TB20E Plus | TB20EJ Plus | TB22EJ Plus | TB660EJP | Sinoboom TB18E Plus Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels110 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
110
N° de pièce 514002100002-FR Rév : A Oct 2021 Manuel d’utilisation TB18E Plus/TB590E Plus TB20EJ Plus/TB660EJ Plus TB20E Plus/TB680E Plus TB22EJ Plus/TB740EJ Plus AVERTISSEMENT L’utilisation, l’entretien et la maintenance de ce véhicule ou de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d’échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont reconnus dans l’État de Californie comme étant cancérigènes et susceptibles d’entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour minimiser l’exposition, évitez de respirer les gaz d’échappement, ne faites pas tourner le moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre véhicule ou votre équipement dans une zone bien ventilée et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l’entretien. Pour plus d’informations, rendez-vous sur : www.P65warnings.ca.gov. Historique de révision du manuel : RÉV DATE A Oct. 2021 DESCRIPTION REMARQUE Version initiale Veuillez nous contacter : Site Web : www.sinoboom.com E-mail : [email protected] Tél Achats : 0086-0731-87116222 Tél Service : 0086-0731-87116333 Adresse : No.128, East Jinzhou Avenue, Ningxiang High-tech Industrial Park, Changsha, Hunan, Chine Code postal : 410600 Copyright © Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. Tous droits réservés Le droit d’interprétation finale de ce manuel appartient à Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. MODÈLE Utilisez le tableau suivant pour identifier le numéro de série spécifique des modèles inclus dans ce manuel. Vérifiez le modèle de votre machine avant de consulter le manuel, puis utilisez le manuel adéquat en fonction du numéro de série du modèle. Consultez la plaque signalétique de votre machine pour identifier le modèle et le numéro de série. (Reportez-vous à la section Inspection des autocollants/plaques signalétiques du manuel d’utilisation pour plus d'informations.) Modèle Identification commerciale N° de série Métrique Impérial TB18E Plus TB18E Plus TB590E Plus De 1400100100 à aujourd’hui TB20EJ Plus TB20EJ Plus TB660EJ Plus De 1400200100 à aujourd’hui TB20E Plus TB20E Plus TB680E Plus De 1401000100 à aujourd’hui TB22EJ Plus TB22EJ Plus TB740EJ Plus De 1400600100 à aujourd’hui REMARQUE : • Le modèle de produit est appliqué dans la plaque signalétique du produit pour distinguer les produits avec différents paramètres principaux. • L’identification commerciale des produits est appliquée dans le marketing et les autocollants des machines pour distinguer les produits avec différents paramètres principaux, et permet de distinguer entre le type métrique et le type impérial : L’identification commerciale de type métrique s’applique aux machines destinées aux pays / régions utilisant le système métrique ou selon les exigences particulières des clients ; l’identification commerciale de type impérial s’applique aux machines destinées aux pays / régions utilisant le système impérial ou selon les exigences particulières des clients. Cette page a été laissée vierge intentionnellement DÉCLARATIONS Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. (ci-après dénommée Sinoboom) transmettra les dernières informations du manuel du produit sur le site Web www.sinoboom.com dès que possible. Toutefois, en raison de l’amélioration continue des produits, les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Ce manuel couvre les informations de base sur les pièces d’un ou plusieurs produits. Par conséquent, veuillez utiliser ce manuel en fonction de vos besoins. Si vous trouvez des problèmes dans le manuel ou si vous avez des suggestions d’amélioration, n’hésitez pas à faire part de vos commentaires à Sinoboom, et nous traiterons ces problèmes dès que possible. N’hésitez pas à consulter et à télécharger le manuel d’utilisation, le manuel d’entretien et le manuel des pièces dont vous avez besoin en ligne sur www.sinoboom.com. Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. conserve le droit d’interprétation finale du manuel. Cette page a été laissée vierge intentionnellement TABLE DES MATIÈRES Introduction .......................................... iii INSPECTER LA BATTERIE ................ 5-3 1 SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE . 1-1 6 TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL......................... 6-1 2 COMPOSANTS DE LA MACHINE ..... 2-1 DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ ............. 3-1 PRÉPARER UN TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL ......................... 6-1 DÉCLARATION DES ACCIDENTS ..... 3-2 TESTER LE CONTRÔLEUR AU SOL . 6-1 RISQUES D’ÉLECTROCUTION ......... 3-2 TESTER LE CONTRÔLEUR EN PLATEFORME .................................... 6-6 3 SÉCURITÉ .......................................... 3-1 RISQUES DE BASCULEMENT ET CHARGE ASSIGNÉE .......................... 3-2 RISQUES EN CHANTIER ................... 3-6 TESTER LA VITESSE DE CONDUITE ........................................ 6-12 RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE ................................... 3-7 TESTER LA FONCTION D’ABAISSEMENT D’URGENCE ....... 6-12 RISQUES DE CHUTE ......................... 3-9 TESTER LE SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE L’INCLINAISON ................................. 6-13 RISQUES DE COLLISION ................ 3-10 RISQUES D’ÉCRASEMENT ............. 3-11 TESTER LA LIMITE D’ENVELOPPE 6-13 RISQUES D’EXPLOSION ET D’INCENDIE ...................................... 3-11 TESTER LE SYSTÈME DE PESAGE............................................ 6-15 RISQUES LIÉS À UNE MACHINE ENDOMMAGÉE ................................ 3-11 7 UTILISER LA MACHINE ..................... 7-1 STABILITÉ .......................................... 7-1 RISQUES DE LÉSIONS CORPORELLES................................ 3-12 ARRÊT D’URGENCE .......................... 7-3 RISQUES LIÉS AUX BATTERIES .... 3-12 DESCENTE D’URGENCE ................... 7-4 EXIGENCES EN MATIÈRE DE SOUDAGE ET DE POLISSAGE........ 3-15 OPÉRATION D’URGENCE ................. 7-4 REMORQUAGE / TRACTION D’URGENCE ....................................... 7-4 APRÈS AVOIR UTILISÉ LA MACHINE .......................................... 3-15 OPÉRATION DEPUIS LE SOL ........... 7-5 4 INSPECTION DU CHANTIER ............. 4-1 OPÉRATION DEPUIS LA PLATEFORME .................................... 7-6 5 INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE .................... 5-1 CONDUIRE SUR UNE PENTE ........... 7-7 CONSEILS POUR EFFECTUER UNE INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE ..................... 5-1 RECHARGER LA BATTERIE .............. 7-8 8 TRANSPORTER ET LEVER LA MACHINE ............................................ 8-1 EFFECTUER UNE INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE ..................... 5-2 LEVER LA MACHINE AVEC UNE GRUE ......................................... 8-2 INSPECTER LES PIÈCES .................. 5-2 TRANSPORTER LA MACHINE .......... 8-3 INSPECTER L’ENSEMBLE DE LA MACHINE ............................................ 5-2 9 ENTRETIEN ........................................ 9-1 RÉALISATION D’UNE INSPECTION AVANT LIVRAISON ............................ 9-1 INSPECTER LE NIVEAU D’HUILE HYDRAULIQUE................................... 5-3 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus i © Oct 2021 SUIVRE UN PROGRAMME D’ENTRETIEN ..................................... 9-2 REMPLIR UN RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION ..... 9-3 10 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES ............................. 10-1 AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (GB) ....................... 10-2 AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (CE – MÉTRIQUE). 10-5 AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (CE – IMPÉRIAL) ... 10-8 AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (CSA) ................... 10-11 AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (ANSI) .................. 10-14 Appendix 1: SYMBOLES ET DESCRIPTION .................. 1 Appendix 2: PRÉPARER LA FICHE DE TRAVAIL AVANT LA LIVRAISON .... 3 Appendix 3: RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION ................. 5 © Oct 2021 ii Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi et d’utiliser les machines de Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. Avant d’utiliser, d’entretenir et de réparer la machine, lisez, comprenez et familiarisez-vous toujours avec les exigences de fonctionnement de la machine et les procédures de sécurité associées. L’utilisation de la machine sans se familiariser avec ses exigences de fonctionnement spécifiques et ses procédures de sécurité présente des risques sérieux. Les opérateurs qui respectent les règles de sécurité et utilisent la machine avec soin et efficacité éviteront les blessures, les pertes matérielles et les accidents. Utilisez cette machine uniquement pour transporter des outils sur les lieux de travail et pour effectuer des tâches sur la plateforme de travail. Les opérateurs doivent être compétents et doivent obtenir une formation pour utiliser soigneusement la machine et suivre les procédures de sécurité. Seul le personnel formé et autorisé peut utiliser la machine. Ce manuel guide l’opérateur dans le fonctionnement et l’utilisation de la machine. L’opérateur est responsable de la lecture, de la compréhension et de la mise en œuvre des procédures d’utilisation et de sécurité de ce manuel et du respect des instructions du fabricant avant de commencer tout travail. Lisez, comprenez et suivez toutes les règles de sécurité et les instructions d’utilisation. L’opérateur doit également prendre en compte les utilisations et les limitations de la machine ainsi que les conditions du chantier avant d’utiliser cette machine. Il est essentiel de respecter scrupuleusement toutes les exigences de sécurité de ce manuel. Notez que ce manuel fait partie de la machine, au même titre que le manuel d’entretien et le manuel des pièces, et conservez toujours les manuels avec la machine. Le propriétaire ou l’administrateur de la machine doit offrir à chacun des locataires tous les manuels et autres informations nécessaires fournis par le fabricant de la machine concernant les inspections et l’entretien à réaliser quotidiennement. Si la machine est vendue, le propriétaire ou l’administrateur doit transmettre les manuels et autres informations nécessaires à l’acheteur. Le propriétaire ou l’administrateur de la machine doit également fournir les informations d’entretien du fabricant à la personne chargée de l’entretien de la machine. Si vous avez des questions, contactez Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co, Ltd. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus iii © Oct 2021 Cette page a été laissée vierge intentionnellement © Oct 2021 iv Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 1 SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Tableau 1-1 — Spécifications TB18E Plus MESURE TB18E Plus (MÉTRIQUE) TB600E Plus (IMPÉRIAL) DIMENSION Hauteur maximale de la plateforme 18,1 m 59 pi. 5 po. Hauteur maximale de travail 20,1 m 65 pi. 11 po. Portée horizontale max. (limitée/illimitée) 14,1 m/15,45 m 46 pi. 3 po. / 50 pi. 8 po. Longueur totale (repliée) 8,93 m 29 pi. 4 po. Largeur totale (repliée) 2,49 m 8 pi. 2 po. Hauteur totale (repliée) 2,77 m 9 pi. 1 po. Empattement 2,49 m 8 pi. 2 po. Garde au sol 0,39 m 1 pi. 3 po. Options 36×14-20 (non marquants) 36×14-20 (pleins) 355/65D625 (remplissage mousse) Taille des pneus (spéc./type) Dimension de la plateforme (L x l x H) Options 1,45 × 0,85 × 1,1 m 1,83 × 0,85 × 1,1 m 2,44 × 0,91 × 1,1 m Options 4 pi. 9 po. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po. 6 pi. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po. 8 pi. × 2 pi. 11 po. × 3 pi. 7 po. PERFORMANCE Capacité assignée de la plateforme (limitée/illimitée) 454 kg/300 kg Capacité d’accueil max. (limitée/illimitée) 1000 lb / 661 lb 3/2 Angle/Continuité de rotation de la tourelle 360°/Rotation continue Rotation de la plateforme 160 ° Vitesse de conduite max. (repliée) 4,8 km/h 3 mph Vitesse de conduite max. (déployée) 1,1 km/h 0,68 mph Mode de conduite (transmission × direction) 4 RM × 2 RD Capacité d'aptitude en pente 35%/19 ° Déport arrière de la tourelle 1,45 m Inclinaison max. admissible 5° Rayon de braquage (intérieur) 2,4 m 7 pi. 10,5 po. Rayon de braquage (extérieur) 5,55 m 18 pi. 2,5 po. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 1-1 4 pi. 9 po. © Oct 2021 SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Tableau 1-1 — Spécifications TB18E Plus (suite) MESURE TB18E Plus (MÉTRIQUE) TB600E Plus (IMPÉRIAL) 600 N/400 N 134 lbf/90 lbf Force latérale max. admissible (limitée/illimitée) Niveau de bruit max. en fonctionnement 80 dB Indice IP IP65 PUISSANCE Moteur (volts/kW) 29 V DC, 15 kW Cylindrée de la pompe à engrenages duplex 16 ml/tr + 4 ml/tr Capacité du réservoir hydraulique 170 L 37,4 gal (GB)/44,9 gal (US) Pression du système hydraulique 28 MPa 4061 Psi Batteries (nombre x tension, capacité) 2 × 24 V, 480 Ah (batteries au plomb-acide) 2 × 24 V, 528 Ah (batteries au lithium) Tension du système d’alimentation 48 VDC Tension du système de commande 12 VDC Chargeur (tension d’entrée/courant de sortie) 100~240 V CA, 60 A DONNÉES SUR LA LIAISON AU SOL Charge max. des pneus 6740 kg 14859 lb Pression contre le sol 675 KPa 97,9 Psi ENVIRONNEMENT Vitesse du vent max. admissible 12,5 m/s 28 mph Altitude max. admissible 1000 m 3280 pi. Température ambiante admissible (batteries au plomb-acide) -10 °C ~ 40 °C 14 °F ~ 104 °F Température ambiante admissible (batteries au lithium) -20 °C ~ 40 °C -4 °F ~ 104 °F HR max. admissible 90% Entre -20 °C et 50 °C (-4 °F et 122 °F) dans un environnement bien ventilé avec une humidité relative de 90 % (20 °C [68 °F]), à l’abri des intempéries, du soleil, des gaz corrosifs et des substances inflammables/explosives. Conditions de stockage POIDS Poids brut (à vide) 11328 kg 24974 lb Tableau 1-2 — Spécifications TB20EJ Plus MESURE TB20EJ Plus (MÉTRIQUE) TB660EJ Plus (IMPÉRIAL) DIMENSION Hauteur maximale de la plateforme © Oct 2021 20 m 1-2 65 pi. 7 po. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Tableau 1-2 — Spécifications TB20EJ Plus (suite) MESURE TB20EJ Plus (MÉTRIQUE) TB660EJ Plus (IMPÉRIAL) 22 m 72 pi. 2 po. Portée horizontale max. (limitée/illimitée) 13,85 m / 15,4 m 45 pi. 5 po./50 pi. 6 po. Longueur totale (repliée) 9,99 m 32 pi. 9 po. Largeur totale (repliée) 2,49 m 8 pi. 2 po. Hauteur totale (repliée) 2,79 m 9 pi. 2 po. Empattement 2,49 m 8 pi. 2 po. Garde au sol 0,39 m 1 pi. 3 po. Hauteur maximale de travail Taille des pneus (spéc./type) Dimension de la plateforme (L x l x H) Options 36×14-20 (non marquants) 36×14-20 (pleins) 355/65D625 (remplissage mousse) Options 1,45 × 0,85 × 1,1 m 1,83 × 0,85 × 1,1 m 2,44 × 0,91 × 1,1 m Options 4 pi. 9 po. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po. 6 pi. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po. 8 pi. × 2 pi. 11 po. × 3 pi. 7 po. PERFORMANCE Capacité assignée de la plateforme (limitée/illimitée) 454 kg/300 kg Capacité d’accueil max. (limitée/illimitée) 1000 lb / 661 lb 3/2 Angle/Continuité de rotation de la tourelle 360°/Rotation continue Rotation de la plateforme 160 ° Vitesse de conduite max. (repliée) 4,8 km/h 3 mph Vitesse de conduite max. (déployée) 1,1 km/h 0,68 mph Mode de conduite (transmission × direction) 4 RM × 2 RD Capacité d'aptitude en pente Déport arrière de la tourelle 35%/19 ° 1,45 m Inclinaison max. admissible 4 pi. 9 po. 5° Rayon de braquage (intérieur) 2,4 m 7 pi. 10,5 po. Rayon de braquage (extérieur) 5,55 m 18 pi. 2,5 po. Force latérale max. admissible (limitée/illimitée) 600 N/400 N 134 lbf/90 lbf Niveau de bruit max. en fonctionnement 80 dB Indice IP IP65 PUISSANCE Moteur (volts/kW) Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 29 V DC, 15 kW 1-3 © Oct 2021 SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Tableau 1-2 — Spécifications TB20EJ Plus (suite) MESURE TB20EJ Plus (MÉTRIQUE) Cylindrée de la pompe à engrenages duplex TB660EJ Plus (IMPÉRIAL) 16 ml/tr + 4 ml/tr Capacité du réservoir hydraulique 170 L 37,4 gal (GB)/44,9 gal (US) Pression du système hydraulique 28 MPa 4061 Psi Batteries (nombre x tension, capacité) 2 × 24 V, 480 Ah (batteries au plomb-acide) 2 × 24 V, 528 Ah (batteries au lithium) Tension du système d’alimentation 48 VDC Tension du système de commande 12 VDC Chargeur (tension d’entrée/courant de sortie) 100~240 V CA, 60 A DONNÉES SUR LA LIAISON AU SOL Charge max. des pneus 6740 kg 14859 lb Pression contre le sol 675 KPa 97,9 Psi ENVIRONNEMENT Vitesse du vent max. admissible 12,5 m/s 28 mph Altitude max. admissible 1000 m 3280 pi. Température ambiante admissible (batteries au plomb-acide) -10 °C ~ 40 °C 14 °F ~ 104 °F Température ambiante admissible (batteries au lithium) -20 °C ~ 40 °C -4 °F ~ 104 °F HR max. admissible 90% Entre -20 °C et 50 °C (-4 °F et 122 °F) dans un environnement bien ventilé avec une humidité relative de 90 % (20 °C [68 °F]), à l’abri des intempéries, du soleil, des gaz corrosifs et des substances inflammables/explosives. Conditions de stockage POIDS Poids brut (à vide) 11502 kg 25358 lb Tableau 1-3 — Spécifications TB20E Plus MESURE TB20E Plus (MÉTRIQUE) TB680E Plus (IMPÉRIAL) DIMENSION Hauteur maximale de la plateforme 20,6 m 67 pi. 7 po. Hauteur maximale de travail 22,6 m 74 pi. 2 po. Portée horizontale max. (limitée/illimitée) 13,0 m/14,7 m 42 pi. 8 po. / 48 pi. 2 po. Longueur totale (repliée) 9,63 m 31 pi. 7 po. Largeur totale (repliée) 2,49 m 8 pi. 2 po. Hauteur totale (repliée) 2,81 m 9 pi. 3 po. © Oct 2021 1-4 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Tableau 1-3 — Spécifications TB20E Plus (suite) MESURE TB20E Plus (MÉTRIQUE) TB680E Plus (IMPÉRIAL) Empattement 2,49 m 8 pi. 2 po. Garde au sol 0,39 m 1 pi. 3 po. Options 36×14-20 (non marquants) 36×14-20 (pleins) 355/65D625 (remplissage mousse) Taille des pneus (spéc./type) Dimension de la plateforme (L x l x H) Options 1,45 × 0,85 × 1,1 m 1,83 × 0,85 × 1,1 m 2,44 × 0,91 × 1,1 m Options 4 pi. 9 po. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po. 6 pi. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po. 8 pi. × 2 pi. 11 po. × 3 pi. 7 po. PERFORMANCE Capacité assignée de la plateforme (limitée/illimitée) 454 kg/300 kg 1000 lb / 661 lb Capacité d’accueil max. (limitée/illimitée) 3/2 Angle/Continuité de rotation de la tourelle 360°/Rotation continue Rotation de la plateforme 160 ° Vitesse de conduite max. (repliée) 4,8 km/h 3 mph Vitesse de conduite max. (déployée) 1,1 km/h 0,68 mph Mode de conduite (transmission × direction) 4 RM × 2 RD Capacité d'aptitude en pente Déport arrière de la tourelle 35%/19 ° 1,45 m Inclinaison max. admissible 4 pi. 9 po. 5° Rayon de braquage (intérieur) 2,4 m 7 pi. 10,5 po. Rayon de braquage (extérieur) 5,55 m 18 pi. 2,5 po. Force latérale max. admissible (limitée/illimitée) 600 N/400 N 134 lbf/90 lbf Niveau de bruit max. en fonctionnement 80 dB Indice IP IP65 PUISSANCE Moteur (volts/kW) 29 V DC, 15 kW Cylindrée de la pompe à engrenages duplex 16 ml/tr + 4 ml/tr Capacité du réservoir hydraulique 170 L 37,4 gal (GB)/44,9 gal (US) Pression du système hydraulique 28 MPa 4061 Psi Batteries (nombre x tension, capacité) 2 × 24 V, 480 Ah (batteries au plomb-acide) 2 × 24 V, 528 Ah (batteries au lithium) Tension du système d’alimentation Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 48 VDC 1-5 © Oct 2021 SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Tableau 1-3 — Spécifications TB20E Plus (suite) MESURE TB20E Plus (MÉTRIQUE) TB680E Plus (IMPÉRIAL) Tension du système de commande 12 VDC Chargeur (tension d’entrée/courant de sortie) 100~240 V CA, 60 A DONNÉES SUR LA LIAISON AU SOL Charge max. des pneus 6820 kg 15036 lb Pression contre le sol 700 KPa 102 Psi ENVIRONNEMENT Vitesse du vent max. admissible 12,5 m/s 28 mph Altitude max. admissible 1000 m 3280 pi. Température ambiante admissible (batteries au plomb-acide) -10 °C ~ 40 °C 14 °F ~ 104 °F Température ambiante admissible (batteries au lithium) -20 °C ~ 40 °C -4 °F ~ 104 °F HR max. admissible 90% Entre -20 °C et 50 °C (-4 °F et 122 °F) dans un environnement bien ventilé avec une humidité relative de 90 % (20 °C [68 °F]), à l’abri des intempéries, du soleil, des gaz corrosifs et des substances inflammables/explosives. Conditions de stockage POIDS Poids brut (à vide) 12025 kg 26510 lb Tableau 1-4 — Spécifications TB22EJ Plus MESURE TB22EJ Plus (MÉTRIQUE) TB740EJ Plus (IMPÉRIAL) DIMENSION Hauteur maximale de la plateforme 22,5 m 74 pi. Hauteur maximale de travail 24,5 m 80 pi. 5 po. Portée horizontale max. (limitée/illimitée) 12,7 m/14,3 m 41 pi. 8 po./46 pi. 11 po. Longueur totale (repliée) 10,68 m 35 pi. Largeur totale (repliée) 2,49 m 8 pi. 2 po. Hauteur totale (repliée) 2,81 m 9 pi. 3 po. Empattement 2,49 m 8 pi. 2 po. Garde au sol 0,39 m 1 pi. 3 po. Options 36×14-20 (non marquants) 36×14-20 (pleins) 355/65D625 (remplissage mousse) Taille des pneus (spéc./type) Dimension de la plateforme (L x l x H) © Oct 2021 Options 1,45 × 0,85 × 1,1 m 1-6 Options 4 pi. 9 po. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Tableau 1-4 — Spécifications TB22EJ Plus (suite) MESURE TB22EJ Plus (MÉTRIQUE) TB740EJ Plus (IMPÉRIAL) 1,83 × 0,85 × 1,1 m 2,44 × 0,91 × 1,1 m 6 pi. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po. 8 pi. × 2 pi. 11 po. × 3 pi. 7 po. PERFORMANCE Capacité assignée de la plateforme (limitée/illimitée) 454 kg/300 kg Capacité d’accueil max. (limitée/illimitée) 1000 lb / 661 lb 3/2 Angle/Continuité de rotation de la tourelle 360°/Rotation continue Rotation de la plateforme 160 ° Vitesse de conduite max. (repliée) 4,8 km/h 3 mph Vitesse de conduite max. (déployée) 1,1 km/h 0,68 mph Mode de conduite (transmission × direction) 4 RM × 2 RD Capacité d'aptitude en pente 35%/19 ° Déport arrière de la tourelle 1,45 m Inclinaison max. admissible 4 pi. 9 po. 5° Rayon de braquage (intérieur) 2,4 m 7 pi. 10,5 po. Rayon de braquage (extérieur) 5,55 m 18 pi. 2,5 po. Force latérale max. admissible (limitée/illimitée) 600 N/400 N 134 lbf/90 lbf Niveau de bruit max. en fonctionnement 80 dB Indice IP IP65 PUISSANCE Moteur (volts/kW) 29 V DC, 15 kW Cylindrée de la pompe à engrenages duplex 16 ml/tr + 4 ml/tr Capacité du réservoir hydraulique 170 L 37,4 gal (GB)/44,9 gal (US) Pression du système hydraulique 28 MPa 4061 Psi Batteries (nombre x tension, capacité) 2 × 24 V, 480 Ah (batteries au plomb-acide) 2 × 24 V, 528 Ah (batteries au lithium) Tension du système d’alimentation 48 VDC Tension du système de commande 12 VDC Chargeur (tension d’entrée/courant de sortie) 100~240 V CA, 60 A DONNÉES SUR LA LIAISON AU SOL Charge max. des pneus 6820 kg 15036 lb Pression contre le sol 700 KPa 102 Psi Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 1-7 © Oct 2021 SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Tableau 1-4 — Spécifications TB22EJ Plus (suite) MESURE TB22EJ Plus (MÉTRIQUE) TB740EJ Plus (IMPÉRIAL) ENVIRONNEMENT Vitesse du vent max. admissible 12,5 m/s 28 mph Altitude max. admissible 1000 m 3280 pi. Température ambiante admissible (batteries au plomb-acide) -10 °C ~ 40 °C 14 °F ~ 104 °F Température ambiante admissible (batteries au lithium) -20 °C ~ 40 °C -4 °F ~ 104 °F HR max. admissible Conditions de stockage 90% Entre -20 °C et 50 °C (-4 °F et 122 °F) dans un environnement bien ventilé avec une humidité relative de 90 % (20 °C [68 °F]), à l’abri des intempéries, du soleil, des gaz corrosifs et des substances inflammables/explosives. POIDS Poids brut (à vide) 12260 kg 27029 lb Remarque : a) La hauteur de travail prévoit la hauteur de la plateforme plus 2 m (6 pi. 7 po.) de hauteur d’homme. b) Les données sur la portance sont des valeurs approximatives qui ne tiennent pas compte des différentes options. Elles doivent être utilisées uniquement dans des conditions sécurisées adaptées. c) Dans différentes zones, l’huile hydraulique, l’huile moteur, le liquide de refroidissement, le carburant et la lubrification doivent être ajoutés en fonction de la température ambiante. d) Par temps froid, des dispositifs auxiliaires sont nécessaires pour démarrer les machines. e) La capacité assignée de la plateforme correspond à la charge assignée de la plateforme qui comprend le poids des personnes, des matériaux, des outils, des accessoires et des objets qu’elle transporte. © Oct 2021 1-8 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Enveloppe de travail TB18E Plus 24 m 22 m 20 m 18 m 16 m 14 m 12 m 10 m 8m 6m 4m 2m 0m -2 m -4 m -2 m 0m 2m 4m 6m 8m 10 m 12 m 14 m 16 m 18 m 20 m TB18E&H Plus (5°) 454 kg (1000 lb) Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 300 kg (661 lb) 1-9 © Oct 2021 SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Enveloppe de travail TB20EJ Plus 24 m 22 m 20 m 18 m 16 m 14 m 12 m 10 m 8m 6m 4m 2m 0m -2 m -4 m -2 m 0m 2m 4m 6m 8m 10 m 12 m 14 m 16 m 18 m 20 m TB20EJ&HJ Plus (5°) 454 kg (1000 lb) © Oct 2021 300 kg (661 lb) 1-10 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Enveloppe de travail TB20E Plus 24 m 22 m 20 m 18 m 16 m 14 m 12 m 10 m 8m 6m 4m 2m 0m -2 m -4 m -2 m 0m 2m 4m 6m 8m 10 m 12 m 14 m 16 m 18 m 20 m TB20E&H Plus (5°) 454 kg (1000 lb) Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 300 kg (661 lb) 1-11 © Oct 2021 SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Enveloppe de travail TB22EJ Plus 24 m 22 m 20 m 18 m 16 m 14 m 12 m 10 m 8m 6m 4m 2m 0m -2 m -4 m -2 m 0m 2m 4m 6m 8m 10 m 12 m 14 m 16 m 18 m 20 m TB22EJ&HJ Plus (5°) 454 kg (1000 lb) © Oct 2021 300 kg (661 lb) 1-12 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 2 COMPOSANTS DE LA MACHINE Figure 2-1 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 2-1 © Oct 2021 COMPOSANTS DE LA MACHINE Tableau 2-1 1. Plateforme 14. Contrôleur au sol 27. Capot de la tourelle, section droite 2. Vérin de levage du pendulaire 15. Vérin antibasculement 28. Prise secteur (CA) (en option) 3. Pendulaire 16. Roue avant 29. Compartiment de stockage manuel (en option) 4. Vérin récepteur 17. Tringlerie de direction 30. Pédale de commande 5. Flèche télescopique auxiliaire 18. Vérin de direction 31. Contrôleur en plateforme 6. Flèche télescopique principale 19. Compartiment des batteries 32. Lampe de travail (en option) 7. Flèche principale 20. Fiche d’alimentation 33. Dispositif de limitation (en option) 8. Chemin de câbles 21. Interrupteur-sectionneur 34. Capot de la tourelle, section gauche 9. Vérin de levage principal 22. Réducteur d’entraînement 35. Couronne de rotation 10. Vérin principal 23. Moteur d’entraînement 36. Moteur hybride 11. Balise flash 24. Roue arrière 37. Batterie 12. Contrepoids 25. Châssis 38. Unité d’alimentation 13. Réservoir hydraulique 26. Tourelle Positions de la machine Position repliée : La flèche est descendue et repliée en position. Position hors service : La flèche est levée à un angle inférieur ou égal à 15° et la flèche est déployée sur une distance inférieure ou égale à 1,2 m. Position de service / levée : La flèche est levée à un angle supérieur à 15° ou la flèche est déployée sur une distance supérieure à 1,2 m. Position de transport : La flèche est descendue et repliée en position ; les stabilisateurs sont repliés en position ; le pendulaire est tourné vers la gauche, en position sous la flèche principale ; la plateforme est tournée vers la gauche, en position. © Oct 2021 2-2 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 3 SÉCURITÉ Lisez, comprenez et respectez les règles et règlements de sécurité de votre lieu de travail et de votre gouvernement. DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser la machine, assurez-vous que l’opérateur est correctement formé et qualifié pour utiliser la machine en toute sécurité. La formation comprend, sans s’y limiter, les éléments suivants : • Autocollants d’avertissement et d’instruction sur la machine • Inspection préopérationnelle • Tout facteur pouvant affecter la stabilité de la machine • Dangers communs et contre-mesures • Inspection du chantier • Fonctions de toutes les commandes et connaissances associées, y compris la commande d’urgence. • Un équipement de protection individuelle adapté à la tâche, au lieu de travail et à l’environnement. • Opération de sécurité • Transporter la machine • Mesures contre l’utilisation non autorisée • Instructions d’opération Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité. Cela signifie attention, soyez vigilants, votre sécurité est en jeu ! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole d’alerte de sécurité. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. PRUDENCE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. Comprenez qu’en tant qu’opérateur, vous avez la responsabilité et le droit d’arrêter la machine en cas de défaillance de celle-ci ou de toute autre urgence sur votre lieu de travail. AVIS AVIS Les personnes souffrant de maladies cardiaques, d’hypertension, d’épilepsie et d’autres maladies, ainsi que les personnes ayant le vertige, ne doivent jamais utiliser cette machine. Il est également interdit aux personnes sous l’influence de l’alcool ou des drogues, ou qui souffrent de fatigue excessive ou de dépression, de faire fonctionner ou d’utiliser cette machine. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus Désigne une situation susceptible d’endommager la machine, des biens personnels et/ou l’environnement, ou de provoquer un dysfonctionnement de l’équipement. REMARQUE : Indique une procédure, une pratique ou une condition qui doit être suivie pour que la machine ou le composant fonctionne de la manière prévue. 3-1 © Oct 2021 SÉCURITÉ DÉCLARATION DES ACCIDENTS En cas d’accident impliquant une machine de la société Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd., informez immédiatement Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd., même si aucun dommage corporel ou matériel ne survient au cours de l’accident. Contactez Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. par téléphone et fournissez tous les détails nécessaires. Tout défaut de notification au constructeur sous 48 heures d’un incident qui implique une machine Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. peut entraîner l’annulation de la garantie du produit. AVIS Après tout accident, inspectez minutieusement la machine et toutes ses fonctions, en veillant à les tester d’abord à partir du contrôleur au sol, puis à partir du contrôleur de la plateforme. Veillez à ce que la hauteur de levage de la machine ne dépasse pas 3 m (9,8 pi.) jusqu’à ce que tous les dommages aient été réparés et que tous les contrôleurs fonctionnent correctement. RISQUES D’ÉLECTROCUTION • Tenez compte des mouvements de la plateforme et de la flèche, ainsi que du balancement ou de la chute de câbles. Soyez prudent en cas de vents forts ou de rafales, et n’utilisez pas la machine en cas d’éclairs ou de fortes pluies. • Si la machine entre en contact avec des fils sous tension, éloignez-vous de la machine. Le personnel au sol ou sur la plateforme ne doit pas toucher ou utiliser la machine avant que l’alimentation ne soit coupée. • N’utilisez pas la machine pour la mise à la terre pendant les opérations de soudage et de polissage. Tableau 3-1 Distance minimale de sécurité REMARQUE : Cette machine n’est pas isolée et ne dispose pas d’une fonction de protection contre les chocs électriques. Tous les opérateurs et responsables doivent se conformer aux réglementations nationales ou locales concernant la distance minimale de sécurité des conducteurs sous tension au-dessus du sol. En l’absence de telles exigences, les opérateurs et les responsables doivent respecter les exigences relatives aux distances de sécurité minimales du Tableau 3-1 Distances de sécurité minimales, page 3-2. AVERTISSEMENT RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES © Oct 2021 • Maintenez toujours une distance de sécurité par rapport aux lignes électriques et aux équipements électriques, conformément aux réglementations gouvernementales en vigueur et au Tableau 3-1 Distance minimale de sécurité, page 3-2. 3-2 Tension (phase à phase, kV) Distance minimale de sécurité (m/pi.) 0-50 3,05 (10) 50-200 4,60 (15) 200-350 6,10 (20) 350-500 7,62 (25) 500-750 10,67 (35) 750-1000 13,725 (45) RISQUES DE BASCULEMENT ET CHARGE ASSIGNÉE Capacité de charge nominale maximale de la plateforme : Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus SÉCURITÉ Tableau 3-2 TB18E Plus et TB20EJ Plus Métrique 300 kg (illimitée/2 personnes et leurs outils) 454 kg (limitée/3 personnes et leurs outils) Impérial 661 lb (illimitée/2 personnes et leurs outils) 1 000 lb (illimitée/3 personnes et leurs outils) TB20E Plus et TB22EJ Plus Métrique 300 kg (illimitée/2 personnes et leurs outils) 454 kg (limitée/3 personnes et leurs outils) Impérial 661 lb (illimitée/2 personnes et leurs outils) 1 000 lb (illimitée/3 personnes et leurs outils) Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 3-3 © Oct 2021 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES DE BASCULEMENT • Le personnel, l’équipement et les matériaux sur la plateforme ne doivent pas dépasser la capacité maximale de la plateforme. • Relevez et déployez la flèche uniquement lorsque la machine se trouve sur un terrain ferme et plat. AVERTISSEMENT • N’utilisez pas la machine en cas de vents forts ou de rafales, et n’augmentez pas la surface de la plateforme ou de la charge. L’augmentation de la surface exposée au vent réduira la stabilité de la machine. • Sélectionnez la vitesse lente uniquement lorsque vous conduisez la machine en pente. • N’utilisez pas l’alarme d’inclinaison comme un indicateur de niveau. L’alarme d’inclinaison de la plateforme ne se déclenche que si la machine est fortement inclinée. • Si l’alarme d’inclinaison retentit lorsque vous conduisez la machine en pente ascendante, abaissez la flèche selon la procédure suivante et amenez la machine sur un terrain ferme et plat. Veillez à ne pas faire pivoter la flèche pendant la descente. 1. Abaissez la flèche principale. 2. Repliez la flèche télescopique. • Si l’alarme d’inclinaison retentit lorsque vous conduisez la machine en pente descendante, abaissez la flèche selon la procédure suivante et amenez la machine sur un terrain ferme et plat. Veillez à ne pas faire pivoter la flèche pendant la descente. 1. Repliez la flèche télescopique. 2. Abaissez la flèche principale. • Ne conduisez pas à une vitesse supérieure à 1,1 km/h (0,68 mph) lorsque la plateforme est relevée. • Lorsque la plateforme est relevée, la machine ne peut pas se déplacer sur des terrains accidentés, des surfaces instables ou dans d’autres conditions dangereuses. © Oct 2021 3-4 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • N’utilisez pas la machine sur une surface mobile ou active ou sur un véhicule. Assurez-vous que tous les pneus sont en bon état, que les écrous à fente sont serrés et que les goupilles sont complètes. RISQUES DE BASCULEMENT • Maintenez une distance minimale de 0,6 m (2 pi.) et réduisez la vitesse lorsque la machine évolue sur un terrain accidenté avec du gravier ou autre matériau instable, ou à proximité de trous ou de pentes raides. • N’utilisez aucune batterie dont le poids est inférieur à celui de la batterie au plomb-acide d’origine (655 kg [1 444 lb]) ou de la batterie au lithium d’origine (240 kg [529 lb]). Ne retirez ni ne modifiez pas les contrepoids et les composants du compartiment des batteries. Les batteries ne fournissent pas seulement de l’énergie, elles font également office de contrepoids. La batterie est essentielle pour maintenir la stabilité de la machine. • Lorsque vous êtes sur la plateforme, ne poussez pas et ne tirez pas d’objets qui se trouvent en dehors. La force latérale maximale autorisée est de 600 N (135 lbf) limitée/400 N (90 lbf) illimitée. • Utilisez uniquement les points d’ancrage ou de levage du châssis pour remorquer la machine. • N’utilisez jamais la flèche ou la plateforme pour stabiliser ou soutenir tout objet extérieur à la machine. • N’utilisez pas la plateforme ou l'ensemble de la flèche pour pousser une machine ou un objet. • Ne modifiez aucune pièce de la machine qui pourrait affecter la sécurité et la stabilité. • Ne laissez pas la plateforme ou l'ensemble de la flèche entrer en contact avec les structures adjacentes. • Ne remplacez pas les pièces clés qui affectent la stabilité de la machine par des pièces avec des poids ou des spécifications différents. • N’utilisez pas de cordes ni de matériaux d’attache pour fixer la plateforme aux structures adjacentes. • Ne modifiez ou ne changez pas les nacelles mobiles sans l’autorisation écrite préalable du fabricant. • Ne placez pas de charge à l’extérieur de la plateforme. • Lorsque la plateforme est coincée ou bloquée ou lorsque d’autres objets à proximité empêchent son mouvement normal, n’utilisez pas le contrôleur de plateforme pour abaisser la plateforme. Si vous avez l’intention d’abaisser la plateforme à l’aide d’un contrôleur au sol, vous ne devez le faire fonctionner qu’une fois que tout le personnel a quitté la plateforme. • Sur la plateforme, ne fixez pas de dispositif supplémentaire pour placer des outils ou d’autres matériaux sur le garde-corps. Cela augmentera le poids, la surface et la charge de la plateforme. • Ne placez ni ne fixez aucune charge en surplomb au-dessus de la machine. • Ne placez pas d’échelles ou d’échafaudages sur la plateforme ou sur des parties de la machine. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 3-5 © Oct 2021 SÉCURITÉ RISQUES EN CHANTIER AVERTISSEMENT RISQUES EN CHANTIER AVERTISSEMENT RISQUES EN CHANTIER • N’utilisez pas la machine sur des surfaces, des bords ou des nids de poule qui ne peuvent pas supporter le poids de la machine. Relevez ou déployez la flèche uniquement lorsque la machine se trouve sur un terrain ferme et plat. • Ne conduisez jamais sur un terrain inégal ou des surfaces instables ou dans d’autres conditions dangereuses lorsque vous élevez la plateforme. • Maintenez une distance minimale de 0,6 m (2 pi.) et réduisez la vitesse lorsque la machine évolue sur un terrain accidenté avec du gravier ou autre matériau instable, ou à proximité de trous ou de pentes raides. • N’utilisez pas l’alarme d’inclinaison comme un indicateur horizontal. L’alarme d’inclinaison de la plateforme ne se déclenche que si la machine est fortement inclinée. • Si l’alarme d’inclinaison retentit lorsque vous conduisez la machine en pente ascendante, abaissez la flèche selon la procédure suivante et amenez la machine sur un terrain ferme et plat. Veillez à ne pas faire pivoter la flèche pendant la descente. 1. Abaissez la flèche principale. 2. Repliez la flèche télescopique. © Oct 2021 3-6 • Si l’alarme d’inclinaison retentit lorsque vous conduisez la machine en pente descendante, abaissez la flèche selon la procédure suivante et amenez la machine sur un terrain ferme et plat. Veillez à ne pas faire pivoter la flèche pendant la descente. 1. Repliez la flèche télescopique. 2. Abaissez la flèche principale. • La vitesse de déplacement ne doit pas dépasser 1,1 km/h (0,68 mph) pendant le levage de la plateforme. • Si la machine peut être utilisée à l’extérieur, ne la faites jamais fonctionner en cas de vents forts ou de rafales. Ne levez pas la plateforme si la vitesse du vent dépasse 12,5 m/s (28 mph). Si la vitesse du vent dépasse 12,5 m/s (28 mph) après le levage de la plateforme, repliez la plateforme et ne continuez pas à utiliser la machine. • Ne conduisez pas la machine et ne relevez pas la plateforme lorsque la pente, les escaliers ou les surfaces voûtées dépassent l’aptitude en pente maximale de la machine. Avant ou pendant l’utilisation de la machine, vérifiez les risques possibles sur le chantier et faites attention aux restrictions de l’environnement, notamment les gaz / poussières inflammables et explosifs. Toute utilisation de la machine pour d’autres applications ou selon d’autres moyens que ceux spécifiés par Sinoboom doit être approuvée ou contrôlée par le constructeur. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus SÉCURITÉ Tableau 3-3 VALEUR MÈTRES/SECONDE MILE/HEURE DESCRIPTION ÉTAT DU SOL BEAUFORT 0 0 ~ 0,2 0 ~ 0,5 Calme Calme. La fumée s’élève à la verticale. Très légère 1 0,3 ~ 1,5 1~3 Mouvement du vent visible dans la fumée. brise Vent ressenti sur la peau exposée. Les 2 1,6 ~ 3,3 4~7 Légère brise feuilles bruissent. Les feuilles et les petites brindilles en 3 3,4 ~ 5,4 8 ~ 12 Petite brise mouvement constant. La poussière et les feuilles de papier se 4 5,5 ~ 7,9 13 ~ 18 Jolie brise soulèvent. Les petites branches commencent à bouger. 5 8,0 ~ 10,7 19 ~ 24 Bonne brise Les plus petits arbres se balancent. Grandes branches en mouvement. Drapeaux 6 10,8 ~ 13,8 25 ~ 31 Vent frais flottant presque à l’horizontale. L’utilisation du parapluie devient difficile. Grand Arbres entiers en mouvement. Effort 7 13,9 ~ 17,1 32 ~ 38 frais/Coup de nécessaire pour marcher contre le vent. vent Fort coup de Des brindilles tombent des arbres. Les 8 17,2 ~ 20,7 39 ~ 46 vent voitures dévient sur la route. 9 20,8 ~ 24,4 47 ~ 54 Tempête Légers dommages structurels. AVIS L’aptitude en pente maximale est indiquée pour les machines dont la plateforme est rabattue. L’aptitude en pente maximale désigne l’angle d’inclinaison maximal admissible de la machine lorsqu’elle se trouve sur un terrain ferme et que la plateforme ne peut accueillir qu’une seule personne. Plus le poids de la plateforme de la machine augmente, plus la capacité de franchissement de la machine diminue. Aptitude en pente maximale : Pente ascendante : 35%/19 ° Pente latérale : 25%/14° RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE Les opérateurs doivent utiliser et entretenir la machine a minima dans le strict respect des exigences du présent manuel et du manuel d’entretien, ainsi que des réglementations industrielles et professionnelles applicables plus rigoureuses. Ne vous engagez jamais dans une opération dangereuse de la machine. N’utilisez pas la machine dans les situations suivantes : Pente descendante : 30%/17 ° Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus • Des personnes / équipements non concernés sont présents dans la zone de travail de la machine. • Utilisation comme grue (à l’exception des modèles sur mesure dotés de telles fonctions). • Utilisation sur un camion, une remorque, un véhicule à chenilles, un navire, un échafaudage et autres sans l’accord écrit du fabricant ou d’un professionnel qualifié. 