Rebotec Venedig Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
Le Rebotec Venedig est un fauteuil roulant autopropulsé conçu pour les douches et les toilettes. Il est idéal pour les patients ayant des difficultés à se tenir debout et à marcher. Le fauteuil offre une capacité de charge maximale de 100 kg et comprend un siège en polyuréthane avec une ouverture pour les soins, un seau de toilette avec couvercle et des repose-pieds réglables en hauteur. Les accoudoirs sont rabattables pour faciliter le transfert du patient. Le fauteuil est équipé de roues arrière verrouillables pour assurer la sécurité du patient.
▼
Scroll to page 2
of
12
REBOTEC® Rehabilitationsmittel GmbH DE-49610 Quakenbrück, Artlandstr. 57-59 Téléphone : +49 (0)5431/9416Fax : +49 (0)5431/9416-66 Site Web : www.rebotec.de E-mail : [email protected] FR BA-Nr.: 03.07.148/2021-12-A01 Mode d’emploi Fauteuils roulants autopropulsés de douche et de toilettes Venedig 380.XX.YY 100 kg XX = code couleur, YY = variante d’équipement Illustration non contractuelle Lire le mode d’emploi avant toute première utilisation, le mettre continuellement à disposition de l’utilisateur, le conserver à des fins de consultation ultérieure et le joindre à l’article en cas de revente. REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.148/2021-12-A01 Sommaire Fauteuils roulants autopropulsés de douche et de toilettes ............................. 1 Présentation de l’article ................. 3 1 1.1 2 Introduction ............................................ 3 Caractéristiques ............................. 3 2.1 But d’utilisation ...................................... 3 2.2 Utilisation ................................................ 3 2.3 Stockage et transport ............................ 4 2.4 Équipement et fonctions ....................... 4 2.5 Emballage ............................................... 4 2.6 Mise au rebut .......................................... 4 3 Symboles et plaques signalétiques 4 4 Consignes de sécurité ................... 4 5 Signalement d’incidents ................ 5 6 Garantie ........................................... 5 6.1 Réutilisation, durée de vie ............. 6 8 Contenu de la livraison .................. 6 9 Montage........................................... 6 9.1 Rabattre les repose-pieds ..................... 6 9.2 Régler la hauteur des repose-pieds ..... 6 9.3 Montage du dossier ............................... 6 9.4 Monter la roue de 24”............................. 7 9.5 Monter les freins de blocage ................. 7 10 Informations sur le produit ............ 7 11 Utilisation de l’article ..................... 7 11.1 S’asseoir ................................................. 7 11.2 Se lever .................................................... 8 11.3 Basculement des accoudoirs ............... 8 11.4 Retirer les repose-pieds ........................ 8 11.6 Manipuler le seau de toilette ................. 8 11.7 24” Utiliser le frein de blocage de la roue de 8 11.8 Régler le frein de blocage ..................... 9 11.9 Système anti-basculement ................... 9 12 Résolution des problèmes ............ 9 13 Entretien et maintenance............... 9 13.1 Entretien ................................................. 9 13.2 Maintenance ......................................... 10 14 Pièces de rechange et accessoires 11 15 Schémas et dimensions .............. 12 Réclamation ............................................ 6 7 FR 11.5 Retirer le siège de douche et de toilettes .............................................................. 8 -2- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.148/2021-12-A01 • Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’article. Respecter les consignes de sécurité et agir en conséquence. 