Roto R4 H/K 200/100 WT (WTT Pro) Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
Roto R4 H/K 200/100 WT (WTT Pro) est une fenêtre de toit motorisée conçue pour une installation semi-encastrée sur des toitures en ardoise. La fenêtre est dotée d'un moteur puissant capable d'ouvrir et de fermer la fenêtre en seulement 20 secondes pour 100 mm. Les dimensions de la fenêtre sont de 200 x 100 cm. Elle est également équipée d'un système d'arrêt de la neige pour une utilisation sécurisée dans les régions enneigées.
▼
Scroll to page 2
of
48
Notice de pose Fenêtre de toit motorisée R4 RotoTronic WT R4 H/K 200/100 WT Pose semi-encastrée pour ardoises 2022.02 | 567656-08 PRO 2 Conseil / Recommandation de sécurité Veuillez conserver ces instructions. Respecter le règlement général de prévention des accidents pour les travaux sur le toit. Assurer le chantier contre la chute de matériaux. Respecter les conditions de base relatives à la physique du bâtiment telles que ľisolation thermique, la protection contre ľhumidité, contre la pluie (étanchéité à ľeau) et protection contre le bruit. Les chiffres indiquent toujours ľordre du montage ! Sous réserve de modifications. Les interventions au niveau ďéléments porteurs ne doivent être réalisées que par une main-ďœuvre qualifiée ! Dans les régions très enneigées, il est nécessaire de monter un dispositif d’arrêt de la neige au dessus de la fenêtre. Pour les lattes ďinstallation, utiliser exclusivement du bais sans noeuds et sans fissures. Ľépaisseur des liteaux et ľépaisseur des lattes ďinstallation doivent être identiques ! Utiliser uniquement des pièces d’origine Roto non modifiées. Tenir les enfants à distance de la zone d‘installation. Respecter les prescriptions nationales. Si l’installation est commandée par un ou plusieurs éléments de commande, la zone d‘installation doit être bien visible pendant l’exploitation. Caractéristiques techniques: Commande Tension nominale d’entrée : 230 – 240 V AC / 50 – 60 Hz Tension nominale de sortie M3 : 230 – 230 V AC / 50 – 60 Hz Courant de sortie admissible M3 : 1,5 A Tension nominale de sortie M1, M2 : 24 V DC Courant de sortie admissible M1, M2 : 0,5 A chacune Type de protection : IP 40 Climat de service : de 0 à +70 °C max. 70 % rel. H Caractéristiques techniques: Motorisation Force de pression (max.) : Force de traction (max.) : Temps de fonctionnement : Type de protection : Alimentation : A 300 N 300 N 20 s/100 mm IP 50 24 V DC/0,5 (AC= Tension alternative) (DC= Tension continue) (rel. H= Humidité relative de l’air) 3 30° ZIN ° - 65 R4 100 WT ZIN 30° 35° 40° 45° 50° 55° 60° X 19 16 13 11 9 8 6 5 Y 6 8 9 11 13 16 19 23 X 22 18 15 13 11 9 7 6 Y 7 9 11 13 15 18 22 28 X 26 21 18 15 13 10 9 7 Y 9 10 13 15 18 21 26 32 X 29 24 20 17 14 12 10 8 Y 10 12 14 17 20 24 29 36 T = 36 cm X 36 30 25 21 18 15 12 10 Y 12 15 18 21 25 30 36 45 T = 40 cm X 43 36 30 25 21 17 14 12 Y 14 17 21 25 30 36 43 53 T=26 cm T = 28 cm T = 30 