Graco 3B0043A, kit de capteur de température du fluide Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Graco 3B0043A, kit de capteur de température du fluide - Manuel d'instructions | Fixfr
Installation
Kit de capteur de
température du fluide
3B0043A
Pour mesurer la température du fluide dans les flexibles chauffés du Reactor® 3.
Pour un usage professionnel uniquement. Système non homologué pour une
utilisation en atmosphères explosives ou dans des zones (classées) dangereuses.
18E175
Voir Spécifications techniques page 12 pour la pression
de service maximale du fluide et la température maximale
de service du flexible.
Consignes de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et les instructions
de ce manuel et du manuel du flexible chauffé
du Reactor 3 avant d’utiliser l’équipement.
Conservez toutes les instructions.
FR
Table des matières
Table des matières
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . .7
Installer des capteurs de température
de fluide (FTS) dans les flexiblex chauffés
à l’intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installer des capteurs de température
de fluide (FTS) dans les flexiblex chauffés
à l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installer le câble du capteur dans le doseur . . .10
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Proposition 65 de Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fin de vie du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manuels afférents
Manuel en
Description
français
3A7683
3A8500
3A8501
2
Flexible chauffé du Reactor 3, manuel d’instructions
Manuel de fonctionnement des systèmes de dosage Reactor 3
Systèmes de dosage du Reactor 3, manuel de réparation
3B0043A
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance
et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les
symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles
apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, se reporter à ces
avertissements. Les symboles de danger et avertissements liés au produit qui ne sont pas mentionnés
dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INJECTION CUTANÉE
Le fluide sous haute pression provenant de fuites dans un flexible ou de pièces brisées peut
transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure,
mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation.
Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
• Vérifier le flexible avant chaque utilisation pour s’assurer de l’absence de coupures,
renflements, pliures ou tout autre dommage.
• Remplacer immédiatement un flexible endommagé.
• Remplacer régulièrement les flexibles de façon proactive en fonction des conditions
de fonctionnement.
• Serrer tous les raccordements de fluide avant de faire fonctionner l’équipement.
• Se tenir à distance des fuites.
• Ne pas arrêter ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Ne jamais dépasser les valeurs maximales de température et de pression du flexible.
• Utiliser uniquement des produits chimiques compatibles avec les différents matériaux
des flexibles. Consulter les Spécifications techniques de ce manuel. Lire les fiches
de données de sécurité (FDS) et les consignes du fabricant de fluides et de solvants.
• Suivre la Procédure de décompression lors de l’arrêt de la pulvérisation/distribution et avant
le nettoyage, la vérification ou l’entretien de l’équipement.
RISQUES LIÉS AUX FUMÉES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort, en cas
de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion.
• Lire les fiches de données de sécurité (FDS), notamment les instructions de manipulation,
pour connaître les risques propres aux fluides utilisés, y compris les conséquences
d’une exposition de longue durée.
• Lors des opérations de pulvérisation, d’entretien de l’équipement ou lors des interventions dans
la zone de travail, toujours bien aérer la zone de travail et porter des équipements de protection
individuelle adaptés. Voir les avertissements du chapitre Équipement de protection
individuelle du présent manuel.
• Conserver les fluides dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément
à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter systématiquement un équipement de protection individuelle approprié et couvrir toutes
les parties du corps lors des opérations de pulvérisation ou d’entretien sur l’équipement ou
en cas d’intervention dans la zone de travail. L’équipement de protection permet de prévenir
les blessures graves, notamment l’exposition prolongée ; l’inhalation de fumées, brouillards
ou vapeurs toxiques ; les réactions allergiques ; les brûlures ; les lésions oculaires et les pertes
d’audition. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, sans s’y limiter :
• un masque respiratoire correctement ajusté, pouvant inclure un respirateur à adduction d’air,
des gants imperméables aux produits chimiques et des vêtements et chaussures de
protection conformément aux recommandations du fabricant du fluide, ainsi qu’aux
règlementations locales ;
• des lunettes de protection et une protection auditive.
3B0043A
3
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l’équipement et le fluide chauffé peuvent devenir brûlants durant l’utilisation.
Pour éviter des brûlures graves :
• ne pas toucher le fluide ni l’équipement lorsqu’ils sont brûlants.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que vapeurs de solvant et de peinture dans la zone de travail
peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de peinture ou de solvant dans l’équipement
peut provoquer des étincelles électrostatiques. Afin d’éviter un incendie ou une explosion :
• utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés ;
• éliminer toutes les sources potentielles d’incendie telles que les veilleuses, cigarettes,
lampes de poche et bâches en plastique (risque d’étincelles d’électricité statique) ;
• mettre à la terre tous les équipements de la zone de travail. Voir les instructions de Mise
à la terre.
