BIFFI Morin Models A-B-C-S Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
BIFFI Morin Models A-B-C-S sont des actionneurs pneumatiques conçus pour le service TOR (tout-ou-rien) ou la régulation de robinets à tournant sphérique quart de tour, à papillon, à manchon tournant ou de type registre. Ces actionneurs peuvent être installés en toute position et offrent une rotation angulaire de 90 degrés ± 8 degrés. Ils sont graissés en usine et ne nécessitent généralement pas de lubrification ou de maintenance périodique une fois mis en service.
▼
Scroll to page 2
of
16
Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance Introduction Application générale Les actionneurs Biffi sont conçus pour le service TOR (tout-ou-rien) ou la régulation de robinets à tournant sphérique quart de tour, à papillon, à manchon tournant ou de type registre. Données techniques Pression d'alimentation : 2,75 - 11 bar (40 - 160 psig), voir la plaque du constructeur Fluide d'alimentation : tout fluide pneumatique compatible avec les matériaux de construction Température : plage standard : -28°C à +98°C (-20°F à +210°F) plage en option : -54°C à +149°C (-65°F à +300°F) Rotation angulaire : 90 degrés ± 8 degrés 1. Installation L'actionneur peut être monté parallèlement ou perpendiculairement à la conduite. L'actionneur peut être installé en toute position, verticale, horizontale ou renversée. A.Serrer à la main les vis de l'arcade sur l'actionneur. NE PAS serrer davantage. B.Installer l'entraîneur sur le robinet. S'assurer que les butées de rotation du robinet sont retirées ou ajustées pour permettre aux butées de l'actionneur de réaliser l'arrêt. C.Monter l'actionneur et son arcade sur le robinet en s'assurant de serrer à la main toutes les vis de fixation. Si possible, déplacer le robinet et l'actionneur en position semi-ouverte (45°), déplacer l'actionneur en ouverture et fermeture jusqu'au relâchement de l'accouplement et de toutes les vis de fixation, puis serrer toutes les vis. Cette procédure permet d'aligner correctement la tige du robinet avec l'arbre de sortie de l'actionneur et ainsi de prolonger la durée de vie de la garniture de presse-étoupe du robinet. D. Actionner l'ensemble robinet/actionneur et observer un fonctionnement souple et sans à-coups. E. Ajuster les butées de fin de course afin d'offrir un alignement parfait en positions ouverte et fermée. Remarque : Si une commande manuelle par vis en bout est installée, veuillez vous reporter en section 2B pour obtenir de plus amples renseignements sur l'ajustement de la course. F.Raccordement pneumatique - certains modèles utilisent deux pistons pour augmenter le couple de sortie. La conception double vérin à rappel par ressort (simple effet) nécessite un seul pont pour obtenir un orifice d'alimentation commun aux deux pistons. La conception double vérin air à air (double effet) nécessite deux ponts. Se reporter en Figure 1 pour consulter les configurations possibles. Attention Utiliser des boulons de montage de longueur adaptée ! Les boulons de montage utilisés sur un platine de montage d'actionneur peuvent interférer avec le mécanisme de rotation de l'actionneur. Sélectionner des boulons qui ne dépasseront pas de plus de deux filets du dos de la platine de montage. 2. Maintenance Les actionneurs Biffi sont graissés en usine et ne nécessitent généralement pas de lubrification ou de maintenance périodique une fois mis en service. Les actionneurs doivent être inspectés visuellement en cas de dommage dû à la corrosion et rapidement réparés. Les actionneurs doivent être actionnés au moins une fois par an pour assurer leur bon fonctionnement. Figure 1 - Modèles A, B, C et S Alimentation Electrovanne ou positionneur Pontage d'un actionneur simple effet à deux vérins www.biffi.it Alimentation Echappement Electrovanne ou positionneur Echappement Pontage d'un actionneur double effet à deux vérins Copyright © Biffi. All rights reserved. VCIOM-01951-FR 18/03 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance 3. Commande manuelle par vis en bout L'option commande manuelle est prévue pour le fonctionnement ponctuel ou d'urgence sur site du robinet automatisé. Instructions d'utilisation de la commande manuelle 1.Débrancher l'alimentation électrique et purger l'air de l'actionneur. 2.Placer l'actionneur dans la position désirée à l'aide du volant de manœuvre. La position du robinet peut être vérifiée en observant l'indicateur de position de l'actionneur. Pour les modèles 006 à 270, la vis en bout doit être ramenée en position totalement sortie avant que l'actionneur puisse revenir en fonctionnement normal. Reculer la vis en bout jusqu'à sa butée. L'air doit s'échapper de la vis jusqu'à ce qu'elle ait été totalement retirée contre son joint d'étanchéité interne. Ajustement de la course de l'actionneur (La vis en bout est munie d'un ajustement intégré de la course actionneur) Modèles 006 à 270 (Voir la Figure 2) 1.Retirer totalement la commande par vis en bout en la tournant dans le sens antihoraire 2. Desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage en laiton jusqu'à obtenir la position désirée. Le volant de manœuvre doit alors tourner avec la vis de réglage. Ne jamais ajuster la course en ne tournant que le volant de manœuvre. 3.Resserrer le contre-écrou. Modèles 370, 740 et 575 (Voir la Figure 3) 1.Reculer totalement la commande manuelle en la tournant dans le sens horaire. 2.Desserrer le contre-écrou et la vis de réglage. 3.À l'aide du volant de manœuvre, tourner la commande manuelle pour ajuster l'actionneur en position désirée. 4.Visser la vis de réglage jusqu'à son arrêt puis resserrer le contre-écrou. Figure 2 - Commande manuelle par vis en bout - modèles 006 à 270 Vis de réglage de course Remarque : l'air s'échappe tant que la vis n'est pas totalement reculée Vis de réglage de course Vis de commande manuelle Contre-écrou Joint Joint d'étanchéité de la vis Vis de commande manuelle totalement reculée Vis de commande manuelle avancée 2 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance Figure 3 - Commande manuelle - modèles 370, 575 et 740 Volant de manoeuvre Contre-écrou Contre-écrou Vis de réglage de course SHUT OPEN OPEN Vis de réglage de course SHUT OPEN OPEN SHUT SHUT Ensemble commande manuelle étanche Figure 4 - Commande hydraulique Réservoir Levier Caractéristiques de la pompe à main 1.Volume maximal de remplissage du réservoir = 1,23 dm3 (75 po.3) 2.Pression de la pompe = 103 bar (1500 psi) 3.Volume pour une course de levier = 0,01 dm3 (0,66 po3) 4.Longueur du levier = 610 mm (24 po.) Sélecteur trois positions 3 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance Modèles à deux pistons, rappel par ressort simple effet : 012, 046, 058, 059, 072, 100, 144, 270, 344, 345, 420, 740, 944, 945, 1150, 1480, 1929, 1930, 2380 Modèles à un seule piston, rappel par ressort simple effet : 003, 006, 015, 023, 036, 050, 135, 210, 370 et 575 38 27 46 4 38 37 27 46 4 