3-7 © Oct 2021 SÉCURITÉ • Fixation incorrecte de la machine à un autre objet en l’appuyant simplement dessus, en l’attachant ou en la liant. • Utilisation dangereuse ou imprudente de la machine. • Situation de surcharge ou de déséquilibre. Autres situations telles que spécifiées dans les manuels. AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE • Ne poussez aucun objet à l’extérieur de la plateforme. La force latérale maximale autorisée est de 600 N (135 lbf) limitée/400 N (90 lbf) illimitée. • Utilisez uniquement les points d’ancrage ou de levage du châssis pour remorquer la machine. • N’utilisez jamais la flèche ou la plateforme pour stabiliser ou soutenir tout objet extérieur à la machine. • Ne modifiez aucun composant susceptible d’affecter la sécurité et la stabilité de la machine. • Ne remplacez aucun composant clé susceptible d’affecter la stabilité de la machine par des pièces de poids ou de spécifications différent(es). • N’apportez aucune modification ni aucune altération à la machine sans l’autorisation écrite du constructeur. © Oct 2021 3-8 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE • Sur la plateforme, ne fixez pas de dispositif supplémentaire pour placer des outils ou d’autres matériaux sur le garde-corps. Cela augmentera le poids, la surface et la charge de la plateforme. • Lorsque la plateforme est coincée ou bloquée ou lorsque d’autres objets à proximité empêchent son mouvement normal, n’utilisez pas le contrôleur de plateforme pour abaisser la plateforme. Si vous avez l’intention d’abaisser la plateforme à l’aide d’un contrôleur au sol, vous ne devez le faire fonctionner qu’une fois que tout le personnel a quitté la plateforme. • Ne posez pas d’échelle ou d’échafaudage sur la plateforme ou sur une partie quelconque de cette machine. • N’utilisez pas la machine sur une surface ou un véhicule mobile ou déplaçable. Assurez-vous que tous les pneus sont en bon état, que les écrous à fente sont serrés et que les goupilles sont complètes. • N’utilisez aucune batterie dont le poids est inférieur à celui de la batterie d’origine (26 kg [57 lb]). Ne retirez ni ne modifiez pas les contrepoids et les composants du compartiment des batteries. Les batteries ne fournissent pas seulement de l’énergie, elles font également office de contrepoids. La batterie est essentielle pour maintenir la stabilité de la machine. • Ne placez pas ou n’attachez aucune charge suspendue sur toute partie de la machine. • Lorsqu’un ou plusieurs pneus de la machine ne touchent plus le sol, évacuez tout le personnel avant de tenter de stabiliser l’équipement. Utilisez une grue, un chariot élévateur ou tout autre équipement approprié pour stabiliser la machine. RISQUES DE CHUTE Les opérateurs doivent utiliser et entretenir la machine a minima dans le strict respect des exigences du présent manuel et du manuel d’entretien, ainsi que des réglementations industrielles et professionnelles applicables plus rigoureuses. • N’utilisez pas la machine comme une grue. • N’utilisez pas la plateforme pour pousser la machine ou d’autres objets. • Ne laissez pas la plateforme ou la flèche entrer en contact avec les structures adjacentes. • N’utilisez pas de cordes ni de matériaux d’attache pour fixer la plateforme ou la flèche aux structures adjacentes. • Ne placez pas la charge à l’extérieur de la plateforme. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 3-9 © Oct 2021 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES DE CHUTE RISQUES DE COLLISION • Chaque personne sur la plateforme doit porter des harnais ou utiliser des équipements de sécurité conformes aux réglementations gouvernementales. Attachez le câble au point fixe de la plateforme. N’attachez jamais le câble de plus d’une personne à un point fixe de la plateforme. • Prêtez attention au champ de vision et aux angles morts lorsque vous déplacez ou utilisez la machine. • Toute personne extérieure doit respecter une distance minimale de 1,8 m (5,9 pi.) autour de la machine lorsque celle-ci se déplace ou pivote. • Ne vous asseyez pas, ne vous tenez pas debout et ne rampez pas sur les garde-corps. Lorsque vous êtes sur la plateforme, restez toujours debout sur le plancher de la plateforme. • Lorsque la plateforme de travail d’une machine en mouvement se trouve à environ 2 m d’un obstacle, utilisez la fonction de levage du mât (et non la fonction de conduite) pour vous rapprocher de l’obstacle. • N’empruntez pas la flèche pour accéder à la plateforme ou en sortir. • Basculez en vitesse lente avant de stationner une machine qui évolue à vitesse élevée. • Maintenez le plancher de la plateforme libre de tout obstacle. • N’utilisez pas la vitesse élevée lorsque la machine évolue en marche arrière ou dans un espace de travail clos ou confiné. • Vérifiez que vos chaussures et le plancher de la plateforme sont exempts de boue, d’huile, de graisse ou de toute autre substance glissante. • Vous ne devez pas accéder à la plateforme ou en sortir tant que la machine n'est pas intégralement repliée. • Fermez la porte d’entrée de la plateforme avant d’utiliser la machine. • N’utilisez pas la machine si les mains courantes ne sont pas correctement installées et si la porte d’entrée de la plateforme n’est pas fermée. RISQUES DE COLLISION Les opérateurs doivent utiliser et entretenir la machine a minima dans le strict respect des exigences du présent manuel et du manuel d’entretien, ainsi que des réglementations industrielles et professionnelles applicables plus rigoureuses. © Oct 2021 AVERTISSEMENT 3-10 • Vérifiez la zone de travail pour éviter les obstructions au sol et en hauteur ou d’autres risques éventuels. • Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez le contrôleur en plateforme et le contrôleur au sol. Des flèches directionnelles marquées en couleur indiquent les fonctions de déplacement, de levage et de direction. • Les utilisateurs doivent se conformer aux règles de l’utilisateur, du lieu de travail et du gouvernement concernant l’utilisation d’équipements de protection individuelle (casques, ceintures et gants de sécurité, etc.). • Placez la machine sur un sol plat ou dans une position sécurisée avant de relâcher les freins. • N’abaissez la plateforme que lorsqu’il n’y a aucune personne ni aucun obstacle dans la zone située en dessous. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Lorsque vous utilisez la machine pour des travaux aériens, avertissez le personnel et les tiers qu’ils ne doivent pas travailler, passer, ni se tenir sous le pendulaire ou la plateforme relevé(e). • Faites preuve de discernement et de planification lorsque vous utilisez le contrôleur au sol pour faire fonctionner la machine. Maintenez une distance appropriée entre l’opérateur, la machine et les objets fixes. AVERTISSEMENT RISQUES DE COLLISION RISQUES D’EXPLOSION ET D’INCENDIE • Limitez la vitesse de déplacement en fonction de l’état du sol, de l’encombrement, des pentes, de la présence et de l’emplacement du personnel et de tout autre facteur susceptible de provoquer des collisions. AVERTISSEMENT RISQUES D’EXPLOSION ET D’INCENDIE • N’utilisez pas la machine et ne rechargez pas les batteries dans des atmosphères dangereuses ou potentiellement inflammables ou explosives. • N’utilisez pas la machine sur une grue ou un dispositif de déplacement aérien, sauf si la commande de la grue est verrouillée ou si des précautions ont été prises pour éviter toute collision potentielle. • Pour les machines à moteur, n’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur est encore en marche, et n’ajoutez du carburant que lorsque l’endroit est bien ventilé et en l’absence de flamme, d’étincelle ou de tout autre danger susceptible de provoquer une explosion. • N’utilisez jamais une machine de manière dangereuse ou pour le plaisir. • Ne vaporisez jamais d’éther sur le moteur équipé d’une bougie de préchauffage. RISQUES D’ÉCRASEMENT Il y a un risque potentiel d’écrasement pendant le déplacement de la machine. Maintenez toujours les parties du corps et les vêtements à une distance sûre de la machine pendant son fonctionnement. RISQUES LIÉS À UNE MACHINE ENDOMMAGÉE AVERTISSEMENT AVIS RISQUES D’ÉCRASEMENT • Ne placez pas vos mains et vos bras à un endroit où ils pourraient être écrasés ou coincés. Pour éviter d’endommager la machine, respectez toutes les exigences d’utilisation et d’entretien de ce manuel et du manuel d’entretien. • Ne travaillez pas sous la plateforme ou la flèche lorsque la flèche n’est pas sécurisée par une grue. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 3-11 © Oct 2021 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE MACHINE ENDOMMAGÉE • N’utilisez pas la machine si elle est endommagée ou si elle n’est pas en bon état de fonctionnement. • Inspectez et testez minutieusement toutes les fonctions de la machine avant de l’utiliser. Marquez et arrêtez immédiatement les machines endommagées ou défectueuses. • Assurez-vous que toutes les opérations de maintenance ont été effectuées conformément à ce manuel et au manuel d’entretien correspondant. • Assurez-vous que tous les autocollants sont en place et lisibles. • Assurez-vous que le manuel d’utilisation et le manuel d’entretien sont en bon état, faciles à lire et rangés dans le compartiment de rangement de la plateforme. REMARQUE : L’opérateur doit effectuer l’entretien uniquement lors de l’inspection préopérationnelle. Pendant l’opération, maintenez les portes gauche et droite du châssis fermées et verrouillées. Seul un personnel de service qualifié peut ouvrir les portes gauche et droite pour réparer la machine. RISQUES LIÉS AUX BATTERIES AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION • Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et génèrent des mélanges explosifs d’hydrogène et d’oxygène. Tenez à l’écart de la batterie tout dispositif susceptible de provoquer des étincelles ou des flammes (y compris les cigarettes / produits fumants) afin d’éviter toute explosion. • Ne touchez pas les bornes de la batterie ou les pinces de câble avec des outils susceptibles de provoquer des étincelles. • Ne rechargez pas les batteries en plein soleil. RISQUES DE LÉSIONS CORPORELLES • Rechargez les batteries dans un endroit bien ventilé. Observez toujours toutes les exigences d’utilisation et d’entretien de ce manuel et du manuel d’entretien. AVERTISSEMENT RISQUES DE LÉSIONS CORPORELLES • N’utilisez pas la machine en cas de déversement / fuite d’huile. Les fuites d’huile des systèmes hydrauliques peuvent pénétrer et brûler la peau. • Interrompez immédiatement toute opération en cas de surchauffe, de déformation, de fuite, d’odeur anormale ou de fumée lorsque vous utilisez les batteries. Placez la batterie concernée dans un espace ouvert, à l’écart des personnes. • Ne jetez pas les batteries dans le feu ou un appareil de chauffage. • Utilisez toujours la machine dans un environnement bien ventilé afin de prévenir toute intoxication au monoxyde de carbone. © Oct 2021 3-12 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE • Tout contact avec un circuit chaud peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Veillez à porter des lunettes, des gants et des vêtements de protection. • Évitez de renverser ou de mettre en contact l’acide de la batterie avec une peau non protégée. Consultez immédiatement un médecin si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau. • Retirez toutes vos bagues, montres et autres accessoires. • En cas de déversement d’acide de batterie, utilisez du bicarbonate de soude pour le neutraliser. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 3-13 © Oct 2021 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE • Respectez rigoureusement les recommandations du fabricant concernant l’utilisation et l’entretien des batteries. • Connectez uniquement le chargeur des batteries à une prise secteur triphasée et assurez-vous que le chargeur est correctement positionné avant de démarrer la charge. • Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la machine par le constructeur. • Utilisez les batteries uniquement avec l’équipement pour lequel elles sont prévues ; ne les utilisez pas dans les autres cas. • Seul le personnel dûment formé et autorisé par le lieu de travail est autorisé à retirer la batterie de la machine. • Avant de procéder au remplacement des batteries, déterminez le nombre de personnes nécessaire ainsi que la méthode de levage qui convient. • L’habillage des batteries est exposé aux dommages causés par des objets pointus ; empêchez toute pièce saillante d’entrer en contact avec les batteries. • Afin de prévenir les risques de court-circuit, ne placez aucun autre objet ni aucun autre outil sur les batteries. • Veillez à toujours maintenir les batteries à la verticale. Tout positionnement non vertical pourrait entraîner un déversement d’acide. • Ne court-circuitez jamais les bornes positives et négatives des batteries. • N’utilisez pas les batteries lorsque les bornes positives et négatives ont été inversées. © Oct 2021 3-14 AVERTISSEMENT • Ne connectez pas les batteries directement à une prise de courant. • Ne tapez pas sur les batteries, ne les jetez pas et ne marchez pas dessus. • Ne plongez pas les batteries dans de l’eau ou des solutions acides, alcalines ou salines. N’exposez pas les batteries aux intempéries. • Ne modifiez pas le système de batteries afin de prévenir tout accident grave. • Coupez l’interrupteur principal des batteries lorsque celles-ci restent longtemps inutilisées. AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE • Les batteries usagées peuvent présenter un risque. Ne les mettez pas au rebut de façon ordinaire, mais contactez une société spécialisée dans le recyclage de batteries. • Sauf si vous êtes un professionnel, vous ne devez pas procéder aux opérations d’entretien périodique des batteries, sous peine de provoquer des blessures ou d’endommager le système de batteries. • Sauf si vous êtes un professionnel, vous ne devez pas modifier les paramètres ni réparer un témoin lumineux, sous peine de provoquer des blessures ou d’endommager le système de batteries. • Sauf si vous êtes un professionnel, vous ne devez pas retirer le boîtier des batteries, sous peine de provoquer des blessures ou d’endommager le système de batteries. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus SÉCURITÉ AVIS Toute altération des performances ou toute défaillance du fait d’une mauvaise utilisation par le client (poursuite de l’utilisation lorsque le niveau des batteries est inférieur à 10 %) ou de l’absence de recharge sur une durée prolongée (absence de recharge pendant au moins 3 jours ou lorsque le niveau des batteries est inférieur à 10 %) est exclue de la garantie. EXIGENCES EN MATIÈRE DE SOUDAGE ET DE POLISSAGE Avant d’effectuer des opérations de soudage, de meulage et de polissage, assurez-vous de toujours lire et comprendre toutes les exigences d’utilisation et d’entretien de ce manuel et du manuel d’entretien. AVERTISSEMENT Avant d’effectuer des travaux de soudage, de meulage et de polissage, les soudeurs doivent demander l’autorisation du service responsable sur le lieu de travail. APRÈS AVOIR UTILISÉ LA MACHINE 1. Choisissez un lieu de stationnement sûr, sur un sol solide et plat, et sans obstacle. Évitez les zones à forte circulation. 2. Abaissez la flèche en position repliée. 3. Retirez toutes les charges de la plateforme. 4. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du pupitre de commande en plateforme pour le mettre en position « OFF ». 5. Refermez le capot qui protège le pupitre de commande en plateforme, la poignée et le contrôleur face aux conditions météorologiques défavorables. 6. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du pupitre de commande au sol pour le mettre en position « OFF ». 7. Placez l’interrupteur à clé du pupitre de commande au sol sur la position « OFF » et retirez la clé pour éviter toute utilisation non autorisée de la machine. 8. Coupez l’interrupteur principal. RISQUES LIÉS AU SOUDAGE • Se conformer aux recommandations du fabricant du poste de soudure pour les procédures concernant l’utilisation correcte du poste de soudure. • Les fils ou câbles de soudage ne peuvent être connectés qu’après avoir éteint le groupe électrogène. • N’effectuez les opérations de soudage que lorsque le câble de soudage a été correctement connecté. AVIS Après avoir utilisé la machine, il convient d’appuyer sur l’interrupteur de déconnexion de la batterie pour éteindre la machine. • N’utilisez pas la machine pour la mise à la terre pendant les opérations de soudage. • À tout moment, assurez-vous que les outils électriques sont complètement rangés dans la plateforme de travail. Ne suspendez pas les outils électriques à la rambarde de la plateforme de travail ou à la zone de travail à l’extérieur de la plateforme de travail, et ne suspendez pas les outils électriques directement par le fil. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 3-15 © Oct 2021 4 INSPECTION DU CHANTIER AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE Veillez à respecter les instructions et les règles de sécurité figurant dans ce manuel. Le non-respect des instructions et des règles de sécurité de ce manuel peut entraîner la mort ou des blessures graves. N’utilisez pas cette machine si vous n’avez pas appris et mis en pratique les règles de sécurité d’utilisation de la machine énoncées dans ce manuel. • Lisez et comprenez les règles de sécurité avant de passer à l’étape suivante. Sauf autorisation de Sinoboom, ne faites jamais fonctionner la machine dans un site dangereux. Les éléments suivants présentent un danger sur le chantier : • pentes escarpées ou grottes • proéminences du sol, obstacles ou débris • inclinaisons du sol • surfaces instables ou ultra-lisse • obstacles aériens et lignes à haute tension • lieux dangereux • surface du sol qui pourrait ne pas supporter la capacité de la machine et de sa charge • rafales et vents forts • interventions par du personnel non autorisé • autres conditions dangereuses possibles • Évitez les situations dangereuses. • Vérifiez toujours la machine avant de l’utiliser. • Choisissez les machines et les équipements de protection individuelle (casque, ceinture et gants de sécurité, etc.) appropriés à la tâche. • Procédez toujours à un test de fonctionnement préopérationnel avant d’utiliser la machine. • Inspectez le lieu de travail. • Vérifiez les autocollants de sécurité / la plaque signalétique de la machine. • N’utilisez la machine que conformément aux instructions de ce manuel et pour l’usage auquel elle est destinée. Lors de l’inspection du chantier, l’opérateur détermine si le chantier est adapté à une utilisation sûre de la machine. L’opérateur doit effectuer l’inspection du chantier avant de déplacer la machine sur le chantier. La sécurité est la responsabilité de l’opérateur. Une partie de la sécurité consiste à effectuer une inspection approfondie du chantier. Les opérateurs doivent identifier et éviter les risques professionnels lors du déplacement, de l’installation et de l’utilisation de la machine. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 4-1 © Oct 2021 INSPECTION DU CHANTIER Cette page a été laissée vierge intentionnellement © Oct 2021 4-2 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 5 INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE AVERTISSEMENT 4. L’opérateur doit suivre une formation professionnelle basée sur ce manuel d’utilisation, et doit être certifié comme opérateur qualifié pour l’utilisation de cette machine. 5. Comprenez clairement toutes les plaques signalétiques, les avertissements et les autocollants de sécurité sur la machine. 6. Avant chaque opération, examinez et vérifiez l’environnement opérationnel, et assurez-vous que l’équipement de protection de sécurité est correctement en place. L’équipement de sécurité peut varier en fonction de l’environnement opérationnel. 7. Avant d’utiliser la machine, assurez-vous que toutes les poignées de commande sont au point mort et que tous les interrupteurs sont en position OFF. RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE Veillez à respecter les instructions et les règles de sécurité figurant dans ce manuel. Le non-respect des instructions et des règles de sécurité de ce manuel peut entraîner la mort ou des blessures graves. N’utilisez pas cette machine si vous n’avez pas appris et mis en pratique les règles de sécurité d’utilisation de la machine énoncées dans ce manuel. • Lisez et comprenez les règles de sécurité avant de passer à l’étape suivante. • Évitez les situations dangereuses. • Vérifiez toujours la machine avant de l’utiliser. • Choisissez les machines et les équipements de protection individuelle (casque, ceinture de sécurité, gants, etc.) appropriés à la tâche. CONSEILS POUR EFFECTUER UNE INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT • Procédez toujours à un test de fonctionnement préopérationnel avant d’utiliser la machine. Ne pas changer ou modifier la nacelle sans l’autorisation écrite préalable du fabricant. Si un dispositif supplémentaire est installé sur la plateforme ou le garde-corps pour placer des outils ou d’autres matériaux, cela augmentera le poids et la surface de la plateforme ou accroîtra la charge. • Inspectez le lieu de travail. • Vérifiez les autocollants de sécurité/plaques signalétiques de la machine. • N’utilisez la machine que conformément aux instructions de ce manuel et pour l’usage auquel elle est destinée. Avant d’utiliser la machine, veuillez d’abord comprendre les tâches à effectuer et prendre connaissance des points suivants : • L’opérateur est responsable de l’exécution de l’« inspection préopérationnelle » et de l’entretien de routine comme indiqué dans ce manuel. • Avant chaque changement d’équipe, l’opérateur doit effectuer une inspection préopérationnelle afin de déterminer si la machine présente des problèmes évidents avant que l’opérateur n’effectue un test de fonctionnement préopérationnel. 1. Connaître chaque fonction de la machine et être capable de la faire fonctionner de manière adroite. 