1 Présentation de l’article 2 Caractéristiques A 2.1 G F D H E But d’utilisation • Cet article est destiné à être utilisé dans le cadre de soins apportés à des patients ayant des difficultés à se tenir debout et à marcher. Il leur permet de prendre la douche en position assise ainsi que d’aller aux toilettes lorsqu’ils ne peuvent pas atteindre des WC conventionnels. Il exige un équilibre suffisant du patient en position assise ainsi qu’une musculature suffisante du buste chez ce dernier. Si besoin, un(e) aide-soignant(e) doit être présent(e) lors de son utilisation. L’article n’est pas conçu pour s’assoir de manière prolongée ni pour un transfert prolongé. B C FR I D K J Caractéristiques : • Capacité de charge maximale : 100 kg L • Repose-pieds réglables en hauteur • Autopropulsé, roues arrière verrouillables M • Utilisation en intérieur Indication • État médical du patient : Légende de l’illustration : A Dossier B C Accoudoir (rabattable) Les boulons d’arrêt D E Le cadre du fauteuil F Roue de 24“ Coussin du siège en polyuréthane (amovible) G H Siège en polyuréthane, ouverture pour soins Frein de blocage I J Plaque signalétique Roue de 5” sans freinage K Repose-pied (réglable) L M Support de seau 1.1 Introduction • L’utilisation d’un fauteuil roulant par des patients avec des troubles cognitifs (capacité mentales, physiques et sensorielles réduites) doit être décidée au préalable par un médecin (prescription du produit) ou par le personnel soignant sur place. 2.2 Utilisation • Plage de température : de +5 °C à +35 °C. Éviter toute exposition directe de l’article à une source de chaleur rayonnante. • Humidité de l’air : 40 % à 75 %. Dans d’autres conditions, l’article ne peut être utilisé qu’à court terme. • Ne pas transporter des objets lourds à l’aide de l’article. Seau de toilette avec couvercle • L’article présenté ici est un dispositif médical appartenant à la classe de risque I selon le règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. • Ce mode d’emploi contient des informations et des remarques concernant la mise en service, l’utilisation, la maintenance et l’entretien de l’article. • Les fauteuils ne sont pas adaptés à une position assise prolongée. • Une surface de pose plane, de dimensions suffisantes, doit être disponible. Voir 15. • Les articles peuvent être installés au-dessus d’une cuvette de toilette standard. Voir 15. • Utilisation à domicile ou en institution. -3- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.148/2021-12-A01 2.3 Illustration non contractuelle. Stockage et transport Il est interdit de retirer la plaque signalétique ! • Plage de température : de +5 °C à +25 °C. Éviter toute exposition directe de l’article à une source de chaleur rayonnante. Les indications que sont le nom du produit, le numéro de série et l’année de construction sont nécessaires pour la commande de pièces de rechange et la gestion des réclamations. • Conserver l’article dans des endroits secs, où l’humidité de l’air ne dépasse pas les 65 %. • La douche doit être conçue de sorte à offrir une surface de pose plane, de dimensions suffisantes. 2.4 Symbole Équipement et fonctions Signification Numéro de série • Les accoudoirs sont partiellement rabattables. Les repose-pieds sont réglables en hauteur, peuvent être retirés et rabattus. Numéro d’article • L’assise comprend une ouverture similaire à des toilettes, sous laquelle un seau de toilette avec couvercle peut être inséré. Consigne d’entretien Utilisable uniquement en intérieur. Emballage • Il est recommandé de conserver l’emballage extérieur à des fins de transport ultérieur. Signal suel • Dimensions : 740 mm x 640 mm x 640 mm 2.6 Signification Année de construction du produit Information importante ! Capacité de charge maximale en kg Consigne de maintenance Fabricant viFR Langue Ne pas jeter avec les déchets ménagers. Produit conforme au règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux Prudence ! Respecter les consignes de sécurité ! Unique Device Identifier (Données : GTIN / LOT (SN) / année de construction) Symbole « Medical Device » L’article est un dispositif médical. Lire le mode d’emploi ! Mise au rebut • La mise au rebut et le recyclage des produits ainsi que des emballages usagés doivent être effectués conformément à la réglementation en vigueur. Se renseigner auprès d’une entreprise de traitement des déchets. • Observer la législation relative à la protection contre les infections. • Respecter les marquages figurant sur le matériel d’emballage et agir en conséquence. 