Endres+Hauser NAR300 system Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Endres+Hauser NAR300 system Mode d'emploi | Fixfr
BA00402G/14/FR/18.16
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Système NAR300
Détecteur de fuite d'huile
Services
Sommaire
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . . .
Exigences de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles pour certains types d'information . . . . . . . . .
7.1
7.2
Contrôle de la sensibilité de détection pour l'huile . . 38
Réglage de la temporisation de sortie d'alarme . . . . 38
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9.1
9.2
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guide de flotteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Etrier de fixation et presse-étoupe (étanche à
l'eau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
10.1
3
Exemple de livraison pour chaque référence
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
Sécurité intégrée (alerte en l'absence de fuite
d'huile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temporisation d'alerte (pas d'alerte en présence de
fuites d'huile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du capteur de conductivité . . . . . . . . . . . .
Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Condition du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
11.1
11.2
Capteur à flotteur NAR300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Câble de raccordement (connexion entre boîtier
convertisseur Ex et transmetteur NRR261/262) . . . 49
12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .50
12.1
12.2
12.3
12.4
Capteur à flotteur NAR300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier convertisseur Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur NRR261 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur NRR262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
4
4
4
4
Conditions d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.1
4.2
4.3
Sensibilité de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eau de puits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Application essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Réception des marchandises, transport et stockage .
Dimensions du capteur à flotteur NAR300 . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteur à flotteur NAR300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur NRR261 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur NRR262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier convertisseur Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Câble de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur NRR261-2xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur NRR262-2x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur NRR261-3xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe du fonctionnement d'alarme . . . . . . . . . . . . .
2
19
19
20
22
23
27
28
29
30
32
34
36
37
10.2
42
42
43
47
48
48
48
50
50
51
51
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Conseils de sécurité
Ce système offre des performances améliorées, même dans des conditions difficiles, lorsqu'il est par
exemple monté dans un puits, une fosse, une installation ou même dans un puisard de drainage à
proximité d'une installation de pompage, où il assure une fonction de détection parfaite pour l'huile, les
produits pétrochimiques ou les huiles végétales.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
• Seul un personnel formé, dûment autorisé par l'exploitant, est habilité à effectuer le montage, le
câblage, la mise en service et la maintenance de l'appareil.
• Le personnel doit lire et comprendre les présents conseils de montage avant d'exécuter les procédures.
• Seul un personnel formé, dûment autorisé par l'exploitant, est habilité à configurer l'appareil. Toutes
les instructions comprises dans le présent manuel doivent être respectées.
• L'installateur doit s'assurer que l'ensemble de mesure a été correctement câblé selon les schémas de
raccordement. Le système de mesure doit être relié à la terre.
• Il convient de respecter toutes les réglementations locales et nationales en vigueur en matière
d'ouverture et de réparation d'appareils électriques.
1.3
Exigences de l'appareil
Alimentation
Vérifier la tension de l'alimentation avant de la raccorder à l'appareil. Elle doit correspondre à la tension
requise pour un fonctionnement correct de l'appareil.
Connexion à d'autres appareils
Il est possible de connecter l'appareil à d'autres appareils. Se reporter aux différentes instructions
d'utilisation lors de la connexion à des appareils.
Terre
Ne débrancher aucune borne de terre ou fil de terre lorsque l'appareil est sous tension.
Câble d'alimentation
Utiliser un câble d'alimentation conforme à nos spécifications. L'appareil doit être protégé par une mise
à la terre avant qu'il ne soit connecté à un objet de mesure ou à un circuit de commande externe.
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
Système de détection de fuite d'huile NAR300
1.4
Sécurité de fonctionnement
Zone explosible
• Utiliser le type antidéflagrant pour la mesure dans les zones qui présentent des dangers d'explosion.
• Les appareils installés dans des zones présentant des dangers d'explosion ne doivent pas être
ouverts lorsqu'ils sont sous tension.
• Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés.
• La maintenance et la réparation des appareils sont restreintes afin de satisfaire aux directives de
protection contre les explosions.
• Serrer fermement le presse-étoupe.
• Les appareils utilisés dans les zones présentant des dangers d'explosion doivent être installés et
câblés dans le respect des directives de protection contre les explosions.
• S'assurer que le personnel est suffisamment formé.
• Respecter les exigences de certification, ainsi que les réglementations nationales et locales.
AVERTISSEMENT
1.5
Les changements ou modifications autres que ceux approuvés expressément
par Endress+Hauser sont strictement interdits. Les modifications non autorisées peuvent occasionner des dysfonctionnements ou des endommagements,
qui peuvent à leur tour entraîner des blessures graves, voire la mort.
Conseils et symboles de sécurité
Pour souligner dans ce manuel les procédures de fonctionnement importantes pour la sécurité ou
alternatives, les conventions suivantes ont été utilisées, chacune étant indiquée par un symbole
correspondant se trouvant à gauche.
Symbole
Signification
DANGER
A0011189-FR
DANGER !
Ce symbole vous avertit de la présence d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est
pas évitée, des blessures graves ou mortelles en résulteront.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT !
Ce symbole vous avertit de la présence d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est
A0011190-FR
pas évitée, des blessures graves ou mortelles peuvent en résulter.
ATTENTION
A0011191-FR
REMARQUE
A0011192-FR
1.6
ATTENTION !
Ce symbole vous avertit de la présence d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est
pas évitée, des blessures de gravité faible ou moyenne peuvent en résulter.
REMARQUE !
Ce symbole contient des informations sur les procédures et d'autres faits, qui n'entraînent
pas de dommages corporels.
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Autorisé
Indique des procédures, processus ou actions, qui sont autorisés
A0011182
Recommandation
Indique des procédures, processus ou actions, qui sont recommandés
A0011183
Interdit
Indique des procédures, processus ou actions, qui sont interdits
A0011184
Conseil
Indique des informations additionnelles.
A0011193
4
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes.
00
NAR3
Floa
t sen
sor
ROV
1
2
3
Order code
Ser. No.
Cable Length
FM
APP
ED
t
Floa 16L
3
SUS
NP-
24 9
44
00
6- 4
Figure 1 : Capteur à flotteur NAR300
1.
2.
3.
Référence de commande
Numéro de série
Longueur de câble (référence de commande : 040)
NRR261
Order code:
Serial no:
1
2
₃Ἔ᳨ฟ⿦⨨ / Oil leak detect system :NR30261 3
ኚ᥮ჾ / Converter㸸
㜵⇿ᆺᘧ / Ex model : NRR261-2
4
防爆性能 / Protection class : E x d [ia] IIB T 4
ᮏᏳᅇ㊰ 2 / Intrinsic safety circuit 2 :
Uo ӌ 13 V Io ӌ38 mA
Po ӌ123.5 mW
Co ӌ 0.25 ȣF Lo ӌ 80 mH
㠀ᮏᏳᅇ㊰/ Non intrinsic safety circuit㸸
㟁※ / Supply :
5
チᐜ㟁ᅽ / Um㸸 AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
࿘ᅖ ᗘ/ Ambient temperature
㸸-20 㹼 +60 Υ
⿕ ᐃ≀ ᗘ / Medium temperature.㸸-20 㹼 +60 Υ
〇㐀᪥Manufacturing date:
6
ὀព㸸
ࠉ࣭ᶵჾෆ㒊ࡢ㒊ရཬࡧ㓄⥺ࡢኚ᭦ࠊᨵ㐀➼ࢆ
ࠉࠉ⾜ࢃ࡞࠸࡛ୗࡉ࠸ࠋ
ࠉ࣭チᐜ ᗘ70Υ௨ୖࡢࢣ࣮ࣈࣝࢆ౑⏝ࡋ࡚ୗ
ࠉࠉࡉ࠸ࠋ
ࠉ࣭ᐜჾࡢ㛤ᨺࡣࠊ㟁※㐽᩿ᚋศ௨ୖ⤒㐣ࡋ
ࠉࠉ࡚࠿ࡽ⾜ࡗ࡚ୗࡉ࠸ࠋ
ࠉ࣭ྲྀᢅㄝ᫂᭩ %$* ࢆཧ↷ࡋ࡚ୗࡉ࠸ࠋ
Caution:
࣭Do not modify parts and circuits of this instrument.
࣭Use supply wires suitable for 70ΥPLQLPXP.
࣭Wait 10 minutes after power shut off when open the cover.
࣭Refer to instruction manual(BA00402G).
IP67
ỺὅἛἾἋἡỸἈὊ‫ޛ‬షఇࡸ˟ᅈ
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP - 2478-4
Figure 2 : Système Ex d [ia] (système NAR300-11xxxx+NRR261-2xx)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Endress+Hauser
Référence de commande
Numéro de série
Type de système antidéflagrant
Modèle Ex
Alimentation
Date de fabrication
5
Identification
Système de détection de fuite d'huile NAR300
1
2
ὀព㸸
࣭ᶵჾෆ㒊ࡢ㒊ရཬࡧ㓄⥺ࡢኚ᭦ࠊ
ᨵ㐀➼ࢆ⾜ࢃ࡞࠸࡛ୗࡉ࠸ࠋ
࣭チᐜ ᗘ70Υ௨ୖࡢࢣ࣮ࣈࣝࢆ
౑⏝ࡋ࡚ୗࡉ࠸ࠋ
࣭㜵⇿ὀព஦㡯ㄝ᫂᭩ Ex572829XJ ࢆཧ↷ࡋ࡚ୗࡉ࠸ࠋ
ỺὅἛἾἋἡỸἈὊ‫ޛ‬షఇࡸ˟ᅈ
IP67
NP-2571-2
Figure 3 : Boîtier convertisseur Ex [ia], type séparé (NAR300-15xxxx)
1.
2.
Référence de commande
Numéro de série
NRR262
Order Code
Seri. no.
