Rebotec Fauteuils roulants de douche et de toilettes Genf-Miami Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
Le Rebotec Fauteuils roulants de douche et de toilettes Genf-Miami est conçu pour aider les personnes ayant des difficultés à se tenir debout ou à marcher à se doucher et à utiliser les toilettes en position assise. Il est autopropulsé et équipé de roues arrière verrouillables pour une sécurité accrue. Le fauteuil dispose également d'accoudoirs rabattables et de repose-pieds réglables en hauteur pour un confort optimal. Le siège est en polyuréthane et comprend une ouverture pour soins permettant l'accès à un seau de toilettes avec couvercle.
▼
Scroll to page 2
of
12
REBOTEC® Rehabilitationsmittel GmbH DE-49610 Quakenbrück, Artlandstr. 57-59 Téléphone : +49 (0)5431/9416Fax : +49 (0)5431/9416-66 Site Web : www.rebotec.de E-mail : [email protected] FR BA-Nr.: 03.07.132/2021-11-A01 Mode d’emploi Fauteuils roulants autopropulsés de douche et de toilettes Genf Miami 346.XX.YY 345.XX.YY 130 kg 150 kg XX = code couleur, YY = variante d’équipement Illustration non contractuelle Lire le mode d’emploi avant toute première utilisation, le mettre continuellement à disposition de l’utilisateur, le conserver à des fins de consultation ultérieure et le joindre à l’article en cas de revente. REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.132/2021-11-A01 12.5 Sommaire 12.7 Manipuler le seau de toilette ................. 9 Présentation de l’article ................. 3 12.8 24” Utiliser le frein de blocage de la roue de 9 Introduction ............................................ 3 12.9 Système anti-basculement ................... 9 1.1 2 Caractéristiques ............................. 3 2.1 But d’utilisation ...................................... 3 2.2 Utilisation ................................................ 3 3 Retirer les repose-pieds ........................ 8 12.6 Retirer le siège de douche et de toilettes.............................................................. 9 Fauteuils roulants autopropulsés de douche et de toilettes ............................. 1 1 FR 13 Résolution des problèmes ............ 9 14 Entretien et maintenance............... 9 Stockage et transport..................... 4 3.1 Équipement et fonctions ....................... 4 3.2 Emballage ............................................... 4 3.3 Mise au rebut .......................................... 4 4 Symboles et plaques signalétiques 4 5 Consignes de sécurité ................... 5 6 Signalement d’incidents ................ 5 7 Garantie ........................................... 6 7.1 Réutilisation, durée de vie ............. 6 9 Contenu de la livraison .................. 6 10 Montage........................................... 6 10.1 Rabattre les repose-pieds ..................... 6 10.2 Régler la hauteur des repose-pieds ..... 6 10.3 Montage du dossier ............................... 7 10.4 Monter la roue de 24”............................. 7 10.5 Monter les freins de blocage ................. 7 11 Informations sur le produit ............ 7 12 Utilisation de l’article ..................... 7 12.1 S’asseoir ................................................. 7 12.2 Se lever .................................................... 8 12.3 24” Utiliser le frein de blocage de la roue de 8 12.4 Basculement des accoudoirs ............... 8 Entretien ................................................. 9 14.2 Maintenance ......................................... 10 15 Pièces de rechange et accessoires 11 16 Schémas et dimensions .............. 12 Réclamation ............................................ 6 8 14.1 -2- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.132/2021-11-A01 FR • Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’article. Respecter les consignes de sécurité et agir en conséquence. 