cm T = 32 cm 4 65° 30° ZIN ° - 65 R4 200 WT ZIN 30° 35° 40° 45° 50° 55° 60° X 19 16 13 11 9 8 6 5 Y 6 8 9 11 13 16 19 23 X 22 18 15 13 11 9 7 6 Y 7 9 11 13 15 18 22 28 X 26 21 18 15 13 10 9 7 Y 9 10 13 15 18 21 26 32 X 29 24 20 17 14 12 10 8 Y 10 12 14 17 20 24 29 36 T = 36 cm X 36 30 25 21 18 15 12 10 Y 12 15 18 21 25 30 36 45 T = 40 cm X 43 36 30 25 21 17 14 12 Y 14 17 21 25 30 36 43 53 T=26 cm T = 28 cm T = 30 cm T = 32 cm 65° 5 m m C D E RS ø4,5 x80 R4 K WT 6 12 F 2m B 4m A 2 2 8 E 1 EF 1 1 m m C E RS ø4,5 x80 R4 H WT 10 F 2m B 4m A 2 2 E 1 EF 1 1 7 mind. 4x max. 12x mind. 4x max. 12x J H1 H I I1 K K1 G R4 WT K+H H (c m ) 1 B (cm) 8 2 2 1 2 min. 6 cm B + 8 cm 3 ! = H + 18 c m = 1 B + 8 cm 1 E D 1 E=D ! 9 18 c H + 18 c m H + ! m 3 A < B + 8 cm B + 8 cm 10 ca. 20 cm ? 4 cm B + 8 cm 4 a B+ b 7 cm min. 50 cm c 1 a 6 1-4 a b 2 b 6 6 3 b 6 4 5 b a c 5 c 11 12 m 26,5 c m 20,9 c ! 26,5 cm 20,9 cm 5 1 2 R4 K WT ............................................................... 16 1 2 R4 H WT ............................................................... 22 1 2 1 2 R4 K + H WT ............................................................... 28 R4 K WT + ZRO/ZMA 0458 ............................................................... 44 1 2 R4 H WT + ZRO/ZMA 0458 ............................................................... 46 13 R4 K WT 1 1 10 cm 1 2 2 2 1 1 2 2 1 1 14 1 3 1 2 2 1 1 2 2 M C 2x 4 2 1 1 1 2 1 2 2 C 15 R4 K WT 5 6 2 2 1 7 16 1 E WT F 1x S2 S1 R4 K S3 1 F F 2 3 8 1 X 1 cm 2 ,6 2 X=X ! 14 1 X 17 R4 K WT A 6x 9 ø4,5 x80 1 1 1 ! 1 1 10 2 1 2 3 3 C 1 2 1 2 3 1 18 11 1 1 2 M 2 click 2 19 R4 H WT 1 1 10 cm 1 2 2 2 1 1 2 2 1 1 20 1 3 1 2 1 2 1 2 C 2x 4 1 1 2 2 1 2 1 2 C 21 R4 H WT 5 6 2 2 1 7 22 1 E WT F 1x 1 1 1 2 F 8 1 X X=X ! 1 cm 2 2 ,6 1 X 14 R4 H 23 R4 H WT A 6x 9 ø4,5 x80 1 1 1 ! 1 1 10 1 2 2 3 3 C 2 1 1 2 3 1 24 11 1 1 2 2 25 12 2m m K WT + H WT 4m m R4 B 1x 2 B 1 26 A 6x 13 ø4,5 x80 2 2 2 A 2 2 1 2 2 R4 WT m 2m 4m m K > xx/11 B 2x 2 B 1 27 R4 K WT + H WT 14 1 1 2 H/ H1 H 1 1 H1 1 2 15 click 28 16 G click G G 29 K WT + H WT R4 17 I/ I1 1 I I1 1 1 G I/ I1 G I ... 18 I1 30 19 I 1 1 I1 1 I/ I1 31 R4 K WT + H WT E 1x 20 R4 K WT min. 10 cm J E R4 H WT min. 10 cm J E 32 21 J J click H/ H1 22 1 2 2 33 R4 K WT + H WT 23 R4 K WT 1 R4 H WT 2 34 click 24 R4 K WT RS R4 H WT RS 35 R4 K WT + H WT 25 1 2 3 3 3 1 1 ca .8 cm 26 J 36 27 K/ K1 K/ K1 K K1 37 28 R4 K WT 2 1 1 1 2 2 3 R4 H WT 2 1 2 1 1 2 3 38 R4 K WT + H WT 29 D 8x R4 K WT 1 1 1 30 b a c a a b b 39 40 E WT R4 C4 WDF 6.. H PRO/Umschlag leer 359526 /Umschlag + Inhalt 360173 / 04 06 /B&N/Stie R4 EF WT 41 IY(St)Y 4x2x0,6 S1 S2 42 S3 Roto I 2C Roto 1 2 3 4 5 6 7 blau weiß braun grün gelb grau pink bleu blanc brun vert jaune gris rose blue white brown green yellow grey pink blauw wit bruin groen geel grijs roze azul blanco marrón verde amarillo gris rosa azul branco castanho verde amarelo cinzento cor-de-rosa niebieski biały brązowy zielony żółty