3 Symboles et plaques signalétiques Symbole Lire le mode d’emploi ! • Les fauteuils sont composés d’un cadre en plastique avec insert de tube. Le fauteuil manuel possède deux roues pivotantes de 5” à l’avant, deux roues de 24” à l’arrière avec main courante et frein de blocage. 2.5 FR 4 Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes : • Avant toute première mise en service, lire l’intégralité du mode d’emploi afin de prévenir tout dommage en raison d’une mauvaise utilisation ou toute mise en danger. • Avant chaque mise en service, vérifier si l’article présente des dommages manifestes. -4- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.148/2021-12-A01 FR • En cas de dysfonctionnement ou d’endommagement de toute nature, l’article ne doit en aucun cas être utilisé. • Ne pas tirer ni ne s’accrocher aux composants ou accessoires supplémentaires. Prudence : risque de chute ! • Ne pas saisir le guidage articulaire en relevant ou en baissant les accoudoirs afin d’éviter tout pincement d’une partie du corps, etc. • Le fauteuil doit uniquement être utilisé avec des accoudoirs verrouillés en mouvement ou lorsque le patient s’assoit. • Le patient peut uniquement s’asseoir, se lever, s’installer sous surveillance, et, suivant son état de santé, avec l’aide d’un soignant formé. • Les patients ayant tendance à présenter des manipulations ou mouvements incontrôlés ne doivent pas utiliser le fauteuil sans surveillance. • La conduite dans une pente ou une côte doit uniquement avoir lieu avec l’aide comme un soignant. D’une manière générale, il faut conduire en avant dans les côtes et en arrière dans les pentes. Prudence : risque de glissement ! • Avant l’utilisation, contrôler si les assises sont correctement bloquées dans le cadre du siège. • Toujours bloquer les freins de blocage des (deux) roues de 24” avant d’utiliser le fauteuil (sauf en mouvement) afin de l’empêcher de rouler. Prudence : risque de pincement ! • En montant le plateau du siège, ne pas saisir de surface entre l’assise et le cadre afin d’éviter tout pincement d’une partie du corps. • En rabattant les repose-pieds, veiller à éviter tout pincement de parties. • Un risque de pincement des tissus mous existe en retirant et en insérant le seau de toilette. Pour éviter toute blessure, le seau doit uniquement être retiré ou inséré lorsqu’aucun patient n’est installé dans le fauteuil. Prudence : risque de blessure ! • Toute température de surface > 40 °C comporte un risque de blessure. Par conséquent, ne pas exposer l’article à des températures trop élevées (p. ex. rayons du soleil, radiateurs, eau bouillante). Laisser l’article refroidir avant utilisation. Lors de l’utilisation de l’article par des patients présentant une insensibilité cutanée (absence de perception de la température ou lésions cutanées), le personnel soignant doit en contrôler la chaleur (p. ex. en touchant avec le dos de la main). • Ne pas s’asseoir sur le devant sur le bord ou le coussin du siège, mais sur toute l’assise. Prudence : risque de basculement ! • Le fauteuil doit uniquement être poussé au niveau de la poignée de poussée (dossier). • Avant de s’asseoir / se lever, les repose-pieds doivent être baissés ou relevés. Ne pas se placer sur les repose-pieds ! • Ne pas buter avec le fauteuil contre les seuils de porte, les arêtes ou autres irrégularités 5 Signalement d’incidents • Tout incident grave en lien avec l’article doit être immédiatement signalé au fabricant et à l’institut fédéral des médicaments et dispositifs médicaux BfArM. BfArM : www.bfarm.de/DE • Utiliser uniquement le fauteuil à l’intérieur, sur une surface plane et antidérapante. ▪ Utiliser les fonctions de signalement et les formulaires. • Avancer uniquement à une allure modérée, au pas, avec le fauteuil (avec ou sans patient) • Ne pas se pencher du fauteuil (à l’arrêt et en mouvement). Une mauvaise position des roues pivotantes (orientées vers l’intérieur) réduit la stabilité. Prudence : risque de rupture ! • Le fauteuil convient uniquement à l’utilisation prévue (voir point 2). Respecter le poids corporel maximal