38 37 27 46 4 37 38 27 46 26 13 53 55 56 49 50 54 51 1 14 15 17 21 8a 33 34 52 26 2 13 53 55 56 49 57 50 54 51 1 14 15 17 21 8a 33 34 52 26 2 13 53 55 56 49 57 50 54 51 1 14 15 8a 52 57 49 50 54 57 4 37 2 26 1 17 21 2 13 33 34 53 55 56 14 15 17 21 8a 33 34 52 32 18 20 31 35 25 36 32 16 18 19 7 29 30 20 31 35 25 36 16 18 19 7 29 30 20 31 35 25 36 25 36 51 Modèles à deux pistons air sur air, double effet : 012, 059, 072, 100, 144, 270, 345, 420, 740, 945, 1150, 1480, 1930, 2380 43 43 43 41 24 28 28 41 24 41 24 28 43 1 11 3 6 12 41 24 32 39 5 5 3 42 A A 16 18 8 8 19 16 7 29 30 20 31 7 29 30 8a 42 A 42 48 11 42 48 8 12 8 12 1322 6b 8 13c 12 5 3 22 6b 13 8 13c 2 5 12b 6b 22 1 13c 13 22 13c 5 A 10 9 13 12 5 8a 48 35 5 8a 48 10 10 11 9 1 1 A A 11 6 12 32 A 3 6 12 39 3 1 6 A 39 28 Modèles à un seul piston air sur air, double effet : 003, 006, 015, 023, 036, 050, 135, 210, 370, 575 39 19 8a 1 1 3 9 10 5 5 8 5 9 6b 8 Coupe A - A, Modèles 003 - 1150 3 Fourche représentée à mi-course avec l'indicateur omis pour plus de clarté 2 2 12b 1 12 2 3 5 12b 5 12b Coupe A - A, Modèles 135-1150 4 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance Modèles à deux pistons rappel par ressort simple effet : 1485, 1934, 1935, 2385-5336 9 50 54 51 38 27 46 4 26 2 53 55 56 49 50 54 51 29 57 51 50 54 38 27 46 4 26 2 53 55 56 49 23 50 54 51 38 27 46 4 26 2 53 55 23 56 49 50 54 51 38 27 46 4 26 2 53 55 23 56 49 50 54 51 2 57Modèle à deux pistons rappel par ressort 9 50 54 simple 51 effet : 6044, 7114 2 57 9 50 54 2 57 51 23 4 12 8 4 12 8 4a A 4a A 4 12 4a 8 Modèle à deux pistons air sur air double 5 36 effet : 1485, 1934, 2385-7114 5 36 A 4 12 4a 8 55 56 35 55 56 55 56 35 55 56 55 56 35 55 56 55 56 35 55 56 31 35 31 25 41 36 35 31 25 31 13 41 36 41 15a 15b 36 15a 15b 5 22 A A A 5 36 5 43 24 32 4b 6 43 24 32 4b 6 36 8 13 13c 20 19 18 42 20 19 18 42 13 43 20 19 1 43 18 24 13 1 13 8 22 13c 24 42 13 6b 22 13 8 13c 2 5 12b 6b 22 5 12b 2 20 1 19 18 13 2 42 5 22 1 12 12 42 12 12b 12b mi-course avec l'indicateur omis pour plus de clarté 14 2 42 2 42 5 22 5 5 2 Fourche représentée à 5 5 5 6b 5 32 4b 6 20 19 22 2 1322 6b 8 13c 2 20 19 14 14 15 15 22 22 5 22 5 15 22 9 A 9 18 A9 18 1 20 19 32 4b 6 1 20 19 1 3 3 6a 1 6a 9 18 15 12a 15 12a 15 12a 15 12a 12b 12b 12b 31 13 35 31 25 11 13 31 11 35 31 25 13 12b 11 18 2 2 6b 6b 3 11 10 42 2 42 41 5 36 15a 15b 22 5 15a 15b 22 5 22 5 5 2222 10 5 10 5 22 6a 6b 3 42 2 22 6a 12 42 14 15 Coupe A - A, Modèles 1480-2380 6b 22 42 10 Coupe A - A, Modèles 1485, 1934, 1935, 2385-7114 5 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance Matériaux de construction (suite en page suivante) 1 2 3 4 5 6a 6b 7 8 9 10 11 12 12a 12b 13 13a 13b 13c 14 15 16 17 Élément Carter Arcade Arbre de sortie Tige de piston Palier - arbre de sortie Goupille d'arcade Clavette d'arcade Palier - tige de piston Circlip - arbre de sortie Axe d'entraînement Palier de roulement Circlip - arbre Joint, platine butée Vis de montage Circlip - palier de roulement Adaptateur de pointeur Indicateur de position Platine de butée Joint de platine Vis à tête hex. Rondelle de butée Pointeur Vis à tête bombée Matériau S 003-100 135 - 1150 Inox. 316 Inox. 316 17-4 PH 17-4 PH Inox. 17-4 Inox. 17-4 Inox. 316 Inox. 316 PTFE PTFE composite Inox. 18-8 17-4 PH PTFE PTFE 15-7 MO 15-7 MO Inox. 440C Inox. 440C Inox. 440C Inox. 440C 15-7 MO 15-7 MO NBR Inox. 18-8 Inox. 18-8 Nylon 304 SS Inox. 316 Fibre Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 PVC souple PVC souple Inox. 18-8 Inox. 18-8 Matériau B 006-100 135 - 1150 Fonte GS Fonte GS 17-4 PH 17-4 PH 4140 4140 CPO CPO Bronze PTFE composite Acier Acier Bronze Bronze Acier Acier Inox. 440C Inox. 440C Inox. 440C Inox. 440C Acier Acier NBR Inox. 18-8 Acier Nylon Fonte GS Fibre Inox. 18-8 Acier Inox. 18-8 Acier PVC souple PVC souple Inox. 18-8 Acier Matériau C 135 - 1150 Fonte GS 17-4 PH 4140 CPO PTFE composite Acier Bronze Acier Inox. 440C Inox. 440C Acier NBR Acier Nylon Fonte GS Fibre Acier Acier PVC souple Acier Matériau A 006-100 135 - 420 Acier Acier 17-4 PH 17-4 PH 4140 4140 CPO CPO Bronze PTFE composite Acier Acier Bronze Bronze Acier Acier Inox. 440C Inox. 440C Inox. 440C Inox. 440C Acier Acier NBR Inox. 18-8 Acier Nylon Acier Fibre Inox. 18-8 Acier Inox. 18-8 Acier PVC souple PVC souple Inox. 18-8 Acier 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Capot du carter Vis à tête hex. Rondelle de butée Rondelle du pointeur Rondelle de butée Joint - capot Cylindre Piston Adapteur Capot Capot de tige Joint - tige de piston Joint - vis de piston Segment de piston Joint - carter Vis de piston Rondelle frein Palier de piston Inox. 316 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Fibre Inox. 316 Inox. 316 Inox. 316 Inox. 316 Inox. 316 NBR NBR NBR Fibre Inox. 18-8 Inox. 18-8 PTFE Inox. 316 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Fibre Inox. 316 Inox. 316 Inox. 316 Inox. 316 Inox. 316 NBR NBR NBR Fibre Inox. 18-8 Inox. 18-8 PTFE Acier Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Fibre Inox. 316 Fonte GS Fonte GS Fonte GS Fonte GS NBR NBR NBR Fibre Inox. 18-8 Inox. 18-8 PTFE Acier Acier Acier Acier Acier Fibre Inox. 316 Fonte GS Fonte GS Fonte GS Fonte GS NBR NBR NBR Fibre Acier Acier PTFE Acier Acier Acier Acier Acier Fibre Acier/XYLAN Fonte GS Fonte GS Fonte GS Fonte GS NBR NBR NBR Fibre Acier Acier PTFE Acier Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Fibre Inox. 316 Acier Acier Acier Acier NBR NBR NBR Fibre Inox. 18-8 Inox. 18-8 PTFE Acier Acier Acier Acier Acier Fibre Acier/XYLAN Acier Acier Acier Acier NBR NBR NBR Fibre Acier Acier PTFE 36 37 38 Joint de filetage Vis de butée de course SS/EPDM Inox. 18-8 SS/EPDM Inox. 18-8 Acier/NBR Inox. 18-8 Acier/NBR Acier Acier/NBR Acier Acier/NBR Inox. 18-8 Acier/NBR Acier Contre-écrou Vis à tête hex. Tirant Joint - arbre de sortie Rondelle frein Joint Stat-O Joint de cylindre ou joint torique Étiquette du constructeur Joint - coussinet d'arbre de sortie Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 NBR TFE or NBR MYLAR - Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 NBR NBR MYLAR - Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 NBR Inox. 18-8 NBR NBR MYLAR NBR Acier Acier Acier Acier NBR NBR MYLAR - Acier Acier Acier Acier NBR NBR MYLAR - Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 NBR Inox. 18-8 NBR NBR MYLAR NBR Acier Acier Acier Acier NBR NBR MYLAR - 39 41 42 43 45 46 47 48 6 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance Matériaux de construction (suite) 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Item Cylindre - côté ressort Tirant - côté ressort Vis hex. Vis de butée de course Rondelle plate Flasque -côté ressort Ressort - extérieur Ressort - intérieur Reniflard Étiquette - ressort 003-100 Inox. 316 Inox. 316 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 316 Acier Acier Inox. 18-8 LEXAN Matériau S 135 - 1150 Inox. 316 Inox. 316 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 