AKG K 915 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
AKG K 915 Manuel utilisateur | Fixfr
K915
RECHARGEABLE
AKG
by HARMAN
EN
FR
DE
IT
ES
WIRELESS HEADPHONES PT
CASQUE SANS FIL
RECHARGEABLE
OPERATING MANUAL
K915
Please take a few minutes to read the instructions
below carefully before operating the equipment,
keep and follow the instructions and heed all
warnings.
1 INTRODUCTION
This 2.4GHz Digital Wireless Headphone uses latest
digital wireless technology that enables you to enjoy
crystal sound stereo music and TV sound anywhere
inside your home. Simply connect the transmitter to a
desired audio source: DVD player, CD player, TV set,
VCR , Hi-Fi system, or iPod. Without complicated
wiring and installation, the system enables you to
enjoy thrilling, lifelike sound in minutes.
2 COMPONENT PART LIST (FIG. A)
21 HEADPHONE RECEIVER
(1) Signal link LED
(2) Volume Up(+) and Down(-) Control
(3) Power LED
(4) Power button
(5) Charging contacts
2.2 TRANSMITTER
(6) Power/Signal LED
(7) Charge LED
(8) Charging pins
(9) Attenuation ( ATT) select switch
(0dB and -8dB)
{10)RCA Audio In sockets
(11) DC IN socket
23 ACCESSORIES
{12)RCA cable
(13) NiMH AAA size batteries for Headphone
(2 pieces)
(14)AC/DC adaptor
3 INSTALLATION (FIG. В)
3.1 TRANSMITTER
1. Connect the supplied AC/DC power
adaptor to an electrical wall outlet.
2. Plug the AC/DC power adaptor cable in
the DC jack located on the rear of the
transmitter. The red Power/Audio Signal
LED starts to flash for around 6 seconds.
3. Connect the RCA cable to the RCA Audio
In sockets. Connect the cable to the audio
output jack of your TV, VCR, Hi-Fi, CD/
MP3/DVD player or iPod. If your Audio
device has another output socket than
3.5mm you might need to acquire another
cable (not included).
4. For TV/VCR/DVD/Hi-Fi, switch the ATT to
—8dB. For portable devices, like CD/MP3
Players or iPods switch the ATT to 0 dB.
Plug the adaptor in the AC source and
connect the audio plug to the audio
source. Turn on audio source, then the
transmitter will automatically switch on and
the Red LED will light up when it receives
an audio signal.
3.2 HEADPHONE RECEIVER
1. To install or replace the rechargeable
batteries, carefully rotate the Right-Hand
Side ( R) Ear Pad anti-clockwise and take
it out. (Fig. C)
2. Insert 2 pieces of AAA size rechargeable
batteries (supplied in the package) into the
battery compartment of headphone
cabinet with correct polarity.
3. Restore Ear Pad to the earphone cabinet,
according to the indication of arrow
marking(Ÿ), after the batteries are inserted.
4 OPERATION
4,1 TRANSMITTER
Turn on the audio source (TV or audio component) to
which the transmitter is connected with. The Power /
Signal LED (6) on the transmitter will glow in red when
it receives the audio signal.
4.2 HEADPHONE RECEIVER
1. Turn on the headphone by pressing the Power
button (4) for approximately 1 second. The red
Power LED (3) will light up, and the green LED (1)
will be flashing. When the signal link between
transmitter and receiver is established, the green
LED (1) will light up steadily.
2. Place the headphone on your head. To obtain the
desired sound level, adjust the volume control (2)
on the headphone.
3. Ifinterference or poor signal reception occurs
when out of the operating distance range, the
headphone will be muted with the green LED (1)
turned off. Move closer to the transmitter.
4. When the batteries of headphone are at low level,
the Power Red LED (8) blinks. There will be a
beeping sound in each minute for the last 5
minutes. After that, the headphone will switch Off
automatically.
5. To charge the batteries in the headphone, turn
OFF the headphone by pressing the Power
button (4) for about 1 second. Place the
headphone on the transmitter‘s charging cradle.
The charging process begins automatically, and
the Charge Green LED (7) will blink when the
charging contacts of transmitter (8) and
headphone (5) are matched successfully. When
the charging process is completed, the Charge
green LED (7) will light up steadily.
NOTE: For the initial use, please charge the batteries
for 7 hours. If the headphone is not in use, please place
it back to the transmitter’s charging cradle (Fig. D)
NL
5 IMPORTANT
1. Switching Off
a) For protection of the transmitter and power
saving, the transmitter will be switched off
automatically if there is no audio source signal for
approximately 3 minutes. If the audio source signal
returns, the transmitter will be automatically
switched on. Then, power on the headphone
again.
b) The headphone will be switched off
automatically if there is no signal from the
transmitter for 3 minutes.
2. Make sure the headphone is turned off when
charging is in process.
3. Use only the included rechargeable AAA batteries
supplied with the product. When the headphone is
not in use, turn the headphone OFF.
4. To ensure a long service life, fully charge the
batteries before using the headphone for the first
time. Ensure the charging socket located on the
right earphone cabinet connects securely with the
charge prongs on the transmitter cradle.
According to the capacity of the rechargeable
battery included, the battery charging process will
take approximately 5 to 7 hours.
This device must be used with the AC/DC adaptor
supplied in the package.
6 TROUBLE SHOOTING
6.1 NO SOUND
» Ensure the AC/DC adaptor is fully inserted into the
AC outlet and the power connection input on the
transmitter.
Ensure you've inserted the batteries correctly.
Ensure the headphone is switched ON.
Headphone battery charge level may be too low,
recharge the batteries fully.
Ensure the TV or the connected audio device is
switched ON.
The volume of headphone may be too low, adjust
the volume to a moderate level.
The audio signal input level is too low. Increase the
volume of the audio source.
м
м
м
м
м
м
6.2 DISTORTION
» Ensure the volume level of headphone is set to an
appropriate level.
» If the headphone is too far from the transmitter,
move it closer.
> If the audio signal input level is too low. Increase the
volume of the audio source.
6.3 INTERFERENCE
» If you encounter inference from WLAN systems,
Bluetooth devices or other 2.4 GHz systems we
recommend moving the transmitter away from the
other device / system.
Your AKG K915 scans for a free frequency slot each
time you plug in the power cable into the DC jack of
the transmitter. If an additional 2.4 GHz source
appears after you did set up your K915, we
recommend that you unplug the main power for
1 Minute and re-plug it then to allow a new
frequency scan.
м
7 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Transmission Mode: UHF Stereo
Carrier Frequency: 2,4GHz Digital
Transmitter, DC 5V/ 550mA
via AC/DC adapter
Receiver, 2x1.2V Ni-MH
rechargeable batteries
Operation Voltage:
Frequency Response: 18Hz-20kHz
S/N Ratio: 75dB
Operation Distance: typically 20 meter/ 65 ft.
Operating Frequency: 2402-2472MHz
Modulation: GSK
Extreme Temperature Range: -20°C to +55°C
10 mW ERP
(Equivalent Radiated Power)
Transmitter Power:
CONTROLS
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
BEDIENELEMENTE
= |
| A
i
|| |
== ©
Music Player
u.
Transmitter
Rear View
7 Race NO
Mai
DC 5V 550MA Socket
Power Adaptor [ 3
—— |
8 SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions
Keep these instructions
Heed all warnings
Follow all instructions
Do not use this apparatus near water
Clean only with a dry cloth
Do not block any ventilation openings. Install this
apparatus in accordance with the manufacturer's
instructions
Do not install this apparatus near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other.
A grounding- type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong
is provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet
Protect the power cord from being walked on or
pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles and the point where they exit from
the apparatus
Use only attachments/accessories specified by the
manufacturer
Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table
specified by the manufacturer or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as when the
power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the
apparatus, or the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally or has
been dropped
Do not expose this apparatus to dripping or
splashing, and ensure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on the apparatus
To disconnect this apparatus from the AC mains
completely, disconnect the power-supply cord plug
from the AC receptacle
The mains plug of the power-supply cord shall
remain readily operable
Do not expose batteries to excessive heat such as
sunshine, fire or the like
The packaging can be recycled. Dispose of the
packaging in a collection/recycling system provided
for the purpose. Observe local legislation relating to
waste disposal and recycling.
Never attempt to recharge conventional dry cells
Never use another type of battery or
non-rechargeable batteries to replace the
rechargeable batteries supplied
Operate the transmitter with the supplied AC
adapter only. Check that the AC voltage stated on
the AC adapter is the same as that available in your
country. Using the transmitter with a different AC
adapter makes the warranty void
Always switch the headphone OFF after use
Never try to open the headphone or transmitter case
Use the equipment for the applications described in
this manual only. AKG can not accept any liability for
damages resulting from improper handling or misuse
PREVENTION OF HEARING LOSS
Caution: Permanent hearing loss may occur if
earphones or headphones are used at high volume for
prolonged periods of time For France, the products
have been tested to comply with the Sound Pressure
Level requirement laid down in the applicable NF
EN50332-1:2000 and/or EN50332-2:2003 standards
as required by French Article L.5232-1
Note: To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods
FOR PRODUCTS THAT INCLUDE BATTERIES
EU Batteries Directive 2006/66/EC
A new battery directive 2006/66/EC on Battery and
Accumulator replacing directive entered into force on
the 26th September 2008. The directive applies to all
types of batteries and accumulators (AA, AAA, button
cells, lead acid, rechargeable packs) including those
incorporated into appliances except for military,
medical and power tool applications The directive sets
out rules for collection, treatment, recycling and
disposal of batteries, and aims to prohibit certain
hazardous substances and to improve environmental
performance of batteries and all operators in the
supply chain Instructions for Users on Removal,
Recycling and Disposal of Used Batteries.
To remove the batteries from your equipment or
remote control, reverse the procedure described in the
owner's manual for inserting batteries For products
with a built-in battery that lasts for the lifetime of the
product, removal may not be possible for the user. In
this case, recycling or recovery centers handle the
dismantling of the product and the removal of the
battery. If, for any reason, it becomes necessary to
replace such a battery, this procedure must be
performed by authorized service centers In the
European Union and other locations, it is illegal to
dispose of any battery with household trash.
EN
All batteries must be disposed of in an environmentally
sound manner. Contact your local waste-management
officials for information regarding the environmentally
sound collection, recycling and disposal of used
batteries
WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. To reduce risk of fire or burns, don't
disassemble, crush, puncture, short external contacts,
expose to temperature above 60°C (140°F), or
dispose of in fire or water. Replace only with specified
batteries. The symbol indicating ‘separate collection’
for all batteries and accumulators shall be the
crossed-out wheeled bin shown below:
In case of batteries, accumulators and button cells
containing more than 0.0005 % mercury, more than
0.002 % cadmium or more than 0.004 % lead, shall
be marked with the chemical symbol for the metal
concerned: Hg, Cd or Pb respectively. Please Refer to
the below symbol:
HAR
ROHS COMPLIANCE
This product is in compliance with Directive 2011/65/
EU of the European Parliament and of the Council of 8
June 2011 on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic
equipment
HARMAN International hereby declares that this
equipment is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC, ErP 2009/125/EC Directive and RoHS
2011/65/EU Directive The declaration of conformity
may be consulted in the support section of our Web
site, accessible from www.akg.com
CAUTION:
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
THE LIGHTNING FLASH WITH AN ARROWHEAD
SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE, IS
INTENDED TO ALERT THE USER TO THE
PRESENCE OF UNINSULATED “DANGEROUS
VOLTAGE” WITHIN THE PRODUCT'S ENCLOSURE
THAT MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO
CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO
PERSONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN
EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT
THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT
OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING)
INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE
ACCOMPANYING THE PRODUCT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE
When the product reaches the end of its life , separate
the housing, electronics and cables and dispose of all
components in accordance with local waste disposal
regulations
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. ALL RIGHTS RESERVED AKG IS A
TRADEMARK OF AKG ACOUSTICS GMBH,
REGISTERED IN THE UNITED STATES AND / OR
OTHER COUNTRIES
DESIGNED AND ENGINEERED IN AUSTRIA BY AKG
MADE AND PRINTED IN CHINA (P.R.C)
www.akg.com
MODE D'EMPLOI
K915
Veuillez prendre quelques minutes pour lire
attentivement ces directives avant d'utiliser cet
équipement, suivez et conservez ces directives et
observez tous les avertissements.
1 INTRODUCTION
Ce casque numérique sans fil 2,4GHz utilise la
derniére technologie sans fil vous permettant de
profiter d’une musique stéréo et d’un son TV au rendu
cristallin depuis n'importe où chez vous. Il vous suffit
de brancher l'émetteur à la source audio de votre
choix : lecteur DVD, lecteur CD, téléviseur,
magnétoscope, chaîne Hi-Fi ou iPod. Sans installation
et câblage compliqués, ce système vous permet de
profiter d’un son captivant et d’une grande fidélité en
quelques instants.
2 LISTE DES COMPOSANTS (FIG. A)
21 RÉCEPTEUR DU CASQUE
(1) Voyant LED de signal
(2) Réglage du volume (+) et (-)
(3) Voyant LED d’indicateur de marche
(4) Bouton marche/arrêt
(5) Contacts de charge
22 ÉMETTEUR
(6) Voyant LED d'indication de marche/signal
(7) Voyant LED de charge
(8) Fiches de chargement
(9) Interrupteur d'atténuation (ATT) de
l'intensité (OdB et —8dB)
(10) Connecteurs entrée audio RCA
(11) Connecteur entrée DC
23 ACCESSOIRES
(12) Câble RCA
(13) Piles NiMH AAA pour casque (2 piles fournies)
(14) Adaptateur secteur AC/DC
3 INSTALLATION (FIG. B)
31 EMETTEUR
1. Branchez l’adaptateur secteur AC/DC fourni dans
une prise électrique.
2. Branchez le câble de l’adaptateur secteur AC/DC
dans la fiche jack DC située à l’arrière de l'émetteur.
Le voyant LED rouge d'indication de marche/signal
audio se met à clignoter pendant environ
6 secondes.
3. Branchez le câble RCA dans les connecteurs
entrée audio RCA. Branchez le câble à la fiche
sortie audio de votre téléviseur, magnétoscope,
chaîne Hi-Fi, lecteur CD/MP3/DVD ou de votre
iPod. Si votre lecteur audio dispose d'un autre
connecteur de sortie que la fiche 3,5 mm, vous
devrez probablement acheter un autre câble
{non fourni).
4. Pour les téléviseurs/magnétoscopes/lecteurs
DVD/chaînes Hi-Fi, réglez l'interrupteur ATT sur
—8dB. Pour les lecteurs portables, tels que les
lecteurs CD/MP3 ou les iPods, réglez l'interrupteur
ATT sur 0 dB.
Branchez l’adaptateur dans la source AC et la
prise audio dans la source audio. Allumez la
source audio. L'émetteur se met alors
automatiquement en marche et le voyant LED
rouge s'allume dès qu'il reçoit un signal audio.
3.2 RÉCEPTEUR DU CASQUE
1. Pour installer ou remplacer les piles rechargeables,
tournez avec précaution le coussinet droit du
casque ( R) dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre puis retirez-le. (fig. C)
2. Insérez 2 piles rechargeables AAA (fournies) dans
le compartiment à piles du casque en vérifiant bien
la polarité.
3. Replacez le coussinet du casque en veillant à
respecter le sens des flèches (Ÿ) après insertion
des piles.
4 FONCTIONNEMENT
41 EMETTEUR
Allumez la source audio (téléviseur ou autre} a laquelle
l'émetteur est relié. Le voyant LED d'indication de
marche/signal (6) de l’émetteur s'allume en rouge dès
qu’il reçoit le signal audio.
4.2 RÉCEPTEUR DU CASQUE
1. Allumez le casque en appuyant sur le bouton
marche/arrêt (4) pendant environ 1 seconde.
Le voyant LED rouge d'indication de marche (3)
s’allume et le voyant LED vert (1) clignote. Le
voyant LED vert (1) cesse de clignoter pour
s'iluminer de façon constante une fois la liaison
du signal établie entre l'émetteur et le récepteur.
2. Placez le casque sur votre tête. Pour obtenir le
volume désiré, utilisez le bouton de réglage du
volume (2) sur le casque.
3. En cas d'interférence ou de mauvaise réception du
signal en dehors de la portée de fonctionnement,
le son du casque est coupé et le voyant LED vert (1)
éteint. || faut alors que vous vous rapprochiez de
l'émetteur.
4. Si les piles du casque sont faiblement chargées, le
voyant LED rouge d'indication de marche (3)
clignote. Vous entendrez un bip toutes les minutes
pendant les 5 dernières minutes. Ensuite, le
casque s'éteindra automatiquement.
5. Pour charger les piles, éteignez le casque en
appuyant sur le bouton marche/arrêt (4) pendant
1 seconde environ. Placez le casque sur la base de
chargement de l’émetteur. La charge débute auto-
matiquement et le voyant LED vert de charge (7)
clignote si les contacts de charge de l'émetteur (8)
et du casque (5) sont placés correctement. Une
fois la charge terminée, le voyant LED vert de
charge (7) cesse de clignoter pour s’illuminer de
façon constante.
Important : Avant la première utilisation, veuillez
charger les piles pendant 7 heures. Si vous n’utilisez
pas le casque, veuillez le remettre sur le chargeur de
l'émetteur. (fig. D)
5 IMPORTANT
1. Mise hors tension
a) Afin de protéger l’émetteur et d'économiser de
l'énergie, l'émetteur s'éteint automatiquement
lorsqu'il ne reçoit aucun signal de source audio
pendant 3 minutes environ. Dès que le signal de
source audio revient, il se rallume automatique-
ment. Vous devez alors rallumer le casque.
b) Le casque s’éteint automatiquement lorsqu’il ne
regoit aucun signal de I'émetteur pendant 3 minutes
environ.
2. Assurez-vous que le casque est éteint lorsque
l'appareil est en charge.
3. Utilisez uniquement les piles AAA rechargeables
fournies avec l'appareil. Lorsque vous n'utilisez
pas le casque, éteignez-le.
4. Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil,
veuillez charger entièrement les piles avant
d’utiliser le casque pour la première fois.
Assurez-vous que le connecteur de chargement
situé sur le côté droit du casque est correctement
relié aux fiches de charge de la base de chargement
de l'émetteur. La charge durera entre 5 à 7 heures
selon la capacité de la pile rechargeable fournie.
Cet appareil doit être utilisé avec la prise AC/DC fournie
dans l’emballage.
6 DÉPANNAGE
6.1 PAS DE SON
> Assurez-vous que l'adaptateur secteur AC/DC est
entièrement inséré dans la prise AC et dans l'entrée
d’alimentation de l'émetteur.
Assurez-vous d’avoir inséré les piles correctement.
Assurez-vous que le casque est allumé.
Il se peut que le niveau de charge des piles soit trop
bas, rechargez les piles entièrement.
Assurez-vous que le téléviseur ou autre appareil
audio connecté est bien allumé.
Il se peut que le volume du casque soit trop bas,
réglez-le à un niveau modéré.
L'intensité d'entrée du signal audio est trop faible.
Augmentez le volume de la source audio.
м
м
м
м
м
м
6.2 DISTORSION DU SON
» Assurez-vous que le volume du casque est réglé sur
un niveau approprié.
> Sile casque est trop loin de l'émetteur, rapprochez-le.
> Si l’intensité d’entrée du signal audio est trop faible,
augmentez le volume de la source audio.
63 INTERFÉRENCES
> Si vous rencontrez des interférences avec des
systèmes WIFI, appareils Bluetooth ou autres
systèmes 2,4 GHz, nous vous recommandons
d’éloigner l'émetteur de ces systèmes / appareils.
» Votre AKG K915 recherche une bande de fréquence
disponible à chaque fois que vous branchez le câble
d'alimentation dans la fiche jack de l'émetteur. Si
une nouvelle source 2,4 GHz apparaît après réglage
de votre K915, nous vous recommandons de
débrancher la prise de courant principale pendant
1 minute puis de la rebrancher afin que l'appareil
effectue une nouvelle recherche de fréquence.
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mode de transmission : UHF Stéréo
Fréquence porteuse : 2,4GHz numérique
Tension de fonctionnement: émetteur, DC 5V/
550mA
via adaptateur AC/DC
Récepteur,
2x1.2V Ni-MH
batteries rechargeables
Réponse en fréquence : 18Hz~20kHz
Rapport S/N : 75dB
normalement 20 m /
65 pieds.
Distance d’utilisation :
Fréquence de fonctionnement : 2402-2472MHz
Modulation : GMSK
Température extrême : de -20°C à +55°C
10 mW ERP
(puissance rayonnée
équivalente)
Puissance de l’émetteur :
8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
> Lisez attentivement ces instructions.
> Conservez-les pour vous y reporter en cas de besoin.
Respectez toutes les mises en garde.
Suivez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez cet
appareil conformément aux instructions du fabricant.
Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur, à
savoir radiateurs, bouches d'air chaud, fourneaux ou
autres appareils générant de la chaleur, notamment
des amplificateurs.
Ne négligez pas les consignes de sécurité relatives à
la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche
polarisée dispose de deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de mise à la terre dispose de
deux broches et d'une troisième pour la mise à la
terre. La troisième broche, la plus large, est destinée
м
м
м
м
м
м
м
ze
à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie
n’est pas adaptée à votre prise secteur, faites appel à
un électricien pour qu'il remplace la prise obsolète.
Évitez de marcher sur le câble d’alimentation ou de le
tordre, en particulier au niveau des fiches, des prises
de courant et du point de sortie de l'appareil.
Utilisez uniquement les supports de fixation/
accessoires spécifiés par le fabricant.
Utilisez uniquement le chariot, le pied, le trépied, la
console ou le support spécifiés par le fabricant ou
vendus avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un
chariot, déplacez l'ensemble chariot/appareil avec
soin afin d'éviter que le chariot ne se renverse et
blesse quelqu’un.
Débranchez l'appareil pendant un orage ou en cas
d'inutilisation prolongée.
Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
L'intervention d’un technicien est nécessaire dans les
cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont
endommagés, vous avez renversé du liquide dans
l'appareil ou avez fait tomber des objets dedans, vous
avez laissé l'appareil sous la pluie ou dans un endroit
humide, l’appareil ne fonctionne pas normalement ou
l'appareil est tombé.
N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d'eau, et ne placez aucun objet rempli de
liquide, notamment des vases, sur l’appareil.
Pour éteindre complètement l'appareil, débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur.
Vous devez pouvoir accéder facilement à la prise
secteur pour débrancher le cordon d'alimentation.
N’exposez pas les piles a une chaleur excessive ;
veillez par exemple à ne pas les laisser au soleil, à ne
pas les jeter au feu ou à ne pas les exposer à une
source de chaleur.
L‘emballage peut être recyclé. Éliminez l‘emballage
dans le système de collecte / recyclage prévu à cet
effet. Respectez la législation locale relative à
l'élimination des déchets et au recyclage.
N’essayez jamais de recharger des piles sèches
classiques.
Ne remplacez jamais les piles rechargeables
fournies par un autre type de piles ou
par des piles non rechargeables.
Utilisez toujours l'émetteur avec l'adaptateur secteur
fourni avec le système. Vérifiez si la tension
indiquée sur l'adaptateur est bien
identique à celle du secteur sur lequel il doit
fonctionner. L'utilisation de l'émetteur avec un autre
bloc secteur entraîne la perte de la garantie.
Après utilisation, mettez toujours le casque sur arrêt.
N’essayez jamais d'ouvrir le boîtier du casque ou
de l'émetteur.
N'utilisez jamais l‘appareil pour une application autre
que celles indiquées dans le mode d’emploi. AKG
décline toute responsabilité concernant les dégâts
qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou
d’une utilisation non conforme.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
PREVENTION DE LA PERTE D’AUDITION
MISE EN GARDE : Les utilisateurs s’exposent á une
perte d'audition irréversible s’ils utilisent leurs oreillettes
ou leurs casques à un volume élevé de façon régulière
et continue. Pour la France, cet appareil a été testé et
déclaré conforme aux limites de niveau de pression
acoustique décrites dans les normes NF EN50332-
1:2000 et EN50332-2:2003, en application de l’Article
L.5232-1.
Remarque : pour éviter les pertes d’audition, n’utilisez
pas ce produit à un volume élevé pendant de longues
périodes.
PRODUITS INCLUANT DES PILES OU
ACCUMULATEURS
Directive 2006/66/CE relative aux piles et
accumulateurs
La nouvelle directive 2006/66/CE relative aux piles et
accumulateurs est entrée en vigueur le 26 septembre
2008. Cette directive s'applique à tous les types de
piles et accumulateurs (AA, AAA, pile bouton, pile/
accumulateur plomb-acide, pile/accumulateur
rechargeable), notamment à ceux incorporés dans les
appareils électriques, sauf si ces derniers sont utilisés à
des fins militaires ou médicales, ou s’il s'agit d'outils
électriques.
Cette directive établit des règles pour la collecte, le
traitement, le recyclage et la mise au rebut des piles et
accumulateurs ; elle vise par ailleurs à interdire certaines
substances dangereuses et à améliorer les
performances environnementales des piles et
accumulateurs et de tous les opérateurs de la chaîne
d’approvisionnement.
Instructions de retrait, de mise au rebut et de recyclage
des piles et accumulateurs usagés :
Pour retirer les piles de votre équipement ou de la
télécommande, inversez la procédure d'insertion des
piles décrite dans le mode d'emploi.
Cette procédure est impossible sur les équipements
munis d’une batterie intégrée dont la durée de vie
correspond à celle du produit. Dans ce cas, les centres
de recyclage ou de récupération sont chargés du
démantèlement du produit et du retrait de la batterie. Si,
pour quelque raison que ce soit, vous devez remplacer
ce type de batterie, adressez-vous à un centre de
services autorisé.
Dans l’Union européenne et dans d’autres régions, il est
illégal de jeter les piles ou accumulateurs usagés avec
les ordures ménagères. Les piles et accumulateurs
doivent être mis au rebut dans le respect de
l’environnement. Contactez l'entreprise chargée de la
gestion des déchets pour obtenir de plus amples
informations sur la collecte, le recyclage et la mise au
rebut écologiques des piles et accumulateurs usagés.
ROHS
OK
FR
AVERTISSEMENT : danger d'explosion si la pile n'est
pas correctement remplacée. Pour réduire les risques
de brúlure ou d'incendie, veillez á ne pas démonter,
écraser, percer ou court-circuiter la pile, I'exposer a une
température supérieure à 60 °C (140 °F), ou la jeter au
feu ou dans l’eau. Lorsque vous remplacez les piles,
utilisez uniquement les piles spécifiées.
Le symbole de la poubelle barrée, illustré ci-dessous,
indique la collecte séparée de l'ensemble des piles et
accumulateurs :
Les piles, accumulateurs ou piles boutons contenant
plus de 0,0005 % de mercure, plus de 0,002 % de
cadmium ou plus de 0,004 % de plomb doivent être
accompagnés du symbole chimique correspondant au
métal concerné : Hg, Cd ou Pb, respectivement.
Reportez-vous au symbole ci-dessous :
ZAS
CONFORMITE A LA DIRECTIVE RELATIVE A
L'UTILISATION DE CERTAINES SUBSTANCES
DANGEREUSES
Cet appareil est conforme à la directive 2011/65/UE du
Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
HARMAN International déclare que cet équipement
est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
concernant les équipements hertziens et les
équipements terminaux de télécommunications, à la
directive 2009/125/CE établissant un cadre pour la
fixation d'exigences en matière d'écoconception
applicables aux produits liés à l'énergie, et à la directive
2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques. Vous pouvez
consulter la déclaration de conformité à la section
Support de notre site Web, à l'adresse www.akg.com
MISE EN GARDE
RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR.
L’ÉCLAIR FLÉCHÉ DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL
AVERTIT L'UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE
TENSION DANGEREUSE NON ISOLÉE À L'INTÉRIEUR
DE L'APPAREIL ET D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE
POUR CONSTITUER UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION.
LE POINT D'EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE
EQUILATERAL AVERTIT LUTILISATEUR DE LA
PRÉSENCE D'INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN IMPORTANTES DANS LA
DOCUMENTATION QUI ACCOMPAGNE L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.
Lorsque le produit arrive à la fin de sa durée de
fonctionnement, séparez le boîtier électronique et les
câbles et éliminez les différents éléments conformément
aux réglementations locales d'élimination des déchets.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. TOUS DROITS RÉSERVÉS.
AKG EST UNE MARQUE D'AKG ACOUSTICS GMBH,
DÉPOSÉE AUX ETATS-UNIS ET / OU DANS D'AUTRES
PAYS.
CONÇU ET FABRIQUÉ EN AUTRICHE PAR AKG.
FABRIQUE ET IMPRIME EN CHINE (P.R.C,)
www.akg.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
K915
Bitte nehmen Sie sich vor Inbetriebnahme des
Kopfhôrers einige Minuten Zeit und lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfáltig durch und
beachten Sie alle Anweisungen und Warnhinweise.
1 EINLEITUNG
Dank der neusten Funktechnologie dieses digitalen 2,4
GHz Funk-Kopfhôrers kônnen Sie Musik und
TV an jedem Ort in Ihrem Zuhause in kristallklarem
Stereosound genießen. Schließen Sie den Sender ganz
einfach an die gewünschte Audioquelle an:
DVD Player, CD Player, TV-Gerät, Videorecorder, Hi-Fi
System oder iPod. Ohne komplizierte Verkabelung
und Installation erleben Sie in nur wenigen Minuten
einen aufregenden und lebensechten Sound.
2 KOMPONENTENLISTE (ABB. A)
21 KOPFHÖRER, EMPFÄNGER
(1) LED Anzeige, Signalverbindung
(2) Lautstárkeregelung: lauter (+) und leiser (-)
(3) Betriebs-LED
(4) Einschaltknopf
(5) Ladekontakte
2.2 SENDER
(6) Betriebs-/Signal-LED
(7) Ladeanzeige, LED
(8) Ladestifte
(9) Auswahlschalter ( ATT) Schalldampfung
(0 dB und -8 dB)
(10) Cinch-Audioeingänge
(11) DC-Eingang
23 ZUBEHÔR
(12) Cinch-Kabel
(13) NiMH AAA Batterien für die Kopfhórer (2 Stück)
(14) AC/DC Netzteil
3 INSTALLATION (ABB. B)
31 SENDER
1. Schließen Sie das mitgelieferte AC/DC Netzteil an
einer elektrischen Wandsteckdose an.
2. Stecken Sie das AC/DC Netzteil in die DC Buchse
an der Rückseite des Senders. Die rote Betriebs-/
Signal-LED blinkt für ungefähr 6 Sekunden.
3. Schließen Sie das Cinch-Kabel an den Cinch-
Audioeingang an. Schließen Sie das Kabel an
den Audioausgang Ihres TV-, VCR-Geräts, Hi-Fi,
CD/MP3/DVD Players oder iPods an. Sollte Ihr
Audiogerät über einen anderen Ausgang als
3,5 mm verfügen, benötigen Sie ein anderes
Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
4. Stellen Sie den Schalter ATT auf -8 dB, wenn Sie
TV/VCR/DVD/Hi-Fi Geráte verwenden. Stellen Sie
den Schalter ATT auf 0 dB, wenn Sie tragbare
Geráte wie CD/MP3 Player oder iPods verwenden.
Stecken Sie den Stecker in die AC-Quelle
(Steckdose) und schlieBen den Audiostecker an der
Audioquelle an. Wenn Sie die Audioquelle
einschalten, wird automatisch der Sender
eingeschaltet, und die rote LED leuchtet, sobald ein
Signal empfangen wird,
3.2 KOPFHÖRER, EMPFÄNGER
1. Zum Einlegen oder Austauschen der aufladbaren
Batterien, drehen Sie das rechte Ohrpolster (R)
vorsichtig entgegen dem Uhrzeigersinn und
nehmen dieses ab (Abb. C).
2, Legen Sie 2 aufladbare Batterien der Größe AAA
{im Lieferumfang enthalten) entsprechend der
richtigen Polarität in das Batteriefach des Kopf-
hórers ein.
3, Bringen Sie die Ohrpolster nach dem Einlegen der
Batterien entsprechend der Pfeilmarkierung (11)
wieder am Geháuse des Kopfhórers an.
4 VERWENDUNG
4,1 SENDER
Schalten Sie die Audioquelle (TV- oder Audiogerát) ein,
an die der Sender angeschlossen ist. Bei Empfang
eines Audiosignals leuchtet die Betriebs-/Signal-LED (6)
am Sender rot.
4.2 KOPFHÖRER, EMPFÄNGER
1. Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie den
Einschaltknopf (4) für ungefähr 1 Sekunde
drücken. Die rote Betriebs-LED (3) leuchtet auf,
und die grüne LED (1) blinkt. Wurde die Ver-
bindung zwischen Sender und Empfänger her-
gestellt, leuchtet die grüne LED (1) ununterbrochen.
2. Setzen Sie den Kopfhörer auf. Die gewünschte
Lautstärke können Sie an der Lautstärkeregelung
am Kopfhörer (2) einstellen.
3. Sollten Störungen auftreten oder das Signal
schwach sein, wenn Sie sich außerhalb des
Empfangsbereichs empfinden, wird der Kopfhörer
stumm geschaltet und die grüne LED (1) erlischt.
Begeben Sie sich in diesem Fall näher zum Sender.
4. Sind die Batterien des Kopfhörers zu schwach,
blinkt die rote Betriebs-LED (3). In den letzten
5 Minuten Betriebszeit ertönt jede Minute ein
Piepton. Nach diesen 5 Minuten wird der Kopf-
hörer automatisch ausgeschaltet.
5. Schalten Sie den Kopfhörer zum Aufladen der
Batterien aus, indem Sie den Einschaltknopf (4)
ungefähr 1 Sekunde lang drücken. Platzieren Sie
den Kopfhörer auf der Ladestation des Senders,
Der Ladeprozess beginnt automatisch, und die
grüne Lade-LED (7) blinkt, wenn der Kontakt
zwischen den Ladekontakten des Senders (8)
und Kopfhörers (5) hergestellt wurde. Ist der
Ladevorgang beendet, leuchtet die grüne
Lade-LED (7) ununterbrochen.
Hinweis: Laden Sie die Batterien vor der ersten
Verwendung 7 Stunden lang auf. Wird der Kopf-
hörer nicht verwendet, platzieren Sie ihn auf der
Ladestation des Senders (Abb. D).
5 WICHTIG
1. Ausschalten
a) Zum Schutz des Senders und als Strom-
sparmaßnahme wird der Sender automatisch
ausgeschaltet, wenn für ungefähr 3 Minuten
kein Audiosignal empfangen wird. Wird wieder
ein Audiosignal empfangen, wird der Sender
automatisch wieder eingeschaltet. Schalten
Sie anschließend wieder den Kopfhörer ein.
b) Der Kopfhörer wird automatisch ausgeschaltet,
wenn 3 Minuten lang vom Sender kein Signal
empfangen wird,
2. Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer beim
Ladevorgang ausgeschaltet ist.
3. Verwenden Sie nur die mit diesem Produkt mit-
gelieferten aufladbaren AAA Batterien. Schalten
Sie den Kopfhörer bei Nichtverwendung AUS.
4. Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung
des Kopfhörers vollständig auf, um eine lange
Betriebszeit zu gewährleisten. Vergewissern Sie
sich, dass die am Gehäuse des rechten Ohr-
polsters befindlichen Ladekontakte sicher mit
den Ladestiften an der Ladestation des Senders
verbunden sind. Entsprechend der Kapazität der
mitgelieferten aufladbaren Batterien dauert der
Ladevorgang zwischen 5 und 7 Stunden.
Dieses Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang
enthaltenen AC/DC Netzteil verwendet werden.
6 FEHLERBEHEBUNG
6.1 KEIN SOUND
> Prüfen Sie, ob das AC/DC Netzteil vollständig am
AC-Ausgang und der Stromeingang am Sender
angeschlossen sind.
Prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind.
Prüfen Sie, ob der Kopfhörer eingeschaltet ist.
Die Batterien des Kopfhörers könnten zu schwach
sein, laden Sie die Batterien vollständig auf.
Prüfen Sie, ob das angeschlossene TV- oder
Audiogerät EINGESCHALTET ist.
Die Lautstärke des Kopfhörers könnte zu leise
eingestellt sein, stellen Sie die Lautstärke auf ein
moderates Level ein.
Das eingehende Audiosignal ist zu schwach.
Erhöhen Sie die Lautstärke der Audioquelle.
м
м
м
м
м
м
6.2 VERZERRUNG
> Prüfen Sie, ob die Lautstärke des Kopfhörers an-
gemessen eingestellt ist.
> Sollte sich der Kopfhörer zu weit weg vom Sender
befinden, begeben Sie sich näher an den Sender.
» Ist das eingehende Audiosignal zu schwach, erhöhen
Sie die Lautstärke der Audioquelle.
6.3 INTERFERENZEN
> Sollten Sie Interferenzen von WLAN Systemen,
Bluetooth Geräten oder anderen 2,4 GHz Systemen
feststellen, empfehlen wir, sich von diesen Geräten/
Systemen zu entfernen.
Ihr AKG K915 Kopfhörer sucht jedes Mall, wenn Sie
das Netzteil an der DC Buchse des Senders an-
schließen, nach einer freien Frequenz. Sollte eine
andere 2,4 GHz Quelle eingeschaltet werden, nach-
dem Sie Ihren K915 Kopfhörer konfiguriert haben,
empfehlen wir, die Stromversorgung für 1 Minute zu
trennen und neu anzuschließen, damit eine neue
Frequenzsuche erfolgen kann.
м
7 TECHNISCHE DATEN
Ubertragungsart: UHF Stereo
Tragerfrequenz: 2,4 GHz Digital
Betriebsspannung: Sender, DC 5V/ 550 mA
Uber AC/DC Adapter
Empfänger, 2x1,2 V
wiederaufladbare
NiMH-Batterien
Frequenzreaktion: 18 Hz~20 kHz
Signal-Rausch-Verhaltnis: 75 dB
Betriebsreichweite: normalerweise 20 Meter /
65 Fuß
Betriebsfrequenz: 2402~2472 MHz
Modulation: GSK
Temperaturbereich: -20 °C bis +55 °C
Sendeleistung: 10 mW ERP
(Aquivalente
Strahlungsleistung)
8 SICHERHEITSHINWEISE
> Lesen Sie diese Anweisungen.
» Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Nehmen Sie alle Warnungen ernst.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen
Tuch.
Achten Sie darauf, keine Lüftungsöffnungen zu
blockieren. Stellen Sie dieses Gerät so auf, wie vom
Hersteller empfohlen.
Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizungen, Heizregistern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich von Verstärkern),
die Wärme abgeben.
Setzen Sie den zu Ihrem Schutz vorgesehen
Sicherheitsmechanismus des gepolten Steckers oder
Schukosteckers nicht außer Kraft. Ein gepolter
Stecker hat zwei Plättchen, von denen eines breiter
als das andere ist. Ein Schukostecker hat zwei
м
м
м
м
м
м
м
AKG ACOUSTICS GMBH
Lembóckgasse 21-25
1230 Vienna, Austria
[email protected]
AIN AKG is a trademark of AKG Acoustics GmbH, registered in the United States and/or other countries.
[emana] E 2012 Harman International Industries, Incorporated. All Rights reserved.
H
DESIGNED AND ENGINEERED IN AUSTRIA BY AKG.
MADE AND PRINTED IN CHINA {P.R.C)
Plattchen und einen dritten Erdungsstift. Das breitere
Plättchen oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit.
Wenn der gelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit
die veraltete Steckdose ausgewechselt werden kann.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand
darauf stenen oder gehen kann und es nicht
eingeklemmt wird, vor allem im Bereich von Steckern
und Steckdosen und an der Stelle, an der das Kabel
aus dem Gerát hervortritt.
Verwenden Sie nur Zubehórteile, die vom Hersteller
vorgegeben sind.
Verwenden Sie das Gerát nur mit dem Wagen,
Stánder, Stativ, der Halterung oder dem Tisch, der/die
vom Hersteller vorgegeben sind oder gemeinsam mit
dem Gerät verkauft werden. Wenn ein Wagen
verwendet wird, ist Vorsicht zu üben, wenn die
Wagen/Gerät-Kombination bewegt wird, um
Verletzungen zu vermeiden, die ein umkippender
Wagen verursachen könnte.
Ziehen Sie das Stromkabel dieses Geräts bei Gewitter
oder während langer Zeiträume, in denen das Gerät
nicht gebraucht wird, von der Steckdose ab.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem
Fachpersonal ausführen. Wartungsarbeiten sind
erforderlich, wenn das Gerät beschädigt worden ist,
wie beispielsweise, wenn das Stromkabel oder der
Stromstecker beschädigt ist, wenn Flüssigkeit
verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät
hineingefallen sind, oder wenn das Gerät Regen oder
anderer Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
ordnungsgemäß betrieben werden kann oder
fallengelassen wurde.
Setzen Sie dieses Gerät keiner Umgebung aus, in der
Tropfen oder Spritzer auf das Gerät gelangen
könnten, und stellen Sie sicher, dass keine
Gegenstände auf dem Gerät abgestellt werden, die
mit Flüssigkeit gefüllt sind, wie beispielsweise Vasen.
Dieses Gerät wird vollständig vom Netzstrom
abgetrennt, indem Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose abziehen.
Der Netzstecker des Netzkabels muss stets für den
Einsatz bereit sein,
Setzen Sie Batterien keiner übermäßigen Wärme wie
Sonne, Feuer oder einer anderen Wärmequelle aus.
Die Verpackung kann recycelt werden. Entsorgen Sie
die Verpackung über ein geeignetes Sammel-/
Recyclingsystem. Beachten Sie die örtlichen
Abfallentsorgungs- und Recyclingvorschriften.
Versuchen Sie in keinem Fall, nicht aufladbare
Batterien aufzuladen.
Verwenden Sie keinesfalls andere Batterietypen oder
nicht aufladbare Batterien, um die im Lieferumfang
enthaltenen aufladbaren Batterien zu ersetzen.
Betreiben Sie den Sender nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter. Uberpriifen Sie, ob
die am Netzadapter angegebene Spannung mit der
Netzspannung in Ihrem Versorgungsgebiet überein-
stimmt. Wenn Sie den Sender mit einem anderen
Netzgerat betreiben, erlischt die Garantie.
Schalten Sie den Kopfhörer nach Gebrauch stets aus.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Kopfhörers
oder des Senders zu Öffnen.
Verwenden Sie das Gerat nur für die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen.
Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung
oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG
keine Haftung übernehmen.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
VORBEUGUNG VON HORSCHADEN
VORSICHT: Wenn Ohr- oder Kopfhörer über längere
Zeiträume mit hohen Lautstärken verwendet werden,
kann es zu einem dauerhaften Hörschaden kommen.
Für Frankreich: Die Produkte wurden getestet und
entsprechen den Anforderungen zu Schalldruckpegeln,
die in den anwendbaren Normen NF EN 50332-1:2000
und/oder EN 50332-2:2003 festgelegt sind, wie durch
den franzósischen Artikel L.5232-1 gefordert.
Anmerkung: Um Hórscháden zu vermeiden, hören Sie
nicht über längere Zeiträume mit hoher Lautstärke.
FÜR PRODUKTE, DIE BATTERIEN ENTHALTEN
EU-Richtlinie 2006/66/EC über Batterien und
Akkumulatoren
Seit dem 26. September 2008 gilt die neue Richtlinie
2006/66/EC über Batterien und Akkumulatoren. Die
Richtlinie gilt für alle Arten von Batterien und
Akkumulatoren (AA, AAA, Knopfzellen, Blei-Säure-
Batterien, wiederaufladbare Akkus) und solche, die in
Geräten integriert sind, mit Ausnahme für militärische
oder medizinische Anwendungen sowie für
Elektrowerkzeuge.
Die Richtlinie beschreibt Regeln zum Sammeln,
Behandeln, Recyceln und Entsorgen von Batterien und
zielt darauf ab, die Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe zu unterbinden sowie die Umweltverträglichkeit
von Batterien und allen Zwischenschritten in der
Versorgungskette zu verbessern.
Hinweise zum Ausbau, Recycling und zur Entsorgung
verbrauchter Batterien.Die Batterien werden aus dem
Gerät oder der Fernbedienung entfernt, indem Sie das
in der Bedienungsanleitung erläuterte Verfahren zum
Einlegen von Batterien in umgekehrter Reihenfolge
ausführen. Bei Produkten mit eingebauten Batterien, die
für die gesamte Lebensdauer des Produkts vorgesehen
sind, ist es für den Benutzer eventuell nicht möglich, die
Batterien zu entfernen. In diesem Falle übernehmen
Recycling- oder Rückgewinnungszentren die
Demontage des Produkts und das Entfernen der
Batterie. Sollte es aus irgendeinem Grund erforderlich
werden, eine solche Batterie auszuwechseln, muss
dieses Verfahren von einem autorisierten Servicecenter
ausgeführt werden.
www.akg.com
DE
In der Europaischen Union und in anderen Landern ist
es verboten, jegliche Batterien mit dem Haushaltsmúill
zu entsorgen. Alle Batterien müssen umweltgerecht
entsorgt werden. Wenden Sie sich an Ihre örtliche
Abfallentsorgungsbehörde, die Ihnen zum
umweltgerechten Sammeln, Recyceln und Entsorgen
gebrauchter Batterien Auskunft erteilen kann.
WARNUNG: Wenn eine Batterie unsachgemäß ersetzt
wird, besteht Explosionsgefahr. Um die Brandgefahr zu
verringern, dürfen Sie dieses Gerät nicht
auseinanderbauen, zerbrechen, aufstechen,
kurzschließen, es Temperaturen über 60°C aussetzen,
in Wasser oder Feuer entsorgen. Setzen Sie nur
Batterien des angegebenen Typs ein.
Als Symbol für die „getrennte Sammlung“ aller Batterien
und Akkumulatoren gilt die unten dargestellte,
durchgestrichene Abfalltonne:
Wenn Batterien, Akkumulatoren und Knopfzellen mehr
als 0,0005 % Quecksilber, mehr als 0,002 % Cadmium
oder mehr als 0,004 % Blei enthalten, werden sie mit
dem chemischen Symbol für das jeweilige Metall
gekennzeichnet: entsprechend Hg, Cd oder Pb. Siehe
folgende Symbole als Beispiel:
RAR
ROHS-KONFORMITAT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU
des Europáischen Parlaments und Europáischen Rats
vom 8. Juni 2011 über die Beschränkung der
Anwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten.
Hiermit erklärt HARMAN International, dass dieses
Gerät den wesentlichen Voraussetzungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinien 1999/5/EG,
ErP 2009/125/EG und RoHS 201 1/65/EU entspricht.
Die Konformitätserklärung kann im Support-Bereich
unserer Website eingesehen werden, die über www.
akg.com erreichbar ist.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR. NICHT ÖFFNEN.
DER BLITZ MIT PFEILSYMBOL INNERHALB EINES
GLEICHSEITIGEN DREIECKS IST DAFÜR
VORGESEHEN, DEN BENUTZER AUF DAS
VORHANDENSEIN NICHT ISOLIERTER
„GEFÄHRLICHER STROMSPANNUNG“ INNERHALB
DES PRODUKTGEHÄUSES HINZU-WEISEN, DIE
AUSREICHEND HOCH IST, UM EINE
STROMSCHLAGGEFAHR FÜR PERSONEN
DAR-ZUSTELLEN.
DAS AUSRUFEZEICHEN INNERHALB EINES
GLEICH- SEITIGEN DREIECKS SOLL DEN BENUTZER
AUF WICHTIGE BETRIEBS- UND WARTUNGS-
ANWEISUNGEN AUFMERKSAM MACHEN, DIE IN
DEN MIT DEM PRODUKT GELIEFERTEN
UNTERLAGEN ENTHALTEN SIND.WARNUNG: DIESES
GERÄT DARF WEDER REGEN NOCH SONSTIGER
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN, UM DAS
RISIKO EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGS ZU
VERRINGERN.
Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer
erreicht hat, entsorgen Sie bitte Gehäuse, Elektronik
und Kabel getrennt voneinander entsprechend den
Ortlichen Abfallentsorgungsvorschriften.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
AKG IST EINE MARKE DER AKG ACOUSTICS GMBH,
EINGETRAGEN IN DEN VEREINIGTEN STAATEN VON
AMERIKA UND/ODER ANDEREN LÄNDERN.
ENTWICKELT VON AKG IN ÖSTERREICH
HERGESTELLT UND GEDRUCKT IN CHINA (VR CHINA)
www.akg.com
ISTRUZIONI PER L'USO
K915
Si prega di prendersi qualche minuto di tempo per
leggere attentamente le istruzioni sotto riportate
prima di utilizzare l‘apparecchiatura, di mantenere
e seguire le istruzioni e di prestare attenzione a
tutte le avvertenze.
1 INTRODUZIONE
Queste cuffie wireless digitali da 2,4 GHz sfruttano la
più avanzata tecnologia wireless digitale che consente
la riproduzione di musica stereo e audio TV di qualita
cristallina ovunque all‘interno delle abitazioni. Basta
semplicemente collegare il trasmettitore alla sorgente
audio desiderata: lettore DVD o CD, televisore, video-
registratore, impianto Hi-Fi o iPod. Senza complicate
operazioni di cablaggio e installazione, questo sistema
consente, in pochi minuti, la riproduzione di un sueno
mozzafiato e realistico.
2 DISTINTA DEl COMPONENTI (FIG. A)
2.1 RICEVITORE CUFFIE
(1) LED presenza di segnale (link)
(2) Regolazione volume alto (+) e basso (-)
(3) LED di potenza (power)
{4) Pulsante accensione
{5) Contatti di carica
2.2 TRASMETTITORE
{6) LED potenza/segnale
(7) LED di carica
{8) Pin di carica
{9) Commutatore attenuazione (ATT)(0dB e -8dB)
{10) Prese ingresso audio RCA
(11) Presa DC IN
23 ACCESSORI
{12) Cavo RCA
{13) Batterie NiM H formato AAA per cuffie
(2 pz.)
(14) Adattatore AC/DC
3 INSTALLAZIONE (FIG. B)
3.1 TRASMETTITORE
1. Collegare l‘adattatore di alimentazione AC/DC ad
una presa di corrente a parete.
2. Inserire il cavo dell‘adattatore di alimentazione
AC/DC nella presa jack DC situata sulla parte
posteriore del trasmettitore. Il LED di potenza/
segnale audio rosso inizia a lampeggiare per circa
6 secondi.
3. Colegare il cavo RCA alle prese di ingresso audio
RCA. Collegare il cavo al jack di uscita audio del
televisore, videoregistratore, Hi-Fi, lettore CD/MP3/
DVD o iPod. Se il dispositivo audio ha una presa
di uscita che non € di 3,5 mm, potrebbe essere
necessario acquistare un altro cavo (non fornito in
dotazione).
4. Per TV/videoregistratori/DVD/Hi-Fi, regolare il
commutatore ATT su —8dB. Peri dispositivi
portatili, come ¡ lettori CD/MP3 o ¡iPod regolare
il commutatore ATT su O dB. Inserire |‘adattatore
nella sorgente AC e collegare la spina audio alla
sorgente audio. Accendere la sorgente audio.
I trasmettitore si accenderà automaticamente e il
LED rosso si illuminera quando ricevera un segnale
audio.
—
3.2 RICEVITORE CUFFIE
1. Perinstallare o sostituire le batterie ricaricabili,
ruotare cautamente l‘imbottitura auricolare di
destra ( В } in senso antiorario e smontarla. (Fig. ©)
2. Inserire n. 2 batterie ricaricabili AAA (fornite in
dotazione) nel vano batterie situato all‘interno del
padiglione rispettando la giusta polarita.
3. Rimontare l‘imbottitura auricolare sul padiglione
seguendo l‘indicazione delle frecce (Ÿ), dopo aver
inserito le batterie.
4 UTILIZZO
4.1 TRASMETTITORE
Accendere la sorgente audio (TV o componente audio)
alla quale è collegato il trasmettitore. Il LED di potenza/
segnale (6) sul trasmettitore si accenderà emettendo
una luce rossa non appena ricevera il segnale audio.
4.2 RICEVITORE CUFFIE
1. Accendere le cuffie premendo il pulsante di
accensione (4) per circa 1 secondo. Il LED di
POTENZA rosso (3) si accende € quello
verde (1) lampeggia. Una volta stabilito il collega-
mento di segnale fra trasmettitore e ricevitore,
il LED verde (1) si accende in modo fisso.
2. Posizionare le cuffie sulla testa. Per ottenere il
livello sonoro desiderato, regolare il volume (2)
sulle cuffie.
3. In caso di interferenza o ricezione di segnale
scarso al di fuori della distanza operativa, le cuffie
cessano di funzionare ed il LED verde (1) si
spegne. Awicinarsi al trasmettitore.
4. Quando il livello di carica delle batterie delle cuffie
si abbassa, il LED di potenza rosso (3) lampeggia.
Negli ultimi 5 minuti viene emesso un segnale
acustico (bip) ogni 60 secondi. Dopodiché le cuffie
si spegneranno automaticamente.
5. Per caricare le batterie all‘interno delle cuffie,
spegnere queste ultime premendo il pulsante
d‘accensione (4) per circa 1 secondo. Posizionare
le cuffie sul supporto di ricarica del trasmettitore.
Il processo di ricarica si awia automaticamente ed
il LED di carica verde (7) lampeggia se i contatti
di carica di trasmettitore (8) e cuffie (5) sono
opportunamente collegati. Quando il processo di
carica & ultimato, il LED di carica verde (7) si
accende in modo fisso.
Nota: per il primo utilizzo si raccomanda di caricare le
batterie per 7 ore. Quando le cuffie non vengono
utilizzate, riposizionarle nel supporto di ricarica del
trasmettitore (fig. D).
5 IMPORTANTE
1. Spegnimento
a) Ai fini della protezione del trasmettitore e del
risparmio energetico, il trasmettitore si spegnerà
automaticamente qualora il segnale dalla sorgente
audio venga a mancare per circa 3 minuti. Se il
segnale della sorgente audio viene ripristinato, il
trasmettitore si riattivera automaticamente. A
questo punto riaccendere le cuffie.
b) Le cuffie si spegneranno automaticamente
qualora il segnale del trasmettitore venga a
mancare per 3 minuti.
2. Accertarsi che le cuffie siano spente durante
la ricarica.
3. Utilizzare solo le batterie ricaricabili AAA fornite in
dotazione con il prodotto. Quando le cuffie non
vengono utilizzate, spegnerle.
4, Per garantire una lunga durata, caricare completa-
mente le batterie prima di utilizzare le cuffie per la
prima volta. Accertarsi che la presa di ricarica
situata nel padiglione destro sia ben collegata ai
denti di carica del supporto del trasmettitore. A
seconda della capacita della batteria ricaricabile
fornita, il processo di ricarica potrà durare
approssimativamente da 5 a 7 ore.
Questo dispositivo deve essere utilizzato con
l‘adattatore AC/DC fornito in dotazione.
6 LOCALIZZAZIONE GUASTI
6.1 APPARECCHIO MUTO
Accertarsi che l‘adattatore AC/DC sia inserito
completamente nella presa CA e nella presa di
collegamento all‘alimentazione del trasmettitore.
Accertarsi di aver inserito correttamente le batterie.
Assicurarsi che le cuffie siano accese.
Il livello di carica delle batterie delle cuffie potrebbe
essere troppo basso, ricaricare completamente le
batterie.
Accertarsi che il televisore o il dispositivo audio
collegato sia acceso.
Il volume delle cuffie potrebbe essere troppo basso,
regolarlo ad un livello moderato.
Il'livello del segnale audio in ingresso & troppo basso.
Aumentare il volume della sorgente audio.
м
м
м
м
м
м
м
6.2 DISTORSIONE
» Accertarsi che il volume delle cuffie sia regolato ad
un livello adeguato.
> Se le cuffie sono troppo lontane dal trasmettitore,
awicinarle.
› Se il livello del segnale audio in ingresso & troppo
basso, aumentare il volume della sorgente audio.
6.3 INFERENZE
> In caso di inferenze da parte di sistemi WLAN,
dispositivi Bluetooth o altri sistemi da 2.4 GHz, si
consiglia di allontanare il trasmettitore dall‘altro
dispositivo / sistema.
Le K915 AKG effettuano una scansione alla ricerca
di uno slot di frequenza libero ogni volta che si
collega il cavo di alimentazione alla presa jack DC
del trasmettitore. Se dopo aver installato le K915
compare un'ulteriore fonte da 2.4 GHz, si consiglia
di scollegare l‘alimentazione per 1 minuto e di
ricollegarla per consentire una nuova scansione di
frequenza.
м
7 SPECIFICHE TECNICHE
Modalitá di trasmissione: UHF Stereo
Frequenza portante: 2.4 GHz digitale
Tensione di funzionamento: trasmettitore, DC 5V/
550MA tramite
adattatore AC/DC
ricevitore, 2 batterie
NIMH da 1.2V
ricaricabili
Risposta in frequenza: 18Hz~20kHz
Rapporto S/R: 75dB
Distanza operativa: in genere 20 m / 65 ft.
Frequenza di funzionamento: 2402-2472MHz
Modulazione: GSK
Range estremo di temperature: da -20% a +55%
Alimentazione trasmettitore:
10 mW ERP (potenza
equivalente irradiata)
8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
>» Leggere queste istruzioni.
» Conservare queste istruzioni.
Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
Seguire tutte le istruzioni.
Non usare questo apparecchio vicino all'acqua.
Pulire solo con un panno asciutto.
Non bloccare nessuna delle aperture di ventilazione.
Installare 'apparato seguendo le istruzioni del
fabbricante
Non installare questo apparato nei pressi di fonti di
calore, come termosifoni, bocchette per l'aria calda,
forni o altri dispositivi (fra cui gli amplificatori) che
producano calore.
Non aggirare le finalita protettive delle spine
polarizzate o con messa a terra. Una spina
polarizzata presenta due contatti, uno dei quali & piu
grande dell'altro. Una spina con messa a terra
presenta due contatti, piu un terzo conduttore per la
messa a terra. Il contatto pit grande o il terzo
conduttore sono presenti per la vostra sicurezza. Se
la spina non entra nella presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della vecchia presa.
Evitare che il cavo di alimentazione possa essere
calpestato o pizzicato, in particolare vicino alla spina,
alla presa e al punto in cui fuoriesce dall'apparato.
Usare esclusivamente complementi/accessori
indicati dal produttore.
Usare esclusivamente con carrelli, supporti,
treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o
venduti insieme all'apparecchio. Se si utilizza un
carrello, prestare attenzione durante lo spostamento
di carrello e apparecchio per evitare capovolgimenti
e conseguenti lesioni.
Scollegare l'apparecchio dalla presa durante i
temporali o se non viene utilizzato per periodi di
tempo prolungati.
Per qualsiasi riparazione, rivolgersi a personale
qualificato. E necessaria la riparazione quando
I'apparato é stato danneggiato in qualunque modo,
ad es. quando vi sia un danno al cavo di
alimentazione o alla spina, sullapparato siano stati
мегвай dei liquidi o siano caduti degli oggetti,
quando l'apparato sia stato esposto alla pioggia o
al"'umiditá, quando non funzioni correttamente o sia
caduto.
Non esporre l'apparato a gocciolio o schizzi e
prestare attenzione a che nessun oggetto
contenente liquidi, come i vasi, venga posto
sull’apparato stesso.
Per scollegare completamente l’apparato
dalPalimentazione CA, scollegare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere a
portata di mano.
Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad
esempio luce solare, fiamme o simili.
L’imballaggio è riciclabile. Smaltire l’imballaggio
tramite un apposito sistema di raccolta/riciclaggio.
Rispettare la normativa locale vigente sullo
smaltimento ed il riciclaggio dei rifiuti.
Non tentare mai di ricaricare pile a secco
convenzionali.
Non utilizzare mai altri tipi di batteria o batterie
ricaricabili per sostituire le batterie ricaricabili
fornite in dotazione.
Far funzionare il trasmettitore solo con
I‘alimentatore in dotazione. Controllare se la
tensione indicata sull‘alimentatore € conforme a
quella della vostra zona. Se impiegate il trasmettitore
con un altro alimentatore, la garanzia si estingue.
Spegnere sempre la cuffia dopo I'uso.
Non cercare di aprire la scatola della cuffia o del
trasmettitore.
Usare l‘apparecchio solo per gli impieghi descritti
nelle presenti istruzioni per 'uso. La AKG non assume
nessuna responsabilita per danni causati da interventi
impropri © da uso non corretto.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
PREVENZIONE DEI DANNI ALL'UDITO
ATTENZIONE: luso di auricolari o cuffie a volume
elevato per periodi di tempo prolungati puó causare
una perdita di udito permanente.
Per la Francia, i prodotti sono stati testati per
soddisfare ¡ requisiti del livello di pressione sonora
(SPL) stabiliti negli standard NF EN50332-1:2000 e/o
EN50332-2:2003 pertinenti, secondo quanto stabilito
dall'articolo L.5232-1 della legislazione francese.
Nota: per prevenire potenziali danni al’udito, non
ascoltare a volume elevato per periodi di tempo
prolungati.
PER | PRODOTTI DOTATI DI BATTERIE
Direttiva batterie UE 2006/66/CE
Una nuova direttiva batterie, la 2006/66/CE relativa a
pile e accumulatori, sostituisce la direttiva entrata in
vigore il 26 settembre 2008. La direttiva 6 valida per
tutti i tipi di batterie e accumulatori (AA, AAA, pile a
bottone, batterie piombo-acido, batterie ricaricabili)
compresi quelli incorporati negli elettrodomestici,
escluse le applicazioni militari, mediche e di utensili
elettrici.
La direttiva stabilisce le regole per la raccolta, il
trattamento, il riciclo e lo smaltimento delle batterie e si
impegna a proibire alcune sostanze pericolose e a
migliorare le prestazioni ambientali delle batterie e di
tutti gli operatori nella catena di approvvigionamento.
Istruzioni per gli utenti sulla rimozione, il ricicio e lo
smaltimento delle batterie usate.
Per rimuovere le batterie dall'apparecchio o dal
telecomando, invertire la procedura descritta nel
Manuale dell'utente per l’inserimento delle batterie.
Per i prodotti con una batteria incorporata la cui durata
€ pari a quella del prodotto, la rimozione da parte
dell’'utente potrebbe non essere possibile. In questo
caso, i centri di riciclo o recupero si occuperanno dello
smontaggio del prodotto e della rimozione della
batteria. Se, per qualunque motivo, si rendesse
necessario sostituire una batteria di questo tipo,
rivolgersi a un centro servizi autorizzato.
Nell'Unione Europea e in altre sedi, à illegale smaltire le
batterie insieme ai rifiuti domestici. Le batterie devono
essere smaltite in maniera rispettosa dell‘ambiente.
Consultare le autoritá locali per la gestione dei rifiuti
per avere informazioni sulla raccolta, il riciclo e lo
smaltimento rispettoso dell ambiente delle batterie
esauste.
IT
AVVERTENZA: pericolo di esplosione se la batteria
viene inserita in modo errato. Per ridurre il rischio di
incendi o ustioni, non smontare, schiacciare,
punzonare, creare cortocircuiti esterni, esporre a
temperature superiori ai 60 *C o smaltire nel fuoco o
in acqua. Sostituire soltanto con batterie specificate.
Il simbolo che indica la “raccolta differenziata” per
tutte le batterie e gli accumulatori é il cestino su ruote
con la croce sopra riportato di seguito:
Nel caso di batterie, accumulatori e pile a bottone
contenenti piu dello 0,0005% di mercurio, piú dello
0,002% di cadmio o piú dello 0,004% di piombo,
verra utilizzato il simbolo chimico del relativo metallo,
rispettivamente Hg, Cd e Pb. Fare riferimento ai
simboli riportati di seguito:
RAR
CONFORMITA ROHS
Il prodotto & conforme alla Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio datata 8 giugno
2011 sulle limitazioni al'uso di determinate sostanze
pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici.
HARMAN International dichiara con il presente atto
che questo apparecchio à conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle
direttive 1999/5/CE, ErP 2009/125/CE e RoHS
2011/65/UE. La dichiarazione di conformitá puo
essere consultata presso la sezione di supporto del
nostro sito Web, accessibile su www.akg.com.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. NON APRIRE.
IL SIMBOLO A FORMA DI FULMINE CON PUNTA A
FRECCIA RACCHIUSO IN UN TRIANGOLO
EQUILATERO AVVERTE L'UTENTE DELLA
PRESENZA DI TENSIONI PERICOLOSE NON
ISOLATE ALL'INTERNO DEL CONTENITORE DEL
PRODOTTO CHE POTREBBERO ESSERE
SUFFICIENTEMENTE POTENT! DA COSTITUIRE UN
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE PER LE
PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO DI UN
TRIANGOLO EQUILATERO AVVERTE СОТЕМТЕ
DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI
RELATIVE ALLUSO E ALLA MANUTENZIONE
(RIPARAZIONE) NEI MANUALI CHE
ACCOMPAGNANO IL PRODOTTO.
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O
UMIDITA.
Quando il prodotto raggiunge la fine della sua vita,
separare l'alloggiamento, componenti elettroniche e
cavi e smaltite tutti i componenti in conformita alle
disposizioni locali sullo smaltimento dei rifiuti.
HARMAN
02012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. TUTTI | DIRITTI RISERVATI.
AKG E UN MARCHIO DELLA AKG ACOUSTICS GMBH,
REGISTRATA NEGLI STATI UNITI E / O IN ALTRI PAESI
PROGETTATO E COSTRUITO IN AUSTRIA DALLA AKG.
FATTO E STAMPATO IN CINA (P.R.C.)
www.akg.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
K915
Por favor, tómese unos minutos para leer
cuidadosamente las siguientes instrucciones
antes de utilizar el equipo. Respete las
instrucciones, sígalas y tenga en cuenta todas las
advertencias.
1 INTRODUCCIÓN
Estos Auriculares Inalámbricos Digitales 2,4GHz
utilizan la tecnología inalámbrica digital más reciente
para que disfrute de música estéreo y sonido de TV
cristalino en cualquier lugar de su vivienda. Sólo tiene
que conectar el transmisor a una fuente de audio
deseada: reproductor DVD, reproductor CD, televisor,
VCR , sistema Hi-Fi, o iPod. Sin un cableado ni una
instalación complicados, el sistema le permite disfrutar
de sonido excitante y realista en cuestión de minutos.
2 LISTA DE COMPONENTES (FIG. A)
21 RECEPTOR DE AURICULARES
(1) LED enlace de señal
(2) Control de subida (+) y bajada (-) del volumen
(3) LED de encendido
(4) Botón de encendido
(5) Contactos de carga
2.2 TRANSMISOR
(6) LED de encendido/señal
(7) LED de carga
(8) Clavijas de carga
(9) Conmutador selector de atenuación
(ATT) (0dB y -8dB)
(10) Tomas de entrada de audio RCA
(11) DC IN socket
2.3 ACCESORIOS
(12) Cable RCA
(13) Pilas NIMH de tamaño AAA para auriculares
(2 unidades)
(14) Adaptador c.a./c.c.
3 INSTALACIÓN (FIG. BJ
3.1 TRANSMISOR
1. Conecte el adaptador de alimentación c.a./c.c.
suministrado a una toma de corriente eléctrica.
2. Enchufe el cable del adaptador de alimentación
с.а./с.с. en la toma de c.c. ubicada en la parte
posterior del transmisor. El LED rojo de encendido/
señal audio comienza a parpadear durante unos
6 segundos.
3. Conecte el cable RCA a los cables de entrada de
audio RCA. Conecte el cable a la toma de salida
de audio de su TV, VCR, Hi-Fi, reproductor
CD/MP3/DVD o ¡Pod. Si su dispositivo audio tiene
otra toma de salida distinta de 3,5mm, quizá
necesite adquirir otro cable (no incluido).
4. Para TV/VCR/DVD/Hi-Fi, ajuste la ATT a -8dB.
Para dispositivos portatiles, como reproductores
CD/MP3 o iPods, ajuste la ATT a 0 dB.Introduzca
el adaptador en la fuente de c.a. y conecte el
conector de audio a la fuente de audio. Encienda
la fuente de audio, luego el transmisor se
encenderá automáticamente y el LED rojo se
iluminará cuando reciba una señal de audio.
32 RECEPTOR DE AURICULARES
1. Para instalar o sustituir las pilas recargables, gire
cuidadosamente la almohadilla del lado derecho
{ В) en sentido anti-horario y extráigala. (Fig. C)
2. Introduzca 2 unidades de pilas recargables de
tamaño AAA (suministradas en el paquete) en el
compartimento para pilas de los auriculares con la
polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la almohadilla en los auriculares,
según la flecha indicada (11), una vez introducidas
las pilas.
4 OPERACIÓN
4.1 TRANSMISOR
Encienda la fuente de audio (componente de TV o
audio) a la que esté conectada el transmisor. El LED
de encendido / señal (6) del transmisor se iluminará en
rojo al recibir la señal de audio.
4.2 RECEPTOR DE AURICULARES
1. Encienda los auriculares pulsando el botón de
encendido (4) durante aproximadamente
1 segundo. El LED rojo de encendido (3) se
iluminará, y el LED verde (1) se pondrá a
parpadear. Cuando se establezca el enlace de
señal entre el transmisor y el receptor, el LED
verde (1) se pondrá en luz fija.
2. Colôquese los auriculares sobre la cabeza. Para
obtener el nivel de sonido deseado, ajuste el
control de volumen (2) de sus auriculares.
3. Si se producen interferencias o la señal recibida es
muy débil al salir del alcance operativo, los
auriculares se silenciarán con el LED verde (1)
apagado. Acérquese al transmisor.
4. Cuando las pilas de los auriculares se encuentren
en un nivel bajo, el LED rojo de encendido (3)
parpadeará. Se producirá un pitido cada minuto
de los últimos 5 minutos. Posteriormente, los
auriculares se apagarán automáticamente.
5. Para cargar las pilas en los auriculares, apague
los auriculares pulsando el botón de encendido (4)
durante aproximadamente un segundo. Coloque
los auriculares en el terminal de carga del transmisor.
El proceso de carga comienza automáticamente,
y el LED verde carga (7) parpadeará cuando los
contactos de carga del transmisor (8) y de los
auriculares (5) se conecten satisfactoriamente.
Cuando se complete el proceso de carga, el
LED verde de carga (7) se pondrá en luz fija.
Nota: Para la utilización inicial, cargue las baterías
durante 7 horas. Si los auriculares no están siendo
utilizados, devuélvalos al terminal de carga del
transmisor (Fig. D).
5 IMPORTANTE
1. Apagado
a) Para la protección del transmisor y para ahorrar
energía, el transmisor se apagará automáticamente
si no hay señal de fuente de audio durante aproxi-
madamente 3 minutos. Si vuelve la señal de la
fuente de audio, el transmisor se encenderá auto-
máticamente. A continuación, vuelva a encender
los auriculares.
b) Los auriculares se apagarán automáticamente si
no hay señal del transmisor durante 3 minutos.
2. Asegúrese de que los auriculares estén apagados
durante el proceso de carga.
3. Utilice solamente las pilas AAA recargables incluidas
con el producto. Cuando los auriculares no estén
siendo utilizados, apague los auriculares.
4. Para garantizar una larga vida útil, cargue total-
mente las baterías antes de utilizar los auriculares
por primera vez. Asegúrese de que la toma de
carga ubicada en el compartimento del auricular
derecho se conecte con seguridad a las puntas de
carga del terminal del transmisor. Según la
capacidad de la batería recargable incluida, el
proceso de carga de baterías llevará aproxima-
damente entre 5 y 7 horas.
Este dispositivo debe ser utilizado con el adaptador
de c.a./c.c. suministrado en el paquete.
6 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6.1 NO HAY SONIDO
Asegúrese de que el adaptador c.a./c.c. esté
totalmente introducido en la salida de c.a. y la
entrada de conexión de alimentación del transmisor.
Asegúrese de haber introducido las pilas
correctamente.
Asegúrese de que los auriculares estén encendidos.
El nivel de carga de las pilas de los auriculares
puede ser demasiado bajo, recargue totalmente las
pilas.
Asegúrese de que la TV o el dispositivo audio
conectado estén encendidos.
El volumen de los auriculares puede ser demasiado
bajo, ajuste el volumen a un nivel moderado.
El nivel de entrada de la señal de audio es
demasiado bajo. Aumente el volumen de la fuente
de audio.
м
м
м
м
м
м
м
6.2 DISTORSION
> Asegúrese de que el volumen de los auriculares esté
ajustado a un nivel adecuado.
> Silos auriculares se encuentran demasiado alejados
del transmisor, acérquelos.
> Si el nivel de entrada de la señal de audio es
demasiado bajo, aumente el volumen de la fuente
de audio.
6.3 INTERFERENCIA
> Si aparecen interferencias de sistemas WLAN,
dispositivos Bluetooth u otros sistemas 2,4 GHz,
recomendamos alejar el transmisor del otro
dispositivo / sistema.
Su AKG K915 busca una ventana de frecuencias
libre cada vez que enchufe el cable de alimentación
en la toma c.c. del transmisor. Si aparece una fuente
dicional de 2,4 GHz después de configurar su K915,
recomendamos que desenchufe la alimentación
durante un minuto y luego la vuelva a enchufar para
permitir un nuevo rastreo de frecuencias.
м
7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modo de transmisión: UHF Estéreo
Frecuencia de portadora: 2,4 GHz Digital
Tensión de servicio: Transmisor, c.c. 5 V/
550 mA por
adaptador c.a./c.c.
Receptor, 2 pilas
recargables Ni-MH
de 1,2 V
Respuesta en frecuencia: 18 Hz ~ 20 kHz
Ratio S/R: 75 dB
Alcance: tipicamente 20 m /
65 ft.
Frecuencia de servicio: 2402 ~ 2472 MHz
Modulación: GSK
Rango extremo de temperaturas: -20°C a +55°C
10 mW ERP
(Potencia Radiada
Equivalente)
Potencia transmisor:
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
>» Lea las instrucciones.
>» Conserve las instrucciones.
Respete todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Límpielo solo con un paño seco
No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la
instalación según las instrucciones del fabricante.
No realice la instalación cerca de ninguna fuente de
calor, como radiadores, rejillas de calefacción,
cocinas u otros aparatos (entre ellos, amplificadores)
que generen calor.
No invalide el propósito de seguridad que tiene el
enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. El enchufe con conexión a tierra
tiene dos clavijas y una tercera con conexión a
tierra. La clavija más ancha o la tercera clavija se
proporcionan para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no es adecuado para el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista para que
reemplace el tomacorriente obsoleto.
Evite pisar o apretar el cable de alimentación,
especialmente en los enchufes, los tomacorriente y
el punto donde salen del aparato.
Utilice únicamente los productos auxiliares y
accesorios especificados por el fabricante.
Utilice este aparato únicamente con el carro, la
base, el tripode, el soporte o la mesa especificados
por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando
se utilice un carro, tenga cuidado al moverlo o
moverlo con el aparato a fin de evitar que vuelque y
se produzcan daños.
Desenchufe el aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo use durante un largo tiempo.
Cualquier reparación debe ser realizada por el
personal de servicio calificado. El aparto debe ser
reparado cuando se dañó de cualquier forma, por
ejemplo: cuando el cable de alimentación o el
enchufe se dañaron, cuando se derramó líquido o
cayeron objetos dentro del aparato, cuando el
aparato estuvo expuesto a la lluvia o la humedad,
cuando el aparato no funciona normalmente o
cuando el aparato se cayó.
No exponga este aparato a salpicaduras ni goteos y
asegúrese de no colocar ningún objeto con líquidos,
como vasos, sobre el aparato.
Para desconectar por completo el aparato de la red
eléctrica, desconecte el enchufe del cable de
alimentación del receptáculo de corriente alterna.
El enchufe de red eléctrica del cable de alimentación
debe permanecer listo para volver a usarse.
No exponga las baterías al calor excesivo, como el
sol, el fuego o una situación similar.
El embalaje puede ser reciclado. Deseche el
embalaje en un sistema de recogida/reciclado
proporcionado para tal fin. Respete la legislación
local en lo referente a la eliminación de residuos y el
reciclaje.
No intente nunca recargar pilas secas
convencionales.
No utilice nunca otro tipo de pila o pilas no recargables
para sustituir las pilas recargables suministradas.
