Roto R4 H/K 200/100 WT (WTT Pro) Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Roto R4 H/K 200/100 WT (WTT Pro) Manuel d'installation | Fixfr
Notice de pose
Fenêtre de toit motorisée R4 RotoTronic WT
R4 H/K 200/100 WT
Pose semi-encastrée pour ardoises
2022.02 | 567656-08 PRO
2
Conseil / Recommandation de sécurité
Veuillez conserver ces instructions.
Respecter le règlement général de prévention des
accidents pour les travaux sur le toit.
Assurer le chantier contre la chute de matériaux.
Respecter les conditions de base relatives à la
physique du bâtiment telles que ľisolation thermique,
la protection contre ľhumidité, contre la pluie
(étanchéité à ľeau) et protection contre le bruit.
Les chiffres indiquent toujours ľordre du montage !
Sous réserve de modifications.
Les interventions au niveau ďéléments porteurs ne
doivent être réalisées que par une main-ďœuvre
qualifiée !
Dans les régions très enneigées, il est nécessaire de
monter un dispositif d’arrêt de la neige au dessus de
la fenêtre.
Pour les lattes ďinstallation, utiliser exclusivement du
bais sans noeuds et sans fissures. Ľépaisseur des
liteaux et ľépaisseur des lattes ďinstallation doivent
être identiques !
Utiliser uniquement des pièces d’origine Roto non
modifiées.
Tenir les enfants à distance de la zone d‘installation.
Respecter les prescriptions nationales.
Si l’installation est commandée par un ou plusieurs
éléments de commande, la zone d‘installation doit
être bien visible pendant l’exploitation.
Caractéristiques techniques:
Commande
Tension nominale d’entrée :
230 – 240 V AC /
50 – 60 Hz
Tension nominale de sortie M3 :
230 – 230 V AC /
50 – 60 Hz
Courant de sortie admissible M3 :
1,5 A
Tension nominale de sortie M1, M2 :
24 V DC
Courant de sortie admissible M1, M2 :
0,5 A chacune
Type de protection :
IP 40
Climat de service : de 0 à +70 °C max. 70 % rel. H
Caractéristiques techniques:
Motorisation
Force de pression (max.) :
Force de traction (max.) :
Temps de fonctionnement :
Type de protection :
Alimentation :
A
300 N
300 N
20 s/100 mm
IP 50
24 V DC/0,5
(AC= Tension alternative)
(DC= Tension continue)
(rel. H= Humidité relative de l’air)
3
30°
ZIN
°
- 65
R4 100 WT
ZIN
30°
35°
40°
45°
50°
55°
60°
X
19
16
13
11
9
8
6
5
Y
6
8
9
11
13
16
19
23
X
22
18
15
13
11
9
7
6
Y
7
9
11
13
15
18
22
28
X
26
21
18
15
13
10
9
7
Y
9
10
13
15
18
21
26
32
X
29
24
20
17
14
12
10
8
Y
10
12
14
17
20
24
29
36
T = 36 cm
X
36
30
25
21
18
15
12
10
Y
12
15
18
21
25
30
36
45
T = 40 cm
X
43
36
30
25
21
17
14
12
Y
14
17
21
25
30
36
43
53
T=26 cm
T = 28 cm
T = 30 cm
T = 32 cm
4
65°
30°
ZIN
°
- 65
R4 200 WT
ZIN
30°
35°
40°
45°
50°
55°
60°
X
19
16
13
11
9
8
6
5
Y
6
8
9
11
13
16
19
23
X
22
18
15
13
11
9
7
6
Y
7
9
11
13
15
18
22
28
X
26
21
18
15
13
10
9
7
Y
9
10
13
15
18
21
26
32
X
29
24
20
17
14
12
10
8
Y
10
12
14
17
20
24
29
36
T = 36 cm
X
36
30
25
21
18
15
12
10
Y
12
15
18
21
25
30
36
45
T = 40 cm
X
43
36
30
25
21
17
14
12
Y
14
17
21
25
30
36
43
53
T=26 cm
T = 28 cm
T = 30 cm
T = 32 cm
65°
5
m
m
C
D
E
RS
ø4,5 x80
R4 K WT
6
12
F
2m
B
4m
A
2
2
8
E
1
EF
1
1
m
m
C
E
RS
ø4,5 x80
R4 H WT
10
F
2m
B
4m
A
2
2
E
1
EF
1
1
7
mind. 4x
max. 12x
mind. 4x
max. 12x
J
H1
H
I
I1
K
K1
G
R4 WT
K+H
H
(c
m
)
1
B (cm)
8
2
2
1
2
min. 6 cm
B + 8 cm
3
!