autorisé (donnée figurant sur la plaque signalétique) ! • Ne jamais porter ou soulever l’article lorsqu’un patient y est installé. Fabricant : [email protected] 6 Garantie • L’article est couvert par une garantie constructeur d’une durée de 12 mois. Cette garantie est régie par les conditions générales de vente (www.rebotec.de/agbs) et valable uniquement en cas d’utilisation conforme. Les dispositions légales en matière de garantie s’appliquent. • Toute modification apportée à cet article de manière arbitraire entraîne l’annulation de la conformité du produit et la perte de la garantie. -5- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.148/2021-12-A01 6.1 Réclamation FR 9 Montage • Avant d’effectuer tout retour, veuillez prendre contact avec nous. • Afin de minimiser les dommages durant le transport, utiliser, dans la mesure du possible, l’emballage d’origine. • Respecter la législation relative à la protection contre les infections. • S’assurer que l’article ne présente aucun risque d’infection en cas de retour. • Marquer l’article avec la fiche d’information fournie relative à l’innocuité. • Les retours qui ne sont pas marqués comme étant sans risque entraîneront, le cas échéant, des coûts. • L’absence de défauts sur l’article et l’intégralité du contenu de la livraison ont été vérifiées en usine. Après réception, vérifier la présence d’éventuels dommages causés sur l’article lors du transport ainsi que l’intégralité du contenu de la livraison. Le montage et le réglage sont réalisés par le revendeur. 9.1 Rabattre les repose-pieds • Faire pivoter (1) les repose-pieds vers l’avant jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent seuls. Abaisser (2) les repose-pieds. Régler éventuellement la hauteur des repose-pieds. 1 7 Réutilisation, durée de vie • L’article peut être réutilisé. Le nombre de réutilisations dépend de la fréquence d’utilisation et de l’usage de l’article. • Avant chaque réutilisation, l’article doit subir un traitement hygiénique, sa sécurité technique et de fonctionnement doit être vérifiée, et, le cas échéant, de nouveau garantie. • Pour obtenir de plus amples informations à cet égard, consulter la notice de retraitement (03.12.156) et la notice de maintenance (03.11.150). 2 9.2 Régler la hauteur des repose-pieds • Le repose-pied est réglable en hauteur sur 7 niveaux. Dévisser les vis latérales au niveau du repose-pied à l’aide d’une clé à six pans creux (de 5). Sélectionner le niveau adéquat (1-7) et revisser le repose-pied. Veiller à bien serrer les vis ! • Ces documents sont disponibles en téléchargement au lien suivant : ▪ www.rebotec.de/downloads Min. • En cas d’utilisation conforme, la durée de vie du produit est de 5 ans. La durée de vie effective peut toutefois varier en fonction de la fréquence d’utilisation ainsi que de l’état général. 8 Contenu de la livraison Max. 9.3 • 1 fauteuil roulant autopropulsé de douche et de toilettes • 1 mode d’emploi (03.07.148) • 1 clé à six pans creux Les notices de maintenance et de retraitement sont disponibles à la commande ou en consultation et téléchargement à l’adresse suivante : www.rebotec.de/downloads. -6- Montage du dossier • Les accoudoirs doivent être pivotés vers l’arMax rière pour le montage du . dossier. • Insérer le dossier sur les tubes et pivoter ensuite les accoudoirs vers l’avant jusqu’à l’enclenchement des boulons. REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.148/2021-12-A01 9.4 Monter la roue de 24” FR Domaine Venedig Poids du pro1. duit* 2. Poids total* Tolérance cutanée Inflammabilité** • Insérer la vis depuis l’extérieur (1) à travers la roue de 24”. • Insérer la rondelle sur la vis. • Tenir la roue de 24” devant la douille d’adaptation et insérer la vis à travers les deux pièces. Indication 23,0 kg 26,0 kg DIN EN 10993-1/-5 DIN EN 1021-1/-2 *Sans accessoires. • Mettre la deuxième rondelle sur la vis de l'intérieur • Visser l’écrou de sécurité. 11 Utilisation de l’article • Serrer l’écrou (avec 2 clés polygonales de 19 mm). • • Serrer fermement sans empêcher la roue de 24” de tourner ! • Fixer le capuchon gris et noir. Si nécessaire, suivant son handicap (mobilité et force musculaire appropriées), le patient ne doit pas s’asseoir ni se lever sans un soignant. Les réglages ultérieurs doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié ! 