▼
Scroll to page 2
of
52
BA00402G/14/FR/18.16 Products Solutions Manuel de mise en service Système NAR300 Détecteur de fuite d'huile Services Sommaire Système de détection de fuite d'huile NAR300 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . . . Exigences de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles pour certains types d'information . . . . . . . . . 7.1 7.2 Contrôle de la sensibilité de détection pour l'huile . . 38 Réglage de la temporisation de sortie d'alarme . . . . 38 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 9 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9.1 9.2 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Guide de flotteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Etrier de fixation et presse-étoupe (étanche à l'eau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 10 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 10.1 3 Exemple de livraison pour chaque référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Sécurité intégrée (alerte en l'absence de fuite d'huile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temporisation d'alerte (pas d'alerte en présence de fuites d'huile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du capteur de conductivité . . . . . . . . . . . . Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Condition du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 11.1 11.2 Capteur à flotteur NAR300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Câble de raccordement (connexion entre boîtier convertisseur Ex et transmetteur NRR261/262) . . . 49 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .50 12.1 12.2 12.3 12.4 Capteur à flotteur NAR300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier convertisseur Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmetteur NRR261 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmetteur NRR262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 4 4 4 4 Conditions d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.1 4.2 4.3 Sensibilité de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Eau de puits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Application essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Réception des marchandises, transport et stockage . Dimensions du capteur à flotteur NAR300 . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteur à flotteur NAR300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmetteur NRR261 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmetteur NRR262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier convertisseur Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Câble de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmetteur NRR261-2xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmetteur NRR262-2x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmetteur NRR261-3xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe du fonctionnement d'alarme . . . . . . . . . . . . . 2 19 19 20 22 23 27 28 29 30 32 34 36 37 10.2 42 42 43 47 48 48 48 50 50 51 51 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Conseils de sécurité Ce système offre des performances améliorées, même dans des conditions difficiles, lorsqu'il est par exemple monté dans un puits, une fosse, une installation ou même dans un puisard de drainage à proximité d'une installation de pompage, où il assure une fonction de détection parfaite pour l'huile, les produits pétrochimiques ou les huiles végétales. 1.2 Montage, mise en service et utilisation • Seul un personnel formé, dûment autorisé par l'exploitant, est habilité à effectuer le montage, le câblage, la mise en service et la maintenance de l'appareil. • Le personnel doit lire et comprendre les présents conseils de montage avant d'exécuter les procédures. • Seul un personnel formé, dûment autorisé par l'exploitant, est habilité à configurer l'appareil. Toutes les instructions comprises dans le présent manuel doivent être respectées. • L'installateur doit s'assurer que l'ensemble de mesure a été correctement câblé selon les schémas de raccordement. Le système de mesure doit être relié à la terre. • Il convient de respecter toutes les réglementations locales et nationales en vigueur en matière d'ouverture et de réparation d'appareils électriques. 1.3 Exigences de l'appareil Alimentation Vérifier la tension de l'alimentation avant de la raccorder à l'appareil. Elle doit correspondre à la tension requise pour un fonctionnement correct de l'appareil. Connexion à d'autres appareils Il est possible de connecter l'appareil à d'autres appareils. Se reporter aux différentes instructions d'utilisation lors de la connexion à des appareils. Terre Ne débrancher aucune borne de terre ou fil de terre lorsque l'appareil est sous tension. Câble d'alimentation Utiliser un câble d'alimentation conforme à nos spécifications. L'appareil doit être protégé par une mise à la terre avant qu'il ne soit connecté à un objet de mesure ou à un circuit de commande externe. Endress+Hauser 3 Conseils de sécurité Système de détection de fuite d'huile NAR300 1.4 Sécurité de fonctionnement Zone explosible • Utiliser le type antidéflagrant pour la mesure dans les zones qui présentent des dangers d'explosion. • Les appareils installés dans des zones présentant des dangers d'explosion ne doivent pas être ouverts lorsqu'ils sont sous tension. • Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. • La maintenance et la réparation des appareils sont restreintes afin de satisfaire aux directives de protection contre les explosions. • Serrer fermement le presse-étoupe. • Les appareils utilisés dans les zones présentant des dangers d'explosion doivent être installés et câblés dans le respect des directives de protection contre les explosions. • S'assurer que le personnel est suffisamment formé. • Respecter les exigences de certification, ainsi que les réglementations nationales et locales. AVERTISSEMENT 1.5 Les changements ou modifications autres que ceux approuvés expressément par Endress+Hauser sont strictement interdits. Les modifications non autorisées peuvent occasionner des dysfonctionnements ou des endommagements, qui peuvent à leur tour entraîner des blessures graves, voire la mort. Conseils et symboles de sécurité Pour souligner dans ce manuel les procédures de fonctionnement importantes pour la sécurité ou alternatives, les conventions suivantes ont été utilisées, chacune étant indiquée par un symbole correspondant se trouvant à gauche. Symbole Signification DANGER A0011189-FR DANGER ! Ce symbole vous avertit de la présence d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, des blessures graves ou mortelles en résulteront. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! Ce symbole vous avertit de la présence d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est A0011190-FR pas évitée, des blessures graves ou mortelles peuvent en résulter. ATTENTION A0011191-FR REMARQUE A0011192-FR 1.6 ATTENTION ! Ce symbole vous avertit de la présence d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, des blessures de gravité faible ou moyenne peuvent en résulter. REMARQUE ! Ce symbole contient des informations sur les procédures et d'autres faits, qui n'entraînent pas de dommages corporels. Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Indique des procédures, processus ou actions, qui sont autorisés A0011182 Recommandation Indique des procédures, processus ou actions, qui sont recommandés A0011183 Interdit Indique des procédures, processus ou actions, qui sont interdits A0011184 Conseil Indique des informations additionnelles. A0011193 4 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes. 00 NAR3 Floa t sen sor ROV 1 2 3 Order code Ser. No. Cable Length FM APP ED t Floa 16L 3 SUS NP- 24 9 44 00 6- 4 Figure 1 : Capteur à flotteur NAR300 1. 2. 3. Référence de commande Numéro de série Longueur de câble (référence de commande : 040) NRR261 Order code: Serial no: 1 2 ₃Ἔ᳨ฟ⨨ / Oil leak detect system :NR30261 3 ኚჾ / Converter㸸 㜵⇿ᆺᘧ / Ex model : NRR261-2 4 防爆性能 / Protection class : E x d [ia] IIB T 4 ᮏᏳᅇ㊰ 2 / Intrinsic safety circuit 2 : Uo ӌ 13 V Io ӌ38 mA Po ӌ123.5 mW Co ӌ 0.25 ȣF Lo ӌ 80 mH 㠀ᮏᏳᅇ㊰/ Non intrinsic safety circuit㸸 㟁※ / Supply : 5 チᐜ㟁ᅽ / Um㸸 AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V ࿘ᅖ ᗘ/ Ambient temperature 㸸-20 㹼 +60 Υ ⿕ ᐃ≀ ᗘ / Medium temperature.