1 Présentation de l’article A 2 Caractéristiques B 2.1 But d’utilisation Genf, Miami • Cet article est destiné à être utilisé dans le cadre de soins apportés à des patients ayant des difficultés à se tenir debout et à marcher. Il leur permet de prendre la douche en position assise ainsi que d’aller aux toilettes lorsqu’ils ne peuvent pas atteindre des WC conventionnels. En cas de conception correspondante, il peut être poussé sur une cuvette de toilettes conventionnelle. Il exige un équilibre suffisant du patient en position assise ainsi qu’une musculature suffisante du buste chez ce dernier. Si besoin, un(e) aide-soignant(e) doit être présent(e) lors de son utilisation. L’article n’est pas conçu pour s’assoir de manière prolongée ni pour un transfert prolongé. K E C M D Z L P O Spécification – Genf : F G • Capacité de charge maximale : 130 kg V • Repose-pieds réglables en hauteur Légende de l’illustration : A Dossier • Autopropulsé, roues arrière verrouillables B C Accoudoir (rabattable) Les boulons d’arrêt • Utilisation en intérieur D Le cadre du fauteuil Siège en polyuréthane, ouverture pour soins Siège de douche • Capacité de charge maximale : 150 kg E F G Spécification – Miami : • Repose-pieds réglables en hauteur • Autopropulsé, roues arrière verrouillables L Siège de toilette (relevable) Coussin du siège en polyuréthane (amovible) Roue de 24” M Frein de blocage O P Roue de 5” sans freinage Repose-pied (réglable) V Z Seau de toilette avec couvercle Plaque signalétique • L’utilisation d’un fauteuil roulant par des patients avec des troubles cognitifs (capacité mentales, physiques et sensorielles réduites) doit être décidée au préalable par un médecin (prescription du produit) ou par le personnel soignant sur place. 1.1 Introduction 2.2 K • Utilisation en intérieur Indication • État médical du patient : • L’article présenté ici est un dispositif médical appartenant à la classe de risque I selon le règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. • Ce mode d’emploi contient des informations et des remarques concernant la mise en service, l’utilisation, la maintenance et l’entretien de l’article. Utilisation • Plage de température : de +5 °C à +35 °C. Éviter toute exposition directe de l’article à une source de chaleur rayonnante. • Humidité de l’air : 40 % à 75 %. Dans d’autres conditions, l’article ne peut être utilisé qu’à court terme. • Ne pas transporter des objets lourds à l’aide de l’article. -3- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.132/2021-11-A01 • Les fauteuils ne sont pas adaptés à une position assise prolongée. • Une surface de pose plane, de dimensions suffisantes, doit être disponible. Voir 16. FR 4 Symboles et plaques signalétiques • Les articles peuvent être installés au-dessus d’une cuvette de toilette standard. Voir 16. • Utilisation à domicile ou en institution. 3 Stockage et transport • Plage de température : de +5 °C à +25 °C. Éviter toute exposition directe de l’article à une source de chaleur rayonnante. Illustration non contractuelle. • Conserver l’article dans des endroits secs, où l’humidité de l’air ne dépasse pas les 65 %. Il est interdit de retirer la plaque signalétique ! • La douche doit être conçue de sorte à offrir une surface de pose plane, de dimensions suffisantes. Les indications que sont le nom du produit, le numéro de série et l’année de construction sont nécessaires pour la commande de pièces de rechange et la gestion des réclamations. 3.1 Équipement et fonctions • Les fauteuils sont composés d’un cadre en plastique avec insert de tube. Le fauteuil manuel possède deux roues pivotantes de 5” à l’avant, deux roues de 24” à l’arrière avec main courante et frein de blocage. • Les accoudoirs sont partiellement rabattables. Les repose-pieds sont réglables en hauteur, peuvent être retirés et rabattus. Symbole Signification Lire le mode d’emploi ! Numéro de série • L’assise comprend une ouverture similaire à des toilettes, sous laquelle un seau de toilette avec couvercle peut être inséré. Numéro d’article 3.2 Consigne d’entretien Emballage • Il est recommandé de conserver l’emballage extérieur à des fins de transport ultérieur. • Dimensions : 740 mm x 640 mm x 640 mm 3.3 Mise au rebut • La mise au rebut et le recyclage des produits ainsi que des emballages usagés doivent être effectués conformément à la réglementation en vigueur. Se renseigner auprès d’une entreprise de traitement des déchets. • Observer la législation relative à la protection contre les infections. • Respecter les marquages figurant sur