=
H + 18 c
m
=
1
B + 8 cm
1
E
D
1
E=D !
9
18
c
H + 18 c
m
H
+
!
m
3 A
< B + 8 cm
B + 8 cm
10
ca. 20 cm
?
4 cm
B + 8 cm
4
a
B+
b
7 cm
min. 50 cm
c
1
a
6
1-4
a
b
2
b
6
6
3
b
6
4
5
b
a
c
5
c
11
12
m
26,5 c
m
20,9 c
!
26,5 cm
20,9 cm
5
1
2
R4 K WT
...............................................................
16
1
2
R4 H WT
...............................................................
22
1
2
1
2
R4 K + H WT
...............................................................
28
R4 K WT + ZRO/ZMA 0458
...............................................................
44
1
2
R4 H WT + ZRO/ZMA 0458
...............................................................
46
13
R4
K WT
1
1
10 cm
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
14
1
3
1
2
2
1
1
2
2
M
C 2x
4
2
1
1
1
2
1
2
2
C
15
R4
K WT
5
6
2
2
1
7
16
1
E WT
F 1x
S2
S1
R4 K
S3
1
F
F
2
3
8
1
X
1
cm
2
,6
2
X=X !
14
1
X
17
R4
K WT
A 6x
9
ø4,5 x80
1
1
1
!
1
1
10
2
1
2
3
3
C
1
2
1
2
3
1
18
11
1
1
2
M
2
click
2
19
R4
H WT
1
1
10 cm
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
20
1
3
1
2
1
2
1
2
C 2x
4
1
1
2
2
1
2
1
2
C
21
R4
H WT
5
6
2
2
1
7
22
1
E WT
F 1x
1
1
1
2
F
8
1
X
X=X !
1
cm
2
2
,6
1
X
14
R4 H
23
R4
H WT
A 6x
9
ø4,5 x80
1
1
1
!
1
1
10
1
2
2
3
3
C
2
1
1
2
3
1
24
11
1
1
2
2
25
12
2m
m
K WT + H WT
4m
m
R4
B 1x
2
B
1
26
A 6x
13
ø4,5 x80
2
2
2
A
2
2
1
2
2
R4 WT
m
2m
4m
m
K > xx/11
B 2x
2
B
1
27
R4
K WT + H WT
14
1
1
2
H/ H1
H
1
1
H1
1
2
15
click
28
16
G
click
G
G
29
K WT + H WT
R4
17
I/ I1
1
I
I1
1
1
G
I/ I1
G
I
...
18
I1
30
19
I
1
1
I1
1
I/ I1
31
R4
K WT + H WT
E 1x
20
R4
K WT
min. 10 cm
J
E
R4
H WT
min. 10 cm
J
E
32
21
J
J
click
H/ H1
22
1
2
2
33
R4
K WT + H WT
23
R4
K WT
1
R4
H WT
2
34
click
24
R4
K WT
RS
R4
H WT
RS
35
R4
K WT + H WT
25
1
2
3
3
3
1
1
ca
.8
cm
26
J
36
27
K/ K1
K/ K1
K
K1
37
28
R4
K WT
2
1
1
1
2
2
3
R4
H WT
2
1
2
1
1
2
3
38
R4
K WT + H WT
29
D 8x
R4 K WT
1
1
1
30
b
a
c
a
a
b
b
39
40
E WT
R4
C4 WDF 6.. H PRO/Umschlag leer 359526 /Umschlag + Inhalt 360173 / 04 06 /B&N/Stie
R4
EF WT
41
IY(St)Y 4x2x0,6
S1
S2
42
S3
Roto
I 2C
Roto
1
2
3
4
5
6
7
blau
weiß
braun
grün
gelb
grau
pink
bleu
blanc
brun
vert
jaune
gris
rose
blue
white
brown
green
yellow
grey
pink
blauw
wit
bruin
groen
geel
grijs
roze
azul
blanco
marrón
verde
amarillo
gris
rosa
azul
branco
castanho
verde
amarelo
cinzento
cor-de-rosa
niebieski
biały
brązowy
zielony
żółty
szary
różowy
голубой
белый
коричневый
зелёный
жёлтый
серый
розовый
sinine
valge
pruun
roheline
kollane
hall
roosa
zils
balts
brūns
zaļš
dzeltens
pelēks
sārts
Žydra
balta
ruda
žalia
geltona
pilka
rožinė
modrý
bílý
hnědý
zelený
žlutý
šedý
rùžový
modrý
biely
hnedý
zelený
žltý
šedý
ružový
kék
fehér
barna
zöld
sárga