㸸-20 㹼 +60 Υ 〇㐀᪥Manufacturing date: 6 ὀព㸸 ࠉ࣭ᶵჾෆ㒊ࡢ㒊ရཬࡧ㓄⥺ࡢኚ᭦ࠊᨵ㐀➼ࢆ ࠉࠉ⾜ࢃ࡞࠸࡛ୗࡉ࠸ࠋ ࠉ࣭チᐜ ᗘ70Υ௨ୖࡢࢣ࣮ࣈࣝࢆ⏝ࡋ࡚ୗ ࠉࠉࡉ࠸ࠋ ࠉ࣭ᐜჾࡢ㛤ᨺࡣࠊ㟁※㐽᩿ᚋศ௨ୖ⤒㐣ࡋ ࠉࠉ࡚ࡽ⾜ࡗ࡚ୗࡉ࠸ࠋ ࠉ࣭ྲྀᢅㄝ᫂᭩ %$* ࢆཧ↷ࡋ࡚ୗࡉ࠸ࠋ Caution: ࣭Do not modify parts and circuits of this instrument. ࣭Use supply wires suitable for 70ΥPLQLPXP. ࣭Wait 10 minutes after power shut off when open the cover. ࣭Refer to instruction manual(BA00402G). IP67 ỺὅἛἾἋἡỸἈὊޛషఇࡸ˟ᅈ Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP - 2478-4 Figure 2 : Système Ex d [ia] (système NAR300-11xxxx+NRR261-2xx) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Endress+Hauser Référence de commande Numéro de série Type de système antidéflagrant Modèle Ex Alimentation Date de fabrication 5 Identification Système de détection de fuite d'huile NAR300 1 2 ὀព㸸 ࣭ᶵჾෆ㒊ࡢ㒊ရཬࡧ㓄⥺ࡢኚ᭦ࠊ ᨵ㐀➼ࢆ⾜ࢃ࡞࠸࡛ୗࡉ࠸ࠋ ࣭チᐜ ᗘ70Υ௨ୖࡢࢣ࣮ࣈࣝࢆ ⏝ࡋ࡚ୗࡉ࠸ࠋ ࣭㜵⇿ὀព㡯ㄝ᫂᭩ Ex572829XJ ࢆཧ↷ࡋ࡚ୗࡉ࠸ࠋ ỺὅἛἾἋἡỸἈὊޛషఇࡸ˟ᅈ IP67 NP-2571-2 Figure 3 : Boîtier convertisseur Ex [ia], type séparé (NAR300-15xxxx) 1. 2. Référence de commande Numéro de série NRR262 Order Code Seri. no. 1 2 ኚჾ /Converter: (Order Code ཧ↷)/(Refe to Order Code) 㜵⇿ᛶ⬟ / Protection class 䠖 [Ex ia] IIB ᮏᏳᅇ㊰ / Intrinsically safe circuit: Uo = 28 V, Io = 93 mA, Po = 0.65 W, Co = 0.083 μF, Lo = 3.05 mH 3 㠀ᮏᏳᅇ㊰ / Non intrinsically safe circuit 䠖 㟁※ /Power supply: チᐜ㟁ᅽ(Um) :AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V ࿘ᅖ ᗘ / Ambient temperature:-20 〜 +60 °C 〇㐀᪥ /Manufacturing date: 4 ὀព 䠖 䞉 㻺㻾㻾㻞㻢㻞 䛿䚸 㠀༴㝤ሙᡤ䛻タ⨨䛧䛶䛟䛰䛥䛔䚹 䞉 ᶵჾෆ㒊䛾㒊ရཬ䜃㓄⥺䛾ኚ᭦䚸 ᨵ㐀➼䛿⾜䜟䛺䛔䛷䛟䛰䛥䛔䚹 䞉 㜵⇿ὀព㡯ㄝ᫂᭩ 䠄㻱㼤㻡㻤㻝㻙㻤㻟㻤㼄㻶䠅 䜢ཧ↷䛧䛶䛟䛰䛥䛔䚹 Note: 䞉 NRR262 must be installed in non-hazardous area. 䞉 Do not modify internal parts or circuits. 䞉 Refer to Ex-instruction manual (Ex581-838XJ). IP20 䜶䞁䝗䝺䝇䝝䜴䝄䞊ᒣᰴᘧ♫ Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd NP-2573-2 Yamanashi 406-0846 Made in Japan Figure 4 : Transmetteur Ex [ia], type séparé (NRR262-2x) 1. 2. 3. 4. 6 Référence de commande Numéro de série Alimentation Date de fabrication Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 Identification NRR261 1 2 Order code Ser. no. ኚჾ / Converter 㜵⇿ᆺᘧ / Ex model :ࠉࠉ NRR261-3 㜵⇿ᛶ⬟ / Protection class :Ex 3 d[ia] IIB T4 ᮏᏳᅇ㊰ / Intrinsically safe circuit Uo = 28 V Io = 93 mA Po = 0.65 W &R ȝ)/R P+ 㠀ᮏᏳᅇ㊰ / Non Intrinsically safe circuit 㟁ࠉࠉ※ : 4 Power supply チᐜ㟁ᅽ㸸$&9+]'&9 Maximum voltage(Um) ࿘ᅖ ᗘ / Ambient temperature-20 㹼+60 Υ 〇㐀᪥Manufacturing date: 5 ὀព㸸 ࣭ᶵჾෆ㒊ࡢ㒊ရཬࡧ㓄⥺ࡢኚ᭦ࠊᨵ㐀➼ࡣ⾜ࢃ࡞࠸ ࠉ࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ ࣭チᐜ ᗘΥ௨ୖࡢࢣ࣮ࣈࣝࢆ⏝ࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ ࣭ᐜჾࡢ㛤ᨺࡣࠊ㟁※㐽᩿ᚋศ௨ୖ⤒㐣ࡋ࡚ࡽ ࠉ⾜ࡗ࡚ୗࡉ࠸ࠋ ࣭㜵⇿ὀព㡯ㄝ᫂᭩ ([;- ࢆཧ↷ࡋ࡚ୗࡉ࠸ࠋ Caution: ࣭'RQRWPRGLI\LQWHUQDOSDUWVRUFLUFXLWV ࣭Use supply wires suitable for 70Υ minimum. ࣭Wait 10 minutes after power shut off when opening cover. ࣭Refer to Ex-instruction manual (Ex581-832XJ). IP67 䜶䞁䝗䝺䝇䝝䜴䝄䞊ᒣᰴᘧ♫ (QGUHVV+DXVHU<DPDQDVKL&R/WG Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP - 2572-3 Figure 5 : Transmetteur Ex d [ia], type séparé (NRR261-3xx) 1. 2. 3. 4. 5. Référence de commande Numéro de série Modèle Ex Alimentation Date de fabrication NAR300 Order code Ser. no. 1 2 0044 IS Cl. I, Div. 1, Gr. C,D, T4 Cl. I, Zone 1[0], AEx ia[ia] IIB T4 Intrinsic safety circuit (Power) Ui=28V Ii=93mA Pi=0.65W Li=48ȝH CiҸ0 Intrinsic safety circuit 2: Uo=13V Io=46.8mA Po=152.1mW /R P+&R ȝ) Ambient Temp.㸸-20㹼+60Υ Process Temp.㸸-20〜+60Υ Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2668 Caution㸸 ࣭Do not modify parts and circuits of this instrument. ࣭Use the cables which thermal endurance is over 70Υ. ࣭Refer to control drawing Ex1087-1177- 㻖 IP67 Type 4X Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2669 Figure 6 : NAR300 pour FM 1. 2. Endress+Hauser Référence de commande Numéro de série 7 Identification Système de détection de fuite d'huile NAR300 NAR300 1 2 Order code Ser. no. II 1/2G Ex ia[ia Ga] IIB T4 Gb )0$7(;; 0044 Intrinsic safety circuit (Power) Ui=28V Ii=93mA Pi=0.65W Li=48ȝH CiҸ0 Intrinsic safety circuit 2: Uo=13V Io=46.8mA Po=152.1mW /R P+&R ȝ) Ambient Temp.㸸-20㹼+60Υ Process Temp.㸸-20〜+60Υ Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2678 Caution㸸 ࣭Do not modify parts and circuits of this instrument. ࣭Use the cables which thermal endurance is over 70Υ. ࣭Refer to instruction manual XA01098G-A/08/EN IP67 Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2674 Figure 7 : NAR300 pour ATEX 1. 2. Référence de commande Numéro de série NAR300 1 2 Order code Ser. no. Ex ia[ia Ga] IIB T4 Gb IECEx FMG 14.0024X 0044 Intrinsic safety circuit (Power) Ui=28V Ii=93mA Pi=0.65W Li=48ȝH CiҸ0 Intrinsic safety circuit 2: Uo=13V Io=46.8mA Po=152.1mW /R P+&R ȝ) Ambient Temp.㸸-20㹼+60Υ Process Temp.㸸-20〜+60Υ Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2673 Caution㸸 ࣭Do not modify parts and circuits of this instrument. ࣭Use the cables which thermal endurance is over 70Υ. ࣭Refer to instruction manual XA01098G-A/08/EN IP67 Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2674 Figure 8 : NAR300 pour IECEx 1. 2. 8 Référence de commande Numéro de série Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 Identification NRR261 Order code Ser. no. FM APPROVED 1 2 XP-AIS Class I, Div. 1,2, Gp. C, D, T4 Class I, Zone 1[0], AEx d ia[ia] IIB T4 Ambient temperature: -20 㹼 +60Υ NEMA 4X, IP67 Non Intrinsically safe circuit: Power supply 3 Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC Manufacturing date: 4 Conduit entry of the main body: M26 x 1.5 0044 Caution : A seal shall be installed within 18 inches of the enclosure. : Do not modify internal parts or circuits. : Use supply wires suitable 70Υ minimum. : Do not open the cover when energized. : Refer to control drawing Ex1088-1192-㻖. WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES BEFORE OPENING. Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP - 2672 Figure 9 : NRR261 pour FM (type NAR300 intégré) 1. 2. 3. 4. Référence de commande Numéro de série Alimentation Date de fabrication NRR261 Order code Ser. no. FM APPROVED 1 2 XP-AIS Class I, Div. 1,2, Gp. C, D, T6 Class I, Zone 1[1], AEx d[ia] IIB T6 Ambient temperature: -20 㹼 +60Υ NEMA 4X, IP67 Intrinsically safe circuit: 8R 9,R P$3R :&R ȝ)/R P+ Non Intrinsically safe circuit: Power supply 3 Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC Manufacturing date: 4 Conduit entry of the main body: M26 x 1.5 0044 Caution : A seal shall be installed within 18 inches of the enclosure. : Do not modify internal parts or circuits. : Use supply wires suitable 70Υ minimum. : Do not open the cover when energized. : Refer to control drawing Ex1088-1192-㻖. WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES BEFORE OPENING. Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP - 2671 Figure 10 : NRR261 pour FM (type séparé NAR300) 1. 2. 3. 4. Endress+Hauser Référence de commande Numéro de série Alimentation Date de fabrication 9 Identification Système de détection de fuite d'huile NAR300 NRR261 Order code Ser. no. 1 2 ATEX: II 1/2G Ex d ia[ia Ga] IIB T4 Gb FM 14ATEX0048X IECEx: Ex d ia [ia Ga] IIB T4 Gb IECEx FMG 14.0024X Ambient temperature: -20 㹼 +60Υ NEMA 4X, IP67 Non Intrinsically safe circuit: Power supply 3 Caution : Do not modify internal parts or circuits. : Use supply wires suitable 70Υ minimum. : Do not open the cover when energized. : Refer to Ex-instruction manual XA01103G-㻖/08/EN. WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES BEFORE OPENING. 0044 Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC Manufacturing date: 4 Conduit entry of the main body: M26 x 1.5 Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP - 2676 Figure 11 : NRR261 pour ATEX et IECEx (type NAR300 intégré) 1. 2. 3. 4. Référence de commande Numéro de série Alimentation Date de fabrication NRR261 2UGHUFRGH Ser. no. 1 2 $7(;,,*([G>LD@,,%7*E )0$7(;; ,(&([([G>LD@,,%7*E ,(&([)0*; Ambient temperature: -20 㹼Υ 1(0$;,3 Intrinsically safe circuit: 8R 9,R P$3R :&R ȝ)/R P+ Non Intrinsically safe circuit: Power supply 3 Caution 'RQRWPRGLI\LQWHUQDOSDUWVRUFLUFXLWV : Use supply wires suitable 70Υ minimum. : 'RQRWRSHQWKHFRYHUZKHQHQHUJL]HG : Refer to Ex-instruction manual XA01103G-㻖/08/EN. WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES BEFORE OPENING. 8P$&9+]'&9 Contact output $9$&$9'& 0DQXIDFWXULQJGDWH: 4 &RQGXLWHQWU\RIWKHPDLQERG\0[ (QGUHVV+DXVHU<DPDQDVKL&R/WG <DPDQDVKL 0DGHLQ-DSDQ NP - 2677 Figure 12 : NRR261 pour ATEX et IECEx (type NAR300 séparé) 1. 2. 3. 4. 