szary różowy голубой белый коричневый зелёный жёлтый серый розовый sinine valge pruun roheline kollane hall roosa zils balts brūns zaļš dzeltens pelēks sārts Žydra balta ruda žalia geltona pilka rožinė modrý bílý hnědý zelený žlutý šedý rùžový modrý biely hnedý zelený žltý šedý ružový kék fehér barna zöld sárga szürke rózsaszín modra bela rjava zelena rumena siva roza Blu Bianco Marrone Verde Giallo Grigio Rosa plava bijela smeđa zelena žuta siva ružičasta albastru alb maro verde galben gri roz Μπλε Λευκό Καφέ Πράσινο Κίτρινο Γκρί Ρόζ 2 1 3 Stift reindrücken und halten Kabel in Buchse stecken Stift loslassen Enfoncer la goupille et la maintenir Enfoncer le câble dans la douille Relâcher la goupille Push in the pin and keep it pushed in Insert the cable into the socket Release the pin Pen erin drukken en vasthouden Kabel in bus steken Pen loslaten Introducir el clavo presionándolo y mantenerlo en esa posición Introducir el cable en el conector hembra Soltar el clavo Pressionar o pino para dentro e segurar Inserir o cabo na ficha Soltar o pino Wcisnąć trzpień i przytrzymać Wetknąć kabel do gniazda Puścić trzpień Вдавить и удерживать штифт Вставить кабель в гнездо Отпустить штифт Vajutage tihvt sisse ja hoidke all Pistke kaabel pesasse Laske tihvt lahti Iespiediet tapu un pieturiet Ielieciet kabeli iemavā Atlaidiet tapu Pastumkite ir laikykite strypą Įstatykite laidą į įvorę Atleiskite strypą Kolík vtlačte a držte jej Kabel zastrčte do zdířky Kolík uvolněte Kolík zatlačte dovnútra a podržte Zastrčte kábel do zdierky Kolík pustite Nyomja be, és tartsa a csapos dugaszolót Dugja be a kábelt a kapcsolóhüvelybe Engedje el a dugaszolót Zatič pritisnite in ga pridržite Kabel vtaknite v pušo Spustite zatič Premere dentro la spina e mantenerla ferma Inserire il cavo nella boccola Rilasciare la spina Utisnite i držite klin Utaknite kabel u utičnicu Pustite klin se apasã ştiftul şi se ţine se conectaezã cablul se eliberazã ştiftul Πιέστε μέσα τον πείρο και κρατήστε τον Βυσματώστε το καλώδιο στην υποδοχή Αφήστε τον πείρο ελεύθερο 43 R4 K WT + ZRO/ ZMA 0458 1 1 2 1 2 1 ~ 4 cm ø9 mm 44 3 4 1 ZRO / ZMA 1 2 1 2 2 2 3 1 2 3 45 R4 H WT + ZRO/ ZMA 0458 1 1 1 2 2 1 1 2 2 4 3 2 ~ 4 cm ø9 mm 46 3 4 1 1 2 ZRO / ZMA 2 1 3 2 3 2 1 47 www.roto-contacts.com www.roto-extra.com Roto Frank DST Vertriebs-GmbH Wilhelm-Frank-Straße 38-40 97980 Bad Mergentheim Deutschland @ ℡
Fonctionnalités clés
- Fenêtre de toit motorisée
- Installation semi-encastrée
- Ardoise
- Moteur puissant
- Temps d'ouverture/fermeture rapide
- Dimensions 200 x 100 cm
- Système d'arrêt de la neige
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la force de pression maximale de la motorisation ?
La force de pression maximale est de 300 N.
Quelle est la tension nominale d'entrée de la commande ?
La tension nominale d'entrée est de 230-240 V AC / 50-60 Hz.
Quelle est la protection contre l'humidité de la commande ?
La commande a une protection IP 40.