• Ne jamais pulvériser ni rincer du solvant sous haute pression.
• La zone de travail doit toujours être propre et exempte de débris, notamment de solvants,
de chiffons et d’essence.
• En présence de vapeurs inflammables, ne pas brancher ni débrancher les cordons
d’alimentation et ne pas allumer ni éteindre la lumière.
• Utiliser uniquement des flexibles mis à la terre.
• Lors de la pulvérisation dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre.
Ne pas utiliser de garnitures de seau, sauf si celles-ci sont antistatiques ou conductrices.
• Arrêter immédiatement l’équipement en cas d’étincelles électrostatiques ou de décharge
électrique. Ne pas utiliser l’équipement tant que le problème n’a pas été identifié et corrigé.
• La zone de travail doit être dotée d’un extincteur en état de marche.
RISQUES LIÉS À UNE UTILISATION INCORRECTE DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser l’équipement en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments de drogue
ou d’alcool.
• Ne pas dépasser les valeurs maximales de pression de service ou de température spécifiées
pour le composant le plus sensible du système. Voir les Spécifications techniques de tous les
manuels des équipements.
• Utiliser des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec
le produit. Voir les Spécifications techniques de tous les manuels des équipements. Lire les
avertissements du fabricant de fluides et de solvants. Pour obtenir des informations détaillées
sur les produits de pulvérisation utilisés, demander les fiches de données de sécurité
au distributeur ou revendeur.
• Ne pas quitter la zone de travail tant que l’équipement est sous tension ou sous pression.
• Éteindre tous les équipements et suivre la Procédure de décompression lorsqu’un
équipement n’est pas utilisé.
• Vérifier l’équipement quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées en utilisant uniquement des pièces d’origine.
• Veillez à ne pas altérer ou modifier l’équipement. Les modifications ou les altérations risquent
d’invalider les homologations et de créer des risques relatifs à la sécurité.
• S’assurer que tout l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans lequel
il est utilisé !
• Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations,
contacter votre distributeur.
• Maintenir les flexibles et les câbles à distance des zones de circulation, des bords coupants,
des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas tordre ni plier les flexibles. Ne pas les utiliser pour tirer l’équipement.
• Éloigner les enfants et les animaux de la zone de travail.
• Respecter toutes les réglementations applicables en matière de sécurité.
4
3B0043A
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L’utilisation de fluides non compatibles avec l’aluminium peut provoquer une réaction chimique
dangereuse et endommager l’équipement. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
• Ne pas utiliser de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d’autres solvants à base
d’hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants.
• Ne pas utiliser d’eau de Javel.
• De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir
avec l’aluminium. Vérifier la compatibilité des produits auprès du fournisseur du matériau.
RISQUE DE DILATATION THERMIQUE
Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces confinés, notamment les flexibles, peuvent
provoquer une montée rapide de la pression en raison de la dilatation thermique. Une surpression
peut briser l’équipement et causer de graves blessures.
• Ouvrir une soupape pour atténuer la dilatation thermique des fluides.
• Remplacer régulièrement les tuyaux de façon proactive en fonction des conditions
de fonctionnement.
RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Les flexibles doivent être mis à la terre. Une mise à la terre, une mise en place ou une utilisation
incorrecte des flexibles peut provoquer une décharge électrique.
• Éteindre l’équipement et couper l’alimentation électrique avant l’installation ou l’entretien
des flexibles.
• Raccorder uniquement à une source d’énergie mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et respecter l’ensemble
des codes et réglementations en vigueur localement.
• Ne jamais couper ou percer le cache de protection du flexible.
• Ne pas exposer à la pluie. Entreposer à l’intérieur.
3B0043A
5
Identification des composants
Identification des composants
AH BW
EW
TS
LC
SF BF BC
TP
EW
BS
AH
WLD
AW
Légende
AC*
AF*
AH
AS
AW
BC*
BF*
BS
BW
EW
6
EW
TS
Câble adaptateur côté A
Câble du capteur de fluide côté A
Flexible d’air
Flexible de fluide côté A
Flexible souple côté A
Câble adaptateur côté B
Câble du capteur de fluide côté B
Flexible de fluide côté B
Flexible souple côté B
Fils électriques
SF
AF AC
TP MC
Légende
LC*
MC*
RTD*
SF*
TP*
TS*
*
EW
RTD AS
Manchon de raccordement de la conduite
d’air FTS
Adaptateur du raccord M12
Câble de capteur
Raccord tournant JIC
Sonde FTS
Capteur de température du fluide (FTS)
Compris dans le kit de capteur de température
du fluide (18E175).