1
2
ኚ᥮ჾ /Converter:
(Order Code ཧ↷)/(Refe to Order Code)
㜵⇿ᛶ⬟ / Protection class 䠖 [Ex ia] IIB
ᮏᏳᅇ㊰ / Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V, Io = 93 mA, Po = 0.65 W, Co = 0.083 μF, Lo = 3.05 mH
3
㠀ᮏᏳᅇ㊰ / Non intrinsically safe circuit 䠖
㟁※ /Power supply:
チᐜ㟁ᅽ(Um)
:AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
࿘ᅖ
ᗘ / Ambient temperature:-20 〜 +60 °C
〇㐀᪥ /Manufacturing date:
4
ὀព 䠖 䞉 㻺㻾㻾㻞㻢㻞 䛿䚸 㠀༴㝤ሙᡤ䛻タ⨨䛧䛶䛟䛰䛥䛔䚹
䞉 ᶵჾෆ㒊䛾㒊ရཬ䜃㓄⥺䛾ኚ᭦䚸 ᨵ㐀➼䛿⾜䜟䛺䛔䛷䛟䛰䛥䛔䚹
䞉 㜵⇿ὀព஦㡯ㄝ᫂᭩ 䠄㻱㼤㻡㻤㻝㻙㻤㻟㻤㼄㻶䠅 䜢ཧ↷䛧䛶䛟䛰䛥䛔䚹
Note: 䞉 NRR262 must be installed in non-hazardous area.
䞉 Do not modify internal parts or circuits.
䞉 Refer to Ex-instruction manual (Ex581-838XJ).
IP20
䜶䞁䝗䝺䝇䝝䜴䝄䞊ᒣ᲍ᰴᘧ఍♫
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd
NP-2573-2
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
Figure 4 : Transmetteur Ex [ia], type séparé (NRR262-2x)
1.
2.
3.
4.
6
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Date de fabrication
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Identification
NRR261
1
2
Order code
Ser. no.
ኚ᥮ჾ / Converter
㜵⇿ᆺᘧ / Ex model :ࠉࠉ
NRR261-3
㜵⇿ᛶ⬟ / Protection class :Ex
3
d[ia] IIB T4
ᮏᏳᅇ㊰ / Intrinsically safe circuit
Uo = 28 V
Io = 93 mA
Po = 0.65 W
&R ȝ)/R P+
㠀ᮏᏳᅇ㊰ / Non Intrinsically safe circuit
㟁ࠉࠉ※ :
4
Power supply
チᐜ㟁ᅽ㸸$&9+]'&9
Maximum voltage(Um)
࿘ᅖ ᗘ / Ambient temperature-20 㹼+60 Υ
〇㐀᪥Manufacturing date:
5
ὀព㸸
࣭ᶵჾෆ㒊ࡢ㒊ရཬࡧ㓄⥺ࡢኚ᭦ࠊᨵ㐀➼ࡣ⾜ࢃ࡞࠸
ࠉ࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
࣭チᐜ ᗘΥ௨ୖࡢࢣ࣮ࣈࣝࢆ౑⏝ࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
࣭ᐜჾࡢ㛤ᨺࡣࠊ㟁※㐽᩿ᚋศ௨ୖ⤒㐣ࡋ࡚࠿ࡽ
ࠉ⾜ࡗ࡚ୗࡉ࠸ࠋ
࣭㜵⇿ὀព஦㡯ㄝ᫂᭩ ([;- ࢆཧ↷ࡋ࡚ୗࡉ࠸ࠋ
Caution:
࣭'RQRWPRGLI\LQWHUQDOSDUWVRUFLUFXLWV
࣭Use supply wires suitable for 70Υ minimum.
࣭Wait 10 minutes after power shut off when opening cover.
࣭Refer to Ex-instruction manual (Ex581-832XJ).
IP67
䜶䞁䝗䝺䝇䝝䜴䝄䞊ᒣ᲍ᰴᘧ఍♫
(QGUHVV+DXVHU<DPDQDVKL&R/WG
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP - 2572-3
Figure 5 : Transmetteur Ex d [ia], type séparé (NRR261-3xx)
1.
2.
3.
4.
5.
Référence de commande
Numéro de série
Modèle Ex
Alimentation
Date de fabrication
NAR300
Order code
Ser. no.
1
2
0044
IS Cl. I, Div. 1, Gr. C,D, T4
Cl. I, Zone 1[0],
AEx ia[ia] IIB T4
Intrinsic safety circuit (Power)
Ui=28V Ii=93mA Pi=0.65W
Li=48ȝH CiҸ0
Intrinsic safety circuit 2:
Uo=13V Io=46.8mA Po=152.1mW
/R P+&R ȝ)
Ambient Temp.㸸-20㹼+60Υ
Process Temp.㸸-20〜+60Υ
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2668
Caution㸸
࣭Do not modify parts and
circuits of this instrument.
࣭Use the cables which thermal
endurance is over 70Υ.
࣭Refer to control drawing
Ex1087-1177- 㻖 IP67 Type 4X
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2669
Figure 6 : NAR300 pour FM
1.
2.
Endress+Hauser
Référence de commande
Numéro de série
7
Identification
Système de détection de fuite d'huile NAR300
NAR300
1
2
Order code
Ser. no.
II 1/2G Ex ia[ia Ga] IIB T4 Gb
)0$7(;;
0044
Intrinsic safety circuit (Power)
Ui=28V Ii=93mA Pi=0.65W
Li=48ȝH CiҸ0
Intrinsic safety circuit 2:
Uo=13V Io=46.8mA Po=152.1mW
/R P+&R ȝ)
Ambient Temp.㸸-20㹼+60Υ
Process Temp.㸸-20〜+60Υ
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2678
Caution㸸
࣭Do not modify parts and
circuits of this instrument.
࣭Use the cables which thermal
endurance is over 70Υ.
࣭Refer to instruction manual
XA01098G-A/08/EN
IP67
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2674
Figure 7 : NAR300 pour ATEX
1.
2.
Référence de commande
Numéro de série
NAR300
1
2
Order code
Ser. no.
Ex ia[ia Ga] IIB T4 Gb
IECEx FMG 14.0024X
0044
Intrinsic safety circuit (Power)
Ui=28V Ii=93mA Pi=0.65W
Li=48ȝH CiҸ0
Intrinsic safety circuit 2:
Uo=13V Io=46.8mA Po=152.1mW
/R P+&R ȝ)
Ambient Temp.㸸-20㹼+60Υ
Process Temp.㸸-20〜+60Υ
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2673
Caution㸸
࣭Do not modify parts and
circuits of this instrument.
࣭Use the cables which thermal
endurance is over 70Υ.
࣭Refer to instruction manual
XA01098G-A/08/EN
IP67
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2674
Figure 8 : NAR300 pour IECEx
1.
2.
8
Référence de commande
Numéro de série
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Identification
NRR261
Order code
Ser. no.
FM
APPROVED
1
2
XP-AIS Class I, Div. 1,2, Gp. C, D, T4
Class I, Zone 1[0], AEx d ia[ia] IIB T4
Ambient temperature: -20 㹼 +60Υ
NEMA 4X, IP67
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply 3
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
4
Conduit entry of the main body: M26 x 1.5
0044
Caution : A seal shall be installed within 18 inches of the enclosure.
: Do not modify internal parts or circuits.
: Use supply wires suitable 70Υ minimum.
: Do not open the cover when energized.
: Refer to control drawing Ex1088-1192-㻖.
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES BEFORE OPENING.
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846 Made in Japan
NP - 2672
Figure 9 : NRR261 pour FM (type NAR300 intégré)
1.
2.
3.
4.
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Date de fabrication
NRR261
Order code
Ser. no.
FM
APPROVED
1
2
XP-AIS Class I, Div. 1,2, Gp. C, D, T6
Class I, Zone 1[1], AEx d[ia] IIB T6
Ambient temperature: -20 㹼 +60Υ
NEMA 4X, IP67
Intrinsically safe circuit:
8R 9,R P$3R :&R ȝ)/R P+
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply 3
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
4
Conduit entry of the main body: M26 x 1.5
0044
Caution : A seal shall be installed within 18 inches of the enclosure.
: Do not modify internal parts or circuits.
: Use supply wires suitable 70Υ minimum.
: Do not open the cover when energized.
: Refer to control drawing Ex1088-1192-㻖.
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES BEFORE OPENING.
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846 Made in Japan
NP - 2671
Figure 10 : NRR261 pour FM (type séparé NAR300)
1.
2.
3.
4.
Endress+Hauser
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Date de fabrication
9
Identification
Système de détection de fuite d'huile NAR300
NRR261
Order code
Ser. no.
1
2
ATEX: II 1/2G Ex d ia[ia Ga] IIB T4 Gb
FM 14ATEX0048X
IECEx: Ex d ia [ia Ga] IIB T4 Gb
IECEx FMG 14.0024X
Ambient temperature: -20 㹼 +60Υ
NEMA 4X, IP67
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply 3
Caution : Do not modify internal parts or circuits.
: Use supply wires suitable 70Υ minimum.
: Do not open the cover when energized.
: Refer to Ex-instruction manual XA01103G-㻖/08/EN.
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES BEFORE OPENING.
0044
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
4
Conduit entry of the main body: M26 x 1.5
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846 Made in Japan
NP - 2676
Figure 11 : NRR261 pour ATEX et IECEx (type NAR300 intégré)
1.
2.
3.
4.
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Date de fabrication
NRR261
2UGHUFRGH
Ser. no.
1
2
$7(;,,*([G>LD@,,%7*E
)0$7(;;
,(&([([G>LD@,,%7*E
,(&([)0*;
Ambient temperature: -20 㹼Υ
1(0$;,3
Intrinsically safe circuit:
8R 9,R P$3R :&R ȝ)/R P+
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply 3
Caution 'RQRWPRGLI\LQWHUQDOSDUWVRUFLUFXLWV
: Use supply wires suitable 70Υ minimum.
