Sota SP6 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire Sota SP6 - Guide d'utilisation et d'entretien | Fixfr
Instructions pour le Silver Pulser
de SOTA - Modèle SP6
TABLE DES MATIÈRES
DÉNÉGATION............................................................................................................. 2
BIENVENUE À SOTA................................................................................................. 2
AVANT D’UTILISER.................................................................................................. 2
POUR APPRENDRE PLUS........................................................................................ 3
APPAREIL COMPLET INCLUE................................................................................ 3
NE PAS UTILISER....................................................................................................... 3
PRÉCAUTIONS DU MICROPULSATION.............................................................. 4
PRÉCAUTIONS D’ARGENT COLLOÏDAL~IONIQUE........................................ 4
ATTENTION GÉNÉRAL............................................................................................ 5
RÉSUMÉ DE LUMIÈRES............................................................................................ 5
COMMENT UTILISER LA FONCTION MICROPULSATION............................ 6
Comment la micropulsation doit se sentir ......................................................... 9
Peau sensible............................................................................................................ 9
L’usage typique..................................................................................................... 10
COMMENT UTILISER LA FONCTION ARGENT
COLLOÏDAL~IONIQUE ......................................................................................... 10
Comment assembler............................................................................................. 10
Comment faire l’argent colloïdal~ionique.......................................................... 11
L’usage typique..................................................................................................... 13
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES .............................................................. 13
Exigences d’alimentation..................................................................................... 13
Alimentation en option........................................................................................ 13
Spécifications de sortie......................................................................................... 14
DÉPANNAGE............................................................................................................ 14
LES PAYS QUI PARTICIPENT À LA FABRICATION........................................ 14
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 1 of 15
www.sota.com
Instructions pour le Silver Pulser de SOTA - Modèle SP6
ACCESSOIRES DE REMPLACEMENT.................................................................. 14
GARANTIE................................................................................................................. 14
RÉPARATIONS.......................................................................................................... 15
DÉNÉGATION
SOTA Instruments Inc. ne peut que vérifier l’exactitude des informations fournies
en anglais. Votre utilisation de ce manuel traduit indique que vous comprenez et
acceptez que SOTA Instruments Inc. n’assume aucune responsabilité pour toute
inexactitude, perte, avarie ou tout autre problème, direct ou indirect résultant
de l’utilisation de ce manuel. S’il ya des préoccupations quant à l’exactitude de
l’information traduite, prière de se référer au manuel officiel de langue anglaise,
disponible en téléchargement sur www.sota.com.
BIENVENUE À SOTA
Merci de nous avoir choisis de faire partie de votre équipe de bien-être. Le Silver
Pulser est un produit de consommation conçu pour compléter un mode de vie
sain. Un engagement à choisir un mode de vie sain est un facteur important dans le
voyage au bien-être.
Le Silver Pulser offre les avantages des microcourants de l’électricité et
rend également une solution d’argent colloïdal-ionique. La stimulation des
microcourants aide à équilibrer l’électricité naturelle du corps pour plus d’énergie,
une meilleure santé et pour le bien- être. L’argent colloïdal-ionique soutient les
défenses naturelles de l’organisme.
Le Silver Pulser est conçu pour être utilisé de manière indépendante, mais peut
également être utilisé en combinaison avec d’autres produits SOTA.
Avec un usage normal Le Silver Pulser va durer pendant de nombreuses années
sans soucis.
Garder à l’esprit, que les résultats peuvent varier.
AVANT D’UTILISER
Prière de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil Silver Pulser.
Tenir en compte que l’information dans ce manuel est sujette à changements.
Pour le manuel plus récent, voir www.sota.com/manuals.
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 2 of 15
www.sota.com
Instructions pour le Silver Pulser de SOTA - Modèle SP6
POUR APPRENDRE PLUS
Nous vous invitons à visiter site web SOTA:
www.sota.com
Le site SOTA vous propose des vidéos
pédagogiques, des questions fréquemment
posées,Le guide d’utilisation des produits SOTA,
les nouvelles SOTA ... et plus.