10 Référence de commande Numéro de série Alimentation Date de fabrication Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 Identification NRR262 1 2 Order code Ser. no. AIS Class I, Div. 1, Gp. C, D Class I, Zone 0, AEx [ia] IIB FM APPROVED Ambient temperature: -20 㹼 +60Υ IP20 3 Intrinsically safe circuit : 8R 9,R P$3R :&R ȝ)/R P+ non Intrinsically safe circuit Power supply 4 Um㸸 AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC Manufacturing date: Caution : ࣭NRR262 must be installed in non-hazardous area. ࣭Do not modify internal parts or circuits. ࣭Refer to control drawing Ex1089-1205-㻖. 0044 Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Yamanashi 406-0846 NP - 2681 Made in Japan Figure 13 : NRR262 pour FM 1. 2. 3. 4. Référence de commande Numéro de série Alimentation Date de fabrication NRR262 Order code Ser. no. 1 2 $7(;,,*>([LD@,,%*E )0$7(;; ,(&([>([LD@,,%*E ,(&([)0*; Ambient temperature: -20 㹼 +60Υ Intrinsically safe circuit : IP20 3 8R 9,R P$3R :&R ȝ)/R P+ non Intrinsically safe circuit 4 Power supply Um㸸 AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC Manufacturing date: Caution : ࣭NRR262 must be installed in non-hazardous area. ࣭Do not modify internal parts or circuits. ࣭Refer to Ex-instruction manual XA01106G-㻖/08/EN. 0044 Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP - 2680 Figure 14 : NRR262 pour ATEX et IECEx 1. 2. 3. 4. Endress+Hauser Référence de commande Numéro de série Alimentation Date de fabrication 11 Identification Système de détection de fuite d'huile NAR300 2.2 2.2.1 010 020 030 040 050 060 NAR300- 12 Référence de commande Capteur à flotteur NAR300 Agrément : 1 TIIS Ex ia IIB T4 A ATEX II 1/2G Ex ia IIB T5/T4 B IECEx ia IIB T5/T4 Ga/Gb C FM IS Cl.I Div.1 Gr.C,D T5/T4,zone 0,1 AEx ia IIB T5/T4 9 Version spéciale, n° TSP à spécifier Type : 1 Flotteur 2 Flotteur, ensemble de modules (mise à niveau Econounce NRR261) 4 Flotteur, boîtier Ex (mise à niveau Econounce NRR262) 5 Flotteur, boîtier Ex 6 Flotteur, haute température, boîtier Ex 9 Version spéciale, n° TSP à spécifier Sortie : A Courant 2 fils Y Version spéciale, n° TSP à spécifier Câble de signal : A 6m B 10 m C 15 m D 20 m E 25 m F 30 m Y Version spéciale, n° TSP à spécifier Guide de flotteur : 1 Inutilisé 2 Guide 304, poids SS400 3 Guide 304, poids 304 9 Version spéciale, n° TSP à spécifier Entrée de câble : A Non requise B G1/2 C NPT 1/2 F M20 Y Version spéciale, n° TSP à spécifier Référence de commande complète Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 2.2.2 010 020 030 NRR261- 2.2.3 010 020 NRR262- Endress+Hauser Identification Transmetteur NRR261 Agrément : 2 TIIS Ex d [ia] IIB T4 (type NAR300 intégré) 3 TIIS Ex d [ia] IIB T4 (type NAR300 séparé) A ATEX II 1/2G Ex d[ia] IIB T4 (type NAR300 intégré) B IECEx d[ia] IIB T4 Ga/Gb (type NAR300 intégré) C FM XP-AIS Cl.I Div.1 Gr.C,D, T4,zone 0,1 AEx d[ia] IIB T4 (type NAR300 intégré) 9 Version spéciale, n° TSP à spécifier Alimentation : A 90-250 VAC 50/60 Hz B 22-26 VDC Y Version spéciale, n° TSP à spécifier Entrée de câble : A G3/4 x2 (Ex d), G1/2 x1 (Ex ia) K G1/2 x2 (Ex d), G1/2 x1 (Ex ia) Q NPT3/4 x2 (Ex d), NPT1/2 x1 (Ex ia) R NPT1/2 x2 (Ex d), NPT1/2 x1 (Ex ia) U M25 x2 (Ex d), M20 x1 (Ex ia) W M20 (Ex d), M20 x1 (Ex ia) Y Version spéciale, n° TSP à spécifier Référence de commande complète Transmetteur NRR262 Agrément : 2 TIIS Ex d [ia] IIB T4 (type NAR300 intégré) A ATEX [Ex ia] IIB B IEC [Ex ia] IIB C FM AIS AEx [ia] IIB 9 Version spéciale, n° TSP à spécifier Alimentation : A 90-250 VAC 50/60 Hz B 22-26 VDC Y Version spéciale, n° TSP à spécifier Référence de commande complète 13 Identification Système de détection de fuite d'huile NAR300 2.3 Contenu de la livraison Se reporter à "3 Exemple de livraison pour chaque référence de commande" pour les détails concernant le déballage, le transport et le stockage d'instruments de mesure. La livraison comprend : • L'appareil assemblé Documentation jointe : • Manuel de mise en service (le présent manuel) • Conseils de sécurité (XA) 14 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 3 Exemple de livraison pour chaque référence de commande Exemple de livraison pour chaque référence de commande Référence de commande capteur à flotteur Référence de commande transmetteur NAR300- x 1 x x 2 ou 3 x NRR261 1 2 5 3 4 6 7 Figure 15 : Exemple de livraison 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Endress+Hauser Capteur à flotteur Outil de contrôle Barres de guidage du flotteur (emballées séparément) Poids (le poids est emballé dans la partie inférieure de la boîte, avec un transmetteur). Transmetteur NRR261 Presse-étoupe (fourni uniquement pour la spécification TIIS antidéflagrant) Etriers de fixation 15 Exemple de livraison pour chaque référence de commande Système de détection de fuite d'huile NAR300 Référence de commande capteur à flotteur Référence de commande transmetteur NAR300- x 5 x x 2 ou 3 x NRR262 6 1 2 3 4 5 7 8 Figure 16 : Exemple de livraison 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Capteur à flotteur NAR300 Outil de contrôle Barres de guidage du flotteur (emballées séparément) Poids (le poids est emballé dans la partie inférieure de la boîte, avec un transmetteur). Boîtier convertisseur Ex Transmetteur NRR262 Presse-étoupe (fourni uniquement pour la spécification TIIS antidéflagrant) Etriers de fixation Le boîtier convertisseur Ex est inclus dans la référence de commande NAR300-15xxxx. Le système Ex [ia] est utilisé avec le transmetteur NRR 262-2x. 16 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 Exemple de livraison pour chaque référence de commande Référence de commande capteur à flotteur Référence de commande transmetteur NAR300- x 5 x x 2 ou 3 A NRR261 1 6 2 3 8 4 7 5 7 8 Figure 17 : Exemple de livraison 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Capteur à flotteur Outil de contrôle Barres de guidage du flotteur (emballées séparément) Poids (le poids est emballé dans la partie inférieure de la boîte, avec un transmetteur). Boîtier convertisseur Ex Transmetteur NRR261 Presse-étoupe (fourni uniquement pour la spécification TIIS antidéflagrant) Etriers de fixation Le boîtier convertisseur Ex est inclus dans la référence de commande NAR300-15xxxx. Le système Ex [ia] est utilisé avec le transmetteur NRR 261-3x. Endress+Hauser 17 Conditions d'utilisation Système de détection de fuite d'huile NAR300 4 Conditions d'utilisation 4.1 Sensibilité de détection Lorsque la pointe de l'électrode passe de la couche inférieure d'eau vers la couche d'huile d'épaisseur accrue, des restes d'eau peuvent encore adhérer à l'électrode, même si le capteur flotte dans l'huile. Ceci peut affecter la sensibilité de détection de 1 ou 2 mm. Lorsqu'une précision absolue est requise, il est recommandé d'enduire l'électrode avec un détergent doux afin d'empêcher l'adhérence de l'eau à l'électrode. 4.2 Eau de puits Pas pour une utilisation dans les puits contenant de l'eau de mer Le capteur à flotteur NAR300 n'est pas conçu pour une utilisation dans de l'eau mer. L'utilisation dans de l'eau de mer peut occasionner le dysfonctionnement suivant : • Défaillance de la sortie d'alarme en cas de submersion par des vagues • La teneur en sel peut générer un court-circuit entre le capteur à flotteur et la sonde, entraînant un retard de l'alarme • Défaut dû à la corrosion par l'eau de mer Puits contenant des liquides autres que l'eau Si le capteur à flotteur est utilisé dans certains liquides tels qu'un mélange de solvants, il peut être endommagé par la corrosion. Eau de puits avec résistance électrique élevée Si le capteur à flotteur est utilisé dans de l'eau présentant une résistance électrique élevée, comme p. ex. dans un écoulement de vapeur ou dans de l'eau pure, une alarme peut être déclenchée. La conductivité électrique devrait être ≥ 10 μS/cm et ≤ 100 kΩ⋅cm. Exemple : Eau pure - 1 à 0,1 μS/cm (1 à 10 MΩ⋅cm) Eau de puits gelée Si de la glace se forme dans le puits, l'alarme peut être déclenchée (fonction de sécurité intégrée). Prendre des mesures empêchant le gel. 4.3 Application essence Pour les applications essence, une spécification spéciale est requise pour le NAR300. Pour plus de détails, contacter Endress+Hauser. 18 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 Installation 5 Installation 5.1 Réception des marchandises, transport et stockage 5.1.1 Réception des marchandises Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés. Contrôler la livraison et s'assurer que rien ne manque et que tous les éléments sont conformes à la commande. 