316 Acier Acier Inox. 18-8 LEXAN 006-100 316SS Inox. 316 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Fonte G.S. Acier Acier Acier LEXAN Matériau B 135 - 1150 Inox. 316 Acier Acier Acier Acier Fonte G.S. Acier Acier Acier LEXAN Matériaux de construction (suite en page suivante) 1 2 Élément Carter Fourche Matériau S 1480-2380 Inox. 316 17-4 PH 4 5 Tige de piston Palier de fourche Inox. 316 PTFE composite 7 Palier de tige de piston Bronze 9 10 11 12 Axe d'entraînement Bloc glissant Bague de retenue de tige Bouchon d'accès à l'axe d'entraînement Inox. 440C Bronze 15-7 MO Inox. 18-8 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Adaptateur de pointeur Barre d'entraînement Vis d'entraîneur d'accessoire Pointeur Vis à tête bombée Capot du carter Vis hex. du capot Rondelle frein du capot Rondelle du pointeur Event Nylon Acier Acier PVC souple Inox. 18-8 Inox. 316 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Brass 24 25 26 Cylindre Piston Adapteur Inox. 316 Inox. 316 Inox. 316 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Flasque Capot de tige Joint de tige de piston Joint de vis de piston Joint de piston Joint de carter Vis hex. du piston Rondelle frein du piston Palier de piston Joint taraudé Inox. 316 Inox. 316 NBR NBR NBR Fibre Inox. 18-8 Inox. 18-8 PTFE SS/EPDM Élément 1 Carter 2 Fourche 3 Bloc de guidage 4 Tige de piston gauche 4a Tige de piston droite 4b Contre-écrou de tige de piston 5 Palier de fourche 6 Palier de tige de poussée 6a Palier de barre de guidage 6b Palier de tige de poussée 7 Palier de tige de piston 8 Barre de guidage 9 Axe d'entraînement 10 Joint de palier 11 Bague de retenue d'accessoire 12 Joint de barre de guidage 12a Joint de capot 12b Joint d'entraîneur d'accessoire 13 Entraîneur d'accessoire 14 Barre d'entraînement 15 Capot 16 Pointeur 17 Vis à tête bombée 18 Capot du carter 19 Vis hex. du capot 20 Rondelle frein du capot 21 Rondelle du pointeur 22 Event 23 Coupelle ressort 24 Cylindre 25 Piston 26 Adaptateur 26a Plaque d'espacement (1485-2385 uniquement) 27 Flasque 28 Capot de tige 29 Joint de tige de piston 30 Joint de vis de piston 31 Joint de piston 32 Joint de carter 33 Vis hex. du piston 34 Rondelle frein du piston 35 Palier de piston 36 Joint taraudé Matériau C 135 - 1150 Acier/XYLAN Acier Acier Acier Acier Fonte G.S. Acier Acier Acier LEXAN 006-100 Inox. 316 Inox. 316 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Acier Acier Acier Acier LEXAN Matériau A 135 - 420 Acier/XYLAN Acier Acier Acier Acier Acier Acier Acier Acier LEXAN Matériau B 1480-2380 Fonte G.S. Fonte G.S. Fonte G.S. CPO CPO Acier PTFE composite Acier Acier Nylon Bronze CPO Inox. 440C NBR Acier NBR NBR NBR Acier Acier Fonte G.S. PVC souple Inox. 18-8 Fonte G.S. Acier Acier Acier Brass Fonte G.S. Inox. 316 Fonte G.S. Fonte G.S. Fonte G.S. Matériau C 1480-2380 Fonte G.S. Fonte G.S. Fonte G.S. CPO CPO Acier PTFE composite Acier Acier Nylon Bronze CPO Inox. 440C NBR Acier NBR NBR NBR Acier Acier Fonte G.S. PVC souple Acier Fonte G.S. Acier Acier Acier Brass Fonte G.S. Acier/XYLAN Fonte G.S. Fonte G.S. Fonte G.S. Fonte G.S. Fonte G.S. NBR NBR NBR Fibre Acier Acier PTFE Acier/EPDM Fonte G.S. Fonte G.S. NBR NBR NBR Fibre Acier Acier PTFE Acier/EPDM 7 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance Matériaux de construction (suite) 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Élément Vis de butée de course Contre-écrou Vis à tête hex. Tirant Joint - fourche Rondelle frein Vis à tête hex. Joint Stat-O Joint torique du cylindre Étiquette du constructeur Joint - coussinet de l'arbre de sortie Cylindre - côté ressort Tirant - côté ressort Vis à tête hex. Vis de butée de course Rondelle plate Flasque - côté ressort Ressort extérieur Ressort intérieur Reniflard Étiquette du ressort Matériau S 1480-2380 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 NBR Inox. 18-8 Inox. 18-8 NBR NBR MYLAR NBR Inox. 316 Inox. 316 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 18-8 Inox. 316 Acier Acier Inox. 18-8 LEXAN 4. Commande manuelle par pompe hydraulique à main (voir la Figure 4) A.Maintenir le niveau de fluide sur la ligne de remplissage avec du fluide hydraulique ISO-22. Utiliser de l'huile hydraulique 'Chevron AW' ou un équivalent. B.Le sélecteur trois positions est réglé en position centrale pour le fonctionnement à distance. Il faut sélectionner la position gauche ou droite pour ouvrir ou fermer manuellement, comme indiqué sur l'étiquette de la pompe. C.Ranger et bloquer le levier afin de maintenir rentré le piston de la pompe. Il ne faut pas commander l'actionneur à distance avec la poignée sur le piston. Niveau de fluide hydraulique Le niveau de liquide du réservoir de la pompe à main varie lorsque l'actionneur est utilisé. Le niveau de liquide est haut lorsque la tige de piston du cylindre hydraulique est rétractée dans le cylindre hydraulique. Le niveau de liquide est bas lorsque la tige de piston du cylindre hydraulique est sortie du cylindre hydraulique. Mesurer le niveau de liquide en position basse, en utilisant une jauge, et maintenir ce niveau, comme indiqué sur l'étiquette (25,4 mm [1 po.]) au-dessus de la base de la pompe. Ouvrir ou fermer l'actionneur et contrôler le niveau du liquide afin de vérifier où se situe la position basse. Veiller à bien serrer le bouchon de l'orifice de remplissage. Attention : Ne pas dépasser ce niveau ou du liquide risque de jaillir de la soupape de décharge. 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47 Item Vis de butée de course Contre-écrou Vis à tête hex. Tirant Joint - fourche Rondelle frein Vis à tête hex. Joint Stat-O Joint torique du cylindre Étiquette du constructeur Matériau B 1480-2380 Acier Acier Acier Acier NBR Acier Acier NBR NBR MYLAR Matériau C 1480-2380 Acier Acier Acier Acier NBR Acier Acier NBR NBR MYLAR 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Cylindre - côté ressort Tirant - côté ressort Vis à tête hex. Vis de butée de course Rondelle plate Flasque - côté ressort Ressort extérieur Ressort intérieur Reniflard Étiquette du ressort Inox. 316 Acier Acier Acier Acier Fonte G.S. Acier Acier Acier LEXAN Acier/XYLAN Acier Acier Acier Acier Fonte G.S. Acier Acier Acier LEXAN Montage à distance de la pompe à main La pompe à main est normalement installée sur l'actionneur avec l'orifice de remplissage sur le dessus. Lorsqu'elle est installée sur un robinet-vanne, l'orifice de remplissage doit rester sur le dessus quelle que soit l'angle d'installation du robinet-vanne sur la canalisation. Cela peut nécessiter une réinstallation de la pompe à main. La pompe à main peut être montée à distance sur une structure adjacente. La position optimale est proche de et au-dessus de l'actionneur. Si la pompe à main se trouve au-dessous de l'actionneur, les DEUX vannes de régulation de vitesse doivent être complètement fermées avant de retirer le bouchon de remplissage du réservoir pour vérifier le niveau du liquide. Cela permettra d'éviter que du fluide hydraulique ne s'écoule de l'actionneur. Réinitialiser les vannes de régulation de vitesse une fois le bouchon de remplissage revissé. 