1 9.5 Avant toute utilisation, s’assurer que l’article se trouve dans un état convenable. Ne pas utiliser l’article en cas de défauts ou dysfonctionnements manifestes. Faire réparer les défauts par un revendeur avant toute utilisation. 11.1 S’asseoir Monter les freins de blocage • Desserrer les deux vis du support de frein (1) jusqu’à pouvoir les faire glisser sur l’épaulement au niveau du cadre. Faire ensuite glisser le support de frein jusqu’à la butée (2) et serrer légèrement les deux vis. Faire glisser le levier de frein (3) à travers l’ouverture du support de frein et l’aligner. • Avant de s’asseoir, veiller à la bonne stabilité du fauteuil pour éviter tout glissement et basculement, à ce que les deux roues de 24” soient bloquées, que les accoudoirs soient correctement enclenchés, que le siège de douche et de toilette soit fermement fixé, et à ce que les repose-pieds soient rabattus latéralement ou relevés. • Le patient doit se placer le plus près possible du fauteuil. Le patient doit s’asseoir lentement sur le coussin en s’appuyant sur les deux accoudoirs. 1. • Si son handicap empêche cette opération, il doit être aidé par un soignant. Si nécessaire, il est opportun d’utiliser une sangle de relevage ou un lève-personne. 2 3 Prudence : risque de chute ! 1 2. 10 Informations sur le produit • Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications dues à des améliorations techniques par rapport au modèle présenté dans ce mode d’emploi. Voir 15 -7- Ne pas s’effondrer sur l’assise du fauteuil. Le patient doit si possible être assis sur toute l’assise, pas seulement sur le bord du siège. • • Lors du transport de personnes, la surface REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.148/2021-12-A01 totale du dossier ainsi que les repose-pieds doivent, si possible, être utilisés. 11.2 Se lever • Avant de se lever, veiller à la bonne stabilité du fauteuil pour éviter tout glissement (voir : 10.9) et basculement, à ce que les deux roues de 24” soient bloquées, que les accoudoirs soient correctement enclenchés et à ce que les repose-pieds soient rabattus latéralement ou relevés. FR • Pendant toute l’opération de basculement, maintenir les boulons d’arrêt (A) et amener l’accoudoir en position (C) avec l’autre main. Toucher uniquement la partie extérieure, ne pas saisir de surface à l’intérieur de l’accoudoir ni passer à travers. C B • Le patient doit bouger vers l’avant de l’assise, jusqu’à ce que ses pieds touchent le sol. 3. • Ne pas trop pencher le corps vers l’avant afin d’éviter toute chute. • Le patient doit laisser le personnel soignant l’aider à se lever. Contrôler régulièrement le verrouillage, car le fonctionnement peut être limité par d’éventuels dépôts calcaires au niveau du système de blocage. 11.4 Retirer les repose-pieds • Retirer ou rabattre le siège vers le haut. Ensuite, relever les repose-pieds d’env. 100 mm et les faire pivoter à 90° vers l’extérieur. • Ils peuvent désormais être complètement glissés vers le haut et retirés. Prudence : risque de chute ! 4. A • Il peut appuyer ses bras sur les accoudoirs et se lever lentement de son siège. • Le patient ne doit jamais s’appuyer sur les repose-pieds en s’asseyant ou en se levant. 11.5 Retirer le siège de douche et de toilettes • En le soulevant, le siège peut être retiré de sa trame au niveau du cadre du fauteuil pour être nettoyé ou remplacé. 11.6 Manipuler le seau de toilette • Glisser le seau de toilette sous le fauteuil depuis l’arrière du siège. Pour l’enlever, soulever légèrement le seau et le retirer ensuite par l’arrière. 11.3 Basculement des accoudoirs • En retirant les boulons d’arrêt (A), le système de blocage est déverrouillé et les accoudoirs peuvent basculer vers l’arrière. 