APPAREIL COMPLET INCLUE:
•
Un (1) appareil Silver Pulser
•
Une (1) pile de 9 volt alkaline
•
Une (1) sacoche
•
Un (1) guide de produit
POUR L’APLICATION MICROPULSATION :
•
Un (1) cordon micropulse
•
Deux (2) paires de sondes en caoutchouc
•
Six (6) paires de manchons de coton avec Velcro®
•
Un (1) brassard avec clip
•
Un (1) bracelet en Néoprene® avec Velcro®
•
Une (1) 50 ml petite bouteille compte-gouttes en verre
POUR L’APLICATION ARGENT COLLOÏDAL~IONIQUE:
•
Un (1) support pour les fils d’argent
•
Deux (2) tiges d’argent de la puritée .9999
•
Un (1) tampon de nettoyage
NE PAS UTILISER
1.Ne pas utiliser la fonction micropulse dans les cas suivants, car la sécurité n’a pas
été explorée:
a.Si vous êtes enceinte.
b.Si vous avez implanté un dispositif actif tel qu’un stimulateur cardiaque, etc.
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 3 of 15
www.sota.com
Instructions pour le Silver Pulser de SOTA - Modèle SP6
2.Comme il est r.ecommandé pour tous les appareils électriques, ne pas utiliser près
de l’eau, au volant ni pendant l’opération d’un équipement lourd.
3.Ne pas brancher le cordon ou le soutien pour les fils d’argent à d’autre prise
d’USB comme l’ordinateur ou d’autre source d’alimentation. Ne pas connecter à
l’appareil Silver Pulser d’autres connexions USB sauf le cordon et le soutien pour
les fils d’argent.
PRÉCAUTIONS DE MICROPULSATION.
1.Ne pas placer les sondes conductrices en caoutchouc sur les lésions de la peau, sur
les éraflures, les nouvelles cicatrices, les coupures, les éruptions ou les coups de
soleil.
2.Cesser de faire la micropulsation s’il soudainement il se sent différent ou s’il pique
ET la lumière JAUNE cesse de clignoter. Éteindre l’appareil et contactez-nous
immédiatement.
3.La prudence est recommandée dans le cas d’utiliser des substances
potentiellement nocives, telles que les drogues récréatives et les médicaments
pharmaceutiques, parce ce qu’on ne sait pas si les microcourants vont interagir ou
si elles produiront des réactions individuelles.
4.Soyez prudent dans les situations suivantes, comme il peut y avoir une brûlure
causant une cicatrice:
a.Ne pas utiliser des tiges de métal exposeés à la peau.
b.Ne pas laisser sécher les manches de coton tout en faisant la micropulsation.
c.Ne pas dormir tout en faisant la micropulsation, car les manches de coton se
dessèchent.
PRÉCAUTIONS D’ARGENT COLLOÏDAL~IONIQUE
1.Nous vous recommandons de prendre des pauses occasionnelles de la
consummation de l’argent colloïdal~ionique - pour les deux raisons suivants:
a.La croissance des bonnes bactéries dans l’intestin peut être ralentie. Il peut être
judicieux d’utiliser un supplément probiotique (les bonnes bactéries) de temps
en temps pour reconstituer l’intestin.
b.L’ingestion de grandes quantités d’argent colloïdal~ionique pendant une
longue période de temps pourrait entraîner une condition appelée argyrie qui
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 4 of 15
www.sota.com
Instructions pour le Silver Pulser de SOTA - Modèle SP6
est un assombrissement bleuâtre de la peau. Cela se produit lorsque l’argent
est éliminé à travers la peau et on les expose à la lumière. Un signe précoce
de argyrie est lorsque les lunes des ongles deviennent sombres. Plus tard, des
signes seraient visibles autour des yeux et du nez.
Le risque de contracter l’argyrie est considéré plus grand en consumant l’argent
colloïdal avec les plus grosses particules . Si la solution est faite en utilisant la
méthode de courant constant avec de l’eau distillée, la grandeur des particules
reste atomique, et le risque d’argyrie est minimisé.
Le risque d’argyrie est plus grand pour ceux qui sont déficients en sélénium ou
en vitamine E et qui consomment régulièrement de grandes quantités d’argent
colloïdal~ionique. Alors il peut être judicieux de prendre des pauses de temps
en temps en plus de compléter avec ces deux éléments nutritifs.