5. Montage d'un détecteur de proximité intégré (uniquement avec l'option Prox Prep commandée en usine) A.Retirer les bouchons plastique des orifices de support des détecteurs de proximité, situés à l'arrière du carter de l'actionneur. B.Insérer et visser le détecteur dans le sens horaire jusqu'au contact avec la cible ferreuse, puis le reculer de 1,6 mm (1/16 po.). C.Tester le fonctionnement du détecteur en ouvrant / fermant l'actionneur. D.Le cas échéant, répéter la procédure pour le second détecteur. 8 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance 6. Changement de ressort pour changer la pression de service 7. Changement du mode de position par manque d'air À l'exception de la version 2,8 bar (40 psi), toutes les cartouches ressorts se composent d'un ressort interne et externe. Cette cartouche ressort 2,8 bar (40 psi) utilise seulement un ressort extérieur. Les autres cartouches ressort doivent être commandées au fabricant. (Modèles 003-100 et 144) Actionneurs à fourche symétrique uniquement Le changement de 'position fermée' en 'position ouverte' est accompli en retournant l'actionneur (c'est-à-dire de gauche à droite). Les parties haute et basse du boîtier central possèdent des brides de montage et des dimensions d'arbre de sortie identiques. Nécessite un démontage pour modifier le mode de position et doit être précisé lors de la commande. Retirer l'indicateur et la plaque d'indication en vinyle, puis les monter côté opposé de l'actionneur. (Modèles 023-7114) Actionneurs à fourche inclinée et symétrique (sauf indication ci-dessus) La conversion nécessite le retrait du cylindre à ressort et sa réinstallation côté opposé du boîtier. Il est recommandé de commander la version à 'position fermée' ou 'position ouverte' directement en usine. Attention Avant tout changement de ressort, il faut toujours s'assurer que l'actionneur se trouve en position de repli, ressort détendu. Il faut retirer tout accessoire pouvant armer le ressort (par exemple commande débrayable, commande manuelle par vis, etc.). A.Reculer complètement la butée de fin de course opposée au ressort de l'actionneur. Ceci offre une détente maximale du ressort dans l'actionneur. (Modèles S-003 et B-006 uniquement) B.Desserrer et retirer les vis (41) ainsi que le cylindre (24). Desserrer la vis du piston (33) jusqu'au relâchement total du ressort et la libération du piston (25). C.Retirer le ressort interne pour changer la cartouche ressort 5,5 bar (80 psi) par la cartouche ressort désirée. D.Réassembler le piston, le cylindre, la flasque et les vis de raccordement en respectant la séquence de serrage des vis de raccordement (Figure 8). Il ne faut pas serrer exagérément les vis. Se reporter au tableau des Couples de serrage requis (Tableau 1). (Tous modèles, sauf S-003 et B-006) B.Retirer, alternativement et uniformément, les vis (51) des entretoises. Dévisser chaque vis de 6,4 mm (¼ po.) environ en respectant la séquence de serrage (Figure 8) sur les deux flasques. Répéter la séquence jusqu'à ce que le(s) ressort(s) soi(en)t totalement détendu(s) et que la flasque arrière soit libérée. C.Démonter le package de ressort de 5,5 bar (80 psi) et le remplacer avec le package de ressort souhaité. D.Réassembler la flasque avec les vis (51). Utiliser la procédure inverse, comme indiqué à l'étape B, en respectant la séquence de serrage des tirants (Figure 8). S'assurer que chaque entretoise coulisse dans le logement cylindrique de la flasque. Il ne faut pas serrer exagérément les boulons. Se reporter au tableau des Couples de serrage requis (Tableau 1). E.Retirer la plaque d'identification de l'actionneur et marquer ou graver la classe correspondante à la pression du nouveau ressort. 8. Désaccouplage de l'actionneur et du robinet Attention Il ne faut pas tenter de retirer les vis de montage entre l'actionneur et le robinet avant la déconnexion et la mise à l'évent de la pression d'alimentation. En cas de rappel par ressort, il faut s'assurer que le robinet est totalement en position de défaut. Si le robinet est bloqué dans une position causant l'armement du ressort, le retrait des boulons de l'arcade entraîne le relâchement du ressort et la rotation de l'actionneur sur son arcade, pouvant provoquer blessures ou dommages. A.Desserrer les vis de fixation de l'arcade sur l'actionneur. B.Déplacer physiquement l'actionneur vers l'arrière et vers l'avant pour s'assurer de l'absence d'efforts (ou de contraintes tangentielles) sur les vis. Une fois assuré de l'absence de pression ou de compression du ressort dans l'actionneur, retirer les vis, l'actionneur et l'arcade de montage. C.Si le robinet est grippé ou bloqué en position intermédiaire, causant une tension résiduelle du ressort dans l'actionneur, il faut remplacer la butée de fin de course (37) opposée au ressort de l'actionneur par une tige fileté suffisamment longue pour pouvoir la visser jusqu'au contact avec le piston. Cette procédure fige en toute sécurité le piston et le ressort et permet le retrait de l'actionneur. Il faut s'assurer de retirer complètement cette butée avant de démonter l'actionneur. 9 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance 9. Démontage Démontage des actionneurs à fourche symétrique A.Déposer la(les) flasque(s) (27), les tirants (41) et le cylindre (24). Déposer le capot de tige (28) le cas échéant. B.Retirer la vis du piston (33), le piston (25) et les ressorts (55 et 56) le cas échéant. C.Retirer l'adaptateur (26) ainsi que les joints d'étanchéité de la tige de piston (29). Remarque : Les modèles S-003, B-006 et B-015 possèdent un carter/flasque moulé monobloc. D.Déposer la plaque du constructeur (18), l'aiguille (16) et l'indicateur de position (le cas échéant) (13). (Modèles 003-100 et 144) E.Désengager la fourche (2) des paliers de roulement en tirant la tige de piston vers l'extrémité droite, comme sur la Figure 5, et faire ensuite pivoter le mécanisme à fourche hors des paliers de roulement, comme dans la Figure 6. F.Tourner la tige de piston de 90° afin de permettre l'accès au circlip (11) comme indiqué en Figure 7. G.Retirer le circlip et le palier de roulement (10). Tourner ensuite la tige de piston de 180° et retirer le palier de roulement restant et l'axe d'entraînement. H.Retirer la tige de piston (4) et les paliers de tige de piston (7). I.Dévisser le bouchon (12) à l'arrière du carter. J.Insérer un chasse goupille adapté dans le trou de dégagement et chasser la goupille de fourchette (6). K.Retirer le circlip (8) de l'arbre de sortie. Retirer l'arbre de sortie et la fourche. L.Retirer les paliers (5) du carter. (Modèles 135, 270-1150) E.Désengager la fourche (2) des paliers de roulement en tirant la tige de piston vers l'extrémité droite, comme sur la Figure 5, et faire ensuite pivoter le mécanisme à fourche (2) hors des paliers de roulement (10). Voir la Figure 6. F.Tourner la tige de piston (4) de 90° afin de permettre l'accès au circlip (11) comme indiqué en Figure 7. G.Retirer les circlips de la goupille de butée (11) et extraire les paliers de roulement (10) et la goupille de butée (9). H.Retirer la tige de piston (4) et les coussinets de tige de piston (7). I.Retirer les circlips (8) et (12b) des deux extrémités de l'arbre de sortie. J.Retirer la platine butée (13b) et les rondelles de butée (22) de l'arbre de sortie (3). K.Positionner la fourche (2) en position complètement à droite (en regardant depuis la platine butée (13b)). L.