: 'RQRWRSHQWKHFRYHUZKHQHQHUJL]HG
: Refer to Ex-instruction manual XA01103G-㻖/08/EN.
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES BEFORE OPENING.
8P$&9+]'&9
Contact output $9$&$9'&
0DQXIDFWXULQJGDWH:
4
&RQGXLWHQWU\RIWKHPDLQERG\0[
(QGUHVV+DXVHU<DPDQDVKL&R/WG
<DPDQDVKL 0DGHLQ-DSDQ
NP - 2677
Figure 12 : NRR261 pour ATEX et IECEx (type NAR300 séparé)
1.
2.
3.
4.
10
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Date de fabrication
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Identification
NRR262
1
2
Order code
Ser. no.
AIS Class I, Div. 1, Gp. C, D
Class I, Zone 0, AEx [ia] IIB
FM
APPROVED
Ambient temperature: -20 㹼 +60Υ
IP20
3
Intrinsically safe circuit :
8R 9,R P$3R :&R ȝ)/R P+
non Intrinsically safe circuit
Power supply
4
Um㸸 AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution : ࣭NRR262 must be installed in non-hazardous area.
࣭Do not modify internal parts or circuits.
࣭Refer to control drawing Ex1089-1205-㻖.
0044
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
NP - 2681
Made in Japan
Figure 13 : NRR262 pour FM
1.
2.
3.
4.
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Date de fabrication
NRR262
Order code
Ser. no.
1
2
$7(;,,*>([LD@,,%*E
)0$7(;;
,(&([>([LD@,,%*E
,(&([)0*;
Ambient temperature: -20 㹼 +60Υ
Intrinsically safe circuit :
IP20
3
8R 9,R P$3R :&R ȝ)/R P+
non Intrinsically safe circuit
4
Power supply
Um㸸 AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution : ࣭NRR262 must be installed in non-hazardous area.
࣭Do not modify internal parts or circuits.
࣭Refer to Ex-instruction manual XA01106G-㻖/08/EN.
0044
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP - 2680
Figure 14 : NRR262 pour ATEX et IECEx
1.
2.
3.
4.
Endress+Hauser
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Date de fabrication
11
Identification
Système de détection de fuite d'huile NAR300
2.2
2.2.1
010
020
030
040
050
060
NAR300-
12
Référence de commande
Capteur à flotteur NAR300
Agrément :
1 TIIS Ex ia IIB T4
A ATEX II 1/2G Ex ia IIB T5/T4
B IECEx ia IIB T5/T4 Ga/Gb
C FM IS Cl.I Div.1 Gr.C,D T5/T4,zone 0,1 AEx ia IIB T5/T4
9 Version spéciale, n° TSP à spécifier
Type :
1 Flotteur
2 Flotteur, ensemble de modules (mise à niveau Econounce NRR261)
4 Flotteur, boîtier Ex (mise à niveau Econounce NRR262)
5 Flotteur, boîtier Ex
6 Flotteur, haute température, boîtier Ex
9 Version spéciale, n° TSP à spécifier
Sortie :
A Courant 2 fils
Y Version spéciale, n° TSP à spécifier
Câble de signal :
A 6m
B 10 m
C 15 m
D 20 m
E 25 m
F 30 m
Y Version spéciale, n° TSP à spécifier
Guide de flotteur :
1 Inutilisé
2 Guide 304, poids SS400
3 Guide 304, poids 304
9 Version spéciale, n° TSP à spécifier
Entrée de câble :
A Non requise
B G1/2
C NPT 1/2
F M20
Y Version spéciale, n° TSP à spécifier
Référence de commande complète
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
2.2.2
010
020
030
NRR261-
2.2.3
010
020
NRR262-
Endress+Hauser
Identification
Transmetteur NRR261
Agrément :
2 TIIS Ex d [ia] IIB T4 (type NAR300 intégré)
3 TIIS Ex d [ia] IIB T4 (type NAR300 séparé)
A ATEX II 1/2G Ex d[ia] IIB T4 (type NAR300 intégré)
B IECEx d[ia] IIB T4 Ga/Gb (type NAR300 intégré)
C FM XP-AIS Cl.I Div.1 Gr.C,D, T4,zone 0,1 AEx d[ia] IIB T4 (type NAR300 intégré)
9 Version spéciale, n° TSP à spécifier
Alimentation :
A 90-250 VAC 50/60 Hz
B 22-26 VDC
Y Version spéciale, n° TSP à spécifier
Entrée de câble :
A G3/4 x2 (Ex d), G1/2 x1 (Ex ia)
K G1/2 x2 (Ex d), G1/2 x1 (Ex ia)
Q NPT3/4 x2 (Ex d), NPT1/2 x1 (Ex ia)
R NPT1/2 x2 (Ex d), NPT1/2 x1 (Ex ia)
U M25 x2 (Ex d), M20 x1 (Ex ia)
W M20 (Ex d), M20 x1 (Ex ia)
Y Version spéciale, n° TSP à spécifier
Référence de commande complète
Transmetteur NRR262
Agrément :
2 TIIS Ex d [ia] IIB T4 (type NAR300 intégré)
A ATEX [Ex ia] IIB
B IEC [Ex ia] IIB
C FM AIS AEx [ia] IIB
9 Version spéciale, n° TSP à spécifier
Alimentation :
A 90-250 VAC 50/60 Hz
B 22-26 VDC
Y Version spéciale, n° TSP à spécifier
Référence de commande complète
13
Identification
Système de détection de fuite d'huile NAR300
2.3
Contenu de la livraison
Se reporter à "3 Exemple de livraison pour chaque référence de commande" pour les détails concernant
le déballage, le transport et le stockage d'instruments de mesure.
La livraison comprend :
• L'appareil assemblé
Documentation jointe :
• Manuel de mise en service (le présent manuel)
• Conseils de sécurité (XA)
14
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
3
Exemple de livraison pour chaque référence de commande
Exemple de livraison pour chaque référence
de commande
Référence de commande capteur à flotteur
Référence de commande transmetteur
NAR300- x 1 x x 2 ou 3 x
NRR261
1
2
5
3
4
6
7
Figure 15 : Exemple de livraison 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Endress+Hauser
Capteur à flotteur
Outil de contrôle
Barres de guidage du flotteur (emballées séparément)
Poids (le poids est emballé dans la partie inférieure de la boîte, avec un transmetteur).
Transmetteur NRR261
Presse-étoupe (fourni uniquement pour la spécification TIIS antidéflagrant)
Etriers de fixation
15
Exemple de livraison pour chaque référence de commande
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Référence de commande capteur à flotteur
Référence de commande transmetteur
NAR300- x 5 x x 2 ou 3 x
NRR262
6
1
2
3
4
5
7
8
Figure 16 : Exemple de livraison 2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Capteur à flotteur NAR300
Outil de contrôle
Barres de guidage du flotteur (emballées séparément)
Poids (le poids est emballé dans la partie inférieure de la boîte, avec un transmetteur).
Boîtier convertisseur Ex
Transmetteur NRR262
Presse-étoupe (fourni uniquement pour la spécification TIIS antidéflagrant)
Etriers de fixation
Le boîtier convertisseur Ex est inclus dans la référence de commande NAR300-15xxxx.
Le système Ex [ia] est utilisé avec le transmetteur NRR 262-2x.
16
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Exemple de livraison pour chaque référence de commande
Référence de commande capteur à flotteur
Référence de commande transmetteur
NAR300- x 5 x x 2 ou 3 A
NRR261
1
6
2
3
8
4
7
5
7
8
Figure 17 : Exemple de livraison 3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Capteur à flotteur
Outil de contrôle
Barres de guidage du flotteur (emballées séparément)
Poids (le poids est emballé dans la partie inférieure de la boîte, avec un transmetteur).
Boîtier convertisseur Ex
Transmetteur NRR261
Presse-étoupe (fourni uniquement pour la spécification TIIS antidéflagrant)
Etriers de fixation
Le boîtier convertisseur Ex est inclus dans la référence de commande NAR300-15xxxx.
Le système Ex [ia] est utilisé avec le transmetteur NRR 261-3x.
Endress+Hauser
17
Conditions d'utilisation
Système de détection de fuite d'huile NAR300
4
Conditions d'utilisation
4.1
Sensibilité de détection
Lorsque la pointe de l'électrode passe de la couche inférieure d'eau vers la couche d'huile d'épaisseur
accrue, des restes d'eau peuvent encore adhérer à l'électrode, même si le capteur flotte dans l'huile. Ceci
peut affecter la sensibilité de détection de 1 ou 2 mm. Lorsqu'une précision absolue est requise, il est
recommandé d'enduire l'électrode avec un détergent doux afin d'empêcher l'adhérence de l'eau à
l'électrode.
4.2
Eau de puits
Pas pour une utilisation dans les puits contenant de l'eau de mer
Le capteur à flotteur NAR300 n'est pas conçu pour une utilisation dans de l'eau mer. L'utilisation dans
de l'eau de mer peut occasionner le dysfonctionnement suivant :
• Défaillance de la sortie d'alarme en cas de submersion par des vagues
• La teneur en sel peut générer un court-circuit entre le capteur à flotteur et la sonde, entraînant un
retard de l'alarme
• Défaut dû à la corrosion par l'eau de mer
Puits contenant des liquides autres que l'eau
Si le capteur à flotteur est utilisé dans certains liquides tels qu'un mélange de solvants, il peut être
endommagé par la corrosion.
Eau de puits avec résistance électrique élevée
Si le capteur à flotteur est utilisé dans de l'eau présentant une résistance électrique élevée, comme p.
ex. dans un écoulement de vapeur ou dans de l'eau pure, une alarme peut être déclenchée. La
conductivité électrique devrait être ≥ 10 μS/cm et ≤ 100 kΩ⋅cm.
Exemple :
Eau pure - 1 à 0,1 μS/cm (1 à 10 MΩ⋅cm)
Eau de puits gelée
Si de la glace se forme dans le puits, l'alarme peut être déclenchée (fonction de sécurité intégrée).