3B0043A
Installation
Installation
Procédure de décompression
Cet équipement reste sous pression tant que la
décompression n’a pas été faite manuellement.
Afin de limiter les risques de blessures graves
provoquées par le fluide sous pression, comme
des injections sous-cutanées ou des projections,
appliquer la Procédure de décompression à la fin
des opérations de pulvérisation et avant tout
nettoyage, vérification ou entretien de l’équipement.
3. Utiliser l’outil d’assemblage FTS (ID) pour créer
de l’espace dans le flexible du côté B (BS)
pour la sonde FTS du côté B (TP).
a. Appliquer de la graisse Graco Fusion®
(248279) sur l’outil d’assemblage FTS (ID).
b. Insérer l’outil d’assemblage FTS (ID) dans
le raccord du flexible côté B (BS) du doseur.
Retirer l’outil d’assemblage.
ID (Identifiant),'
BS
+%
Avant de débrancher ou de réparer des flexibles,
relâcher toute la pression de fluide et couper
l’alimentation électrique du doseur.
Suivre la Procédure de décompression figurant
dans le manuel du système de dosage Reactor.
Voir la section Manuels afférents, page 2.
Installer des capteurs de
température de fluide (FTS)
dans les flexiblex chauffés
à l’intérieur
AVIS
Pour éviter tout dommage à la sonde FTS, veiller
à ne pas pincer ou cintrer excessivement le flexible.
Ne pas enrouler le flexible selon un rayon
de courbure inférieur au rayon minimum de 1,5 pi
(0,5 m). Ne pas soumettre le flexible à des charges
trop lourdes, des chocs violents ou d’autres
contraintes excessives.
1. Suivre la Procédure de décompression dans
le manuel de votre système de dosage
du Reactor. Voir Manuels afférents, page 2.
WLD
FIG. 1 : Insérer l’outil d’assemblage FTS dans le
raccord du flexible
4. Insérer la sonde FTS côté B (TP) dans la section
du flexible côté B (BS) du doseur. Ne pas plier
ou cintrer la sonde.
TS-
-$
TP*
+%
BS
WLD
FIG. 2 : Insérer la sonde FTS dans le flexible
2. Monter le raccord tournant JIC (SF) dans
l’extrémité femelle du capteur de température du
fluide (TS). Veiller à ne pas plier ni pincer la sonde.
REMARQUE : serrer les flexibles d’un diamètre
intérieur de 1/4 po. (6,4 mm) et 3/8 po. (9,5 mm) à :
• 14 pi-lbs (19 N•m) du côté A ;
• 55 pi-lbs (74 N•m) du côté B.
3B0043A
7
Installation
REMARQUE : si la sonde (TP) ne peut pas être
insérée dans le flexible (BS), répéter l’étape 1 jusqu’à
ce que la sonde (TP) passe au travers du raccord
du flexible. Le cas échéant, utiliser une pince pour
saisir 1 po (2,5 cm) de la sonde FTS (TP) et pousser
la sonde dans le flexible (BS).
TS*
-$
TP
BS
+%
NOTE: si la sonde (TP) ne peut pas être insérée dans
le flexible (AS, BS), répéter l’étape 1 jusqu’à ce que
la sonde (TP) passe au travers du raccord du flexible.
Le cas échéant, utiliser une pince pour saisir 1 po
(2,5 cm) de la sonde FTS (TP) et pousser la sonde
dans le flexible (AS, BS). Voir la FIG. 3, page 8.
REMARQUE : Il est normal de ressentir une certaine
résistance lorsque la pointe de la sonde passe à
travers le raccord du flexible et l’élément chauffant.
AVIS
Pour éviter d’endommager le câble du capteur
FTS, faire tourner le corps du FTS de façon que le
câble se trouve entre les deux flexibles de fluide
afin de le projet de l’abrasion pendant l’utilisation.
8. Connecter le flexible souple côté A (AW).
REMARQUE : serrer les raccords à un couple de
14 pi-lbs (19 N•m). Ne pas serrer excessivement.
9. Connecter les fils électriques (EW).
WLD
FIG. 3 : utiliser la pince pour insérer la sonde FTS
dans le flexible
REMARQUE : il est normal de ressentir une certaine
résistance lorsque la pointe de la sonde passe à
travers le raccord du flexible et l’élément chauffé.