ATTENTION GÉNÉRAL
Bien que cette technologie est généralement considérée comme sûre, il y’a
le potentiel pour de réactions individuelles rares qui ne peuvent pas être
raisonnablement prévisibles. Par conséquent, votre utilisation des produits SOTA
constitue votre accord que vous êtes responsable de votre décision d’utiliser cette
technologie.
RESUMÉ DE LUMIÈRES
VERTE: Indique que l’appareil est allumé.
ROUGE: Indique que la pile est faible.
JAUNE: Indique que la fonction micropulsation est activée.
ORANGE: Indique que la fonction argent colloïdal~ionique est activée.
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 5 of 15
www.sota.com
Instructions pour le Silver Pulser de SOTA - Modèle SP6
COMMENT UTILISER LA FUNCTION MICROPULSATION
1.Placer la pile alcaline de 9 volts dans l’appareil.
a.Faire glisser le couvercle de la pile (sur la face arrière
de l’unité).
b.Mettre la pile lorsque les bornes positive (+) et
négative (-) sont en ligne, comme dans l’image 1.
NB: Le petit cercle sur la pile correspond au petit cercle
dans le compartiment.
1
c.Insérer la pile dans le compartiment et poussez-la en
place. Remettre le couvercle en le faisant glisser.
2. Glisser doucement les sondes en caoutchouc sur les
broches métalliques du cordon comme dans l’image 2.
NB: Les sondes en caoutchouc peuvent rester attachées aux
broches métalliques. Mais de temps en temps, retirez-les,
et nettoyez-les.
2
conductivité.
3. Nettoyer le poignet pour
éliminer les huiles de la peau.
Cela permettra une meilleure
4.Insérer le cordon dans la prise de l’appareil comme
indiqué dans l’image 3. Assurer que le symbole USB sur
la prise du cordon est orientée vers le haut. Lorsqu’elle est
positionnée correctement, elle va glisser doucement. Ne
pas forcer.
5.Positionner le clip du Silver Pulser dans la prise de la
bande du bras comme dans
4
l’image 4.
3
6. Placer le brassard auquel
est attaché l’appareil avec le cordon, sur la partie
supérieure du bras dans une position confortable.
Serrer la bande pour la fixer en place - indiqué dans
l’image 5 à la page 7.
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 6 of 15
www.sota.com
Instructions pour le Silver Pulser de SOTA - Modèle SP6
Option: A votre préférence, placer l’appareil dans
votre poche. Il faut un cordon plus long.
7.Afin de positionner les manchons de coton
mouillés sur le bracelet, placer le bracelet sur le
poignet ave le Velcro® vers l’extérieur.
5
Ensuite, séparer les
manchons en coton et fixer
un manchon de coton au
bracelet en ligne avec le
point d’impulsion. Appuyer fermement sur le manchon de
coton.
6
Ensuite, placer le bracelet de l’autre côté du poignet, en
ligne avec le point d’impulsion, comme indiqué dans
l’image 6. Appuyer fermement.
Une fois en place, les manchons de coton resteront dans
la bonne position même avec l’usage
fréquent.
8.Enlever le bracelet.
9.Insérer une sonde du cordon dans chacun des manchons
de coton. Utiliser un mouvement de torsion douce pour
positionner bien les sondes en caoutchouc dans chacun des
manchons.
10.Faire tromper les manchons de coton avec de l’eau.
11.Remettre le bracelet de telle sorte que les manchons de coton
déposent sur la peau et sur les points d’impulsion. Voir
l’image 7.
7
12.Allumer l’appareil en tournant lentement la molette ON/
OFF pour le sens horaire et tourner lentement jusqu’à ce que vous vous sentez
légèrement le courant. Si vous ne sentez pas le courant, voir les notes à la page 8.
a.La lumière VERTE indique que l’appareil est en marche á ON. Si la lumière
verte n’est pas allumée, c’est possible que la pile ne soit pas bien mise en place.
b.Lorsque vous tournez la molette plus haut, la lumière JAUNE clignotante
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 7 of 15
www.sota.com
Instructions pour le Silver Pulser de SOTA - Modèle SP6
devrait s’allumer de plus en plus forte. Si la
lumière JAUNE ne s’allume pas, cela signifie
que le circuit électrique n’a pas été établi. Voir
le guide de dépannage, page 14.
8
13.Lorsque vous avez terminé la session, fermer
l’appareil á OFF en tournant la molette contre
le sens horaire jusqu’à ce qu’il fait clic. Ne pas
forcer la molette plus loin que ce point.
