Mueller Steam Specialty 752 Guide d'installation
PDF
Download
Document
Manuel d’installation et d’utilisation IOM-M-SCM Appareil de régulateur à sonde Lisez ce manuel AVANT d’utiliser cet équipement. Le fait de ne pas lire et respecter toutes les informations de sécurité et d’utilisation peut entraîner la mort, des blessures graves, des dommages à la propriété ou à l’équipement. Conservez ce Manuel aux fins de référence. Table des matières Renseignements de sécurité importants . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 L’utilisation de la technologie Appareil de régulateur à sonde (Sensor Control Monitor) ne remplace pas la nécessité de se conformer à l’ensemble des instructions, codes et règlements relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien d’une crépine . Watts n’est pas responsable de la défaillance des alertes en raison de problèmes de connectivité ou d’alimentation . Informations importantes en matière de sécurité Pour éviter les blessures graves, voire mortelles, et les dommages matériels ou à l’équipement : Description L’appareil de régulateur à sonde collecte des données à partir de deux capteurs de pression montés à l’entrée et à la sortie d’une crépine Watts ou Mueller . Au fur et à mesure que le panier de la crépine se remplit de débris, la pression différentielle augmente . L’appareil de régulateur à sonde alerte l’opérateur lorsque le panier approche de son niveau maximum, puis une nouvelle fois lorsqu’il est plein . • Apprenez comment utiliser l’équipement de façon appropriée et sécuritaire AVANT de débuter l’installation, la configuration, l’utilisation ou l’entretien. Caractéristiques • Conservez le manuel en lieu sûr et pour un accès facile aux fins de référence. • Alertes par LED • Remplacez les étiquettes du produit et des manuels dès qu’ils sont absents, illisibles ou endommagés. • Alertes de la passerelle cellulaire • Lisez le manuel et toutes les étiquettes du produit, puis observez toutes les informations de sécurité et autres. • Manuels de remplacement disponibles sur Watts.com. Compréhension des renseignements de sécurité ! Ce symbole d’alerte de sécurité est affiché seul ou utilisé avec un mot-symbole (DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE) . Une illustration ou un message de sécurité pour identifier les dangers et vous avertir du potentiel de blessure grave ou mortelle . DANGER Identifie des dangers qui, s’ils ne sont pas évités, entraîneront la mort ou des blessures graves . • Affichage numérique de la pression • Affichage du niveau de remplissage du panier • Alertes du circuit d’alarme BAS • Alertes BAS MODBUS/BACNET (RS-485) et interrogation des données • Configurable • Montage sur crépine ou mur Liste des pièces Le produit se compose des composants suivants : • Appareil de régulateur à sonde • 2 câbles de capteur de pression • Bloc d’alimentation 24Vdc, 1A • Clavier de configuration • Trousse de fixation murale Identifie des dangers qui, s’ils ne sont pas évités, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves . Identifie des dangers qui, s’ils ne sont pas évités, peuvent entraîner des blessures mineures ou modérées . Identifie des pratiques, des actions ou l’absence d’actions qui pourraient entraîner des dommages matériels ou à l’équipement . Ce pictogramme vous avertit de la nécessité de lire le Manuel . Cette illustration vous avertit de la présence d’électricité, de risque d’électrocution ou de décharges électriques . 2 Appareil de régulateur à sonde avec composants Installation et opération 1. Installation de l’appareil de régulateur à sonde • Les borniers acceptent des fils de 18 à 30 AWG . • La boîte de commande utilise une alimentation externe de 24VDC, 1,04A, 25 W . Cette puissance peut également alimenter la passerelle cellulaire . 2. Configuration Connectez le clavier de configuration à J5 . Appuyez sur Select (Sélectionner) pour accéder au menu, puis suivez les invites . • Code d’accès (0000 par défaut) • Données du capteur • Configuration du capteur • Type de capteur • PSI pour 100 % • Reset (Réinitialiser) • RS485 Configuration • Modifier le code d’accès • Réinitialisation des valeurs par défaut Réinstallez le couvercle . 