le matériel d’emballage et agir en conséquence. -4- Symbole Utilisable uniquement en intérieur. Signal suel Signification Année de construction du produit Information importante ! Capacité de charge maximale en kg Consigne de maintenance Fabricant viFR Langue Ne pas jeter avec les déchets ménagers. Produit conforme au règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux Prudence ! Respecter les consignes de sécurité ! Unique Device Identifier (Données : GTIN / LOT (SN) / année de construction) Symbole « Medical Device » L’article est un dispositif médical. Lire le mode d’emploi ! REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.132/2021-11-A01 FR • Ne pas se pencher du fauteuil (à l’arrêt et en mouvement). Une mauvaise position des roues pivotantes (orientées vers l’intérieur) réduit la stabilité. 5 Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes : Prudence : risque de rupture ! • Avant toute première mise en service, lire l’intégralité du mode d’emploi afin de prévenir tout dommage en raison d’une mauvaise utilisation ou toute mise en danger. • Le fauteuil convient uniquement à l’utilisation prévue (voir point 2). Respecter le poids corporel maximal autorisé (donnée figurant sur la plaque signalétique) ! • Avant chaque mise en service, vérifier si l’article présente des dommages manifestes. • Ne jamais porter ou soulever l’article lorsqu’un patient y est installé. • En cas de dysfonctionnement ou d’endommagement de toute nature, l’article ne doit en aucun cas être utilisé. • Ne pas tirer ni ne s’accrocher aux composants ou accessoires supplémentaires. Prudence : risque de chute ! • Ne pas saisir le guidage articulaire en relevant ou en baissant les accoudoirs afin d’éviter tout pincement d’une partie du corps, etc. • Le fauteuil doit uniquement être utilisé avec des accoudoirs verrouillés en mouvement ou lorsque le patient s’assoit. • Le patient peut uniquement s’asseoir, se lever, s’installer sous surveillance, et, suivant son état de santé, avec l’aide d’un soignant formé. • Les patients ayant tendance à présenter des manipulations ou mouvements incontrôlés ne doivent pas utiliser le fauteuil sans surveillance. • La conduite dans une pente ou une côte doit uniquement avoir lieu avec l’aide d’un soignant. D’une manière générale, il faut conduire en avant dans les côtes et en arrière dans les pentes. Prudence : risque de glissement ! • Avant l’utilisation, contrôler si les assises sont correctement bloquées dans le cadre du siège. • Toujours bloquer les freins de blocage des (deux) roues de 24” avant d’utiliser le fauteuil (sauf en mouvement) afin de l’empêcher de rouler. Prudence : risque de pincement ! • En montant le plateau du siège, ne pas saisir de surface entre l’assise et le cadre afin d’éviter tout pincement d’une partie du corps. • En rabattant les repose-pieds, veiller à éviter tout pincement de parties. • Un risque de pincement des tissus mous existe en retirant et en insérant le seau de toilette. Pour éviter toute blessure, le seau doit uniquement être retiré ou inséré lorsqu’aucun patient n’est installé dans le fauteuil. Prudence : risque de blessure ! • Toute température de surface > 40 °C comporte un risque de blessure. Par conséquent, ne pas exposer l’article à des températures trop élevées (p. ex. rayons du soleil, radiateurs, eau bouillante). Laisser l’article refroidir avant utilisation. Lors de l’utilisation de l’article par des patients présentant une insensibilité cutanée (absence de perception de la température ou lésions cutanées), le personnel soignant doit en contrôler la chaleur (p. ex. en touchant avec le dos de la main). • Ne pas s’asseoir sur le devant sur le bord ou le coussin du siège, mais sur toute l’assise. Prudence : risque de basculement ! • Le fauteuil doit uniquement être poussé au niveau de la poignée de poussée (dossier). • Avant de s’asseoir / se lever, les repose-pieds doivent être baissés ou relevés. Ne pas se placer sur les repose-pieds ! • Ne pas buter avec le fauteuil contre les seuils de porte, les arêtes ou autres irrégularités 6 Signalement d’incidents • Tout incident grave en lien avec l’article doit être immédiatement signalé au fabricant et à