11.7 Utiliser le frein de blocage de la roue de 24” • Le frein de blocage au niveau de la roue de 24” est desserré en tirant (1) le levier vers l’arrière. • En relevant l’accoudoir, vérifier le logement correct du dispositif d’enclenchement au niveau du dossier (B) et du boulon d’arrêt (A). Le basculement des accoudoirs s’effectue grâce à une opération à deux mains. -8- 1 REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.148/2021-12-A01 • L’appui (2) sur le levier vers l’avant freine la roue de 24”. Pousser complètement le levier ! FR • Tenir fermement le dossier avec les deux mains et basculer le fauteuil vers l’arrière jusqu’à ce que les deux pieds touchent presque le sol. • Le retrait du clip permet d’enlever le pied antibasculement. 2 • Si le freinage n’est pas suffisant ou diminue au fur et à mesure de l’utilisation, il est nécessaire d’effectuer un nouveau réglage du frein de blocage. 12 Résolution des problèmes Problème Le réglage et nouveau réglage individuels du frein de blocage doivent uniquement être effectués par un revendeur. Cela vaut également pour toute modification en cas de remplacement ou réparation d’un frein de blocage. L’accoudoir ne peut pas être baissé • Pousser complètement le levier de frein (1) vers l’arrière. Desserrer seulement légèrement les vis à six pans (2) du frein de blocage avec une clé (de 5). Faire glisser le frein de blocage jusqu’à env. 25 mm devant le profil de roue de 24“ et serrer fer- mement les vis à six pans. • Vérifier le fonctionnement du frein de blocage en poussant le levier vers l’avant. Si le freinage n’est toujours pas suffisant, procéder encore une fois à un nouveau réglage (diminuer ou augmenter l’écart). 11.9 Système anti-basculement • Pour franchir les obstacles, le fauteuil autopropulsé peut être basculé vers l’arrière. Les roues avant sont soulevées et un obstacle peut ainsi être franchi. Nettoyage, contrôle régulier Nettoyage, remplacement des boulons d’arrêt Dépôt au niveau de l’articulation, tension Nettoyage, vérification du vissage Défaut général Voir Entretien ! Dépôts Nettoyage Défaut général Voir Entretien ! Usure du profil très inégale Voir Entretien ! Le cadre du fauteuil est instable Serrage insuffisant Vissage : Serrer le cadre, les supports de roue Le support de roue est tordu Collision avec un obstacle Voir Entretien ! Le reposepied ne peut pas être rabattu Le frein de blocage ne freine pas La roue pivote difficilement La roue ne pivote pas La surface de la roue n’est pas régulière 1 Solution Dépôts, ressort de tension coincé ou défectueux Le boulon d’arrêt ne peut pas être retiré 11.8 Régler le frein de blocage Cause possible Dépôt au niveau du système de blocage (boulons d’arrêt) 13 Entretien et maintenance 13.1 Entretien • Utiliser un produit nettoyant et désinfectant doux standard. Après le nettoyage, -9- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.148/2021-12-A01 rincer à l’eau claire et sécher l’article avec un chiffon. • Ne pas utiliser de produits abrasifs ou produits nettoyants contenant des composants agressifs (acides, diluants), ni d’articles de nettoyage durs (brosses), au risque d’endommager les surfaces ou d’entraîner la formation de dépôts sur les matériaux. • L’article supporte les procédures de nettoyage et désinfection manuelles. Observer la notice de retraitement (03.12.156). 13.2 Maintenance • Une usure non constatée à temps et/ou un traitement non conforme, ainsi que des procédures de maintenance irrégulières ou l’absence de maintenance, peuvent entraîner des accidents. Pour des raisons de sécurité, l’article doit faire l’objet d’une procédure de maintenance au moins 1 fois par an. • Vérifier l’absence de dommages visibles sur l’article (fissures, ruptures, pièces desserrées) FR • N’effectuer aucune modification ou transformation sur le fauteuil soi-même. Cela compromet la sécurité et le fonctionnement du fauteuil. • En cas de réparation, seules les pièces de rechange d’origine du fabricant REBOTEC doivent être utilisées. Respecter les remarques concernant la garantie commerciale et la garantie légale. • Après une maintenance ou une réparation, effectuer un nettoyage avant toute utilisation pour des raisons d’hygiène. • Respecter les remarques concernant la commande de pièces de rechange, la réutilisation et la durée de vie. REBOTEC propose un protocole de maintenance pour