14.Débrancher le cordon de l’appareil jusqu’au
prochain usage. Le cordon peut être
endommagé s’il est maintenu attaché à l’unité.
15.Garder les manchons de coton en position sur
le bracelet de sorte qu’ils seront prêts pour le
prochain usage.
16.Nettoyer le poignet et appliquer une lotion
apaisante pour éviter l’irritation.
Notes:
Conseils pour sentir le courant : Si, tout en utilisant les manchons de coton
humide, le courant n’est pas ressenti, préparer une solution de sel d’intensité
légère à utiliser pour faire mouiller les manchons. N’ajouter que quelques grains
de sel à l’eau dans la bouteille compte-gouttes 50 ml. Autre option: utiliser un gel
conducteur ou un gel d’aloès vera.
Comment prendre soin du cordon électrique et les sondes en caoutchouc: :
Enlever de temps en temps les sondes en caoutchouc pour les nettoyer dans
une solution de savon doux. Rincer abondamment. Au fil du temps, les sondes
en caoutchouc peuvent perdre leur conductivité et devront être remplacés. Si
nécessaire, polir légèrement les broches métalliques du cordon.
Comment prendre soin des manchons de coton: Laver or rincer bien les
manchons de coton de temps en temps. Périodiquement, disposer des manchons
et remplacer par des nouveaux.
Des options au lieu de manchons de coton: Voici quelques options qui peuvent
être utilisés à la place des manchons de coton avec Velcro®:
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 8 of 15
www.sota.com
Instructions pour le Silver Pulser de SOTA - Modèle SP6
a.SOTA vous offre les manchons en pur coton sans Velcro®.
b.Serviette en papier écrus: couper un carré de serviette en papier qui est assez
grand pour envelopper 2 ou 3 fois autour des broches. Faire mouiller les
morceaux avant de l’utiliser.
c.Flanelle de coton: Couper un petit carré de flanelle de coton et enrouler autour
des broches avec du fil. Faire mouiller avant de l’utiliser.
Les sondes en caoutchou : Au cours du temps les sondes de caoutchouc vont
perdre leur conductivité et doivent être remplacés.
Avertissement de la pile faible: La lumière ROUGE s’allume lorsque la pile est
faible - alors continuer à utiliser jusqu’à ce que la lumière JAUNE s’éteinte et puis
remplacer la pile.
Source de courant: Lorsque vous faites la micropulsation, l’appareil ne peut être
alimenté que par une pile de 9 volts.
Remplacer la pile: Au moment d’acheter une nouvelle pile 9 volts, apporter le
Silver Pulser avec vous pour assurer un bon ajustement, car les piles de 9 volts
varient en taille.
COMMENT LA MICROPULSATION DOIT SE SENTIR
1.La sensation c’est une pulsation doux. Bien que les microcourants doivent
se faire sentir, il n’est pas nécessaire de tourner le contrôle à un niveau
inconfortable.
2.Avec l’usage répété, la capacité de sentir les microcourants peut changer. Il peut
être nécessaire d’augmenter l’intensité afin de ressentir les microcourants.
3.La contraction des doigts est normale à une intensité plus élevée.
PEAU SENSIBLE
Certaines personnes peuvent être très sensibles aux micro-courants et l’irritation
peuvent continuer. Afin de minimiser l’irritation:
1.Laver bien les poignets après chaque session, et appliquer une lotion comme
aloès verra, crème de vitamine E ou crème MSM.
2.Faire de la micropulsation pour les bouts de temps plus courts jusqu’à ce que
l’irritation disparaisse.
3.Utiliser l’autre poignet.
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 9 of 15
www.sota.com
Instructions pour le Silver Pulser de SOTA - Modèle SP6
4.Faire mouiller les manchons de coton avec l’eau distillée ou l’argent
colloïdal~ionique. La solution d’argent a un effet curatif. S’il est impossible de
sentir le courant, essayer une solution saline commercial conçu pour les yeux.
Ceci est plus doux que l’ajout de sel à l’eau.
5.Ajouter un gel conducteur ou un gel aloès verra aux manchons de coton.