Prendre des mesures empêchant le gel.
4.3
Application essence
Pour les applications essence, une spécification spéciale est requise pour le NAR300. Pour plus de
détails, contacter Endress+Hauser.
18
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Installation
5
Installation
5.1
Réception des marchandises, transport et stockage
5.1.1
Réception des marchandises
Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés.
Contrôler la livraison et s'assurer que rien ne manque et que tous les éléments sont conformes à la
commande.
5.1.2
Transport
AVERTISSEMENT Pour les appareils de plus de 18 kg (40 lbs.), respecter les conseils de sécurité et
les conditions de transport.
5.1.3
Stockage
Pendant le stockage et le transport, emballer l'appareil de mesure de manière à le protéger contre les
chocs.
L'emballage d'origine constitue une protection optimale.
La température de stockage admissible est de -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F).
5.1.4
Presse-étoupe
ATTENTION
1
73 (2.87)
Dimensions du capteur à flotteur NAR300
20 (0.79)
5.2
Avec la spécification certifiée TIIS, les presse-étoupe sont joints. Veiller à utiliser les
presse-étoupe fournis avec l'appareil.
200 (7.87)
210 (8.27)
250 (9.84)
˓304 (11.97)
Figure 18 : Dimensions du NAR300, unité : mm (in)
1.
Endress+Hauser
Couvercle du capteur à flotteur
19
Installation
Système de détection de fuite d'huile NAR300
5.3
Installation
.
22
1
18
20
21
a
a
2
3
8
19
15
20
13
10
a
16
3
4
A
6
5
17
9
14
7
11
Figure 19: NAR300 + NRR26x
A
a
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
12
Terre de classe A
Sortie d'alarme
Cuve
Boîte de jonction
Fil de terre
Clôture
Canal de drainage en forme de U
Ecran
Puits
Couvercle de puits
Guide de flotteur
Chaîne
Poids
Capteur à flotteur NAR300
Tuyère (au moins 100 mm de l'extrémité de la tuyère doit être orientée vers le bas).
Câble spécial (fourni avec le NAR300)
Câble
Vanne
Ecoulement
Boîtier convertisseur Ex
Transmetteur NRR261 Ex d [ia]
Etriers de fixation
Transmetteur NRR261 Ex d [ia]
Transmetteur NRR262 Ex ia
Pour mettre la barrière à la terre, la connecter à la cuve ou utiliser un câble blindé pour le câble
de commande à distance. Pour en savoir plus sur l'utilisation d'un câble blindé, se reporter à
"Raccordement électrique".
20
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Installation
Précautions à prendre lors de l'installation et de la configuration du système NAR300
1.
Pour empêcher la neige et les débris de pénétrer dans le puits, il est recommandé d'installer une
protection anti-débris, un toit ou tout autre abri. En cas d'accumulation de neige sur le capteur à
flotteur, la ligne de tirant d'eau augmente de 1 mm par 50 g d'accumulation de neige, ce qui réduit
la sensibilité de détection d'huile. Si les températures extérieures peuvent dépasser 50 degrés (°C),
installer un pare-soleil afin d'empêcher un rayonnement solaire direct sur le capteur à flotteur.
Monter un abri au-dessus de la partie supérieure du puits afin d'empêcher l'immersion du
NAR300 lors de fortes pluies. Si de l'eau pénètre dans le capteur à flotteur, cela risque de produire
un dysfonctionnement ou une défaillance de l'unité.
2.
Le NAR300 peut ne pas fonctionner correctement lorsqu'il n'est pas en équilibre (incliné de plus
de 3 degrés). Utiliser les guides du flotteur comme indiqué afin de maintenir le système en équilibre horizontal et s'assurer que les chaînes et les câbles ne s'emmêlent pas dans le flotteur ou dans
les guides.
3.
Installer une grille à l'entrée d'eau afin d'empêcher les débris de pénétrer dans le puits. Inspecter
et nettoyer le puits régulièrement afin de maintenir la performance optimale, étant donné qu'une
accumulation de débris ou de corps étrangers dans le capteur ou dans le puits pourrait causer un
dysfonctionnement.
4.
Une chaîne de levage peut être fixée à l'anneau sur le côté de la tête du capteur à flotteur pour
faciliter l'inspection. Le tirant d'eau du flotteur peut augmenter de 1 mm par 50 g de poids supplémentaire, réduisant la sensibilité de l'appareil. Le dépassement de ce poids peut altérer l'équilibre du capteur à flotteur. En cas d'utilisation d'une chaîne pour fixer le capteur à flotteur, ne pas
tirer brutalement sur la chaîne pendant l'inspection.
5.
Si le puits est complètement rempli d'eau, une couche d'huile ne peut pas se former, même en cas
d'écoulement d'huile. Si nécessaire, laisser s'écouler de l'eau de temps en temps afin de permettre
la formation d'une couche d'huile.
6.
Ne pas tirer ou saisir brutalement le câble de signal du capteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner un dysfonctionnement du capteur ou détériorer l'étanchéité.
7.
Plier la partie supérieure de la tuyère de décharge de 100 mm min. vers le bas, afin que la couche
d'huile se forme lorsque la vanne de décharge est maintenue ouverte. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner l'évacuation de l'huile du puits avant qu'elle ne puisse former une couche
détectable à la surface de l'eau, entraînant ainsi un retard de l'alarme ou un défaut de détection.
Pour les puits non munis d'une tuyère de décharge, comme mentionné ci-dessus, installer une clôture d'eau ou un autre dispositif similaire afin que l'huile forme une couche à la surface de l'eau.
8.
Installer un séparateur afin d'empêcher les grandes vagues, les contre-courants ou les projections
d'eau sur le capteur à flotteur.
9.
Séparer le puits en utilisation un répartiteur d'huile si le puits est trop large. Si le volume de sortie
d'huile est trop faible par rapport à l'étendue de la surface, le NAR300 sera incapable de détecter
une quelconque fuite d'huile.
10. Installer le NAR300, le NRR261 et le boîtier convertisseur Ex à une distance minimale de 50 cm
les uns des autres.
Endress+Hauser
21
Installation
Système de détection de fuite d'huile NAR300
5.4
Capteur à flotteur NAR300
5.4.1
Précautions de maniement
Ne pas manipuler le capteur à flotteur par le câble, tel qu'indiqué dans la figure suivante. Saisir le
NAR300 à deux mains pendant sa manipulation. Ne pas le soulever ou le maintenir par l'un des
composants indiqués dans la figure ci-dessous et ne pas le soulever par la partie supérieure du capteur.
Ceci pourrait occasionner la rupture du couvercle ou un dysfonctionnement du NAR300.
Figure 20 : Maniement du capteur à flotteur NAR300
5.4.2
Montage du guide de flotteur
200 (7.87)
1
10 (0.39)
L
2
20 (0.79)
10 (0.39)
260 (10.24)
3
200 (7.87)
350 (13.78)
Figure 21 : NAR300 et guide de flotteur, unité : mm (in)
Le guide de flotteur fabriqué pour le CFD10, le CFD30, le UFD10, le NAR291 ou le NAR292 peut
également être installé dans le NAR300.
22
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
5.5
Installation
Transmetteur NRR261
296 (11.65)
195 (7.68)
279 (10.98)
120 (4.72)
205 (8.07)
1
43 (1.69)
20 (0.79)
2
347 (13.66)
269 (10.6)
150 (5.91)
105 (4.13)
74 (2.91)
3
4
114 (4.49)
Figure 22 : Vue extérieure du NRR261, unité : mm (in)
1.
2.
3.
4.
Boîte de raccordement Ex d
Boîte de raccordement Ex [ia]
Etriers avec 2 écrous et 2 rondelles plates (JIS F3022 B50, matériau : fer (chromate))
4 - Ø12
REMARQUE
Endress+Hauser
1.
Le presse-étoupe peut être fourni uniquement pour la spécification TIIS antidéflagrant
(diamètre extérieur de câble : Ø12 à 16 mm).
2.
Sélectionner l'entrée de câble NRR261 (se reporter à "2.2.2 Transmetteur NRR261").
3.
Le NRR261 est généralement monté sur une conduite dans l'installation de stockage à l'aide d'un
étrier (JIS F3022 B 50). Le NRR261 peut également être monté directement sur une paroi (trous
de montage : 4 x Ø12 mm, boulons M10, écrous).
23
Installation
Système de détection de fuite d'huile NAR300
5.5.1
Câblage du NRR261 (type intégré)
1
4
3
2
5
6
7
Figure 23 : Câblage du NRR261
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Presse-étoupe (fourni uniquement pour la spécification TIIS antidéflagrant)
Ecrou d'étanchéité
Corps
Câble du capteur à flotteur
Serre-câble
Protection du circuit imprimé
Couvercle du boîtier de raccordement Ex [ia]
Procédure de câblage
1.
Retirer le couvercle du boîtier de raccordement EX [ia] [7] et la protection du circuit imprimé [6].
2.
Introduire le câble de capteur à flotteur [4] dans le presse-étoupe [1] pour le boîtier de raccordement EX [ia].
3.
Raccorder le câble aux bornes de raccordement (se reporter à "6.2 Transmetteur NRR261-2xx").
4.
Serrer le corps du raccord de câble [3] et l'écrou d'étanchéité [2].
• Couple de serrage (corps et écrou d'étanchéité) : env. 1,96 N·m (20 kgf·cm)
5.
Fixer le câble avec le serre-câble [5].
6.
Monter la protection du circuit imprimé [6] et remettre en place le couvercle du boîtier de raccordement Ex [ia] [7].
Ceci termine la procédure de câblage.