l’institut fédéral des médicaments et dispositifs médicaux BfArM. • Utiliser uniquement le fauteuil à l’intérieur, sur une surface plane et antidérapante. • Avancer uniquement à une allure modérée, au pas, avec le fauteuil (avec ou sans patient) -5- BfArM : www.bfarm.de/DE ▪ Utiliser les fonctions de signalement et les formulaires. Fabricant : [email protected] REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.132/2021-11-A01 FR 7 Garantie • 1 mode d’emploi (03.07.032) • L’article est couvert par une garantie constructeur d’une durée de 12 mois. Les conditions préalables sont les CGV(www.rebotec.de/agbs) ainsi que l'utilisation conforme. Les dispositions légales en matière de garantie s’appliquent. • 1 clé à six pans creux • Toute modification apportée à cet article de manière arbitraire entraîne l’annulation de la conformité du produit et la perte de la garantie. 7.1 Réclamation • Avant d’effectuer tout retour, veuillez prendre contact avec nous. • Afin de minimiser les dommages durant le transport, utiliser, dans la mesure du possible, l’emballage d’origine. • Respecter la législation relative à la protection contre les infections. • S’assurer que l’article ne présente aucun risque d’infection en cas de retour. Les notices de maintenance et de retraitement sont disponibles à la commande ou en consultation et téléchargement à l’adresse suivante : www.rebotec.de/downloads. 10 Montage • L’absence de défauts sur l’article et l’intégralité du contenu de la livraison ont été vérifiées en usine. Après réception, vérifier la présence d’éventuels dommages causés sur l’article lors du transport ainsi que l’intégralité du contenu de la livraison. Le montage et le réglage sont réalisés par le revendeur. 10.1 Rabattre les repose-pieds • Faire pivoter (1) les repose-pieds vers l’avant jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent seuls. Abaisser (2) les repose-pieds. Régler éventuellement la hauteur des repose-pieds. • Marquer l’article avec la fiche d’information fournie relative à l’innocuité. • Les retours qui ne sont pas marqués comme étant sans risque entraîneront, le cas échéant, des coûts. 1 8 Réutilisation, durée de vie 2 • L’article peut être réutilisé. Le nombre de réutilisations dépend de la fréquence d’utilisation et de l’usage de l’article. • Avant chaque réutilisation, l’article doit subir un traitement hygiénique, sa sécurité technique et de fonctionnement doit être vérifiée, et, le cas échéant, de nouveau garantie. Voir 14. • Pour obtenir de plus amples informations à cet égard, consulter la notice de retraitement (03.12.156) et la notice de maintenance (03.11.150). 10.2 Régler la hauteur des repose-pieds • Le repose-pied est réglable en hauteur sur 7 niveaux. Dévisser les vis latérales au niveau du repose-pied à l’aide d’une clé à six pans creux (de 5). Sélectionner le niveau adéquat (1-7) et revisser le repose-pied. Veiller à bien serrer les vis ! • Ces documents sont disponibles en téléchargement au lien suivant : ▪ www.rebotec.de/downloads Min. Max. • En cas d’utilisation conforme, la durée de vie du produit est de 5 ans. La durée de vie effective peut toutefois varier en fonction de la fréquence d’utilisation ainsi que de l’état général. 9 Contenu de la livraison • 1 fauteuil roulant autopropulsé de douche et de toilettes -6- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.132/2021-11-A01 légèrement les deux vis. Faire glisser le levier de frein (3) à travers l’ouverture du support de frein et l’aligner. 10.3 Montage du dossier • Les accoudoirs doivent être pivotés vers l’arMax rière pour le montage du . dossier. • Insérer le dossier sur les tubes et pivoter ensuite les accoudoirs vers l’avant jusqu’à l’enclenchement des boulons. Voir 12.4. FR 11 Informations sur le produit • Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications dues à des améliorations techniques par rapport au modèle présenté dans ce mode d’emploi. Voir 16. Domaine Indication Genf Poids du produit* 3. Poids total* Miami Poids du pro2. duit* 3. Poids total* Tolérance cutanée Inflammabilité** 10.4 Monter la roue de 24” 2. • Insérer la vis depuis l’extérieur (1) à travers la roue de 24”. • Insérer la rondelle sur la vis. • Tenir la roue de 24” devant la douille d’adaptation et insérer la vis à travers les deux pièces. • Mettre la deuxième rondelle sur la vis de l'intérieur 23,2 kg 26,8 kg 24,4 kg 28,2 kg DIN EN 10993-1/-5 DIN EN 1021-1/-2 *Sans accessoires. • Visser l’écrou de sécurité. • Serrer l’écrou (avec 2 clés polygonales de 19 mm). 