6.Envelopper un petit morceau de serviette en papier autour des sondes de
caoutchouc - au lieu d’utiliser les manchons de coton. Conservez le papier bien
humide. Un petit morceau peut durer plusieurs applications.
7.Régler le cadran d’intensité à un niveau confortable. La lumière jaune
clignotante doit être visible - ce qui indique que le courant passe.
L’USAGE TYPIQUE
Utiliser l’autre poignet pour chaque nouvelle session.
Durée de la session: Augmenter le temps progressivement. Il est préférable de
commencer lentement par exemple 10-20 minutes par jour. Augmenter lentement
jusqu’au minimum d’une séance de 2 heures chaque jour.
Durée d’utilisation: Utiliser chaque jour pour un minimum de 8-12 semaines.
Une fois terminé, la fixation d’un calendrier pour l’usage continue est bénéfique.
Quelques suggestions pour un calendrier d’entretien sont a) 1-3 fois par semaine,
b) 1 semaine par mois, ou au besoin. Le programme initial peut être répété à tout
moment.
La consommation d’eau: Il est important de boire beaucoup d’eau lors de
l’utilisation de l’appareil. Boire de l’eau ozonée est très utile.
Arrêter progressivement: Réduire la quantité de temps chaque jour au cours de la
dernière semaine d’utilisation. Si vous utilisez un programme de protocole avec 4
appareils, il est suggéré d’arrêter une seule partie du
protocole à la fois.
COMMENT UTILISER LA FONCTION
ARGENT COLLOÏDAL~IONIQUE
COMMENT ASSEMBLER
1.Le fils d’argent correspond à deux petits trous à
l’intérieur du support.
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 10 of 15
www.sota.com
Instructions pour le Silver Pulser de SOTA - Modèle SP6
2.Pour insérer les fils d’argent, déplacer la pince à ressort à une distance du trou,
pour permettre le fil de glisser dans le trou.
a.Insérer comme dans l’image. Pousser le fil dans le petit trou. La majeure partie
du fil doit être en dessous du support. Il peut être plus facile à insérer à partir
de la face inférieure du support.
b.Libérer le clip pour assurer un ajustement solide.
3.Répéter les étapes ci-dessus pour le deuxième fil d’argent et brancher le support
de fil d’argent dans le Silver Pulser, et veiller à ce que le symbole USB est vers le
haut.
COMMENT FAIRE L’ARGENT COLLOÏDAL~IONIQUE
Le Silver Pulser utilise un courant constant, ce qui
permet une très simple méthode de faire de l’argent
colloïdal~ionique de haute qualité, utilisant de l’eau à
température ambiante.
1.Verser deux tasses (16 oz ou 500 ml) d’eau distillée à
température ambiante dans un grand récipient en verre.
Ne pas utiliser un récipient en métal ou en plastique.
2.Placer le support de fils d’argent au-dessus du récipient
en verre, tout en immergeant les fils d’argent. Garder
les fils au moins 25 mm ou 1 pouce du fond du
récipient.
3.Allumer l’appareil en tournant la molette ON/OFF vers
la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Il n’est pas nécessaire d’augmenter l’intensité. La lumière ORANGE éclairera
lorsque le courant augmente la limite de 1,0 mA.
4.Remuer de temps en temps avec un ustensile non métallique. De temps en temps,
essuyer l’oxyde d’argent gris ou noir qui s’accumule sur les fils d’argent.
5.500 ml (deux tasses ou 16 oz) pendant 2 heures produiront une solution entre 5-8
ppm (parties par million).
Note: Grâce à la technologie de courant constant, le temps nécessaire pour
produire une solution de 5 ppm ou plus - ne sera pas réduite par l’addition de sel
ou par le chauffage de l’eau. Le courant restera stable.
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 11 of 15
www.sota.com
Instructions pour le Silver Pulser de SOTA - Modèle SP6
6.Lorsque vous avez terminé, essuyer les fils d’argent avec une serviette en papier
pour enlever les résidus. Polir légèrement en cas de besoin pour les maintenir
libre de sédiments. Polissage sévère s’usera l’argent le plus vite.
Note:
Couleur: L’argent colloïdal~ionique reste incolore à environ 5 ou 6 ppm (parties
par million). Avec une ppm un peu élevé, il deviendra une couleur dorée. Ne pas
boire si elle est plus sombre que l’or pâle ou gris foncé. Ceci indique un niveau
plus élevé d’impuretées.