Utilice el transmisor sólo con el adaptador de CA
(Corriente Alterna) suministrado junto con el mismo.
Verifique que la tensión de corriente
eléctrica del lugar sea la misma que la indicada en
el adaptador de CA. Si utiliza el transmisor con otro
adaptador de CA caduca la garantía.
Apague los auriculares después de cada uso.
No intente abrir la carcasa de los auriculares o del
transmisor.
El aparato debe ser utilizado sólo para los fines
descritos en estas instrucciones de uso. AKG no
se responsabiliza por daños debidos a un uso
inadecuado o indebido.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
PREVENCION DE PERDIDA AUDITIVA
PRECAUCION: Se puede producir pérdida auditiva si
se utilizan audifonos o auriculares con volumen
elevado durante periodos prolongados.
Para Francia, los productos se han probado a fin de
verificar que cumplan con el requisito de Nivel de
Presión del Sonido establecido en los estándares
aplicables NF EN50332-1:2000 y/o EN50332-2:2003
según lo requiere el artículo francés L.5232-1.
Importante: Para evitar posibles daños por pérdida
auditiva, no se debe escuchar con volumen elevado
durante períodos prolongados.
PARA PRODUCTOS QUE INCLUYEN BATERÍAS
Directiva 2006/66/CE de la UE sobre baterías
La nueva directiva 2006/66/CE sobre baterías y
acumuladores que reemplaza la directiva anterior
entró en vigencia el 26 de septiembre de 2008. La
directiva se aplica a todos los tipos de baterías y
acumuladores (AA, AAA, pilas botón, plomo ácido,
recargables), incluso los que se incorporan a
electrodomésticos, excepto para aplicaciones
militares, médicas y de herramientas eléctricas.
La directiva establece normas para la recolección, el
tratamiento y el reciclado y la eliminación de baterías,
y tiene el objetivo de prohibir determinadas sustancias
peligrosas y mejorar el desempeño ambiental de las
baterías y todos los operadores de la cadena de
suministro,
Instrucciones para el usuario acerca de la extracción,
el reciclado y la eliminación de las baterías utilizadas
Para extraer las baterías del equipo o del control
remoto, invierta el proceso de introducción de baterías
descrito en el manual del propietario.
En el caso de productos con baterías incorporadas
que duran toda la vida del producto, no es posible
que el usuario retire las baterías. En estos casos, los
centros de reciclado o recuperación gestionan el
desmantelamiento del producto y la extracción de las
baterías. Si por alguna razón es necesario reemplazar
una de estas baterías, el procedimiento deberá
llevarse a cabo en centros de servicio autorizados.
En la Unión Europea y en otros lugares, está prohibido
desechar baterías junto con residuos domésticos.
Todas las baterías deben desecharse de manera no
perjudicial para el medio ambiente. Póngase en
contacto con los funcionarios locales de gestión de
residuos para obtener información sobre la
recolección, el reciclado y el desecho seguros para el
medio ambiente de las baterías ya usadas.
ES
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión si se sustituye
incorrectamente la batería. Para reducir el riesgo de
incendio o quemaduras, no se debe desmontar,
triturar, perforar, ocasionar el cortocircuito de
contactos externos, exponer a una temperatura
superior a 60 °C (140 °F) o eliminar en fuego o agua.
Reemplazar solo con las baterías especificadas.
El símbolo que indica la “recolección separada' de
todas las baterías y los acumuladores será el cesto
de basura tachado que se muestra debajo:
Las baterías, los acumuladores y las pilas botón que
contengan más de un 0,0005% de mercurio, más de
un 0,002% de cadmio o más de un 0,004% de
plomo se marcarán con el símbolo químico del metal
pertinente: Hg, Cd o Pb, respectivamente. Consulte
el símbolo que se muestra debajo:
TAS
CUMPLIMIENTO EN MATERIA DE ROHS
Este producto cumple con la Directiva 201 1/65/UE
del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio
de 2011 sobre la restricción en la utilización de
sustancias peligrosas en equipos eléctricos y
electrónicos.
Por medio del presente documento, HARMAN
International declara que este equipo cumple con
los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de la directiva 1999/5/CE, la directiva
2009/125/CE aplicada a productos relacionados con
la energía y la directiva 201 1/65/UE aplicada a la
restricción en la utilización de sustancias peligrosas.
La declaración de conformidad se puede consultar
en la sección de soporte de nuestro sitio web a la
que se puede tener acceso desde www.akg.com
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO ABRA EL APARATO.
EL SÍMBOLO DE UN RAYO CON UNA FLECHA
DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO
ADVIERTE AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UN
“VOLTAJE PELIGROSO” SIN AISLAR DENTRO DEL
GABINETE DEL PRODUCTO QUE PODRÍA TENER
SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA
CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DE UN
TRIÁNGULO EQUILÁTERO ADVIERTE AL USUARIO
DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO (REPARACIONES) EN LA
INFORMACIÓN QUE ACOMPAÑA AL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIANIA LA
HUMEDAD.
Cuando el producto alcance el final de su vida útil,
separe la carcasa, la electrónica y los cables y
deseche todos los componentes de conformidad
con las regulaciones locales de eliminación de
residuos.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. RESERVADOS TODOS LOS
DERECHOS.
AKG ES UNA MARCA DE AKG ACOUSTICS GMBH,
REGISTRADA EN LOS ESTADOS UNIDOS Y / U
OTROS PAÍSES.
DISEÑADO Y CONCEBIDO EN AUSTRIA POR AKG.
FABRICADO E IMPRESO EN CHINA (R.P.C.)
www.akg.com
MANUAL DE INSTRUGOES
K915
Reserve alguns minutos para ler cuidadosamente
as instrugóes abaixo antes de utilizar o
equipamento; observe as instrugóes e todas as
adverténcias.
1 INTRODUCAO
Estes auscultadores digitais sem fios de 2.4GHz
utilizam a mais recente tecnologia digital sem fios
que lhe permite desfrutar de música e TV com som
estéreo cristalino em qualquer ponto da sua casa.
Basta ligar o transmissor á fonte de áudio desejada:
leitor de DVDs, leitor de CDs, TV, VCR, sistema Hi-Fi
ou iPod. Sem instalagño nem cablagens complicadas,
o sistema permite-Ihe desfrutar de um som vibrante e
real em apenas alguns minutos.
2 LISTA DOS COMPONENTES (FIG. A)
21 RECETOR DOS AUSCULTADORES
(1) LED de ligaçäo de sinal
(2) Controlo de aumento (+) e reduçäo (-) do volume
(3) LED de alimentaçäo
(4} Botäo de ligar/desligar
(5) Contactos de carga
2.2 TRANSMISSOR
(6) LED de alimentacáo/sinal
(7) LED de carga
(8) Pinos de carga
(9) Seletor de atenuacáo (ATT) (0 dB e -8 dB)
(10) Tomadas RCA de entrada áudio
(11) Tomada CC de entrada
2.3 ACESSÓRIOS
(12) Cabo RCA
(13) Pilhas NiMH AAA para os auscultadores (2 unidades)
(14) Adaptador СА/СС
3 INSTALACÁO (FIG. B)
31 TRANSMISSOR
1. Ligue o adaptador de alimentacáo CA/CC
fornecido a uma tomada elétrica de parede.
2. Ligue o cabo do adaptador de alimentacáo
CA/CC ao conector CC no lado posterior do
transmissor. O LED vermelho de alimentaçäo/sinal
de áudio comega a piscar durante aprox.
6 segundos.
3. Ligue o cabo RCA as tomadas RCA de entrada
audio. Ligue o cabo ao conector de saida audio
do seu televisor, VCR, Hi-Fi, leitor de CD/MP3/
DVD ou iPod. Se o seu dispositivo de áudio
possuir uma tomada de saída que náo seja de
3.5mm poderá ter de comprar um cabo diferente
(náo incluído).
4. Para TV/VCR/DVD/Hi-Fi, ajuste o ATT para -8 dB.
Para os dispositivos portáteis como leitores de
CD/MP3 ou iPods ajuste o ATT para O dB. Ligue o
adaptador a fonte de CA e conecte a ficha de
áudio á fonte de áudio. Ligue a fonte de áudio e,
em seguida, o transmissor liga-se
automaticamente o LED vermelho acende-se
quando recebe um sinal de áudio.
—
3.2 RECETOR DOS AUSCULTADORES
1. Para instalar ou substituir pilhas recarregáveis,
rode cuidadosamente a almofada auricular direita
(R) no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e tire-a para fora. (Fig. C)
2. Coloque 2 pilhas recarregáveis AAA (fornecidas na
embalagem) no compartimento auricular dos
auscultadores, observando a polaridade correta.
3. Depois de voltar a inserir as pilhas, coloque a
almofada auricular de acordo com a indicacáo
das setas (1).
4 FUNCIONAMENTO
4,1 TRANSMISSOR
Ligue a fonte de audio (TV ou componente áudio) a
qual o transmissor está conectado. O LED de
alimentacáo/sinal (6) no transmissor ilumina-se a
vermelho quando recebe o sinal de áudio.
4.2 RECETOR DOS AUSCULTADORES
1. Ligue os auscultadores premindo o botáo de
alimentaçäo (4) durante aprox. 1 segundo, O LED
de alimentacáo vermelho (3) acende-se e o LED
verde (1) pisca. Quando a ligacáo de sinal entre o
transmissor e o recetor estiver estabelecida o
LED verde (1) acende-se de forma permanente.
2. Coloque os auscultadores na cabega. Para obter
O nível sonoro desejado ajuste o controlo de
volume (2) dos auscultadores.
3. Se ocorrerem interferéncias ou a receçäo do sinal
for fraca fora do intervalo da distáncia de operacáo,
os auscultadores seráo silenciados com o LED
verde (1) desligado. Aproxime-se do transmissor.
4. Quando as pilhas dos auscultadores estiverem
com pouca carga, o LED de alimentacáo
vermelho (3) pisca. Será emitido um sinal sonoro
a cada minuto durante os últimos 5 minutos.
Depois disso, verifique se os auscultadores se
desligam automaticamente.
5. Para carregar as pilhas nos auscultadores,
desligue os auscultadores, premindo o botáo
de alimentacáo (4) durante aprox. 1 segundo.
Coloque os auscultadores na base de carga do
transmissor. O processo de carga comeca
automaticamente e o LED de carga verde (7)
pisca quando os contactos de carga do
transmissor (8) e os auscultadores (5) forem
emparelhados com sucesso. Quando o processo
de carga estiver completo, o LED de carga verde
(7) acende-se de forma permanente.
Nota: Antes da primeira utilizacáo carregue as pilhas
durante 7 horas. Se os auscultadores náo estiverem a
ser utilizados, coloque-os na base de carga do
transmissor. (Fig. D)
5 IMPORTANTE
1. Desligar
a) Para efeitos de proteçäo do transmissor e
poupança de energia, o transmissor é desligado
automaticamente se näo existir sinal de fonte de
audio durante aprox. 3 minutos. Se o sinal de
fonte de audio voltar a ser recebido, o transmissor
é automaticamente ligado. Nesse caso, volte a
ligar os auscultadores.
b) Os auscultadores sáo automaticamente
desligados se náo existir sinal do transmissor
durante mais de 3 minutos.
2. Certifique-se de que os auscultadores estáo
desligados durante o processo de carga.
3. Utilize apenas as pilhas recarregaveis AAA
fornecidas com o produto. Desligue os
auscultadores quando estes náo estiverem
a ser utilizados.
4, Para assegurar uma longa vida útil, carregue
totalmente as pilhas antes de utilizar os
auscultadores pela primeira vez. Certifique-se
de que a base de carga, situada no compartimento
auricular direito, está seguramente ligada aos
pinos de carga na base do transmissor. Em
fungáo da capacidade das pilhas recarregáveis
incluídas, o processo de carga das mesmas
dura aprox. 5 a 7 horas.
Este dispositivo tem de ser utilizado com o adaptador
CA/CC incluído na embalagem.
6 RESOLUCAO DE PROBLEMAS
6.1 INEXISTÉNCIA DE SOM
Certifique-se de que o adaptador CA/CC está
totalmente inserido na saída CA e na entrada de
ligaçäo da alimentaçäo no transmissor.
Certifique-se de que colocou as pilhas de forma
correta.
Certifique-se de que os auscultadores estäo ligados.
O nivel de carga das pilhas dos auscultadores
podera estar demasiado baixo, recarregue-as
totalmente.
Certifique-se de que a TV ou o dispositivo audio
conectado estáo ligados.
O volume dos auscultadores poderá estar demasiado
baixo, ajuste-0o para um nível moderado.
O nível de entrada do sinal de áudio está demasiado
baixo. Aumente o volume da fonte de áudio.
6.2 DISTORÇAO
» Certifique-se de que o nivel de volume dos
auscultadores esté ajustado para um nivel adequado.
» Se os auscultadores estiverem demasiado afastados
do transmissor aproxime-os.
» Se 0 nivel de entrada do sinal de audio estiver
demasiado baixo aumente o volume da fonte de
áudio.
6.3 INTERFERÉNCIA
» Se ocorrerem interferéncias de sistemas WLAN,
dispositivos Bluetooth ou outros sistemas de
2.4 GHz, recomendamos que o transmissor seja
afastado desse dispositivo/sistema.
Sempre que liga o cabo de alimentacáo ao conector
CC do transmissor, os auscultadores AKG K915
procuram um canal de frequéncia livre. Se aparecer
uma fonte de 2.4 GHz adicional depois de prepara
os K915, recomendamos que desligue a alimentacáo
principal durante 1 minuto e volte a ligá-la, para
permitir uma nova procura de frequéncia.
7 ESPECIFICACOES TÉCNICAS
Modo de transmissáo: UHF Stereo
Frequéncia portadora: 2,4GHz Digital
Transmissor, CC 5V/
550mA através de
adaptador CA/CC
Recetor, 2x pilhas
recarregaveis
1.2V Ni-MH
Tensáo de servico:
Resposta de frequéncia: 18Hz-20kHz
Razáo sinal/ruído: 75dB
Distáncia de operacáo: tipicamente 20 m
Frequéncia de servico: 2402-2472MHz
Modulaçäo: GSK
Faixa de temperaturas: -20 °C a +55 °C
Poténcia do transmissor: 10 mW ERP
(poténcia radiada
equivalente)
8 INSTRUCÓES DE SEGURANCA
» Leia estas instrucóes.
Guarde estas instrugdes.
Preste atencáo em todas as adverténcias.
Obedega a todas as instruçôes.
Náo utilize este aparelho próximo á água.
Limpe apenas com pano seco.
Náo bloqueie nenhuma abertura de ventilacáo.
Instale este aparelho de acordo com as instruçôes
do fabricante.
Náo instale este aparelho próximo a quaisquer
fontes de calor como radiadores, aquecedores,
fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
que emitem calor.
Náo desabilite a finalidade de seguranga do plugue
polarizado ou de aterramento. O plugue polarizado
apresenta duas láminas, sendo uma mais larga do
que a outra. O plugue de aterramento apresenta
duas láminas e um terceiro pino de aterramento. A
lámina larga ou o terceiro pino sáo incluídos para
sua protecáo. Caso o plugue fornecido näo encaixe
na sua tomada, contrate um eletricista para
substituir a tomada obsoleta.
Proteja o cabo de alimentagáo contra pisdes ou
puxóes, especialmente na parte dos plugues, das
tomadas e do ponto em que esses itens saem do
aparelho.
Utilize apenas anexos/acessórios especificados pelo
fabricante.
Use apenas rodinhas, suporte, tripé, bracadeira ou
mesa especificados pelo fabricante vendidos
juntamente com o aparelho. Quando estiver usando
um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto
carrinho/aparelho para evitar lesdes causadas
pela queda.
Tire o aparelho da tomada durante trovoadas ou
caso ele náo seja utilizado por períodos prolongados.
Confie toda a assisténcia técnica apenas a pessoal
qualificado de assisténcia técnica. Exige-se
assisténcia técnica sempre que o aparelho tenha
sido danificado de alguma forma, como quando se
tratar de cabo de alimentacáo ou plugue danificado,
derramamento de líquido ou queda de objetos sobre
o aparelho ou caso o aparelho tenha sido exposto a
chuva ou umidade, náo esteja funcionando
normalmente ou tenha caído.
Náo exponha o aparelho a gotejamentos ou
respingos e certifique-se de náo colocar quaisquer
objetos contendo líquido sobre o aparelho,
como vasos.
Para desconectar o aparelho da tomada
completamente, retire o cabo de alimentacáo de
energia da tomada.
A tomada do cabo de alimentacáo deverá
permanecer pronta para novo uso.
Náo exponha as pilhas a calor excessivo, como luz
solar, fogo ou similares.
A embalagem pode ser reciclada. Elimine a
embalagem num sistema de recolha/reciclagem de
embalagens disponibilizado para o efeito. Observe a
legislagáo local referente á eliminagáo de resíduos e
reciclagem.
Nunca tente carregar pilhas convencionais.
Nunca utilize um tipo de pilha diferente ou pilhas
que náo sejam recarregáveis para substituir as
pilhas recarregáveis fornecidas.
Utilize o transmissor apenas com o adaptador
fornecido. Verifique se a tensáo
especificada no adaptador corresponde a tensáo de
alimentaçäo da sua zona. À utilizaçäo do transmissor
com um adaptador diferente anula a garantia.
Desligue sempre os auscultadores após a utilizaçäo.
Náo tente abrir a caixa dos auscultadores ou do
transmissor.
Utilize o aparelho exclusivamente para as finalidades
descritas nestas instrugdes de utilizaçäo. À AKG
náo assume qualquer responsabilidade por danos
resultantes de um manuseamento incorreto ou
utilizacáo indevida.
PREVENCAO DA PERDA AUDITIVA
ATENCÁO: A perda auditiva permanente pode ocorrer
se os fones de ouvido forem usados em volume alto
por períodos prolongados.
Para a Franga, os produtos foram testados e
cumpriram com o requisito do Nível da Pressáo do
Som estabelecido nas normas NF EN50332-1:2000
e/ou EN50332-2:2003 aplicáveis, conforme exigido
pelo Artigo Francés L.5232-1.
Obs.: Para impedir possíveis danos auditivos, náo
ouga em volumes altos por períodos longos.
PARA PRODUTOS QUE INCLUEM PILHAS:
Diretiva de Pilhas da UE 2006/66/EC
Uma nova diretiva de pilhas 2006/66/EC sobre Pilhas
e Acumuladores, em substituicáo à diretiva, entrou em
vigor em 26 de setembro de 2008. A diretiva se aplica
a todos os tipos de pilhas e acumuladores (AA, AAA,
células de botáo, ácido de chumbo, pilhas
recarregáveis) incluindo as incorporadas nos
aparelhos, com excecáo de aplicacóes militares e
médicas e ferramentas elétricas.
As diretivas definem as regras para a coleta,
tratamento, reciclagem e descarte das pilhas, com o
objetivo de proibir certas substáncias perigosas e
melhorar o desempenho ambiental das pilhas e todos
os operadores da cadeia de suprimentos.
Instrugdes aos usuarios sobre a remoçäo, reciclagem
e descarte de pilhas usadas
Para tirar as pilhas do seu equipamento ou controle
remoto, inverta o procedimento de colocacáo das
pilhas descrito no manual do proprietário.
No caso de produtos com pilha embutida que dure
por toda a vida útil do produto, talvez náo seja
possivel remover a pilha. Neste caso, centrais de
reciclagem ou recuperaçäo encarregam-se de
desmanchar o produto e remover a pilha. Caso seja
necessério, por qualquer razäo, substituir a referida
pilha, este procedimento deve ser realizado por
centrais de assisténcia técnica autorizadas.
Na Uniáo Europeia e em outros locais, é contra a lei
descartar quaisquer tipos de pilhas junto com o lixo
doméstico. Todas as pilhas devem ser descartadas de
forma ecologicamente correta. Entre em contato com
as autoridades de gestáo de dejetos para obter
informagóes referentes a coleta de materiais de risco
ambiental, reciclagem e descarte de pilhas usadas.
PT
ADVERTENCIA: Risco de explosáo em caso de
substituiçäo incorreta das pilhas. Para reduzir o risco
de queimaduras ou fogo, náo desmonte, esmague,
perfure, provoque o curto dos contatos externos,
exponha a temperaturas acima de 60 *C ou descarte
no fogo ou na água. Substitua apenas pelas pilhas
especificadas.
O símbolo indicando ,coleta separada” de todas as
pilhas e acumuladores é a lixeira coberta por uma
cruz, mostrada abaixo:
No caso das pilhas, acumuladores e células de
botáo que contenham mais de 0,0005% de
mercúrio, mais de 0,002% de cádmio ou mais de
0,004% de chumbo, devem ser marcados com o
símbolo químico do metal envolvido: Hg, Cd ou Pb,
respectivamente. Consulte o símbolo abaixo:
TAS
CONFORMIDADE COM O ROHS
Este produto está em conformidade com a diretiva
2011/65/EU do Parlamento Europeu e do Conselho
de 8 de junho de 2011 sobre a restricáo do uso de
certas substáncias perigosas em equipamentos
elétricos e eletrónicos.
A HARMAN International declara que este
equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposigóes relevantes
das diretivas 1999/5/EC, ErP 2009/125/EC e RoHS
2011/65/EU. A declaracáo de conformidade pode
ser consultada na segáo de suporte do nosso site
em www.akg.com
ATENÇAO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÂO ABRA.
O SÍMBOLO DE RAIO COM SETA NO INTERIOR DE
UM TRIÁNGULO EQUILÁTERO PRETENDE
ALERTAR O USUÁRIO SOBRE A PRESENCA DE
VOLTAGEM PERIGOSA NAO ISOLADA NO
INTERIOR DO PRODUTO, A QUAL PODE SER DE
INTENSIDADE SUFICIENTE PARA REPRESENTAR
RISCO DE CHOQUE ELETRICO AS PESSOAS.
O PONTO DE EXCLAMACAO DENTRO DE UM
TRIANGULO EQUILATERO PRETENDE ALERTAR O
USUARIO SOBRE A PRESENGA DE INSTRUCOES
DE ОРЕВАСАО Е MANUTENCAO (ASSISTÉNCIA
TÉCNICA) IMPORTANTES NA DOCUMENTACÁO
QUE ACOMPANHA O PRODUTO.
ADVERTÉNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE
INCÉNDIO OU DE CHOQUE ELÉTRICO, МАО
EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU A
UMIDADE.
Quando o produto atingir o fim da sua vida útil ,
separe o corpo, o sistema eletrónico e os cabos, e
elimine todos os componentes de acordo com os
regulamentos locais de eliminaçäo de residuos.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
A AKG É UMA MARCA REGISTADA DA AKG
ACOUSTICS GMBH, REGISTADA NOS ESTADOS
UNIDOS E/OU OUTROS PAISES.
DESENHADO E CONCEBIDO NA AUSTRIA PELA AKG.
FABRICADO E IMPRESSO NA CHINA (R.P.C.)
www.akg.com
GEBRUIKSAANWIJZING
K915
Neem enkele minuten de tijd om onderstaande
instructies zorgvuldig te lezen, alvorens de
apparatuur te bedienen; bewaar de instructies,
volg deze op en neem alle waarschuwingen in
acht.
1 INLEIDING
Deze draadloze 2,4 GHz digitale hoofdtelefoon maakt
gebruik van de meest recente draadloze digitale
technologie die u in staat stelt om te genieten van
kristalheldere stereomuziek en tv-geluid, waar u zich
ook maar bevindt in uw huis. U hoeft de zender
slechts op een audiobron van uw keuze aan te sluiten:
dvd-speler, cd-speler, tv-set, VCR , HiFi-systeem of
iPod. Zonder ingewikkelde bedrading en installatie
laat het systeem u binnen enkele minuten genieten
van een meeslepend, levensecht geluid.
2 LIST MET COMPONENTDELEN (FIG. A)
21 HOOFDTELEFOON-ONTVANGER
(1) Signaleringslink-led
(2) Regeling Volume Verhogen(+) en Verlagen(-)
(3) Aan/Uit-led
(4) Aan/Uit-knop
(5) Laadcontacten
2.2 ZENDER
(6) Aan/Uit- / Signalerings-led
(7) Oplaad-led
(8) Laadpinnen
{9) Demping ( ATT) keuzeschakelaar (0dB en —8dB)
(10) RCA Audio In-aansluitingen
(11) DC IN-aansluiting
23 ACCESSOIRES
(12) RCA-kabel
{13) NiMH AAA-batterijen voor Hoofdtelefoon (2 stuks)
(14) AC/DC-adapter
3 INSTALLATIE {FIG. B)
3.1 ZENDER
1. Sluit de geleverde AC/DC-netadapter aan op een
stopcontact.
2. Steek de AC/DC-netadapterkabel in de
gelikstroomuitgang die zich aan de achterzijde
van de zender bevindt. De rode Aan-Uit/Audio
signalerings-led begint ongeveer 6 seconden lang
te knipperen.
3. Sluit de RCA-kabel aan op de RCA-Audio
In-aansluitingen. Sluit de kabel aan op de
audio-uitgang van uw tv, VCR, HiFi, cd/MP3/
dvd-speler of iPod. Als uw audio-installatie een
uitgang heeft die afwijkt van 3,5 mm, kan het zijn
dat u een andere kabel moet kopen (niet
inbegrepen).
4. Voor tv/VCR/dvd/HiFi draait u de ATT op -8dB.
Voor draagbare apparaten zoals cd/MP3-spelers
of iPods draait u de ATT op 0 dB. Steek de adapter
in de stroomvoorziening en sluit de audiostekker
op de audiobron aan. Zet de audiobron aan, dan
gaat de zender automatisch aan en licht de rode
led op wanneer deze een geluidssignaal ontvangt.
3.2 HOOFDTELEFOON-ONTVANGER
1. Om de oplaadbare batterijen te installeren of te
vervangen, draait u voorzichtig de Ear Pad aan de
rechterkant ( R ) tegen de klok in en verwijdert u
deze. (Fig. C)
2. Plaats 2 stuks oplaadbare AAA-batterijen
(meegeleverd in de verpakking) in het batterijvakje
van de hoofdtelefoonbehuizing met de juiste
polariteit.
3. Zet de Ear Pad weer terug op de hoofdtelefoonbe-
huizing, overeenkomstig de indicatie van de
pijlmarkering (1), nadat de batterijen zijn geplaatst.
4 WERKING
4.1 ZENDER
Zet de audiobron (tv of audiocomponent) aan, waarop
de zender is aangesloten. De Aan/Uit- /
Signalerings-led (6) op de zender licht rood op
wanneer deze het geluidssignaal ontvangt.
4.2 HOOFDTELEFOON-ONTVANGER
1. Zet de hoofdtelefoon aan door ca. 1 seconde lang
te drukken op de Aan/Uit-knop (4). De rode Aan/
Uit-led (3) licht op en de groene led (1) knippert.
Wanneer de signaleringslink tussen zender en
ontvanger tot stand is gebracht, blijft de groene
led (1) continu branden.
2. Zet de hoofdtelefoon op uw hoofd. Om het
gewenste geluidsniveau te verkrijgen, stelt u de
volumeregeling (2) op de hoofdtelefoon af.
3. Als er sprake is van interferentie of zwakke signaal-
sterkte buiten de afstand van het werkingsbereik,
wordt de hoofdtelefoon uitgeschakeld en is de
groene led (1) uit. Ga dichter naar de zender toe.
4. Als het niveau van de batterijen van de hoofdtelefoon
laag is, knippert de rode Aan/Uit-led (3).
Gedurende de laatste 5 minuten hoort u iedere
minuut een pieptoon. Daarna wordt de
hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld.
5. Om de batterijen in de hoofdtelefoon te laden, zet
u de hoofdtelefoon UIT door ca. 1 seconde lang te
drukken op de Aan/Uit-knop (4). Zet de
hoofdtelefoon op de oplaadsteun van de zender.
Het laadproces begint automatisch en de groene
Oplaad-led (7) knippert wanneer de laadcontacten
van zender (8) en hoofdtelefoon (5) met succes
afgestemd zijn. Wanneer het laadproces voltooid
is, blijft de groene Oplaad-led (7) continu branden.
Opmerking: Laad de batterijen voor het eerste
gebruik 7 uur lang op. Als de hoofdtelefoon
niet wordt gebruikt, zet deze dan terug in de
oplaadsteun van de zender. (Fig. D)
5 BELANGRIJK
1. Uitschakelen
a) Om de zender te beschermen en energie te
besparen, wordt de zender automatisch
uitgeschakeld als er ca. 3 minuten lang geen
audiobronsignaal is. Als het signaal van de
audiobron terugkeert, wordt de zender
automatisch ingeschakeld. Zet vervolgens de
hoofdtelefoon weer aan.
b) De hoofdtelefoon wordt automatisch
uitgeschakeld als er 3 minuten lang geen signaal
is van de zender.
2. Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon is uitgeschakeld
tidens het opladen.
3. Gebruik alleen de inbegrepen oplaadbare
AAA-batterijen die met het product geleverd
worden. Schakel de hoofdtelefoon UIT, wanneer
de hoofdtelefoon niet gebruikt wordt.
4. Om een lange levensduur te garanderen, dient u
de batterijen volledig te laden, alvorens de
hoofdtelefoon voor de eerste keer te gebruiken.
Zorg ervoor dat de laadbus die zich op de rechter
oortelefoonbehuizing bevindt veilig aansluit op de
laadpolen van de laadsteun van de zender.
Afhankelijk van de capaciteit van de oplaadbare
inbegrepen batterij duurt het laadproces van de
batterij ongeveer 5 tot 7 uur.
Dit apparaat moet worden gebruikt met de AC/
DC-adapter die in de verpakking wordt meegeleverd.
6 STORINGEN VERHELPEN
6.1 GEEN GELUID
Controleer of de AC/DC-adapter goed in het
stopcontact en de stroomingang op de zender
is gestoken.
Controleer of u de batterijen correct heeft geplaatst.
Controleer of de hoofdtelefoon is ingeschakeld.
Het kan zijn dat het laadniveau van de batterij te laag
is; laad de batterijen volledig op.
Controleer of de tv of de aangesloten
audio-installatie is ingeschakeld.
Het kan zijn dat het volume van de hoofdtelefoon te
laag is; stel het volume bij op een gematigd niveau.
Het ingangsniveau van het geluidssignaal is te laag.
Verhoog het volume van de audiobron.
м
м
м
м
м
м
м
6.2 VERVORMING
» Zorg ervoor dat het volume van de hoofdtelefoon op
een geschikt niveau is ingesteld.
» Als de hoofdtelefoon zich te ver van de zender
bevindt, zet deze dan dichterbij.
» Als het ingangsniveau van het geluidssignaal te laag
is, vernoogt u het volume van de audiobron.
6.3 INTERFERENTIE
» Als u interferentie waarneemt van WLAN-systemen,
Bluetooth-apparaten of andere 2,4 GHz-systemen,
raden wij u aan de zender uit de buurt te halen van
het andere apparaat / systeem.
Uw AKG K215 gaat op zoek naar een vrije
frequentiesleuf iedere keer wanneer u de netkabel in
de gelijkstroomuitgang van de zender plugt. Als er
nog een 2,4 GHz-bron verschijnt, nadat u de K915
heeft opgesteld, raden wij u aan om de stekker
1 minuut uit het stopcontact te halen en deze er
weer in te steken om een nieuwe frequentiescan te
maken.
м
7 TECHNISCHE SPECIFICATIES
Transmissiemodus: UHF stereo
Dragerfrequentie: 2,4 GHz digitaal
Bedrijfsspanning: zender, DC 5V/ 550 mA
via AC/DC-adapter
Ontvanger, 2x1.2V Ni-MH
oplaadbare batterijen
Frequentiekarakteristiek: 18Hz-20kHz
Signaal-ruisverhouding: 75 dB
Standaardbereik: 20 meter/ 65 ft.
Bedrijfsfrequentie: 2402~2472MHz
Modulatie: GSK
Extreem temperatuurbereik: -20°C tot +55°C
Vermogen zender: 10 mW ERP {equivalent
uitgestraald vermogen)
8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
› Lees deze instructies.
» Bewaar deze instructies.
Neem alle waarschuwingen in acht.
Volg alle instructies op.
> Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water.
Reinig dit apparaat uitsluitend met een droge doek.
Blokkeer nooit de ventilatieopeningen. Installeer dit
apparaat volgens de instructies van de fabrikant.
Installeer dit apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren, roosters voor
warme lucht, fornuizen of andere apparaten (inclusief
versterkers) die hitte voortbrengen.
Verwijder nooit de beveiliging van een gepolariseerde
stekker of stekker met randaarde. Een gepolariseerde
stekker heeft twee platte pennen waarbij de ene pen
breder is dan de andere pen. Een stekker met
randaarde heeft twee gewone pennen en een
aardingsvoorziening. De brede pen en de
aardingsvoorziening zijn bedoeld voor uw veiligheid.
Raadpleeg een elektricien om het verouderde
stopcontact te vervangen als de meegeleverde
stekker niet in uw stopcontact past.
Zorg dat er niet op het netsnoer kan worden getrapt
en dat dit niet beschadigd kan raken, vooral bij de
stekker, stopcontacten en op het punt waarop dit
het apparaat verlaat.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aangegeven
aansluitingen/accessoires.
Gebruik alleen rolwagens, standaarden, statieven,
beugels, tafels, enz. die door de fabrikant zijn
gespecificeerd of die bij het apparaat zijn verkocht.
Let bij het gebruik van een rolwagen op dat de
combinatie van het apparaat en de rolwagen niet
kan omkiepen om letsel te vermijden.
Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens
onweer en bij langdurige afwezigheid.
Laat alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is noodzakelijk wanneer het apparaat op
enige wijze beschadigd is, bijvoorbeeld als het snoer
of de stekker beschadigd is, als er vloeistof in het
apparaat gemorst is, als er voorwerpen in gevallen
zijn of als het apparaat blootgesteld is aan regen of
vocht, niet normaal werkt of gevallen is.
Stel dit apparaat niet bloot aan waterdruppels of
-spetters en zorg ervoor dat geen met water gevulde
voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat gezet
worden.
Om de stroom van dit apparaat volledig uit te
schakelen, dient u het snoer uit de stekkerdoos te
halen.
De stekker van het snoer moet gemakkelijk
bereikbaar blijven.
Stel de batterijen niet bloot aan buitensporige
warmte, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
De verpakking kan gerecycled worden. Verwijder de
verpakking in een verzamel-/recyclingsysteem dat
voor dat doel wordt aangeboden. Neem de
plaatselijke wetgeving met betrekking tot
afvalverwijdering en recycling in acht.
Probeer niet om traditionele droge batterijen op te
laden.
Gebruik geen batterijtype anders dan niet oplaadbare
batterijen om de meegeleverde oplaadbare batterijen
te vervangen.
Gebruik de zender uitsluitend samen met de
meegeleverde netadapter. Controleer
of de aangegeven spanning op de netadapter
overeenkomt met de netspanning in uw
distributiegebied. De garantie vervalt, als u de
zender met een andere nettransformator gebruikt.
Schakel de hoofdtelefoon na gebruik altijd uit.
Probeer niet om de hoofdtelefoon of zender
te openen.
Gebruik het apparaat alleen voor de toepassingen
die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. AKG
is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van
onjuist gebruik of misbruik.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
VOORKOMING VAN GEHOORVERLIES
VOORZICHTIG: Er kan permanent gehoorverlies
optreden als gedurende lange tijd gebruik wordt
gemaakt van oortelefoons of hoofdtelefoons op hoog
volume.
Voor Frankrijk zijn de producten getest voor
overeenstemming met de vereiste inzake
geluidsdrukniveau die is vastgelegd in de toepasselijke
normen NF EN50332-1:2000 en/of EN50332-2:2003
zoals vereist door Frans artikel L.5232-1.
Opmerking: Gebruik het product niet gedurende
lange tijd met een te hoog volumeniveau om гподе ке
gehoorbeschadiging te voorkomen.
VOOR PRODUCTEN DIE BATTERIJEN BEVATTEN
EU-richtlijn inzake batterijen 2006/66/EG
Op 26 september 2008 is een nieuwe richtlijn voor
batterijen, 2006/66/EG, inzake batterijen en accu's
van kracht geworden. De richtlin geldt voor alle typen
batterijen en accu's (AA, AAA, knoopcellen,
loodzuuraccu's, oplaadbare accu's) met inbegrip van
batterijen en accu's die zin opgenomen in apparaten,
behalve voor militaire of medische toepassingen en
voor gebruik in elektrisch gereedschap.
De richtlijn bevat regels voor het inzamelen,
behandelen, recyclen en afvoeren van batterijen en
richt zich op een verbod op bepaalde gevaarlike
stoffen en op verbetering van de milieuprestaties van
batterijen en alle onderdelen van de toevoerketen.
Instructies voor gebruikers voor verwijdering, recycling
en afvoer van gebruikte batterijen
Om de batterijen uit uw apparaat of afstandsbediening
te verwijderen, werkt u in omgekeerde richting aan de
procedure voor het plaatsen van de batterijen die
beschreven staat in de handleiding.
Voor producten met een ingebouwde batterij die net
zo lang als de levensduur van het product duurt, is
verwijdering door de gebruiker misschien niet mogelijk.
In dat geval dient het recycling- of verwijderingsbedrijf
te zorgen voor demontage en verwijdering van de
batterij. Als het om de een of andere reden nodig
mocht zijn om een dergelijke batterij te vervangen,
moet deze procedure worden uitgevoerd door een
erkend servicecentrum.
In de Europese Unie en in andere landen is het illegaal
om batterijen met het huisvuil weg te doen. Alle
batterijen moeten op een ecologisch verantwoorde
manier worden weggegooid. Neem contact op met
personeel van uw plaatselijke afvalbeheerder voor
informatie over het ecologisch ophalen, recyclen en
wegdoen van gebruikte batterijen.
NL
WAARSCHUWING: Gevaar van explosie als batterij
op onjuiste wijze wordt vervangen. Vermijd het om
de batterij te demonteren, verpletteren of doorboren,
deze kort te sluiten, bloot te stellen aan temperaturen
boven 60°C of in vuur of water te gooien om het
risico op brand of brandwonden te verminderen.
Alleen te vervangen door batterijen van het
gespecificeerde type.