12 Utilisation de l’article • Serrer fermement sans empêcher la roue de 24” de tourner ! • • Fixer le capuchon gris et noir. Avant toute utilisation, s’assurer que l’article se trouve dans un état convenable. Ne pas utiliser l’article en cas de défauts ou dysfonctionnements manifestes. Faire réparer les défauts par un revendeur avant toute utilisation. Si nécessaire, suivant son handicap (mobilité et force musculaire appropriées), le patient ne doit pas s’asseoir ni se lever sans un soignant. Les réglages ultérieurs doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié ! 1 12.1 S’asseoir 10.5 Monter les freins de blocage • Desserrer les deux vis du support de frein (1) jusqu’à pouvoir les faire glisser sur l’épaulement au niveau du cadre. Faire ensuite glisser le support de frein jusqu’à la butée (2) et serrer • Avant de s’asseoir, veiller à la bonne stabilité du fauteuil pour éviter tout glissement et basculement, à ce que les deux roues de 24” soient bloquées, que les accoudoirs soient correctement enclenchés, que le siège de douche et de toilette soit fermement fixé, et à ce que les repose-pieds soient rabattus latéralement ou relevés. 1. 2 • Le patient doit se placer le plus près possible du fauteuil. Le patient doit s’asseoir lentement sur le coussin en s’appuyant sur les deux accoudoirs. • Si son handicap empêche cette opération, il doit être aidé par un soignant. Si nécessaire, il est 3 1 -7- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.132/2021-11-A01 opportun d’utiliser une sangle de relevage ou un lève-personne. 5). Faire glisser le frein de blocage jusqu’à env. 25 mm devant le profil de roue de 24” et serrer fermement les vis à six pans. Prudence : risque de chute ! Ne pas s’effondrer sur l’assise du fauteuil. Le patient doit si possible être assis sur toute l’assise, pas seulement sur le bord du siège. • 2. FR • Vérifier le fonctionnement du frein de blocage en poussant le levier vers l’avant. Si le freinage n’est toujours pas suffisant, procéder encore une fois à un nouveau réglage (diminuer ou augmenter l’écart). 2 • Lors du transport de personnes, la surface totale du dossier ainsi que les repose-pieds doivent, si possible, être utilisés. 1 12.2 Se lever • Avant de se lever, veiller à la bonne stabilité du fauteuil pour éviter tout glissement (voir : 10.9) et basculement, à ce que les deux roues de 24” soient bloquées, que les accoudoirs soient correctement enclenchés et à ce que les repose-pieds soient rabattus latéralement ou relevés. • Le patient doit bouger vers l’avant de l’assise, jusqu’à ce que ses pieds touchent le sol. 3. • Il peut appuyer ses bras sur les accoudoirs et se lever lentement de son siège. • Ne pas trop pencher le corps vers l’avant afin d’éviter toute chute. • Le patient doit laisser le personnel soignant l’aider à se lever. 12.4 Basculement des accoudoirs • En retirant les boulons d’arrêt (A), le système de blocage est déverrouillé et les accoudoirs peuvent basculer vers l’arrière. • En relevant l’accoudoir, vérifier le logement correct du dispositif d’enclenchement au niveau du dossier (B) et du boulon d’arrêt (A). Le basculement des accoudoirs s’effectue grâce à une opération à deux mains. • Pendant toute l’opération de basculement, maintenir les boulons d’arrêt (A) et amener l’accoudoir en position (C) avec l’autre main. Toucher uniquement la partie extérieure, ne pas saisir de surface à l’intérieur de l’accoudoir ni passer à travers. C Prudence : risque de chute ! 4. B • Le patient ne doit jamais s’appuyer sur les repose-pieds en s’asseyant ou en se levant. A Contrôler régulièrement le verrouillage, car le fonctionnement peut être limité par d’éventuels dépôts calcaires au niveau du système de blocage. 12.5 Retirer les repose-pieds • Retirer ou rabattre le siège vers le haut. Ensuite, relever les repose-pieds d’env. 100 mm et les faire pivoter à 90° vers l’extérieur. 