À l'aide d'un marteau doux, retirer l'arbre de sortie (3) par le haut du carter (1). M.Retirer la fourche (2) du carter (1). N.Retirer les coussinets de l'arbre de sortie (5) du carter (1). (Modèles 1480, 1929, 1930, 2380) E.Retirer le pointeur (16) et l'entraîneur d'accessoire (13) de l'actionneur en dévissant la vis (14) par l'alésage intérieur de la fourche (2). F.Retirer toutes les vis (19). Trois perçages taraudés débouchant sont présents dans le capot (18). Visser trois vis longues dans ces perçages puis visser chaque vis l'une après l'autre de 1/2 tour pour extraire le capot. Voir la Figure 6A. G.Retirer le bouchon d'accès à l'axe d'entraînement (12). (Figure 5A) H. Appuyer sur la fourchette (2) en utilisant la tige de piston (4) jusqu'à ce que la goupille de butée (9) soit centrée dans le trou d'accès (voir la Figure 5A). Retirer le circlip (11) de la goupille de butée supérieure (9) (Figure 7A). I. Appuyer sur la goupille de butée (9) et sortir le circlip (11) hors du trou d'accès afin de laisser les blocs glissant (10) tomber librement. Retirer les blocs glissant (10). J.Retirer la tige de piston (4), les coussinets de tige de piston (7), la fourchette (2). Retirer les paliers de roulement de la fourchette (5), et les joints d'étanchéité de fourchette (48) du carter (1) et du capot (18). Retirer les évents supérieur et inférieur (22) situés à l'arrière du carter. (Modèles 1485, 1934, 1935, 2385-7114) D.Démonter l'entretoise d'adaptateur (26a) (installée sur les modèles 1485-2385 uniquement, voir la Figure 7B). E.Démonter le capot (15) en déposant les vis de montage (15a). F.Démonter toutes les vis du capot (19) et le capot (18). Trois de ces vis sont logées dans les perçages 'vis vérin' et sont vissées dans le capot (18). Visser trois longues vis dans les perçages 'vis vérin' et les tourner d'½ tour en séquence tout en repliant le capot. Voir la Figure 6B. K. Faire pivoter la fourchette (2) sur un côté pour exposer le bloc glissant (3). L.Dévisser les contre-écrous de la tige de piston (4b) et déposer les tirants (4 et 4a). M.Démonter la barre de guidage (8), le bloc glissant (3) et la fourche (2). N.Démonter les paliers de fourche (5). Figure 5 Figure 6 Figure 7 10 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance Démontage des actionneurs à fourche inclinée Les actionneurs à fourche inclinée sont démontés de la même manière que les actionneurs à fourche symétrique, bien que les instructions supplémentaires suivantes s'appliquent sur certains modèles : (Modèles 023-100) Ces actionneurs sont démontés en utilisant la même procédure que pour les actionneurs symétriques. Toutefois, l'axe d'entraînement (9) soit déposé du carter (1) via les bouchons d'accès situés sur les brides de montage supérieure et inférieure dudit carter. (Modèles 135-1150) F.Démonter le pointeur (16), l'adaptateur (13) et extraire le joint de la platine butée (12) (le cas échéant). G.Démonter la platine butée (13b) et les rondelles de butée (22) de l'arbre de sortie (3). H.Positionner la fourche (2) en position complètement à droite (en regardant à partir de la platine butée (13b)). I.À l'aide d'un marteau à tête tendre, extraire l'arbre de sortie (3) via la platine butée hors du carter (1). Cela permet d'extraire le coussinet supérieur de l'arbre de sortie (5) et la clavette de la fourche (6b). J.Démonter les coussinets de tige de piston (7) du carter (1). K.Déplacer la fourche (2) autour du carter (1) de sorte que l'axe d'entraînement (9) et le palier de roulement à rouleaux (10) puissent être extrait de la rainure de la fourche. Déposer les circlips de l'axe d'entraînement (11) et retirer les paliers de roulement à rouleaux (10), l'axe d'entraînement (9), la tige de piston (4) et la fourche (2). L.Déposer le circlip de l'arbre de sortie inférieur (12b) et abaisser le coussinet de l'arbre de sortie inférieur (5). 10. Montage de l'actionneur Assemblage des actionneurs à fourche symétrique (Modèles 003-100 et 144) A.Insérer les paliers de tige de piston (7) et les paliers d'arbre de sortie (5) dans le carter (Pour les modèles B-006 à 100, il faut lubrifier les joints toriques des paliers d'arbre de sortie (48) avec du lubrifiant Dow Corning #112. Placer le joint torique à la moitié de chaque palier et installer les paliers dans le carter. B.Placer la fourche (2) en position dans le carter. Lubrifier avec du WD-40 ou similaire et installer l'arbre de sortie (3) (Pour les modèles B-006 à 100, il faut lubrifier les joints toriques de l'arbre de sortie (42) avec du lubrifiant Dow Corning #112. Placer un joint torique à l'une des extrémités de l'arbre de sortie et l'insérer dans le carter et la fourche par le côté sans joint. Installer un second joint torique sur l'extrémité opposée de l'arbre de sortie et pousser l'arbre de sortie dans le carter). Fixer l'arbre de sortie avec les circlips (8). C.Lubrifier et insérer la goupille de fourche (6) dans la fourche et l'arbre de sortie à partir de la face ouverte du carter. Il faut s'assurer que la goupille soit totalement insérée dans la fourche afin d'éviter toute interférence avec la tige de piston (4). (Modèles 135, 270-1150) A.Insérer la clavette de fourche (6b) dans l'arbre de sortie (3). B.Installer la fourche (2) dans le carter (1). Faire coulisser l'arbre de sortie (3) dans la fourche (2) par le sommet du boîtier (1). Installer les paliers supérieur et inférieur (5a) lubrifiés. C.Installer la rondelle de butée inférieure (22), la platine butée (13), l'entraîneur namur (22) et le circlip (8). Installer le circlip de palier inférieur (12b). (Modèles 003-1150) D.Lubrifier avec du WD40 et installer la tige de piston (4) en prenant soin de ne pas rayer les surfaces d'étanchéité lors du glissement à travers la fourche. E.Placer la fourche en la faisant tourner, sur le côté gauche du carter, comme indiqué en Figure 7. F. Assembler l'axe d'entraînement (9) avec un palier de roulement (10) et un circlip(11). Lubrifier l'ensemble avec une graisse haute température, telle que la graisse ‘Whitmore’s Omnitemp II’. G.Installer l'ensemble axe-roulement comme indiqué en Figure 7. Tourner la tige de piston de 180° et assembler le second palier de roulement avec le circlip. Placer une grande quantité de graisse haute température sur les paliers de