24
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
5.5.2
Installation
Câblage du NAR300-x5xxxx et du boîtier convertisseur Ex
a
1
b
2
3
6
4
3
a
5
b
8
7
Figure 24 : Câblage du NRR300-15xx et du boîtier convertisseur Ex
a
b
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Presse-étoupe (fourni par le client)
Câble étanche (fourni par le client)
Presse-étoupe
Câble du capteur à flotteur
Porte-code
Protection du circuit imprimé
Couvercle du boîtier de raccordement Ex [ia]
Vis (M3) pour câble étanche
Vis (M5)
GND pour câble étanche
Procédure de câblage
1.
Retirer le couvercle du boîtier de raccordement EX [ia] [9] et la protection du circuit imprimé [6].
2.
Introduire le câble de capteur à flotteur [4] dans le presse-étoupe [1] pour le boîtier de raccordement EX [ia].
3.
Raccorder le câble aux bornes de raccordement (se reporter à "6.3 Transmetteur NRR262-2x" et à
"6.4 Transmetteur NRR261-3xx").
4.
Serrer le corps du raccord de câble [2] et l'écrou d'étanchéité [3].
• Couple de serrage (corps et écrou d'étanchéité) : env. 1,96 N·m (20 kgf·cm)
5.
Introduire les câbles du NRR262/NRR261 dans l'entrée de câble du boîtier de raccordement et les
raccorder aux bornes de raccordement.
6.
Fixer le câble avec le serre-câble [5].
7.
Monter la protection du circuit imprimé [6] et remettre en place le couvercle du boîtier de raccordement Ex [ia] [7].
Ceci termine la procédure de câblage.
Endress+Hauser
25
Installation
Système de détection de fuite d'huile NAR300
5.5.3
Câblage NRR261-3xx
1
4
3
2
5
6
Figure 25 : Câblage NRR261-3xx
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Presse-étoupe (fourni uniquement pour la spécification TIIS antidéflagrant)
Câble du capteur à flotteur
Ecrou d'étanchéité
Corps du passe-câble
Couvercle du bornier
Couvercle du boîtier de raccordement Ex [ia]
Procédure de câblage
1.
Retirer le couvercle du boîtier de raccordement EX [ia] [6] et le couvercle du bornier [5].
2.
Introduire le câble de capteur à flotteur [2] dans le presse-étoupe [1] pour le boîtier de raccordement EX [ia].
3.
Raccorder le câble aux bornes de raccordement (se reporter à "6.4 Transmetteur NRR261-3xx").
4.
Serrer le corps du raccord de câble [4] et l'écrou d'étanchéité [3].
• Couple de serrage (corps et écrou d'étanchéité) : env. 1,96 N·m (20 kgf·cm)
5.
Fixer le câble avec le serre-câble.
6.
Monter le couvercle du bornier [5] et remettre en place le couvercle du boîtier de raccordement
Ex [ia].
Ceci termine la procédure de câblage.
26
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
5.6
Installation
Transmetteur NRR262
Le NRR262 est conçu pour une installation en intérieur, p. ex. dans une salle d'instrumentation, et peut
être monté facilement à l'aide de deux vis M4. Le NRR262 peut être installé rapidement et simplement
à l'aide d'un rail DIN EN50022, une option pratique (vendue séparément) pour l'installation de
transmetteurs supplémentaires ou la planification de mises à niveau pour une implémentation
multiple de transmetteurs.
20 (0.79)
13 (0.51)
1
40 (1.57)
97 (3.82)
110 (3.94)
119 (4.68)
3
2
4.5 (0.18)
3
25 (0.99)
38 (1.45)
78 (3.07)
4
5
4
5 (0.17)
129 (5.08)
Figure 26 : Dimensions du transmetteur NRR262, unité : mm (in)
1.
2.
3.
4.
5.
Endress+Hauser
Vis (M4)
Potentiomètre de temporisation
Vis (M3)
Vis (M4)
Rail DIN : selon EN50022
27
Installation
Système de détection de fuite d'huile NAR300
5.7
Boîtier convertisseur Ex
Le boîtier convertisseur Ex est utilisé conjointement avec le transmetteur NRR261 ou NRR262 pour
convertir les signaux du capteur à flotteur en signaux de courant électrique. Le boîtier Ex est
généralement monté sur une conduite dans l'installation de stockage et fixé à l'aide d'étriers
(JIS f 3022 B50). Le boîtier Ex peut également être monté directement sur une paroi (trous de
montage : 4 x Ø12 mm, boulons M10 et écrous).
L1
222.2 (8.75)
61.2 (2.41)
18 (0.71)
165.2 (6.50)
113.7 (4.48)
100 (3.94)
74 (2.91)
1
147.2 (5.8)
75 (2.95)
2
Figure 27 : Dimensions du boîtier convertisseur Ex, unité : mm (in)
L1
1.
2.
G1/2, NPT1/2 : 85 mm (3.35 in), M25 : 107 mm (4.21 in)
Etriers avec 2 écrous et 2 rondelles plates (JIS F3022 B50, matériau : fer (chromate))
4 - Ø12
Sélectionner l'entrée de câble du boîtier convertisseur Ex dans la référence de commande NAR300
(se reporter à "2.2.1 NAR300").
Lors de l'installation du NAR300-15Axx, spécifier NAR300-15AxxB pour l'entrée de câble G1/2.
28
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
6
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Lorsque le capteur à flotteur NAR300 Ex [ia] est utilisé en combinaison avec le NRR261 Ex d [ia], la
barrière de sécurité installée dans le NRR261 doit être mise à la terre comme suit.
ATTENTION
• Le câble de mise à la terre de la barrière de sécurité doit être connecté indépendamment de tout
autre appareil ou fonction, selon les normes de mise à la terre de classe A.
• Utiliser un fil de terre conducteur d'au moins 2 mm de section. Dans une salle d'instrumentation, un
appareil de terrain avec mise à la terre de classe A peut être connecté en commun avec le blindage
du câble de communication.
Description générale de la mise à la terre de classe A
Valeur de la résistance de
terre
Câble de mise à la terre
6.1
10Ω
Résistance à la traction : 1,04 kN min., fil métallique ou fil cuivre
(diamètre 2,6 mm min.)
Câble de mise à la terre
Si une mise à la terre de classe A est réalisée depuis une borne à sécurité intrinsèque au lieu d'une borne
antidéflagrante, se reporter à la figure suivante.
a
1
c
b
4
5
.
A
3
6
2
Figure 28 : Câble de mise à la terre
A
a
b
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Endress+Hauser
Zone non explosible, terre de classe A
Alimentation
Sortie d'alarme
Cuve
Sous-sol
Câble de mise à la terre
Boîte de raccordement Ex d
Boîte de raccordement Ex [ia]
Câble venant du capteur à flotteur NAR300
29
Raccordement électrique
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Transmetteur NRR261-2xx
-
1
4
5
6
2
2
ARS GND1
N
N1
3
GND
B
L1
1
L
A
ARS ARS
6.2
*1
COM
N.C
ARS ARS ARS GND1 N1
2
GND N
4
6
3
5
8
7
15
L
L1
10
9
13
17
1
11
N.C COM N.O
12
14
16
N.O
19
18
*2, *3 90 - 250V
50/50Hz
20
N.C1 COM1 N.O1
N.C
COM N.O
N.C1 COM1 N.O1
2
*4
c
b
a
FG
H-
H+
7
2
TB1
TB2
FEL+
d
FEL-
e
FRAME GUARD PROBE
f
g
h
8
9
10
8
Figure 29: NRR261-2xx
A
B
a
b
c
d
e
f
g
h
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
30
Capteur à flotteur NAR300-x1xxxx
Transmetteur NRR261 (type intégré)
Bleu 1 (précâblé)
Bleu 2 (précâblé)
Vert
Rouge
Bleu 3
Jaune
Noir
Blanc
Boîte de raccordement Ex d
Boîte de raccordement Ex [ia]
Câble spécial pour connexion de sécurité intrinsèque : 6 à 30 m (fourni avec le NAR300 selon le code option
sélectionné)
Sortie d'alarme : alarme, API, SNCC
Alimentation électrique : VAC ou VDC
Parasurtenseur de puissance (fourni avec le NAR300)
Vis (M4) jaune vert : GND parasurtenseur (terre de classe A) (voir l'information *2.)
Vis
Vis (M4) : GND parasurtenseur (terre de classe A) (voir l'information *2.)
Vis (M4) – câble interne venant de la barrière Zener
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Endress+Hauser
Raccordement électrique
*1
Raccorder le câble si le câble VAC est utilisé avec FG.
*2
Si la spécification d'alimentation est 22-26 VDC, la borne L est le + (plus) et la borne N est le (moins).
*3
Pour conserver la capacité de sécurité intrinsèque, ne pas dépasser 250 VAC 50/60 Hz et
250 VDC (durée normale et durée anormale).
*4
Effectuer une mise à la terre de classe A en utilisant la borne GND du parasurtenseur, soit pour
le côté antidéflagrant, soit pour le côté sécurité intrinsèque.
31
Raccordement électrique
Système de détection de fuite d'huile NAR300
6.3
Transmetteur NRR262-2x
-
B
A
*4
C
.
1
B
a *1
b
FG
H-
H+
TB1
TB2
FEL+
FEL-
c
d
FRAME GUARD PROBE
e
g
f
2
C
3
4
+
-
GND
h
*2,*3
L
Figure 30: NRR262-2xx
A
B
C
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
1.
2.
3.
4.
32
j
i
N
FG
N.C COM N.O
k
+
-
Capteur à flotteur NAR300-x5xxxx
Boîtier convertisseur Ex
Transmetteur NRR262
Vert (voir l'information *1.)