12.3 Utiliser le frein de blocage de la roue de 24” • Pousser complètement le levier de frein (1) vers l’arrière. Desserrer seulement légèrement les vis à six pans (2) du frein de blocage avec une clé (de • Ils peuvent désormais être complètement glissés vers le haut et retirés. -8- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.132/2021-11-A01 12.6 Retirer le siège de douche et de toilettes • En le soulevant, le siège peut être retiré de sa trame au niveau du cadre du fauteuil pour être nettoyé ou remplacé. FR • Tenir fermement le dossier avec les deux mains et basculer le fauteuil vers l’arrière jusqu’à ce que les deux pieds touchent presque le sol. • Le retrait du clip permet d’enlever le pied anti-basculement. 12.7 Manipuler le seau de toilette • Glisser le seau de toilette sous le fauteuil depuis l’arrière du siège. Pour l’enlever, soulever légèrement le seau et le retirer ensuite par l’arrière. 12.8 Utiliser le frein de blocage de la roue de 24” • Le frein de blocage au niveau de la roue de 24” est desserré en tirant (1) le levier vers l’arrière. 13 Résolution des problèmes Problème L’accoudoir ne peut pas être baissé 1 • L’appui (2) sur le levier vers l’avant freine la roue de 24”. Pousser complètement le levier ! 2 • Si le freinage n’est pas suffisant ou diminue au fur et à mesure de l’utilisation, il est nécessaire d’effectuer un nouveau réglage du frein de blocage. Le réglage et nouveau réglage individuels du frein de blocage doivent uniquement être effectués par un revendeur. Cela vaut également pour toute modification en cas de remplacement ou réparation d’un frein de blocage. Le boulon d’arrêt ne peut pas être retiré Dépôts, ressort de tension coincé ou défectueux Le repose-pied ne peut pas être rabattu Le frein de blocage ne freine pas La roue pivote difficilement La roue ne pivote pas La surface de la roue n’est pas régulière Dépôt au niveau de l’articulation, tension Solution Nettoyage, contrôle régulier Nettoyage, remplacement des boulons d’arrêt Nettoyage, vérification du vissage Défaut général Voir Entretien ! Dépôts Nettoyage Défaut général Voir Entretien ! Usure du profil très inégale Voir Entretien ! Le cadre du fauteuil est instable Serrage insuffisant Le support de roue est tordu Collision avec un obstacle Vissage : Serrer le cadre, les supports de roue Voir Entretien ! 14 Entretien et maintenance 14.1 Entretien • Utiliser un produit nettoyant et désinfectant doux standard. Après le nettoyage, rincer à l’eau claire et sécher l’article avec un chiffon. 12.9 Système anti-basculement • Pour franchir les obstacles, le fauteuil autopropulsé peut être basculé vers l’arrière. Les roues avant sont soulevées et un obstacle peut ainsi être franchi. Cause possible Dépôt au niveau du système de blocage (boulons d’arrêt) • Ne pas utiliser de produits abrasifs ou produits nettoyants contenant des composants agressifs -9- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.132/2021-11-A01 (acides, diluants), ni d’articles de nettoyage durs (brosses), au risque d’endommager les surfaces ou d’entraîner la formation de dépôts sur les matériaux. • L’article supporte les procédures de nettoyage et désinfection manuelles. Observer la notice de retraitement (03.12.156). 14.2 Maintenance • Une usure non constatée à temps et/ou un traitement non conforme, ainsi que des procédures de maintenance irrégulières ou l’absence de maintenance, peuvent entraîner des accidents. Pour des raisons de sécurité, l’article doit faire l’objet d’une procédure de maintenance au moins 1 fois par an. • Vérifier l’absence de dommages visibles sur l’article (fissures, ruptures, pièces desserrées) • Vérifier la bonne stabilité de l’article avant toute utilisation. Maintenance / étendue du contrôle FR • Inspecter l’accessoire à la recherche de défauts Réparation • En cas de questions concernant la maintenance du fauteuil, s’adresser à un revendeur ou à un fournisseur de matériel médical. • En cas de dommages et/ou de réparations nécessaires, contacter immédiatement le revendeur. • N’effectuer aucune modification ou transformation sur le fauteuil soi-même. Cela compromet la sécurité et le fonctionnement du