3. Fonctionnement • • • Appuyez sur le bouton User (Utilisateur) pour activer l’écran Appuyez sur le bouton User (Utilisateur) pour basculer l’écran Appuyez sur le bouton User (Utilisateur) et maintenez-le enfoncé pour indiquer que le panier a été nettoyé et pour réinitialiser l’affichage du remplissage du panier . DEL 1 . Installez l’appareil de régulateur à sonde 2 . Retirez le couvercle 3 . Câblez les capteurs aux bornes TB2 et TB3 P1/2 T1/2 5V COM Blanc Jaune Marron/Rouge Vert/Noir • • • • Écran • • 4 . Raccordez le bloc d’alimentation à TB1 +24VIN PGND Noir Noir/Gris A (Données+) B (Données-) ΔP P1 T1 (si disponible) P2 T2 (si disponible) État État de remplissage du panier Fermetures de relais • • 5 . Si vous le souhaitez, raccordez les raccordements filaires de TB9 aux circuits d’alarme BAS RLY0 à Alarme 1 (plein à 100 %) RLY1 à Alarme 2 (75 % de remplissage) 6 . Si vous le souhaitez, connectez les raccordements filaires de TB9 à une passerelle cellulaire RLY0 à INPUT1 (plein à 100 %) RLY1 à INPUT2 (75 % de remplissage) 7 . Si vous le souhaitez, câblez le raccordement RS-485 MODBUS/BACNET de TB6 au BAS Vert fixe = fonctionnement OK Clignotement vert = Panier > 50 % de remplissage Clignotement jaune = Panier > 75 % de remplissage Clignotement rouge = Panier plein à 100 % Si câblé aux circuits d’alarme BAS, alertera le BAS à 75 %/100 % de remplissage S’il est câblé à la passerelle cellulaire, il alertera par SMS ou courriel à 75 %/100 % de remplissage A (Données+) B (Données-) 3 Installation et opération RS-485 MODBUS Interrogation de données (Code 4) Appelez le service clientèle si vous avez besoin d’aide pour les détails techniques . MOT NOM VALEUR TYPE 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Type ΔP Plein (x10) Jours depuis la réinitialisation/Cal Heures depuis la réinitialisation/Cal Minutes depuis la réinitialisation/Cal Secondes depuis la réinitialisation/Cal ΔP % Capteur 1 psi 0=P232+T, 1=P200, 2=P500 50 0 0 5 4 15 75 .20 uint16_t uint16_t uint16_t uint16_t uint16_t uint16_t int16_t flotteur (gros-boutiste) flotteur (gros-boutiste) flotteur (gros-boutiste) flotteur (gros-boutiste) flotteur (gros-boutiste) flotteur (gros-boutiste) uint16_t Capteur 1° C 24 .71 Usage futur Capteur 2 psi 72 .56 Capteur 2 °C 24 .57 Usage futur État État BIT 0 1 2 3 NOM Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Étalonnage VALEUR 0=Ok 0=Ok 0=Ok 0=Calibré Appel d’alerte (code 2) OCTET 0 1 2 3 NOM Alerte à 50 % Alerte à 75 % Alerte à 100 % Erreur VALEUR TYPE 0 0 0 0 unit8_t unit8_t unit8_t unit8_t Garantie limitée : Mueller Steam Specialty garantit chaque produit contre tout défaut de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant une période d’un an à compter de la date d’expédition initiale. En cas de défaut pendant la période de garantie, la Compagnie remplacera ou, à son gré, remettra en état le produit sans frais. Ceci constituera le seul et unique recours en cas de rupture de garantie et la Société ne sera pas responsable de tout dommage accidentel, spécial ou consécutif, y compris, sans limitation, la perte de profits ou le coût de réparation ou de remplacement d’autres biens endommagés si ce produit ne fonctionne pas correctement, d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, d’encrassement causés par des matériaux étrangers et de dommages dus à des conditions de l’eau défavorables, à des produits chimiques ou à toute autre circonstance sur laquelle la Société n’a aucun contrôle. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise installation du produit. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite imposée par la loi est limitée à un an. Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ni l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. En conséquence, les limitations susmentionnées pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous confère des droits précis reconnus par la loi; vous pourriez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à l’autre. Vous devez donc prendre connaissance des lois d’État applicables pour votre cas particulier. É.-U. : Tél . : 1 800 334-6259 • MuellerSteam .com Amérique latine : Tél . : (52) 55-4122-0138 • MuellerSteam .com IOM-M-SCM 2405 1917128 © 2024 Watts ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.