Sortie vers NRR262
Rouge
Bleu
Jaune
Noir
Blanc
Entrée venant du boîtier convertisseur Ex
90 à 250 VAC 50/60 Hz
Sortie d'alarme
Sortie moniteur pour contrôle
Câble spécial pour connexion de sécurité intrinsèque : 6 à 30 m (fourni avec le NAR300 selon le code option
sélectionné)
Vis (M3)
Vis (M4) - mise à la terre de classe A pour sécurité intrinsèque
Vis (M3)
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Endress+Hauser
Raccordement électrique
*1
Raccorder le câble étanche uniquement à FG sur le boîtier convertisseur Ex. Selon
l'implémentation, un câble étanche peut être raccordé à GND sur le NRR262-2x sans le
raccorder à FG, ou il peut être raccordé à la fois à FG et à GND.
*2
Si la spécification d'alimentation est 22-26 VDC, la borne L est le + (plus) et la borne N est le (moins).
*3
Pour conserver la capacité de sécurité intrinsèque, ne pas dépasser 250 VAC 50/60 Hz et
250 VDC (durée normale et durée anormale).
*4
Préparer le câble de raccordement. Pour les détails concernant le câble, se reporter à "Condition
du process".
33
Raccordement électrique
Système de détection de fuite d'huile NAR300
6.4
Transmetteur NRR261-3xx
A
B
-
C
4
2
*5
3
5
1
B
a *1
FG
b
H-
H+
TB1
TB2
FEL+
FEL-
c
d
FRAME GUARD PROBE
e
f
g
6
7
C
4
N1
ARS ARS ARS GND1 N1
2
L
N
L1
20
GND
3
19
18
L
GND N
4
6
5
17
1
8
7
15
ARS GND1
L1
10
9
13
ARS ARS
11
N.C COM N.O
12
14
16
N.C1 COM1 N.O1
h
i
j
*2
COM
N.C
5
N.C
H+
N.O
*3, *4 90 - 250V
50/60Hz
COM N.O
HN.C1 COM1 N.O1
*1
GND
Figure 31: NRR261-3xx
34
A
B
C
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
m
1.
m
k
8
Capteur à flotteur NAR300-x5xxxx
Boîtier convertisseur Ex
Transmetteur NRR261 (type séparé)
Vert (voir l'information *1)
Sortie vers NRR261-3xx
Rouge
Bleu 1
Jaune
Noir
Blanc
Bleu 2 (précâblé)
Bleu 3 (précâblé)
Bleu 4 (précâblé)
Terre de classe A
Entrée venant du boîtier convertisseur Ex
Câble spécial pour connexion de sécurité intrinsèque : 6 à 30 m (fourni avec le NAR300 selon le code option
sélectionné)
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Sortie d'alarme : alarme, API, SNCC
Alimentation : VAC ou VDC
Boîte de raccordement Ex d
Boîte de raccordement Ex [ia]
Vis (M3)
Parasurtenseur (installé)
Vis (M4) jaune vert : GND parasurtenseur (terre de classe A) (voir l'information *5.)
*1
Raccorder le câble étanche uniquement à FG sur le boîtier convertisseur Ex. Selon
l'implémentation, un câble étanche peut être raccordé à GND sur le NRR262-2x sans le
raccorder à FG, ou il peut être raccordé à la fois à FG et à GND.
Raccorder le câble si le câble VAC est utilisé avec FG.
Si la spécification d'alimentation est 22-26 VDC, la borne L est le + (plus) et la borne N est le (moins).
Pour conserver la capacité de sécurité intrinsèque, ne pas dépasser 250 VAC 50/60 Hz et
250 VDC (durée normale et durée anormale).
Préparer le câble de raccordement. Pour les détails concernant le câble, se reporter à "Condition
du process".
*2
*3
*4
*5
Endress+Hauser
Raccordement électrique
35
Raccordement électrique
Système de détection de fuite d'huile NAR300
6.5
Schéma de raccordement
A
1
2
5
3
7
.
ࠉ
19
12
8
13
11
10
9
4
-
6
17
16
15
14
18
PE
A-GND
B
1
2
20
5
22
8
3
4
10
9
6
21
C
1
2
6
9
18
ࠉ
23
8
3
14
A-GND
20
5
4
13
17
PE
19
12
11
10
PE
21
19
12
13
11
17
14
18
PE
A-GND
Figure 32 : Schéma de raccordement
A
B
C
PE
A-GND
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Système de transmetteur type Ex d
Système de transmetteur type Ex [ia]
Système de transmetteur type Ex d [ia]
Terre de protection (mise à la terre)
Terre de classe A
Capteur à flotteur NAR300
Entraînement de fourche vibrante
Fourche vibrante
Electrode (capteur) du capteur de conductivité
Câble spécial
Electrode (flotteur) du capteur de conductivité
Transmetteur NRR261 (type intégré)
Circuit capteur de liquide
Circuit capteur de conductivité
Circuit sortie courant
Barrière de sécurité
Circuit d'alimentation
Relais
Circuit de temporisation
Circuit Ex [ia]
Circuit Ex d
Détection de courant
Potentiomètre de temporisation
Alarme
Boîtier convertisseur Ex
Signal de courant
Transmetteur NRR262
Transmetteur NRR261 (type séparé)
Une terre de classe A doit être partagée avec l'autre terre de la barrière de sécurité, mais elle ne
doit pas être partagée avec la terre du parasurtenseur.
36
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
6.6
Raccordement électrique
Principe du fonctionnement d'alarme
Le signal de détection de fuite d'huile émis par le capteur à flotteur NAR300 est converti au niveau du
circuit de sortie du transmetteur ou du boîtier convertisseur Ex. Ensuite, le signal est acheminé au
circuit de détection de courant via la barrière de sécurité intrinsèque. Dans le circuit de détection de
courant, la présence ou l'absence d'un signal d'alarme de fuite d'huile est déterminée par la valeur du
courant électrique et le relais de sortie d'alarme est activé ou désactivé par le circuit de temporisation
de fonctionnement. Le circuit de temporisation de fonctionnement comporte un potentiomètre de
réglage de temporisation. Une fonction de sécurité intrinsèque est disponible dans la sortie des
contacts de relais. Le fonctionnement est indiqué dans la table suivante.
Table de fonctionnement de la sortie d'alarme
Borne
NRR262 N.F. par rap. à COM
NRR262 N.O. par rap. à COM
Condition
NRR261 N.F. par rap. à borne COM 11, 13
NRR261 N.O. par rap. à borne COM 13, 15
Contact ouvert
Contact fermé
Contact fermé
Contact ouvert
Alarme fuite
d'huile
Alim. coupée
Liquide gelé
Pas d'alarme
Endress+Hauser
37
Réglage
Système de détection de fuite d'huile NAR300
7
Réglage
7.1
Contrôle de la sensibilité de détection pour l'huile
ATTENTION
Lorsque la couche inférieure est de l'eau et la couche supérieure de l'huile
Lorsque la pointe de l'électrode passe de la couche inférieure d'eau vers la couche d'huile d'épaisseur
accrue, de l'eau peut encore adhérer à l'électrode, même si le capteur est suspendu dans l'huile. Ceci peut
affecter la sensibilité de détection de 1 ou 2 mm. Lorsqu'une précision absolue est requise, il est
recommandé d'enduire l'électrode avec un détergent doux afin d'empêcher l'adhérence de l'eau à
l'électrode.
ATTENTION
Confirmation de l'épaisseur de couche d'huile à l'aide d'un récipient transparent
Lors du contrôle de l'épaisseur de couche d'huile avec un récipient transparent, il convient de faire
attention aux lectures erronées dues à la tension superficielle ou au liquide adhérant aux côtés du
récipient.
7.2
Réglage de la temporisation de sortie d'alarme
La temporisation (retard à l'enclenchement) est réglée à l'aide du potentiomètre de réglage de temporisation. Après la mise hors tension du transmetteur NRR261, retirer le couvercle du compartiment de
l'électronique afin de faire apparaître le potentiomètre de temporisation. Sur le NRR262, il est situé sur
la surface du boîtier. Pendant l'exécution de la temporisation, un état d'alarme continu est détecté
durant une période déterminée, et est interprété comme une alarme. Lorsqu'un mouvement intervient
pendant le temps défini, il n'est pas interprété comme une alarme. Cette fonction permet d'éviter les
fausses alarmes. Pour les spécifications TIIS, la valeur de la temporisation peut être réglée à
30 secondes max. et pour les autres spécifications, elle peut être réglée à 15 secondes max.
La temporisation ajoutée par le biais du potentiomètre vient toujours s'ajouter à la temporisation
par défaut qui est d'environ 6 secondes.
ATTENTION En cas d'ouverture du couvercle de l'unité NRR261, attendre 10 minutes après la
coupure de l'alimentation, avant de procéder à l'ouverture.
1
Entrée
capteur
2
3
Indicateur LED
Alimentation (G) / Alarme (R)
3
Temporisation
(secondes)
Alimentation
Sortie
Surveillance
1
Figure 33 : Potentiomètre de réglage de la temporisation
1.
2.
3.
38
Potentiomètre de temporisation
Couvercle
LED Alimentation (verte) / Alarme (rouge)
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
8
Maintenance
Maintenance
Bien que le capteur à flotteur NAR300 ne soit pas facilement affecté par les dépôts ou la matière
adhérente, effectuer des inspections périodiques globales du câble et du câblage, etc., semestriellement
avec un contrôle de fonctionnement, comme suit.
Points devant être inspectés périodiquement
• Un capteur obstrué ou des débris, des corps étrangers, de la mousse, etc., dans le puits peuvent occasionner un dysfonctionnement. Inspecter et nettoyer périodiquement. Nettoyer le capteur à l'aide
d'un chiffon humide et doux.
• Eliminer périodiquement les débris, le sable ou la neige, qui se seraient accumulés sur le capteur à
flotteur. Ces substances peuvent réduire le tirant d'eau, ce qui nuit à la sensibilité.
• Vérifier que le NAR300 fonctionne normalement après avoir inspecté le câble et le câblage par rapport à un éventuel endommagement.
Endress+Hauser
39
Accessoires
Système de détection de fuite d'huile NAR300
9
Accessoires
9.1
Guide de flotteur
ATTENTION Enlever tous débris et pierres dans le fond du puits, afin que le capteur puisse être
monté horizontalement.