5. Raccorder le flexible souple côté B (BW).
REMARQUE : serrer les raccords à un couple de
55 ft-lbs (19 N•m). Ne pas serrer excessivement.
AVIS
Pour éviter d’endommager le câble du capteur
FTS, faire tourner le corps du FTS de façon que le
câble se trouve entre les deux flexibles de fluide
afin de le projet de l’abrasion pendant l’utilisation.
6. Utiliser l’outil d’assemblage FTS (ID) pour créer
de l’espace dans le flexible du côté A (AS) pour la
sonde FTS du côté A (JA). Voir la FIG. 1, page 7.
a. Appliquer de la graisse Graco Fusion®
sur l’outil d’assemblage FTS (ID).
b. Insérer l’outil d’assemblage FTS (ID) dans
le raccord du flexible côté A (AS) du doseur.
Retirez l’outil d’assemblage.
7. Insérer la sonde FTS côté A (TP) dans la section
du flexible côté A (AS) du doseur. Veiller à ne pas
plier ni pincer la sonde. Voir la FIG. 2, page 7.
8
REMARQUE : lors de la connexion des fils
électriques, s’assurer que les fils rouges sont
connectés aux fils rouges et les fils bleus sont
connectés aux fils bleus.
REMARQUE : serrer les vis du connecteur électrique
à 3-6 po-lbs.
10. Brancher le manchon de raccordement de
la conduite d’air FTS (LC) entre les flexibles
d’air (AH).
11. Connecter le câble du capteur de fluide côté A
(AF) au câble adaptateur côté A (CA).
12. Connecter le câble du capteur de fluide côté B
(BF) au câble adaptateur côté B (BC).
13. Connecter le raccord M12 de l’adaptateur (MC)
au câble de la section du faisceau du flexible
(RTD). Laisser du mou dans les câbles pour éviter
toute défaillance des câbles.
14. Rechercher d’éventuelles fuites au niveau des
flexibles. Voir le manuel de votre flexible chauffé,
Manuels afférents page 2.
15. Couvrir le joint avec le revêtement protecteur.
Voir le manuel de votre flexible chauffé, Manuels
afférents page 2.
16. Connecter les flexibles au doseur. Voir le manuel
de votre tuyau chauffé, Manuels afférents
page 2.
3B0043A
Installation
Installer des capteurs de
température de fluide (FTS)
dans les flexiblex chauffés
à l’extérieur
AVIS
Pour éviter tout dommage à la sonde, veiller à ne
pas pincer ni cintrer excessivement le flexible.
Ne pas enrouler le flexible selon un rayon de
courbure inférieur au rayon minimum de 1,5 pi.
(0,5 m). Ne pas soumettre le flexible à des charges
trop lourdes, des chocs violents ou d’autres
contraintes excessives.
1. Suivre la Procédure de décompression dans le
manuel de votre système de dosage du Reactor.
Voir Table des matières, page 2.
AVIS
Pour éviter d’endommager le câble du capteur
FTS, faire tourner le corps du FTS de façon que le
câble se trouve entre les deux flexibles du fluide
afin de le projet de l’abrasion pendant l’utilisation.
6. Connecter le flexible souple côté A (AW).
REMARQUE : serrer les raccords à un couple de
14 pi-lbs (19 N•m). Ne pas serrer excessivement.
7. Connecter les fils électriques (EW).
REMARQUE : lors de la connexion des fils
électriques, s’assurer que les fils rouges sont
connectés aux fils rouges et les fils bleus sont
connectés aux fils bleus.
REMARQUE : Serrer les vis du connecteur électrique
à 3-6 po-lbs.
2. Monter le raccord tournant JIC (SF) dans
l’extrémité femelle du capteur de température
(TS). Ne pas plier ni cintrer la sonde.
8. Brancher le manchon de raccordement de la
conduite d’air FTS (LC) entre les flexibles
d’air (AH).
REMARQUE : serrer les flexibles d’un diamètre
intérieur de 1/4 po. (6,4 mm) et 3/8 po. (9,5 mm)
au couple de :
• 14 pi-lbs (19 N•m) du côté A ;
• 55 pi-lbs (74 N•m). du côté B.
9. Connecter le câble du capteur de fluide côté A
(AF) au câble adaptateur côté A (CA).
3. Insérer la sonde FTS (TP) côté B dans la section
du flexible côté B (BS) du doseur. Ne pas plier ni
cintrer la sonde. Voir la FIG. 2, page 7.