5.1.2 Transport AVERTISSEMENT Pour les appareils de plus de 18 kg (40 lbs.), respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport. 5.1.3 Stockage Pendant le stockage et le transport, emballer l'appareil de mesure de manière à le protéger contre les chocs. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. La température de stockage admissible est de -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F). 5.1.4 Presse-étoupe ATTENTION 1 73 (2.87) Dimensions du capteur à flotteur NAR300 20 (0.79) 5.2 Avec la spécification certifiée TIIS, les presse-étoupe sont joints. Veiller à utiliser les presse-étoupe fournis avec l'appareil. 200 (7.87) 210 (8.27) 250 (9.84) ˓304 (11.97) Figure 18 : Dimensions du NAR300, unité : mm (in) 1. Endress+Hauser Couvercle du capteur à flotteur 19 Installation Système de détection de fuite d'huile NAR300 5.3 Installation . 22 1 18 20 21 a a 2 3 8 19 15 20 13 10 a 16 3 4 A 6 5 17 9 14 7 11 Figure 19: NAR300 + NRR26x A a 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 12 Terre de classe A Sortie d'alarme Cuve Boîte de jonction Fil de terre Clôture Canal de drainage en forme de U Ecran Puits Couvercle de puits Guide de flotteur Chaîne Poids Capteur à flotteur NAR300 Tuyère (au moins 100 mm de l'extrémité de la tuyère doit être orientée vers le bas). Câble spécial (fourni avec le NAR300) Câble Vanne Ecoulement Boîtier convertisseur Ex Transmetteur NRR261 Ex d [ia] Etriers de fixation Transmetteur NRR261 Ex d [ia] Transmetteur NRR262 Ex ia Pour mettre la barrière à la terre, la connecter à la cuve ou utiliser un câble blindé pour le câble de commande à distance. Pour en savoir plus sur l'utilisation d'un câble blindé, se reporter à "Raccordement électrique". 20 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 Installation Précautions à prendre lors de l'installation et de la configuration du système NAR300 1. Pour empêcher la neige et les débris de pénétrer dans le puits, il est recommandé d'installer une protection anti-débris, un toit ou tout autre abri. En cas d'accumulation de neige sur le capteur à flotteur, la ligne de tirant d'eau augmente de 1 mm par 50 g d'accumulation de neige, ce qui réduit la sensibilité de détection d'huile. Si les températures extérieures peuvent dépasser 50 degrés (°C), installer un pare-soleil afin d'empêcher un rayonnement solaire direct sur le capteur à flotteur. Monter un abri au-dessus de la partie supérieure du puits afin d'empêcher l'immersion du NAR300 lors de fortes pluies. Si de l'eau pénètre dans le capteur à flotteur, cela risque de produire un dysfonctionnement ou une défaillance de l'unité. 2. Le NAR300 peut ne pas fonctionner correctement lorsqu'il n'est pas en équilibre (incliné de plus de 3 degrés). Utiliser les guides du flotteur comme indiqué afin de maintenir le système en équilibre horizontal et s'assurer que les chaînes et les câbles ne s'emmêlent pas dans le flotteur ou dans les guides. 3. Installer une grille à l'entrée d'eau afin d'empêcher les débris de pénétrer dans le puits. Inspecter et nettoyer le puits régulièrement afin de maintenir la performance optimale, étant donné qu'une accumulation de débris ou de corps étrangers dans le capteur ou dans le puits pourrait causer un dysfonctionnement. 4. Une chaîne de levage peut être fixée à l'anneau sur le côté de la tête du capteur à flotteur pour faciliter l'inspection. Le tirant d'eau du flotteur peut augmenter de 1 mm par 50 g de poids supplémentaire, réduisant la sensibilité de l'appareil. Le dépassement de ce poids peut altérer l'équilibre du capteur à flotteur. En cas d'utilisation d'une chaîne pour fixer le capteur à flotteur, ne pas tirer brutalement sur la chaîne pendant l'inspection. 5. Si le puits est complètement rempli d'eau, une couche d'huile ne peut pas se former, même en cas d'écoulement d'huile. Si nécessaire, laisser s'écouler de l'eau de temps en temps afin de permettre la formation d'une couche d'huile. 6. Ne pas tirer ou saisir brutalement le câble de signal du capteur. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un dysfonctionnement du capteur ou détériorer l'étanchéité. 7. Plier la partie supérieure de la tuyère de décharge de 100 mm min. vers le bas, afin que la couche d'huile se forme lorsque la vanne de décharge est maintenue ouverte. Le non-respect de cette consigne peut entraîner l'évacuation de l'huile du puits avant qu'elle ne puisse former une couche détectable à la surface de l'eau, entraînant ainsi un retard de l'alarme ou un défaut de détection. Pour les puits non munis d'une tuyère de décharge, comme mentionné ci-dessus, installer une clôture d'eau ou un autre dispositif similaire afin que l'huile forme une couche à la surface de l'eau. 8. Installer un séparateur afin d'empêcher les grandes vagues, les contre-courants ou les projections d'eau sur le capteur à flotteur. 9. Séparer le puits en utilisation un répartiteur d'huile si le puits est trop large. Si le volume de sortie d'huile est trop faible par rapport à l'étendue de la surface, le NAR300 sera incapable de détecter une quelconque fuite d'huile. 10. Installer le NAR300, le NRR261 et le boîtier convertisseur Ex à une distance minimale de 50 cm les uns des autres. Endress+Hauser 21 Installation Système de détection de fuite d'huile NAR300 5.4 Capteur à flotteur NAR300 5.4.1 Précautions de maniement Ne pas manipuler le capteur à flotteur par le câble, tel qu'indiqué dans la figure suivante. Saisir le NAR300 à deux mains pendant sa manipulation. Ne pas le soulever ou le maintenir par l'un des composants indiqués dans la figure ci-dessous et ne pas le soulever par la partie supérieure du capteur. Ceci pourrait occasionner la rupture du couvercle ou un dysfonctionnement du NAR300. Figure 20 : Maniement du capteur à flotteur NAR300 5.4.2 Montage du guide de flotteur 200 (7.87) 1 10 (0.39) L 2 20 (0.79) 10 (0.39) 260 (10.24) 3 200 (7.87) 350 (13.78) Figure 21 : NAR300 et guide de flotteur, unité : mm (in) Le guide de flotteur fabriqué pour le CFD10, le CFD30, le UFD10, le NAR291 ou le NAR292 peut également être installé dans le NAR300. 22 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 5.5 Installation Transmetteur NRR261 296 (11.65) 195 (7.68) 279 (10.98) 120 (4.72) 205 (8.07) 1 43 (1.69) 20 (0.79) 2 347 (13.66) 269 (10.6) 150 (5.91) 105 (4.13) 74 (2.91) 3 4 114 (4.49) Figure 22 : Vue extérieure du NRR261, unité : mm (in) 1. 2. 3. 4. Boîte de raccordement Ex d Boîte de raccordement Ex [ia] Etriers avec 2 écrous et 2 rondelles plates (JIS F3022 B50, matériau : fer (chromate)) 4 - Ø12 REMARQUE Endress+Hauser 1. Le presse-étoupe peut être fourni uniquement pour la spécification TIIS antidéflagrant (diamètre extérieur de câble : Ø12 à 16 mm). 2. Sélectionner l'entrée de câble NRR261 (se reporter à "2.2.2 Transmetteur NRR261"). 3. Le NRR261 est généralement monté sur une conduite dans l'installation de stockage à l'aide d'un étrier (JIS F3022 B 50). Le NRR261 peut également être monté directement sur une paroi (trous de montage : 4 x Ø12 mm, boulons M10, écrous). 23 Installation Système de détection de fuite d'huile NAR300 5.5.1 Câblage du NRR261 (type intégré) 1 4 3 2 5 6 7 Figure 23 : Câblage du NRR261 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Presse-étoupe (fourni uniquement pour la spécification TIIS antidéflagrant) Ecrou d'étanchéité Corps Câble du capteur à flotteur Serre-câble Protection du circuit imprimé Couvercle du boîtier de raccordement Ex [ia] Procédure de câblage 1. Retirer le couvercle du boîtier de raccordement EX [ia] [7] et la protection du circuit imprimé [6]. 2. Introduire le câble de capteur à flotteur [4] dans le presse-étoupe [1] pour le boîtier de raccordement EX [ia]. 3. Raccorder le câble aux bornes de raccordement (se reporter à "6.2 Transmetteur NRR261-2xx"). 4. Serrer le corps du raccord de câble [3] et l'écrou d'étanchéité [2]. • Couple de serrage (corps et écrou d'étanchéité) : env. 1,96 N·m (20 kgf·cm) 5. Fixer le câble avec le serre-câble [5]. 6. Monter la protection du circuit imprimé [6] et remettre en place le couvercle du boîtier de raccordement Ex [ia] [7]. Ceci termine la procédure de câblage. 