Het symbool voor gescheiden inzameling van alle
batterijen en accu's is de doorgestreepte
afvalcontainer die hieronder wordt weergegeven:
Batterijen, accu's en knoopcellen die meer dan
0,0005% kwik, meer dan 0,002% cadmium of meer
dan 0,004% lood bevatten, dienen te worden
aangeduid met het chemische symbool voor het
desbetreffende metaal: respectievelik Hg, Cd of Pb.
Raadpleeg het onderstaande symbool:
RAR
ROHS-CONFORMITEIT
Dit product is in overeenstemming met richtlijn
2011/65/EU van het Europese Parlement en van de
Raad van 8 juni 2011 inzake de beperking van het
gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur.
HARMAN International verklaart hierbij dat deze
apparatuur in overeenstemming is met de essentiéle
vereisten en andere bepalingen van richtliin 1995/5/
EG, ErP-richtlijn 2009/125/EG en RoHS-richtlijn
2011/65/EU. De conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd in de ondersteuningssectie van onze
website die bereikbaar is via www.akg.com
VOORZICHTIG
RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK. NIET
OPENEN.
HET SYMBOOL VAN DE BLIKSEM MET EEN
PIJLPUNT BINNEN EEN GELIJKZIJDIGE DRIEHOEK
IS BEDOELD OM DE GEBRUIKER ATTENT TE
MAKEN OP DE AANWEZIGHEID VAN EEN
NIET-GEISOLEERD ,GEVAARLIJK VOLTAGE"
BINNEN HET OMHULSEL VAN HET PRODUCT DAT
HOOG GENOEG KAN ZIJN OM EEN RISICO VAN
ELEKTRISCHE SCHOK VOOR PERSONEN IN TE
HOUDEN.
HET UITROEPTEKEN BINNEN EEN GELIJKZIJDIGE
DRIEHOEK IS BEDOELD OM DE GEBRUIKER
ATTENT TE MAKEN OP DE AANWEZIGHEID VAN
BELANGRIJKE INSTRUCTIES OVER DE WERKING
EN HET ONDERHOUD IN DE BIJ HET PRODUCT
GELEVERDE HANDLEIDING.
WAARSCHUWING: STEL DIT APPARAAT NIET
BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET RISICO
OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
REDUCEREN.
Als het product het einde van zijn levensduur bereikt,
de behuizing, de elektronica en de kabels van elkaar
scheiden en alle componenten verwijderen in
overeenstemming met de plaatselijke voorschriften
voor afvalverwijdering.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED, ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN.
AKG IS EEN HANDELSMERK VAN AKG ACOUSTICS
GMBH, GEREGISTREERD IN DE VERENIGDE STATEN
EN / OF ANDERE LANDEN.
ONTWORPEN EN GEMAAKT IN OOSTENRIJK DOOR
AKG.
IN CHINA (P.R.C.) GEPRODUCEERD EN AFGEDRUKT
www.akg.com
K915
RECHARGEABLE
WIRELESS HEADPHONES
CASQUE SANS FIL
RECHARGEABLE
INSTRUKCJA OBSLUGI
K915
Przed uzyciem urzadzenia prosimy z uwaga
przeczytaé instrukcje, zachowaé je i stosowaéc sie
do nich oraz przestrzegaé wszystkich ostrzezen.
1 WPROWADZENIE
Cyfrowe stuchawki bezprzewodowe 2,4 GHz
wykorzystujg najnowszg bezprzewodowsg technologie
cyfrowa, ktéra umozliwia stuchanie krystalicznie
czystej muzyki stereo i d7wieku telewizora w
dowolnym miejscu w domu. Wystarczy podtaczyé
nadajnik do dowolnego Zrôdta d2wieku: odtwarzacza
DVD, odtwarzacza CD, telewizora, magnetowidu,
systemu Hi-Fi lub iPod’a. W ciggu kilku minut mozna
rozpoczaé stuchanie realnych dawieków, bez
skomplikowanych przewodów ¡ montazu.
2 LISTA CZESCI (ILUSTR. A)
2.1 ODBIORNIK SEUCHAWEK
(1) Dioda LED odbioru sygnatu
(2) Regulacia gtoénoéci w gôre (+) i w dét (-)
(3) Dioda LED zasilania
(4) Przycisk zasilania
(5) Styki tadowania
2.2 NADAINIK
(6) Dioda LED zasilania/sygnatu
(7) Dioda LED tadowania
(8) Wiyki do tadowania
(9) Przetacznik tlumienia (ATT) (0dB ¡ -8dB)
(10) Gniazda wejécia RCA Audio
(11) Gniazdo DC IN
23 AKCESORIA
(12) Kabel RCA
(13) Akumulatorki do stuchawek NiMH AAA (2 sztuki)
(14) Przejéciôwka AC/DC
3 INSTALACIA (ILUSTR. B)
3.1 NADAJNIK
1. Podtacz zasilacz AC/DC do gniazdka
elektrycznego.
2. Wióz kabel zasilacza AC/DC do gniazda pradu
stalego znajdujacego sie z tytu nadajnika.
Czerwona dioda LED zasilania/ sygnatu audio
bedzie migaé przez okoto 6 sekund.
3. Podtacz kabel RCA do gniazda RCA Audio In.
Podtacz kabel do gniazda wyjécia audio
telewizora, magnetowidu, Hi-Fi, odtwarzacza
CD/MP3/DVD lub iPod‘a. Jesli urzadzenie audio
wyposazone jest w gniazdo wyjscia inne niz 3,5 mm,
moze zaistnie¢ potrzeba nabycia innego kabla
(brak w zestawie).
4. W przypadku telewizora, magnetowidu, lub
odtwarzacza DVD przelacz ATT na -8dB.W
przypadku urzgdzen przenosnych, takich jak
odtwarzacze CD/MP3 lub iPod'y przetgcz ATT
na O dB. Podtacz zasilacz do Zrôdta zasilania i
podiacz wtyczke audio do ¿ródta audio. Wiacz
zrédto dzwigku, po czym nadajnik wtaczy sie
automatycznie, a czerwona dioda zapali sie po
otrzymaniu sygnatu audio.
3.2 ODBIORNIK SEUCHAWEK
1. Aby zatozy¢ lub wymieni¢ akumulatorki, ostroznie
obróé prawy nausznik (R) w lewo i wyjmij go.
(lustr. C)
2. Wióz 2 akumulatorki AAA (dostarczone w
zestawie) do komory akumulatorków w
podstawie stuchawek zgodnie z wtaéciwa
biegunowoécia.
3. Po wtoZeniu akumulatorkôw wiéZ ponownie
nausznik w podstawe stuchawek, zgodnie ze
wskazaniem strzatki (1).
4. SPOSÓB UZYCIA
4.1 NADAJNIK
Wiacz Zrôdto dZwieku (telewizor lub urzadzenie
dzwiekowe), z ktérym potgczony jest nadajnik. Po
otrzymaniu sygnatu dzwigkowego zaéwieci sie
czerwona dioda zasilania/sygnatu (6) na nadajniku.
4.2 ODBIORNIK SEUCHAWEK
1. Wkiacz stuchawki naciskajac przycisk zasilania (4)
przez okoto 1 sekunde. Zaswieci sie czerwona
dioda LED zasilania (3) i bedzie migaé zielona
dioda (1). Po zestawieniu polaczenia z sygnatem
miedzy nadajnikiem a odbiornikiem, zielona dioda
LED (1) bedzie sig $wieci¢ statym éwiattem.
2. Zalóz sluchawki na gtowe. Zadany poziom
gto$nosci ustawiaj regulatorem gtosnosci (2),
znajdujacym sie na stuchawkach.
3. W przypadku wystapienia zaktdcen lub stabego
sygnatu podczas przebywania poza zasiegiem
stuchawek, zostang one wyciszone i zgasnie
Zielona dioda (1). Zbliz sie do nadajnika.
4, Gdy wyczerpia sie akumulatorki, miga czerwona
dioda zasilania (3). Przez ostatnie 5 minut
dziatania akumulatorkéw co minute bedzie sie
rozlegaé sygnat dzwickowy. Nastepnie stuchawki
wytacza sie automatycznie.
5. Aby naladowaé akumulatorki w stuchawkach,
wylacz stuchawki naciskajac przez okoto
1 sekunde przycisk zasilania (4). Wióz stuchawki
do fadowarki nadajnika. Fadowanie rozpocznie sie
automatycznie i bedzie migaé zielona DIODA
LED tadowania (7), gdy zetkna sie styki
tadowania nadajnika (8) i stuchawek (5). Po
zakoñczeniu tadowania zielona dioda LED (7)
bedzie sie $wieci¢ statym swiattem.
Uwaga: Piersze tadowanie akumulatorków powinno
trwaé 7 godzin. Na czas nieuzywania stuchawek,
umiesé je w ladowarce nadajnika. (llustr. D)
AKG
by HARMAN
PL
CS
SL
HU
RO
BG
JA
5 WAZNE
1. Wylgczanie
a) W celu ochrony nadajnika i oszczedzania energii
zostanie on automatycznie wytgczony, jesli przez
okoto 3 minuty nie bedzie sygnatu dZzwigkowego.
Gdy sygnat dzwickowy powrdci, nadajnik zostanie
automatycznie wiaczony. Nastepnie ponownie
wtacz zasilanie stuchawek.
b) Stuchawki zostana automatycznie wylaczone,
jeéli przez okoto 3 minuty nie bedzie sygnatu z
nadajnika.
2. Podczas tadowania stuchawki musza byé
wylaczone.
3. Stosuj wylacznie dotaczone akumulatorki AAA.
Wytacz stuchawki, gdy ich nie uzywasz.
4. Zeby zapewnié maksymalny okres przydatnoéci,
przed pierwszym uzyciem stuchawek akumulatorki
musza byé w pelni natadowane. Gniazdo
tadowania podstawy prawego nausznika musi sie
dobrze stykaé z bolcami tadowania tadowarki
nadajnika. Zaleznie od pojemnoéci dotaczonych
akumulatorkôw, tadowanie trwa od okoto 5 do 7
godzin.
Do tadowania urzgdzenia, nalezy stosowaé tylko
zasilacz sieciowy dotgczony przez producenta.
6 ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
6.1 BRAK DZWIEKU
> Wióz kabel zasilacza AC/DC do gniazda pradu
statego i gniazda zasilania, znajdujacego sie z tytu
nadajnika.
Sprawdz, czy baterie sa prawidtowo zatozone.
Sprawdz, czy stuchawki sg wigczone (ON).
Poziom natadowania akumulatorkéw moze by¢ za
niski. Nataduj akumulatorki do petnej pojemnoéci.
Sprawdz, czy telewizor lub inne urzadzenie
dzwickowe jest wigczone (ON).
Gtosnosé stuchawek moze by¢ za niska. Zwieksz
poziom gtoénoéci do éredniego.
Za niski poziom sygnatu dzwickowego na wejsciu.
Zwieksz gtosnosé urzadzenia Zródtowego.
м
м
м
м
м
м
6.2 ZNIEKSZTALCANIE DZWIEKU
› Sprawdz, czy poziom gtoénoéci stuchawek jest
wlaéciwy.
> Jesli stuchawki sa zbyt daleko od nadajnika, zbliz sie
do niego.
› Jeéli poziom sygnatu dZwiekowego na wejéciu jest
za niski. Zwieksz gtosnosé urzadzenia Zrôdtowego.
63 ZAKEÓCENIA
> W przypadku wystapienia zaktóceñ z systemów
WLAN, urzadzen Bluetooth lub innych systeméw
2.4 GHz zaleca sig odsuniecie nadajnika od takich
systemów/urzadzeñ.
Po kazdym wpieciu kabla zasilajacego w gniazdo
DC nadajnika stuchawki AKG K915 wyszukuja
wolnego przedziatu czestotliwoéci. Jeéli po
skonfigurowaniu nabytych stuchawek K915 pojawi
sie dodatkowe Zrôdto 2.4 GHz, zaleca sie wypiecie
kabla zasilajacego na 1 minute i ponowne wpiecie
go, aby wykonat nowe poszukiwanie czestotliwoéci.
м
7 SPECYFIKACIA TECHNICZNA
Tryb przesytania: UHF Stereo
Czestotliwosé noéna: 2,4 GHz, cyfrowa
Napiecie robocze: Nadajnik, DC 5V/ 550 mA
przez adapter AC/DC
Odbiornik, 2 x akumulatorek
1,2 V Ni-MH
Charakterystyka czestotliwosciowa: 18 Hz~20 kHz
Wspólczynnik S/N: 75 dB
Zasieg roboczy: zazwyczaj 20 m/ 100 ft
Czestotliwosé robocza: 2402-2472 MHz
Modulacja: GSK
Zakres temperatury: -20 °C do +55 °C
Moc nadajnika: 10 mW ERP (zastgpcza
moc promieniowana)
8 INSTRUKCJA BEZPIECZENSTWA
> Zapoznaj sie z instrukcjami.
Zachowai te instrukcje.
Przestrzegaj wszystkich ostrzezeñ.
Stosuj sie do wszystkich instrukcji.
Nie uzywaj urzadzenia w poblizu wody.
Czysé tylko przy uzyciu suchej szmatki.
Nie zatykaj otworów wentylacyinych. Dokonaj
instalacji urzadzenia zgodnie z instrukcjg producenta.
Nie instaluj urzgdzenia w poblizu Zródet ciepta takich
jak grzejniki, nawiewy cieptego powietrza, piece lub
inne urzadzenia (tacznie ze wzmacniaczami)
wytwarzajace ciepto.
Nie próbuj obejsé funkcji bezpieczeñstwa
spolaryzowanej lub uziemiajacej wtyczki. Wtyczka
spolaryzowana ma духа wtyki, z ktôrych jeden jest
szerszy niz drugi. Wtyczka uziemiajaca ma духа
wtyki i bolec uziemiajacy. Szeroki wtyk lub bolec
uziemiajgcy stuzg Twojemu bezpieczenstwu. Jezeli
wtyczka nie pasuje do Twojego gniazdka, prosimy
zasiegnaé porady elektryka w celu wymiany
przestarzatego gniazdka.
Chroñ kabel zasilajacy przed nadepnieciem lub
przyciénieciem, zwtaszcza w okolicy wtyczek,
gniazdek oraz ich punktu wyjécia na urzadzeniu.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
CONTROLS
ELEMENTS DE COMMANDE
BEDIENELEMENTE
= |
| A
i
|| |
== ©
Music Player
u.
Transmitter
Rear View
7 Race NO
Mai
DC 5V 550MA Socket
Power Adaptor [ 3
—— |
Uzywaj wylacznie wyposazenia /akcesoriów
zalecanych przez producenta.
Uzywaj urzadzenie tylko w potaczeniu z wózkiem,
stojakiem, tróinogiem, konsola lub stolikiem
zalecanym przez producenta lub zataczonym do
produktu. W przypadku uzycia wózka, zachowaj
ostrozno$é podezas przesuwania wózka z
urzadzeniem, aby uniknaé obrazer ciata wskutek
przewrécenia sie.
Wyciggnij wtyczke z gniazdka podczas burzy lub w
przypadku nieuzywania urzadzenia przez dtuzszy czas.
Wszelkie czynnoéci serwisowe powinien wykonywaé
wykwalifikowany personel serwisowy. Serwis
niezbedny jest w przypadku uszkodzenia urzadzenia
w jakikolwiek sposób, na przykiad w przypadku
uszkodzenia kabla zasilajgcego lub wtyczki, jezeli na
urzadzenie zostata wylana ciecz lub do érodka
urzadzenia wpadty przedmioty lub tez gdy
urzadzenie zostato wystawione na deszcz lub
wilgoé, nie dziata w prawidtowy sposób lub zostato
upuszczone.
Nie narazaj urzadzenia na dzialanie wody rozpryskowej
| upewnij sie, Ze przedmiaty wypelnione woda, takie
jak wazy na kwiaty, nie znajduja sie w jego poblizu.
Aby catkowicie odtaczyé urzadzenie od pradu,
wyciggnij kabel z gniazdka prgdu przemiennego.
Wtyczka kabla zasilajgcego musi byé zawsze tatwa
do obstugi.
Nie wystawiaj baterii/akumulatorów na dziatanie
wysokich temperatur np. promieniowanie stoneczne,
ogieñ itp.
Opakowanie nadaje sie do recyklingu. Opakowanie
nalezy wyrzucié do pojemnika przeznaczonego do
Zbiórki/recyklingu materiatów. Przestzegaó
lokalnych przepisów dotyczacych usuwania
odpadéw i recyklingu.
Nigdy nie wolno tadowaé tradycyjnych baterii.
Nigdy nie wolno stosowaé akumulatorków innego
typu ani baterii w miejsce dostarczonych
akumulatorków. Na czas nieuzywania stuchawek
wylgczaj je, aby unikngó uszkodzenia akumulatorków.
Nadajnik powinien byé zasilany jedynie za pomoca
dotaczonego zasilacza pradu zmiennego. Nalezy
sprawdzié, czy napiecie nominalne zasilacza
odpowiada napieciu w sieci elektrycznej danego
kraju. Zasilanie nadajnika za pomoca innego
zasilacza powoduje uniewaznienie gwarancil.
Po uzywaniu stuchawki nalezy zawsze wylaczyé.
Nie podejmowaé préby otwarcia obudowy
stuchawek ani nadajnika.
Urzadzenie powinno byé uzywane tylko do
zastosowan opisanych w tej instrukcji obstugi. AKG
nie przy¡muje odpowiedzialnosci za szkody
wynikajace z niewtaéciwej obstugi lub
nieodpowiedniego uzycia.
ZAPOBIEGANIE UTRACIE SEUCHU
OSTROZNIE: Ryzyko trwatej utraty stuchu wskutek
uzycia stuchawek na wysokim poziomie gfoénoéci
przez dtuzszy czas.
Informacije dla uzytkowników we Francji: Te produkty
zostaty przetestowane pod katem zgodnoéci z
wymogami odnoénie poziomu ciénienia akustycznego
zgodnie standardem NF EN50332-1:2000 i/lub
EN50332-2:2003 wedtug artykutu L.5232-1.
Uwaga: Aby uniknaé mozliwej utraty stuchu, nalezy
unikaé stuchania dzwigku na wysokim poziomie
gtosnosci przez dtuzszy czas.
DLA PRODUKTOW ZAWIERAJACYCH BATERIE /
AKUMULATORY
Dyrektywa w sprawie baterii ¡ akumulatorów
2006/66/WE
Nowa dyrektywa w sprawie baterii i akumulatoréw
2006/66/WE weszta w zycie 26 wrze$nia 2008 roku.
Ta dyrektywa odnosi sig do wszystkich baterii ¡ akumu-
latorów (AA, AAA, baterii guzikowych, akumulatorów
kwasowo-otowiowych, zestawów baterii tadowalnych)
tacznie z bateriami | akumulatorami wbudowanymi w
urzadzenia za wyjatkiem urzadzen wojskowych, medy-
cznych i elektronarzedzi.
Dyrektywa ustanawia zasady dotyczace zbiórki,
przetwarzania, recyklingu i unieszkodliwiania zuzytych
baterii i akumulatoréw oraz zakaz uzycia okreslonych
szkodliwych substancji. Dyrektywa ma na celu
poprawe efektywnosci srodowiskowej baterii ¡
akumulatorów oraz dziatañ, które na wszystkich
etapach ich cyklu Zycia podejmuja wszyscy operatorzy
Instrukcje dla uzytkownika dotyczace usuwania,
recyklingu i unieszkodliwiania zuzytych baterii i
akumulatoréw
W celu usuniecia baterii z posiadanego produktu,
wykonaj w odwrotnej kolejnosci czynno$ci opisane w
rozdziale dotyczacym wktadania baterii.
W przypadku bateril/akumulatorów zabudowanych w
produkcie na state ich wyjecie moze nie byé mozliwe
dla uzytkownika. W takim przypadku demontaz i
usuniecie baterii wykonuja centra odzysku ¡ recyklingu.
Jezeli, z jakiegokolwiek powodu, konieczna jest
wymiana baterii/akumulatorów, moze to wykonaó
wylacznie autoryzowany zaklad serwisowy.
W krajach Unii Europejskigj i innych krajach
wyrzucenie baterii lub akumulatoréw do zwyktych
$mieci jest nielegalne. Wszystkie baterie i akumulatory
muszg zosta¢ usunigte w sposéb przyjazny dla
srodowiska. Prosimy skontaktowaé sie z lokalnymi
wiadzami odpowiedzialnymi za gospodarke odpadami
odnoénie przyjaznej dla srodowiska zbiórki, recyklingu
i unieszkodliwiania zuzytych baterii.
PL
OSTRZEZENIE: Ryzyko wybuchu w przypadku
nieprawidtowej wymiany baterii/akumulatoréw. Aby
zredukowaé ryzyko poparzenia, nie wolno
demontowaé, miazdzyé, przektuwaé, zwieraé
zewnetrznych styków, narazaé na dziatanie
temperatury powyzej 60°C (140%F), wrzucaé do ognia
lub do wody.
Baterie nalezy wymieniaé wytacznie na baterie
wymienione w specyfikacji produktu.
Symbol oznaczajacy ,Oddzielna zbiôrka” dla
wszystkich baterii ¡ akumulatorów to przekreslony kosz
na émieci.
Baterie, akumulatory i baterie guzikowe zawierajace
powyzej 0,0005 % rteci, powyzej 0,002 % kadmu lub
powyzej 0,004 % otowiu nalezy oznaczyé symbolem
chemicznym danego metalu: odpowiednio Hg, Cd lub
Pb. Patrz symbol ponizej:
TAX
ZGODNOSC Z DYREKTYWA ROHS
Ten produkt jest zgodny z dyrektywa 201 1/65/UE
Parlamentu Europejskiego oraz Rady z dnia 8 czerwca
2011 roku pod wzgledem ograniczenia stosowania
okreslonych niebezpiecznych substancji w sprzecie
elektrycznym ¡ elektronicznym.
Firma HARMAN International oéwiadcza, Ze to
urzgdzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami
oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektyw
1999/5/WE, 2009/125/WE i 2011/65/UE.
Deklaracja zgodnoéci jest dostepna do wgladu na
naszej stronie internetowej www.akg.com.
OSTROZNIE:
RYZYKO PORAZENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM.
NIE OTWIERAC.
SYMBOL PIORUNA W TRÓJKACIE RÓWNOBOCZ-
NYM MA NA CELU ZWRÓCENIE UWAGI
UZYTKOWNIKA NA ,NIEBEZPIECZNE NAPIECIE”
WYSTEPUJACE BEZ IZOLACJI WEWNATRZ
URZADZENIA. NAPIECIE TO MOZE MIEC
DOSTATECZNIE DUZA WARTOSC, ABY STANOWIC
ZAGROZENIE DLA CZEOWIEKA.
SYMBOL WYKRZYNIKA W TRÓJKACIE
RÓWNOBOCZNYM MA NA CELU ZWRÓCENIE
UWAGI UZYTKOWNIKA NA OBECNOSÓ WAZNYCH
INSTRUKCJI DOTYCZACYCH OBSEUGI |
KONSERWACJI (SERWISU) ZALACZONE DO
PRODUKTU W POSTACI PISEMNEJ.
OSTRZEZENIE: W CELU ZMNJESZENIA RYZYKA
POZARU LUB PORAZENIA PRADEM ELEKTRYCZ-
NYM NALEZY CHRONIÓ TO URZADZENIE PRZED
DZIALANIEM DESZCZU LUB WILGOCI.
Gdy produkt osiagnie koniec cyklu swojej pracy,
nalezy zdemontowaé obudowe, uktad elektroniczny i
kable i usung¢ wszystkie komponenty zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczgcymi usuwania odpaddw.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEZONE.
AKG JEST ZAREJESTROWANYM ZNAKIEM
HANDLOWYM FIRMY AKG ACOUSTICS GMBH,
ZAREJESTROWANEJ W USA 1/LUB INNYCH KRAJACH.
ZAPROJEKTOWANO W AUSTRII PRZEZ AKG.
WYPRODUKOWANO | WYDRUKOWANO W CHINACH.
www.akg.com
NAVOD K POUZITÍ
K915
Pred pouzitím prístroje prosím vénujte nékolik
minut peclivému prectení následujícich pokynú,
dodrzujte je a dbejte viech varování.
1 Üvon
Tato digitalni bezdrátová sluchatka o frekvenci 2,4GHz
vyuzivaji nejnovéjsí technologii bezdrátového prenosu
a umoZni vam vychutnat si kñétélové éisty zvuk
vaSeho prehrávate nebo televizoru kdekoli uvnitr
vaseho domova. Stací pripojit vysilaci jednotku k
pozadovanému zdroji zvuku: DVD pfehravaci, CD
prehrávaci, televizoru, VCR, hi-fi systému nebo iPodu.
Odpadá potreba slozitého zapojení a instalace; tento
systém vam umozni poslech kvalitniho zvuku béhem
nékolika malo minut.
2 SEZNAM SOUCASTI (OBR. A)
21 SLUCHÁTKA
(1) Kontrolka pripojení
(2) Ovladani hlasitosti: + a -
(3) Kontrolka napajeni
(4) Tlacítko napájení
(5) Konektory nabijeni
22 VYSÍLACÍ JEDNOTKA
(6) Kontrolka napajeni/signalu
(7) Kontrolka dobijeni
(8) Nabijeci koliky
(9) Volió útlumu, ATT (0dB a-8dB)
(10) Konektor Audio In (RCA)
(11) Sitovy konektor (DC)
23 AKCESORIA
(12) Kabel RCA
(13) Mikrotuzkové baterie NIMH (AAA)
pro sluchatka (2 ks)
(14) Adaptér AC/DC
3 INSTALACE (OBR. B)
3.1 VYSILACI JEDNOTKA
1. Pripojte napájecí adaptér AC/DC, ktery je soucástí
dodávky, do elektrické zásuvky.
2. Pripojte adaptér AC/DC ke konektoru na zadní
strané vysilaci jednotky. Po dobu cca 6 sekund
bude blikat Gervena kontrolka napajeni/ audio
signalu.
3. Pripojte kabel RCA ke konektoru Audio In. Pripojte
kabel ke zvukovému vystupu vadeho televizoru,
VCR, hi-fi, pfehravace CD/MP3/DVD nebo iPodu.
Pokud má vase zafizeni jiny vystupni konektor nez
3,5 mm, pouziite jiny vhodny kabel (neni sou¢asti
dodévky).
4. Pro televizor/VCR/DVD/ hi-fi nastavte ATT na
—8dB. Pro prenosná zarízení, jako jsou prehravace
CD/MP3 nebo ¡Pody, nastavte ATT na 0dB.
Pripojte adaptér do elektrické zásuvky a pripojte
audio konektor ke zdroji zvuku. Zapnéte zdroj
zvuku. Následné se automaticky zapne vysilají
jednotka a po pfijmu audio signalu se rozsviti
Cervena kontrolka.
3.2 SLUCHÂTKA
1. Chcete-li vloZit nebo vyménit dobijeci baterie,
opatrné otoête mëkkou éâsti pravého sluchátka (R)
proti sméru hodinovych rucitek a vyjmête je. (obr. C)
2. Vlozte do sluchátek 2 kusy dobijecich
mikrotuzkovych baterii (AAA), které jsou soudasti
balení, se správnou polaritou.
3. Po vioZeni baterii opét sluchatko sestavte, podle
prisluáného znacení (11).
4 POUZITÍ
4.1 VYSÍLACÍ JEDNOTKA
Zapnéte zdroj zvuku (televizor nebo prehravac), ke
kterému je vysilací jednotka pripojena. Pokud dojde k
propojeni audio signalu, na vysilaci jednotce se rozsviti
Cervená kontrolka napájení / signálu (6).
4.2 SLUCHÁTKA
1. Zapnéte sluchátka stisknutím tlacítka napájenf (4)
po dobu cca 1 sekundy. Rozsviti se Éervené
kontrolka napájení (3) a zelená kontrolka (1)
zaéne blikat. Po navazani spojeni mezi vysilaci
jednotkou a pñijimaéem zaéne zelená kontrolka (1)
svitit trvale.
2. Nasadte si sluchätka na hlavu. Pomoci ovladade
hlasitosti (2) nastavte na sluchatkach
pozadovanou úroveñ hlasitosti.
3. V prípadé prerusení nebo zeslabení signálu v
dúsledku prílis vysoké vzdálenost prestanou
sluchátka prenáSet zvuk a zelená kontrolka (1)
zhasne. Presuñte se blíze k vysilací jednotce.
4. Blikajici Cervena kontrolka (3) indikuje nizkou
Uroven nabiti baterii. Poslednich 5 minut uslySite
kazdou minutu zvukovy signal. Poté se sluchâtka
automaticky vypnou.
5. Pro dobiti baterii nejorve sluchatka vypnéte
stisknutim tlagitka napajeni (4) na cca 1 sekundu.
Umistéte sluchatka do nabijeciho portu vysilaci
jednotky. Proces dobijeni se spusti automaticky.
Jakmile se dobijeci kontakty vysilaci jednotky (8)
spojí se sluchátky (5), zaéne blikat zelena
kontrolka (7). Po dokoncení nabíjení bude zelená
kontrolka (7) svítit trvale.
Poznámka: Pri prvnim pouzití dobíjejte baterie po
dobu 7 hodin. Pokud sluchatka nepouzivate, umistéte
je vzdy do nabijeciho portu vysilaci jednotky (obr. D).
5 DULEZITE UPOZORNENI
1. Vypnuti
a) Pro ochranu vysilaci jednotky a úsporu
elektrické energie se vysilaci jednotka vzdy
automaticky vypne, pokud nepfijme Zädny audio
signal po dobu cca 3 minut. PFi obnovení audio
signalu se vysilaci jednotka opét automaticky
zapne. Poté opét zapnéte sluchátka.
b) Pokud nepñimou signál z vysilací jednotky po
dobu 3 minut, sluchátka se automaticky vypnou.
Pred dobijenim je nutno sluchátka vypnout.
3. Pouzivejte pouze prilozené dobijecí mikrotuzkové
baterie (AAA) dodavané s wrobkem. Pokud
sluchéatka nepouzivate, vypnéte je.
4. Pro zajisténi diouhé Zivotnosti baterie sluchátka
pred prvnim pouzitim zcela dobijte. Zkontrolujte,
zda se dobijeci konektor na pravém sluchatku
správné spojí s dobíjecim portem na vysilají
jednotce. V závislosti na kapacité dobíjecich
baterii vydrzi sluchátka na jedno nabití 5 az 7
hodin.
N
Pouzivejte vzdy adaptér dodavany s timto zafizenim.
6 ODSTRAÑOVÁNÍ ZÁVAD
6.1 ZE SLUCHÂTEK NEVYCHAZI ZADNŸ ZVUK
> Zkontrolujte, zda je adaptér AC/DC rádné pripojen
do zásuvky (AC) a ke konektoru napájení na vysilací
jednotce.
Zkontrolujte, zda jste vloZili baterie správnó.
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
Pokud jsou baterie témér vybité, dobijte je.
Zkontrolujte, zda je pripojeny televizor nebo
prehrávaó zapnuty.
Sluchátka mohou byt nastavená na nízkou hlasitost,
zvySte hlasitost na strední úrover.
Úroveñ signálu do sluchátek je prílis nízká.
Zvyste hlasitost zdrojového zafizeni.
м
м
м
м
м
м
6.2 ZKRESLENÍ
> Zkontrolujte, zda je hlasitost na sluchátkách
nastavena na odpovidajici úroveñ.
> Pokud je vzdálenost mezi sluchátky a vysilací
jednotkou príli5 vysoká, presuñte se se sluchátky
blize.
» Pokud je droven signalu do sluchatek pfili§ nizka.
Zvyste hlasitost zdrojového zafizeni.
6.3 INTERFERENCE
» V pripadé ruseni piijmu signalem WLAN, Bluetooth
zañízení nebo jinych systémú vyuzivajícich frekvenci
2,4 GHz doporuéujeme presunout vysilaci zafizeni
mimo dosah pñslusného zarízeni.
Zarizeni AKG K915 vyhledava volnou frekvenci vzay,
kdyz zapojite napajeci kabel do zdifky na vysilaci
jednotce. Pokud se v blizkosti objevi daléi zaïtzeni
pracujicf na frekvenci 2,4 GHz, doporuèujeme
odpojit zaïfzeni K915 od napéjenf na cca 1 minutu.
Pñ opakovaném zapojeni dojde k vyhledani nové
frekvence.
м
7 TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Rezim prenosu: UHF Stereo
Nosny kmitocet: 2,4 GHz, digitální
Provozni napéti: VWysilaci jednotka, DC 5V/
550 mA z AC/DC adaptéru
Prijimas, 2 x 1,2 V Ni-MH
dobijeci baterie
Kmitoétová odezva: 18 Hz - 20 kHz
Pomér signálu k Sumu: 75 dB
Dosah: cca 20 m.
Pracovní kmitocet: 2402 - 2472 MHz
Modulace: GSK
Rozsah maximálnich teplot: -20 °C az +55 °C
Vykon vysilaci jednotky: 10 mW ERP (efektivni
intenzita zareni)
8 BEZPECNOSTNÍ POKYNY
> Prectéte si tyto pokyny.
> Tyto pokyny uschovejte.
Dbejte vSech varování.
Dodrzujte véechny pokyny.
Pristroj nepouZivejte v blizkosti vody.
Cistéte pouze suchym hadifkem.
Nezakryvejte vétraci otvory. Pristroj instalujte dle
pokynú vyrobce.
Prístroj neinstalujte v blízkosti zdrojú tepla, jako jsou
radiátory, regulátory tepla, kamna nebo jiné prístroje
(véetné zesilovaëd), které produkujf teplo.
Nepodceñujte vyznam polarizovanych nebo
uzemnénych zástróek pro bezpeénost. Polarizovaná
zástréka má dva ploché koliky z nichz je jeden Siri.
Uzemnéná zástréka má dva ploché koliky a tretí
uzemñovací kolik. Sirsí plochy kolik nebo
uzemñovací kolik zajistuje vai bezpeénost. Pokud
nelze dodávanou zástróku zasunout do vasí zásuvky,
obratte se na elektrikafe pro vyménu zastaralé
Zásuvky.
Napájecí kabel chrañte pred poslapánim nebo
priskfipnutim, zejména u zástróek, zásuvek a у
mistech, kde kabel vychazi z pfistroje.
PouZivejte pouze doplñky/prisluSenství stanovené
vyrobcem.
Pouzivejte vyhradné s voziky, stojany, trojnozkami,
drzéky nebo stolky stanovenymi vyrobcem nebo
prodávanymi spolu s pfístrojem. PT pouzití vozíku
dbejte opatrnosti pfi prevázeni prístroje, aby nedoëlo
k jeho prevrácení a úrazu.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
ze
м
Béhem bourky nebo kdyz prístroj dlouhodobé
nepouzivate, jej odpojte ze zasuvky.
Veskeré opravy prenechte kvalifikovanym
opravárúm. Oprava je nutna, kdyZ dojde К
jakémukoliv poSkození prístroje, napriklad pri
poSkození napájeciho kabelu nebo zásuvky, rozlití
tekutiny nebo zapadnutí jakékoliv predmétu do
pfistroje, kdyz by! prístroj vystaven desti nebo
vihkosti, nepracuije spravné nebo upadl.
Pistroj chrarite pfed pokapanim nebo postfikanim a
nestavte na néj nádoby s tekutinami, jako jsou
napñklad vézy.
Pokud chcete pristroj zcela odpojit od zdroje AC,
odpojte napajeci kabel z AC zasuvky.
Zástróka napájeciho kabelu musí byt snadno
pristupná.
Baterie chrarite pfed nadmérnym teplem, jako je
napriklad slunegní záfení, oheñ apod.
Оба! ге recyklovat. Odstrañte obal v systému sbéru
a recyklace, ktery je pro tyto útely k dispozici.
Dodrzujte místni predpisy na likvidaci a recyklaci
odpadú.
> Nikdy se nepokousejte dobíjet bézné suché Clanky.
Dodávané baterie nikdy nevyméñujte za jiny typ
baterii nebo nedobijeci baterie. Pokud sluchátka
nepouzivate, vypnéte je pro deldi vydrz baterii.
PouzZivejte vysilaë pouze s dodanÿm sitovym
adaptérem. Zkontrolujte, zda se shoduje napéti
udané na sitovém adaptéru se sitovym napétim ve
vasí distribuéní oblasti. Pokud budete pouzívat sitovy
adaptér s jinym sitovym pfistrojem, zanika zaruka.
Po pouziti vzdy vypinejte sluchatka.
Nepokousejte se otevrít pouzdro sluchatek nebo
vysilace.
Pouzfvejte prístroj pouze k útelúm popsanym v
tomto návodu k obsluze. Za Skody zpúsobené
neodbornym zachézenim, nebo zneuZitim nemtize
AKG prevzit zodpovédnost.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
PREVENCE ZTRATY SLUCHU
UPOZORNÉNÍ: Pokud diouhodobé pouzíváte
sluchátka s vysokou hlasitostí, múze dojít k trvalé
ztráté sluchu.
Vyrobky dodávané do Francie byly testovány, aby
splñovaly poZadavky na hladinu akustického tlaku
stanovené prísluánou normou NF EN50332-1:2000 a/
nebo EN50332-2:2003 dle pozadavkú francouzské
legislativy, Clánek L.5232-1.
Poznamka: Aby nedoslo k pripadnému poskozeni
sluchu, nepouZzivejte dlouhodobé sluchátka s vysokou
hlasitostí.
PRO VYROBKY S BATERIEMI
Evropska smérnice 2006/66/ES o bateriich a
akumulétorech
Nova smérnice 2006/66/ES o bateriich a
akumulétorech vstoupila v platnost 26. гай 2008.
Smérnice je platná pro véechny typy baterif a
akumulétorû (AA, AAA, knoflikové élénky, olovéné
akumulátory, dobíjecí sady) véetné téch, je jsou
nedilnou soudasti pfistroje, s vyjimkou vojenskych a
zdravotnickÿch prístrojú nebo elektronáradí.
Smérnice stanovuje pravidla pro sbér, zpracovani,
recyklaci a likvidaci baterif s ciem zakázat urcité
nebezpecné látky a zmírnit dopad baterif a véech
hospodárskych subjektú v dodavatelském retézci na
Zivotní prostredí.