documenter la maintenance et la réparation. Le mode d’emploi et le protocole de maintenance peuvent être commandés ou consultés sur www.rebotec.de. Cela permet également d’imprimer les informations et de les lire si nécessaire • Vérifier la bonne stabilité de l’article avant toute utilisation. Maintenance / étendue du contrôle • Une maintenance doit comprendre les travaux de contrôle suivants et être documentée. • Vérifier le serrage suffisant de tous les raccords vissés (en particulier ceux des supports de roue et du cadre) • Vérifier le fonctionnement des accoudoirs et des boulons d’arrêt • Vérifier le fonctionnement du repose-pied (remplacer les repose-pieds défectueux). • La qualité de roulement et profil des roues (remplacer les roues défectueuses) • Vérifier le fonctionnement des freins de blocage (remplacer les freins défectueux). • Inspecter l’accessoire à la recherche de défauts Réparation • En cas de questions concernant la maintenance du fauteuil, s’adresser à un revendeur ou à un fournisseur de matériel médical. • En cas de dommages et/ou de réparations nécessaires, contacter immédiatement le revendeur. - 10 - REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.148/2021-12-A01 FR 14 Pièces de rechange et accessoires 7 3 6 4 2 9b 9a 1 8a 5 8b N° N° d’art. Désignation 1 Seau de toilette avec couvercle 301.00 2 309.10 Support de seau 3 440.XX.62 Coussin en polyuréthane du siège de douche et de toilettes 4 440.10.22 Siège de douche en polyuréthane 5 440.49.89 Roue de 5” sans freinage 6 380.10.10 Roue de 24” 7 450.10.05 Verrouillage des accoudoirs complet 8a 447.XX.57 Repose-pieds complet, gauche 8b 447.XX.59 Repose-pieds complet, droit 9a 440.49.89 Frein de blocage, droit 9b 440.49.90 Frein de blocage, gauche 440.10.24 Coussin en polyuréthane du siège de douche 308.00.60 Siège de douche standard 457.10.20 Coussin du dossier en polyuréthane 440.10.32 Accoudoir en polyuréthane 440.10.40 Dispositif antiprojection en polyuréthane 03.07.148 Mode d’emploi 03.11.150 Protocole de maintenance 03.12.156 Notice de retraitement XX = variante de couleur Les dimensions et le poids varient en fonction de l’équipement. De légères différences peuvent survenir en raison des tolérances de fabrication. Sous réserve de modifications - 11 - REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.148/2021-12-A01 FR 15 Schémas et dimensions N° A B C D E F G1 G2 H I J1 J2 Désignation Hauteur totale Largeur totale Profondeur totale Hauteur du siège Largeur entre les accoudoirs Profondeur du siège Hauteur de passage Largeur de passage. Hauteur / genoux repose-pied max. Hauteur des accoudoirs Diamètre des roues avant Diamètre des roues arrière Dimensions / mm 1030 670 970 540 420 430 450 340 320 - 540 775 125 600 Les dimensions et le poids varient en fonction de l’équipement. De légères différences peuvent survenir en raison des tolérances de fabrication. Sous réserve de modifications. REBOTEC® Rehabilitationsmittel GmbH FR D-49610 Quakenbrück, Artlandstr. 57-59 Téléphone : +49 (0)5431/9416-0 Fax : +49 (0)5431/9416-66 Site Web : www.rebotec.de E-mail : [email protected] Lire le mode d’emploi avant toute première utilisation, le mettre continuellement à disposition de l’utilisateur, le conserver à des fins de consultation ultérieure et le joindre à l’article en cas de revente.
Fonctionnalités clés
- Fauteuil roulant autopropulsé
- Conçu pour la douche et les toilettes
- Capacité de charge : 100 kg
- Siège en polyuréthane avec ouverture
- Seau de toilette avec couvercle
- Repose-pieds réglables
- Accoudoirs rabattables
- Roues arrière verrouillables
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le poids maximal que peut supporter le Rebotec Venedig ?
Le Rebotec Venedig peut supporter un poids maximal de 100 kg.
Comment régler la hauteur des repose-pieds ?
Pour régler la hauteur des repose-pieds, dévissez les vis latérales à l'aide d'une clé à six pans creux. Sélectionnez le niveau adéquat et revissez fermement les vis.
Comment utiliser le frein de blocage ?
Le frein de blocage est desserré en tirant le levier vers l'arrière. Pour freiner, appuyez sur le levier vers l'avant.