24 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 5.5.2 Installation Câblage du NAR300-x5xxxx et du boîtier convertisseur Ex a 1 b 2 3 6 4 3 a 5 b 8 7 Figure 24 : Câblage du NRR300-15xx et du boîtier convertisseur Ex a b 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Presse-étoupe (fourni par le client) Câble étanche (fourni par le client) Presse-étoupe Câble du capteur à flotteur Porte-code Protection du circuit imprimé Couvercle du boîtier de raccordement Ex [ia] Vis (M3) pour câble étanche Vis (M5) GND pour câble étanche Procédure de câblage 1. Retirer le couvercle du boîtier de raccordement EX [ia] [9] et la protection du circuit imprimé [6]. 2. Introduire le câble de capteur à flotteur [4] dans le presse-étoupe [1] pour le boîtier de raccordement EX [ia]. 3. Raccorder le câble aux bornes de raccordement (se reporter à "6.3 Transmetteur NRR262-2x" et à "6.4 Transmetteur NRR261-3xx"). 4. Serrer le corps du raccord de câble [2] et l'écrou d'étanchéité [3]. • Couple de serrage (corps et écrou d'étanchéité) : env. 1,96 N·m (20 kgf·cm) 5. Introduire les câbles du NRR262/NRR261 dans l'entrée de câble du boîtier de raccordement et les raccorder aux bornes de raccordement. 6. Fixer le câble avec le serre-câble [5]. 7. Monter la protection du circuit imprimé [6] et remettre en place le couvercle du boîtier de raccordement Ex [ia] [7]. Ceci termine la procédure de câblage. Endress+Hauser 25 Installation Système de détection de fuite d'huile NAR300 5.5.3 Câblage NRR261-3xx 1 4 3 2 5 6 Figure 25 : Câblage NRR261-3xx 1. 2. 3. 4. 5. 6. Presse-étoupe (fourni uniquement pour la spécification TIIS antidéflagrant) Câble du capteur à flotteur Ecrou d'étanchéité Corps du passe-câble Couvercle du bornier Couvercle du boîtier de raccordement Ex [ia] Procédure de câblage 1. Retirer le couvercle du boîtier de raccordement EX [ia] [6] et le couvercle du bornier [5]. 2. Introduire le câble de capteur à flotteur [2] dans le presse-étoupe [1] pour le boîtier de raccordement EX [ia]. 3. Raccorder le câble aux bornes de raccordement (se reporter à "6.4 Transmetteur NRR261-3xx"). 4. Serrer le corps du raccord de câble [4] et l'écrou d'étanchéité [3]. • Couple de serrage (corps et écrou d'étanchéité) : env. 1,96 N·m (20 kgf·cm) 5. Fixer le câble avec le serre-câble. 6. Monter le couvercle du bornier [5] et remettre en place le couvercle du boîtier de raccordement Ex [ia]. Ceci termine la procédure de câblage. 26 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 5.6 Installation Transmetteur NRR262 Le NRR262 est conçu pour une installation en intérieur, p. ex. dans une salle d'instrumentation, et peut être monté facilement à l'aide de deux vis M4. Le NRR262 peut être installé rapidement et simplement à l'aide d'un rail DIN EN50022, une option pratique (vendue séparément) pour l'installation de transmetteurs supplémentaires ou la planification de mises à niveau pour une implémentation multiple de transmetteurs. 20 (0.79) 13 (0.51) 1 40 (1.57) 97 (3.82) 110 (3.94) 119 (4.68) 3 2 4.5 (0.18) 3 25 (0.99) 38 (1.45) 78 (3.07) 4 5 4 5 (0.17) 129 (5.08) Figure 26 : Dimensions du transmetteur NRR262, unité : mm (in) 1. 2. 3. 4. 5. Endress+Hauser Vis (M4) Potentiomètre de temporisation Vis (M3) Vis (M4) Rail DIN : selon EN50022 27 Installation Système de détection de fuite d'huile NAR300 5.7 Boîtier convertisseur Ex Le boîtier convertisseur Ex est utilisé conjointement avec le transmetteur NRR261 ou NRR262 pour convertir les signaux du capteur à flotteur en signaux de courant électrique. Le boîtier Ex est généralement monté sur une conduite dans l'installation de stockage et fixé à l'aide d'étriers (JIS f 3022 B50). Le boîtier Ex peut également être monté directement sur une paroi (trous de montage : 4 x Ø12 mm, boulons M10 et écrous). L1 222.2 (8.75) 61.2 (2.41) 18 (0.71) 165.2 (6.50) 113.7 (4.48) 100 (3.94) 74 (2.91) 1 147.2 (5.8) 75 (2.95) 2 Figure 27 : Dimensions du boîtier convertisseur Ex, unité : mm (in) L1 1. 2. G1/2, NPT1/2 : 85 mm (3.35 in), M25 : 107 mm (4.21 in) Etriers avec 2 écrous et 2 rondelles plates (JIS F3022 B50, matériau : fer (chromate)) 4 - Ø12 Sélectionner l'entrée de câble du boîtier convertisseur Ex dans la référence de commande NAR300 (se reporter à "2.2.1 NAR300"). Lors de l'installation du NAR300-15Axx, spécifier NAR300-15AxxB pour l'entrée de câble G1/2. 28 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 6 Raccordement électrique Raccordement électrique Lorsque le capteur à flotteur NAR300 Ex [ia] est utilisé en combinaison avec le NRR261 Ex d [ia], la barrière de sécurité installée dans le NRR261 doit être mise à la terre comme suit. ATTENTION • Le câble de mise à la terre de la barrière de sécurité doit être connecté indépendamment de tout autre appareil ou fonction, selon les normes de mise à la terre de classe A. • Utiliser un fil de terre conducteur d'au moins 2 mm de section. Dans une salle d'instrumentation, un appareil de terrain avec mise à la terre de classe A peut être connecté en commun avec le blindage du câble de communication. Description générale de la mise à la terre de classe A Valeur de la résistance de terre Câble de mise à la terre 6.1 10Ω Résistance à la traction : 1,04 kN min., fil métallique ou fil cuivre (diamètre 2,6 mm min.) Câble de mise à la terre Si une mise à la terre de classe A est réalisée depuis une borne à sécurité intrinsèque au lieu d'une borne antidéflagrante, se reporter à la figure suivante. a 1 c b 4 5 . A 3 6 2 Figure 28 : Câble de mise à la terre A a b 1. 2. 3. 4. 5. 6. Endress+Hauser Zone non explosible, terre de classe A Alimentation Sortie d'alarme Cuve Sous-sol Câble de mise à la terre Boîte de raccordement Ex d Boîte de raccordement Ex [ia] Câble venant du capteur à flotteur NAR300 29 Raccordement électrique Système de détection de fuite d'huile NAR300 Transmetteur NRR261-2xx - 1 4 5 6 2 2 ARS GND1 N N1 3 GND B L1 1 L A ARS ARS 6.2 *1 COM N.C ARS ARS ARS GND1 N1 2 GND N 4 6 3 5 8 7 15 L L1 10 9 13 17 1 11 N.C COM N.O 12 14 16 N.O 19 18 *2, *3 90 - 250V 50/50Hz 20 N.C1 COM1 N.O1 N.C COM N.O N.C1 COM1 N.O1 2 *4 c b a FG H- H+ 7 2 TB1 TB2 FEL+ d FEL- e FRAME GUARD PROBE f g h 8 9 10 8 Figure 29: NRR261-2xx A B a b c d e f g h 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 30 Capteur à flotteur NAR300-x1xxxx Transmetteur NRR261 (type intégré) Bleu 1 (précâblé) Bleu 2 (précâblé) Vert Rouge Bleu 3 Jaune Noir Blanc Boîte de raccordement Ex d Boîte de raccordement Ex [ia] Câble spécial pour connexion de sécurité intrinsèque : 6 à 30 m (fourni avec le NAR300 selon le code option sélectionné) Sortie d'alarme : alarme, API, SNCC Alimentation électrique : VAC ou VDC Parasurtenseur de puissance (fourni avec le NAR300) Vis (M4) jaune vert : GND parasurtenseur (terre de classe A) (voir l'information *2.) Vis Vis (M4) : GND parasurtenseur (terre de classe A) (voir l'information *2.) Vis (M4) – câble interne venant de la barrière Zener Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 Endress+Hauser Raccordement électrique *1 Raccorder le câble si le câble VAC est utilisé avec FG. *2 Si la spécification d'alimentation est 22-26 VDC, la borne L est le + (plus) et la borne N est le (moins). *3 Pour conserver la capacité de sécurité intrinsèque, ne pas dépasser 250 VAC 50/60 Hz et 250 VDC (durée normale et durée anormale). *4 Effectuer une mise à la terre de classe A en utilisant la borne GND du parasurtenseur, soit pour le côté antidéflagrant, soit pour le côté sécurité intrinsèque. 31 Raccordement électrique Système de détection de fuite d'huile NAR300 6.3 Transmetteur NRR262-2x - B A *4 C . 1 B a *1 b FG H- H+ TB1 TB2 FEL+ FEL- c d FRAME GUARD PROBE e g f 2 C 3 4 + - GND h *2,*3 L Figure 30: NRR262-2xx A B C a b c d e f g h i j k 1. 2. 3. 4. 32 j i N FG N.C COM N.O k + - Capteur à flotteur NAR300-x5xxxx Boîtier convertisseur Ex Transmetteur NRR262 Vert (voir l'information *1.) Sortie vers NRR262 Rouge Bleu Jaune Noir Blanc Entrée venant du boîtier convertisseur Ex 90 à 250 VAC 50/60 Hz Sortie d'alarme Sortie moniteur pour contrôle Câble spécial pour connexion de sécurité intrinsèque : 6 à 30 m (fourni avec le NAR300 selon le code option sélectionné) Vis (M3) Vis (M4) - mise à la terre de classe A pour sécurité intrinsèque Vis (M3) Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 Endress+Hauser Raccordement électrique *1 Raccorder le câble étanche uniquement à FG sur le boîtier convertisseur Ex. Selon l'implémentation, un câble étanche peut être raccordé à GND sur le NRR262-2x sans le raccorder à FG, ou il peut être raccordé à la fois à FG et à GND. *2 Si la spécification d'alimentation est 22-26 VDC, la borne L est le + (plus) et la borne N est le (moins). *3 Pour conserver la capacité de sécurité intrinsèque, ne pas dépasser 250 VAC 50/60 Hz et 250 VDC (durée normale et durée anormale). *4 Préparer le câble de raccordement. Pour les détails concernant le câble, se reporter à "Condition du process". 