Pokyny pro uzivatele k vyjmutí, recyklaci a likvidaci
pouzitych baterií
Pri vyjmuti baterii z vaseho prístroje nebo dálkového
ovládání postupujte dle pokynú wrobce pro vlození
baterií v opaéném poradí.
Vyrobky s vestavénou baterif, která pracuje po celou
dobu Zivotnosti vyrobku, nemusf umoZMovat uZivateli
její vyjmutí. V takovém prípadé provedou demontáz
wrobku a vyjmutí baterie recyklaéní nebo sbérná
strediska. Pokud bude z jakéhokoliv dúvodu nezbytné
baterii vyménit, musí tento úkon provést autorizované
servisní stredisko.
V rámci Evropské unie a dalSich zemí je likvidace
baterif spoleéné s domovnim odpadem nelegální.
Véechny baterie se musi likvidovat zpüsobem Setrnym
k Zivotnímu prostredí. Informace o sbéru, recyklaci a
likvidaci pouzitych baterii zplsobem Setrnym k
Zivotnímu prostredí vam podají úredníci odboru
odpovédného za nakladani s odpady.
VAROVANI: V pfipadé nespravné vymény baterie
hrozi nebezpedi vybuchu. Nebezpedi poZzaru nebo
popálení snízite, kdyZ se nebudete pokouset baterii
rozebirat, rozbijet, prorazet, zkratovat, nebudete ji
vystavovat teplotam nad 60 °C ani ji vhazovat do ohné
nebo vody.
ROHS
OK
CS
K wméné pouzívejte pouze stanovené typy baterií.
Symbolem oznaëujicim ,oddéleny sbér“ na vsech
bateriich a akumulátorech je preSkrtnutá popelnice s
koleCky:
Baterie, akumulátory a knoflikové élénky s obsahem
rtuti vySSím nez 0,0005 %, kadmia 0,002 % a olova
0,004 % musi byt ozna&eny chemickou znackou
daného kovu: Hg, Cd nebo Pb. Viz nasledujici symbol:
HAR
DODRZOVÁNÍ SMÉRNICE ROHS
Tento vyrobek je v souladu se smérnicf Evropského
parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8. &ervna
2011 o omezeni pouzivani nékterych nebezpeénych
latek v elektrickych a elektronickych zafizenich.
Spoleénost HARMAN International prohlaëuje, Ze
tento pfistroj je v souladu se zakladnimi pozadavky a
dalSimi pfislusnymi ustanovenimi smérnic 1999/5/ES,
ErP 2009/125/ES a 2011/65/EU. Prohlásení o shodé
naleznete v sekci podpora na nasich webovych
stránkách www.akg.com.
UPOZORNENÍ:
NEBEZPECÍ ÚRAZU ELEKTRICKYM PROUDEM.
NEOTVÍRAT.
SYMBOL BLESKU SE SIPKOU V ROVNOSTRANNÉM
TROJÚHELNÍKU UPOZORNUJE UZIVATELE NA
PRITOMNOST NEIZOLOVANEHO ,NEBEZPECNEHO
NAPETI“ UVNITR VYROBKU, JEZ MUZE BYT NATOLIK
VYSOKE, ZE PREDSTAVUJE NEBEZPECI URAZU
ELEKTRICKYM PROUDEM.
VYKRICNIK V ROVNOSTRANNEM TROJUHELNIKU
UPOZORNUJE UZIVATELE NA DULEZITE POKYNY K
OBSLUZE A UDRZBE (OPRAVÉ) V DOKUMENTACI,
JEZ JE K VYROBKU PRILOZENA.
VAROVÁNÍ: NEBEZPECÍ POZÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKYM PROUDEM SNÍZITE, KDYZ
NEBUDETE PRÍSTROJ VYSTAVOVAT DESTI ANI
VLHKOSTI.
Po uplynutí Zivotnosti vyrobku oddélte kryt,
elektronické sougásti a kabely a véechny souéâsti
zlikvidujte v souladu s mistnimi predpisy pro likvidaci
odpadú.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. VSECHNA PRÁVA VYHRAZENA.
AKG JE OCHRANNOU ZNAMKOU SPOLECNOSTI AKG
ACOUSTICS GMBH REGISTROVANOU VE SPOJENYCH
STATECH A/NEBO DALSICH ZEMICH.
NAVRZENO A VYROBENO V RAKOUSKU
SPOLECNOSTI AKG.
VYROBENO A VYTISTENO V CINE
www.akg.com
NAVODILA ZA UPORABO
K915
Vzemite si nekaj minut ¿asa in temeljito preberite
spodnja navodila, preden zaënete uporabljati
napravo.
Vselej upostevajte vsa navodila in opozorila.
1 UVOD
Te 2,4-gigaherène digitalne brezZiène slusalke uporabl-
jajo najnovejSo digitalno brezzióno tehnologijo, ki vam
omogoëa uZivati v kristalno éistem stereo zvoku in
TV-zvoku kjer koli v vasem domu. Preprosto
povezitenoddajnik na Zeleni vir zvoka: DVD-predvajal-
nik, CD-predvajalnik, televizor, videosnemalnik, sistem
Hi-Fi ali iPod. Brez zapletenih kablov in namestitve
vam ta sistem omogota uZivati v Zivahnem, skorgj
resniénem zvoku v samo nekaj minutah.
2 SEZNAM DELOV (SL. A)
21 SPREJEMNIK ZA SLUSALKE
(1) LED-luéka za povezavo signala
(2) Gumb za povecanje (+) in zmanjiSanje (-) glasnosti
(3) LED-luëka za vklop
(4) Gumb za vklop
(5) Polnilni kontakti
2.2 ODDAINIK
(6} LED-luéka za vklop/signal
(7) LED-luëka za polnjenje
(8) Polnilne noZice
(9) Izbirno stikalo za redéenje (ATT) (0 dB in -8 dB)
(10) Vhodni avdio prikljuèki RCA
(11) Vtiénica DC IN
23 PRIPOMOCKI
(12) Kabel RCA
(13) Baterije NIMH velikosti AAA za sluSalke (2 kosa)
(14) Prilagojevalnik za izmeniéni/enosmerni tok
(AC/DC)
3 NAMESTITEV (SL. B)
3.1 ODDAINIK
1. Prikljucite prilozen elektriéni prilagojevalnik AC/DC
v elektriéno vtiénico.
2. Prikijuéite kabel prilagojevalnika AC/DC v
prikljuéek DC na zadnii strani oddajnika. Rde&a
LED-luéka za vklop/avdio signal bo utripala pribl.
6 sekund.
3. Prikljuéite kabel RCA v vhodni prikljuèek RCA.
Poverite kabel na izhodni avdio prikljuëek na
vasem televizorju, videosnemalniku, sistemu Hi-Fi,
predvajalniku CD/MP3/DVD ali iPodu. Ce ima
vada avdio naprava drugaëno izhodno vtiénico in
ne 3,5-milimetrsko, boste morali kupiti drug kabel
{ni prilozen).
4. Za TV/videosnemalnik/DVD/Hi-Fi, preklopite ATT
na —8 dB. Pri prenosnih napravah, kot so
predvajalniki CD/MP3 ali iPodi, preklopite ATT na
0 dB. Prikljucite prilagojevalnik v vir izmeni¢nega
toka in poveZite avdio vtié z virom zvoka. Vklopite
vir zvoka in oddajnik se bo samodejno vklopil.
НВаеёа LED-luëka bo zasvetila in zaèela sprejemati
zvotni signal.
SPREJEMNIK ZA SLUSALKE
1. Za namestitev ali zamenjavo baterij, ki jih je
mogoëe polniti, previdno zavrtite uSesno blazinico
desne sluSalke (R) v levo in jo odstranite. (si. С)
2. Vstavite 2 bateriji, ki ju je mogote polniti,
velikosti AAA (priloZeni) v prostor za baterije v
sluSalki, pri Gemer pazite na pravino usmerjenost.
3. Ko vstavite bateriji, namestite uSesno blazinico
nazaj na sluSalko, pri emer upostevajte pusdico (11).
w
N
4 DELOVANIE
4,1 ODDAINIK
Vklopite vir zvoka (TV ali zvoëna komponenta), na
katerega je povezan oddajnik. LED-luéka za vklop/
signal (6) bo zasvetila rdeèe, ko se bo zaéel sprejem
zvoénega signala.
4.2 SPREJEMNIK ZA SLUSALKE
1. Vklopite slusalke tako, da za pribl. 1 sekundo
pritisnete gumb za vklop (4). Rdeta LED-luska za
vklop (3) bo zasvetila in zelena LED-luska (1) bo
zatela utripati. Ko se vzpostavi povezava med
oddajnikom in sprejemnik, bo zelena LED-lugka (1)
zacela svetiti.
2. Namestite si sluSalke na glavo. Da bi nastavili
Zeleno raven zvoka, prilagajajte gumb za
glasnost (2) na sluSalkah.
3. Ce se pojavijo motnje ali pa je signal slab, ko ste
izven obmoëja delovanja, se bo zvok slusalk
izklopil in zelena LED-luéka (1) bo ugasnila.
Pomaknite se blizje oddajniku.
4. Ko so baterije sluSalk skoraj prazne, za¢ne utripati
rdeéa LED-luëka (3). Najmanj 5 minut se bo
vsako minuto oglasil pisk. Nato se bodo sluSalke
samodejno izklopile.
5. Za polnjenje baterij v sluSalkah, izklopite sluSalke,
tako da za najmanj 1 sekundo pritisnete gumb za
vklop (1). Slusalke odloZite na polnilno stojalo
oddajnika. Polnjenje se zaène samodejno in zelena
LED-luéka za polnjenje (7) bo zaéela utripati, ko
se bodo polnilni kontakti oddajnika (8) in
slusalk (5) pravilno ujemali. Po koncu polnjenja bo
zasvetila zelena LED-luéka (7) za polnjenje.
Opomba: Pri prvi uporabi bateriji polnite 7 ur. Ce
sludalk ne uporabljate, jih odloZite na polnilno stojalo
oddajnika. (SI. D)
5 POMEMBNO
1. Izklop
a) Za zascito oddajnika in varcevanje z energije se
bo oddajnik izklopil samodejno, Ce priblizno
3 minute ne bo nobenega signala zvoënega vira.
Ce se zvoëni signal vrne, se bo oddajnik
samodejno vklopil. Nato vklopite slusalke.
b) Slusalke se bodo izklopile samodejno, Ge
3 minute ne bodo prejele nobenega signala od
oddajnika.
2. Zagotovite, da so sluSalke med polnjenjem
izklopliene.
3. Uporabljajte samo baterije AAA za polnjenje,
prilozene izdelku. Ce slusalk ne uporabljate,
jih izklopite.
4. Za zagotovitev dolge Zivijenjske dobe baterije
popolnoma napolnite pred prvo uporabo sluSalk.
Zagotovite, da se polnilna vtiénica na desni slusalki
pravilno poveze s polnilnimi jeziéki na stojalu
oddajnika. Glede na kapaciteto prilozenih baterij
za polnjenje bo polnjenje trajalo priblizno 5 do 7 ur.
To napravo je treba uporabljati s priloZenim
prilagojevalnikom AC/DC.
6 ODPRAVLIANJE NAPAK
6.1 NI ZVOKA
> Zagotovite, da je prilagojevalnik AC/DC povsem
vstavijen v vtiénico AC in elektrióni prikjugek na
oddajniku.
Zagotovite, da ste pravilno vstavili bateriji.
Zagotovite, da so sluSalke VKLOPLJENE.
Raven polnosti baterij ne sme biti prenizka;
baterije povsem napolnite.
Zagotovite, da je teelvizor ali povezana zvoëna
naprava vklopljena.
Glasnost slusalk je morda prenizka; prilagodite jo na
zmerno raven.
Vhodna raven zvoénega signala je prenizka.
Povegajte glasnost гуобпеда мга.
м
м
м
м
м
м
6.2 POPACENJE
> Zagotovite, da je raven zvoka slug$alk nastavijena na
ustrezno raven.
> Ce so slusalke predaleó od oddajnika, se pomaknite
blizje.
> Ce je vhodna raven zvoénega signala prenizka:
Povegajte glasnost zvoënega vira.
6.3 MOTNJE
> Ce naletite na motnje zaradi sistemov WLAN, naprav
Bluetooth ali drugih 2,4-gigaherénin sistemov,
priporo¢amo, da oddajnik umaknete od druge
naprave/sistema.
Vas AKG K915 ob vsakem priklopite elektriénega
kabla v prikljuëek DG oddajnika poisée prosto
frekvenco. Ce se po nastavitvi izdelek K915 pojavi
dodatni 2,4-gigaheréni vir, priporotamo, da za
1 minuto izkljudite glavno napajanje in ga nato znova
prikljuéite, da bo izdelek poiskal novo frekvenco.
м
7 TEHNIÈNE SPECIFIKACHE
Naëin prenosa: UHF-stereo
Frekvenca nosilca: 2,4 GHz digitalno
Delovna napetost: oddajnik, DC 5 V/ 550 mA
prek prilagojevalnika AC/DC
Sprejemnik, 2x1,2 V Ni-MH
polnilne baterije
Frekvenéna odzivnost: 18 Hz~20 kHz
Razmerje zvoka/Sumov: 75 dB
Delovni doseg: obi¢ajno 20 metrov
Delovna frekvenca: 2402~2472 MHz
Modulacija: GSK
Ekstremno temperaturno obmocje: -20 °C do +55 °C
10 mW ERP
(ekvivalentna sevana mod)
Moë oddajnika:
8 VARNOSTNA NAVODILA
> Preberite navodila.
> Shranite ta navodila.
Upostevajte vsa opozorila.
Sledite vsem navodilom.
Naprave ne uporabljajte blizu vode.
Cistite samo s suho krpo.
Ne blokirajte nobenih prezraCevalnih odprtin.
Napravo namestite v skladu z navodili proizvajalca.
Naprave ne namesSéajte blizu virov toplote, kot so
radiatorji, grelniki, Stedilniki in druge naprave
(vkijuéno z ojaéevalniki), ki proizvajajo toploto.
Ne onemogodite varnostne funkcije polariziranega ali
ozemiljitvenega vtièa. Polariziran vtiè ima dve nozici,
pri éemer je ena siréa od druge. Ozemljitveni vtiè ima
dvoje noëic in tretji ozemljitveni jeziéek. Siroka nozica
ali tretji jezièek je namenjen vaëi varnosti. Ce se
prilozen vti¢ ne ujema z vaso vti¢nico, za zamenjavo
vtiénice prosite elektriéarja.
Zaséitite elektrióni kabel, da se ne bo hodilo po njem
ali da se ne preséèipne, predvsem na predelu vtiéev,
vtiénic in na toéki, ko izhaja iz naprave.
Uporabljajte samo prikljuéke/dodatke, ki jin je odobril
proizvajalec.
Uporabljaite samo z vozièkom, stojalom, trinoZnim
stojalom, nosilcem ali mizo, ki jin doloói prodajalec ali
se prodajajo z napravo. Pri uporabi vozièka pazite,
ko premikate kombinacijo voziéka/naprave, da se ne
prevrne in vas poskoduje.
Med nevihtami ali 6e naprave dije éasa ne boste
uporabliaji, jo izkijuéite iz vtiénice.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
AKG ACOUSTICS GMBH
Lembóckgasse 21-25
1230 Vienna, Austria
[email protected]
AIN AKG is a trademark of AKG Acoustics GmbH, registered in the United States and/or other countries.
[emana] E 2012 Harman International Industries, Incorporated. All Rights reserved.
H
DESIGNED AND ENGINEERED IN AUSTRIA BY AKG.
MADE AND PRINTED IN CHINA {P.R.C)
м
Vso servisiranje prepustite kvalificiranemu
servisnemu osebju. Servis je potreben, Ge je naprava
na kakréen koli naëin poskodovana, Ce sta npr.
poskodovana elektriëni kabel! ali vti¢, Ce se je na
napravo razlila tekoóina ali so nanjo padli predmeti
ali Ce je bila naprava izpostavijena dezju ali vlagi oz.
Ce ne deluje pravilno ali vam je padla na tla.
Naprave ne izpostavijajte kapljanju ali brizganju in
zagotovite, da na njej ne stojijo predmeti, napolnjeni
s tekocino, kot so vaze.
Za izklop naprave iz elektriénega napajanja, izkljucite
elektriéni kabel iz vtiénice.
Elektriéni vtió kabla mora biti pripravijen za uporabo.
Ne izpostavljajte baterij prekomerni toploti, kot so
songno sevanje, ogenj ipd.
EmbalaZo je mogote reciklirati. Embalazo odstranite
na zbirali§Ge/v sistem za recikliranje, predviden za ta
namen. Pri odlaganju odpadkov in recikliranju
upostevajte lokalno zakonodajo.
Nikoli ne skuSajte polniti obicajnin celiénih baterij.
PriloZenih baterij nikoli ne zamenjajte Z drugo vrsto
baterij ali baterij, ki jih ni mogote polniti. Ko sluSalk
ne uporabljate, jih izkljuéite, da prepreéite
poskodbo baterij.
Oddajnik uporabljajte samo s prilozenim elektriénim
kablom. Preverite, ali se napetost,
navedena na omreZnem prilagojevalniku, ujema z
omre¿no napetostjo vasega omrezja. Ce oddajnik
upravijate z drugim napajalnikom, garancija preneha
veljati.
Po uporabi slusalko vedno izklopite.
Ne poskusaite odpreti ohija slualke ali oddajnika.
Napravo uporabljajte samo za namene, opisane v
teh navodilih za uporabo. Za Skode, nastale zaradi
nepravilne uporabe ali zlorabe, podjetje AKG ne
prevzema odgovornosti.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
PREPRECITEV IZGUBE SLUHA
POZOR: Ce slusalke dije ¿asa uporabljate z visoko
stopnjo glasnosti, lahko pride do izgube sluha.
Za Francijo: izdelki so bili preizkuseni in so v skladu z
zahtevami za zvoéno raven tlaka, dologeno s
standardom NF EN50332-1:2000 in/ali
EN50332-2:2003 v skladu s francoskim élenom
L.5232-1.
Opomba: Da preprecite morebitne poskodbe sluha,
ne posluSajte z visoko stopnjo glasnosti dije Casa.
ZA IZDELKE Z BATERIJAMI
Direktiva 2006/66/ES o baterijah
26. septembra 2008 je zaCela veljati nova direktiva
2006/66/ES o baterijah in akumulatorjih, ki je
nadomestila prejénjo. Direktiva velja za vse vrste baterij
in akumulatorjev (AA, AAA, gumbaste baterije,
svinéene baterije, baterijski paketi za polnjenje)
vkljuéno s tistimi, vgrajenimi v naprave, vendar brez
tistih, namenjenih za vojasko in medicinsko uporabo in
tistih v elektriénem orodju.
Direktiva dolo&a pravila za zbiranje, obdelavo,
recikliranje in odlaganje baterij in prepoveduje
dologene nevarne snovi ter si prizadeva izboljSati
prijaznost baterij in vseh uporabnikov v nabavni verigi
do okolja.
Navodila za uporabnike za odstranite, recikliranje in
odlaganije rabljenih baterij
Ce Zelite odstraniti baterije iz svoje naprave ali
daljinskega upravijalnika, postopajte obratno Ко! ри
vstavijanju baterij, opisano v uporabniskem priroéniku.
Pri izdelkih z vgrajeno baterijo, ki traja do konca
Zivijenjske dobe izdelka, uporabnik morda ne bo
mogel odstraniti baterije. V tem primeru bo izdelek
razstavilo in baterijo odstranilo podjetje za recikliranje
ali obnovo baterij. Ce je treba iz kakrénega koli razloga
zamenjati tovrstno baterijo, naj vam to naredi
pooblaséeni servisni center.
V Evropski uniji in na drugih lokacijah je odlaganje
baterij med gospodinijske odpadke nezakonito dejanje.
Vse baterije je treba odstraniti na okolju prijazen naéin.
Za vet informacij glede okolju prijaznega zbiranja,
recikliranja in odlaganja rabljenih baterij
se obrnite na lokalne oblasti za upravijanje z odpadki.
OPOZORILO: Nevamost eksplozije nepravilno
vstavijene baterije. Za zmaniSanje tveganja pozara ali
opeklin baterije ne razstavljajte, zmeéókajte, prebadaite,
kratko vezite, izpostavijajte temperaturam nad 60 *C
(140 °F) ali medite v ogenj ali vodo. Zamenjajte samo s
specificiranimi baterijami.
Simbol za »logeno zbiranje« vseh baterij in
akumulatorjev je preértana kanta za smeti, prikazana
spodai.
www.akg.com
SL
Baterije, akumulatorji in gumbaste baterije, ki vsebujejo
veó kot 0,0005 % Zivega srebra, veó kot 0,002 %
kadmija ali veë kot 0,004 % svinca, morajo biti
oznaëene s kemijskim simbolom za zadevno kovino:
Hg, Cd ali Pb. Glejte spodnji simbol:
Hg Cd Pb
SKLADNOST Z DIREKTIVO ROHS
Ta izdelek je v skladu z Direktivo 201 1/65/EU
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o
omejitvi uporabe dologenih nevarnih snovi v elektriéni
in elektronski opremi.
Podjetje HARMAN International izjavija, da je oprema
v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi doloóili
Direktive 1999/5/ES, Direktive Er? 2009/125/ES in
Direktive ROHS 201 1/65/EU. Izjavo o skladnosti lahko
najdete na obmoéju Podpora na naëi spletni strani
www.akg.com.
POZOR:
NEVARNOST ELEKTRICNEGA UDARA. NE ODPIRATI.
SIMBOL STRELE S PUSCICO V TRIKOTNIKU
UPORABNIKA OPOZARJA NA PRISOTNOST
NEIZOLIRANE »NEVARNE NAPETOSTI« V OHISJU
IZDELKA, KI JE LAHKO DOVOLJ MOÓNA, DA
PREDSTAVLJA NEVARNOST ELEKTRICNEGA UDARA
ZA OSEBE.
KLICAJ V TRIKOTNIKU UPORABNIKA OPOZARJA
NA POMEMBNA NAVODILA ZA UPORABO IN
VZDRZEVANJE (SERVISIRANJE) V PRILOZENI
DOKUMENTACIJI IZDELKA.
OPOZORILO: ZA ZMANJSANJE NEVARNOSTI
POZARA ALI ELEKTRICNEGA UDARA IZDELKA
NE IZPOSTAVLJAJTE DEZJU ALI VLAGI.
Ko izdelek doseze konec Zivljeniske dobe, lodite
ohièje, elektroniko in kable ter odstranite vse dele v
skladu z lokalnimi predpisi za odlaganje odpadkov.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. VSE PRAVICE SO PRIDRZANE.
AKG JE BLAGOVNA ZNAMKA DRUZBE AKG
ACOUSTICS GMBH, REGISTRIRANE V ZDA IN/ALI
DRUGIH DRZAVAH.
V AVSTRIJI OBLIKOVALO IN IZDELALO PODIJETIE AKG.
IZDELANO IN NATISNJENO NA KITAJSKEM.
www.akg.com
HASZNALATI UTMUTATO
K915
Kérjük, szánjon néhány percet az alábbi útmutató
figyelmes elolvasására a készúlék használatának
megkezdése elótt. Kóvesse az utasitásokat és
ügyeljen a figyelmeztetések betartására.
1 BEVEZETÓ
Jelen 2,4 GHz-es digitális kábelmentes fejhallgaté
(2,4 GHz Digital Wireless Headphone) a legújablo
digitalis kabelmentes technolégiat használja, mely
lehetóvé teszi az Ón számára kristálytiszta hangzás
élvezetét zenehallgatás, tévénézés, vagy más
tevékenységek kdzben, otthondban. Csatlakoztassa a
transzmittert egyszerúen a kivant audio-forrashoz:
DVD-lejátszó, CD-lejátszó, tévékészulék, videólejátszó,
hifi rendszer, vagy iPod. Bonyoluit kâbelezési és
telepitési munkalatok nélkül, mindôssze néhâny perc
elókészités után máris élvezheti a rendszer kiváló,
életszerú hangzásat.
2 OSSZETEVO ALKATRESZEK LISTAJA (A ABRA)
2.1 FEJHALLGATO VEVOKESZULEK
(1) Jeladó LED
(2) Hangeró nóvelése (+) és csókkentése (-)
szabályozók
(3) Uzemi LED
(4) Bekapcsoló gomb
(5) Tóltócsatlakozások
2.2 TRANSZMITTER
(6) Üzemi/jeladé LED
(7) Tôltési LED
(8) Tóltópeckek
(9) Tompitási (ATT) választókapcsoló (0dB és —8dB)
(10) RCA audio-in csatlakozók
(11) DC IN csatlakozó
2.3 TARTOZÉKOK
(12) RCA kábel
(13) NIMH AAA méretú elemek a fejhallgatóhoz (2 darab)
(14) AC/DC adapter
3 TELEPÎTÉS (B. ABRA)
3.1 TRANSZMITTER
1. Csatlakoztassa a mellékelt AC/DC tápellátási
adaptert a fali vilamos dugaljhoz
2. Csatlakoztassa az AC/DC tápellátási adaptert a
transzmitter hátoldalán lévó DC jack-dugaszhoz is.
A vórós Power/Audio-jelzó LED villogni kezd és
kb. 6 másodpercen át villog.
3. Csatlakoztassa az RCA kabelt az RCA audio-in
csatlakozéhoz. Csatlakoztassa a kábelt a tévén,
videólejátszón, hifi berendezésen, CD/MP3/DVD-
lejátszón, vagy ¡Pod-on lévó jack kimenethez. Ha
az audio-készülék 3,5 mm-estôl eltérô kimeneti
csatlakozóval rendelkezik, Ügy Onnek ennek
megfelelé kâbelt kell beszereznie (a csomagolás
nem képezi részét).
4. Atévé/videólejátszó/DVD/hifi készulékekkel való
használatkor kapcsolja az ATT kapcsolót -8dB
értékre. Mobil készülékekhez, - mint a CD/MP3
lejâtszôk, vagy iPod készülékek, - kapcsolja az
ATT kapcsolót О dB értékre. Csatlakoztassa az
adaptert az AC forráshoz, az audio-csatlakozót
pedig az audio-forráshoz. Kapesolja be az
audio-forrást. Ekkor a transzmitter automatikusan
bekapcsol, a vórós LED pedig kigyullad, amint
audio-jelet fogad.
—
3.2 FEJHALLGATÓ VEVOKESZULEK
1. Azújratólthetó elemek cseréjéhez óvatosan
forgassa el a jobb oldali (R) fúlhallgató egységet az
óramutató járásával ellentétes irányba és vegye ki
azt. (C ábra)
2. Helyezze be a két (2) darab AAA méretû,
újratólthetó elemet (a csomagolás része) a
fejhallgaté elemtartéjéba. Ügyeljen a helyes
polaritasra.
3. AZ elemek behelyezése utén szerelje vissza a
fúlhallgató egységet a fejhallgatóra a nyíl (11) által
jelôlt irányba.
4 MÚKODÉS
4.1 TRANSZMITTER
Kapcsolja be az audio-forrást (tévé, vagy más audio-
eszkdz), melyhez a transzmitter csatlakozik. A
transzmitteren lévó Uzemi/jeladó LED (6) vôrôsen
világitani kezd az audio-jel fogadásakor.
4.2 FEJHALLGATO VEVOKESZULEK
1. Kapcsolja be a fejhallgatót a bekapcsológomb (4)
kb. 1 másodpercen át tórténó nyomva tartásával.
A vôrds Üzemi LED (3) felvilégit, a zôld LED (1)
pedig villogni kezd. Ha létrejôtt a jel a transzmitter
és a vevóegység kózótt, a zóld LED (1)
folyamatosan vilagit.
2. Helyezze a fejére a fejhallgatót. A kivánt hangszint
eléréséhez állítsa be a hangerót a fejhallgatón lévó
hangerószabályozókkal (2).
3. Ha interferenciák jelentkeznek a vételben, vagy
alacsony a vételi jel az tizemi távolság túllépésekor,
akkor a fejhallgató elnémul, a zóld LED (1) pedig
kialszik. Mozgassa kózelebb a transzmittert.
4. Ha a fejhallgaté elemeinek tóltóttsége alacsony, a
vörös üzemi LED (3) villogni kezd. Az utolsó
5 perc alatt a készülék percenként hangjelzést ad.
A fejhallgató ezután automatikusan kikapcsol.
5. A fejhallgatéban lévé elemek tóltéséhez kapcsolja
ki a fejhallgatót (OFF) a bekapcsológomb (4) kb.
1 másodpercen át tórténó nyomva tartásával.
Helyezze a fejhallgatót a transzmitter tóltóegységébe.
A tóltés folyamata automatikusan megkezdódik. A
Zóld tóltési LED (7) villogni kezd, ha a transzmitter
tóltó csatlakozója (8) és a fejhallgató (5)
megfeleléen érintkeznek. A tóltési folyamat
lezártával a zóld tóltési LED (7) folyamatosan
világitani kezd.
Megjegyzés: Az elsó használat megkezdése elótt
kérjúk, tóltse az elemeket 7 órán át. Ha a fejhallgatót
nem hasznâlja, kérjük, helyezze azt vissza a
transzmitter tôltéegységébe. (О ábra)
5 FONTOS
1. Akikapcsolas menete
a) A transzmitter védelme és az energiatakaré
kossag érdekében a transzmitter automatikusan
kikapcsol, ha kb. 3 percen at nem érkezik jel az
audio-forrás felól. Ha az audio-forrás jele visszatér,
a transzmitter automatikusan visszakapcsol.
Kapesolja vissza ezután a fejhallgatót.
b) A fejhallgató automatikusan kikapcsol, ha 3
регсеп а! nem érkezik jel a transzmitterról.
2. Gyózódjón meg arról, hogy a fejhallgató ki van
kapcsolva a tôltés menete alatt.
3. Kizárólag a mellékelt, újratólthetó AAA elemeket
hasznalja a termékben. Ha nem hasznalja,
kapcsolja ki a fejhallgatót (OFF).
4. A hosszú élettartam biztositása érdekében tóltse
teljesen fel az elemeket, mielótt a fejhallgatót
elószór használja. Gyózódjón meg arról, hogy a a
jobb oldali fúlhallgató egységen található
tóltócsatlakozó biztonságosan csatlakozik a
transzmitter tartóegységen lévó tóltési
dugvillakhoz. A mellékelt újratólthetó elemek
kapacitásának fúiggvényében az elemek tóltésének
folyamata 5-7 érât is igénybe vehet.
Jelen készülék kizárólag a csomagolásban mellékelt
AC/DC adapterrel használható.
6 HIBAELHARITAS
6.1 NINCS HANG
> Gyózódjón meg arról, hogy az AC/DC adaptert
megfelelóen csatlakoztatták az AC kimenethez és az
áramellátás csatlakozik a transzmitter bemenetéhez.
Gyózódjón meg arról, hogy megfelelóen helyezte be
az elemeket.
Gyózódjón meg arról, hogy a fejhallgató be van
kapcsolva (ON).
A fejhallgató elemeinek tôltôttsége alacsony lehet.
Cserélje ilyenkor az ósszes elemet.
Gyózódjón meg arról, hogy a csatlakoztatott
audio-késziléket bekapcsolták (ON).
A fejhallgató hangereje túl alacsony lehet. Allitsa be a
hangerót egy megfeleló szintre.
A jelbemeneti szint túl alacsony. Nóvelje az
audio-forrás hangerejét.
м
м
м
м
м
м
6.2 TORZITAS
» Gyózódjón meg arról, hogy a fejhallgaté hangerejét
megfeleló szintre állitotta be.
> Amennyiben a fejhallgatót túl messze helyezték el a
transzmittertól, helyezze kózelebb azt.
> Amennyiben a jelbemeneti szint tûl alacsony, nôvelje
az audio-forrás hangerejét.
6.3 INTERFERENCIAK
> Amennyiben interferenciákat észlel WLAN
rendszerek, Bluetooth eszkózók, vagy más
2,4 GHz-es rendszerek felól, javasoljuk, hogy tegye
arrébb a transzmittert a másik berendezéstó! /
rendszertól.
Az Ón AKG K915 rendszere minden alkalommal
szabad frekvenciaterúleteket keres, amikor bedugja
a villamos kabelt a DC jack-csatlakozdba.
Amennyiben egy másik 2,4 GHz-es forrás jelentik
meg a K915 bekapcsolása után, javasoljuk, hogy
szakitsa meg egy (1) percre az áramellátást, majd
csatlakoztassa újra a készüléket. Ekkor új
frekvenciaterület keresése válik lenetóvé.
м
7 MÚSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
Átjátszási mód: UHF sztereo
Szállitó frekvencia: 2,4GHz, digitális
transzmitter, DC 5V/
550mA az AC/DC
adapteren keresztül
vevôegység,
2x1.2V Ni-MH újratólthetó
akkumulatorelemek
Üzemi feszültség:
Frekvenciaválasz: 18Hz~20kHz
S/N arany: 75dB
Mükôdési távolság: tipikusan 20 méter/ 65 ft.
Múk. frekvencia: 2402~2472MHz
Moduláció: GSK
Hômérsékleti hatérértékek: -20°C és +55°C kôzôtt
Transzmitter teljesitmény: 10 mW ERP (ekvivalens
sugarzott teljesitmény)
8 BIZTONSÁGI FELHÍVÁSOK
> Olvassa el jelen útmutatót!
> Tartsák be a benne foglait utasitésokat!
Ugyeljenek a figyelmeztetésekre!
Kóvessék az utasitésokat!
Ne használják a készúléket viz kôzelében.
Kizárólag száraz tórlókendóvel tisztftsäk.
Ne takarják le a szellózónyilásokat! A készuléket a
gyártói útmutatásoknak megfelelóen telepítsék.
Ne telepítsék a készuléket hóforrások kózelében,
mint amilyenek pl. radiátorok, hóregiszterek, kályhák,
vagy egyéb berendezések (ide értve az erósitóket is),
melyek hót termelnek.
Ne hatástalanitsák a polarizált, vagy fóldelt típusú
csatlakozó biztonsági funkcióját. A polarizált
csatlakozé két lappal rendelkezik, melyek egyike
nagyobb a másiknál. A fóldelt típusú csatlakozó két
lappal rendelkezik és egy harmadik, fóldeló villával. A
szélesebb lap, vagy a harmadik villa az Ón
biztonsagat szolgalja. Ha a mellékelt csatlakozó nem
ileszkedik a konnektorhoz, vegye fel a kapcsolatot
egy villanyszerelóvel az elavult konnektor cseréjéhez.
Ugyeljen arra, hogy ne lépjen az áramvezetó kábelre,
ne csipje be azt, külônôsen ne a csatlakozôknél, a
szórakoztató-elektronikai csatlakozóalizatnál, vagy
a készülékbél valé kilépési pontnâl.
Kizárólag a gyártó által meghatározott
szerelvényeket / kiegészitóket használják.
Mindig a gyártó által meghatározott, vagy a
készülékkel együtt értékesitett kocsit, âllvänyt,
háromlábú állványt, vagy konzolt használják. Kocsi
használata esetén kôrültekintéssel jérjon el a kocsi/
készúlék kombinációjának mozgatása során,
elkerülve a megbotlás általi sérûlés veszélyét.
Húzzák ki a készuléket a konnektorból villámilás és
viharok esetén, illetve akkor, ha hosszabb ideig
nem használják azt.
A szervizeléssel mindig a képzett
szerelószemélyzetet bizza meg. Szervizmunkalatok
elvégzése akkor válik szükségessé, ha a készülék
bármi módon károsodott, pl. az áramellátó
kábelen, vagy a csatlakozón, ha folyadékot
óntóttek rá, ha más tárgyak estek a készülékre,
vagy ha a késziiléket esónek, ill. nedvességnek
tették ki, ill. ha az nem múkódik megfelelóen, vagy
ha leejtették azt.
Ne tegyék ki a készüléket csepegô, vagy
felfrôcesené folyadékoknak és ne tegyenek a
készúlékre folyadékkal tóltótt edényeket, pl.
vazakat.
A készulék teljes áramtalanitásához húzzák ki az
áramellátó kábel csatlakozóját a konnektorból.
Az áramellátó kábel hálózati csatlakozója ekkor is
Üzemkész marad.
Ne tegyék ki az akkumulétorokat erôs
hóhatásoknak, mint pl. napfénynek, tûznek,
vagy hasonlónak.
A csomagolás újrahasznosítható. A csomagolást
az erre a célra fenntartott gyújtótárolókba /
újrahasznositó rendszerekbe dobják. Ugyelienek a
hulladékkezelésre és újrahasznosításra vonatkozó
helyi tórvények betartására.
Soha ne kísérelje meg Újratólteni a hagyományos
szárazelemeket.
Soha ne használjon más típusú elemeket, vagy
nem újratólthetó elemeket az újratólthetó elemek
helyettesitésére. Ha a fejhallgaté nines
használatban, kapcsolja ki azt (OFF) az elemek
károsodásának elkerúlése érdekében.
Az adót kizárólag a mellékelt hálózati adapterrel
Üüzemeltethetik. Ellenórizzék, hogy
a hálózati adapteren megadott feszúltségértékek
megfelelnek-e az On tartózkodási helyén lévó
áramellátás hálózati feszültségértékeivel.
Az adókészilék Uzemeltetése más hálózati
adapterekkel a garancia megszúnését vonja
maga után.
Használat után mindig kapcsolja ki a fejhallgatót.
Soha ne kísérelje meg felnyitni a fejhallgatót, vagy
az adôkészüléket.
A készüléket kizérélag jelen Üzemeltetési Ütmutatéban
leírt alkalmazási tertiletekhez használhatja.
A szakszerútlen, vagy hanyag kezelésból eredó
károkért az AKG cég nem vállal felelósséget.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
HALLASKAROSODAS ELKERULESE
FIGYELEM: A fejhallgatók, vagy fúlhallgatók hosszabb
idón át tórténó, magas hangerón tórténó hallgatása
tartós halláskárosodást okozhat.
Franciaországra vonatkozóan teszteltük a termék
megfelelóségét az L.5232-1 francia tôrvénycikk altal
elófrt NF EN50332-1:2000 és/vagy EN50332-2:2003
standardoknak való megfelelésre vonatkozóan.