2. Seule la personne autorisée par la direction est habilitée à utiliser la machine. 3. Respectez les règles de sécurité de ce manuel, et comprenez et suivez entièrement les instructions d’utilisation de ce manuel pour utiliser la machine. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 5-1 © Oct 2021 INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE • L’inspection préopérationnelle aide également l’opérateur à déterminer si la machine nécessite un entretien de routine. L’opérateur est responsable d’exécuter l’entretien de routine décrit dans le présent manuel. • Reportez-vous à la section Inspecter les pièces, page 5-2, et contrôlez chaque élément. • N’utilisez jamais une machine dont les pièces sont endommagées ou modifiées. Apposez des panneaux sur la machine et cessez de l’utiliser si vous découvrez des dommages ou des modifications. INSPECTER LES PIÈCES Avant chaque utilisation ou au changement d’équipe, vérifiez que la machine ne comporte pas de pièces endommagées, mal installées, desserrées ou manquantes, et qu’elle n’a pas subi de modifications non autorisées : • Composants électriques, fils, câbles et cordes de sécurité • Flexibles et raccords hydrauliques, vérins hydrauliques et collecteurs • Réservoir hydraulique • Batterie de stockage et sa connexion • Moteur d’entraînement et réducteur, moteur de rotation et réducteur • Patins d’usure de la flèche et patins d’usure de l’essieu télescopique • Interrupteur de fin de course et avertisseur sonore • Pneus et jantes • Alarmes et éclairages (le cas échéant) • Plateforme (y compris rails, plaque de plancher, verrou de sécurité, supports et porte d’entrée) • Équipement de protection individuelle • Équipement de contrôle d’urgence Avant de démarrer la machine, vérifiez si elle répond aux exigences suivantes : • Instructions d’utilisation, autocollants d’avertissement et de contrôle • • Structure et soudures fissurées • Écrous, boulons et autres éléments de fixation • • Seuls des techniciens de maintenance qualifiés peuvent réparer la machine conformément aux prescriptions du fabricant. Après tout entretien, l’opérateur doit effectuer une nouvelle inspection préopérationnelle avant de procéder à un test de fonctionnement préopérationnel. Des techniciens d’entretien qualifiés doivent effectuer des inspections d’entretien régulières conformément aux exigences du manuel d’entretien du fabricant. EFFECTUER UNE INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE Assurez-vous que le manuel d’utilisation et le manuel d’entretien sont en bon état, parfaitement lisibles et rangés dans le compartiment de stockage de la plateforme. • Assurez-vous que tous les autocollants sont lisibles et placées correctement. • Vérifiez l’absence de fuites d’huile hydraulique et le niveau d’huile. Ajoutez de l’huile si nécessaire. Reportez-vous à la section Inspecter le niveau d’huile hydraulique, page 5-2. • Vérifiez l’absence de fuites sur les batteries et contrôlez le niveau des liquides. Si nécessaire, ajoutez de l'eau distillée. Reportez-vous à la section Inspecter les batteries, page 5-3. • Vérifiez si le dispositif de protection utilisé est adapté au type de travail effectué et conforme aux normes techniques en vigueur. © Oct 2021 5-2 AVIS Remplacez immédiatement toute pièce endommagée, mal installée ou manquante, et vérifiez son installation. Sécurisez immédiatement toute fixation desserrée ou manquante. INSPECTER L’ENSEMBLE DE LA MACHINE Inspectez l’ensemble de la machine à la recherche des défauts suivants : • Fissures dans un joint de soudure ou une pièce structurelle • Bosses ou autres dommages Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE • Rouille, corrosion ou oxydation sévère • Torsion incorrecte des câbles d’acier, des câbles électriques, des tuyaux à l’intérieur de la plateforme • Pièces structurelles et composants clés manquants ou desserrés, y compris le positionnement et le serrage corrects des fixations et goupilles • Après inspection, assurez-vous que tous les capots sont en place et parfaitement sécurisés. Tableau 5-1 EXIGENCES DU CLIENT Région à température normale 0°C à 40°C (32°F à L-HM46 104°F) Région froide L-HV32 -25°C à 25°C (-13°F à 77°F) Région à température élevée L-HM68 supérieure à 40°C (104°F) Région extrêmement froide ; Des programmes température inférieure à spéciaux doivent être 30 °C (-22 °F) identifiés. INSPECTER LE NIVEAU D’HUILE HYDRAULIQUE La vérification du niveau d’huile hydraulique est indispensable au bon fonctionnement de la machine. S’il est trop élevé, l’huile risque de se déverser du réservoir pendant le fonctionnement de la machine. S’il est trop faible, la pompe à huile risque d’aspirer de l’air et d’endommager les composants hydrauliques. Une inspection quotidienne du niveau d’huile hydraulique vous aidera à déterminer si le système hydraulique présente un problème. Effectuez les procédures suivantes avec la flèche en position repliée : 1. Ouvrez le capot gauche de la tourelle pour inspecter visuellement les côtés du réservoir hydraulique. Le niveau d’huile hydraulique doit se trouver dans la plage spécifiée par l’indicateur de niveau d’huile. TYPE D’HUILE HYDRAULIQUE AVIS Différents types d’huile hydraulique peuvent être ajoutés selon les besoins du client à la livraison, mais ils ne peuvent pas être mélangés. INSPECTER LA BATTERIE L’état de la batterie affecte les performances de la machine. Des niveaux inappropriés d’électrolyte de batterie ou des câbles et fils endommagés peuvent endommager les pièces de la batterie et créer des conditions dangereuses. AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION • Tout contact avec un circuit sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Portez des lunettes, des gants et des vêtements de protection. • Retirez toutes vos bagues, montres et autres bijoux. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE Les batteries au plomb et les batteries sans entretien au plomb contiennent de l’acide. Évitez tout débordement d’acide ou tout contact avec l’acide des batteries au plomb et des batteries sans entretien au plomb. Figure 5-1 2. Assurez-vous que le corps et les connexions du réservoir hydraulique ne présentent aucune fuite. 3. Ajoutez de l’huile si nécessaire. Ne remplissez jamais le réservoir de manière excessive. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 5-3 © Oct 2021 INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE AVERTISSEMENT En cas de déversement d’acide de batterie, utilisez de l’eau mélangée à du bicarbonate de soude pour neutraliser l’acide. • Inspectez le niveau des batteries. Les batteries ne doivent pas être déchargées à plus de 80 % de la capacité totale. Chargez la batterie après chaque utilisation. • Assurez-vous que les cellules des batteries sont correctement câblées, les écrous de fixation devant être serrés aux couples spécifiés cidessous : Type d'écrou Couple M8 9 ~ 11 Nm (6,6 ~ 8,1 pi.-lb) M10 18 ~ 23 Nm (13,2 ~ 17 pi.-lb) AVIS Une mauvaise connexion peut entraîner une diminution des performances, la détérioration des bornes, une fusion, voire un incendie. • Assurez-vous que les bornes positives et négatives des batteries sont correctement connectées. • Assurez-vous que les connexions des batteries ne sont pas corrodées. • Vérifiez le niveau d’électrolyte des batteries (pour les batteries au plomb-acide visées par un entretien). • Vérifier l’absence d’accumulation d’eau dans le compartiment des batteries. Nettoyez l’eau si nécessaire. • Vérifiez l’état de la peinture des batteries. En cas de dommage, restaurez immédiatement la peinture afin de prévenir la corrosion et de préserver l’isolation du boîtier. Remarque : L’emploi de protections sur les bornes ou l’application d’un agent anticorrosion permet de protéger les bornes et les câbles contre la corrosion. © Oct 2021 5-4 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 6 TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE Veillez à respecter les instructions et les règles de sécurité figurant dans ce manuel. Le non-respect des instructions et des règles de sécurité de ce manuel peut entraîner la mort ou des blessures graves. N’utilisez pas cette machine si vous n’avez pas appris et mis en pratique les règles de sécurité d’utilisation de la machine énoncées dans ce manuel. N’utilisez pas une machine présentant des problèmes ou des dysfonctionnements. Apposez des panneaux sur la machine et ne l’utilisez pas si vous découvrez un quelconque problème. Seuls des techniciens de maintenance qualifiés peuvent réparer la machine conformément aux prescriptions du fabricant. Après tout entretien, l’opérateur doit effectuer une nouvelle inspection préopérationnelle avant de procéder à un test de fonctionnement préopérationnel. PRÉPARER UN TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL • Lisez et comprenez les règles de sécurité avant de passer à l’étape suivante. AVIS Tous les tests de fonctionnement préopérationnels doivent être effectués dans la même période. • Évitez les situations dangereuses. • Vérifiez toujours la machine avant de l’utiliser. • Choisissez les machines et les équipements de protection individuelle (casque, ceinture de sécurité, gants, etc.) appropriés à la tâche. AVIS Par temps froid, des dispositifs auxiliaires sont nécessaires pour démarrer les machines. Avant de commencer un test de fonctionnement préopérationnel : • Procédez toujours à un test de fonctionnement préopérationnel avant d’utiliser la machine. 1. Choisissez une zone d’essai dont la surface est solide, plate et plane. • Inspectez le lieu de travail. 2. • Vérifiez les autocollants de sécurité/plaques signalétiques de la machine. • N’utilisez la machine que conformément aux instructions de ce manuel et pour l’usage auquel elle est destinée. TESTER LE CONTRÔLEUR AU SOL AVIS L’ensemble des tests de fonctionnement du contrôleur au sol doivent être réalisés dans un même cycle. La réalisation d’un test de fonctionnement préopérationnel vous permet de découvrir les problèmes potentiels avant de commencer à utiliser la machine. L’opérateur doit tester toutes les fonctions de la machine conformément aux instructions de ce manuel. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus Assurez-vous que la zone de test ne présente pas d’obstacles. 6-1 © Oct 2021 TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL Figure 6-1 Tableau 6-1 1. Écran d’affichage (comme représenté) 2. Position « ON » 3. Position « OFF » 4. Bouton de l’avertisseur sonore 5. Interrupteur à clé 6. Commutateur d’activation 7. Interrupteur d’alimentation d’urgence (inutilisé) © Oct 2021 9. Interrupteur de levage/descente de la flèche principale 10. Interrupteur de rotation de la tourelle 17. Interrupteur de démarrage du moteur (inutilisé) 18. Interrupteur des bougies de préchauffage (inutilisé) 19. Interrupteur de sélection du 11. Interrupteur de télescopage de la pupitre de commande au sol/en flèche principale plateforme 12. Interrupteur de levage/descente du pendulaire – TB20EJ Plus et 20. Bouton d’arrêt d’urgence TB22EJ Plus uniquement 13. Interrupteur de rotation du 21. Position de commande en pendulaire – TB20EJ Plus et plateforme TB22EJ Plus uniquement (inutilisé) 14. Interrupteur de rotation de la 22. Position de commande au sol plateforme 15. Interrupteur de mise à niveau de la plateforme 6-2 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL 8. Interrupteur de sélection du mode 16. Interrupteur d’élimination des FE/DC (inutilisé) gaz d’échappement (inutilisé) Figure 6-2 Tableau 6-2 1. Heures de service pour la session 13. Alarme de batterie faible 25. Inutilisé 2. Charge de la plateforme 14. Inutilisé 26. Inutilisé 3. Jauge de niveau des batteries 15. Alarme de batterie faible 27. Position de service 4. Cumul des heures de service 16. Inutilisé 28. Position de hors service 5. Tachymètre 17. Inverseur activé 29. Portée horizontale de la flèche 6. Menu des paramètres 18. Inutilisé 30. Angle de la flèche au-dessus de l’axe horizontal 7. Infos sur la machine 19. Alarme d’inclinaison du châssis 31. Longueur de la flèche 8. Infos sur la tourelle 20. Alarme d’inclinaison de la plateforme 32. Hauteur de la plateforme 9. Infos sur la plateforme 21. Témoin de charge lourde 33. Limitation pour surcharge 10. Message d’alarme 22. Alarme de surcharge 34. Conduite limitée (position de service) 11. Alarme de défaut 23. Inutilisé 35. Conduite/Utilisation des flèches simultanées 12. Inutilisé 24. Inutilisé Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 6-3 © Oct 2021 TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL Remarque : 1. Le symbole Limitation pour surcharge apparaît si la plateforme est en surcharge ; lorsque la machine est en position de fonctionnement, certaines fonctions sont limitées. Des informations détaillées sont fournies ultérieurement. 2. Lorsque la machine est en position de fonctionnement et que le symbole Conduite limitée apparaît, les fonctions de conduite sont limitées. 3. Le symbole Conduite/Utilisation des flèches simultanées apparaît lorsque les fonctions de conduite et de manœuvre des flèches peuvent fonctionner simultanément. AVERTISSEMENT Bouton de l’avertisseur sonore RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE • Sauf en cas d’urgence, n’opérez jamais à partir de la console de commande au sol s’il y a encore des personnes sur la plateforme. • N’utilisez jamais la machine si une poignée de commande ou un interrupteur qui contrôle le mouvement de la plateforme ne revient pas en position OFF après avoir été relâché. AVERTISSEMENT RISQUES DE COLLISION Avant toute utilisation de la flèche, assurez-vous qu’aucune personne ni aucun obstacle ne se trouve dans la zone située sous et à proximité de la plateforme. Préparation Bouton d’arrêt d’urgence 1. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur au sol pour le mettre en position « OFF » et actionnez l’interrupteur de démarrage du moteur. Le moteur ne doit pas démarrer et toutes les fonctions doivent être inactives. 2. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur au sol pour le mettre en position « ON » et actionnez l’interrupteur de démarrage du moteur. Le moteur doit démarrer normalement. Interrupteur de sélection sol / plateforme OFF ON 1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de commande au sol/en plateforme du pupitre de commande au sol sur la position de commande au sol. 2. Tirez le bouton d’arrêt d’urgence du pupitre de commande au sol pour le mettre en position « ON ». 3. Tournez l’interrupteur à clé du pupitre de commande au sol sur la position « ON ». 4. Assurez-vous que le témoin lumineux correspondant s’allume sur l’écran et qu’aucun message d’erreur ne s’affiche. © Oct 2021 Appuyez sur le bouton de l’avertisseur sonore. L’avertisseur doit retentir. 1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de commande au sol/en plateforme du contrôleur au sol sur la position de commande au sol. L’utilisation des fonctions doit être autorisée uniquement sur le contrôleur au sol ; le contrôleur en plateforme doit être inactif. 2. 6-4 Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de commande au sol/en plateforme du contrôleur au sol sur la position de commande en plateforme. L’utilisation des fonctions doit être autorisée uniquement sur le contrôleur en plateforme ; le contrôleur au sol doit être inactif. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL Actionnez l’interrupteur de télescopage de la flèche principale vers la gauche tout en activant le commutateur d’activation ; la flèche principale doit se replier doucement. Commutateur d’activation 2. 1. Actionnez chaque interrupteur de fonction sans actionner le commutateur d’activation. La fonction correspondante doit être inactive. Interrupteur de rotation de la tourelle 2. Actionnez chaque interrupteur de fonction tout en actionnant le commutateur d’activation. La fonction correspondante doit fonctionner normalement. Interrupteur de levage/descente de la flèche principale 1. Actionnez l’interrupteur de rotation de la tourelle vers la gauche tout en activant le commutateur d’activation ; la tourelle doit pivoter dans le sens antihoraire. 2. 1. Actionnez l’interrupteur de levage/descente de la flèche principale vers le haut tout en activant le commutateur d’activation ; la flèche principale doit se lever doucement. 2. 2. Interrupteur de mise à niveau de la plateforme AVERTISSEMENT RISQUES DE CHUTE Actionnez l’interrupteur de levage/descente de la flèche principale vers le bas tout en activant le commutateur d’activation ; la flèche principale doit descendre doucement, sans à-coups ni bruit anormal, et l’avertisseur sonore doit retentir. 1. Actionnez l’interrupteur de levage/descente de la flèche principale vers le haut tout en activant le commutateur d’activation ; la flèche principale doit se lever doucement. Actionnez l’interrupteur de levage/descente de la flèche principale vers le bas tout en activant le commutateur d’activation ; la flèche principale doit descendre doucement, sans à-coups ni bruit anormal, et l’avertisseur sonore doit retentir. Interrupteur de télescopage de la flèche principale Actionnez l’interrupteur de rotation de la tourelle vers la droite tout en activant le commutateur d’activation ; la tourelle doit pivoter dans le sens horaire. La fonction de mise à niveau doit être utilisé uniquement pour un ajustement léger de la plateforme. Une mauvaise utilisation peut entraîner un mouvement inattendu, voire la chute des charges ou des occupants. 1. Actionnez l’interrupteur de mise à niveau de la plateforme vers le haut tout en activant le commutateur d’activation ; l’axe de la plateforme doit pivoter vers le haut. 2. Actionnez l’interrupteur de mise à niveau de la plateforme vers le bas tout en activant le commutateur d’activation ; l’axe de la plateforme doit pivoter vers le bas. Interrupteur de rotation de la plateforme 1. Actionnez l’interrupteur de télescopage de la flèche principale vers la droite tout en activant le commutateur d’activation ; la flèche principale doit se déployer doucement. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 1. Actionnez l’interrupteur de rotation de la plateforme vers le haut tout en activant le commutateur d’activation ; la plateforme doit pivoter dans le sens antihoraire. 6-5 © Oct 2021 TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL 2. Actionnez l’interrupteur de rotation de la plateforme vers le bas tout en activant le commutateur d’activation ; la plateforme doit pivoter dans le sens horaire. AVIS • Interrupteur de levage/descente du pendulaire – TB20EJ Plus et TB22EJ Plus uniquement L’utilisation de l’interrupteur d’alimentation d’urgence doit être de courte durée (pour abaisser la plateforme le plus possible) et réservée aux cas de défaillance du moteur. • Vous ne devez jamais actionner deux fonctions (ou plus) simultanément lorsque le système d’alimentation d’urgence est utilisé, sous peine de surcharger le moteur et la pompe auxiliaires. 1. Actionnez l’interrupteur de levage/descente du pendulaire vers le haut tout en activant le commutateur d’activation ; le pendulaire doit se lever. Actionnez simultanément l’interrupteur d’alimentation d’urgence et chaque interrupteur/poignée de fonction ; la fonction correspondante doit fonctionner normalement. 2. Actionnez l’interrupteur de levage/descente du pendulaire vers le bas tout en activant le commutateur d’activation ; le pendulaire doit descendre, et l’avertisseur sonore doit retentir. Interrupteur d’alimentation d’urgence TESTER LE CONTRÔLEUR EN PLATEFORME AVIS L’ensemble des tests de fonctionnement du contrôleur en plateforme doivent être réalisés dans un même cycle. Figure 6-3 © Oct 2021 6-6 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL Tableau 6-3 11. Poignée de commande de 1. Interrupteur de la lampe de travail télescopage de la flèche (le cas échéant) principale/rotation du pendulaire (inutilisée) 21. Interrupteur de sélection de vitesse de conduite élevée / lente 2. Interrupteur de déverrouillage (le cas échéant) 12. Sens de télescopage de la flèche 22. Interrupteur de sélection de principale régime moteur élevé/lent (inutilisé) 3. Interrupteur de mise à niveau de la plateforme 13. Sens de rotation du pendulaire – TB20EJ Plus et TB22EJ uniquement (inutilisé) 23. Interrupteur de démarrage du moteur (inutilisé) 4. Sens de rotation de la tourelle 14. Interrupteur du groupe électrogène hydraulique (le cas échéant) 24. Interrupteur de sélection du mode FE/DC (inutilisé) 5. Poignée de commande de levage de la flèche principale/rotation de la tourelle 15. Témoin lumineux de détection arrière 25. Bouton d’arrêt d’urgence 6. Sens de levage de la flèche principale 16. Interrupteur de conduite en marche arrière 26. Interrupteur d’alimentation d’urgence 7. Inutilisé 17. Interrupteur des bougies de préchauffage (inutilisé) 27. Panneau des défauts 8. Interrupteur de rotation de la plateforme 18. Sens de la direction 28. Témoin lumineux de l’alimentation 9. Inutilisé 19. Poignée de commande de conduite/direction 29. Bouton de l’avertisseur sonore 10. Interrupteur de levage/descente du pendulaire – TB20EJ Plus et TB22EJ Plus uniquement 20. Sens de conduite 30. Bouton de l’avertisseur sonore AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE RISQUES DE COLLISION Avant toute utilisation de la flèche, assurez-vous qu’aucune personne ni aucun obstacle ne se trouve dans la zone située sous et à proximité de la plateforme. • Sauf en cas d’urgence, n’opérez jamais à partir de la console de commande au sol s’il y a encore des personnes sur la plateforme. • N’utilisez jamais la machine si une poignée de commande ou un interrupteur qui contrôle le mouvement de la plateforme ne revient pas en position OFF après avoir été relâché. • Vous ne devez pas déposer, modifier, ni bloquer la pédale de commande à l’aide d’une cale ou de tout autre moyen, sous peine de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus Préparation OFF ON 1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de commande au sol/en plateforme du pupitre de commande au sol sur la position de commande en plateforme. 