La longueur d'un guide de flotteur standard est de 2 m (mètres). En cas de
commande d'une longueur différente de 2 m, contacter Endress+Hauser.
200 (7.87)
1
10 (0.39)
L
2
20 (0.79)
260 (10.24)
10 (0.39)
3
200 (7.87)
350 (13.78)
Figure 34 : Guide de flotteur, unité : mm (in)
1.
2.
3.
Ecrous (M10)
Guide de flotteur
Poids
Nom
40
Quantité livrée
Matériau
Guide de flotteur
2
SUS304
Poids
1
SS400, SUS304
Ecrou (M10)
6
SUS304
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
9.2
Accessoires
Etrier de fixation et presse-étoupe (étanche à l'eau)
Les étriers (JIS F3022 B50) sont utilisés pour installer le transmetteur. Préparer un tube de guidage ;
50A, 2B, Ø60,5 mm.
Serrer et bloquer le presse-étoupe après l'introduction du câble venant du NAR300.
Le presse-étoupe est uniquement fourni pour la spécification TIIS antidéflagrant.
1
2
Figure 35 : Etriers et câble
1.
2.
Etriers (JIS F3022, B50)
Presse-étoupe (étanche à l'eau)
Nom
Quantité livrée
Etrier
Accessoires d'étrier
Presse-étoupe (étanche à l'eau)
Endress+Hauser
Matériau
2
Ecrou
4
Rondelle plate
4
1
Fer (chromate)
Nylon
41
Suppression des défauts
Système de détection de fuite d'huile NAR300
10
Suppression des défauts
10.1
Sécurité intégrée (alerte en l'absence de fuite
d'huile)
L'alarme peut retentir pour les raisons suivantes, même en l'absence de fuites d'huile.
Condition
Formation de glace dans le
puits
Description
Lorsque de la glace se forme sur l'eau de puits, le capteur de conductivité l'interprète comme étant une matière isolante.
Inclinaison du capteur à flotteur Lorsque le capteur de conductivité flotte sur l'eau de puits, s'il s'incline à tel point
qu'il sort de l'eau, le capteur interprète l'air comme étant un isolant. Par conséquent, lorsque le puits est vide et le flotteur est incliné comme évoqué ci-dessus,
le capteur à fourche vibrante détecte d'abord du liquide, puis le capteur de
conductivité détecte l'air comme étant un isolant.
Débris dans un puits vide
Lorsque la pluie entraîne l'augmentation des niveaux d'eau dans un puits vide,
les matériaux qui présentent une certaine résistance, comme p. ex. la styromousse, s'accumulent autour de la pointe du capteur à fourche vibrante, qui
interprète cela comme un liquide, tandis que le capteur de conductivité détecte
un isolant (air). Par conséquent, lorsque le capteur de conductivité est recouvert
par des éléments isolants tels qu'un film ou un sac de plastique, il détecte un isolant (air) et le capteur à fourche vibrante détecte du liquide (eau).
Capteur enfoui dans la boue
Lorsque le capteur à flotteur est enfoui dans de la boue et lorsque la boue se
dessèche et durcit, le capteur à fourche vibrante interprète cela comme un
liquide et le capteur de conductivité détecte la couche d'air dans la boue séchée
comme étant un isolant.
Capteur recouvert par la neige
Lorsque le capteur est recouvert par de la neige dans un puits vide, le capteur de
conductivité détecte un isolant et le capteur à fourche vibrante détecte du
liquide.
Essentiellement de l'eau pure
dans le puits
Si l'eau se trouvant dans le puits présente une résistance électrique élevée, tel
que c'est le cas dans de l'eau de drainage, le capteur de conductivité détecte un
isolant.
10.2
Temporisation d'alerte (pas d'alerte en présence de
fuites d'huile)
L'alarme peut ne pas retentir pour les raisons suivantes, même en présence de fuites d'huile.
Condition
Description
Vagues et circulation d'air
chaud
dans le niveau de liquide
Lorsque la surface de la fuite d'huile ondoie fortement en raison d'un fort vent et
lorsque les couches d'eau / huile se trouvant dans le puits sont instables, le capteur de conductivité détecte de l'eau dans le puits.
Capteur à flotteur s'incline
Lorsque le capteur à flotteur s'incline par la neige, des débris ou un animal, etc.,
sur l'un des côtés du flotteur ou lorsque le câble / la chaîne s'enchevêtre, le capteur de conductivité détecte l'eau de puits sous le niveau d'huile et le capteur à
fourche vibrante s'éloigne de la couche d'huile.
Capteur à flotteur coule
Si le capteur à flotteur coule sous le poids de neige, de débris ou d'un animal se
trouvant sur le flotteur, le capteur de conductivité détecte l'eau de puits sous la
couche d'huile.
Eau contient des débris.
Lorsque des débris ou des algues contenant de l'eau établissent un contact entre
le capteur de conductivité et le sol (le corps de flotteur ou le sol), générant ainsi
une conductivité.
Fuite d'huile pendant des chutes Lorsque de la neige flotte sur la surface de la couche d'huile, le capteur de
de neige
conductivité détecte l'eau de la fonte des neiges.
Changement de densité de l'eau En cas d'utilisation d'un liquide antigel pour empêcher le gel, la densité de l'eau
de puits
de puits augmente et le flotteur du capteur monte, rendant la sensibilité de
détection inférieure à la normale et provoquant des retards d'alarme.
42
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
10.3
Suppression des défauts
Contrôle du fonctionnement
ATTENTION
1.
Eviter les charges d'électricité statique sur le capteur à flotteur NAR300.
2.
Outils à préparer : multimètre numérique, chiffon, détergent doux, huile de chauffage, outil de
contrôle (accessoire) ou dispositif de contrôle (outil spécial)
3.
Pour effectuer un contrôle du fonctionnement, une personne est nécessaire pour immerger le
capteur à flotteur NAR300, tandis qu'une autre personne vérifie le fonctionnement à l'endroit où
le répéteur NRR261 ou le transmetteur NRR262 est installé.
AUTO
000.0
CT
LE
SE
RANGE
HOLD
CAPTURE
4
Ÿ
1
REL
REC
50mA
~V
m V
HO
LD
3
2
μA
mA
10A
~V
OFF
VŸ
A
5
mA μA
COM
Figure 36 : Contrôle du fonctionnement
1.
2.
3.
4.
5.
Multimètre numérique
Capteur à fourche vibrante
Capteur de conductivité
Huile
Eau
L'utilisation d'un outil pour le contrôle du fonctionnement est une procédure élémentaire et la
force de flottabilité peut diminuer avec le temps. Pour l'augmenter, appuyer le capteur à fourche
vibrante doucement vers le bas, avec la main, ou commander un dispositif de contrôle (outil
spécial) (se reporter à la section "Dispositif de contrôle").
1
Figure 37 : Outil de contrôle (accessoire)
1.
Endress+Hauser
Outil de contrôle
43
Suppression des défauts
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Dispositif de contrôle
Visser le dispositif de contrôle dans le capteur à fourche vibrante.
Le dispositif de contrôle peut être commandé en tant que pièce de rechange (n° 71137732).
1
Figure 38 : Dispositif de contrôle
1.
44
Dispositif de contrôle
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
10.3.1
Suppression des défauts
Organigramme de vérification du fonctionnement
Se reporter à la figure ci-dessous pour la mesure de tension.
Début
Une alarme
survient dans le puits.
Retirer les câbles H+
et H- et vérifier que
leur tension est
égale à 22 ±2VDC ?
Retirer le capteur
à flotteur du puits
et nettoyer le
capteur.
Oui
Non
Défaut
transmetteur
Oui
Non
Retirer le capteur
à flotteur du
puits.
Une alarme
survient.
Immerger les capteurs de conductivité et à fourche vibrante ou
maintenir le capteur à fourche
vibrante et confirmer l'alerte.
Non
Oui
Non
Nettoyer la pointe du
capteur de conductivité.
Oui
Remettre les câbles
H+ et H- dans la
position d'origine.
La tension H+ et Hest égale à 22 ±2VDC
lorsque le capteur à
flotteur est dans l'air.
Non
Défaut capteur
à flotteur et
transmetteur
Oui
Oui
Immerger les capteurs de conductiNon
vité et à fourche vibrante ou
maintenir le capteur à fourche
vibrante et confirmer l'alerte.
Retirer les câbles
FEL+ et FELet vérifier que leur
tension est égale à
±9,5 1,0VDC ?
Non
Défaut
transmetteur
Non
Défaut
capteur à flotteur
Oui
L'alarme est activée
normalement.
Remettre les câbles
FEL+ et FEL- dans la
position d'origine.
Laver le capteur
avec du détergent.
Remettre le capteur
à flotteur dans la
position d'origine.
Fin
Les tensions FEL+ et
FEL- sont 1) égales à
8,3 ± 0,5 VDC ?
Oui
Les tensions FEL+ et FEL- sont 2)
égales à 6,3± 0,5 VDC ? lorsque
les capteurs à flotteur et à fourche Non
vibrante sont immergés ou lorsque
le capteur à fourche vibrante est
maintenu.
Défaut
capteur à flotteur
Oui
Défaut capteur
à flotteur et
transmetteur
Le fonctionnement de
l'alarme est anormal.
Retour nécessaire.
Fin
Figure 39: Organigramme du fonctionnement
Endress+Hauser
45
Suppression des défauts
Système de détection de fuite d'huile NAR300
ATTENTION Avant de vérifier le fonctionnement de l'alarme, s'assurer que le système d'alarme
ne sera pas affecté lorsque l'alarme de fuite d'huile retentit.
Se reporter à "10.3.1 Organigramme de vérification du fonctionnement" pour la vérification du
fonctionnement. Ci-dessous les points de contrôle de tension, qui sont décrits dans l'organigramme.