Figyelem: Az esetleges halláskárosodás elkertlése
érdekében ne használja a terméket hosszú idón át
nagy hangerón.
AKKUMULÁTORT TARTALMAZÓ
TERMÉKEKRE VONATKOZÓAN
A 2006/66/EK számú kozósségi irányelv az
akkumulátorokról
Az akkumulátorokra és szárazelemekre vonatkozó
irányelvet a 2008. szeptember 26-án hatályba lépett
úl, 2006/66/EK sz. irányelv váltotta fel. Az irányelv
minden típusú akkumulátorra és szárazelemere (AA,
AAA, gombelemek, ólomsavas elemek, újratólthetó
kiszerelések) vonatkozik - ide értve a készülékekbe
szilárdan beszerelt elemeket is, kivéve a hadászati,
gyógyászati és szerszámalkalmazások tertleteit.
Az irányelv az akkumulátorok gyújtésére, kezelésére,
úrahasznosttására és ártalmatlanitására vonatkozóan
határoz meg szabalyokat és célja, hogy elkerllje, hogy
bizonyos veszélyes anyagok a kôrnyezetbe jussanak,
ill. hogy javitsa az elemek és a velük végzett múveletek
kómyezetbarát mivoltát a teljes ellátási láncon.
Felhasználói útmutató az elemek eltávolitására,
Használt elemek újrahasznosttása és ártalmatlanitása
Végezze el az elemek behelyezése с. részben leirt
lépéseket forditott sorrendben az elemek
eltévolftésähoz a készülékbél, vagy annak
taviranyitéjabadl.
Olyan beépitett elemekkel rendelkezé termékek
esetén, ahol az elemek a termék élettartamával
megegyezó ideig kitartanak, a felhasználó ezeket nem
tavolithatja el. Ebben az esetben a termék
szétszerelésével és az elem kivételével kúlónleges
újrahasznositó kózpontok foglalkoznak. Amennyiben
szükségessé vâlik ezen elemek cseréje, иду а
folyamatot hivatalos szervizkózpont kell végezze.
Az Európai Unió orszagaiban és sok mas helyszinen
HU
ilegális az akkumulátorok ártalmatlanitása a
héztartési hulladékokon keresztül. Minden
akkumulâtort kôrnyezetbarât médon kell
ártalmatlanitani. Vegye fel a kapcsolatot a helyi
hulladékgazdálkodóval az akkumulátorok
kérnyezetbarat gyÚjtésére, Ujrahasznositasara és
artalmatlanitasara vonatkozóan.
FIGYELEM: Az akkumulátorok nem megfeleló
cseréje robbanásveszélyt hordoz magában. A túz,
vagy égési sérülések elkerülése érdekében ne
szerelje szét, ne nyomja óssze, ne szúrja fel az
elemeket, ne zárja róvidre a külsé csatlakozäsokat,
ne tegye ki 60%C (140*F) feletti hómérsékletnek. Ne
dobja túzbe, sem vízbe.
Csak a megadott elemtipusokkal cserélje.
A »,szelektiv gyújtésre” felhivó szimbólum minden
szárazelemre és akkumulátorra vonatkozóan az
alábbiakban látható áthúzott kerekes konténer:
Olyan szárazelemek, akkumulátorok és gombelemek,
melyek higanytartalma 0.0005 %-nál,
kadmiumtartalma 0.002 % -nál, vagy ólomtartalma
0.004 %-nál nagyobb, a megfeleló fémet jelóló vegyi
szimbólummal ellátottak: Hg, Cd, ill Pb. Kérjük,
figyelje az alábbi szimbólumokat:
TAS
ROHS MEGFELELOSEG
Jelen termék megfelel az Európai Parlament és
Tanács 2011. június 8-i, az elektromos és
elektronikus berendezésekben lévó veszélyes
anyagokról szóló, 201 1/65/EU sz. irányelvében
foglalt elórásoknak.
A HARMAN International cég ezúton kijelenti, hogy
a termék megfelel az 1999/5/EC, ErP 2009/125/EC,
valamint a RoHS 2011/65/EU irányelvekben foglalt
alapvetó kovetelményeknek. A megfelelóségi
nyilatkozat weboldalunk Ggyféltamogatasi részlegén,
a www.akg.com címen is megtekinthetó.
VIGYÁZAT:
ELEKTROMOS ARAMUTES VESZELYE.
NE NYISSA FEL.
A EGYENLÓ OLDALÚ HÁROMSZÓGBEN
ÁBRÁZOLT NYÍLFEJÚ VILLÁM SZIMBÓLUMA A
TERMÉK FOGLALATABAN LÉVÉ, SZIGETELÉS
NÉLKÜLI ,VESZÉLYES FESZÜLTSÉG“
JELENLETERE HIVJA FEL A FELHASZNALO
FIGYELMET. EZ AZ ARAM ELEGENDO EROSSEGU
AHHOZ, HOGY ELEKTROMOS ARAMUTES
VESZELYET KEPEZZE SZEMELYEKRE
VONATKOZOAN.
AZ EGYENLO OLDALU HAROMSZOGBEN LEVO
FELKIALTOJEL A TERMEKHEZ MELLEKELT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN LÉVÓ FONTOS
UZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI
(SZERVIZELÉSI) UTASÍTÁSOKRA HÍVJA FEL A
FELHASZNALO FIGYELMET.
FIGYELEM: TUZ, VAGY ELEKTROMOS ARAMUTES
ELKERULESENEK ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A
KESZULEKET ESONEK, VAGY NEDVESSEGNEK.
Ha a termék elérte élettartamának végét, válassza
szét a foglalatot, az elektronikát és a kábeleket és
ezen alkatrészeket a helyi hulladékkezelési
eléirasoknak megfeleléen, szelektiven ârtalmatlanitsa.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. MINDEN JOG FENNTARTVA.
AZ AKG AZ AKG ACOUSTICS GMBH AZ EGYESULT
ÁLLAMOKBAN ÉS / VAGY MÁS ORSZÁGOKBAN
REGISZTRÁLT MÁRKANEVE.
KIVITELEZTE ÉS SZERKESZTETTE AZ AKG CÉG
AUSZTRIÁBAN.
GYARTVA ES NYOMTATVA KINABAN (P.R.C.)
www.akg.com
MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
Va rugam ca, inainte de a folosi echipamentul, sa
va rezervati cateva minute pentru a citi cu atentie
instructiunile de mai jos, sa le pástrati apoi cu grija
si sa aveti in vedere toate avertismentele.
1 INTRODUCERE
Aceste cästi digitale fara fir, care lucreaza in banda
de frecvenia de 2,4GHz, utilizeazd cea mai moderna
tehnologie digitald de transmisie fara fir si va permit
sé va bucurati oriunde in casa dumnevoastrá de
muzica stereo si de sonorul TV, clare ca cristalul.
Conectati pur si simplu transmitátorul la oricare
sursá audio pe care doriti s-o ascultati: fie cá este
vorba de un player DVD, un player CD, un televizor,
un videorecorder, un sistem Hi-Fi sau de un iPod.
Fárá sá fie necesará o cablare si o instalare
complicatá, sistemul vá permite sá vá bucurati
dupá doar putine minute de un sunet excitant si
pe deplin natural.
2 LISTA PIESELOR COMPONENTE (FIGURA A)
21 RECEPTORUL CÁSTILOR
(1) LED-ul care indicá prezenta semnalului
(2) Regulatorul pentru cresterea (+)
si reducerea (-) volumului
LED-ul indicator al prezentei tensiunii
de alimentare
Butonul pentru conectarea la si
deconectarea de la tensiunea de alimentare
Contactele de incárcare
(3
—
(4
==
(5
—
2.2 EMITATORUL
(6) LED-ul indicator al prezentei tensiunii de
alimentare / al prezentei semnalului
(7) LED-ul pentru incárcare
(8) Stifturile de conexiune pentru incárcare
(9) Comutatorul-selector de atenuare a
volumului (ATT) (OdB si —8dB)
(10) Prize de tip RCA pentru intrarea audio
(11) Priza pentru intrarea curentului continuu
—
2.3 ACCESORII
(12) Cablu RCA
(13) Baterii NIMH de márimea AAA pentru
cásti (2 bucáti)
(14) Adaptor de curent alternativ / curent continuu
3 INSTALAREA (FIGURA B)
3.1 EMITÁTORUL
1. Conectati adaptorul de curent alternativ / curent
continuu, livrat impreuná cu aparatul, la o prizá
electricá de perete.
2. Conectati cablul adaptorului de curent alternativ /
curent continuu la la priza-Jack de curent
continuu, aflatá in partea din spate a emitátorului.
LED-ul indicator al prezentei tensiunii de
alimentare / al prezentei semnalului lumineazá
intermitent timp de aproximativ 6 secunde.
. Conectati cablul RCA la prizele de tip RCA
pentru intrarea audio. Conectati celálalt capát al
cablului RCA la priza-Jack de iesire a semnalului
audio de la televizorul, VCR-ul, instalatia Hi-Fi,
playerul MP3/DVD sau iPod-ul dumneavoastra.
Ín cazul in care sursa dumneavoastrá audio
dispune de o altá iesire pentru semnalul audio
decát priza-Jack de 3,5mm, s-ar putea sá fie
necesar sá achizitionati un alt cablu (care nu este
inclus).
4, Pentru sursele de semnal audio TV/VCR/DVD/
Hi-Fi, comutati selectorul ATT pe -8dB. Pentru
redarea semnalului sonor provenit de la alte
surse, cum ar fi playere de CD/MPS, comutati
selectorul ATT pe 0dB. Conectati adaptorului de
curent alternativ / curent continuu la sursa de
curent alternativ si fisa audio la priza sursei audio
Puneti in functiune sursa audio, dupá care
emitatorul va porni in mod automat, iar LED-ul
rosu va lumina atunci cand aparatul receplioneaza
un semnal audio.
—
o
3.2 RECEPTORUL CÁSTILOR
1. Pentru introducerea sau inlocuirea bateriilor
reincárcabile, rotiti cu grijá casca destinatá urechii
drepte (R) in sensul opus sensului acelor de
ceasornic si scoateti-o. (Fig. C)
2. Introduceti douá bucáti de baterii reincárcabile
de márimea AAA, care sunt continute de
ambalajul cu care se livreazá aparatul, in
compartimentul ce le este destinat in carcasa
cástii, asiguránd polaritatea lor corectá.
3. Dupá ce bateriile vor fi fost introduse corect,
reintroduceti in sensul arátat de ságeata
indicatoare cascaín carcasa ei .
4 OPERAREA
41 EMITATORUL
Puneti in functiune sursa audio (televizorul sau alt
sistem audio), la care emitátorul este conectat.
LED-ul indicator al prezentei tensiunii de alimentare /
semnalului audio (6) de pe emitátor va lumina cu
culoare rosie atunci cand se receptioneaza semnalul
audio.
4.2 RECEPTORUL CÁSTILOR
1. Porniti cästile, apäsänd în acest scop pentru
aproximativ 1 secundä butonul pentru conectarea
la si deconectarea de la tensiunea de alimentare (4).
LED-Ul rogu, indicator al prezentei tensiunii de
alimentare (3) se va aprinde, iar LED-ul verde (1)
va lumina cu lumina intermitentd. Daca legatura
de transmitere a semnalului audio intre emitátor si
receptor se va fi stabilit, LED-ul verde(1) va lumina
continuu.
2. Asezali cästile pe cap. Pentru a obtine volumul
de redare dorit, reglati regulatorul de volum (2) de
pe cascá in mod corespunzátor.
3. Daca se produc interferente, daca semnalul
este insuficient de puternic respectiv daca castile
sunt ín afara distantei de operare, redarea
semnalului de cátre cásti va inceta complet, iar
LED-ul de culoare verde (1) nu va mai lumina de
loc. Íntr-un asemenea caz apropiati-vá mai mult
de emitátor.
4, Dacá bateriile din cásti sunt excesiv descárcate,
LED-ul rosu, indicator al prezentei tensiunii de
alimentare (3), lumineazá cu luminá intermitentá.
Ín timpul ultimelor 5 minute se va auzi din minut in
minut un sunet amintind de un piuit. Dupá
aceea cagtile se vor deconecta in mod automat.
5. În vederea încärcärii baterilor din cásti,
DECONECTATI cástile, apásánd in acest scop
pentru aproximativ 1 secundá butonul pentru
conectarea la si deconectarea de la tensiunea de
alimentare (4). Asezati cástile pe suportul de
Incárcare al emitátorului. Procesul de incárcare
Incepe Tn mod automat, iar LED-ul de culoare
verde (7), care semnalizeazá incárcarea, va incepe
sá lumineze intermitent atunci cánd contactele de
Incárcare (8) ale emitátorului si cele ale cástilor (5)
intrá in legáturá electricá corectá. Atunci cánd
procesul de incárcare este complet incheiat,
LED-ul de culoare verde (7), care semnalizeazá
Incárcarea in curs de desfágurare, va incepe sá
lumineze continuu.
NOTA: In vederea primei puneri in functiune a
aparatului, incarcafi bateriile timp de 7 ore. Atunci
cánd cástile nu sunt folosite, vá rugám sá le plasati pe
suportul de incárcare al emitátorului (Fig. D).
5 IMPORTANT
1. Deconectarea de la tensiune
a) Pentru a proteja emitátorul si pentru a
economisi energie, emitátorul va fi deconectat
de la tensiune in mod automat, dacá timp de
aproximativ 3 minute nu va receptiona niciun
semnal de la sursa audio. De indatá ce va
receptiona din nou semnalul de la sursa audio,
emitátorul va reconectat in mod automat la
tensiunea de alimentare. Ín aceastá situatie va
fi tensiune de alimentare si pe cásti.
b) Cástile se vor deconecta in mod automat de la
tensiunea de alimentare, dacá timp de aproximativ
3 minute nu vor receptiona niciun semnal de la
emitátor.
2. Cástile trebuie sa fie deconectate atunci cand
Incárcarea bateriilor se afla in curs de desfásurare.
3. Utilizati numai bateriile reincárcabile de tip AAA,
care sunt livrate impreuná cu produsul. Atunci
cand cástile nu sunt in folosintá, DECONECTATI-le
de la tensiunea de alimentare.
4. Ín vederea asigurárii unei perioade de serviciu
indelungate, incärcati baterile complet, inainte
de a folosi produsul pentru prima datä. Luati
mäsuri pentru ca contactele de incärcare, aflate
pe carcasa cästii din dreapta, sä facä contact în
mod corect si sigur cu lamelele de contact ale
suportului de incärcare al emitátorului.
Corespunzátor capacitátii bateriilor reincárcabile
care se livreazá impreuná cu produsul, procesul
de incárcare a bateriilor va dura între aproximativ
5 si aproximativ 7 ore.
Acest produs trebuie sá fie folosit numai cu adaptorul
de curent alternativ / curent continuu livrat impreunä
cu el.
6 REMEDIEREA CAUZELOR UNOR DEFECTIUNI
6.1 LIPSA SUNET
>» Verificati daca adaptorul de curent alternativ / curent
continuu este complet introdus in priza de curent
alternativ, iar conexiunea sa de alimentare in
emitátor.
Convingeti-vá cá ati introdus corect bateriile.
Verificati dacá cástile sunt CONECTATE la tensiunea
de alimentare.
Nivelul de incárcare al baterillor cástilor poate fi
eventual insuficient, in care caz rugám sá le incárcati
la intreaga lor capacitate.
Asigurati-vá cá televizorul sau sursa respectivá
de semnal audio este CONECTATÁ la tensiunea de
alimentare.
Nivelul pe care se aflá regulatorul de volum poate
sä fie prea mic, caz in care trebuie sá-1 reglati pe un
volum moderat.
Nivelul semnalului audio de intrare este prea scázut.
Máriti volumul la sursa audio.
м
м
м
м
м
м
6.2 DISTORSIUNI
> Verificati dacá regulatoarele de volum ale cástilor
sunt reglate pe un nivel corespunzátor.
> Tn cazulin care cástile se aflä prea departe de
emitátor, aduceti-le mai aproape de acesta.
» Daca nivelul semnalului audio de intrare este prea
scäzut, märiti volumul la sursa audio.
6.3 INTERFERENTE
> Dacá veti constata existenta unor interferente cu
sisteme WLAN, cu aparaturi Bluetooth sau alte
sisteme, care lucreazá in banda de frecventá de
2.4 GHz, recomandam sa mariti pe cat posibil
distanta dintre emitátor si celálalt sistem /
aparat, cu care interfereazá.
Aparatul dumneavoastrá AKG K915 executá un
scan pentru depistarea unui canal de frecventá
neocupat ori de cáte ori conectati cablul adaptorului
de curent alternativ / curent continuu la priza-Jack
de curent continuu a emitátorului. Dacá apare o
sursá suplimentará cu functionarea in banda
de frecventá de 2.4 GHz dupá ce dumneavoastrá
vá veti fi reglat aparatul K915, vá recomandám sá
deconectati alimentarea electricá principalá pentru
1 minut gi s-0 restabiliti apoi, pentru a permite astfel
un nou scan de depistare a unui canal de frecventá
liber.
м
7 SPECIFICATII TEHNICE
Modul de transmisie: UHF Stereo
Frecventa purtatoare: 2,4GHz Digital
Tensiunea de regim: Emitatorul, curent
continuu 5V/ 550mA
prin adaptor de
curent alternativ/
curent continuu
Receptorul, baterii
reincárcabile
2x1.2V Ni-MH
Räspuns în frecventä: 18Hz-20KHz
Raportul semnal/zgomot: 75dB
Distanta de functionare: tipicá 20 metri/ 65 fit.
Frecventa de regim: 2402-2472MHz
Modulatia: GSK
Gama temperaturilor extreme: -20°C pana la +55°C
10 mW ERP
(Puterea efectiv
radiatá)
Puterea emitätorului:
8 SAFETY INSTRUCTIONS
» Cititi aceste instructiuni.
> Pástrati aceste instructiuni.
Acordati atentie tuturor avertismentelor.
Respectati toate instructiunile.
Nu folositi acest aparat in apropierea apei.
Folositi pentru curátire numai o cárpá uscatá.
Nu blocati niciunul dintre orificiile preväzute
pentru ventilare. Instalati acest aparat în
conformitate cu instructiunile producätorului.
Nu instalati acest aparat in apropierea oricárei
surse de cáldurá, cum ar fi radiatoare, guri de
exhaustie a unor sisteme de incálzire a aerului,
sobe, calorifere si alte aparate (inclusiv
amplificatoare de sunet), care produc cáldurá.
Nu anulati efectul de protectie al fisei polarizate
sau al celei prevázute cu contacte de impámántare.
O fisá polarizatá dispune de douá | lame, dintre care
una este mai latá decát cealaltá. O fisá prevázutá
cu contacte de impámántare dispune de doua lame
si de un al treilea contact pentru impämântare.
Lama mai latá sau cel de-al treilea contact pentru
impámántare este prevázut(á) pentru protectia
dumneavoasträ. in cazul in care fisa livratd nu se
potriveste cu priza aflatá la dispozitia dumneavoastrá,
consultati un electrician autorizat cu privire la
inlocuirea prizei nepotrivite.
Protejati cablul de alimentare electricá de riscul de a
fi calcat in picioare sau supus tractiunii, in special in
dreptul fiselor de conexiune, prizelor de aparat
multiple si punctelor in care cablurile ¡es din carcasa
aparatelor.
Folositi numai atasamente/accesorii specificate de
cátre producátorul aparatului.
Folositi aparatul doar impreuná cu cáruciorul, stativul,
trepiedul, consola sau masa, specificate de cátre
producátor sau vándute impreuná cu aparatul.
Dacá se foloseste un cárucior, procedati cu atentie
atunci cánd deplasati ansamblul format din cárucior/
aparat, pentru a evita avarieri provocate prin
rasturnare.
Scoateti aparatul din priza de alimentare pe toatá
durata unor furtuni cu descárcári electrice sau atunci
cánd nu este folosit pentru perioade de timp mai
lungi.
Incredintati operatiile de service numai personalului
calificat. Service-ul este necesar atunci cand
aparatul a fost avariat in orice fel, cum ar fi de ex.
avarierea cablului sau fisei de alimentare electricá,
vársarea de lichide sau cáderea unor obiecte in
aparat, expunerea aparatului la ploaie sau la
umezealá, functionarea incorectá sau cáderea
aparatului de la ináltime.
Nu expuneti acest aparat unor jeturi sau stropi de
lichide si luati másuri pentru a preveni ca obiecte
umplute cu lichide, cum ar fi vaze de flori, sá fie
asezate pe aparat.
Pentru a deconecta acest aparat complet de la
reteaua de curent alternativ, scoateti fisa cablului
de alimentare din priza de curent alternativ.
Fisa cablului de alimentare electricá trebuie sá
rämânä permanent usor actionabilä.
Nu expuneti bateriile cäldurii excesive, asa cum
este provocatä de radiatia solarä, de foc sau de
surse asemänätoare.
Materialele de ambalaj pot fi reciclate. Debarasati
materialele de amblaj, predándu-le unui sistem de
colectare/reciclare care serveste acestui scop.
Respectati reglementárile local valabile cu privire la
debarasarea si reciclarea deseurilor.
Nu incercati niciodatá sá reincárcati baterii uscate
conventionale
Nu folositi niciodatá alt tip de baterii sau baterii ce
nu sunt reincárcabile pentru a inlocui bateriile
reincárcabile furnizate impreunä cu echipamentul
Folositi emitätorul numai cu adaptorul de
curent alternativ / curent continuu livrat mpreuná
cu el. Verificali daca tensiunea inscrisa pe adaptorul
de curent alternativ / curent continuu este identica
cu cea a retelei de alimentare electricá din tara
dumneavoastrá. Dacá veti folosi emitátorul cu un
alt adaptor de curent alternativ / curent continuu,
pierdeti garantia acordatá pentru produs.
DECONECTATI intotdeauna cástile dupá ce au
fost folosite
Nu incercati niciodatá sá deschideti carcasa
cástilor sau a emitátorului
Utilizati echipamentul numai pentru aplicatiile
descrise in acest manual de instructiuni.
AKG nu poate accepta nicio ráspundere pentru
pagube ce se vor produce ca urmare a unei
manipulári sau folosiri necorespunzátoare
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
PREVENIREA PIERDERII AUZULUI
ATENTIE: Pierderea iremediabilá a auzului se poate
produce atunci, cánd cástile purtate in sau pe urechi
sunt folosite cu volumul mare sau de-a lungul unor
perioade indelungate de timp. Pentru Franta,
produsele au fost testate sub aspectul conformitätii
lor cu cerintele privitoare la presiunea sonorä,
specificate in standardele aplicabile NF
EN50332-1:2000 si/sau EN50332-2:2003, asa cum
se cere Tn articolul L.5232-1 din Codul Sänätätii
Publice al Frantei.
Notá: Pentru a preveni compromiterea capacitátii
auditive nu ascultati cu volumul mare si nici de-a
lungul unor perioade de timp indelungate.
PENTRU PRODUSE CARE INCLUD BATERII
Directiva 2006/66/CE cu privire la baterii
O nouá Directiva 2006/66/CE cu privire la inlocuirea
bateriilor si acumulatorilor a intrat in vigoare la data
de 26 septembrie 2008. Prevederile directivei se
aplicá tuturor tipurilor de baterii si acumulatori (AA,
AAA, baterii de tip nasture, baterii cu acid si plumb,
pachete de baterii reincárcabile (incluzándu-le pe
cele incorporate in diferite aparate electrocasnice,
exceptie fácánd cele destinate unor utilizári militare,
medicale precum si sculele electrice). Directiva
stabileste reguli pentru colectarea, tratarea, reciclarea
$! debarasarea baterillor si ísi propune sá interzicá
anumite substante periculoase, sá imbunátáteascá
performantele legate de protectia mediului atát ale
bateriilor, cat si ale tuturor operatorilor din lantul de
desfacere si utilizare. Instructiuni adresate
utilizatorilor finali cu privire la indepártarea, reciclarea
si debarasarea bateriilor uzate Pentru a indeparta
bateriile din echipamentul sau din telecomanda
dumneavoastrá, inversati pur si simplu sensul si
ordinea operatillor descrise in manualul de
instructiuni de folosire pentru introducerea bateriilor
In aparatul respectiv. Ín cazul produselor prevázute
cu o baterie incorporatá, suficientá pentru toatá
durata de serviciu a produsului, este posibil ca
indepärtarea acesteia sä nu-i fie posibilá utilizatorului.
Într-un asemenea caz, centrele autorizate de reciclare
sau recuperare se vor ocupa de dezmembrarea
produsului si de indepártarea bateriei. Dacá,
indiferent din ce motive, devine necesarä inlocuirea
unei asemenea baterii, aceastá operatie va trebui sá
fie executatá de cátre centre autorizate de service. În
Uniunea Europeaná ca siín alte zone, este ilegalá
debarasarea oricärui fel de baterii impreunä cu
gunoiul menajer. Debarasarea tuturor baterilor
trebuie sá se facä într-un mod rational din punctul de
vedere al protectiei mediului. Contactati
reprezentantii entitätilor care asigurä pe plan local
managementul deseurilor pentru a obtine informatii
cu privire la colectarea, reciclarea si debarasarea
rationalá din punct de vedere ecologic a bateriilor
uzate.
AVERTISMENT: Existá riscul producerii unei explozii,
atunci cánd o baterie este inlocuitá in mod incorect.
Pentru a reduce riscul producerii de incendii sau cel
de arsuri, nu dezmembrati, nu zdrobiti, nu perforati,
nu scurtcircuitati contactele externe, nu expuneti la
temperaturi de peste 60°C (140°F) si nu aruncati in
foc sau in apa bateriile. Ínlocuiti-le numai cu bateriile
prescrise pentru aceasta. Simbolul care indica
“Colectarea separatd” pentru toate bateriile si toti
acumulatori este europubela baratá, arátatá in cele
de mai jos:
Tn cazul bateriilor, acumulatorilor gi celulelor de tip
nasture care contin mai mult de 0,0005 % mercur,
mai mult de 0,002 % cadmiu sau mai mult de
0,004 % plumb, acestea trebuie sá fie identificate
prin inscrierea simbolului chimic al metalului implicat:
Hg, Cd sau Pb, dupá caz. Vá rugám sá aveti in
vedere drept referintá simbolurile de mai jos:
TAX
CONFORMITATEA CU DIRECTIVA ROHS
Acest produs este conform cu Directiva 201 1/65/UE
a Parlamentului European si a Consiliului din 8 iunie
2011 cu privire la restrictionarea folosirii anumitor
substante periculoase in echipamentele electrice si
electronice.
HARMAN International declara prin prezenta са
acest echipament este conform cu cerintele
esentiale si alte prevederi relevante ale Directivei
1999/5/CE, ErP 2009/125/CE gi Directivei RoHS
2011/65/UE. Declaratia de conformitate poate sa fie
consultatä în partea destinatä suportului pe pagina
noastrá de internet, care este accesibilá sub adresa
www.akg.com
ATENTIE:
RISC DE ELECTROCUTARE. A NU SE DESCHIDE.
SIMBOLUL TRASNETULUI, REPREZENTAT DE O
LINIE IN ZIG-ZAG, AVAND UN VARF DE SAGEATA,
CARE ESTE INSCRIS INTR-UN TRIUNGHI
ECHILATERAL ATRAGE ATENTIA UTILIZATORULUI
ASUPRA PREZENTEI UNEI , TENSIUNI ELECTRICE
PERICULOASE" NEIZOLATE ÍN INTERIORUL
CARCASEI PRODUSULUI, CARE POATE AVEA O
MAGNITUDINE SUFICIENT DE MARE PENTRU A
REPREZENTA UN RISC DE ELECTROCUTARE A
UNOR PERSOANE.
SEMNUL EXCLAMARII, INSCRIS INTR-UN
TRIUNGHI ECHILATERAL ARE SCOPUL DE A-|
ATRAGE ATENTIA UTILIZATORULUI ASUPRA
PREZENTEI UNOR IMPORTANTE INSTRUCTIUNI
DE OPERARE SI DE INTRETINERE (SERVICE) IN
CADRUL DOCUMENTATIEI TEHNICE CARE SE
LIVREAZA IMPREUNA CU PRODUSUL.
AVERTISMENT: PENTRU A REDUCE RISCUL
PRODUCERII DE INCENDII SAU CEL DE
ELECTROCUTARE, NU EXPUNETI ACEST APARAT
PLOII SAU UMEZELIL
Atunci cand produsul Tsi va fi atins sfarsitul duratei de
serviciu, separati carcasa, elementele electronice si
cablurile din care este format si procedati cu
componentele astfel obtinute in conformitate cu
reglementárile locale de debarasare.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. TOATE DREPTURILE REZERVATE.
AKG ESTE MARCA COMERCIALA INREGISTRATA IN
STATELE UNITE SI IN ALTE TARI A AKG ACOUSTICS
GMBH.
CONCEPUT SI PROIECTAT ÍN AUSTRIA DE CÁTRE
AKG. FABRICAT SI TIPARIT ÎN CHINA (R. P. C.)
www.akg.com
PbKOBOACTBOTO 3A PABOTA
K915
Отделете няколко минути, за да прочетете
внимателно посочените по-долу инструкции
преди да започнете работа с уреда, пазете и
спазвайте инструкциите и съблюдавайте всички
предупреждения.
1 ВЫВЕДЕНИЕ
Цифровите безжични слушалки 2,4 СНг използват
най-съвременните цифрови безжични технологии,
които Ви дават възможност да се наслаждавате
на стерео музика и звук от телевизионния Ви
приемник с кристален звук навсякъде във Вашия
дом. Просто свържете предавателя към желания
аудио източник: О\О плейър, СО плейър, телевизор,
\УСВ ‚ НА система или Род. Без сложни кабели и
монтаж, системата позволява да се наслаждавате
на удивителен реалистичен звук само след,
минути.
2 | СПИСЬК НА КОМПОНЕНТИТЕ (ФИГ. А)
21 ПРИЕМНИК НА СЛУШАЛКИТЕ
(1) Светодиоден индикатор за сигнал
(2) Контрол на силата на звука - увеличаване (+)
и намаляване (-)
Светодиоден индикатор за включване/
изключване
(4) Бутон за включване/изключване
(5) Зарядни контакти
(3
—
2.2 ПРЕДАВАТЕЛ
(6) Светодиоден индикатор за включване/
изключване / сигнал
(7) Светодиоден индикатор за зареждане
(8) Зареждащи пинове
(9) Превключвател за затихване на входния сигнал
(ATT) (0dB -8dB)
(10) Гнезда за аудио чинчове (ВСА)
(11) Гнездо за захранване ОС
2.3 АКСЕСОАРИ
(12) Кабел стерео чинчове (ВСА)
(13) ММН батерии размер ААА за слушалките (2 бр.)
(14) Anantep AC/DC
3. ИНСТАЛАЦИЯ (ФИГ. В)
31 ПРЕДАВАТЕЛ
1. Свържете доставения захранващ адаптер
АС/ОС към контакт на електрическата мрежа.
2. Свържете захранващия адаптер AC/DC kbM
жака ОСв задната част на предавателя.
Червеният индикатор за включване/изключване /
сигнал започва да примигва. в продължение на
около 6 секунди.
3. Свържете кабела със стерео чинчове (ВСА) в
гнездата за аудио чинчовете (ВСА). Свържете
кабела в изходния аудио жак на Вашия
TeneBuSop, VCR, Hi-Fi, CD/MP3/DVD плейър
или Род. Ако аудио устройството Ви има друг
изход, различен от стерео жак 3,5 тт, можете
да се наложи да закупите друг кабел (He e
включен в доставката).
4. За телевизор//СВ/ОМО/НН-А! включете
затихването на входния сигнал (АТТ) на —8 dB.
За преносими устройства като СО/ЛМРЗ плейъри
или Роа устройства включете затихването на
входния сигнал на О dB.
—
3.2 ПРИЕМНИК НА СЛУШАЛКИТЕ
1. За да поставите или смените акумулаторните
батерии, развийте внимателно тапата на
дясната слушалка (В) обратно на
часовниковата стрелка и я извадете. (Фиг. С)
2. Поставете 2 бр. акумулаторни батерии размер
ААА (включени в доставката) в отделението за
батериите на слушалката, съблюдавайки
правилната полярност.
3. BrpHere тапата на слушалката върху
отделението за батериите, следвайки
указанията на маркировката на стрелката (+)
след поставяне на батериите.
4 | ЕКСПЛОАТАЦИЯ
4,1 ПРЕДАВАТЕЛ
Включете аудио източника (телевизор или аудио
устройство), към който е свързан предавателят.
Светодиодът за включване/изключване / сигнал (6)
на предавателя светва в червено, когато получи
эвуков сигнал.
4.2 ПРИЕМНИК НА СЛУШАЛКИТЕ
1. Включете слушалките като натиснете и
задържите бутона за включване/изключване (4)
за около 1 секунда. Червеният светодиоден
индикатор за включване/изключване (3) светва и
зеленият светодиоден индикатор (1) започва да
примигва. При установяване на връзка на
сигнала между предавателя и приемника
зеленият светодиоден индикатор (1} започва да
свети постоянно.
2. Поставете слушалките на главата си. За да
получите желаната сила на звука, използвайте
контрола за регулиране на звука (2) на
слушалките.
3. При смущения или лош сигнал извън обхвата на
приемане, звукът на слушалките се изключва и
зеленият светодиоден индикатор (1) изгасва.
Приближете се до предавателя.
4. Когато батериите на слушалките са разредени,
червеният светодиоден индикатор за включване/
изключване (3) започва да примигва. Чува се
регулярен звуков сигнал на всяка минута в
продължение на 5 минути. След това
слушалките се изключват автоматично.
5. За да заредите батериите в слушалките,
изключете слушалките, като натиснете и
задържите бутона за включване/изключване (4)
за около 1 секунда. Поставете слушалките върху
зарядната станция на предавателя. Зареждането
започва автоматично и зеленият светодиоден
индикатор за зареждане (7) започва да примигва,
когато зарядните контакти на предавателя (8) и
слушалките (5) се свързват успешно. Когато
процесът на зареждане е приключил, зеленият
светодиоден индикатор за зареждане (7) светва
ПОСТОЯННО.
БЕЛЕЖКА: Преди първоначално използване
заредете батериите в продължение на 7 часа.
Поставяйте слушалките върху зарядната станция
на предавателя, когато не ги използвате. (Фиг. D)
5 ВАЖНО
1. Изключване
а) С цел защита на предавателя и икономия на
енергия, предавателят се изключва автоматично,
когато няма сигнал от аудио източник в
продължение на около 3 минути. При
възстановяване на сигнала от аудио източника
предавателят се включва автоматично. След
това включете отново слушалките.
6) Слушалките се изключват автоматично, ако не
бъде получен сигнал от предавателя в
продължение на 3 минути.
2. Уверете се, че слушалките са изключени по
време на зареждане на батериите.
3. Използвайте само акумулаторните батерии тип
ААА, включени в доставката на уреда.
Изключвайте слушалките, когато не ги
използвате.
4. За да обезпечите продължителен срок на
експлоатация, заредете батериите докрай преди
да използвате слушалките за първи път. Уверете
се, че зарядните контакти върху дясната
слушалка са свързани плътно към зареждащите
пинове на зарядната станция на предавателя. В
зависимост от производителността на
включената акумулаторна батерия, времето на
зареждане на батерията е между 5 и 7 часа.
Уредът се използва с адаптера АС/ОС, включен в
доставката.
6 OTCTPAHABAHE HA НЕИЗПРАВНОСТИ
6.1 НЯМА ЗВУК
› — Уверете се, че адаптерът АС/ОС е включен
добре в контакта на електрическата мрежа и
гнездото за захранването на предавателя,
> Yeepere ce, че сте поставили правилно
батериите.
> YBepere ce, че слушалките са включени.
› — Нивото на зареждане на батериите може да е
прекалено ниско, презаредете напълно
батерията.
> Уверете се, че телевизорът или свързаното
аудио устройство е включено.
› — Силата на звука на слушалките може да е
прекалено ниска, регулирайте силата на звука
до умерено ниво.
› — Входният звуков сигнал е прекалено слаб.
Увеличете силата на звука на аудио източника.
6.2 СМУЩЕНИЯ НА ЗВУКОВИЯ СИГНАЛ
› Уверете се, че силата на звука на слушалките е
настроена на необходимото ниво.
› Приближете се по-близо до предавателя, ако
слушалките се намират прекалено далече от
него.
› Входният звуков сигнал е прекалено слаб.
Увеличете силата на звука на аудио източника.
6.3 СМУЩЕНИЯ ОТ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ
› При смущения от WLAN cucTemy, Bluetooth
устройства или други системи с честота 2,4 GHz
препоръчваме да отдалечите предавателя от
съответното устройство/система.
АКС К915 извършва непрекъснато тьрсене
на свободни честоти, когато включвате
захранващия кабел в жака назахранването
на предавателя. При поява на допълнителен
източник с честота 2,4 СНа след настройката
на Вашия КЭ15 препоръчваме да изключите от
електрическата мрежа за 1 минута и да
включите отново, за да се извърши нова
проверка за свободни честоти.
7 — ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Режим на предаване: UHF cTepeo
Носеща честота: 2,4 GHz undposa
Работно напрежение: Предавател,
5V DC/ 550mA
през адаптер AC/DC
Приемник,
2x1,2V Ni-MH
акумулиращи батерии
Честота на приемане: 18 Hz ~ 20 kHz
Съотношение сигнал/шум: 75 dB
Обхват на предаване: o6vKHOBeHO 20 M/ 65 ft
Работна YeCTOTA: 2402 - 2472 MHz
Модулация: GSK
температурен диапазон: — от -20°С до +55°С
Мощност на предавателя: 10 mW ERP
(еквивалентна
излъчена мощност)
8 — Инструкции за безопасност
› Прочетете тези инструкции.
Пазете тези инструкции.
Съобразявайте се с всички предупреждения.
Спазвайте всички инструкции.
Не използвайте този уред в близост до вода.
Почиствайте уреда само с чиста кърпа.
Не блокирайте вентилационните отвори.
Инсталирайте уреда в съответствие с
инструкциите на производителя.
Не инсталирайте уреда в близост до източници
на топлина, като например радиатори,
вентилационни решетки, печки или други уреди
(включително усилватели), които отделят
топлина.
Не отстранявайте защитната функция на
поляризирания или заземителния щепсел.
