Manuel d’installation et d’utilisation
IOM-M-SCM
Appareil de régulateur à sonde
Lisez ce manuel AVANT d’utiliser cet équipement.
Le fait de ne pas lire et respecter toutes les
informations de sécurité et d’utilisation peut
entraîner la mort, des blessures graves, des
dommages à la propriété ou à l’équipement.
Conservez ce Manuel aux fins de référence.
Table des matières
Renseignements de sécurité importants . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
L’utilisation de la technologie Appareil de régulateur à sonde
(Sensor Control Monitor) ne remplace pas la nécessité
de se conformer à l’ensemble des instructions, codes et
règlements relatifs à l’installation, au fonctionnement et à
l’entretien d’une crépine .
Watts n’est pas responsable de la défaillance des alertes en
raison de problèmes de connectivité ou d’alimentation .
Informations importantes en
matière de sécurité
Pour éviter les blessures graves, voire mortelles, et
les dommages matériels ou à l’équipement :
Description
L’appareil de régulateur à sonde collecte des données à partir
de deux capteurs de pression montés à l’entrée et à la sortie
d’une crépine Watts ou Mueller . Au fur et à mesure que le panier
de la crépine se remplit de débris, la pression différentielle
augmente . L’appareil de régulateur à sonde alerte l’opérateur
lorsque le panier approche de son niveau maximum, puis une
nouvelle fois lorsqu’il est plein .
• Apprenez comment utiliser l’équipement de
façon appropriée et sécuritaire AVANT de débuter
l’installation, la configuration, l’utilisation ou
l’entretien.
Caractéristiques
• Conservez le manuel en lieu sûr et pour un accès
facile aux fins de référence.
• Alertes par LED
• Remplacez les étiquettes du produit et des manuels
dès qu’ils sont absents, illisibles ou endommagés.
• Alertes de la passerelle cellulaire
• Lisez le manuel et toutes les étiquettes du produit,
puis observez toutes les informations de sécurité
et autres.
• Manuels de remplacement disponibles sur Watts.com.
Compréhension des renseignements
de sécurité
!
Ce symbole d’alerte de
sécurité est affiché seul ou
utilisé avec un mot-symbole
(DANGER, AVERTISSEMENT,
MISE EN GARDE) . Une
illustration ou un message
de sécurité pour identifier les
dangers et vous avertir du
potentiel de blessure grave
ou mortelle .
DANGER
Identifie des dangers qui,
s’ils ne sont pas évités,
entraîneront la mort ou des
blessures graves .
• Affichage numérique de la pression
• Affichage du niveau de remplissage du panier
• Alertes du circuit d’alarme BAS
• Alertes BAS MODBUS/BACNET (RS-485) et interrogation
des données
• Configurable
• Montage sur crépine ou mur
Liste des pièces
Le produit se compose des composants suivants :
• Appareil de régulateur à sonde
• 2 câbles de capteur de pression
• Bloc d’alimentation 24Vdc, 1A
• Clavier de configuration
• Trousse de fixation murale
Identifie des dangers qui,
s’ils ne sont pas évités,
peuvent entraîner la mort ou
des blessures graves .
Identifie des dangers qui, s’ils
ne sont pas évités, peuvent
entraîner des blessures
mineures ou modérées .
Identifie des pratiques, des
actions ou l’absence d’actions qui
pourraient entraîner des dommages
matériels ou à l’équipement .
Ce pictogramme vous
avertit de la nécessité de
lire le Manuel .
Cette illustration vous
avertit de la présence
d’électricité, de risque
d’électrocution ou de
décharges électriques .
2
Appareil de régulateur à sonde avec composants
Installation et opération
1. Installation de l’appareil de régulateur à sonde
• Les borniers acceptent des fils de 18 à 30 AWG .
• La boîte de commande utilise une alimentation externe
de 24VDC, 1,04A, 25 W . Cette puissance peut
également alimenter la passerelle cellulaire .
2. Configuration
Connectez le clavier de configuration à J5 . Appuyez sur Select
(Sélectionner) pour accéder au menu, puis suivez les invites .
• Code d’accès (0000 par défaut)
• Données du capteur
• Configuration du capteur
• Type de capteur
• PSI pour 100 %
• Reset (Réinitialiser)
• RS485 Configuration
• Modifier le code d’accès
• Réinitialisation des valeurs
par défaut
Réinstallez le couvercle .
3. Fonctionnement
•
•
•
Appuyez sur le bouton User (Utilisateur) pour activer l’écran
Appuyez sur le bouton User (Utilisateur) pour basculer
l’écran
Appuyez sur le bouton User (Utilisateur) et maintenez-le
enfoncé pour indiquer que le panier a été nettoyé et pour
réinitialiser l’affichage du remplissage du panier .