A
1
1
FG
H-
H+
TB1
TB2
FEL+
FEL-
FRAME GUARD PROBE
Figure 40 : Vue détaillée du boîtier de raccordement
A
1
HH+
FEL+
FEL-
Transmetteur NRR261 (type intégré)
Boîtier convertisseur Ex
Bleu
Bleu
Rouge
Bleu
10.3.2
Problème entre le transmetteur et le système d'alarme
Conditions
Contre-mesures
LED s'allume en rouge :
alarme normale
L'alarme retentit lorsque la tension issue du capteur n'est pas détectée ; si
aucun problème de câblage entre le transmetteur et le boîtier convertisseur Ex
n'est trouvé, remplacer le transmetteur.
LED s'allume en vert :
aucun signal d'alarme venant
du capteur
Lorsque l'alarme retentit dans cette circonstance, contrôler la résistance entre
les bornes de la sortie d'alarme du transmetteur à l'aide de la méthode suivante.
1. Désactiver le système d'alarme
2. Débrancher le fil de la sortie d'alarme du transmetteur.
3. Vérifier que la LED est toujours allumée (en vert).
4. Mesurer la résistance entre NO (ou NC) et COM,
Si la résistance est égale à 0 Ω (court-circuit) ou plus (ouverture), le transmetteur est normal. Sinon, remplacer le transmetteur.
LED éteinte :
pas d'alimentation du transmetteur
46
Si la tension entre la borne L et la borne N du transmetteur est normale,
remplacer le transmetteur.
Si aucune tension normale ne peut être mesurée entre les bornes, contrôler
l'unité d'alimentation du transmetteur, ainsi que le câble d'alimentation.
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
10.4
Suppression des défauts
Nettoyage du capteur de conductivité
10.4.1
Outils à préparer
• Chiffon
• Détergent doux
10.4.2
Procédure de nettoyage
1.
Retirer le capteur NAR300 du puits.
2.
Nettoyer les composants du capteur de conductivité, de la pointe d'électrode au support d'électrode, à l'aide d'un chiffon afin d'enlever les dépôts de mousse, d'algues ou d'autres impuretés.
3.
Nettoyer l'électrode complète à l'aide d'un détergent doux, convenablement dilué.
Ceci termine la procédure de nettoyage.
ATTENTION Le NAR300 est généralement contrôlé par rapport à la conductivité entre l'électrode
et le corps de flotteur. Conductivité NAR300, indique la présence d'eau. Conductivité
NAR300, indique la présence d'huile ou d'air dans le puits. Etant donné que le
support d'électrode est conducteur, cela génère un fonctionnement incorrect, sans
l'émission d'une alarme. Nettoyer périodiquement la zone entre la pointe et le
support d'électrode afin de garantir la non-conductivité.
1
2
Figure 41 : Nettoyage du capteur
1.
2.
Endress+Hauser
Support d'électrode
Pointe d'électrode
47
Suppression des défauts
Système de détection de fuite d'huile NAR300
10.5
Retour
L'appareil de mesure doit être renvoyé en cas de nécessité de réparation ou d'étalonnage en usine, ou
si l'appareil de mesure commandé ou livré n'est pas le bon. Conformément aux réglementations légales,
Endress+Hauser, en tant qu'entreprise certifiée ISO, est tenu de suivre des procédures déterminées lors
du maniement de produits retournés, qui sont en contact avec le fluide. Pour garantir des retours
rapides, sûrs et professionnels d'appareils, il convient de lire les procédures et les conditions de retour
sur le site Internet Endress+Hauser, à l'adresse www.services.endress.com/return-material
10.6
Mise au rebut
Respecter les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
• Respecter les réglementations locales / nationales en vigueur.
• Veiller à la séparation et à la réutilisation correctes des composants de l'appareil.
10.7
Historique du logiciel
Version logicielle
48
Révisions
Modifications de la
documentation
V1.40
Logiciel d'origine
BA027N/08/FR/02.04
V1.50
Version SIL2
BA00402G/08/FR/16.14
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
Condition du process
11
Condition du process
11.1
Capteur à flotteur NAR300
• Densité relative supérieure à 0,7 g/cm3 et inférieure à 1,0 g/cm3
Objet de détection
• Le NAR300 doit flotter dans l'eau (lorsque la densité relative est supérieure à
0,9 g/cm3, la viscosité dynamique doit être supérieure à 1 m Pa-s. La viscosité
dynamique de l'eau est d'environ 1 m Pa-s).
• Non soluble dans l'eau
• Non-conductivité
• Ecoulement
Température de service
• Ambiante : -20 à +60 °C (- 4 à +140 °F)
• Liquide mesuré : 0 à +60 °C (+ 32 à +140 °F)
• Densité relative supérieure à 1,0 g/cm3 et inférieure à 1,13 g/cm3 (lorsque la viscosité cinématique est égale à 1 mm 2/s) (voir les informations).
Eau dans puits
• Non gelé
• La conductivité est supérieure à 10 μS/cm et inférieure à 100 kΩ ·g (supérieure à
1 μS/cm si le capteur à flotteur flotte normalement sur l'eau)
• Pas d'eau de mer
• Nettoyer tout débris adhérant au capteur.
• Ne pas laisser le cake de boue sur le capteur à flotteur.
Autre
• Eviter les conditions de puits provoquant une inclinaison du capteur à flotteur ou
une modification de la ligne de tirant d'eau.
• Prendre des mesures pour éviter les contre-courants, vagues pyramidales.
La sensibilité du capteur dans la partie inférieure de l'eau peut varier en fonction de
l'environnement configuré en usine, comme par exemple en cas d'utilisation de liquide antigel.
11.2
Câble de raccordement (connexion entre boîtier
convertisseur Ex et transmetteur NRR261/262)
Câble de raccordement
Température de
service
Endress+Hauser
Inductance maximum 3 mH, capacité maximum 83 nF
p. ex. KPEV-S (câble d'instrumentation)
C = 65 nF/km, L = 0,65 mH/km
CW/C = 0,83 μF/65 mH = 1,276 km [1]
LW/L = 3 mH/0,65 mH = 4,615 km [2]
Longueur de câble maximum = 1,27 km
* La plus petite valeur entre [1] et [2] est la longueur de câble maximale utilisable.
Ambiante : -20 à +60 °C (- 4 à +140 °F)
49
Caractéristiques techniques
Système de détection de fuite d'huile NAR300
12
Caractéristiques techniques
12.1
Capteur à flotteur NAR300
Classe de protection
IP67 (installation en extérieur)
Alimentation
Fournie par le transmetteur
Matériau en contact
avec le produit
Sensibilité de détection
(voir les informations).
• Flotteur : SUS316L
• Capteur de conductivité : SUS316 et PTFE
• Capteur à fourche vibrante : équivalent à SUS316L
• Puits rempli d'eau : 10 +/- 1 mm, réglage de l'alarme avant l'alimentation en huile
de chauffage
• Puits vide : 50 +/- 5 mm, réglage de l'alarme avant l'alimentation en huile de
chauffage
Câble E/S
Câble blindé PVC exclusif, flotteur à câble inclus (6 m standard)
Poids
Environ 2,5 kg (câble 6 m (PVC) inclus)
Huile de chauffage (densité relative environ 0,8 g/cm3), sur l'eau (densité relative environ
1,0 g/cm3), condition de niveau statique, pas de tension superficielle.
12.2
Boîtier convertisseur Ex
Classe de protection
IP67 (pour installation en extérieur)
Alimentation
NRR261 ou NRR262
Entrée de câble
Poids
50
• NAR300 (capteur à flotteur) : G1/2 avec un presse-étoupe
• NRR261 ou NRR262 (transmetteur) : G1/2, NPT1/2, M20
Environ 3,2 kg
Endress+Hauser
Système de détection de fuite d'huile NAR300
12.3
Caractéristiques techniques
Transmetteur NRR261
Classe de protection
Alimentation
IP67 (pour installation en extérieur)
• 90 à 250 VAC, 50/60 Hz
• 22 à 26 VDC
Consommation
20 VA / 2 W
Entrée
Environ 7 à 16 mA venant du NAR300 / boîtier convertisseur Ex
• Sortie contact : 1 interrupteur unipolaire bidirectionnel
• Caractéristiques nominales du contact : 250 VAC, 1 A, 100 VA, 100 VDC : 1 A,
25 W
Sortie
• Fonction de sécurité intégrée : disponible en cas de coupure d'alimentation, capteur
gelé (se reporter à la table "Sortie d'alarme")
• G3/4 x2 (Ex d), G1/2 x1 (Ex ia)
• G1/2 x2 (Ex d), G1/2 x1 (Ex ia)
• NPT3/4 x2 (Ex d), NPT1/2 x1 (Ex ia)
Entrée de câble
• NPT1/2 x2 (Ex d), NPT1/2 x1 (Ex ia)
• M25 x2 (Ex d), M20 x1 (Ex ia)
• M20 (Ex d), M20 x1 (Ex ia)
• Presse-étoupe spécifiés TIIS Ex, modèle SXBM
Parasurtenseur
Intégré dans l'alimentation électrique
Poids
Environ 10 kg
12.4
Transmetteur NRR262
Classe de protection
Alimentation
Consommation
IP20 (pour installation en extérieur)
• 90 à 250 VAC, 50/60 Hz
• 22 à 26 VDC
20 VA / 2 W
• Sortie contact : 1 interrupteur unipolaire bidirectionnel
Sortie
• Caractéristiques nominales du contact : 250 VAC, 1 A, 100 VA, 100 VDC : 1 A,
25 W
• Fonction de sécurité intégrée : disponible en cas de coupure d'alimentation, capteur
gelé (se reporter à la table "Sortie d'alarme")
Endress+Hauser
Parasurtenseur
Intégré dans l'alimentation électrique
Poids
Environ 0,6 kg
51
www.addresses.endress.com

Manuels associés