roulement et dans la fourche. H.Engager les paliers de roulement dans la fourche, comme indiqué en Figures 7, 6 et 5. I.Installer le bouchon d'accès à l'axe d'entraînement (12) à l'arrière du carter si applicable. Utiliser du frein-filet Loctite 222. Figure 5A Accès à l'axe d'entraînement Figure 6A Extracteurs Figure 7A Bloc glissant et axe d'entraînement Fourche Figure 6B Vis vérin Vis vérin Vis vérin 11 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance (Modèles 1480-2380) A. Installer les joints (42) et les paliers (5) en utilisant du lubrifiant WD-40 dans le capot (18) et le carter (1). B.Inspecter les passages d'évent supérieur et inférieur du carter et nettoyer la moindre obstruction. Installer de nouveaux évents (22). C.Lubrifier les surfaces des paliers de la fourche (2) avec du WD-40 puis installer la fourche (2) dans le carter (1). Installer la fourche avec le marquage et la tige d'accouplement de l'entraineur namur visible à par le passage du capot. D.Installer les paliers de la tige de piston (7) et la tige de piston (4). E.Installer le circlip inférieur (11) sur l'axe d'entraînement (9) et lubrifier l'axe avec de la graisse Whitmore. Lubrifier les blocs glissants (10) avec de la graisse Whitmore à l'intérieur comme à l'extérieur puis positionner ces derniers dans les rainures de la fourche (2). Insérer l'axe d'entraînement (9) dans le trou d'accès (Figure 6A) puis glisser celui-ci à travers le bloc glissant inférieur (10), la tige de piston (4) et le bloc glissant supérieur (10). Installer le circlip supérieur (11) sur l'axe d'entraînement (9). F.Placer de la pâte à joint sur la surface d'étanchéité du capot (18), installer le capot sur le carter (1) et serrer les vis (19) du capot à 41 Nm (30 ft-lb). Installer des vis courtes (19) dans les extracteurs du capot (18). (Modèles 1485-7114) A.Installer un nouveau palier de barre de guidage (6a) et les paliers de roulement de l'axe d'entraînement (6b) dans le bloc de guidage (3). B.Installer de nouveaux paliers de roulement de fourche (5) et des paliers de roulement (6) dans le carter (1) et le capot (18). Positionner un joint de palier (10) dans les paliers de roulement de la fourche (5) vers l'intérieur du carter (1). C.Utiliser de la graisse multi usage Valvoline / GM (ou équivalente) pour lubrifier tous les paliers de roulement y compris une quantité généreuse sur les paliers d'appui (6). D.Insérer l'arcade (2) dans le carter (1). E.Insérer le bloc glissant (3) dans le carter (1) et glisser la barre glissante ou de guidage (8) à travers le carter (1) et le bloc glissant. Installer les joints de la barre glissante (12), graisser les joints, puis terminer de glisser la barre dans le carter. F.Installer les paliers de roulement de la tige de piston (7) dans le carter (1). G.Installer les contre-écrous (4b) sur les tiges de piston (4) et (4a), puis installer les tiges. Les tiges de piston à fourche symétrique sont égales en longueur et peuvent être installées sur les deux côtés. Voir la Figure 7C. H. Faire pivoter la fourche (2) au-dessus du bloc glissant (3) et installer l'axe d'entraînement (9). I.Insérer un goutte de mastic au silicone Dow Corning 732 sur la portée d'étanchéité du capot (18) et installer le capot (18) sur le carter (1) en serrant les vis à 8 Nm (6 ft-lb). J.Installer le joint (12a) et le bouchon (15). (Ensemble cylindre et capot de tige - tous les modèles) J. Assembler la vis (33) à l'extrémité de la tige de piston avant d'installer le capot de tige le cas échéant. K.Installer le capot de tige (28) le cas échéant. Les actionneurs qui utilisent un seul piston nécessitent un capot de tige. Visser le capot de tige et le joint en position avec les vis à tête hex. (39). Utiliser de la pâte 'Locktite 222 Thread Locker'. L.Pour les modèles 1485-3072, installer la platine d'espacement de tige de piston. M. Assembler le joint torique (29) sur la tige de piston. Lubrifier le joint torique avec du lubrifiant Dow Corning #112. Figure 7B Actionneur à fourche inclinée Actionneur à fourche symétrique Figure 7C La tige de piston à fourche inclinée n'est pas symétrique. Elle doit être positionnée comme illustré. La tige de piston de la fourche symétrique peut être installée de n'importe quelle façon. Bras incurvé de la fourche Dimension courte Dimension longue Actionneur à fourche inclinée Position fermée - vue de dessus Dimension égale Dimension égale Actionneur à fourche symétrique Position ouverte - vue de dessus 12 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance Tableau 1 - Couples de serrage requis (Nm) Modèle 3 B-006 15 S-006, 012 023 à 100 135, 270 344 345 210, 420 370, 575 à 2380 Vis d'adaptateur (44) N/A N/A N/A 20,3 40,7 203,4 203,4 203,4 203,4 339,0 Vis de piston (33) 20,3 20,3 20,3 20,3 54,2 203,4 203,4 203,4 203,4 339,0 N. Assembler la flasque (26) sur le carter. Un joint d'étanchéité (32) doit être utilisé entre la flasque et le carter. Si l'actionneur est un modèle à rappel par ressort, il faut s'assurer d'insérer des vis de raccordement de longueur suffisante (51) avec une rondelle dans la flasque avant la serrer sur le carter. Serrer uniformément les vis de la flasque (26) en utilisant les vis à tête hexagonale (44) avec des joints Stat-O (45). Utiliser de la Loctite 262. Se rapporter au tableau des Couples de serrage requis (Tableau 1) afin d'appliquer le couple de serrage correct. O. Lubrifier le joint torique de bout de tige de piston (30) avec du lubrifiant Dow Corning #112 et le placer sur la tige. Assembler le piston (25) à la tige avec la vis (33) et la rondelle frein (34). Appliquer de la Loctite 262 sur le filetage de la vis. Tourner le piston avant de serrer la vis afin de garantir une position correct du joint torique. P.Installer le joint du cylindre ou le joint torique lubrifié (46) dans la gorge d'adaptateur. Q.Lubrifier le joint d'étanchéité de piston (31) avec du lubrifiant Dow Corning #112 et l'installer sur le piston. R.Lubrifier le segment de piston (35) et le cylindre (24) avec du lubrifiant Dow Corning #112. Maintenir en place le segment de piston (35) sur le piston (25) et faire coulisser le cylindre (24) sur le piston et le palier jusqu'à ce que le cylindre soit en contact avec le joint torique (46) dans la rainure de la flasque. Pour les modèles à rappel par ressort, il faut changer le cylindre (24) par le cylindre (49) côté ressort. S.Insérer les tirants (vis de raccordement) (41) sur l'adaptateur. T.Insérer le joint de cylindre / joint torique (46) dans la rainure de la flasque (27) et placer celle-ci sur le cylindre (24) et sur les tirants (41). U. Assembler les rondelles frein (43) et les écrous hexagonaux (modèles HP) sur les tirants de raccordement et serrer de façon uniforme. Il faut veiller à ne pas dépasser Tirant (33) 13,6 20,3 40,7 20,3 40,7 203,4 339,0 203,4 339,0 339,0 Vis de tirant côté ressort (51) N/A N/A 33,9 13,6 33,9 135,6 135,6 339,0 339,0 339,0 Figure 8 - Séquence de serrage du tirant les valeurs de couple indiquées dans le tableau des Couples de serrage requis (Tableau 1). 