fauteuil. • En cas de réparation, seules les pièces de rechange d’origine du fabricant REBOTEC doivent être utilisées. Respecter les remarques concernant la garantie commerciale et la garantie légale. • Après une maintenance ou une réparation, effectuer un nettoyage avant toute utilisation pour des raisons d’hygiène. • Respecter les remarques concernant la commande de pièces de rechange, la réutilisation et la durée de vie. • Une maintenance doit comprendre les travaux de contrôle suivants et être documentée. • Vérifier le serrage suffisant de tous les raccords vissés (en particulier ceux des supports de roue et du cadre) • Vérifier le fonctionnement des accoudoirs et des boulons d’arrêt • Vérifier le fonctionnement du repose-pied (remplacer les repose-pieds défectueux). • La qualité de roulement et profil des roues (remplacer les roues défectueuses) • Vérifier le fonctionnement des freins de blocage (remplacer les freins défectueux). - 10 - REBOTEC propose un protocole de maintenance pour documenter la maintenance et la réparation. Le mode d’emploi et le protocole de maintenance peuvent être commandés ou consultés sur www.rebotec.de. Cela permet également d’imprimer les informations et de les lire si nécessaire REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.132/2021-11-A01 FR 15 Pièces de rechange et accessoires 4a 6 3 2 10 1 8 9 3 7 5 4b N° N° d’art. Désignation 1 Seau de toilette avec couvercle 301.00 2 309.10 Support de seau 3 440.XX.62 Coussin en polyuréthane du siège de douche et de toilettes 4a 440.10.04 Siège de douche en polyuréthane 4b 308.00.60 Siège de douche standard 5 440.49.89 Roue de 5” sans frein 6 450.10.05 Verrouillage des accoudoirs complet 7 447.XX.57 Repose-pieds complet, gauche 8 447.XX.59 Repose-pieds complet, droit 9 440.49.89 Frein de blocage, droit 10 440.49.90 Frein de blocage, gauche 440.10.24 Siège de douche fermé 440.10.32 Accoudoir en polyuréthane 440.10.40 Dispositif antiprojection en polyuréthane 03.07.132 Mode d’emploi 03.11.150 Protocole de maintenance 03.12.156 Notice de retraitement XX = variante de couleur Les dimensions et le poids varient en fonction de l’équipement. De légères différences peuvent survenir en raison des tolérances de fabrication. Sous réserve de modifications - 11 - REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.132/2021-11-A01 FR 16 Schémas et dimensions N° Désignation A B C D E F G1 G2 H I J1 J2 Hauteur totale Largeur totale Profondeur totale Hauteur du siège Largeur entre les accoudoirs Profondeur du siège Hauteur de passage Largeur de passage. Hauteur / genoux repose-pied max. Hauteur des accoudoirs Diamètre des roues avant Diamètre des roues arrière Genf – dimensions / mm 1010 710 950 520 - 550 460 410 - 450 450 385 380 - 580 775 – 825 125 600 Miami – dimensions / mm 1020 770 950 520-550 530 410-450 450 450 380 - 580 775 - 825 125 600 Les dimensions et le poids varient en fonction de l’équipement. De légères différences peuvent survenir en raison des tolérances de fabrication. Sous réserve de modifications. REBOTEC® Rehabilitationsmittel GmbH FR D-49610 Quakenbrück, Artlandstr. 57-59 Téléphone : +49 (0)5431/9416-0 Fax : +49 (0)5431/9416-66 Site Web : www.rebotec.de E-mail : [email protected] Lire le mode d’emploi avant toute première utilisation, le mettre continuellement à disposition de l’utilisateur, le conserver à des fins de consultation ultérieure et le joindre à l’article en cas de revente.
Fonctionnalités clés
- Autopropulsé
- Roues arrière verrouillables
- Repose-pieds réglables
- Siège en polyuréthane
- Ouverture pour soins
- Seau de toilettes
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la capacité de charge maximale du fauteuil ?
La capacité de charge maximale du fauteuil Genf est de 130 kg et celle du fauteuil Miami est de 150 kg.
Comment ajuster la hauteur des repose-pieds ?
Les repose-pieds sont réglables en hauteur sur 7 niveaux. Vous pouvez ajuster la hauteur en dévissant les vis latérales au niveau du repose-pied à l'aide d'une clé à six pans creux.
Comment utiliser les freins de blocage ?
Pour bloquer les roues de 24", poussez le levier de frein vers l'arrière. Pour débloquer les roues, tirez le levier vers l'avant.