Clarté: La solution devrait être claire. Ne pas boire si la solution est trouble.
Pour faire de plus grandes quantités: Le Silver Pulser peut faire des plus grandes
quantités d’argent colloïdal~ionique. Pour obtenir une concentration modérée de
5-8 ppm, suivre ce guide:
Pour 1 litre ou 4 tasses: 3-4 heures
Pour 4 litres ou 16 tasses: 10–12 heures
Stockage: Verser l’argent colloïdal~ionique dans une bouteille en verre foncée
- jamais de métal - et stocker dans un endroit sombre et sec. Au fil du temps, la
lumière peut dégrader la solution en la rendant grise ou noire.
Lorsqu’il est fait et conservé correctement, l’argent colloïdal~ionique reste frais
pendant plusieurs mois. Nous suggérons cependant que vous l’utilisez le plus
tôt possible. Si vous voyez la décantation de la solution, cela indique moins de
puissance. Ne pas boire de sédiments.
Ne pas congeler, réfrigérer, ou exposer la solution à des températures extrêmes,
car sa puissance peut être affectée.
Economiser votre pile: L’appareil peut être alimenté par un adaptateur AC-DC
quand il est utilisé pour la fabrication de l’argent colloïdal~ionique. Voir ‘Entrée
d’alimentation en option’ à la page 13.
Changer la position des fils d’argent: Les ions d’argent sont libérés dans l’eau
directement à partir du fil d’argent dans la position positive. Pour égaliser l’usure
des fils d’argent, échanger la position des fils après chaque utilisation. S’ils sont
laissés dans la même position, un seul fil se dégradera progressivement.
Le remplacement des fils d’argent: Les fils d’argent sont de grade 0.9999 ou
99,99% d’argent fin de la plus haute qualité. Ne jamais remplacer les fils d’argent
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 12 of 15
www.sota.com
Instructions pour le Silver Pulser de SOTA - Modèle SP6
SOTA avec l’argent sterling. L’argent sterling contient du nickel, qui peut être
toxique.
L’USAGE TYPIQUE
Quantité: Il n’y a pas de quantité précise à boire. Il est préférable de ne pas boire
plus de 30-60 ml (1-2 oz) à la fois si vous consommez chaque jour.
On peut consumer plus grandes quantités de l’argent colloïdal~ionique - par
exemple, 250 ml ou plus, pendant de courtes périodes de temps comme quelques
semaines. Il est préférable de prendre de petites quantités tout au long de la
journée plutôt que tout à la fois.
Durée d’utilisation: 30-60 ml (1-2 oz) ou plus par jour pendant 2 ou 3 mois.
La solution d’argent colloïdal~ionique peut être utilisé selon les besoins. Le
programme initial peut être répété à tout moment. Si vous l’utilisez pendant une
période prolongée, il est sage de prendre des pauses.
Concentration de la solution: Les tests de laboratoire montrent que la solution est
efficace à un niveau aussi bas que 2 ppm. Avec l’usage quotidien, il est proposé de
limiter la concentration de moins de 10 ppm.
CHARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EXIGENCES D’ALIMENTATION
Utiliser une pile alcaline de 9 volts pour un fonctionnement correct.
ALIMENTATION EN OPTION
Les deux fonctions du Silver Pulser peuvent fonctionner avec des piles
rechargeables NiMH. Au moment de l’achat, nous vous suggérons d’apporter
l’appareil avec vous pour s’assurer que les piles s’adaptent correctement.
Pour utiliser un adaptateur mural pour l’argent colloïdal~ionique, la tension
de sortie doit être 6-12 volts DC avec centre positif et un minimum de 500 mA
(milliampères) du courant. L’adaptateur mural qui est fourni avec d’autres
appareils SOTA peut être utilisé pour la fabrication de l’argent colloïdal~ionique.
Précaution: L’utilisation d’un adaptateur mural qui dépasse la tension ou
avec une connexion inverse peut entraîner des blessures ou provoquer la
détérioration de l’appareil. Ceci annulera la garantie.
Pour utiliser la fonction d’argent colloïdal~ionique d’une source de courant
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 13 of 15
www.sota.com
Instructions pour le Silver Pulser de SOTA - Modèle SP6
continu de 12 volts, comme par exemple d’une batterie d’automobile ou d’un
panneau solaire approprié, il faut acheter un câble d’alimentation universel avec
centre positif.