11. Connecter le raccord M12 (MC) de l’adaptateur
au câble de signal de la section du flexible
principal (RTD). Laisser du mou dans les câbles
pour éviter toute défaillance des câbles.
Pour éviter d’endommager le câble du capteur
FTS, faire tourner le corps du FTS de façon que le
câble se trouve entre les deux flexibles de fluide
afin de le projet de l’abrasion pendant l’utilisation.
12. Rechercher d’éventuelles fuites au niveau des
flexibles. Voir le manuel de votre flexible chauffé,
Manuels afférents page 2.
AVIS
4. Raccorder le flexible souple côté B (BW).
REMARQUE : serrer les raccords à un couple de
55 pi-lbs (19 N•m). Ne pas serrer excessivement.
5. Insérer la sonde FTS côté A (TP) dans la section
du flexible côté A (AS) du doseur. Ne pas plier
ni cintrer la sonde. Voir la FIG. 2, page 7.
3B0043A
10. Connecter le câble du capteur de fluide côté B
(BF) au câble adaptateur côté B (BC).
13. Couvrir le joint avec le revêtement protecteur.
Voir le manuel de votre flexible chauffé, Manuels
afférents page 2.
14. Connecter les flexibles au doseur. Voir le manuel
de votre flexible chauffé, Manuels afférents
page 2.
9
Installation
Installer le câble du capteur
dans le doseur
4. Faire passer le câble du capteur (RTD) hors
du boîtier électrique (EE), derrière le boîtier
du moteur électrique (ME) et sous le collecteur
de fluide (G).
1. Mettre le doseur principal hors tension.
2. Ouvrir le boîtier électrique (EE).
3. Connecter le câble du capteur (RTD) à l’entrée
de température du flexible A/B (HI) sur le module
de commande de température (TCM).
EE
RTD
ME
G
ti36983b
5. Fermer le boîtier électrique (EE).
HI
10
3B0043A
Pièces
Pièces
ti36983b
FTS B
FTS A
)76%
)76$
WLD
Réf. Pièce Description
Qté
1
1
127596 RACCORD, tournant, n° 6 jicx
n° 6 jic, mxf
1
2
127597 RACCORD, tournant, n° 5 jicx
n° 5 jic, mxf
1
3
20A721 CÂBLE, GCA, m12-5p,
avec ferrite
1
4
15N158 OUTIL, installation, fts
(non illustré)
1
5
15N212 FAISCEAU, flexible, capteur de
température à résistance double
3B0043A
Réf. Pièce Description
6
24V454 FLEXIBLE, air, 4,75 po.
7
24F392 CAPTEUR, temp de fluide,
capteur de température à
résistance, n° 5 jic
8
24F393 CAPTEUR, temp de fluide,
capteur de température
à résistance, n° 6 jic
Qté
1
1
1
11
Spécifications techniques
Kit de capteur de température de fluide 18E175
Système impérial
Système métrique
5 000 psi
345 bar (35 MPa)
Température de service de l’air maximale
130 psi
8,9 bar (0,89 MPa)
Température de service du fluide maximale
180 °F
Pression maximale de service
Pièces en contact avec le produit
Remarques
Acier inoxydable
82,2 °C
Toutes les marques ou marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Proposition 65 de Californie
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Recyclage et mise au rebut
Fin de vie du produit
Lorsqu’un produit arrive à la fin de sa vie utile, recyclez-le de façon responsable.
Informations Graco
Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consulter le site Internet www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter le site Internet www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter son distributeur Graco ou téléphoner pour connaître le
distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211, Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment
de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A7683
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2020, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision A, janvier 2024

Fonctionnalités clés

  • Mesure température du fluide
  • Utilisé avec Reactor® 3
  • Installation facile
  • Spécifications techniques incluses
  • Procédure de décompression

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelles sont les utilisations du Graco 3B0043A, kit de capteur de température du fluide ?
Ce kit est conçu pour mesurer la température du fluide dans les flexibles chauffés du Reactor® 3 pour les applications professionnelles.
Est-ce que le kit est homologué pour une utilisation dans des zones dangereuses ?
Non, le kit n'est pas homologué pour une utilisation en atmosphères explosives ou dans des zones dangereuses.
Où puis-je trouver les instructions d'installation ?
Les instructions d'installation sont incluses dans le manuel d'instructions.
Quelles sont les températures et pressions maximales de service ?
Les températures et pressions maximales de service sont mentionnées dans les spécifications techniques du manuel.