6-7 © Oct 2021 TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL 2. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence des pupitres de commande au sol et en plateforme pour le mettre en position « ON ». 3. Tournez l’interrupteur à clé du pupitre de commande au sol sur la position « ON ». 4. Assurez-vous que le témoin lumineux de l’alimentation s’allume et qu’aucun message d’erreur n’apparaît. Témoin lumineux de l’alimentation Le témoin lumineux sur le contrôleur en plateforme est allumé en temps normal. 1. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur en plateforme pour le mettre en position « OFF » et actionnez l’interrupteur de démarrage du moteur. Le moteur ne doit pas démarrer et toutes les fonctions doivent être inactives. 2. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur en plateforme pour le mettre en position « ON » et actionnez l’interrupteur de démarrage du moteur. Le moteur doit démarrer normalement. 3. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur au sol pour le mettre en position « OFF », tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur en plateforme pour le mettre en position « ON » et actionnez l’interrupteur de démarrage du moteur. Le moteur ne doit pas démarrer et toutes les fonctions doivent être inactives. Bouton de l’avertisseur sonore Appuyez sur le bouton de l’avertisseur sonore. L’avertisseur doit retentir. Fonction de conduite Pédale de commande OFF ON 1. Relâchez la pédale de commande et actionnez directement un interrupteur ou une poignée de fonction ; la fonction correspondante doit rester inactive et l’avertisseur sonore doit retentir. 2. Appuyez sur la pédale de commande tout en actionnant un interrupteur ou une poignée de fonction ; la fonction correspondante doit fonctionner normalement. 3. Actionnez un interrupteur de fonction, puis appuyez sur la pédale de commande ; la fonction correspondante doit rester inactive et l’avertisseur sonore doit retentir. 4. Appuyez sur la pédale de commande, attendez 7 secondes, puis actionnez un interrupteur ou une poignée de fonction ; la fonction correspondante doit rester inactive et l’avertisseur sonore doit retentir. 1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez la poignée de commande de conduite/direction vers l’avant. La machine doit se déplacer doucement en marche avant sans à-coups au démarrage. Lorsque vous relâchez la poignée, la machine doit s’arrêter en toute sécurité. 2. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez la poignée de commande de conduite/direction vers l’arrière. La machine doit se déplacer doucement en marche arrière sans à-coups au démarrage. Lorsque vous relâchez la poignée, la machine doit s’arrêter en toute sécurité. Remarque : La vitesse de conduite est positivement proportionnelle à la course de la poignée de commande. Bouton d’arrêt d’urgence © Oct 2021 6-8 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL Fonction de direction 1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez la poignée de commande de conduite/direction vers l’avant, puis appuyez sur le côté gauche de l’interrupteur au pouce à bascule situé sur le dessus de la poignée de commande de conduite. La machine doit tourner vers la gauche. 2. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez la poignée de commande de conduite/direction vers l’avant, puis appuyez sur le côté droit de l’interrupteur au pouce à bascule situé sur le dessus de la poignée de commande de conduite. La machine doit tourner vers la droite. Remarque : La vitesse de direction est positivement proportionnelle à la course de la poignée de commande. 2. Remarque : La vitesse de rotation de la tourelle est positivement proportionnelle à la course de la poignée de commande. Levage/descente de la flèche principale 1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez la poignée de commande proportionnelle de levage de la flèche principale/rotation de la tourelle vers l’avant. La flèche principale doit se lever doucement, sans à-coups ni bruit anormal. 2. Interrupteur de sélection de vitesse de conduite rapide / lente AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT Lorsque la surface n’est pas plane, la machine doit évoluer à vitesse lente. Utilisez l'interrupteur de sélection de vitesse de conduite élevée/lente pour sélectionner la vitesse conduite élevée/lente lorsque la machine est en position repliée. Rotation de la tourelle Appuyez sur la pédale de commande et actionnez la poignée de commande proportionnelle de levage de la flèche principale/rotation de la tourelle vers l’arrière. La flèche principale doit descendre doucement, sans à-coups ni bruit anormal, et l’avertisseur sonore doit retentir. Remarque : La vitesse de levage/descente de la flèche principale est positivement proportionnelle à la course de la poignée de commande. Télescopage de la flèche principale 1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez la poignée de commande proportionnelle de télescopage de la flèche principale/rotation du pendulaire vers l’arrière. La flèche principale doit se déployer doucement, sans à-coups ni bruit anormal. 2. 1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez la poignée de commande proportionnelle de levage de la flèche principale/rotation de la tourelle vers la gauche. La tourelle doit pivoter dans le sens horaire. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus Appuyez sur la pédale de commande et actionnez la poignée de commande proportionnelle de levage de la flèche principale/rotation de la tourelle vers la droite. La tourelle doit pivoter dans le sens antihoraire. 6-9 Appuyez sur la pédale de commande et actionnez la poignée de commande proportionnelle de télescopage de la flèche principale/rotation du pendulaire vers l’avant. La flèche principale doit se replier doucement, sans à-coups ni bruit anormal. © Oct 2021 TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL Remarque : La vitesse de télescopage de la flèche principale est positivement proportionnelle à la course de la poignée de commande. Interrupteur de mise à niveau de la plateforme 1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez l’interrupteur de levage/descente du pendulaire vers le haut. Le pendulaire doit se lever. 2. AVERTISSEMENT RISQUES DE CHUTE Interrupteur d’alimentation d’urgence La fonction de mise à niveau doit être utilisé uniquement pour un ajustement léger de la plateforme. Une mauvaise utilisation peut entraîner un mouvement inattendu, voire la chute des charges ou des occupants. 1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez l’interrupteur de mise à niveau de la plateforme vers le haut. L’axe de la plateforme doit se lever. 2. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez l’interrupteur de mise à niveau de la plateforme vers le bas. L’axe de la plateforme doit descendre. Interrupteur de rotation de la plateforme 1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez l’interrupteur de rotation de la plateforme vers la gauche. La plateforme doit pivoter dans le sens horaire. 2. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez l’interrupteur de levage/descente du pendulaire vers le bas. Le pendulaire doit descendre et l’avertisseur sonore doit retentir. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez l’interrupteur de rotation de la plateforme vers la droite. La plateforme doit pivoter dans le sens antihoraire. AVIS • L’utilisation de l’interrupteur d’alimentation d’urgence doit être de courte durée (pour abaisser la plateforme le plus possible) et réservée aux cas de défaillance du moteur. • Vous ne devez jamais actionner deux fonctions (ou plus) simultanément lorsque le système d’alimentation d’urgence est utilisé, sous peine de surcharger le moteur et la pompe auxiliaires. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez simultanément l’interrupteur d’alimentation d’urgence et chaque interrupteur/poignée de fonction ; la fonction correspondante doit fonctionner normalement. Témoin lumineux de détection arrière Lorsque la rotation de la flèche dépasse les roues arrière, la fonction de conduite doit être inactive et le témoin lumineux de détection arrière doit clignoter à un intervalle de 0,5 s. Interrupteur de conduite en marche arrière Interrupteur de levage/descente du pendulaire – TB20EJ Plus et TB22EJ Plus uniquement Lorsque le témoin lumineux de détection arrière clignote, la fonction de conduite doit être inactive. Actionnez l’interrupteur de conduite en marche arrière, le témoin doit s’allumer et la fonction de conduite doit être rétablie. © Oct 2021 6-10 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL AVIS AVIS En marche arrière, la conduite et la direction se font dans le sens inverse à celui indiqué. Lorsque le témoin lumineux d’inclinaison du châssis s’allume alors que la flèche est levée ou déployée, vous devez l’abaisser et la replier en position repliée. Interrupteur de la lampe de travail (le cas échéant) Actionnez l’interrupteur de la lampe de travail ; la lampe de travail soit s’allumer/s’éteindre. Avertisseur sonore L’avertisseur sonore doit transmettre une alarme sonore et lumineuse à fréquence variable lorsque l’un des cas de figure ci-dessous se produit : • Descente de la flèche principale ou du pendulaire • Surcharge de la machine • Inclinaison de la machine • Défaut du capteur de longueur • Défaut du capteur d'angle • Autres défauts Témoin lumineux d’inclinaison de la plateforme Lorsque la plateforme est trop inclinée, le témoin lumineux d’inclinaison de la plateforme doit être allumé. Témoin lumineux de surcharge Lorsque la charge dépasse la capacité assignée de la plateforme, le témoin lumineux de surcharge doit être allumé. Témoin lumineux de dysfonctionnement du capteur de longueur Témoin lumineux d’anomalie système Le témoin lumineux d’anomalie système s’allume dans les cas de figure ci-dessous : • Erreur du bus CAN • Autres défauts Lorsque le capteur de longueur présente un dysfonctionnement, le témoin lumineux de dysfonctionnement du capteur de longueur doit être allumé. Témoin lumineux de dysfonctionnement du capteur d’angle Témoin lumineux d’inclinaison du châssis Lorsque la machine est inclinée, une alarme doit retentir et le témoin lumineux d’inclinaison du châssis doit s’allumer. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus Lorsque le capteur d’angle présente un dysfonctionnement, le témoin lumineux de dysfonctionnement du capteur d’angle doit être allumé. 6-11 © Oct 2021 TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL Témoin lumineux de limite d’enveloppe Lorsque la flèche dépasse l’enveloppe de travail, le témoin lumineux de limite d’enveloppe doit être allumé. Témoin lumineux de la pédale de commande Témoin lumineux de la flèche principale en mode auto Lorsque la flèche principale est en mode automatique, ce témoin lumineux est allumé. TESTER LA VITESSE DE CONDUITE 1. Appuyez sur la pédale de commande. Lorsque la pédale de commande est actionnée, le témoin lumineux de la pédale de commande doit être allumé. 2. Actionnez doucement la poignée de commande de conduite/direction vers l’avant jusqu’à atteindre la vitesse maximale. 3. Déplacez l’interrupteur de sélection de vitesse de conduite élevée/lente sur le contrôleur en plateforme pour sélectionner la vitesse de conduite élevée. 4. Les résultats du test doivent être conformes aux valeurs du tableau ci-dessous : Témoin lumineux de charge lourde Tableau 6-4 Lorsque la plateforme est utilisée au sein de l’enveloppe de travail spécifique aux charges lourdes et si la charge de la plateforme dépasse la charge légère assignée, le témoin lumineux de charge lourde s’allume. Témoin lumineux de vitesse de conduite élevée Lorsque la machine évolue à une vitesse élevée, le témoin lumineux de vitesse de conduite élevée doit être allumé. Témoin lumineux du mode FE/DC « DC » représente le mode électrique et « FE » représente le mode diesel. © Oct 2021 6-12 POSITION En service Hors service VITESSE DE CONDUITE MAX. 1,1 km/h (0,68 mph) 4,8 km/h (3 mph) AVIS Si la vitesse de conduite dépasse les résultats du test (indiqués ci-dessus), mettez immédiatement la machine hors service et signalez-la. TESTER LA FONCTION D’ABAISSEMENT D’URGENCE En cas de défaillance du moteur et en fonction des conditions réelles, actionnez l’interrupteur d’alimentation d’urgence du contrôleur au sol ou en plateforme pour démarrer la pompe hydraulique. Actionnez simultanément l’interrupteur de fonction qui permet de descendre, de replier ou de faire pivoter la flèche. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL AVIS • • L’utilisation de l’interrupteur d’alimentation d’urgence doit être de courte durée (pour abaisser la plateforme le plus possible) et réservée aux cas de défaillance du moteur. Vous ne devez jamais actionner deux fonctions (ou plus) simultanément lorsque le système d’alimentation d’urgence est utilisé, sous peine de surcharger le moteur et la pompe auxiliaires. 3. L’alarme d’inclinaison retentit et le témoin lumineux d’inclinaison du châssis clignote. Les fonctions ne sont pas limitées. 4. Lorsque la machine est en position de service, actionnez l’interrupteur de mise à niveau à plus de 5° sur l’axe X (de gauche à droite)/Y (d’avant en arrière). 5. L’alarme d’inclinaison doit retentir et le témoin lumineux d’inclinaison du châssis clignoter. Certaines fonctions sont limitées. Toutefois, les fonctions de repli/descente de la flèche et de rotation de la tourelle sont actives (déploiement de la flèche inférieur à 1,2 m [3 pi. 11 po.]). 6. Placez deux blocs de bois sous les deux roues situées à gauche ou à droite de la machine. Chaque bloc de bois doit mesurer 750 mm × 250 mm × 184 mm (2,46 pi. × 0,82 pi. × 0,6 pi.). Lorsque la machine est en position de hors service, faites-la monter sur les blocs. Opération depuis le sol : 1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de commande au sol/en plateforme du contrôleur au sol sur la position de commande au sol. 2. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur au sol pour le mettre en position ON. 3. Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol sur la position « ON ». 4. Actionnez l’interrupteur d’alimentation d’urgence du contrôleur au sol et maintenez-le enfoncé. 7. 5. Actionnez l’interrupteur de fonction des flèches dédié du contrôleur au sol pour abaisser la plateforme. L’alarme d’inclinaison doit retentir et le témoin lumineux d’inclinaison du châssis clignoter. Les fonctions ne sont doivent pas être limitées. 8. Déplacez la machine et retirez les blocs de bois. 9. Placez deux blocs de bois sous les deux roues situées à l’avant ou à l’arrière de la machine. Chaque bloc de bois doit mesurer 750 mm × 250 mm × 262 mm (2,46 pi. × 0,82 pi. × 0,86 pi.). Lorsque la machine est en position de service, faites-la monter sur les blocs. Opération depuis la plateforme : 1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de commande au sol/en plateforme du contrôleur au sol sur la position de commande en plateforme. 2. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence des contrôleurs au sol et en plateforme pour le mettre en position « ON ». 3. Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol sur la position « ON ». 4. Actionnez l’interrupteur d’alimentation d’urgence du contrôleur en plateforme et maintenez-le enfoncé. 5. Actionnez l’interrupteur de fonction des flèches dédié du contrôleur en plateforme pour abaisser la plateforme. TESTER LE SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE L’INCLINAISON 1. Démarrez la machine. 2. Lorsque la machine est en position de hors service, actionnez l’interrupteur de mise à niveau à plus de 5° sur l’axe X (de gauche à droite)/Y (d’avant en arrière). Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 10. L’alarme d’inclinaison doit retentir et le témoin lumineux d’inclinaison du châssis clignoter. Certaines fonctions sont limitées. Toutefois, les fonctions de repli/descente de la flèche et de rotation de la tourelle sont actives (déploiement de la flèche inférieur à 1,2 m [3 pi. 11 po.]). 11. Repliez et faites descendre la flèche, déplacez la machine et placez-la en position de hors service, puis retirez les blocs de bois. TESTER LA LIMITE D’ENVELOPPE Portée max. des flèches 0 kg ≤ capacité de la plateforme ≤ 300 kg(661 lb ) 1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de commande au sol/en plateforme du pupitre de commande au sol sur la position de commande au sol. 6-13 © Oct 2021 TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL 2. Tirez le bouton d’arrêt d’urgence du pupitre de commande au sol pour le mettre en position « ON ». 2. Tirez le bouton d’arrêt d’urgence du pupitre de commande au sol pour le mettre en position « ON ». 3. Tournez l’interrupteur à clé du pupitre de commande au sol sur la position « ON ». 3. Tournez l’interrupteur à clé du pupitre de commande au sol sur la position « ON ». 4. Utilisez la fonction de levage/descente de la flèche principale et du pendulaire pour positionner la flèche principale et le pendulaire (le cas échéant) à l’horizontale. 4. Utilisez la fonction de levage/descente de la flèche principale et du pendulaire pour positionner la flèche principale et le pendulaire (le cas échéant) à l’horizontale. 5. Utilisez la fonction de télescopage de la flèche principale pour déployer la flèche principale. 5. Utilisez la fonction de télescopage de la flèche principale pour déployer la flèche principale. 6. TB18E Plus : lorsque la flèche est intégralement déployée (l’écran du pupitre de commande au sol indique une longueur de flèche de 15,45 m [50 pi. 8 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de commande au sol et en plateforme doit retentir. Vous ne pouvez pas déployer davantage la flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez la replier et faire pivoter la tourelle. 6. TB18E Plus : lorsque la flèche est intégralement déployée (l’écran du pupitre de commande au sol indique une longueur de flèche de 14,1 m [46 pi. 3 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de commande au sol et en plateforme doit retentir. Vous ne pouvez pas déployer davantage la flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez la replier et faire pivoter la tourelle. 7. TB20EJ Plus : lorsque la flèche est intégralement déployée (l’écran du pupitre de commande au sol indique une longueur de flèche de 15,4 m [50 pi. 6 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de commande au sol et en plateforme doit retentir. Vous ne pouvez pas déployer davantage la flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez la replier et faire pivoter la tourelle. 7. TB20EJ Plus : lorsque la flèche est intégralement déployée (l’écran du pupitre de commande au sol indique une longueur de flèche de 13,85 m [45 pi. 5 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de commande au sol et en plateforme doit retentir. Vous ne pouvez pas déployer davantage la flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez la replier et faire pivoter la tourelle. 8. TB20E Plus : lorsque la flèche est intégralement déployée (l’écran du pupitre de commande au sol indique une longueur de flèche de 14,7 m [48 pi. 2 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de commande au sol et en plateforme doit retentir. Vous ne pouvez pas déployer davantage la flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez la replier et faire pivoter la tourelle. 8. TB20E Plus : lorsque la flèche est intégralement déployée (l’écran du pupitre de commande au sol indique une longueur de flèche de 13 m [42 pi. 8 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de commande au sol et en plateforme doit retentir. Vous ne pouvez pas déployer davantage la flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez la replier et faire pivoter la tourelle. 9. TB22EJ Plus : lorsque la flèche est intégralement déployée (l’écran du pupitre de commande au sol indique une longueur de flèche de 14,3 m [46 pi. 11 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de commande au sol et en plateforme doit retentir. Vous ne pouvez pas déployer davantage la flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez la replier et faire pivoter la tourelle. 9. TB22EJ Plus : lorsque la flèche est intégralement déployée (l’écran du pupitre de commande au sol indique une longueur de flèche de 12,7 m [41 pi. 8 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de commande au sol et en plateforme doit retentir. Vous ne pouvez pas déployer davantage la flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez la replier et faire pivoter la tourelle. 10. Utilisez la fonction de télescopage de la flèche principale pour replier la flèche. 10. Utilisez la fonction de télescopage de la flèche principale pour replier la flèche. 11. La flèche peut être intégralement repliée. 11. La flèche peut être intégralement repliée. 