1 3 4 2 5 3 1 1 3 4 2 Rappel par ressort uniquement (Modèles S-003 et B-006 uniquement) V.Placer le joint torique du cylindre (46) dans la flasque (54). W.Placer les ressorts dans la flasque en les emboîtant correctement. Monter le piston (25) sur le ressort et le serrer avec la vis de piston (33) et la rondelle d'arrêt (34). Il ne faut pas serrer exagérément la vis. Se reporter au tableau des Couples de serrage requis (Tableau 1). Tous modèles (sauf S-003 et B-006) V.Pour les modèles à rappel par ressort, les entretoises (50) doivent être engagées sur les longues vis (51) dépassant de la flasque (26). W.Placer le joint torique / joint du cylindre (46) dans la flasque (54). Insérer les longues vis (51) dans la flasque avec les rondelles plates (53). X.Placer les ressorts dans le cylindre en les emboîtant correctement. Monter la flasque sur le(s) ressort(s) détendu(s) et serrer sur les entretoises (50) avec les vis (51). Afin d'éviter tout grippage, il faut lubrifier les boulons (51) avec de la graisse 'Whitmore's Omnitemp II' ou équivalente. Serrer, alternativement et uniformément, les vis (51) dans les entretoises. Serrer chaque boulon de 6,4 - 12,7 mm (¼ - ½ po.) environ, selon la séquence de serrage indiquée en Figure 8, jusqu'à ce que le ressort soit totalement compressé. Il faut s'assurer que chaque tirant de raccordement évidé coulisse dans le logement cylindrique de la flasque. Il ne faut pas serrer exagérément les boulons. Se reporter au tableau des Couples de serrage requis (Tableau 1). Tout modèle Y.Installer l'indicateur de position (13) et le pointeur (16), le cas échéant. Assembler les vis d'ajustement (37), les joints taraudés (36) et les contre-écrous (38). Lubrifier la surface en caoutchouc du joint taraudé avec de la graisse Dow Corning #112 et serrer 5 4 3 6 2 la flasque à la main. Serrer le joint sur environ 1 tour de sorte que le caoutchouc commence à gonfler au-delà de la portion métallique du joint. Z.Manœuvrer l'actionneur avec l'alimentation d'air nominale et vérifier la présence de fuites. Le joint taraudé peut être serré d'un tour supplémentaire s'il n'y a pas de fuite au niveau de la vis de réglage. 13 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance Assemblage des actionneurs à fourche inclinée Les actionneurs à fourche inclinée sont assemblés de la même manière que les actionneurs à fourche symétrique, avec les instructions supplémentaires suivantes destinées aux modèles spécifiques. Les actionneurs à fourche inclinée n'ont pas de tige de piston non-symétrique, ni de fourche non-symétrique. Il est important d'orienter la tige de piston avec la dimension la plus longue en rapport avec la fourche comme illustré dans la Figure 7C. Noter que l'ensemble carter assemblé est utilisé pour des actionneurs en position ouverte et en position fermée. (Modèles 135-1150) A.Insérer la fourche (2) dans le carter (1) et positionner la fourche en position complètement vers la droite (en regrdant à partir de la platine d'entraîneur (13b)). B.Insérer la tige de piston (4) correctement orientée avec la dimension la plus longue comme illustré dans la Figure 7C. C.Installer l'axe d'entraînement (9) et les paliers de roulement à rouleaux (10) en utilisant de grandes quantités de graisse Whitmore Omnitemp, puis installer les deux circlips de l'axe (11). D.Déplacer la fourche (2) et la tige de piston (4) de sorte que l'axe d'entraînement (11) et le palier de roulement à rouleaux (10) puissent être insérés dans la rainure de la fourche. L'absence de coussinets de tige de piston (7) et de coussinets d'arbre de sortie (5) laisse juste assez d'espace pour cette opération. E.Insérer le coussinet de l'arbre de sortie inférieur (5) et le circlip (12b). Ce coussinet doit être ajusté par compression. Le joint torique intégré doit être orienté vers la fourche. F.Insérer la clavette (6b) dans l'arbre de sortie (3), puis insérer l'arbre de sortie dans le carter (1), la fourche (2) et le coussinet d'arbre de sortie inférieur (5). G.Installer le coussinet d'arbre de sortie supérieur (5) sur l'arbre de sortie et dans le carter (5). Le palier de roulement doit être ajusté par compression. Le joint torique intégré doit être orienté vers la fourche. H.Installer la rondelle d'appui de l'arbre de sortie (22), le joint de la platine (13b), la platine (13b), la rondelle d'appui (22) et le circlip (8). I.Installer l'adaptateur (13) en utilisant les deux vis à tête six pans creux. J.Installer le joint de la platine (12), le pointeur (16) et la rondelle (21). (Modèles 1485-7114) L'assemblage de ces modèles d'actionneurs à fourche inclinée est identique à celui des modèles à fourche symétrique. Toutefois, la fourche (2) doit être orientée comme illustré dans la Figure 7B. Les tiges de piston gauche et droite sont de longueur différente. Voir la Figure 7C pour assurer une orientation correcte. 11. Instructions d'utilisation joint d'étanchéité du cylindre. Si une fuite est observée au niveau du clapet, démonter et réparer immédiatement celui-ci. Ne jamais remplacer les évents par des bouchons. • Utiliser les actionneurs dans les plages de pression et de température spécifiées sur la plaque signalétique. Sinon la durée de service de l'actionneur peut être réduite ou des risques importants pour la sécurité risquent de survenir. Utiliser l'actionneur en accord avec les limites de pression et de température spécifiées sur la plaque du constructeur. Voir le catalogue Biffi approprié pour plus d'informations techniques. 12. Protections importantes Attention : Pour réduire le risque de blessure : • Lire la notice d'instructions d'utilisation et de maintenance complète avant toute installation, utilisation ou entretien de cet actionneur. • Inspecter l'actionneur régulièrement en cas de signes de corrosion et réparer immédiatement. • Toujours couper la pression et déconnecter l'alimentation électrique avant d'intervenir sur l'actionneur. • Garder les mains et les pieds éloignés d'un actionneur en service. • Ne pas démonter l'actionneur sans avoir au préalable examiné la procédure de démontage décrite dans cette notice. Il est particulièrement important que la procédure adéquate soit suivie pour éviter toute blessure causée par la puissance du ressort intégré. • Avant d'essayer de démonter un actionneur de l'équipement sur lequel il est assemblé, toujours vérifier que le ressort est en position de sécurité ou détendu. Retirer tout équipement accessoire qui peut provoquer l'armement du ressort. Si l'actionneur est sans aucun doute en position « de sécurité », fermer la pression d'air de l'actionneur et installer une longue tige filetée (ou une vis qui dépasse la longueur du cylindre) à la place des deux butées de course. Une fois que l'actionneur a été retiré de l'équipement, les vis longues doivent être enlevées avant que l'actionneur puisse être démonté. • Réparer