Поляризираният щепсел има два щифта
с различна ширина. Заземителният щепсел
има два щифта и трети заземяващ
щифт. Широкият щифт или заземяващият
трети щифт е предназначен за безопасност.
Ако предвиденият щепсел не влиза в контакта,
трябва да се консултирате с електротехник за
смяна на остарелия контакт.
Пазете захранващия кабел от настъпване или
прищипване, особено при щепселите,
контактите и мястото, където излиза от уреда.
Използвайте само приставки/аксесоари,
посочени от производителя.
Използвайте уреда само с количката, стойката,
триножника, скобата или масата, посочени от
производителя или включени в комплекта на
уреда. Когато се използва количка, внимавайте
при преместването на количката/уреда, за да
се избегне нараняване при преобръщане.
Изключвайте уреда от електрическата мрежа
при гръмотевични бури или когато не се
използва дълго време.
За всички ремонти се обрыщайте към
квалифициран сервизен персонал. Ремонт
е необходим, когато уредът е бил повреден
по някакъв начин, като например при повреда
на захранващия кабел или щепсел, попадане
на течност или предмети в уреда, излагане
на уреда на дъжд или влага, неправилна работа
на уреда или изпускане на уреда.
Уредът не трябва да се излага на капки или
пръски. Не поставяйте върху уреда предмети,
пълни с течност, например вази.
За да изключите напълно уреда от
електрическата мрежа, извадете щепсела
от електрическия контакт.
Щепселът на захранващия кабел трябва да
бъде винаги пригоден за експлоатация.
Не излагайте батериите на прекомерна топлина,
например на слънчева светлина, огън или друг
източник на топлина.
Опаковката може да бъде рециклирана.
Изхвърляйте опаковката съгласно предвидената
система за събиране/рециклиране на отпадъци.
Съобразявайте се с местните разпоредби
относно изхвърлянето и рециклирането на
отпадъци.
Никога не се опитвайте да презареждате
стандартни сухи батерии.
Никога не използвайте друг тип батерии или
стандартни батерии за смяна на доставените
акумулаторни батерии (НВОЗ/ААЛ).
Предавателят работи само с доставения адаптер
АС 8 УС, 200 тА. Проверете дали посоченото
променливотоково напрежение на адаптера е
същото като това на електрическата мрежа във
Вашата държава. Използването на предавателя
с различен адаптер води до анулиране на
гаранцията.
Винаги изключвайте слушалките след употреба.
Никога не се опитвайте да отваряте корпуса на
слушалките или предавателя.
Използвайте уреда само за приложенията,
описани в това ръководство. АКС не носи
отговорност за щети, произтичащи от
неправилна манипулация или работа с уреда.
ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ЗАГУБА НА СЛУХА
ВНИМАНИЕ: Използването на слушалки
продължително време при силен звук може да
доведе до трайна загуба на слуха. За Франция
продуктите са изпитани в съответствие с
изискването за нивото за налягане на звука,
предвидено в стандартите МЕ Е№50332-1:2000 и/
или Е№50332-2:2003 съгласно изискванията на чл.
|.5232-1 от Кодекса за общественото здраве на
Франция.
Бележка: За да се предотврати евентуално
увреждане на слуха, не слушайте продължително
време при силен звук.
ЗА ПРОДУКТИ. В КОИТО СА ВКЛЮЧЕНИ БАТЕРИИ
Директива 2006/66/ЕО на ЕС за батериите и
акумулаторите На 26 септември 2008 г. влезе в
сила новата Директива за батериите и
акумулаторите 2006/66/ЕО, която замести
предходното действащо законодателство.
Директивата се прилага за всички типове батерии
и акумулатори (типове АА, ААА, клетьчни батерии,
батерии със съдържание на олово, акумулаторни
батерии), включително включените в уреди, с
изключение за военни, медицински и
електрически инструменти и оборудване.
Директивата определя правилата за събиране,
обработка, рециклиране и изхвърляне на
батериите и има за цел забраната на определени
опасни вещества и подобряването на
съобразените с екологията експлоатационни
качества на батериите и всички икономически
оператори по веригата за доставки. Инструкции за
потребителите за отстраняване, рециклиране и
изхвърляне на използваните батерии За да
извадите батериите от Вашия уред или
дистанционно управление, следвайте обратната
ВС
процедура на описаната в ръководството на
потребителя за поставяне на батериите.При
продукти с вградена батерия, чийто живот
съвпада със срока на експлоатация на уреда,
потребителят не може да извади батерията. В
този случай разглобяването на продукта и
изваждането на батерията се извършва от
центрове за рециклиране и изолиране на
полезни материали.
Ако поради някаква причина е необходима смяна
на батерията, процедурата трябва да се извърши
от оторизиран сервизен център. В Европейския
съюз и в други региони е незаконно
изхвърлянето на батерии заедно с битовите
отпадъци. Всички батерии трябва да се
изхвърлят по съобразен с околната среда начин.
Свържете се с местните служби за управление
на отпадъците, за да получите информация за
екологичното събиране, рециклиране и
изхвърляне на използвани батерии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от експлозия при
неправилна смяна на батерията. За да намалите
опасността от пожар или изгаряне, не
разглобявайте, разрушавайте, пробивайте, не
свързвайте на късо външните контакти, не
излагайте на температура над 60°С (140°Е) и не
изхвърляйте в огън или вода. Сменяйте само с
указаните батерии. Символът за „разделно
събиране на отпадъци” за всички батерии и
акумулатори представлява показаният по-долу
зачертан контейнер за отпадъци:
В случай на батерии, акумулатори и клетъчни
батерии, съдържащи повече от 0,0005 % живак,
повече от 0,002 % кадмий или повече от 0,004 %
олово, се използва маркировката със символа
на химичното вещество за съответния метал,
съответно Но, Са или РО. Вижте следния
символ за справка:
ZAS
ДИРЕКТИВА ЗА ОГРАНИЧЕНИЕ НА
УПОТРЕБАТА НА ОПАСНИ ВЕЩЕСТВА
Този продукт съответства на Директива 2011/65/
ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8
юни 2011 г. относно ограничението за употребата
на определени опасни вещества в електрическото
и електронното оборудване.
HARMAN International gexknapupa, ue
оборудването съответства на основните
изисквания и останалите приложими разпоредби
на Директива 1999/5/ЕО, Директивата за
енеропотреблението 2009/125/ЕО и Директивата
за ограничение на употребата на опасни
вещества 2011/65/ЕС. Можете да намерите
декларацията за съответствие в раздел
„Поддръжка” на нашия уебсайт на адрес:
www.akg.com
ВНИМАНИЕ:
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР. НЕ ОТВАРЯЙТЕ.
СИМВОЛЪТ СВЕТКАВИЦА СЪС СТРЕЛКА В
РАВНОСТРАНЕН ТРИЪГЪЛНИК ИМА ЗА ЦЕЛ
ДА ПРЕДУПРЕДИ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА
НАЛИЧИЕТО НА НЕИЗОЛИРАНО „ОПАСНО
НАПРЕЖЕНИЕ” В КОРПУСА НА ПРОДУКТА,
КОЕТО МОЖЕ ДА БЪДЕ ДОСТАТЬЧНО СИЛНО,
ЗА ДА ПРЕДСТАВЛЯВА ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ
УДАР ЗА ЧОВЕКА.
УДИВИТЕЛНИЯТ ЗНАК В РАВНОСТРАНЕН
ТРИЪГЪЛНИК ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ПРЕДУПРЕДИ
ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА НАЛИЧИЕТО НА ВАЖНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И
ТЕХНИЧЕСКО (СЕРВИЗНО) ОБСЛУЖВАНЕ В
ПРИДРУЖАВАЩАТА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА
ПРОДУКТА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА ДА НАМАЛИТЕ
ОПАСНОСТТА ОТ ПОЖАР ИЛИ ТОКОВ УДАР,
HE ИЗЛАГАЙТЕ УРЕДА НА ДЪЖД ИЛИ ВЛАГА.
Когато продуктът достигне края на своя срок на
експлоатация, отделете корпуса, електрониката
и кабелите и изхвърлете всички компоненти в
съответствие с месните правила за изхвърляне
на отпадъци.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. BCHUKH MPABA 3AMA3EHH.
АКС Е TEPrOBCKA MAPKA HA AKG ACOUSTICS
СМВН, РЕГИСТРИРАНА В СЪЕДИНЕНИТЕ ЩАТИ
И/ИЛИ ДРУГИ ДЬРЖАВИ,
СЪЗДАДЕНО И ПРОЕКТИРАНО В АВСТРИЯ ОТ
АКС. ПРОИЗВЕДЕНО И ОТПЕЧАТАНО В КИТАЙ
(НРК)
www.akg.com
ER En AE
K915
REDOR FE LOSEIORHME LT TED
НКС ENT MEER TEIL
1 KU
Z02.4 GHZT VII DAV LA NY RTA IATA
K 91215. =O77ER77/07—Z1EFL,
ENOLEZEZ2T9I7XATLATIVREPILE
DESFEKRLOLENTERS, CEBICISN74Iv
Y —4DVDP»CD7L1Y—. 7 LE, HiFiVZA 7 ALTE
IZiPodREDA—-714 Als SENTÍ, TC
DATA EE ICA PT YA N-GREZDELCt
RICA TMEDTIVREBÉEANITENE
Er
2 SE Zn (RA)
2.1 NYRI42:L3—/—
(1) 27+)U5245LED
(2) 5=7Y7(+4)E7 77 (-) LI —
(3) /{7—LED
(4) 7-1 YF
(5) XEIX797
2.2 NZYREYF—
(6) /%7— / Y7+HILLED
(7) ##LED
(8) #7
(9) ATTH&ATYF(OJB / -8dB
(TO)RCAH—T + Anti
(11)DC IN
2.3 Bm
(12)RCA7—7)IL
(TI3)NYF74YFÆ NiMH AAAE (248)
(14)AC/DC77 77 —
3 (В)
3.1 NSYREYS—
1. fEDAC/DC7777-4EDERIEhHc
EL
2. AC/DCPSTI—T—TILDIZTENTYRE
yI—ÉEEDODCHTFIIDIREETOHRD/T— /
A—7447+ILLEDAWEPEO RRE
#9.
3. RCAT—JIVERCAA—F 1 ANI FC DREET,
ENDE —7ILERBtENDT LE. VCR, Hi-Fi,
CD / MP3 / DVD7L- Y—. +7: (diPodD4—
ГИННЕССА, СНВ
FA —FT A ABER MMA HF Ed 2
WS, 107 —7I GEF) СНЕС
Le
4. TLE.VCR.DVD, 33 WWAiHi-Fil=0EFBIC
IA, ATTZ-8dBICtID EZ TLE EW. CDPMP3
TAY —RBEDR—Y TIVBEBRICHUTIE ATT
ZOdBKIRELES. FT TI—DISTEACE
RICHERU A—TA ATTA АЙ
RULES CTDEA—TAAEREIISE, NZ
VAZYH—DAAYFHEENICAD A —F
AI + LE MELTAROLEDA RXTLES,
3.2 NIFTAY<LY—I—
1. HERE Pd, y R7+7
DELBb51 7 FE (R) 2 BRETED (C[5]
LTEEIALET, (HC)
2. fIBEDAAMAUI ZORELE20621ELL
SWEDEN KA VOICE
ZEN AN TD,
3. EttXtyhU75El (п) сео ГКУ
EAV7AVHICHEVET,
4 СНЕС
4.1 FSYREYSI—
Hh9YAIv9-—IEmENTWS4—711 E (FL
EPA —F1 ABER) ORY FEANET A—FT 1A
YTFNWDEMEENDE,NSYREYIT—DIT—/T
J FILLED (BG) сло,
4.2 У КО ху.)
1. NI-AYFEBELLTYRI74A2A 3
DE IRONIALED (3) 9 AXTL, ÁMOLED (1)
DAR MUES, HIYRIY9—EnyRIx2-L
—N— 07 +) VIENEN TSE. RD
LED(1)B RAIL Hi,
2. AYRI74723EO EDS, SAD а —
4 EY R74/0SEMBN(2) CELE,
3. BEFICREMLICERTEDSS, DS
I 77 HIDE MELNENNZE, NY R7+4
YOR OLED(1)DSKZ.=,2— hLEY, TOR
ld. 577% SIR THUN
4. AYRI74/DKXEENEDIRI5E, MONT
— LED(3) A RALES, TEEDR2559) HT
Cd SEE —ENSESIED, ED y E
7479B SINICA7.4:D 65,
5. AYRI742/DEMEXLESSicid. /NI7-ATYF
(4) ЯН СУ КЛУБОВ О Зо
FN OEAYRTAVERNSVAZIYVY—DFEE]
RIID ESE, HEINICITEN EN EKÍ, hb
FYAIyI— (8) EnYR747 (5) H1EL<E£
MENTE OfRDOLED (7) NEUE
$, XENEIZE OLED(7) ВОЛЕ
Elk,
EYE: СОСНЫ N 7 —4 766
IEEE LT<ES NN, FERAL TWRWEIIIZ AYR TA
YENTYREYI—DÉEIRIIKDESKSITUT
FEE,
5 EX ia
1. BIXKE—FN
a) h77Zy9—ORE, E-HEOIdIC. 4
35 И-М ЛВ NZ
YAZ Y9—DAA1YFILEBINICA7 ICE
JA—741 ABRI 7H DERASE. h
F7YAIYI9— [LB SNICACADEFOTE
ОУ КОАО XANT<E<L, b) h77
RIYy9—N5IDE7 + AENZE, E EIN
CAY RI74A/D21 Y FINES,
2. EFREIANYRTAVDAAYFBAT TH BIE
ZELTEN
3. fMEOTERAAA(E4)I1XOE4
U TLIEEWAY RZ AVEFERINBVEE A
YFT AYDATYFEATKRUTÉEWe
4, MASEHZEEEITHICE AYRTAVEGILH
T CEBA. NN ZIELT
EE БОГОВ ОБО, ВМ
RAEVS —DHREIRIIKTLINDERIULTODD
Ооо BLUES. AMOAENSHORE
REA. 495 -7RH C3.
COBRA, DIST —UIAELTUZLAC/
DC7 7 77—4 EHBLT<EEL,
6 h577151-7477
6.1 SUEZ
> AC/DCFF79I—H<Z3YRE45—DACHAHFP
EBRICU-MD ERIN TVS EREZEL TEE,
ЕЖЕ СВУ на СЛОЖНОЕ,
NY RTAVDRAY FRAY THB EZRBUT
< а,
ANY RT AV OEMBEN RT Оба, ВИТЬ
BLTLIEE,
» TLEREDEFERU cA —T Ar ABO FHA
THIN EEID TIES,
› ANY RTZAVOEEREIMETE 25S. Ra—L%
BEBRLANIVCTHEL TEE,
> A=FAAITFILDAALRIVIMET EZIHGE A
—TAABRDODEEZ LIF TEE,
м
м
м
6.2 EDUJTE
› AY R74705 EEN LIL TSEIDEE
DOTE
› ANYRIAZERFI2RZYI9—DBENTETNSER
СТОН СЕ,
> A—TAAYTHILDAHLNILMIES EIRE, À
—T4 A ÉROMV 2 —L% _LIFTLEZN,
6.3 EXT#
> WLAN, Bluetooth33 WV450h0)2.4 GHz
MRE 2 EX TO NEEN SE. H7
YAIYI—E MORE PZATLAOBR ED
LERHIOLUET.
> AKG K915{4E=ZYRE45—DDCIHF(CEIRT —
TIERS BEI. EWTWA ERE HEAT
LEFT. HEWVWDKI ZY Py URI. FIL
2.4 GHZE DERI HB KE Wo TeAEERD TZ
TEREWTOS1RICT STE AN. BEDE
MAG BHO KT,
7 HE
М: UHFA7 LA
MATE RR: 2.4GHz 775)L
EA: H774=Y9—,AC/DC7
4 74DC 5V/ 550mA
ANY RIA (L3—/—)
.2x1.2V NiMH EXE
RRM: 18Hz ~ 20kHz
S/N: 75dB
BEER: ЖЕ 20 т / 65 #.
MX BA: 2402-2472MHz
ERAN: GSK
ТВЕН УР За ВЕ: -20°C ~ +55°C
RA: 10 mW ERP (Equivalent
Radiated Power)
8 R2DHIC
CHÈDEMEBHIA<ÉEL.
ZOOS ZELTE
IRTDELICHE-STLIEE WN,
FRTDIBRICHE>TLES LY,
TORERO TELL WL,
НВ ЕООД СС,
ERA EDI N TL E, ELE ОТВСЛЕ
LV CODRÉETREUTEELe
CORTE SII—I— ENLIRIAN—7,
ETRE EJ MORE Ei 24) DIT
ICE LATE Lo
BE777 Edi FE 777D TE НОВ
КЕНО ВСС, НЛК
ADO, —HAMA EDIL ICI TUVAEY Eb
ТЕКО ЛОКО E BEN RHO ETE
BIL-_FEC3A 2D 0712 E=DI-bICE
ESNTWES, IE NE777 ES LA NZE
ERE AE NOR 185%
< а,
ЕО ке ER SICHEL TS
REENQEL 777, IE. BVEE DEE
FTE TIE SERIES,
REEL BER 77) —DH%ERE
BBLT<TES Lo
SLEXAITED, EEE NEO. 297
EH, 777 Ex BD024 EL T<E Lo
О-о Std, 7 — he ace E
SEAR. OL TEBZE ОВОС
LIEW,
ENOB, E7-14=5H Fi 107:> EF LANE
+, 4217 E hH)5RIALT<EEL,
EMS NT EROS CALLE MIEL
T< ES (AW E — EEE 4777915 LEA.
REI RAN CENA. EE ICEMDA >
SS. EENTOCIRICISIN7, ES ICENEL
RA, EEE LE, EEN
SUE, ENDE,
AEB PKXLSEDD DS NLI IL AA
DATA (TENE) E E=ÉE DELLE DRUNT
EEN,
COEBEACEERISTELICTINIT BCE. BIR
AI—FDF774 ACI E HHI5HND ALTA
Le
ERI—RDEUVAHF TFT WO THERTES
REBICU TES Lo
> Bibl. BX KBR EDBBBERICEISIBRWTE
Ve
CDIYT—HNEUTSIIVTCÉEES RAA CENT
ENTRE 917) MEE Ko TNT — TE
Na UTES WHR BRD + ОГ ЛЯ,
EBEHSTDLIES,
F- UTE BOEZEMEERBLAVWT ZEW
MEONYTI—42XA3 584. LT
IA FUNDEN EB PIETER EE EHL
MINT, CEFICIR52 NECE, EDI
ESA YRI742X24A 7 UTE
SSYREYI— A. RS BON I-77 77
— XEFBLT< E, SANIC4 218
НОЖЕН С, КУ ТЯ ОН ОСЛЫ)
EREAUT REV NSTYREYI—EMDPFTTS
— CO RENSRÉE REONRHAERDES.
TER. У КОЛОДУ ВОЙ ССВ
Su,
NYRTAYONTYREYT—DT—RKEBEIENX
TEL
Bid. ZONE ANICOMEBLT
REV FAERIE EU VPELA - ACA 26i8
II LTAKGIT— DEE ANNE Ao
м м Y Y Vv wv wv
м
м
м
м
м
м
м
м м
м м
м
м
м
м м
м
EEE EDI
ERA Y RP y M2 ERIC ABET
GRIS. KANE ESSE d ZEN
4.
77YALEBNTC AREA УЛОВ 1.5232-1
DEDSEZSEKD, NF EN50332-1:2000 SU
EN50332-2:2003 DEERE THESINEFTELAR
BHI TITAHEn, CNITCENT 250 ETE
ENTES,
SERE SBROREZILI 57d, ERA
[17 XS ELA CHESTE NENT< 7
Le
ФНО (ЛВ)
In case only unremovable rechargeable battery
is used in product and also in remote
controller (if applicable)
AEuaCABRLUTWS FILETE 17) AT
EET,
Be DIDI VTr7)bicimh<riEn,
AAO Fk CENTER
<TÉEV
EDI:
N-II 3H VR ENERT—_CAEZ
—
T 135-0033
RASTRO 1-6-2955 EMA E ($) PY
TEL 03-5639-3011 (4X)
ФОНО (Лео)
In case only removable rechargeable battery is
used in product and also in remote controller
(if applicable)
Же СОР АЗЫ 17) AT
zZ
BR SIDE UTTIURERBI<TÉEWo
{ЕС Ут О ВОВЕ) Ле
TS EDERIEZTI7.ET, UAM
Re LTS INE E LE! 17 BOXI ICA
T<E ELN
FEUX [A — RE FAX AJBROH—ARN—7(http://
www jbre.com) СВОЕ,
ЖЕНЫ —ARALEIA AJBRCIZANEL, UY 171
EL TUT
GBA
In case only dry-cell battery is used in product
and also in remote controller (if applicable)
ABI Dal KEKUOHE
DEBIL
Feo TEE UTES,
ROHS EH
AR ld, EX BETROFFENEN
iCB9%.201 16 ASHOMMN BRE BHEROES
2011/65/EUI A UTUWES,
HARMAN International (+. 451186
1999/5/EC,ErP 2009/125/EC 188.85 <U
RoHS 2011/65/EU ESOEXRE 475-701
ОБН С Слов СВЕ ОЕ,
BEES RYH THA NOY R—M IVY
(www.akg.comh 577 ATE) CRETEEXT,
JA
ER
ВОЖУ ССВ,
EZB CHR REES УЛ, ЛЖ
D'REÉSSOENIREO, ке СВОЕ
KÖRBE ООО ВНЖРИСТНЕЕ 8 ФОН
СЕНО БОНН СИЕ Зо
EA TCHEN BERNE IBERKUAY TFA
(SE) ¡6837 SE EA mdE mic OBIE
НЕССИ Слой Р-НЕ
KERN,
EE:NECAREZÉEN2O, AMZERINEZ
KERSTIN
8 AERNRELBICII/INIV VT. BF RRELON
TINE NEL, ITRTOIAVR—KX VY MN EERED
ВЕРЕН ЛЕ СМС СС,
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. EFE
AKGIdAKG ACOUSTICS GMBH OXEl, ОНО
ECOS СЭ.
FIA BE AKGA—ARI7
SE EN MENP.R.CIS
www.akg.com
K915
RECHARGEABLE
WIRELESS HEADPHONES
CASQUE SANS FIL
RECHARGEABLE
KULLANIM KILAVUZU
K915
Ekipmani calıstırmadan önce asadgıdaki talimatları
lütfen okuyun, talimatları saklayın ve uygulayın ve
tüm uyarılara dikkat edin.
1 TANITIM
Bu 2.4 GHz Dijital Kablosuz Kulaklık, evinizin iginde
mükemmel netliÿe sahip stereo müzik ve TV sesi
duymanizi saglayan en guncel dijital kablosuz cihaz
teknolojisine sahiptir. Vericiyi istediginiz bir ses
kaynag@ina takin: DVD oynatici, CD calar, TV seti, VCR,
Hi-Fi sistemi veya iPod. Karmagik kablolara ve kurulum
zorluguna sahip olmayan cihaz, múkemmel ses
kalitesine birkac dakika icinde sahip olabilmenizi saglar.
K915'nin avantajlarinin tadini tamamen cikarabilmeniz
icin cihazi ilk isletime almadan ônce bu kullanim
talimatini dikkatle okuyun.
2 BILESENLER LISTESi (SEK, A)
21 KULAKLIK ALICISI
(1) LED sinyal iigi
(2) Ses Acma(+) ve Ses Kapama(-) Kontrolú
(3) Gig lsig (LED)
(4) Gúc dugmesi
(5) Sarj cihazi temas noktalan
2.2 VERICI
(6) Gúc/Sinyal Isió1 (LED)
(7) SarjIsió1 (LED)
(8) Sarj etme pimleri
(9) Seviye ( ATT) seçme düÿmesi (0dB ve —8dB)
(10) RCA Ses fisleri
(11) DC Fisi
2.3 AKSESUARLAR
(12) RCA kablosu
(13) Kulaklik igin NIVIH AAA boyutunda pil (2 adet)
(14) AC/DC adaptór
3 KURULUM (SEK. B)
31 VERICI
1. Temin edilen AC/DC adaptóru bir prize takin.
2. AC/DC adaptór kablosunu vericinin arkasinda
bulunan DC jak girigine takin. Kirmizi Gug/Ses
Sinyal 1131 (LED) 6 saniye boyunca yanip sénmeye
baglar.
3. RCA kablosunu yuvalardaki RCA Ses kismina
takin. Kabloyu TV, VCR, Hi-Fi, CD/MP3/DVD calar
veya ¡Pod'un ses çikis yuvasina takin. Ses kaynaÿ!
cihazinin kablo girigi 3,5 mm olan bir yuvasi
bulunmuyorsa bagka bir kablo kullanmaniz gerekir
(dahil degildir).
4. TV/NCR/DVD/Hi-Fi icin Seviye digmesini —-8dB’ye
getirin. CD/MP3 Calar veya ipod gibi tasinabilir
cihazlar için Seviyeyi O dB'ye getirin. Adaptórú AC
gúc kaynagina takin ve ses kablosunu ses
kaynagina takin. Ses kaynagini agin, ardindan
verici otomatik olarak acilacak ve bir ses sinyali
algiladiginda Kirmizi LED isiklar yanacaktir.
3.2 KULAKLIK ALICISI
1. Sarj edilebilir pilleri takmak veya yerlestirmek icin
Saÿ ( R) Kulak Ped'ini dikkatlice dóndúrún ve
cıkarın. (Sek. С)
2. 2 adet AAA sarj edilebilir pili (ambalajin iginde
bulunmaktadir) kulaklgn pil bólmesine,
kutupsallga dikkat ederek yerlestirin.
3. Pilleri taktiktan sonra Kulak Pedlerini, ok isaretine
(f) dikkat ederek kulaklik bólmesine takin.
4 CALISTIRMA
41 VERICI
Vericinin baglandió1 ses kaynaóini (TV veya ses pargasi)
acin. Verici bir ses algiladiginda Gzerindeki Gig / Sinyal
IsIó1 (LED) (6) kirmizi yanacaktir.
4.2 KULAKLIK ALICISI
1. Gilg digmesine (4) yaklagik 1 saniye basarak
kulaklidi agin. Gig Isig (LED) (3) yanacaktir ve
yesil LED (1) yanip sónecektir. Verici ¡le alici
arasinda sinyal alisi gerceklestiginde yesil LED (1)
sürekli olarak yanar.
2. Kulakiói takin. istenen ses seviyesini belirlemek
icin kulaklik Uzerindeki ses kontroltnú (2) ayarlayin.
3. Uzak mesafeden kullanirken parazit veya sinyal
zayrflamas! meydana gelirse kulakliktan ses
gelmeyecek ve yesil LED (1) sônecektir. Vericiye
daha yakin bir yere geçin.
4. Kulakliktaki pillerin gücÜ azaldiginda Giic Isiú1 (LED)
(3) yanip sôner. Pillerin tamamen bitmesine 5
dakika kala dakikada bir kez sinyal sesi duyulur.
Bunun ardindan kulaklik otomatik olarak kapanir.
5. Kulaklktaki pilleri sarj etmek için Güç digmesine (4)
yaklasik bir saniye basarak kulaklig: kapatin.
Kulakiig vericinin sarj etme yuvasina takin. Sarj
etme iglemi otomatik olarak baslar ve Yesil Sarj
LED'i (7), vericinin (8) kulaklik (5) ile eslesmesinin
ardindan yanip sôner. Sarj etme islemi
tamamlandiÿinda Yesil Sarj LED'i (7) devamli yanar.
Not: IIk kullanim için pilleri lútfen 7 saat sarj edin.
Kulakló1 kullanmadióiniz zamanlarda lútfen vericinin
yuvasina yerlestirin. (Sek. D)
5 ÓNEMLI
1. Kapatma
a) Vericinin korunmas: ve enerji tasarrufu
saúlanmasi amaciyla, cihaz yaklasik 3 dakika
boyunca bir ses kaynagi sinyali almazsa kapanir.
Ses kaynag| sinyali tekrar alinirsa verici otomatik
olarak acilacaktir. Ardindan, kulakligi tekrar agin.
b) Vericiden yaklasik 3 dakika boyunca higbir sinyal
gelmezse kulaklik otomatik olarak kapanacaktir.
2. Sarj ederken kulaklón kapal: oldugundan emin
olun.
3. Sadece Urlnle birlikte gelen sarj edilebilir AAA
pilleri kullanin. Kullanmadi@iniz zamanlarda kulakliÿ
kapatin.
AKG
by HARMAN
TR
Fi
NO
GA
SV
KO
ZH
4, Ürünü uzun sûre kullanabilmek icin kulaklig ilk kez
kullanmadan ónce pilleri tamamen sarj edin. Sag
kulakliÿin ústúnde yer alan sarj soketinin verici
yuvasi Uzerindeki sarj disleri ile saglam bir sekilde
temas ettiginden emin olun. Temin edilen sar;
edilebilir pilin kapasitesine bagli olarak sarj sûresi
yaklagik 5-7 saat sûrecektir.
Bu cihaz, paketin icinde bulunan AC/DC adaptór ile
kullanilmalidir.
6 SORUN TESPiITI
6.1 SES YOK
» AC/DC adaptóruún, verici Uzerindeki AC cikisi ve gúc
badlantisi girisine tam olarak takildiÿindan emin olun.
Pilleri dogru gekilde taktiginizdan emin olun.
Kulakliÿin açik oldugun emin olun.
Kulakliktaki piller zayrflamis olabilir, pilleri tamamen
sarj edin.
TV ya da baëli ses cihazinin açik olduÿundan emin
olun.
Kulaklik sesi cok düsük olabilir, sesi isteginize góre
ayarlayin.
Ses sinyali giris seviyesi çok dügÜk olabilir. Ses
kaynaÿinin sesini agin.
м
м
м
м
м
м
6.2 SES BOZUKLUGU
» Kulaklidin ses seviyesinin uygun bir diizeyde
oldugundan emin olun.
> Kulaklik vericiden uzaksa vericiye yaklasin.
» Ses sinyali giris seviyesi çok düsük olabilir. Ses
kaynagdinin sesini agin.
6.3 PARAZIT
» WLAN sistemleri, Bluetooth cihazlan ve diger
2.4 GHz sistemlerinden kaynaklanan parazit sorunu
yasiyorsaniz size vericiyi bu tarz cihazlardan /
sistemlerden uzaga yerlestirmenizi tavsiye ederiz.
Gúc kablosunu vericinin DC girisine her taktiginizda,
serbest frekans taramasi AKG K915 devreye girer.
K915"i ayarladiktan sonra ek bir 2.4 GHz kaynadı
ortaya çikarsa size cihazin elektrik badlantisini 1
dakika boyunca kesmenizi ve yeni bir frekans
taramasi yapilmasini saglamanizi Gneriyoruz.
м
7 TEKNIK OZELLIKLER
Aktarma Modu: UHF Stereo
Tasiyici Frekans: 2,4 GHz Dijital
Calisma Voltaiji: Verici, AC/DC adaptor ile
DC 5V/550 mA
Alici, 2X1,2 V Ni-MH sarj
edilebilir pil
Frekans Tepkisi: 18 Hz-20 kHz
S/N Orani: 75 dB
Algilama Mesafesi: genellikle 20 metre/65 ft.
isletim Frekansi: 2402-2472 MHz
Kipleme: GSK
Maksimum Isi Araligi: -20°C ila +55°C
10 mW ERP
(Es Deger Yayilm Gúcú)
Verici Gücü:
8 GUVENLIK TALIMATLARI
» Bu talimatlan okuyun.
» Bu talimatlan saklayin.
Túm uyariara dikkat edin.
Tum talimatlan uygulayin.
Bu cihazi suyun yakininda kullanmayin.
Sadece kuru bir bez ile temizleyin.
Havalandirma deliklerini tikamayin. Bu cihaz!
dreticinin talimatlarina uygun bir bicimde kurun.
Bu cihazi radyatór, kalorifer izgarasi, finn veya isi
úreten diger cihazlar (amfiler de dahil) gibi ısı
kaynaklarnin yakininda kurmayin.
Kutuplu ya da topraklama tipi figlerin glvenligini
bozmayin. Kutuplu bir fisin, biri digerinden daha
genis olan iki ucu bulunmaktadr. Bir topraklama tipi
fisin iki ucu ve úctúncú bir topraklama сака!
bulunmaktadir. Genis ug ve Üçünceù çatal güvenlik
amagli olarak bulunmaktadir. Temin edilen fig
prizinize uygun dedilse kullanilamayan prizin
dedistirilmesi için bir elektrikçiden yardim alin.
Elektrik kablosunun ayada takimamasina, ôzellikle
prizlere sikismamasina dikkat edin ve kablonun prize
girdidi ve cihazdan ¢iktidi kisimlarinin saglam
oldugundan emin olun.
Sadece úretici tarafindan belirtilen eklentileri/
aksesuarlar| kullanin.
Sadece músteri tarafindan belirtilen ya da cihaz ile
birlikte satilan tasima aparati, ayaklik, tripod veya
masa ile kullanin. Bir tasima aparati kullanirken
devrilme kaynakli yaralanmalan ônlemek için tagima
aparat/cihaz ikilisinin hareketine dikkat edin.
Simsek firtinalan sirasinda veya uzun sûre
kullanmadiginizda cihazin fisini gekin.
Túm servis iglemleri icin kalifiye servis personeline
danisin. Elektrik kablosu veya figin hasar gérmesi,
cihaza siv1 dôkülmesi veya cihazin Üzerine nesne
dúsmesi ya da cihazin yagmura veya neme maruz
kalmasi, normal bir bicimde galismamasi veya
düsmesi gibi durumlarda olusan tüm hasarlarda
servis calismasi yapilmast gerekir.
Bu cihazi suya maruz birakmayin ve vazo gibi su ile
dolu olan nesnelerin cihazin Uzerine
yerlestirilmemesine dikkat edin.
Cihazin ana güç sebekesi baÿlantisini tamamen
kesmek için elektrik kablosunu AG prizinden сект.
Elektrik kablosu fisi isletime hazir olarak kalacaktir.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
CONTROLS
ELEMENTS DE COMMANDE
BEDIENELEMENTE
= |
| A
i
|| |
== ©
7 Race NO
i
|
8 9 10 Ш
Transmitter .
; Mains
Music Player —_ Rear view DC 5V 550mA Socket
— Power Adaptor 3
u.
—— |
м
Pilleri glines 15181, ates veya benzeri agin sicakliklara
maruz birakmayin.
Ambalai geri dônüstürülebilir. Bu islem için ambalajin
toplanmasinvgeri ddnústúrúlmesini kapsayan bir
sistem sunulmaktadir. Atik imhasi ve geri
dônüstûrme ile ilgili yerel yónetmelikleri dikkate alin.
Siradan kuru pilleri asla sarj etmeye calismayin.
Temin edilen garj edilebilir pilleri degistirmek icin asla
baska túr bir pil veya sarj edilemeyen bir pil
kullanmayin. Pillerin zarar gôrmesini engellemek için,
kullanmadidiniz zamanlarda kulakliÿ! kapatin.
Vericiyi sadece birlikte teslim edilen sebeke adaptórú
ile isletin. Sebeke adaptôründe belirtilen gerilimin
sizin besleme alaninizdaki sebeke gerilimi ile ayni
olup olmadidini kontrol edin. Vericiyi bagka bir
sebeke cihazi ile isletirseniz garanti sona erer.
Kulaklg1 kullanimdan sonra hemen kapatin.
Kulakligin ya da vericinin góvdesini agmay
denemeyin.
Bu cihazi sadece bu isletim kilavuzunda belirtilen
uygulamalar igin kullanin. Teknigine uygun olmayan
kullanim ya da kôtüye kullanim nedeniyle olusan
hasarlar igin AKG sorumluluk ústlenmez.
м
м
м
м
м
м
м
ISITME KAYBININ ONLENMESI
DIKKAT: Kulakliklar uzun sûre boyunca yüksek sesle
kullanilirsa kalici isitme kaybi olugabilir.
Fransa icin, Fransa Yasasi L.5232-1 geregince úrúnler
geçerli NF EN50332-1:2000 ve/veya EN50332-2:2003
standartlannda belirtilen Ses Basinci Seviyesi‘ne
uygunluk agisindan test edilmigtir.
Not: Isitme kaybini ónlemek için uzun sûre yüksek
sesle dinlemeyin.
PiLLi URUNLER iGiN
AB Piller Yénetmeligi 2006/66/EC
26 Eylül 2008 tarihinde yürürlüde giren yônetmelidin
yerine Pil ve Aküler için yeni pil yônetmelidi 2006/66/
EC yürürlüde girmistir.
Yónetmelik; askeri, tibbi ve elektrikli aletlerde kullanilan
pil ve akúlerin digindaki tim pil ve akller (AA, AAA,
dúgme piller, kursun asitli, sarj edilebilir paketler) ¡cin
gecerlidir.
Yónetmelik pillerin toplanmasina, islenmesine, geri
dônüstürülmesine ve imha edilmesine iliskin kurallar
içerir ve belirli tehlikeli maddelerin kontrol altina
alinmasint ve tedarik zincirindeki túm pillerin ve isletim
cihazlarinin çevresel performanslarini gelistirmeyi
hedefler.
Kullanimis Pillerin Gikarimasi, Geri Dônüstürülmesi ve
imha Edilmesi Hakkinda Talimatlar
Pilleri ekipmaninizdan veya uzaktan kumandanizdan
¢lkarmak icin kilavuzda agiklanan pilleri takma islemini
tersinden uygulayin.
Cihazin kullanim ómrú boyunca calisabilecek gómme
pillere sahip úrúnlerdeki pilleri kullanici cikaramayabilir.
Bu durumda, ürünün sôkülmesini ve pilin çikanimasmi
geri dônügüm veya kurtarma merkezleri
gerceklestirebilir. Herhangi bir nedenle bôyle bir pili
degistirmeniz gerekirse bu islemin yetkili servis
merkezleri tarafindan yapimasi gerekir.
Avrupa Birligi'nde ve diger bólgelerde herhangi bir pili
ev cópú ile birlikte atmak yasal degildir. Tim piller
çevreye zarar vermeyecek sekilde islenmelidir. Cevreye
zarar vermeyen toplama, geri dônüstürme
uygulamalar! ve kullanimis pillerin inha edilmesi
konusunda bilgi edinmek icin yerel atik yônetimi
yetkilileri ile górústn.