300 kg (661 lb) ≤ capacité de la plateforme ≤ 454 kg (1 000 lb) Angle de levage/descente max. des flèches 1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de commande au sol/en plateforme du pupitre de commande au sol sur la position de commande au sol. © Oct 2021 6-14 1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de commande au sol/en plateforme du pupitre de commande au sol sur la position de commande au sol. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL 2. Tirez le bouton d’arrêt d’urgence du pupitre de commande au sol pour le mettre en position « ON ». 3. Tournez l’interrupteur à clé du pupitre de commande au sol sur la position « ON ». 4. Utilisez la fonction de levage/descente de la flèche principale et du pendulaire pour positionner la flèche principale et le pendulaire (le cas échéant) à l’horizontale. 5. Utilisez la fonction de levage de la flèche principale pour lever/abaisser la flèche principale au maximum. 6. Lorsque la flèche principale est levée jusqu’à la limite supérieure de l’angle de levage (l’écran du pupitre de commande au sol indique 73° [±1°]), vous ne pouvez pas la lever davantage. 7. Lorsque la flèche principale est abaissée jusqu’à la limite inférieure de l’angle de levage (l’écran du pupitre de commande au sol indique -15° [±1°]), vous ne pouvez pas l’abaisser davantage. 8. Utilisez la fonction de télescopage et de levage/descente de la flèche pour replier et abaisser la flèche. 9. La flèche peut être intégralement repliée. Remarque : La tolérance maximale admissible du capteur d’angle ne doit pas dépasser 0,5° dans l’ensemble de la plage de mesure. TESTER LE SYSTÈME DE PESAGE Avant le test, levez, abaissez, déployez et repliez intégralement la flèche. Réalisez l’opération a minima à deux reprises, afin de vous assurer que la poulie et les rails sont correctement lubrifiés. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 6-15 © Oct 2021 TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL Tableau 6-5 MODÈLES Mode KG Mode non-KG © Oct 2021 RÉSULTATS DU TEST Avec charge limitée de la plateforme : Lorsque la charge est inférieure à 454 kg (1 000 lb), assurez-vous que la plateforme peut être levée jusqu’à la position la plus haute. Lorsque la charge est supérieure à 454 kg (1 000 lb), l’avertisseur sonore retentit en continu, le témoin lumineux de surcharge clignote, l’écran indique une surcharge de la plateforme et toutes les fonctions de déplacement sont limitées. Ces fonctions ne sont pas rétablies tant que l’excédent de charge n’est pas éliminé. Avec charge illimitée de la plateforme : Lorsque la charge est inférieure à 300 kg (661 lb), assurez-vous que la plateforme peut être levée jusqu’à la position la plus haute. Lorsque la charge est supérieure à 300 kg (661 lb), l’avertisseur sonore retentit en continu, le témoin lumineux de surcharge clignote, l’écran indique une surcharge de la plateforme et toutes les fonctions de déplacement sont limitées. Ces fonctions ne sont pas rétablies tant que l’excédent de charge n’est pas éliminé. Avec charge limitée de la plateforme : Lorsque la charge est inférieure à 454 kg (1 000 lb), assurez-vous que la plateforme peut être levée jusqu’à la position la plus haute. Lorsque la charge est supérieure à 454 kg (1 000 lb), l’avertisseur sonore retentit en continu, le témoin lumineux de surcharge clignote, l’écran indique une surcharge de la plateforme et certaines fonctions de déplacement sont limitées. Toutefois, les fonctions de repli/descente (après repli intégral) de la flèche et de rotation de la tourelle sont actives. Les fonctions de déplacement ne sont pas rétablies tant que l’excédent de charge n’est pas éliminé. Avec charge illimitée de la plateforme : Lorsque la charge est inférieure à 300 kg (661 lb), assurez-vous que la plateforme peut être levée jusqu’à la position la plus haute. Lorsque la charge est supérieure à 300 kg (661 lb), l’avertisseur sonore retentit en continu, le témoin lumineux de surcharge clignote, l’écran indique une surcharge de la plateforme et certaines fonctions de déplacement sont limitées. Toutefois, les fonctions de repli/descente (après repli intégral) de la flèche et de rotation de la tourelle sont actives. Les fonctions de déplacement ne sont pas rétablies tant que l’excédent de charge n’est pas éliminé. 6-16 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL Cette page a été laissée vierge intentionnellement Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 6-17 © Oct 2021 7 UTILISER LA MACHINE AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE Veillez à respecter les instructions et les règles de sécurité figurant dans ce manuel. Le non-respect des instructions et des règles de sécurité de ce manuel peut entraîner la mort ou des blessures graves. N’utilisez pas cette machine si vous n’avez pas appris et mis en pratique les règles de sécurité d’utilisation de la machine énoncées dans ce manuel. • Lisez et comprenez les règles de sécurité avant de passer à l’étape suivante. • Évitez les situations dangereuses. Cette section fournit des instructions spécifiques pour tous les aspects du fonctionnement de la machine. L’opérateur est responsable du respect de toutes les règles de sécurité et des instructions contenues dans ce manuel. Utilisez cette machine pour transporter des personnes et des outils sur le lieu de travail. Il est dangereux d’utiliser cette machine à des fins autres que celles indiquées dans ce manuel. Seul le personnel formé et autorisé peut utiliser la machine. Si plusieurs opérateurs utilisent la même machine à différents moments au sein de la même équipe, ils doivent tous être des opérateurs qualifiés et suivre toutes les règles de sécurité et les instructions de ce manuel d’utilisation. Chaque nouvel opérateur doit effectuer l’inspection préopérationnelle, le test de fonctionnement préopérationnel et les vérifications sur le lieu de travail avant d’utiliser la machine. • Vérifiez toujours la machine avant de l’utiliser. STABILITÉ • Choisissez les machines et les équipements de protection individuelle (casque, ceinture de sécurité, gants, etc.) appropriés à la tâche. La stabilité de la machine dépend de deux conditions, à savoir la stabilité avant et la stabilité arrière. AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT Afin de prévenir les risques de basculement vers l’avant ou l’arrière, ne surchargez pas la plateforme et n’utilisez pas la machine sur une surface inclinée. • Procédez toujours à une inspection préopérationnelle. • Procédez toujours à un test de fonctionnement préopérationnel avant d’utiliser la machine. • Inspectez le lieu de travail. • Vérifiez les autocollants de sécurité / la plaque signalétique de la machine. • N’utilisez la machine que conformément aux instructions de ce manuel et pour l’usage auquel elle est destinée. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 7-1 © Oct 2021 UTILISER LA MACHINE Figure 7-1 — Position de stabilité avant minimale 1. Flèche intégralement déployée 2. Flèche à l’horizontale 3. Rotation de la tourelle sur 90° 4. En cas de surcharge ou d’utilisation au-delà des limites de pente maximale, la machine bascule dans le sens indiqué par les flèches. © Oct 2021 7-2 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus UTILISER LA MACHINE Figure 7-2 — Position de stabilité arrière minimale 1. Flèche intégralement repliée 2. Flèche principale intégralement levée 3. Pendulaire intégralement levé 4. Rotation de la tourelle sur 90° 5. Rotation de la plateforme sur 90° 6. En cas de surcharge ou d’utilisation au-delà des limites de pente maximale, la machine bascule dans le sens indiqué par les flèches. • ARRÊT D’URGENCE • • Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur en plateforme pour le mettre en position « OFF ». Toutes les fonctions du pupitre de commande en plateforme deviennent inactives. Appuyez sur l’interrupteur-sectionneur situé sur le côté gauche du châssis pour le mettre en position « OFF ». Le système d’alimentation se déconnecte et toutes les fonctions deviennent inactives. L’interrupteur-sectionneur se situe à l’endroit indiqué dans la figure ci-dessous. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du contrôleur au sol pour le mettre en position « OFF ». Toutes les fonctions du pupitre de commande au sol et du pupitre de commande en plateforme deviennent inactives. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 7-3 © Oct 2021 UTILISER LA MACHINE REMORQUAGE / TRACTION D’URGENCE AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE • Sauf en cas d’urgence, de dysfonctionnement de la machine, de perte de puissance ou de chargement / déchargement, il est strictement interdit de remorquer ou de tracter la machine. • Lors du remorquage / de la traction de la machine, aucune personne ne doit se trouver dans la plateforme. Figure 7-3 DESCENTE D’URGENCE En cas de défaillance du moteur électrique, actionnez l’interrupteur d’alimentation d’urgence du contrôleur en plateforme ou du contrôleur de la tourelle (en fonction des besoins) pour effectuer une descente d’urgence de la plateforme. Pour connaître la procédure spécifique, reportez-vous à la section Tester la fonction de descente d’urgence, page 6-12. OPÉRATION D’URGENCE Lorsque l’opérateur n’est pas en mesure de contrôler la machine : 1. Un autre opérateur doit actionner la machine depuis le pupitre de commande au sol dans le strict respect des règles de sécurité. 2. Sinon, un autre opérateur à bord de la plateforme peut utiliser le pupitre de commande en plateforme. Interrompez toute opération si les commandes ne répondent pas correctement. 3. Vous pouvez utiliser une grue, un chariot élévateur ou tout autre équipement approprié pour stabiliser la machine. Lorsque la plateforme ou la flèche se prend dans des structures aériennes : • Avant de remorquer/tracter la machine, assurez-vous que celleci est en position repliée, que le plateau d’extension est replié et verrouillé, et que la plateforme ne comporte aucun outil ni objet. • Ne pas remorquer / tracter la machine avec les moyeux d’entraînement engagés. • La machine doit se trouver sur une surface plane ou être sécurisée avant de relâcher le frein. • Le remorquage / la traction de la machine doit respecter les lois locales et le code de la route. 1. Caler les roues de façon sécurisée, afin de prévenir tout mouvement de la machine. 2. Assurez-vous que la zone de déplacement ne comporte pas d’obstacles et que l’interrupteur principal est en position « OFF ». 3. Desserrez les boulons de chaque moyeu d’entraînement et retournez les caches correspondants. 4. Serrez les boulons jusqu’à ce que chaque moyeu d’entraînement soit déconnecté et que la machine soit prête à être remorquée/tractée. Si la plateforme ou le pendulaire se coince ou s’accroche dans une structure ou un équipement aérien, évacuez le personnel à bord de la plateforme avant de libérer la machine. © Oct 2021 7-4 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus UTILISER LA MACHINE OPÉRATION DEPUIS LE SOL Cache de déconnexion AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE Moyeu d’entraînement Moyeu d’entraînement connecté • Sauf en cas d’urgence, n’utilisez pas le contrôleur au sol lorsqu’il y a du personnel sur la plateforme. • N’utilisez pas la machine si une poignée de commande ou un interrupteur ne revient pas en position d’arrêt après avoir été relâché. Cache de déconnexion (retourné) Moyeu d’entraînement AVERTISSEMENT Moyeu d’entraînement déconnecté RISQUES DE COLLISION Lorsque vous utilisez la flèche, assurez-vous qu’aucune personne ni aucun obstacle ne se trouve dans la zone située sous et à proximité de la plateforme. Figure 7-4 5. Après avoir déplacé la machine, placez-la sur une surface ferme et plane. 6. Caler les roues de façon sécurisée, afin de prévenir tout mouvement de la machine. 7. Desserrez les boulons de chaque moyeu d’entraînement et retournez les caches correspondants. 8. Serrez les boulons et reconnectez chaque moyeu d’entraînement. 9. Retirez les cales si nécessaire. AVIS La vitesse de remorquage admissible est de 3 km/h (1,9 mph). La distance de remorquage maximale est de 1 km (0,6 mile). Avant toute utilisation : 1. Assurez-vous que les batteries sont correctement connectées avant d’utiliser la machine. 2. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de commande au sol/en plateforme du contrôleur au sol sur la position de commande au sol. 3. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence rouge du contrôleur au sol pour le mettre en position « ON ». 4. Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol sur la position « ON ». Pour positionner la plateforme : 1. Actionnez l’interrupteur de levage/descente de la flèche principale vers le haut ou le bas tout en activant le commutateur d’activation pour lever ou abaisser la flèche principale. 2. Actionnez l’interrupteur de télescopage de la flèche principale vers la droite ou la gauche tout en activant le commutateur d’activation pour déployer ou replier la flèche principale. 3. Actionnez l’interrupteur de rotation de la tourelle vers la droite ou la gauche tout en activant le commutateur d’activation pour faire pivoter la tourelle dans le sens horaire ou antihoraire. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 7-5 © Oct 2021 UTILISER LA MACHINE 4. Actionnez l’interrupteur de mise à niveau de la plateforme vers le haut ou le bas tout en activant le commutateur d’activation pour modifier l’axe de la plateforme vers le haut ou le bas. AVERTISSEMENT RISQUES DE COLLISION Lorsque vous utilisez la flèche, assurez-vous qu’aucune personne ni aucun obstacle ne se trouve dans la zone située sous et à proximité de la plateforme. AVERTISSEMENT RISQUES DE CHUTE L’interrupteur de mise à niveau de la plateforme ne peut être utilisé que pour une modification légère du niveau de la plateforme. Une mauvaise utilisation peut entraîner un mouvement inattendu, voire la chute des charges ou des occupants. 5. 6. Actionnez l’interrupteur de rotation de la plateforme vers le haut ou le bas tout en activant le commutateur d’activation pour faire pivoter la plateforme dans le sens antihoraire ou horaire. Actionnez l’interrupteur de levage/descente du pendulaire vers le haut ou le bas tout en activant le commutateur d’activation pour lever ou abaisser le pendulaire (TB20EJ Plus et TB22EJ Plus uniquement). Pour conduire : La fonction de conduite n’est pas disponible sur le contrôleur au sol. Pour diriger : La fonction de direction n’est pas disponible sur le contrôleur au sol. OPÉRATION DEPUIS LA PLATEFORME AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE • Sauf en cas d’urgence, n’utilisez pas le contrôleur au sol lorsqu’il y a du personnel sur la plateforme. • N’utilisez pas la machine si une poignée de commande ou un interrupteur ne revient pas en position d’arrêt après avoir été relâché. © Oct 2021 7-6 Avant toute utilisation : 1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de commande au sol/en plateforme du contrôleur au sol sur la position de commande au sol. 2. Tirez les boutons rouges d’arrêt d’urgence des contrôleurs au sol et de la plateforme en position ON. 3. Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol sur la position « ON ». Pour positionner la plateforme : 1. Actionnez la poignée de commande de levage de la flèche principale/rotation de la tourelle vers l’avant ou l’arrière tout en appuyant sur la pédale de commande pour lever ou abaisser la flèche principale. 2. Actionnez la poignée de commande de télescopage de la flèche principale/rotation du pendulaire vers l’arrière ou l’avant tout en appuyant sur la pédale de commande pour déployer ou replier la flèche principale. 3. Actionnez la poignée de commande de levage de la flèche principale/rotation de la tourelle vers la gauche ou la droite tout en appuyant sur la pédale de commande pour faire pivoter la tourelle dans le sens horaire ou antihoraire. 4. Actionnez l’interrupteur de mise à niveau de la plateforme vers le haut ou le bas tout en appuyant sur la pédale de commande pour modifier l’axe de la plateforme vers le haut ou le bas. AVERTISSEMENT RISQUES DE CHUTE L’interrupteur de mise à niveau de la plateforme ne peut être utilisé que pour une modification légère du niveau de la plateforme. Une mauvaise utilisation peut entraîner un mouvement inattendu, voire la chute des charges ou des occupants. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus UTILISER LA MACHINE 5. 6. Actionnez l’interrupteur de rotation de la plateforme vers la gauche ou la droite tout en appuyant sur la pédale de commande pour faire pivoter la plateforme dans le sens horaire ou antihoraire. CONDUIRE SUR UNE PENTE AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT Actionnez l’interrupteur de levage/descente du pendulaire vers le haut ou le bas tout en appuyant sur la pédale de commande pour lever ou abaisser le pendulaire (TB20EJ Plus et TB22EJ Plus uniquement). • N’utilisez pas la machine lorsque la pente est supérieure à la pente maximale assignée (5°). • Ne conduisez pas la machine lorsque la pente est supérieure à la pente latérale maximale assignée (14°). Pour conduire : 1. Actionnez le joystick de conduite/direction vers l’avant ou l’arrière tout en appuyant sur la pédale de commande pour déplacer la machine en marche avant ou arrière. 2. Accélérer : inclinez lentement le joystick. 3. Ralentir : déplacez lentement le joystick vers le centre. 4. S’arrêter : ramenez le joystick au centre ou relâchez la pédale de commande. • Ne conduisez pas la machine lorsque la pente est supérieure à l’aptitude en pente de la machine. Avant de conduire sur une pente : 1. Déterminez l’aptitude en pente (capacité de franchissement) de la machine. Aptitude en pente maximale : Lorsque la flèche est en position de fonctionnement, la vitesse de conduite de la machine est limitée. Pente 35%/19 ° ascendante : Pente 30%/17 ° descendante : Pour diriger : Actionnez la poignée de commande de conduite/direction vers l’avant tout en appuyant sur la pédale de commande, puis appuyez sur le côté gauche/droit de l’interrupteur au pouce à bascule situé sur le dessus de la poignée pour faire pivoter la machine vers la gauche ou la droite. Pour sélectionner la vitesse de conduite : Pente latérale : 25%/14° 1. Lorsque la machine est en position de hors service, vous pouvez sélectionner deux modes pour la vitesse de conduite (élevée et lente). 2. Pendant la conduite, déplacez l’interrupteur de sélection de vitesse de conduite élevée/lente pour sélectionner la vitesse de conduite souhaitée. 2. Assurez-vous que la machine est en position repliée. 3. Assurez-vous que le degré de pente respecte les valeurs d’aptitude en pente de la machine. AVERTISSEMENT AVIS RISQUE DE BASCULEMENT La machine doit être conduite à faible vitesse lorsqu’elle est inclinée. L’aptitude en pente désigne le pourcentage maximal admissible de la pente (le « degré de pente » ciaprès) lorsque la machine se trouve sur un terrain ferme avec une traction suffisante et que la plateforme ne transporte qu’une seule personne. Plus le poids de la plateforme de la machine augmente, plus la capacité de franchissement de la machine diminue. Vous ne pouvez conduire une machine en position de service qu’à la vitesse de travail. Le mode de vitesse élevée de l’interrupteur de sélection de vitesse de conduite élevée/lente n’est pas disponible. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 7-7 © Oct 2021 UTILISER LA MACHINE Pour déterminer le degré de pente : AVERTISSEMENT 1. Utilisez un niveau à bulle, une planche de bois (d’une longueur supérieure à 1 m [3,3 pi.]) et un mètre à ruban. 2. Mesurez la hauteur (H) et la longueur/distance (L) de la pente. Figure 7-5 3. Degré de pente = H/L x 100 %. AVIS Vous ne devez pas conduire la machine pendant plus de deux minutes sur une pente de degré maximal admissible afin de prévenir que les pneus soient suspendus. RECHARGER LA BATTERIE Il existe 3 types de batteries : les batteries au-acide plomb, les batteries au plomb-acide sans entretien et les batteries au lithium. Les batteries au lithium et au plomb-acide sans entretien ne nécessitent aucun entretien. AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE • Veillez à lire et à suivre les recommandations du fabricant concernant l’utilisation et l’entretien de la batterie. • La batterie contient de l’acide sulfurique et peut générer un mélange explosif d’hydrogène et d’oxygène. Gardez la batterie loin des étincelles, du feu (y compris la cigarette et la fumée) pour éviter toute explosion. RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE • N’exposez pas la batterie en charge à l’eau ou à la pluie. • Chargez la batterie à la tension appropriée, comme indiqué sur l’autocollant. • Si la batterie est surmontée d’un couvercle ou d’autres objets, retirez-les avant de la charger afin que le gaz inflammable produit pendant la charge puisse être entièrement dispersé. Ne fermez le couvercle que 30 minutes après la fin de la charge. Le site de charge doit être bien ventilé et si la charge se fait à l’intérieur, un ventilateur peut être utilisé pour une meilleure ventilation. AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE BATTERIE ENDOMMAGÉE • N’utilisez que le chargeur fourni par le fabricant, et ne le branchez que sur une prise de courant triphasée mise à la terre. • N’inversez pas le positif et le négatif de la batterie. • Rechargez dès que possible une fois que la batterie est épuisée. • Ne déchargez pas la batterie à plus de 80 % de sa capacité standard, car un déchargement excessif fréquent de la batterie réduira sa durée de vie. • La batterie doit être chargée complètement, car une charge intermittente l’endommagera. • Ne chargez pas la batterie en plein soleil. • Chargez la batterie dans un endroit bien ventilé. © Oct 2021 7-8 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus UTILISER LA MACHINE AVERTISSEMENT 9. RISQUE D’ÉLECTROCUTION • Tout contact avec un circuit sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Veillez à porter des lunettes, des gants et des vêtements de protection. • Retirez toutes vos bagues, montres et autres bijoux. Si l’appareil est équipé d’un système de remplissage d’eau automatique, débranchez le tuyau d’eau après avoir terminé. 