ou remplacer immédiatement tout actionneur endommagé. • Inspecter les clapets d'évent sur les modèles 1480-2380 pendant les périodes d'entretien régulier. Les clapets doivent permettre aux fluides de s'échapper tout en empêchant les contaminants présents dans l'environnement immédiat de pénétrer dans l'actionneur. Fuite de liquide au niveau de la vanne inférieure qui indique une fuite du joint d'étanchéité de la tige du clapet. Fuite de liquide au niveau du clapet supérieur qui indique une fuite du 14 Morin Actionneurs pneumatiques, Modèles A, B, C et S Instructions d'utilisation et de maintenance 13. Consignes de sécurité supplémentaires pour les actionneurs utilisés en atmosphère potentiellement explosive suivant la norme ATEX 94/9/CE Marquage • ATEX 94/9/CE , Groupe II, catégorie (2), G Sélection • Veiller à ce que l'équipement soit marqué avec le groupe, la catégorie d'équipement et le type d'atmosphère pour l'application. Il est également nécessaire que les consignes de sécurité soient suivies pour chaque élément de l'équipement. • Tous les articles inclus dans un package d'actionneur, y compris le robinet, l'actionneur et tous les accessoires doivent être marqués CE selon l'ATEX dans la catégorie appropriée et/ou requise. Installation • L'installateur doit utiliser un outillage approprié à la zone de travail, voir la norme EN 1127-1 Annexe A. • L'installation doit être effectuée à température ambiante. • Lors de l'installation, vérifier qu'aucun choc/impact métallique ne soit adressé à l'équipement ou à la tuyauterie adjacente. • Veiller à ce que l'équipement soit correctement relié à la terre, via la conduite ou individuellement. • L'installateur doit intégralement suivre les consignes d'utilisation et de sécurité fournies avec chaque composant individuel de l'équipement. • Lorsqu'il est nécessaire de transporter des fluides chauds ou des fluides présentant des réactions exothermiques, l'utilisateur final doit prendre toutes les mesures nécessaires pour s'assurer que la surface chaude de la vanne ne puisse fournir une source d'ignition aux vapeurs, gaz, brouillards alentours voire l'atmosphère empoussiérée. • Avant la mise en service ou en cours de fonctionnement avec un fluide dangereux, veiller à ce qu'aucune émission de fluide ne puisse avoir lieu dans l'atmosphère. Maintenance • L'opérateur doit veiller à ce que les activités de maintenance et de test soient effectuées par du personnel compétent. • L'opérateur doit veiller à ce que seul du personnel qualifié travaille dans une zone potentiellement à risque. Le personnel devra être autorisé à procéder aux opérations de maintenance appropriées dépendamment de la catégorie d'équipement utilisé. • L'utilisateur final doit s'assurer que seul un outillage approprié à la zone de travail est utilisé, voir la norme EN 1127-1 Annexe A. • Tous les équipements doivent être installés uniquement avec des pièces de rechange d'origine du fabricant. 14. Consignes de sécurité supplémentaires pour les actionneurs utilisés en service d'arrêt d'urgence ou dans les installations conformes SIL (Niveau d'intégrité de sécurité) CIE 61508 1.L'actionneur manœuvre un robinetvanne en position de sécurité désignée conformément à la conception de l'actionneur dans le délai de sécurité précisé. 2.L'actionneur a satisfait aux exigences systématiques pour SIL-3. 3.L'actionneur est un dispositif de type A avec une tolérance de panne matérielle (HFT) = 0. 4.Si les diagnostics PVST (Partial Valve Stroke Test) automatisés sont utilisés, le temps de diagnostic correspond à l'intervalle de test PVST. 5.Les clients doivent confirmer que leur actionneur est utilisé dans les limitations de température précisées en page 1. 6.Les clients peuvent enregistrer volontairement leur actionneur en contactant le département des ventes d'actionneurs de Biffi. 7.Le bon fonctionnement des actionneurs doit être inspecté ainsi que les moindres signes de détérioration après 100 000 cycles ou annuellement (selon la première éventualité) en conditions normales d'utilisation. Inspecter plus souvent en conditions de fonctionnement sévères. Les pannes doivent être réparées rapidement. 8.Les conditions d'utilisation normales sont : Qualité de l'air des normes ANSI/ ISA-7.0.01 ; températures et pressions d'exploitation compatibles avec les limites de l'actionneur indiquées sur la plaque signalétique et dans le catalogue ; environnement exempt d'excès de particules ; environnement d'exploitation compatible avec les matériaux de construction de l'actionneur. Dans ces conditions, la durée de service de l'actionneur peut dépasser un million de cycles. 9.L'intervalle de fonctionnement minimum recommandé est de six mois et un cycle partiel est acceptable pour confirmer que l'installation fonctionne. 10.Si un actionneur a été réparé ou qu'une opération de maintenance est effectuée, vérifier le bon fonctionnement de l'actionneur (test d'étanchéité). Toutes les pannes nuisant à la sécurité fonctionnelle doivent être signalées au site de Pelham. 11.Les installations CEI 61508 (SIL) doivent consulter l'usine Biffi pour obtenir l'évaluation et le rapport FMEDA, qui comprennent des données de défaillance, PFDAVG, et d'autres données statistiques associées visant à établir ou à satisfaire le niveau SIL ou les exigences. Cette information est disponible dans le rapport MOR 12\04-064 R001 V1 R1 FMEDA. 12.Le test d'étanchéité de l'actionneur doit être effectué aux intervalles déterminés par les exigences de la norme CEI 61508 / CEI 61511. Un test d'étanchéité suggéré est inclus dans le rapport MOR 12\04-064 R001 V1 R1 FMEDA. Aucun outil spécial n'est requis. Le rapport comprend la couverture de test d'étanchéité obtenue. 13.L'entretien et la maintenance des actionneurs doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et formés quant aux différents aspects des opérations de systèmes d'intégrité de sécurité (SIS) et de la procédure de réparation et d'entretien des actionneurs Biffi. 15 Biffi reserves the the right to change product designs and specifications without notice. Biffi Italia S.r.L. Località Caselle San Pietro, 420, 29017 Fiorenzuola d’Arda (PC) ITALY Ph: +39 (0)523 944 411 E-mail: [email protected] www.biffi.it 16
Fonctionnalités clés
- Actionneurs pneumatiques
- Service TOR ou régulation
- Rotation 90 degrés
- Installation en toute position
- Maintenance minimale
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la plage de température de fonctionnement des actionneurs BIFFI Morin Models A-B-C-S?
La plage de température standard est de -28°C à +98°C. Une plage en option est disponible de -54°C à +149°C.
Comment installer un actionneur BIFFI Morin Models A-B-C-S?
L'actionneur peut être monté parallèlement ou perpendiculairement à la conduite et peut être installé en toute position. Assurez-vous que les butées de rotation du robinet sont retirées ou ajustées pour permettre aux butées de l'actionneur de réaliser l'arrêt.