szürke
rózsaszín
modra
bela
rjava
zelena
rumena
siva
roza
Blu
Bianco
Marrone
Verde
Giallo
Grigio
Rosa
plava
bijela
smeđa
zelena
žuta
siva
ružičasta
albastru
alb
maro
verde
galben
gri
roz
Μπλε
Λευκό
Καφέ
Πράσινο
Κίτρινο
Γκρί
Ρόζ
2
1
3
Stift reindrücken und halten
Kabel in Buchse stecken
Stift loslassen
Enfoncer la goupille et la
maintenir
Enfoncer le câble dans la douille
Relâcher la goupille
Push in the pin and keep it
pushed in
Insert the cable into the socket
Release the pin
Pen erin drukken en vasthouden
Kabel in bus steken
Pen loslaten
Introducir el clavo presionándolo
y mantenerlo en esa posición
Introducir el cable en el conector hembra
Soltar el clavo
Pressionar o pino para dentro e
segurar
Inserir o cabo na ficha
Soltar o pino
Wcisnąć trzpień i przytrzymać
Wetknąć kabel do gniazda
Puścić trzpień
Вдавить и удерживать штифт
Вставить кабель в гнездо
Отпустить штифт
Vajutage tihvt sisse ja hoidke all
Pistke kaabel pesasse
Laske tihvt lahti
Iespiediet tapu un pieturiet
Ielieciet kabeli iemavā
Atlaidiet tapu
Pastumkite ir laikykite strypą
Įstatykite laidą į įvorę
Atleiskite strypą
Kolík vtlačte a držte jej
Kabel zastrčte do zdířky
Kolík uvolněte
Kolík zatlačte dovnútra a podržte
Zastrčte kábel do zdierky
Kolík pustite
Nyomja be, és tartsa a csapos
dugaszolót
Dugja be a kábelt a kapcsolóhüvelybe
Engedje el a dugaszolót
Zatič pritisnite in ga pridržite
Kabel vtaknite v pušo
Spustite zatič
Premere dentro la spina e mantenerla ferma
Inserire il cavo nella boccola
Rilasciare la spina
Utisnite i držite klin
Utaknite kabel u utičnicu
Pustite klin
se apasã ştiftul şi se ţine
se conectaezã cablul
se eliberazã ştiftul
Πιέστε μέσα τον πείρο και κρατήστε
τον
Βυσματώστε το καλώδιο στην
υποδοχή
Αφήστε τον πείρο ελεύθερο
43
R4
K WT + ZRO/ ZMA 0458
1
1
2
1
2
1
~ 4 cm
ø9 mm
44
3
4
1
ZRO /
ZMA
1
2
1
2
2
2
3
1
2
3
45
R4
H WT + ZRO/ ZMA 0458
1
1
1
2
2
1
1
2
2
4
3
2
~ 4 cm
ø9 mm
46
3
4
1
1
2
ZRO /
ZMA
2
1
3
2
3
2
1
47
www.roto-contacts.com
www.roto-extra.com
Roto Frank DST Vertriebs-GmbH
Wilhelm-Frank-Straße 38-40
97980 Bad Mergentheim
Deutschland
@
℡

Fonctionnalités clés

  • Fenêtre de toit motorisée
  • Installation semi-encastrée
  • Ardoise
  • Moteur puissant
  • Temps d'ouverture/fermeture rapide
  • Dimensions 200 x 100 cm
  • Système d'arrêt de la neige

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la force de pression maximale de la motorisation ?
La force de pression maximale est de 300 N.
Quelle est la tension nominale d'entrée de la commande ?
La tension nominale d'entrée est de 230-240 V AC / 50-60 Hz.
Quelle est la protection contre l'humidité de la commande ?
La commande a une protection IP 40.