33 Raccordement électrique Système de détection de fuite d'huile NAR300 6.4 Transmetteur NRR261-3xx A B - C 4 2 *5 3 5 1 B a *1 FG b H- H+ TB1 TB2 FEL+ FEL- c d FRAME GUARD PROBE e f g 6 7 C 4 N1 ARS ARS ARS GND1 N1 2 L N L1 20 GND 3 19 18 L GND N 4 6 5 17 1 8 7 15 ARS GND1 L1 10 9 13 ARS ARS 11 N.C COM N.O 12 14 16 N.C1 COM1 N.O1 h i j *2 COM N.C 5 N.C H+ N.O *3, *4 90 - 250V 50/60Hz COM N.O HN.C1 COM1 N.O1 *1 GND Figure 31: NRR261-3xx 34 A B C a b c d e f g h i j k m 1. m k 8 Capteur à flotteur NAR300-x5xxxx Boîtier convertisseur Ex Transmetteur NRR261 (type séparé) Vert (voir l'information *1) Sortie vers NRR261-3xx Rouge Bleu 1 Jaune Noir Blanc Bleu 2 (précâblé) Bleu 3 (précâblé) Bleu 4 (précâblé) Terre de classe A Entrée venant du boîtier convertisseur Ex Câble spécial pour connexion de sécurité intrinsèque : 6 à 30 m (fourni avec le NAR300 selon le code option sélectionné) Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Sortie d'alarme : alarme, API, SNCC Alimentation : VAC ou VDC Boîte de raccordement Ex d Boîte de raccordement Ex [ia] Vis (M3) Parasurtenseur (installé) Vis (M4) jaune vert : GND parasurtenseur (terre de classe A) (voir l'information *5.) *1 Raccorder le câble étanche uniquement à FG sur le boîtier convertisseur Ex. Selon l'implémentation, un câble étanche peut être raccordé à GND sur le NRR262-2x sans le raccorder à FG, ou il peut être raccordé à la fois à FG et à GND. Raccorder le câble si le câble VAC est utilisé avec FG. Si la spécification d'alimentation est 22-26 VDC, la borne L est le + (plus) et la borne N est le (moins). Pour conserver la capacité de sécurité intrinsèque, ne pas dépasser 250 VAC 50/60 Hz et 250 VDC (durée normale et durée anormale). Préparer le câble de raccordement. Pour les détails concernant le câble, se reporter à "Condition du process". *2 *3 *4 *5 Endress+Hauser Raccordement électrique 35 Raccordement électrique Système de détection de fuite d'huile NAR300 6.5 Schéma de raccordement A 1 2 5 3 7 . ࠉ 19 12 8 13 11 10 9 4 - 6 17 16 15 14 18 PE A-GND B 1 2 20 5 22 8 3 4 10 9 6 21 C 1 2 6 9 18 ࠉ 23 8 3 14 A-GND 20 5 4 13 17 PE 19 12 11 10 PE 21 19 12 13 11 17 14 18 PE A-GND Figure 32 : Schéma de raccordement A B C PE A-GND 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Système de transmetteur type Ex d Système de transmetteur type Ex [ia] Système de transmetteur type Ex d [ia] Terre de protection (mise à la terre) Terre de classe A Capteur à flotteur NAR300 Entraînement de fourche vibrante Fourche vibrante Electrode (capteur) du capteur de conductivité Câble spécial Electrode (flotteur) du capteur de conductivité Transmetteur NRR261 (type intégré) Circuit capteur de liquide Circuit capteur de conductivité Circuit sortie courant Barrière de sécurité Circuit d'alimentation Relais Circuit de temporisation Circuit Ex [ia] Circuit Ex d Détection de courant Potentiomètre de temporisation Alarme Boîtier convertisseur Ex Signal de courant Transmetteur NRR262 Transmetteur NRR261 (type séparé) Une terre de classe A doit être partagée avec l'autre terre de la barrière de sécurité, mais elle ne doit pas être partagée avec la terre du parasurtenseur. 36 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 6.6 Raccordement électrique Principe du fonctionnement d'alarme Le signal de détection de fuite d'huile émis par le capteur à flotteur NAR300 est converti au niveau du circuit de sortie du transmetteur ou du boîtier convertisseur Ex. Ensuite, le signal est acheminé au circuit de détection de courant via la barrière de sécurité intrinsèque. Dans le circuit de détection de courant, la présence ou l'absence d'un signal d'alarme de fuite d'huile est déterminée par la valeur du courant électrique et le relais de sortie d'alarme est activé ou désactivé par le circuit de temporisation de fonctionnement. Le circuit de temporisation de fonctionnement comporte un potentiomètre de réglage de temporisation. Une fonction de sécurité intrinsèque est disponible dans la sortie des contacts de relais. Le fonctionnement est indiqué dans la table suivante. Table de fonctionnement de la sortie d'alarme Borne NRR262 N.F. par rap. à COM NRR262 N.O. par rap. à COM Condition NRR261 N.F. par rap. à borne COM 11, 13 NRR261 N.O. par rap. à borne COM 13, 15 Contact ouvert Contact fermé Contact fermé Contact ouvert Alarme fuite d'huile Alim. coupée Liquide gelé Pas d'alarme Endress+Hauser 37 Réglage Système de détection de fuite d'huile NAR300 7 Réglage 7.1 Contrôle de la sensibilité de détection pour l'huile ATTENTION Lorsque la couche inférieure est de l'eau et la couche supérieure de l'huile Lorsque la pointe de l'électrode passe de la couche inférieure d'eau vers la couche d'huile d'épaisseur accrue, de l'eau peut encore adhérer à l'électrode, même si le capteur est suspendu dans l'huile. Ceci peut affecter la sensibilité de détection de 1 ou 2 mm. Lorsqu'une précision absolue est requise, il est recommandé d'enduire l'électrode avec un détergent doux afin d'empêcher l'adhérence de l'eau à l'électrode. ATTENTION Confirmation de l'épaisseur de couche d'huile à l'aide d'un récipient transparent Lors du contrôle de l'épaisseur de couche d'huile avec un récipient transparent, il convient de faire attention aux lectures erronées dues à la tension superficielle ou au liquide adhérant aux côtés du récipient. 7.2 Réglage de la temporisation de sortie d'alarme La temporisation (retard à l'enclenchement) est réglée à l'aide du potentiomètre de réglage de temporisation. Après la mise hors tension du transmetteur NRR261, retirer le couvercle du compartiment de l'électronique afin de faire apparaître le potentiomètre de temporisation. Sur le NRR262, il est situé sur la surface du boîtier. Pendant l'exécution de la temporisation, un état d'alarme continu est détecté durant une période déterminée, et est interprété comme une alarme. Lorsqu'un mouvement intervient pendant le temps défini, il n'est pas interprété comme une alarme. Cette fonction permet d'éviter les fausses alarmes. Pour les spécifications TIIS, la valeur de la temporisation peut être réglée à 30 secondes max. et pour les autres spécifications, elle peut être réglée à 15 secondes max. La temporisation ajoutée par le biais du potentiomètre vient toujours s'ajouter à la temporisation par défaut qui est d'environ 6 secondes. ATTENTION En cas d'ouverture du couvercle de l'unité NRR261, attendre 10 minutes après la coupure de l'alimentation, avant de procéder à l'ouverture. 1 Entrée capteur 2 3 Indicateur LED Alimentation (G) / Alarme (R) 3 Temporisation (secondes) Alimentation Sortie Surveillance 1 Figure 33 : Potentiomètre de réglage de la temporisation 1. 2. 3. 38 Potentiomètre de temporisation Couvercle LED Alimentation (verte) / Alarme (rouge) Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 8 Maintenance Maintenance Bien que le capteur à flotteur NAR300 ne soit pas facilement affecté par les dépôts ou la matière adhérente, effectuer des inspections périodiques globales du câble et du câblage, etc., semestriellement avec un contrôle de fonctionnement, comme suit. Points devant être inspectés périodiquement • Un capteur obstrué ou des débris, des corps étrangers, de la mousse, etc., dans le puits peuvent occasionner un dysfonctionnement. Inspecter et nettoyer périodiquement. Nettoyer le capteur à l'aide d'un chiffon humide et doux. • Eliminer périodiquement les débris, le sable ou la neige, qui se seraient accumulés sur le capteur à flotteur. Ces substances peuvent réduire le tirant d'eau, ce qui nuit à la sensibilité. • Vérifier que le NAR300 fonctionne normalement après avoir inspecté le câble et le câblage par rapport à un éventuel endommagement. Endress+Hauser 39 Accessoires Système de détection de fuite d'huile NAR300 9 Accessoires 9.1 Guide de flotteur ATTENTION Enlever tous débris et pierres dans le fond du puits, afin que le capteur puisse être monté horizontalement. La longueur d'un guide de flotteur standard est de 2 m (mètres). En cas de commande d'une longueur différente de 2 m, contacter Endress+Hauser. 