SPÉCIFICATIONS DE SORTIE
La tension de sortie est une tension nominale de 31 volts.
Application de la fonction micropulsation: La fréquence à travers les broches
métalliques est ~ 3,92 Hz ou la moitié de la fréquence de la terre Schumann 7,83
Hz, (+/- 1 Hz) avec une onde bi-phasique carrée @ 31 volts (+/- 1 volt) crête par
cycle. Le courant maximal à travers les broches métalliques est ~ 8 milliampères
dans 1000 ohms, ~ 12 milliampères dans un court-circuit aux 31 volts (+/- 1 Volt)
crête par cycle.
Application argent colloïdal~ionique: Le courant maximal à travers les fils
d’argent est de 1,0 milliampères (mA) +/- 0,5 à 31 VDC de conformité lorsque les
fils d’argent se touchent à court-circuit.
DÉPANNAGE
Les guides de dépannage pour le Silver Pulser sont disponibles sur
www.sota.com/manuals. C’est un excellent ressource si vous rencontrez des
problèmes avec votre appareil en ce qui concerne la micropulsation, ou la
fabrication de argent colloïdal-ionique.
LES PAYS QUI PARTICIPENT À LA FABRICATION
La fabrication des produits SOTA est une collaboration mondiale. Les pays suivants
ont participé à l’élaboration du Silver Pulser (par ordre alphabétique): Le Canada,
La Chine, Le Hong Kong, La Malaisie, Le Mexique, Le Taiwan, La Thaïlande et
les E.U.
ACCESSOIRES DE REMPLACEMENT
Pour remplacer vos accessoires, prière de contacter le fournisseur.
GARANTIE
The Silver Pulser, SP6 porte une garantie de trois (3) ans. S’il vous plaît garder
la preuve d’achat. La garantie est nulle si la défaillance est due à l’abus ou la
négligence. SOTA se réserve le droit d’apporter des modifications au Silver Pulser
sans obligation.
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 14 of 15
www.sota.com
Les Instructions pour le Silver Pulser de SOTA Modèle SP6
RÉPARATIONS
Contacter votre fournisseur pour les instructions de comment retourner votre
produit. Pour plus d’informations sur le centre de réparation le plus proche,
contacter: [email protected] ou
Sans frais: 1.800.224.0242 (Canada et les États-Unis) Tél: 1.250.770.2023
Fabriqué en Chine et conçu au Canada.
• Les appareils SOTA sont des produits de consommation destinés à être utilisés dans le cadre d’un mode de vie sain • Les appareils SOTA ne sont pas
des dispositifs médicaux ni sont-ils destinés à diagnostiquer, traiter ou guérir une condition médicale ou condition de santé • L’utilisation, la sécurité et
l’efficacité des appareils SOTA, n’ont pas été approuvés par un organisme gouvernemental • S’il vous plaît consulter une pratiquante de la santé pour
toute condition médicale ou condition de santé. • Les résultats en utilisant les Produits SOTA varient pour chaque personne. • Tenez en compte que tous
les achats de produits SOTA sont réputés être faits à Penticton, en Colombie-Britannique, Canada •
© 2015 SOTA Instruments Inc. Page 15 of 15
www.sota.com

Fonctionnalités clés

  • Micropulsation
  • Argent colloïdal~ionique
  • Écran LED
  • Affichage de l'intensité
  • Contrôle de l'intensité
  • Fonctionnement à pile
  • Utilisation simple

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment la micropulsation doit-elle se sentir?
La sensation devrait être une pulsation douce. Bien que les microcourants doivent se faire sentir, il n’est pas nécessaire de tourner le contrôle à un niveau inconfortable.
Combien de temps dure une session de micropulsation?
Il est préférable de commencer lentement par exemple 10-20 minutes par jour. Augmenter lentement jusqu’au minimum d’une séance de 2 heures chaque jour.
Comment puis-je faire de l'argent colloïdal~ionique avec le Sota SP6?
Il suffit de verser deux tasses d'eau distillée dans un grand récipient en verre, de placer le support de fils d'argent dans l'eau, d'allumer l'appareil et de laisser fonctionner pendant 2 heures.