10. En l’absence d’un système de remplissage d’eau automatique, vérifiez le niveau d’électrolyte. Si le niveau est inférieur à la quantité définie (audessous du bouchon de remplissage d’eau), mettez des gants et ajoutez de l’eau distillée ou de l’eau déionisée jusqu’au niveau normalisé (1 cm à 2 cm au-dessus du niveau minimal du bouchon de remplissage d’eau). N’ajoutez jamais de solution acide. AVERTISSEMENT AVIS • La machine est livrée avec un niveau de batterie inférieur à 80 %, il est donc recommandé de charger complètement la batterie après réception de la livraison. • Le courant de charge ne doit pas dépasser le courant de charge maximal autorisé. • La tension de charge ne doit pas dépasser la tension maximale admissible indiquée sur la batterie. • 1. Débranchez les câbles reliant la batterie à la machine. 2. Retirez le bouchon d’évent de la batterie au plomb. 4. • La plage de températures de charge est de 10 °C à 45 °C. Si un système de chauffage de la charge est disponible, la plage de températures est de -20 °C à 45 °C. Charge de la batterie plomb-acide nécessitant un entretien 3. RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE • Évitez que l’acide de la batterie ne s’échappe ou n’entre en contact avec une peau non protégée. Si c’est le cas, nettoyez avec une grande quantité d’eau claire et demandez une assistance médicale. Mesurez la gravité de l’électrolyte, si elle est inférieure à 1,13, cela indique que la batterie a été surdéchargée (plus de 80 %). Sachez qu’une surdécharge excessive répétée peut réduire la durée de vie de la batterie. Mesurez la température de l’électrolyte, si elle est supérieure à 45°C, laissez la batterie refroidir avant de passer à l’étape suivante. 5. Installez le bouchon d’évent. 6. Si l’appareil est équipé d’un système de remplissage d’eau automatique, raccordez le tuyau d’eau. 7. Branchez le chargeur sur un circuit AC mis à la terre. Le témoin lumineux s’allume après la charge complète. 8. Après la charge, débranchez le chargeur. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus Si vous ajoutez trop d’eau distillée, retirez-en jusqu’à ce qu’elle atteigne le niveau approprié. Si l’on ajoute trop d’eau distillée et que l’électrolyte s’échappe, utilisez du bicarbonate de soude mélangé à de l’eau pour neutraliser l’acide. 11. N’ajoutez pas d’eau avant la charge, sinon l’acide pourrait s’échapper. 12. Connectez la batterie à la machine, et la machine est prête à être utilisée. Recharger la batterie sans entretien 1. Débranchez les câbles reliant la batterie à la machine. 2. Branchez le chargeur sur un circuit AC mis à la terre. Le témoin lumineux s’allume après la charge complète. 3. Débranchez le chargeur du circuit AC. 4. Connectez la batterie à la machine, et la machine est prête à être utilisée. 7-9 © Oct 2021 UTILISER LA MACHINE Cette page a été laissée vierge intentionnellement © Oct 2021 7-10 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 8 TRANSPORTER ET LEVER LA MACHINE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Si vous utilisez un chariot élévateur ou une grue pour soulever la machine, veillez à ne pas heurter les objets à proximité. RISQUE DE TRANSPORT ET DE LEVAGE • Utilisez un chariot élévateur à fourche ou une grue ayant la capacité de levage appropriée pour soulever la machine. Faites preuve de jugement et effectuez des mouvements planifiés pour contrôler la machine. • Bloquez les roues de la machine après son installation pour éviter qu’elle ne roule. • Le véhicule de transport doit être stationné sur un terrain plat. AVIS • Le véhicule de transport doit être sécurisé de sorte à prévenir tout mouvement lors du chargement de la machine. Ne remorquez/tractez pas la machine, sauf en cas d’urgence, de panne ou de perte de puissance. Reportez-vous à la section Remorquage/Traction d’urgence, page 7-4. • Assurez-vous que la capacité du véhicule, la surface de chargement, les sangles ou les cordes sont adaptées pour supporter le poids de la machine. Reportez-vous à la section 1 Spécifications de la machine, page 1-1. • Avant de monter la machine sur le véhicule de transport, assurezvous que la pente respecte les valeurs d’aptitude en pente de la machine. Reportez-vous à la section 1 Spécifications de la machine, page 1-1. • Assurez-vous que la machine se trouve sur une surface plane ou est correctement sécurisée avant de desserrer les freins. • Ne transportez jamais de personnes sur la machine lorsque celle-ci est remorquée ou lorsqu’elle est engagée dans des opérations de remorquage ou de levage. • Le transport de la machine doit respecter la législation locale et le Code de la route. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 8-1 © Oct 2021 TRANSPORTER ET LEVER LA MACHINE 2. Assurez-vous que la flèche est positionnée dans le sens de déplacement du châssis. 3. Assurez-vous que les composants du châssis sont sûrs et fiables. Respectez ces exigences lorsque vous soulevez la machine avec une grue : 4. Retirez toutes les pièces détachées de la machine. 1. La flèche doit être repliée lorsque vous soulevez la machine avec une grue. 5. Déterminez le centre de gravité de la machine. LEVER LA MACHINE AVEC UNE GRUE Figure 8-1 Tableau 8-1 Modèle X Y 6. TB18E Plus 428 mm (16,9 po.) 1124 mm (44,3 po.) TB20EJ Plus 318 mm (12,5 po.) 1143 mm (45,0 po.) TB20E Plus 315 mm (12,4 po.) 1166 mm (45,9 po.) TB22EJ Plus 196 mm (7,72 po.) 1110 mm (43,7 po.) Soulevez la machine comme indiqué dans la figure ci-dessous. Figure 8-2 © Oct 2021 8-2 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus TRANSPORTER ET LEVER LA MACHINE 7. Fixez le gréement aux points de levage indiqués sur la machine. Ajustez le gréement afin de prévenir toute détérioration de la machine et de maintenir celle-ci horizontale. 3. Assurez-vous que les cordes ou les sangles offrent une capacité suffisante. AVIS 4. Utilisez au moins quatre cordes/sangles pour sécuriser le châssis et une corde/sangle pour sécuriser la plateforme. Pour protéger la machine, choisissez un gréement de longueur appropriée. TRANSPORTER LA MACHINE Lorsque vous transportez la machine sur un camion ou une remorque, respectez les exigences suivantes : 1. Avant le transport, placez l’interrupteur à clé du pupitre de commande au sol sur la position « OFF » et retirez la clé. 2. Procédez à une inspection minutieuse de la machine afin de vérifier l’absence de composants dévissés ou desserrés et de vous assurer que la goupille de sécurité de la tourelle est verrouillée. 5. Ajustez le gréement pour éviter d’endommager les cordes/sangles. 6. Pour protéger les composants de la flèche et les capteurs de charge de la plateforme, n’appliquez pas une force descendante trop importante sur les cordes/sangles placées à proximité de la plateforme. Il est recommandé d’insérer une couche de mousse sous la plateforme et de s’assurer que celle-ci est bien suspendue. Figure 8-3 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 8-3 © Oct 2021 TRANSPORTER ET LEVER LA MACHINE Cette page a été laissée vierge intentionnellement © Oct 2021 8-4 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 9 ENTRETIEN Cette section fournit des procédures détaillées pour les inspections d’entretien régulières. Pour de plus amples informations sur l’entretien, veuillez consulter le manuel d’entretien. AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE • Les intervalles d’inspection et d’entretien dépendent des recommandations du fabricant et doivent également être adaptés aux conditions opérationnelles et à l’environnement. • Effectuez une inspection trimestrielle sur les machines qui ont été hors service pendant une période de plus de trois mois. • Lors de l’entretien de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange Sinoboom d’origine. Sauf indication contraire, effectuez toutes les procédures d’entretien conformément aux conditions suivantes : Le non-respect de l’entretien approprié peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages à la machine. − Stationnez la machine sur un terrain ferme et plat. La procédure d’entretien préventif doit être établie par l’utilisateur en fonction des recommandations du fabricant, de l’environnement opérationnel de la machine et de l’intensité d’utilisation, ce qui doit inclure l’inspection régulière et l’inspection annuelle. − Placez la machine en position de hors service. − Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol sur la position « OFF » et retirez la clé pour éviter toute utilisation non autorisée de la machine. • Un personnel qualifié et formé professionnellement doit effectuer les inspections d’entretien de routine sur cette machine. − • Les inspections quotidiennes d’entretien de routine doivent avoir lieu pendant le fonctionnement normal de la machine. Les inspecteurs d’entretien doivent effectuer l’inspection et l’entretien conformément au rapport de réparation et d’inspection et doivent remplir le rapport de réparation et d’inspection. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence rouge des contrôleurs au sol et en plateforme pour le mettre en position « OFF » afin d’éviter tout démarrage intempestif du système de commande. − Coupez l’interrupteur principal. − Débranchez toute l’alimentation DC de la machine. − Bloquez toutes les roues pour empêcher tout mouvement de la machine. − Avant de desserrer ou de déposer les composants hydrauliques, évacuez la pression de l’huile hydraulique dans le circuit hydraulique, notamment au niveau de la valve d’équilibrage des vérins. Suivez ces règles générales : • • Des inspections d’entretien régulières doivent être effectuées par les opérateurs et à des intervalles trimestriels, semestriels et annuels par du personnel qualifié et formé. Un personnel qualifié et formé doit vérifier et entretenir la machine conformément au rapport de réparation et d’inspection et doit remplir le rapport de réparation et d’inspection. • Retirez immédiatement une machine endommagée ou en mauvais état de fonctionnement, apposez un panneau dessus et cessez de l’utiliser. • Réparez toute machine endommagée ou en mauvais état de fonctionnement avant de l’utiliser. • Conservez tous les dossiers d’inspection de la machine pendant au moins 10 ans ou jusqu’à ce que la machine ne soit plus utilisée ou selon les exigences du propriétaire, de l’entreprise ou du dépositaire de la machine. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus RÉALISATION D’UNE INSPECTION AVANT LIVRAISON Lorsque le propriétaire ou l’entreprise de la machine change, en plus de l’inspection avant livraison, l’inspection correspondante doit être effectuée conformément aux exigences du calendrier d’entretien et du rapport de réparation et d’inspection. Lorsque vous effectuez une inspection avant livraison, respectez les exigences suivantes : 9-1 © Oct 2021 ENTRETIEN 1. Il incombe au propriétaire ou à l’entreprise de la machine d’effectuer une inspection avant la livraison. 2. Suivez cette procédure chaque fois avant la livraison. La réalisation d’une inspection avant la livraison peut révéler des problèmes potentiels de la machine avant que vous ne commenciez à la mettre en service. 3. N’utilisez jamais une machine endommagée ou qui ne fonctionne pas correctement. Apposez des panneaux sur la machine et ne l’utilisez pas. 4. Seul un personnel qualifié et formé professionnellement peut réparer la machine et doit suivre les procédures indiquées dans le manuel d’utilisation et le manuel d’entretien. 5. Avant de livrer la machine, complétez la fiche suivante à l’aide de ces instructions : 1. Préparez la machine avant la livraison, ce qui inclut la réalisation d’une inspection avant livraison, le respect des procédures de maintenance et la réalisation d’inspections fonctionnelles. 2. Utilisez le tableau suivant pour noter les résultats. Après avoir rempli chaque section, cochez la case correspondante. 3. Enregistrez les résultats de l’inspection. Si l’un des résultats de l’inspection est « NON », la machine doit être arrêtée et réinspectée une fois la réparation terminée et consignée dans la case « inspection ». Un opérateur compétent doit effectuer l’entretien quotidien de cette machine comme indiqué dans le manuel d’utilisation et le manuel d’entretien. Tableau 9-1 PRÉPARER LA FICHE DE TRAVAIL AVANT LA LIVRAISON Modèle N° de série Objet de l’inspection OUI / Machine en bon état NON / Machine endommagée ou défectueuse RÉPARÉE / La machine a été réparée Inspection préopérationnelle Procédure d’entretien Inspection fonctionnelle Acheteur / locataire de la machine Signature de l’inspecteur Titre de l’inspecteur Société de l’inspecteur SUIVRE UN PROGRAMME D’ENTRETIEN Les inspections d’entretien régulières doivent avoir lieu quotidiennement, trimestriellement, semestriellement (tous les 6 mois) et annuellement, et doivent être effectuées par le personnel qualifié dans l’entretien et le service des modèles de machines concernés. Utilisez le tableau pour vous aider à respecter un calendrier d’entretien régulier. © Oct 2021 9-2 Tableau 9-2 INTERVALLE D’INSPECTION Tous les jours ou toutes les 8 heures Tous les trimestres ou toutes les 250 heures Tous les semestres ou toutes les 500 heures Tous les ans ou toutes les 1 000 heures PROCÉDURES D’INSPECTION A A+B A+B+C A+B+C+D Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus ENTRETIEN REMPLIR UN RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION 1. Divisez le rapport de réparation et d’inspection en quatre sections (A, B, C et D) en fonction des exigences temporelles du programme d’entretien et des exigences des procédures d’entretien. 2. Le rapport de réparation et d’inspection doit inclure le tableau d’inspection de chaque inspection régulière. 3. Dupliquer le rapport de réparation et d’inspection pour chaque inspection. Conservez les tableaux complétés pendant 10 ans ou jusqu’à ce que la machine ne soit plus utilisée ou selon les exigences du propriétaire / de la société / du dépositaire de la machine. 4. Utilisez le tableau suivant pour noter les résultats. Après avoir rempli chaque section, cochez la case correspondante. 5. Enregistrez les résultats de l’inspection. Si l’un des résultats de l’inspection est « NON », la machine doit être arrêtée et réinspectée une fois la réparation terminée et consignée dans la case « inspection ». Sélectionnez la procédure d’inspection appropriée en fonction du type d’inspection. Tableau 9-3 RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION Modèle N° de série Objets Procédures de la liste de contrôle A NON / Machine RÉPARÉE / La OUI / Machine en endommagée ou machine a été bon état défectueuse réparée Description du problème A-1 Inspecter tous les manuels A-2 Inspecter tous les autocollants A-3 Inspecter les pièces endommagées, desserrées ou perdues A-4 Inspecter le niveau d’huile hydraulique A-5 Inspecter les fuites d’huile hydraulique A-6 Contrôler le niveau de carburant A-7 Contrôler l’absence de fuites de carburant A-8 Contrôler l’échappement des vérins antibasculement Procédures de la liste de contrôle B Objets OUI / Machine en bon état NON / Machine endommagée ou défectueuse RÉPARÉE / La machine a été réparée Description du problème B-1 Inspecter et remplacer le filtre de retour du réservoir d’huile hydraulique B-2 Inspecter la jante, le pneu et les fixations Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 9-3 © Oct 2021 ENTRETIEN B-3 Contrôler l’huile hydraulique B-4 Inspecter l’installation électrique B-5 Contrôler la descente d’urgence B-6 Inspecter le filtre à air du réservoir hydraulique B-7 Remplacer le filtre à haute pression B-8 Tester la vitesse de conduite B-9 Inspecter les capteurs de longueur et d’angle B-10 Inspecter le système de protection contre l’inclinaison RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION B-11 Contrôler le niveau d’huile du réducteur d’entraînement B-12 Contrôler le niveau d’huile du réducteur de rotation B-13 Inspecter les boulons de la couronne de rotation B-14 Lubrifier la couronne de rotation B-15 Inspecter les fixations du vérin de rotation de la plateforme B-16 Contrôler la dérive des vérins B-17 Contrôler le verrouillage de la valve d’équilibrage B-18 Tester les stabilisateurs antibasculement B-19 Inspecter les batteries Procédures de la liste de contrôle D Objets OUI / Machine en bon état NON / Machine endommagée ou défectueuse RÉPARÉE / La machine a été réparée Description du problème C-1 Inspecter les câbles et les poulies de déploiement/repli de la flèche C-2 Remplacer le filtre à air du réservoir hydraulique C-3 Inspecter le système de pesage © Oct 2021 9-4 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus ENTRETIEN Procédures de la liste de contrôle D Objets OUI / Machine en bon état NON / Machine endommagée ou défectueuse RÉPARÉE / La machine a été réparée Description du problème D-1 Remplacer l’huile de l’engrenage du réducteur d’entraînement D-2 Remplacer l’huile de l’engrenage du réducteur de rotation D-3 Remplacer l’huile hydraulique D-4 Remplacer le filtre d’aspiration du réservoir hydraulique D-5 Inspecter les patins d’usure de la flèche Utilisateur Signature de l’inspecteur Date de l’inspection Titre de l’inspecteur Société de l’inspecteur Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 9-5 © Oct 2021 ENTRETIEN Cette page a été laissée vierge intentionnellement © Oct 2021 9-6 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 10 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES Utilisez des méthodes d’inspection appropriées pour vérifier que toutes les autocollants sont faciles à identifier et correctement placées. Remplacez toute autocollant de sécurité perdue ou endommagée. Nettoyez les autocollants de sécurité avec de l’eau et du savon neutre. N’utilisez pas de nettoyants à base de solvants, qui peuvent endommager les matériaux des autocollants de sécurité. N’utilisez pas la machine en l’absence d’autocollants / d’ plaques signalétiques. AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION DANGEREUSE Tous les autocollants de sécurité doivent être lisibles pour alerter le personnel sur les risques de sécurité. Remplacez immédiatement toute autocollant illisible ou manquante. Les autocollants de sécurité retirées lors de toute réparation doivent être replacées dans leur position initiale avant la remise en service de la machine. N’utilisez pas la machine si des autocollants de sécurité sont manquantes ou mal placées. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 10-1 © Oct 2021 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (GB) © Oct 2021 10-2 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES N° N° de pièce Description Qté 114006103005 Autocollants (GB) – TB22EJ Plus 1 114001103002 Autocollants (GB) – TB18E Plus 1 114002103002 Autocollants (GB) – TB20EJ Plus 1 1 104011100002 Autocollant – Points de levage 6 2 105045103002 Autocollant – Recyclable 2 3 104011100013 LOGO – Autocollant blanc 1 4 104011100007 Autocollant – risque de basculement 2 5 104011100006 Autocollant – Modification du tablier 2 6 104011100020 Autocollant – Sécurité globale 2 7 104011100022 Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle 1 8 104011100016 Autocollant – bouton d’arrêt d’urgence 1 9 104011100011 Autocollant – risque d’écrasement 4 10 104011100001 Autocollant – risque de basculement 4 11 105050103009 Autocollant – Charge sur les roues 6 740 kg 4 12 105001100048 Autocollant – informations de contact 1 114001103000 Autocollant – TB18E Plus (petite taille) 2 114002103000 Autocollant – TB20EJ Plus (petite taille) 2 114006103001 Autocollant – TB22EJ Plus (petite taille) 2 105057103001 LOGO – SINOBOOM (grande taille) 1 114001103001 Autocollant – TB18E Plus (grande taille) 1 114002103001 Autocollant – TB20EJ Plus (grande taille) 1 114006103002 Autocollant – TB22EJ Plus (grande taille) 1 16 103003100014 Autocollant – Recyclable 1 17 101016100034 Autocollant – Bruit 72 dB 1 18 104011100009 Autocollant – lire les manuels 1 19 101048100014 Autocollant – Points d’ancrage pour élingues 2 20 105021100002 Autocollant – Charge assignée 340 kg 1 21 104011100017 Autocollant – Pédale de commande 1 22 104011100019 Autocollant – risque d’écrasement 1 23 105021100003 Autocollant – risque de basculement 1 24 103007103002 Autocollant – risque de basculement 1 25 216060000002 Ruban de signalisation jaune-noir 4 26 104011100021 Autocollant – risque d’écrasement 4 27 104011100012 Autocollant – Risque de chute 1 28 101023100012 Autocollant – tension de charge 1 29 101012100010 Autocollant – risque d’électrocution 1 30 104011100003 Autocollant – Niveau d’huile hydraulique 1 31 104011100010 Autocollant – Niveau d’huile hydraulique 1 32 104010100021 Autocollant – Plage de températures d’huile hydraulique 1 33 104009100018 Autocollant – Huile hydraulique 1 34 105001100051 Autocollant – Marquage directionnel 1 35 105001100053 Autocollant – Marquage directionnel 1 13 14 15 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 10-3 Remarques © Oct 2021 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES N° N° de pièce Description Qté 36 101012100001 Autocollant – Interdit de fumer ou d’allumer un feu 2 37 105001100057 Plaque signalétique GB 1 38 215050000001 Rivet borgne 3 × 8-ZnD 4 114001103008 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB18E Plus 114002103007 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB20EJ Plus 114006103000 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB22EJ Plus 39 © Oct 2021 10-4 Remarques Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (CE – MÉTRIQUE) Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 10-5 © Oct 2021 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES N° N° de pièce Description Qté 114006103007 Autocollants (CE métrique) – TB22EJ Plus 1 114001103005 Autocollants (CE métrique) – TB18E Plus 1 114002103005 Autocollants (CE métrique) – TB20EJ Plus 1 1 104011100002 Autocollant – Points de levage 6 2 105045103002 LOGO – Autocollant blanc 2 3 104011100013 Autocollant – risque d’électrocution 1 4 104011100007 Autocollant – risque de basculement 2 5 104011100006 Autocollant – Modification du tablier 2 6 104011100020 Autocollant – Sécurité globale 2 7 104011100022 Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle 1 8 104011100016 Autocollant – bouton d’arrêt d’urgence 1 9 104011100011 Autocollant – risque d’écrasement 4 10 104011100001 Autocollant – risque de basculement 4 11 105050103009 Autocollant – Charge sur les roues 6 740 kg 4 12 105001100050 Autocollant – informations de contact 1 114001103000 Autocollant – TB18E Plus (petite taille) 2 114002103000 Autocollant – TB20EJ Plus (petite taille) 2 114006103001 Autocollant – TB22EJ Plus (petite taille) 2 105057103001 LOGO – SINOBOOM (grande taille) 1 114001103001 Autocollant – TB18E Plus (grande taille) 1 114002103001 Autocollant – TB20EJ Plus (grande taille) 1 114006103002 Autocollant – TB22EJ Plus (grande taille) 1 16 103003100014 Autocollant – Recyclable 1 17 101016100034 Autocollant – Bruit 72 dB 1 18 104011100009 Autocollant – lire les manuels 1 19 101016100030 Autocollant – Points d’ancrage pour élingues 2 20 105021100002 Autocollant – Charge assignée 340 kg 1 21 104011100017 Autocollant – Pédale de commande 1 22 104011100019 Autocollant – risque d’écrasement 1 23 105021100003 Autocollant – risque de basculement 1 24 103007103002 Autocollant – risque de basculement 1 25 216060000002 Ruban de signalisation jaune-noir 4 26 104011100021 Autocollant – risque d’écrasement 4 27 104011100012 Autocollant – Risque de chute 1 28 101012100014 Autocollant – tension de charge 1 29 101012100010 Autocollant – risque d’électrocution 1 30 104011100003 Autocollant – Niveau d’huile hydraulique 1 31 104011100010 Autocollant – Niveau d’huile hydraulique 1 32 104010100021 Autocollant – Plage de températures d’huile hydraulique 1 33 104009100022 Autocollant – Huile hydraulique 1 34 105001100051 Autocollant – Marquage directionnel 1 35 105001100053 Autocollant – Marquage directionnel 1 13 14 15 © Oct 2021 10-6 Remarques Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES N° N° de pièce Description Qté 36 101012100001 Autocollant – Interdit de fumer ou d’allumer un feu 2 37 105001100056 Plaque signalétique CE (TB) 1 38 215050000001 Rivet borgne 3 × 8-ZnD 4 114001103008 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB18E Plus 114002103007 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB20EJ Plus 114006103000 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB22EJ Plus 39 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 10-7 Remarques © Oct 2021 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (CE – IMPÉRIAL) © Oct 2021 10-8 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES N° N° de pièce Description Qté 114006103008 Autocollants (CE impérial) – TB22EJ Plus 1 114001103011 Autocollants (CE impérial) – TB18E Plus 1 114002103008 Autocollants (CE impérial) – TB20EJ Plus 1 1 104011100002 Autocollant – Points de levage 6 2 105045103002 LOGO – Autocollant blanc 2 3 104011100013 Autocollant – risque d’électrocution 1 4 104011100007 Autocollant – risque de basculement 2 5 104011100006 Autocollant – Modification du tablier 2 6 104011100020 Autocollant – Sécurité globale 2 7 104011100022 Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle 1 8 104011100016 Autocollant – bouton d’arrêt d’urgence 1 9 104011100011 Autocollant – risque d’écrasement 4 10 104011100001 Autocollant – risque de basculement 4 11 105050103009 Autocollant – Charge sur les roues 6 740 kg 4 12 105001100050 Autocollant – informations de contact 1 114001103009 Autocollant – TB590E Plus (petite taille) 2 114002103009 Autocollant – TB660EJ Plus (petite taille) 2 114006103003 Autocollant – TB740EJ Plus (petite taille) 2 105057103001 LOGO – SINOBOOM (grande taille) 1 114001103010 Autocollant – TB590E Plus (grande taille) 1 114002103010 Autocollant – TB660EJ Plus (grande taille) 1 114006103004 Autocollant – TB740EJ Plus (grande taille) 1 16 103003100014 Autocollant – Recyclable 1 17 101016100034 Autocollant – Bruit 72 dB 1 18 104011100009 Autocollant – lire les manuels 1 19 101016100030 Autocollant – Points d’ancrage pour élingues 2 20 105021100002 Autocollant – Charge assignée 340 kg 1 21 104011100017 Autocollant – Pédale de commande 1 22 104011100019 Autocollant – risque d’écrasement 1 23 105021100003 Autocollant – risque de basculement 1 24 103007103002 Autocollant – risque de basculement 1 25 216060000002 Ruban de signalisation jaune-noir 4 26 104011100021 Autocollant – risque d’écrasement 4 27 104011100012 Autocollant – Risque de chute 1 28 101012100014 Autocollant – tension de charge 1 29 101012100010 Autocollant – risque d’électrocution 1 30 104011100003 Autocollant – Niveau d’huile hydraulique 1 31 104011100010 Autocollant – Niveau d’huile hydraulique 1 32 104010100021 Autocollant – Plage de températures d’huile hydraulique 1 33 104009100022 Autocollant – Huile hydraulique 1 34 105001100051 Autocollant – Marquage directionnel 1 35 105001100053 Autocollant – Marquage directionnel 1 13 14 15 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 10-9 Remarques © Oct 2021 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES N° N° de pièce Description Qté 36 101012100001 Autocollant – Interdit de fumer ou d’allumer un feu 2 37 105001100056 Plaque signalétique CE (TB) 1 38 215050000001 Rivet borgne 3 × 8-ZnD 4 114001103008 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB18E Plus 114002103007 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB20EJ Plus 114006103000 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB22EJ Plus 39 © Oct 2021 10-10 Remarques Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (CSA) Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 10-11 © Oct 2021 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES N° N° de pièce Description Qté 114006103006 Autocollants (CSA) – TB22EJ Plus 1 114001103013 Autocollants (CSA) – TB18E Plus 1 114002103012 Autocollants (CSA) – TB20EJ Plus 1 1 104011100002 Autocollant – Points de levage 6 2 105045103002 LOGO – Autocollant blanc 2 3 104011100013 Autocollant – risque d’électrocution 1 4 104011100007 Autocollant – risque de basculement 2 5 104011100006 Autocollant – Modification du tablier 2 6 104011100020 Autocollant – Sécurité globale 2 7 104011100022 Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle 1 8 104011100016 Autocollant – bouton d’arrêt d’urgence 1 9 104011100011 Autocollant – risque d’écrasement 4 10 104011100001 Autocollant – risque de basculement 4 11 113002103008 Autocollant – Charge sur les roues 6 740 kg 4 12 105001100050 Autocollant – informations de contact 1 114001103009 Autocollant – TB590E Plus (petite taille) 2 114002103009 Autocollant – TB660EJ Plus (petite taille) 2 114006103003 Autocollant – TB740EJ Plus (petite taille) 2 105057103001 LOGO – SINOBOOM (grande taille) 1 114001103010 Autocollant – TB590E Plus (grande taille) 1 114002103010 Autocollant – TB660EJ Plus (grande taille) 1 114006103004 Autocollant – TB740EJ Plus (grande taille) 1 16 103003100014 Autocollant – Recyclable 1 17 101016100034 Autocollant – Bruit 72 dB 1 18 104011100009 Autocollant – lire les manuels 1 19 101016100030 Autocollant – Points d’ancrage pour élingues 2 20 105046103003 Autocollant – Charge assignée 340 kg 1 21 104011100017 Autocollant – Pédale de commande 1 22 104011100019 Autocollant – risque d’écrasement 1 23 105021100003 Autocollant – risque de basculement 1 24 103007103002 Autocollant – risque de basculement 1 25 216060000002 Ruban de signalisation jaune-noir 4 26 104011100021 Autocollant – risque d’écrasement 4 27 101040103015 Autocollant – inspection annuelle 1 28 104011100012 Autocollant – Risque de chute 1 29 101012100014 Autocollant – tension de charge 1 30 101012100010 Autocollant – risque d’électrocution 1 31 104011100003 Autocollant – Niveau d’huile hydraulique 1 32 104011100010 Autocollant – Niveau d’huile hydraulique 1 33 104010100021 Autocollant – Plage de températures d’huile hydraulique 1 34 104009100022 Autocollant – Huile hydraulique 1 35 105001100051 Autocollant – Marquage directionnel 1 13 14 15 © Oct 2021 10-12 Remarques Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES N° N° de pièce Description Qté 36 105001100053 Autocollant – Marquage directionnel 1 37 101012100001 Autocollant – Interdit de fumer ou d’allumer un feu 2 38 105045103003 Plaque signalétique CSA (TB) 1 39 215050000001 Rivet borgne 3 × 8-ZnD 4 114001103008 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB18E Plus 114002103007 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB20EJ Plus 114006103000 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB22EJ Plus 105029103023 Autocollant – instructions d’opération 1 40 41 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 10-13 Remarques © Oct 2021 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (ANSI) © Oct 2021 10-14 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES N° N° de pièce Description Qté 114006103009 Autocollants (ANSI) – TB22EJ Plus 1 114001103012 Autocollants (ANSI) – TB18E Plus 1 114002103011 Autocollants (ANSI) – TB20EJ Plus 1 1 104011100002 Autocollant – Points de levage 6 2 105045103002 LOGO – Autocollant blanc 2 3 104011100013 Autocollant – risque d’électrocution 1 4 104011100007 Autocollant – risque de basculement 2 5 104011100006 Autocollant – Modification du tablier 2 6 104011100020 Autocollant – Sécurité globale 2 7 104011100022 Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle 1 8 104011100016 Autocollant – bouton d’arrêt d’urgence 1 9 104011100011 Autocollant – risque d’écrasement 4 10 104011100001 Autocollant – risque de basculement 4 11 113002103008 Autocollant – Charge sur les roues 6 740 kg 4 12 105001100050 Autocollant – informations de contact 1 114001103009 Autocollant – TB590E Plus (petite taille) 2 114002103009 Autocollant – TB660EJ Plus (petite taille) 2 114006103003 Autocollant – TB740EJ Plus (petite taille) 2 105057103001 LOGO – SINOBOOM (grande taille) 1 114001103010 Autocollant – TB590E Plus (grande taille) 1 114002103010 Autocollant – TB660EJ Plus (grande taille) 1 114006103004 Autocollant – TB740EJ Plus (grande taille) 1 16 103003100014 Autocollant – Recyclable 1 17 101016100034 Autocollant – Bruit 72 dB 1 18 104011100009 Autocollant – lire les manuels 1 19 101016100030 Autocollant – Points d’ancrage pour élingues 2 20 105046103003 Autocollant – Charge assignée 340 kg 1 21 104011100017 Autocollant – Pédale de commande 1 22 104011100019 Autocollant – risque d’écrasement 1 23 105021100003 Autocollant – risque de basculement 1 24 103007103002 Autocollant – risque de basculement 1 25 216060000002 Ruban de signalisation jaune-noir 4 26 104011100021 Autocollant – risque d’écrasement 4 27 101040103015 Autocollant – inspection annuelle 1 28 104011100012 Autocollant – Risque de chute 1 29 101012100014 Autocollant – tension de charge 1 30 101012100010 Autocollant – risque d’électrocution 1 31 104011100003 Autocollant – Niveau d’huile hydraulique 1 32 104011100010 Autocollant – Niveau d’huile hydraulique 1 33 104010100021 Autocollant – Plage de températures d’huile hydraulique 1 34 104009100022 Autocollant – Huile hydraulique 1 35 105001100051 Autocollant – Marquage directionnel 1 13 14 15 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus 10-15 Remarques © Oct 2021 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES N° N° de pièce Description Qté 36 105001100053 Autocollant – Marquage directionnel 1 37 101012100001 Autocollant – Interdit de fumer ou d’allumer un feu 2 38 103007103000 Plaque signalétique ANSI (TB) 1 39 215050000001 Rivet borgne 3 × 8-ZnD 4 114001103008 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB18E Plus 114002103007 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB20EJ Plus 114006103000 Autocollant – Enveloppe de travail 1 TB22EJ Plus 105029103023 Autocollant – instructions d’opération 1 40 41 © Oct 2021 10-16 Remarques Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus APPENDIX 1: SYMBOLES ET DESCRIPTION TABLEAU DES SYMBOLES Lire le manuel d’entretien Le point d’ancrage permet à une seule personne d’attacher Vitesse du vent Risques de brûlures chimiques Caler la roue Lire le manuel d’utilisation Ajouter du lubrifiant Risque d’écrasement Veuillez porter des chaussures de sécurité Danger lié aux fluides chauds et sous haute pression Alarme Niveau de bruit Risques de brûlures Garder une distance de sécurité par rapport aux températures élevées Tirer pour ouvrir, appuyer pour fermer Ouverture par étapes, fermeture par relâchement Niveau d’huile hydraulique – position basse Niveau d’huile hydraulique - position haute Température Changez les pneus de la même spécification Seul le personnel d’entretien formé peut accéder à la cloison Risques d’électrocution sur la plateforme Risques d’électrocution Risques de Risques de sur le sol et la Risques de basculement - éviter les basculement - ne plateforme basculement - éviter les sols irréguliers jamais utiliser la sols irréguliers machine en cas de vent fort ou de rafales Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus A-1 © Oct 2021 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES Risques de Risques de Risques de Risques de Risques de basculement - ne basculement - ne basculement - ne basculement – ne collision – Ne jamais jamais utiliser la jamais pousser ou tirer jamais suspendre jamais placer d’échelles abaisser une machine en cas de vent des objets en dehors de d’objets à la plateforme ou d’échafaudages sur plateforme sans vérifier fort ou de rafales la plateforme la plateforme l’absence d’obstacles à proximité Risques de collision – Ne jamais lever une plateforme sans vérifier la présence d’obstacles aériens Risque d’explosion de la batterie La force latérale Risques de chute – Ne jamais monter sur le pendulaire Se tenir à l’écart de la plateforme lorsqu’elle tourne Porter des vêtements et des lunettes de protection Seul le personnel d’entretien professionnel peut commencer l’entretien Risques d’électrocution Rapide / vitesse élevée Lent / vitesse faible Avertisseur sonore Charge des pneus sur le sol Orifice de remplissage d’huile hydraulique Capacité de charge de la plateforme Risques d’écrasement – Garder les mains éloignées des obstacles à proximité lors du levage de la plateforme Interdiction de fumer Point de levage Points d’arrimage Interdiction d’utiliser des cordes endommagées Outil ou poids © Oct 2021 Risques de chute - ne jamais monter sur les garde-corps de la plateforme Interdiction de fumer A-2 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus APPENDIX 2: PRÉPARER LA FICHE DE TRAVAIL AVANT LA LIVRAISON PRÉPARER LA FICHE DE TRAVAIL AVANT LA LIVRAISON Modèle N° de série Objet de l’inspection NON / Machine endommagée ou défectueuse OUI / Machine en bon état RÉPARÉE / La machine a été réparée Inspection préopérationnelle Procédure d’entretien Inspection fonctionnelle Acheteur / locataire de la machine Signature de l’inspecteur Titre de l’inspecteur Société de l’inspecteur REMARQUE : 1. Préparez la machine avant la livraison, ce qui inclut la réalisation d’une inspection avant livraison, le respect des procédures de maintenance et la réalisation d’inspections fonctionnelles. 2. Utilisez le tableau pour enregistrer les résultats. Après avoir rempli chaque section, cochez la case correspondante. 3. Enregistrez les résultats de l’inspection. Si l’un des résultats de l’inspection est « NON », la machine doit être arrêtée et réinspectée une fois la réparation terminée et consignée dans la case « inspection ». Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus A-3 © Oct 2021 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES Cette page a été laissée vierge intentionnellement © Oct 2021 A-4 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus APPENDIX 3: RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION Modèle N° de série Procédures de la liste de contrôle A OUI / Machine en bon état Objets NON / Machine endommagée ou défectueuse RÉPARÉE / La machine a été réparée Description du problème NON / Machine endommagée ou défectueuse RÉPARÉE / La machine a été réparée Description du problème A-1 Inspecter tous les manuels A-2 Inspecter tous les autocollants A-3 Inspecter les pièces endommagées, desserrées ou perdues A-4 Inspecter le niveau d’huile hydraulique A-5 Inspecter les fuites d’huile hydraulique A-6 Contrôler le niveau de carburant A-7 Contrôler l’absence de fuites de carburant A-8 Contrôler l’échappement des vérins antibasculement Procédures de la liste de contrôle B Objets OUI / Machine en bon état B-1 Inspecter et remplacer le filtre de retour du réservoir d’huile hydraulique B-2 Inspecter la jante, le pneu et les fixations B-3 Contrôler l’huile hydraulique B-4 Inspecter l’installation électrique B-5 Contrôler la descente d’urgence B-6 Inspecter le filtre à air du réservoir hydraulique B-7 Remplacer le filtre à haute pression B-8 Tester la vitesse de conduite Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus A-5 © Oct 2021 INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION B-9 Inspecter les capteurs de longueur et d’angle B-10 Inspecter le système de protection contre l’inclinaison B-11 Contrôler le niveau d’huile du réducteur d’entraînement B-12 Contrôler le niveau d’huile du réducteur de rotation B-13 Inspecter les boulons de la couronne de rotation B-14 Lubrifier la couronne de rotation B-15 Inspecter les fixations du vérin de rotation de la plateforme B-16 Contrôler la dérive des vérins B-17 Contrôler le verrouillage de la valve d’équilibrage B-18 Tester les stabilisateurs antibasculement B-19 Inspecter les batteries Procédures de la liste de contrôle D Objets OUI / Machine en bon état NON / Machine endommagée ou défectueuse RÉPARÉE / La machine a été réparée Description du problème NON / Machine endommagée ou défectueuse RÉPARÉE / La machine a été réparée Description du problème C-1 Inspecter les câbles et les poulies de déploiement/repli de la flèche C-2 Remplacer le filtre à air du réservoir hydraulique C-3 Inspecter le système de pesage Procédures de la liste de contrôle D Objets OUI / Machine en bon état D-1 Remplacer l’huile de l’engrenage du réducteur d’entraînement D-2 Remplacer l’huile de l’engrenage du réducteur de rotation D-3 Remplacer l’huile hydraulique © Oct 2021 A-6 Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION D-4 Remplacer le filtre d’aspiration du réservoir hydraulique D-5 Inspecter les patins d’usure de la flèche Utilisateur Signature de l’inspecteur Date de l’inspection Titre de l’inspecteur Société de l’inspecteur Remarque : 1. Le rapport de réparation et d’inspection doit inclure le tableau d’inspection de chaque inspection régulière. 2. Dupliquer le rapport de réparation et d’inspection pour chaque inspection. Conservez les tableaux complétés pendant 10 ans ou jusqu’à ce que la machine ne soit plus utilisée ou selon les exigences du propriétaire / de la société / du dépositaire de la machine. 3. Utilisez le tableau suivant pour noter les résultats. Après avoir rempli chaque section, cochez la case correspondante. 4. Enregistrez les résultats de l’inspection. Si l’un des résultats de l’inspection est « NON », la machine doit être arrêtée et réinspectée une fois la réparation terminée et consignée dans la case « inspection ». Sélectionnez la procédure d’inspection appropriée en fonction du type d’inspection. Sélectionnez la procédure d’inspection appropriée en fonction du type d’inspection. Manuel d’utilisation TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus A-7 © Oct 2021 Toujours de meilleures solutions d’accès Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. No.128, East Jinzhou Avenue, Ningxiang High-tech Industrial Park, Changsha, Hunan, Chine 0086-0731-87116222 (ventes) & 0086-0731-87116333 (service) [email protected] www.sinoboom.com Filiale en Amérique du Nord Filiale en Europe Filiale en Corée Sinoboom North American LLC 310 Mason Creek Drive unit #100 Katy, TX 77450, États-Unis Tél : (281) 729-5425 E-mail : [email protected] Sinoboom B.V. Nikkelstraat 26, NL-2984 AM Ridderkerk, Pays-Bas Tél : +31 180 225 666 E-mail : [email protected] Sinoboom Korea Co., Ltd. 95, Docheong-ro, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, République de Corée Tél : 010-8310-8026 E-mail : [email protected] Filiale en Australie Filiale à Singapour Filiale en Pologne Sinoboom Intelligent Equipment Pty Ltd. 50/358 Clarendon St, South Melbourne VIC 3205, Australie E-mail : [email protected] Star Access Solutions Pte. Ltd. 112 Robinson Road #03-01 Robinson 112 Singapour 068902 Sinoboom Poland sp. z o.o. Ul. Bolesława Krzywoustego 74A 61-144 Poznań, Pologne