200 (7.87) 1 10 (0.39) L 2 20 (0.79) 260 (10.24) 10 (0.39) 3 200 (7.87) 350 (13.78) Figure 34 : Guide de flotteur, unité : mm (in) 1. 2. 3. Ecrous (M10) Guide de flotteur Poids Nom 40 Quantité livrée Matériau Guide de flotteur 2 SUS304 Poids 1 SS400, SUS304 Ecrou (M10) 6 SUS304 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 9.2 Accessoires Etrier de fixation et presse-étoupe (étanche à l'eau) Les étriers (JIS F3022 B50) sont utilisés pour installer le transmetteur. Préparer un tube de guidage ; 50A, 2B, Ø60,5 mm. Serrer et bloquer le presse-étoupe après l'introduction du câble venant du NAR300. Le presse-étoupe est uniquement fourni pour la spécification TIIS antidéflagrant. 1 2 Figure 35 : Etriers et câble 1. 2. Etriers (JIS F3022, B50) Presse-étoupe (étanche à l'eau) Nom Quantité livrée Etrier Accessoires d'étrier Presse-étoupe (étanche à l'eau) Endress+Hauser Matériau 2 Ecrou 4 Rondelle plate 4 1 Fer (chromate) Nylon 41 Suppression des défauts Système de détection de fuite d'huile NAR300 10 Suppression des défauts 10.1 Sécurité intégrée (alerte en l'absence de fuite d'huile) L'alarme peut retentir pour les raisons suivantes, même en l'absence de fuites d'huile. Condition Formation de glace dans le puits Description Lorsque de la glace se forme sur l'eau de puits, le capteur de conductivité l'interprète comme étant une matière isolante. Inclinaison du capteur à flotteur Lorsque le capteur de conductivité flotte sur l'eau de puits, s'il s'incline à tel point qu'il sort de l'eau, le capteur interprète l'air comme étant un isolant. Par conséquent, lorsque le puits est vide et le flotteur est incliné comme évoqué ci-dessus, le capteur à fourche vibrante détecte d'abord du liquide, puis le capteur de conductivité détecte l'air comme étant un isolant. Débris dans un puits vide Lorsque la pluie entraîne l'augmentation des niveaux d'eau dans un puits vide, les matériaux qui présentent une certaine résistance, comme p. ex. la styromousse, s'accumulent autour de la pointe du capteur à fourche vibrante, qui interprète cela comme un liquide, tandis que le capteur de conductivité détecte un isolant (air). Par conséquent, lorsque le capteur de conductivité est recouvert par des éléments isolants tels qu'un film ou un sac de plastique, il détecte un isolant (air) et le capteur à fourche vibrante détecte du liquide (eau). Capteur enfoui dans la boue Lorsque le capteur à flotteur est enfoui dans de la boue et lorsque la boue se dessèche et durcit, le capteur à fourche vibrante interprète cela comme un liquide et le capteur de conductivité détecte la couche d'air dans la boue séchée comme étant un isolant. Capteur recouvert par la neige Lorsque le capteur est recouvert par de la neige dans un puits vide, le capteur de conductivité détecte un isolant et le capteur à fourche vibrante détecte du liquide. Essentiellement de l'eau pure dans le puits Si l'eau se trouvant dans le puits présente une résistance électrique élevée, tel que c'est le cas dans de l'eau de drainage, le capteur de conductivité détecte un isolant. 10.2 Temporisation d'alerte (pas d'alerte en présence de fuites d'huile) L'alarme peut ne pas retentir pour les raisons suivantes, même en présence de fuites d'huile. Condition Description Vagues et circulation d'air chaud dans le niveau de liquide Lorsque la surface de la fuite d'huile ondoie fortement en raison d'un fort vent et lorsque les couches d'eau / huile se trouvant dans le puits sont instables, le capteur de conductivité détecte de l'eau dans le puits. Capteur à flotteur s'incline Lorsque le capteur à flotteur s'incline par la neige, des débris ou un animal, etc., sur l'un des côtés du flotteur ou lorsque le câble / la chaîne s'enchevêtre, le capteur de conductivité détecte l'eau de puits sous le niveau d'huile et le capteur à fourche vibrante s'éloigne de la couche d'huile. Capteur à flotteur coule Si le capteur à flotteur coule sous le poids de neige, de débris ou d'un animal se trouvant sur le flotteur, le capteur de conductivité détecte l'eau de puits sous la couche d'huile. Eau contient des débris. Lorsque des débris ou des algues contenant de l'eau établissent un contact entre le capteur de conductivité et le sol (le corps de flotteur ou le sol), générant ainsi une conductivité. Fuite d'huile pendant des chutes Lorsque de la neige flotte sur la surface de la couche d'huile, le capteur de de neige conductivité détecte l'eau de la fonte des neiges. Changement de densité de l'eau En cas d'utilisation d'un liquide antigel pour empêcher le gel, la densité de l'eau de puits de puits augmente et le flotteur du capteur monte, rendant la sensibilité de détection inférieure à la normale et provoquant des retards d'alarme. 42 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 10.3 Suppression des défauts Contrôle du fonctionnement ATTENTION 1. Eviter les charges d'électricité statique sur le capteur à flotteur NAR300. 2. Outils à préparer : multimètre numérique, chiffon, détergent doux, huile de chauffage, outil de contrôle (accessoire) ou dispositif de contrôle (outil spécial) 3. Pour effectuer un contrôle du fonctionnement, une personne est nécessaire pour immerger le capteur à flotteur NAR300, tandis qu'une autre personne vérifie le fonctionnement à l'endroit où le répéteur NRR261 ou le transmetteur NRR262 est installé. AUTO 000.0 CT LE SE RANGE HOLD CAPTURE 4 1 REL REC 50mA ~V m V HO LD 3 2 μA mA 10A ~V OFF V A 5 mA μA COM Figure 36 : Contrôle du fonctionnement 1. 2. 3. 4. 5. Multimètre numérique Capteur à fourche vibrante Capteur de conductivité Huile Eau L'utilisation d'un outil pour le contrôle du fonctionnement est une procédure élémentaire et la force de flottabilité peut diminuer avec le temps. Pour l'augmenter, appuyer le capteur à fourche vibrante doucement vers le bas, avec la main, ou commander un dispositif de contrôle (outil spécial) (se reporter à la section "Dispositif de contrôle"). 1 Figure 37 : Outil de contrôle (accessoire) 1. Endress+Hauser Outil de contrôle 43 Suppression des défauts Système de détection de fuite d'huile NAR300 Dispositif de contrôle Visser le dispositif de contrôle dans le capteur à fourche vibrante. Le dispositif de contrôle peut être commandé en tant que pièce de rechange (n° 71137732). 1 Figure 38 : Dispositif de contrôle 1. 44 Dispositif de contrôle Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 10.3.1 Suppression des défauts Organigramme de vérification du fonctionnement Se reporter à la figure ci-dessous pour la mesure de tension. Début Une alarme survient dans le puits. Retirer les câbles H+ et H- et vérifier que leur tension est égale à 22 ±2VDC ? Retirer le capteur à flotteur du puits et nettoyer le capteur. Oui Non Défaut transmetteur Oui Non Retirer le capteur à flotteur du puits. Une alarme survient. Immerger les capteurs de conductivité et à fourche vibrante ou maintenir le capteur à fourche vibrante et confirmer l'alerte. Non Oui Non Nettoyer la pointe du capteur de conductivité. Oui Remettre les câbles H+ et H- dans la position d'origine. La tension H+ et Hest égale à 22 ±2VDC lorsque le capteur à flotteur est dans l'air. Non Défaut capteur à flotteur et transmetteur Oui Oui Immerger les capteurs de conductiNon vité et à fourche vibrante ou maintenir le capteur à fourche vibrante et confirmer l'alerte. Retirer les câbles FEL+ et FELet vérifier que leur tension est égale à ±9,5 1,0VDC ? Non Défaut transmetteur Non Défaut capteur à flotteur Oui L'alarme est activée normalement. Remettre les câbles FEL+ et FEL- dans la position d'origine. Laver le capteur avec du détergent. Remettre le capteur à flotteur dans la position d'origine. Fin Les tensions FEL+ et FEL- sont 1) égales à 8,3 ± 0,5 VDC ? Oui Les tensions FEL+ et FEL- sont 2) égales à 6,3± 0,5 VDC ? lorsque les capteurs à flotteur et à fourche Non vibrante sont immergés ou lorsque le capteur à fourche vibrante est maintenu. Défaut capteur à flotteur Oui Défaut capteur à flotteur et transmetteur Le fonctionnement de l'alarme est anormal. Retour nécessaire. Fin Figure 39: Organigramme du fonctionnement Endress+Hauser 45 Suppression des défauts Système de détection de fuite d'huile NAR300 ATTENTION Avant de vérifier le fonctionnement de l'alarme, s'assurer que le système d'alarme ne sera pas affecté lorsque l'alarme de fuite d'huile retentit. Se reporter à "10.3.1 Organigramme de vérification du fonctionnement" pour la vérification du fonctionnement. Ci-dessous les points de contrôle de tension, qui sont décrits dans l'organigramme. A 1 1 FG H- H+ TB1 TB2 FEL+ FEL- FRAME GUARD PROBE Figure 40 : Vue détaillée du boîtier de raccordement A 1 HH+ FEL+ FEL- Transmetteur NRR261 (type intégré) Boîtier convertisseur Ex Bleu Bleu Rouge Bleu 10.3.2 Problème entre le transmetteur et le système d'alarme Conditions Contre-mesures LED s'allume en rouge : alarme normale L'alarme retentit lorsque la tension issue du capteur n'est pas détectée ; si aucun problème de câblage entre le transmetteur et le boîtier convertisseur Ex n'est trouvé, remplacer le transmetteur. LED s'allume en vert : aucun signal d'alarme venant du capteur Lorsque l'alarme retentit dans cette circonstance, contrôler la résistance entre les bornes de la sortie d'alarme du transmetteur à l'aide de la méthode suivante. 