DEL
1 . Installez l’appareil de régulateur à sonde
2 . Retirez le couvercle
3 . Câblez les capteurs aux bornes TB2 et TB3
P1/2
T1/2
5V
COM
Blanc
Jaune
Marron/Rouge
Vert/Noir
•
•
•
•
Écran
•
•
4 . Raccordez le bloc d’alimentation à TB1
+24VIN
PGND
Noir
Noir/Gris
A (Données+)
B (Données-)
ΔP
P1 T1 (si disponible)
P2 T2 (si disponible)
État
État de remplissage du panier
Fermetures de relais
•
•
5 . Si vous le souhaitez, raccordez les raccordements filaires de
TB9 aux circuits d’alarme BAS
RLY0 à Alarme 1 (plein à 100 %)
RLY1 à Alarme 2 (75 % de remplissage)
6 . Si vous le souhaitez, connectez les raccordements filaires de
TB9 à une passerelle cellulaire
RLY0 à INPUT1 (plein à 100 %)
RLY1 à INPUT2 (75 % de remplissage)
7 . Si vous le souhaitez, câblez le raccordement RS-485
MODBUS/BACNET de TB6 au BAS
Vert fixe = fonctionnement OK
Clignotement vert = Panier > 50 % de remplissage
Clignotement jaune = Panier > 75 % de remplissage
Clignotement rouge = Panier plein à 100 %
Si câblé aux circuits d’alarme BAS, alertera le BAS à
75 %/100 % de remplissage
S’il est câblé à la passerelle cellulaire, il alertera par SMS
ou courriel à 75 %/100 % de remplissage
A (Données+)
B (Données-)
3
Installation et opération
RS-485 MODBUS
Interrogation de données (Code 4)
Appelez le service clientèle si vous avez besoin d’aide pour les détails techniques .
MOT
NOM
VALEUR
TYPE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Type
ΔP Plein (x10)
Jours depuis la réinitialisation/Cal
Heures depuis la réinitialisation/Cal
Minutes depuis la réinitialisation/Cal
Secondes depuis la réinitialisation/Cal
ΔP %
Capteur 1 psi
0=P232+T, 1=P200, 2=P500
50
0
0
5
4
15
75 .20
uint16_t
uint16_t
uint16_t
uint16_t
uint16_t
uint16_t
int16_t
flotteur
(gros-boutiste)
flotteur
(gros-boutiste)
flotteur
(gros-boutiste)
flotteur
(gros-boutiste)
flotteur
(gros-boutiste)
flotteur
(gros-boutiste)
uint16_t
Capteur 1° C
24 .71
Usage futur
Capteur 2 psi
72 .56
Capteur 2 °C
24 .57
Usage futur
État
État
BIT
0
1
2
3
NOM
Capteur 1
Capteur 2
Capteur 3
Étalonnage
VALEUR
0=Ok
0=Ok
0=Ok
0=Calibré
Appel d’alerte (code 2)
OCTET
0
1
2
3
NOM
Alerte à 50 %
Alerte à 75 %
Alerte à 100 %
Erreur
VALEUR
TYPE
0
0
0
0
unit8_t
unit8_t
unit8_t
unit8_t
Garantie limitée : Mueller Steam Specialty garantit chaque produit contre tout défaut de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant une période d’un an à compter
de la date d’expédition initiale. En cas de défaut pendant la période de garantie, la Compagnie remplacera ou, à son gré, remettra en état le produit sans frais. Ceci constituera le seul et unique recours
en cas de rupture de garantie et la Société ne sera pas responsable de tout dommage accidentel, spécial ou consécutif, y compris, sans limitation, la perte de profits ou le coût de réparation ou de
remplacement d’autres biens endommagés si ce produit ne fonctionne pas correctement, d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, d’encrassement
causés par des matériaux étrangers et de dommages dus à des conditions de l’eau défavorables, à des produits chimiques ou à toute autre circonstance sur laquelle la Société n’a aucun contrôle. La
présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise installation du produit. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite imposée par la
loi est limitée à un an.
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ni l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. En conséquence, les limitations susmentionnées
pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous confère des droits précis reconnus par la loi; vous pourriez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à l’autre. Vous
devez donc prendre connaissance des lois d’État applicables pour votre cas particulier.
É.-U. : Tél . : 1 800 334-6259 • MuellerSteam .com
Amérique latine : Tél . : (52) 55-4122-0138 • MuellerSteam .com
IOM-M-SCM 2405
1917128
© 2024 Watts
">