1. Désactiver le système d'alarme 2. Débrancher le fil de la sortie d'alarme du transmetteur. 3. Vérifier que la LED est toujours allumée (en vert). 4. Mesurer la résistance entre NO (ou NC) et COM, Si la résistance est égale à 0 Ω (court-circuit) ou plus (ouverture), le transmetteur est normal. Sinon, remplacer le transmetteur. LED éteinte : pas d'alimentation du transmetteur 46 Si la tension entre la borne L et la borne N du transmetteur est normale, remplacer le transmetteur. Si aucune tension normale ne peut être mesurée entre les bornes, contrôler l'unité d'alimentation du transmetteur, ainsi que le câble d'alimentation. Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 10.4 Suppression des défauts Nettoyage du capteur de conductivité 10.4.1 Outils à préparer • Chiffon • Détergent doux 10.4.2 Procédure de nettoyage 1. Retirer le capteur NAR300 du puits. 2. Nettoyer les composants du capteur de conductivité, de la pointe d'électrode au support d'électrode, à l'aide d'un chiffon afin d'enlever les dépôts de mousse, d'algues ou d'autres impuretés. 3. Nettoyer l'électrode complète à l'aide d'un détergent doux, convenablement dilué. Ceci termine la procédure de nettoyage. ATTENTION Le NAR300 est généralement contrôlé par rapport à la conductivité entre l'électrode et le corps de flotteur. Conductivité NAR300, indique la présence d'eau. Conductivité NAR300, indique la présence d'huile ou d'air dans le puits. Etant donné que le support d'électrode est conducteur, cela génère un fonctionnement incorrect, sans l'émission d'une alarme. Nettoyer périodiquement la zone entre la pointe et le support d'électrode afin de garantir la non-conductivité. 1 2 Figure 41 : Nettoyage du capteur 1. 2. Endress+Hauser Support d'électrode Pointe d'électrode 47 Suppression des défauts Système de détection de fuite d'huile NAR300 10.5 Retour L'appareil de mesure doit être renvoyé en cas de nécessité de réparation ou d'étalonnage en usine, ou si l'appareil de mesure commandé ou livré n'est pas le bon. Conformément aux réglementations légales, Endress+Hauser, en tant qu'entreprise certifiée ISO, est tenu de suivre des procédures déterminées lors du maniement de produits retournés, qui sont en contact avec le fluide. Pour garantir des retours rapides, sûrs et professionnels d'appareils, il convient de lire les procédures et les conditions de retour sur le site Internet Endress+Hauser, à l'adresse www.services.endress.com/return-material 10.6 Mise au rebut Respecter les consignes suivantes lors de la mise au rebut : • Respecter les réglementations locales / nationales en vigueur. • Veiller à la séparation et à la réutilisation correctes des composants de l'appareil. 10.7 Historique du logiciel Version logicielle 48 Révisions Modifications de la documentation V1.40 Logiciel d'origine BA027N/08/FR/02.04 V1.50 Version SIL2 BA00402G/08/FR/16.14 Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 Condition du process 11 Condition du process 11.1 Capteur à flotteur NAR300 • Densité relative supérieure à 0,7 g/cm3 et inférieure à 1,0 g/cm3 Objet de détection • Le NAR300 doit flotter dans l'eau (lorsque la densité relative est supérieure à 0,9 g/cm3, la viscosité dynamique doit être supérieure à 1 m Pa-s. La viscosité dynamique de l'eau est d'environ 1 m Pa-s). • Non soluble dans l'eau • Non-conductivité • Ecoulement Température de service • Ambiante : -20 à +60 °C (- 4 à +140 °F) • Liquide mesuré : 0 à +60 °C (+ 32 à +140 °F) • Densité relative supérieure à 1,0 g/cm3 et inférieure à 1,13 g/cm3 (lorsque la viscosité cinématique est égale à 1 mm 2/s) (voir les informations). Eau dans puits • Non gelé • La conductivité est supérieure à 10 μS/cm et inférieure à 100 kΩ ·g (supérieure à 1 μS/cm si le capteur à flotteur flotte normalement sur l'eau) • Pas d'eau de mer • Nettoyer tout débris adhérant au capteur. • Ne pas laisser le cake de boue sur le capteur à flotteur. Autre • Eviter les conditions de puits provoquant une inclinaison du capteur à flotteur ou une modification de la ligne de tirant d'eau. • Prendre des mesures pour éviter les contre-courants, vagues pyramidales. La sensibilité du capteur dans la partie inférieure de l'eau peut varier en fonction de l'environnement configuré en usine, comme par exemple en cas d'utilisation de liquide antigel. 11.2 Câble de raccordement (connexion entre boîtier convertisseur Ex et transmetteur NRR261/262) Câble de raccordement Température de service Endress+Hauser Inductance maximum 3 mH, capacité maximum 83 nF p. ex. KPEV-S (câble d'instrumentation) C = 65 nF/km, L = 0,65 mH/km CW/C = 0,83 μF/65 mH = 1,276 km [1] LW/L = 3 mH/0,65 mH = 4,615 km [2] Longueur de câble maximum = 1,27 km * La plus petite valeur entre [1] et [2] est la longueur de câble maximale utilisable. Ambiante : -20 à +60 °C (- 4 à +140 °F) 49 Caractéristiques techniques Système de détection de fuite d'huile NAR300 12 Caractéristiques techniques 12.1 Capteur à flotteur NAR300 Classe de protection IP67 (installation en extérieur) Alimentation Fournie par le transmetteur Matériau en contact avec le produit Sensibilité de détection (voir les informations). • Flotteur : SUS316L • Capteur de conductivité : SUS316 et PTFE • Capteur à fourche vibrante : équivalent à SUS316L • Puits rempli d'eau : 10 +/- 1 mm, réglage de l'alarme avant l'alimentation en huile de chauffage • Puits vide : 50 +/- 5 mm, réglage de l'alarme avant l'alimentation en huile de chauffage Câble E/S Câble blindé PVC exclusif, flotteur à câble inclus (6 m standard) Poids Environ 2,5 kg (câble 6 m (PVC) inclus) Huile de chauffage (densité relative environ 0,8 g/cm3), sur l'eau (densité relative environ 1,0 g/cm3), condition de niveau statique, pas de tension superficielle. 12.2 Boîtier convertisseur Ex Classe de protection IP67 (pour installation en extérieur) Alimentation NRR261 ou NRR262 Entrée de câble Poids 50 • NAR300 (capteur à flotteur) : G1/2 avec un presse-étoupe • NRR261 ou NRR262 (transmetteur) : G1/2, NPT1/2, M20 Environ 3,2 kg Endress+Hauser Système de détection de fuite d'huile NAR300 12.3 Caractéristiques techniques Transmetteur NRR261 Classe de protection Alimentation IP67 (pour installation en extérieur) • 90 à 250 VAC, 50/60 Hz • 22 à 26 VDC Consommation 20 VA / 2 W Entrée Environ 7 à 16 mA venant du NAR300 / boîtier convertisseur Ex • Sortie contact : 1 interrupteur unipolaire bidirectionnel • Caractéristiques nominales du contact : 250 VAC, 1 A, 100 VA, 100 VDC : 1 A, 25 W Sortie • Fonction de sécurité intégrée : disponible en cas de coupure d'alimentation, capteur gelé (se reporter à la table "Sortie d'alarme") • G3/4 x2 (Ex d), G1/2 x1 (Ex ia) • G1/2 x2 (Ex d), G1/2 x1 (Ex ia) • NPT3/4 x2 (Ex d), NPT1/2 x1 (Ex ia) Entrée de câble • NPT1/2 x2 (Ex d), NPT1/2 x1 (Ex ia) • M25 x2 (Ex d), M20 x1 (Ex ia) • M20 (Ex d), M20 x1 (Ex ia) • Presse-étoupe spécifiés TIIS Ex, modèle SXBM Parasurtenseur Intégré dans l'alimentation électrique Poids Environ 10 kg 12.4 Transmetteur NRR262 Classe de protection Alimentation Consommation IP20 (pour installation en extérieur) • 90 à 250 VAC, 50/60 Hz • 22 à 26 VDC 20 VA / 2 W • Sortie contact : 1 interrupteur unipolaire bidirectionnel Sortie • Caractéristiques nominales du contact : 250 VAC, 1 A, 100 VA, 100 VDC : 1 A, 25 W • Fonction de sécurité intégrée : disponible en cas de coupure d'alimentation, capteur gelé (se reporter à la table "Sortie d'alarme") Endress+Hauser Parasurtenseur Intégré dans l'alimentation électrique Poids Environ 0,6 kg 51 www.addresses.endress.com