UYARI: Pil yanlis bir pille degistirilirse patlama tehlikesi
vardir. Yangin veya yanik tehlikesini azaltmak için
koruyucu kaplamayi sókmeyin, kirmayin, delmeyin ve
60°C (140°F) üzeri sicakliklara maruz birakmayin veya
atese atmayin.
Sadece belirli piller ile dedistirin.
Тот piller ve aküler için ‘ayr toplama’ anlamina gelen
sembol asaÿida gôsterilen Üzerinde çapraz isaret
bulunan tekerlekli cóp kutusudur:
Pillerin, akúlerin ve dugme pillerin %0,0005'ten fazla
civa, %0,002'den fazla kadmiyum veya %0,004’ten
fazla kursun icermesi durumunda bu maddeler, ilgili
olan su metaller icin kimyasal sembol ile
isaretlenmelidir: Sirayla Hg, Cd veya Pb. Lütfen
asaÿldaki sembolü inceleyin:
ZAS
TR
ROHS UYUMLULUGU
Bu ürün Avrupa Parlamentosu'nun 2011/65/EU
Yóonetmeligi ve belirli tehlikeli maddelerin elektrikli ve
elektronik cihazlarda kullanimasinin kisitlanmasi konulu
8 Haziran 2011 Konseyi ile uyumludur.
HARMAN International bu vesile ile beyan eder ki; bu
ekipman 1999/5/EC Yónetmeligi, Er? 2009/125/EC
Yénetmeligi ve RoHS 201 1/65/EU Yónetmeligi"nin
temel gereklilikleri ve diGer ilgili nlemleri ile tamamen
uyumiudur. Uygunluk beyanina www.akg.com adresi
araciigiyla internet sitemizin destek bôlümünden
ulasilabilir.
DIKKAT:
ELEKTRIK CARPMA TEHLIKESI. ACMAYIN.
IKIZKENAR BIR ÚCGEN ¡CINDEKI OK BASLI
SIMSEK SEMBOLÜ, KULLANICIYI, ÜRÜN GÓVDESI
ICINDE BULUNAN VE INSANLARA ELEKTRIK
CARPMASINA NEDEN OLABILECEK YALITILMAMIS
“TEHLIKELI VOLTAJ” KONUSUNDA UYARMAK
[CIN KULLANILMAKTADIR.
IKIZKENAR BIR UCGEN ICINDEKI UNLEM
ISARETI, KULLANICIYI, URUN ILE BIRLIKTE
VERILEN YAZILI METINDE ONEMLI ISLETIM VE
BAKIM (SERVIS) TALIMATLARI BULUNDUGU
KONUSUNDA UYARMAK ¡CIN KULLANILMAKTADIR.
UYARI: YANGIN VEYA ELEKTRIK CARPMASI
TEHLIKESINI AZALTMAK [GIN CIHAZI YAGMURA
VEYA NEME MARUZ BIRAKMAYIN.
Urün, kullanim sûresinin sonuna geldiginde gôvdeyi,
elektronik parçalar ve kablolar! ayinn ve tim bilegenleri
yerel atik imha etme yónetmeliklerine uygun olarak
elden cikann.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. TUM HAKLARI SAKLIDIR.
AKG, AKG ACOUSTICS GMBH'NIN AMERIKA VE/VEYA
DIGER ÜLKELERDEKI TESCILLI TICARI MARKASIDIR.
AKG TARAFINDAN AVUSTURYA'DA TASARLANMIS VE
GELISTIRILMISTIR.
ÇIN'DE ÜRETILMIS VE BASILMISTIR (C.H.C.)
www.akg.com
KAYTTOOHJE
K915
Lue alla olevat ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttôä, noudata ohjeita ja ota kaikki varoitukset
huomioon.
1 JOHDANTO
Nama 2,4 Ghz:n digitaaliset langattomat kuulokkeet
kayttávat uusinta digitaalista langatonta tekniikkaa,
jonka ansiosta voit nauttia kristallinkirkkaasta stereo-
musiikista ja televisioäänestä joka paikassa kodissasi.
Yhdistä vain lähetin haluamaasi audiolähtôôn:
DVD-soitin, CD-soitin, televisio, VCR, HI-Fi tai iPod.
Saat jarjestelmalld ilman monimutkaista johdotusta ja
asennusta erinomaista ja todentuntuista ääntä
muutaman minuutin sisállá.
2 OSALUETTELO (KUVA A)
21 KUULOKKEIDEN VASTAANOTIN
(1) Signaali-LED
(2) Aänenvoimakkuus suuremmaksi
(+) ja pienemmaéksi (-)
(3) Virta-LED
(4) Virtapainike
(5) Latauskontaktit
22 LÁHETIN
(6) Virta-/signaali-LED
(7) Lataus-LED
(8) Lataus-littimet
(9) Vaimennus (ATT) (0dB ja —8dB)
(10) RCA-audiotulo
(11) DC IN -liitin
23 VARUSTEET
(12) RCA-kaapeli
(13) NIMH AAA -akut kuulokkeille (2 kpl)
(14) AC/DC-litin
3 ASENNUS (KUVA B)
31 LÁHETIN
1. Yhdistä AC/DC-liitin pistorasiaan.
2. Yhdistä AC/DC-litin lähettimen takapuolella
olevaan DC-littimeen. Punainen virta-/audiosignaali-
LED alkaa vilkkua noin 6 sekunniksi.
3. Yhdistá RCA-kaapeli RCA Audio In -littimeen.
Yhdistá kaapeli television, VCR:n, Hi-Fi-laitteen,
CD/MP3/DVD-soittimen tai iPodin audioláhtóón.
Jos audiolaitteessasi ei ole 3,5 mm:n liítintá, sinun
táytyy hankkia toinen kaapeli (ei kuulu toimitukseen).
4, Kytke ATT arvoon -8 dB TV/VCR/DVD/Hi-Fi-
laitteille. Kytke ATT arvoon 0 dB kannettaville
laitteille, kuten CD/MP3-soittimet tai iPod.
Yhdistá liitin AC-láhtoón ja litá audiopistoke
audiolähtôôn. Laita audioláhde páálle, láhetin
kytkeytyy páálle automaattisesti, ja punainen LED
syttyy palamaan, kun se saa audiosignaalin.
3.2 KUULOKKEIDEN VASTAANOTIN
1. Kun haluat laittaa paikoilleen tai vaihtaa ladattavat
akut, käännä kuulokkeiden oikeanpuolista
pehmustetta (R) varovasti vastapäivään ja ota se
pois. (kuva С)
2. Laiïta 2 ladattavaa AAA-akkua (sisältyvät toimitukseen)
kuulokkeiden akkukoteloon niin, ett navat ovat
oikeisiin suuntiin.
3. Laita pehmuste takaisin kuulokkeeseen
nuolimerkin (1) mukaisesti, kun olet laittanut akut
sisáan.
4 KAYTTÓ
41 LAHETIN
Laita páálle audioláhde (television tai audiolaite), johon
láhetin on yhdistetty. Láhettimen virta-/signaali-LED (6)
palaa punaisena, kun se saa audiosignaalin.
4.2 KUULOKKEIDEN VASTAANOTIN
1. Laita kuulokkeet páálle painamalla virtapainiketta (4)
noin 1 sekunnin ajan. Punainen virta-LED (3) syttyy
palamaan, ja vihreá LED (1) vilkkuu. Kun láhettimen
ja vastaanottimen válillá on signaali, vinreä LED (1)
palaa jatkuvasti.
2. Laita kuulokkeet päähän. Säädä kuulokkeiden
aanenvoimakkuus (2) haluamaasi tasoon.
3. Signaaliháirió tai huono signaali esiintyy, kun
kuulokkeet ovat kantaman ulkopuolella.
Kuulokkeista ei kuulu ääntä, ja vinreä LED (1) on
sammunut. Siirry lähemmäksi lähetintä.
4. Punainen virta-LED (3) vilkkuu, kun kuulokkeiden
akuissa on vähän virtaa. Viimeisten 5 minuutin
aikana kuuluu piippaus minuutin valein. Sen
jalkeen kuulokkeet sammuvat automaattisesti.
5. Kun haluat ladata kuulokkeiden akut, sammuta
kuulokkeet painamalla virtapainiketta (4) noin 1
sekunnin ajan. Laita kuulokkeet láhettimen
latausasemaan. Lataus alkaa automaattisesti, ja
vihreá lataus-LED (7) vilkkuu, kun láhettimen (8) ja
kuulokkeiden (5) latauskontaktit ovat ynteydessá.
Kun lataus on valmis, vihreá lataus-LED (7) palaa
jatkuvasti.
Huomio: Lataa akkuja 7 tuntia ennen ensimmáistá
käyttôä. Jos kuulokkeita ei käytetä, laita ne lähettimen
latausasemaan. (kuva D)
5 TARKEAA
1. Sammuttaminen
a) Lähetin sammuu automaattisesti, kun se ei saa
signaalia audiolándóstá noin 3 minuuttiin suojaten
näin lâhetintä ja säästäen virtaa. Lähetin menee
päâälle automaattisesti, kun se saa taas signaalin
audioláhdostá. Laita kuulokkeet uudelleen páálle.
b) Kuulokkeet sammuvat automaattisesti, kun ne
elvát saa signaalia láhettimestá 3 minuuttiin.
2. Varmista, ettá kuulokkeet on sammutettu
latauksen aikana.
3. Käytä vain laitteen mukana tulleita ladattavia
AAA-akkuja. Sammuta kuulokkeet, kun ne eivät
ole käytôssä.
4. Lataa akut táyteen ennen kuulokkeiden
ensimmáistá kayttda; ndin varmistat niiden pitkán
toiminta-ajan. Varmista, ettá oikeassa kuulokkeessa
olevat latausliitin yhdistyy varmasti láhettimen
latausaseman latauskärkiin. Lataus kestää noin
5-7 tuntia rippuen ladattavien akkujen kapasiteetista.
Tâtä laitetta on käytettävä yndessä pakkauksessa
olevan AC/DC -litttimen kanssa.
6 VIANETSINTA
6.1 El AANTA
Varmista, ettd AC/DC-liitin on kunnolla
AC-pistorasiassa sekä virtakaapeli lâhettimessä.
Varmista, että olet laittanut akut oikein paikoilleen.
Varmista, ettd kuulokkeet ovat paalla.
Akuissa saattaa olla lian vahan virtaa, lataa akut
tayteen.
Varmista, ettá televisio tai litetty audiolaite on paalla.
Kuulokkeiden áaánenvoimakkuus voi olla lian pieni,
säädä aanenvoimakkuus kohtuulliselle tasolle.
Audiosignaali ei ole tarpeeksi voimakas. Lisää
audioláhteen áánenvoimakkuutta.
м
м
м
м
м
м
м
6.2 AANEN SAROILY
> Varmista, ettá kuulokkeiden âânenvoimakkuus on
asetettu sopivalle tasolle.
> Vie kuulokkeet lánemmáksi láhetintá, jos ne ovat lian
kaukana.
> Jos audiosignaali ei ole tarpeeksi voimakas, lisää
audiolähteen äänenvoimakkuutta.
63 HAIRIO
› Jos WLAN, Bluetooth-laitteet tai muut 2,4 GHz:n
laitteet aiheuttavat hairiditá, siirrá láhetin pois náiden
láheltá.
> AKG K915 hakee vapaan taajuuden joka kerta, kun
yhdistät virtakaapelin lähettimen DC-littimeen. Jos
jokin muu 2,4 GHz:n lähde tulee esiin sen jälkeen,
kun olet asentanut K 915:n, irrota virtajohto
1 minuutiksi ja laita se takaisin, jotta laite voi hakea
uuden taajuuden.
7 TEKNINEN SPESIFIKAATIO
Siirtomuoto: UHF stereo
Kantotaajuus: 2,4GHz digitaalinen
Kayttójánnite: Lahetin, DC 5 V/ 550 mA
AC/DC-adapterilla
Vastaanotin, 2 1,2 Vin
ladattavaa Ni-MH-akkua
Taajuusvaste: 18Hz~20 kHz
S/N-suhde: 75 dB
Kantama: tavallisesti 20 metriä / 65 ft.
Käyttötaajuus: 2402-2472 MHz
Modulaatio: GSK
Lämpötila-alue: -20 °С - +55 °С
Láhettimen teho: 10 mW ERP (suuntateho)
8 TURVALLISUUSOHIEET
» Lue nämä ohjeet.
> Säilytäà nämä ohjeet.
Huomioi kaikki varoitukset.
Noudata kaikkia ohjeita.
Alá kaytá laitetta veden láhellá.
Puhdista vain kuivalla linalla.
Alá peitá iImanvaihtokanavia. Asenna laite
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Âlä asenna tätä laitetta lampóláhteiden,
lámmittimien, uunien tai muiden lämpôä tuottavien
laitteiden (mukaan lukien vahvistimien) láhelle.
Álá ohita polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen
tarjoamaa suojausta.Polarisoidussa pistokkeessa on
kaksi piikkiä, joista toinen on leveämpi.
Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi piikkié ja
maadoitushaara. Leveá piikki tai haara on käyttäjän
turvallisuutta varten. Jos mukana oleva pistoke ei
sovi pistorasiaan, vaihdata vanhentunut pistorasia.
Suojaa virtajohtoa päälle astumiselta tai
puristumiselta, erityisesti pistokkeiden ja
jatkojohtojen kohdalla sekä kohdassa, jossa johto
láhtee laitteesta.
Kaytá vain valmistajan máárittelemiá lisälaitteita/
varusteita.
Käytä ainoastaan valmistajan määrittämää tai laitteen
mukana myytävää kärrvä, jalustaa, kolmijalkaa,
kannatinta tai pôytää.Jos käytät kärryä, ole
varovainen siirtäessäsi laitetta kärryssä, jotta kärry ei
pâäâse kaatumaan ja aiheuttamaan vammoja.
Poista laitteen pistoke pistorasiasta ukkosella tai jos
laite on pitkään käyttämättä.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
ze
м
Jätä kaikki huoltotoimenpiteet valtuutetun
huoltohenkilón tentäväksi. Laite tulee huoltaa, jos se
vahingoittuu jollain tavalla, esimerkiksi jos virtajohto
tai -pistoke vahingoittuu, laitteen sisáan páñsee
nestettá tai jokin esine tai laite on altistunut sateelle
tai kosteudelle, ei toimi normaalisti tai on pudonnut.
Álá altista laitetta pisaroille tai roiskeille ja varmista,
ettei mitään nesteellä täytettyä esinettä, kuten
maljakkoa, aseteta laitteen päâlle.
Kytke laite kokonaan sähkôverkosta poistamalla
virtajohdon pistoke pistorasiasta.
Virtajohdon pistoke tulee olla helposti saatavilla.
Álá altista paristoja tai akkuja kuumuudelle, kuten
auringonpaisteelle tai tulelle.
Pakkauksen voi kierrättää. Vie pakkaus
keräyspisteeseen. Noudata paikallista jätehuoltoa ja
kierrätystä koskevaa lainsäädäntôä.
Álá koskaan yritá ladata tavallisia paristoja.
Álá koskaan vaihda mukana toimitettuja ladattavia
akkuja muuntyyppisiin akkuihin tai
ei-ladattaviin paristoihin. Sammuta kuulokkeet, kun
м
м
м
м
м
м
м
ne eivat ole káytóssa. Váltát náin akkujen vioittumisen.
м
Kaytá láhetintá vain mukana toimitetun verkkolaitteen
kanssa. Tarkasta, vastaako verkkolaitteessa mainittu
jännite verkkovirran jännitettä. Jos käytät lähetintä
jollakin toisella verkkolaitteella, takuu raukeaa.
Sammuta kuulokkeet aina käytôn jälkeen.
Álá yritä avata kuulokkeiden tai lähettimen koteloa.
Käytä laitetta vain tässä käyttôohjeessa kuvattujen
käyttôtarkoitusten mukaisesti. AKG ei vastaa
epäasiallisen käsittelyn tai väärän käytôn
aiheuttamista vioista.
м
м
м
KUULON HEIKKENEMISEN ESTAMINEN
HUOMIO: Kuulokkeiden käyttô suurella
âânenvoimakkuudella pitkäaikaisesti voi johtaa kuulon
pysyvään heikkenemiseen.
Ranskassa tuotteiden on todettu täyttävän
soveltuvissa NF EN50332-1:2000- ja/tai
EN50332-2:2003 -standardeissa maaritetty
âänenpaine-tasovaatimus Ranskan L.5232-1-artiklan
mukaisesti.
Huomautus: Kuulokkeiden pitkäaikaista käyttôä
suurella âäänenvoimakkuudella on vältettävä, jotta
estettäisiin mahdolliset kuulovauriot.
PARISTOLLISET JA AKULLISET TUOTTEET
Paristoista ja akuista annettu EU:n
direktiivi 2006/66/EY
Uusi paristoista ja akuista annettu direktiivi 2006/66/
EY astui voimaan 26.92.2008. Direktiivi koskee
kaikentyyppisiá paristoja ja akkuja (AA- ja
AAA-paristoja, nappiparistoja, lyijyakkuja, ladattavia
akkupakkauksia), mukaan lukien laitteisiin
sisäänrakennetut paristot ja akut lukuun ottamatta
kuitenkaan sotilaallisia ja lâäketieteellisiä sovelluksia
sekä sähkôtyôkalusovelluksia.
Direktiivissà määrätään paristojen keräystä, käsittelyä,
kierrätystä ja hävittämistä koskevat säännôt, minkä
lisäksi silä pyritään kieltämään tietyt vaaralliset aineet
ja parantamaan paristojen ja akkujen sekä kaikkien
tuotantoketjun toimijoiden ympäristôystävällisyyttä.
Ohjeet käytettyjen paristojen ja akkujen poistamiseen,
kierráttámiseen ja hävittämiseen
Poista paristot tai akut laitteesta tai kaukosäätimestä
suorittamalla käyttôoppaassa mainitut paristojen tai
akkujen asentamisen toiminnot páinvastaisessa
jarjestyksessá.
Jos tuotteessa on tuotteen eliniän kestävä
sisäänrakennettu akku, käyttäjä ei voi enkä poistaa
sitä. Tässä tapauksessa laitteen purku ja akun poisto
on jätettävä kierrätys- tai talteenottokeskuksen
tehtäväksi.
Jos sisäänrakennettu akku on jostain syystä
vaihdettava, se tulee játtáá valtuutetun
huoltokeskuksen tehtäväksi.
Paristojen ja akkujen hävittäminen talousjätteen
mukana on lain vastaista Euroopan unionissa ja muilla
alueilla. Kaikki paristot ja akut on hävitettävä
ympäristôä säästävällà tavalla. Kysy tietoja
ympäristôystävällisestä käytettyjen paristojen ja
akkujen keräyksestä, kierrätyksestä ja hävittämisestä
paikalliselta jätehuoltoyhtiôltä.
VAROITUS: Räjähdysvaara, jos paristo tai akku
asetetaan väärin. Tulipalo- ja palovammavaaran
välttämiseksi paristoja tai akkuja ei saa purkaa,
murskata, lävistää, asettaa oikosulkuun, altistaa yli
60 *C:n lámpótilalle tai hävittää polttamalla tai veteen
heittämällä. Vaihda tilalle vain määrätynlaiset paristot
tai akut.
Ylivivatun roska-astian symboli iimaisee paristojen ja
akkujen erillistä keräystä:
ROHS
OK
Jos paristot, akut ja nappiparistot sisältävät yli
0,0005 % elohopeaa, yli 0,002 % kadmiumia tai yli
0,004 % lyijyä, se on merkitty kyseisen metallin
kemiallisella merkillä: Hg, Cd tai Po. Symbolit on
kuvattu alla:
Hg Cd Pb
ROHS-YHTEENSOPIVUUS
Тата tuote täyttää Euroopan parlamentin ja
neuvoston 8.6.2011 antaman direktiivin 2011/65/EY
vaatimukset, jotka koskevat tiettyjen vaarallisten
aineiden käytôn rajoittamista sähkô- ja
elektroniikkalaitteissa.
HARMAN International vakuuttaa täten, että tdma
laite täyttää direktiivien 1999/5/EY, ErP 2009/125/EY
ja RoHS 2011/65/EY oleelliset vaatimukset ja muut
asianmukaiset määräykset. Vaatimustenmukaisuutta
käsittelevä ilmoitus on saatavilla verkkosivustolta
osoitteessa www.akg.com
HUOMIO
SAHKOISKUVAARA. El SAA AVATA.
NUOLELLA VARUSTETTU SALAMASYMBOLI
TASASIVUISEN KOLMION SISALLA ON
TARKOITETTU VAROITTAMAAN KAYTTAJAA
ERISTAMATTOMASTA VAARALLISESTA
JANITTEESTA TUOTTEEN KOTELOSSA, MIKA
SAATTAA OLLA TARPEEKSI SUURI
AIHEUTTAAKSEEN SAHKÔISKUVAARAN
HENKILÔILLE.
HUUTOMERKKI TASASIVUISEN KOLMION SISALLA
KERTOO KAYTTAJALLE, ETTA TUOTTEEN
DOKUMENTAATIO SISALTAA TARKEITA KAYTTO- JA
HUOLTO-OHJEITA.
VAROITUS: TULIPALO- JA SAHKOISKUVAARAN
VAHENTAMISEKSI LAITETTA El SAA ALTISTAA
SATEELLE TAI KOSTEUDELLE.
Kun tuote on saavuttanut käyttôikänsä lopun, erota
kotelo, elektroniikka ja johdot ja hävitä ne paikallisten
jatehuolto-ohjeiden mukaisesti.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. KAIKKI OIKEUDET PIDATETAAN.
AKG ON AKG ACOUSTICS GMBH:N TAVARAMERKKI,
REKISTERÓITY YHDYSVALLOISSA JA/TAI MUISSA
MAISSA.
AKG:N ITAVALLASSA MUOTOILEMA JA
SUUNNITTELEMA.
VALMISTETTU JA PAINETTU KIINAN
KANSANTASAVALLASSA
www.akg.com
BRUKSANVISNING
K915
Vi ber deg bruke et par minutter pá á lese gjennom
anvisningene nedenfor for du tar utstyret i bruk.
Folg og overhold anvisningene og ta advarslene
pá alvor.
1 INTRODUKSJON
Denne 2.4GHz digitale, trâdiase hodetelefonen bruker
den nyeste digitale, trâdiase teknologien som gjer det
mulig for deg à nyte krystallklar lyd over stereo og TV,
hvor som helst i hjemmet ditt. Transmitteren má bare
forbindes med gnsket lydkilde: DVD spiller, CD spiller,
TV apparat, videospiller , Hi-Fi system eller iPod. Uten
komplisert kabellegging og installasjon gir systemet
deg muligheten til á nyte fantastisk, naturlig lyd i lapet
av minutter.
2 DELLISTE/KOMPONENTER (BILDE A)
21 HODETELEFON MOTTAKER
(1) Signallenke LED
(2) Volum opp(+) og ned(-) kontroller
(3) Power LED
(4) Power knapp
(5) Ladekontakter
2.2 TRANSMITTER
(6) Power/signal LED
(7) Lade LED
(8) Lade kontakter
(9) Svekking ( ATT) velg bryter (0 dB og -8 dB)
(10) RCA audio in innganger
(11) DC IN inngang
23 TILBEHOR
(12) RCA kabel
(13) NIMH AAA batterier for hodetelefon (2 stykk)
(14) AC/DC adapter
3 INSTALLASION (BILDE B)
31 TRANSMITTER
1. AC/DC power adapteren forbindes med en
stikkontakt i veggen.
2. AC/DC power adapterens kabel settes i DC
inngangen pá baksiden av transmitteren. Red
power/audio signal LED-lampe begynner á blinke
i omtrent 6 sekunder.
3. RCA kabelen forbindes med RCA Audio In
inngangene. Kabelen forbindes med audio
utgangen til TV, videospiller, Hi-Fi, CD/MP3/DVD
spiller eller iPod. Dersom ditt audio apparat har
en annen utgang enn 3,5 mm behgver du
muligens en annen kabel (ikke inkludert).
4. For TV/videospiller/DVD/Hi-Fi, skiftes ATT til -8dB.
For baerbare apparater som CD/MP3 spillere eller
iPods skiftes ATT til O dB. Sett adapteren i AC
kilden og audio pluggen forbindes med audio
kilden. Sl& pá audio kilden, deretter slás
transmitteren pá automatisk og den rede
LED-lampen lyser opp nér den mottar et audio signal.
—
w
N
HODETELEFON MOTTAKER
1. For & sette inn eller skifte de oppladbare batteriene
roteres grepolsteret pá heyre side ( R ) mot
klokken og tas ut. (bilde C)
2. Settinn 2 stykk AAA oppladbare batterier (inkludert
i leveringen) inn i batterirommet i hodetelefonen
med riktig polaritet.
3. Sett grepolsteret pa batterirommet igjen iht.
pilmarkeringen (1), etter at batteriene er satt inn.
4 DRIFT
41 TRANSMITTER
Slá pá audio kilden (TV eller audio komponent) som
transmitteren er forbundet med. Power / signal
LED-lampen (6) pa transmitteren vil lyse radt nar den
mottar audio signalet.
4,2 HODETELEFON MOTTAKER
1. Slá pá hodetelefonene ved á trykke pá power
knappen (4) i omtrent 1 sekund. Den rade POWER
LED-lampen (3) lyser opp, og den grenne
LED-lampen (1) blinker. Nar signallenken mellom
transmitter og mottaker er opprettet, lyser den
grenne LED-lampen (1) konstant.
2. Sett hodetelefonene pá hodet. For à fà onsket
lydniva justeres volumkontrollen (2) pá
hodetelefonene.
3. Dersom det oppstár forstyrrelser eller dárlig
signalmottak uten for driftsomrâdet dempes
hodetelefonen og grenn LED-lampe (1) slás av.
Gá neermere transmitteren.
4. Nár batteriene ¡ hodetelefonene har lavt nivá
blinker power LED-lampe (3) redt. Det heres en
pipelyd hvert minutt de siste 5 minuttene. Deretter
slás hodetelefonene av automatisk.
5. Forálade batteriene ¡ hodetelefonene slás disse
AV ved á trykke pá Power knappen (4) ¡ omtrent
1 sekund. Sett hodetelefonene pá transmitterens
ladeapparat. Ladeprosessen starter automatisk og
grenn LED-lampe (7) for lading blinker nár lade-
kontaktene til transmitteren (8) og hodetele-
fonene (5) er vellykket forbundet. Nár lade-
prosessen er fullfert, vil gronn LED-lampe (7) for
lading lyse konstant.
Merk: For forste bruk má batteriene lades i 7 timer.
Dersom hodetelefonene ikke brukes, má de plasseres
pá transmitterens ladeapparat (bilde D).
5 VIKTIG
1. Sáav
a) For á beskytte transmitteren og for á spare
strom vil transmitteren slá seg av automatisk,
dersom det ikke kommer noe audio signal i
omtrent 3 minutter. Nar audio signalet komme
tilbake, vil transmitteren slá seg pá automatisk
igjen. Slá pá hodetelefonene igjen.
b) Hodetelefonene slár seg av automatisk dersom
det ikke kommer noe signal fra transmitteren i
lapet av 3 minutter
Se til at hodetelefonene er slatt av under lading.
3. Bruk kun de vedlagte oppladbare AAA, batteriene
som leveres sammen med produktet. Slá hode-
telefonene AV nár de ikke brukes.
4. For á garantere en lang levetid má batteriene lades
helt opp fer hodetelefonene brukes ferste gang.
Se til at ladekontakten pá heyre grepolster
forbindes sikkert med ladetennene pá trans-
mitterens ladeapparat. | henhold til kapasiteten til
de inkluderte, oppladbare batteriene vil lade-
prosessen ta omtrent 5 til 7 timer.
N
Dette apparatet mä brukes med AC/DC-adapteren
som er inkludert i leveringen.
6 FEILSOKING
6.1 INGEN LYD
> Se til at AC/DC adapteren er satt helt inn i
AC-utgangen og streminngangen pá transmitteren.
Se til at batteriene er satt riktig inn.
Se til at hodetelefonene er slátt PA.
Hodetelefonenes batterinivá er muligens for lavt,
batteriene má lades helt opp.
Se til at TV eller forbundet lydenhet er slatt РА.
Volumet til hodetelefonene er muligens for lavt, juster
volumet til et moderat nivá.
Lydsignalets inngangsnivá er for lavt. Ok volumet
pá lydkilden.
м
м
м
м
м
м
6.2 FORVRENGNING
> Se til at volumnivaet pa hodetelefonene er pa et
passende nivá.
> Dersom hodetelefonene er for langt fra transmitteren,
má du komme neermere.
>» Dersom audio signalets inngangsnivá er for lavt, má
du eke volumet pé audio kilden.
6.3 INFERENS
> Dersom du mottar inferens fra WLAN-systemer,
Bluetooth-apparater eller andre 2.4 GHz-systemer,
anbefaler vi à flytte transmitteren bort fra det andre
apparatet / systemet.
» Din AKG K915 skanner etter en ledig frekvens hver
gang du setter stremkabelen inn ¡ DC-inngangen
pá transmitteren. Dersom en annen 2.4 GHz-kilde
dukker opp etter oppsetning av din K915, anbefaler
vi at du tar ut stramkabelen i 1 minutt og setter den
inn igjen for & skanne etter en ny frekvens.
7 TEKNISKE DATA
Overforingsmodus: UHF Stereo
Bærefrekvens: 2,4 GHz Digital
Spenning: Sender , DC 5 V/ 550 mA
med AC/DC adapter
Mottaker, 2x1.2 V Ni-MH
oppladbare batterier
Frekvensrespons: 18 Hz~20k Hz
Signal-til-stoy avstand: 75 dB
Bruksavstand: standard 20 meter/ 65 ft.
Bruksfrekvens: 2402-2472 MHz
Modulasjon: GSK
Temperaturgrenser: -20 °C til +55 °C
Sendestyrke: 10 mW ERP (Equivalent
Radiated Power)
8 SIKKERHETSANVISNINGER
» Les disse instruksjonene.
» Ta vare pa disse instruksjonene.
Ta hensyn til alle advarsler.
Folg alle instruksjoner.
Ikke bruk apparatet i neerheten av vann.
Rengjer kun med en tarr klut.
Ikke blokker ventilasjonsápninger. Installer apparatet
i overensstemmelse med instruksjonene fra
produsenten.
Ikke installer apparatet i nærheten av varmekilder
som radiatorer, varmelister, ovner eller andre
apparater (inkludert forsterkere) som produserer
varme.
Ikke overkier sikkerhetsformâlet med polariserte eller
jordede stapsler. Et polarisert stgpsel har to blader,
ett bredere enn det andre. Et jordet stepsel har to
blader og en tredje jordingsleder. Det brede bladet
eller den tredje lederen er ment som beskyttelse.
Hvis det medfelgende stopselet ikke passer i
uttaket, henvender du deg til en elektriker for à fà
byttet ut det ubrukelige uttaket.
Beskytt stremledningen slik at den ikke trakkes pd
eller blir stdende i klem, spesielt rundt stepslene,
stikkontaktene og rundt utgangene i apparatet.
Bruk kun redskaper/tilbeher som er angitt av
produsenten.
Bruk kun sammen med vognen, sokkelen, stativet,
knekten eller bordet som er angitt av produsenten
eller som selges sammen med apparatet. Nár du
bruker vognen, má du utvise forsiktighet nár du
flytter vogn og apparat for á unngá skade som folge
av velting.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
AKG ACOUSTICS GMBH
Lembóckgasse 21-25
1230 Vienna, Austria
[email protected]
AIN AKG is a trademark of AKG Acoustics GmbH, registered in the United States and/or other countries.
[emana] E 2012 Harman International Industries, Incorporated. All Rights reserved.
H
DESIGNED AND ENGINEERED IN AUSTRIA BY AKG.
MADE AND PRINTED IN CHINA {P.R.C)
м
Ta ut apparatets stepsel ved tordenveer eller nár du
ikke bruker det over lengre tid.
All service má utfgres av kvalifisert personell. Service
ma utferes hvis apparatet blir skadet, som f.eks. hvis
stremledningen eller stepselet gar i stykker, væske
soles eller gienstander havner i apparatet, eller hvis
apparatet utsettes for regn eller fukt, ikke fungerer
som normalt eller faller ned.
Unngâ at apparatet eksponeres for drypping eller
spruting, og serg for at ingen gjenstander fylt med
veeske, som f.eks. blomstervaser, plasseres pá
apparatet.
For à koble strommen fra apparatet trekker du ut
stromledningen fra stikkontakten.
Stroemstepselet til stramledningen má alltid veere
klart til bruk.
Ikke eksponer batteriene for overdreven varme som
sollys, brann eller liknende.
Forpakningen kan gjenvinnes. Bruk det offentlige
kildesorteringssystemet og felg regelverket som
gjelder for deponering og gjenvinning.
Du má aldri prove á lade opp vanlige batterier med
torre celler.
Bruk aldri en annen type batterier eller batterier som
ikke er oppladbare for utskiftning av de oppladbare
batteriene som er inkludert i leveringen.
Slá hodetelefonene AV nar de ikke brukes for à
unngá skade pá batteriene.
Senderen má kun brukes med medievert nettadapter.
Se til at spenningen som er
oppgitt pa nettadapteren stemmer overens med
nettspenningen i ditt forsyningsomrade. Hvis du
bruker senderen med et annet nettapparat, utgár
garantien.
SIà alltid av hodetelefonen etter bruk.
Ikke forsok á ápne kapselen til hodetelefonen eller
senderen.
Bruk apparatet kun til formál som beskrives ¡ denne
bruksanvisningen. AKG kan ikke ta ansvar for skader
pá grunn av uriktig hándtering eller misbruk.
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
FORHINDRING AV HORSELSTAP
FORSIKTIG: Permanent harselstap kan skje hvis du
bruker grepropper eller hodetelefoner pa hayt volum
over lengre tid.
For Frankrike har produktene blitt testet for à mate
kravene til lydnivâ som er fastsatt i den gjeldende
standarden NF EN50332-1:2000 og/eller
EN50332-2:2003, slik det kreves av den franske
artikkelen L.5232-1.
NB: For á forhindre mulig herselsskade bar du unngâ
heyt volum over lengre perioder.
FOR PRODUKTER SOM INKLUDERER BATTERIER
EU-direktiv 2006/66/EF for batterier
Et nytt batteridirektiv 2006/66/EF om batterier og
akkumulatorer erstatter direktivet som tradte i kraft 26.
september 2008. Direktivet gjelder alle typer batterier
og akkumulatorer (AA, AAA, knappeceller, blybatterier,
oppladbare batterier), inkludert de som er innebygd i
apparatene, med unntak av militære-, medisinske- og
kraftverkteyapplikasjoner.
Direktivet beskriver reglene for innsamling, behandling,
resirkulering og avhending av batterier, og har som mal
a forby visse farlige stoffer og forbedre batterienes og
operat@renes miligmessige ytelse i forsyningskjeden.
Instruksjoner til bruker om fjerning, resirkulering og
avhending av brukte batterier
For & ta ut batteriene av utstyret eller fjernkontrollen
gjor du bare omvendt av det som stér beskrevet i
brukerhándboken under Ta ut / sette i batterier.
Brukeren kan ikke fjerne et innebygd batteri som skal
vare hele produktets levetid. Hvis dette er tilfelle, kan
resirkulerings- og gjenvinningssentre demontere
produktet og ta ut batteriet. Hvis du av en eller annen
grunn trenger á bytte ut et slikt batteri, má du overlate
det til autoriserte servicesentre.
Innenfor EU og andre steder er det ulovlig & avhende
batterier sammen med husholdningsavíall. Alle
batterier má avhendes pá en miljemessig riktig máte.
Kontakt dine lokale avfallsmyndigheter for informasjon
om miligmessig innsamiing, resirkulering og avhending
av brukte batterier.
ADVARSEL: Eksplosjonsfare hvis batteriet skiftes ut
feil. For á redusere risikoen for brann eller brannsár má
du ikke demontere, knuse, stikke hull pá, forkorte
eksterne kontakter, eksponere for heyere temperaturer
enn 60°C (140°F} eller avhende ved brenning eller
nedsenking i vann. Skift kun til angitte batterityper.
Symbolet for "separat innsamling” (som vist nedenfor)
viser en seppelkasse med kryss over for alle batterier
og akkumulatorer:
www.akg.com
NO
Hvis batteriene, akkumulatorene og knappecellene
inneholder mer enn 0,0005 % kvikksolv, mer enn
0,002 % kadmium eller mer enn 0,004 % bly, er de
merket med det kjemiske symbolet for det aktuelle
metallet: Hg, Cd eller Pb respektivt. Se symbolet
nedenfor:
Hg Cd Pb
OVERHOLDELSE AV ROHS
Dette produktet overholder Europaparlamentets
EU-direktiv 2011/65 og Rádet av 8. juni 2011 om
begrensninger ¡ bruk av visse farlige stoffer ¡ elektrisk
og elektronisk utstyr.
HARMAN International erklærer herved at dette
produktet er i samsvar med grunnleggende krav og
andre aktuelle bestemmelser i direktivet 1999/5/EF,
ErP-direktivet 2009/125/EF og RoHS-direktivet
2011/65/EU. Du finner mer om dette i
samsvarserkleeringen | stettedelen pá nettstedet várt
www.akg.com
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK STQT. IKKE APNE.
SYMBOLET MED ET LYNGLIMT OG EN PIL | EN
LIKESIDET TREKANT PA PRODUKTETS DEKSEL ER
EN ADVARSEL TIL BRUKEREN OM AT DEN
UISOLERTE "FARLIGE SPENNINGEN” | PRODUKTET
KAN VÆRE KRAFTIG NOK TIL À UTSETTE
MENNESKER FOR ELEKTRISK STOT.
UTROPSTEGNET | EN LIKESIDET TREKANT ER EN
ADVARSEL SOM GJOR BRUKEREN OPPMERKSOM
PA DE VIKTIGE INSTRUKSJONENE FOR BRUK OG
VEDLIKEHOLD (SERVICE) | DOKUMENTASJONEN
SOM MEDFOLGER PRODUKTET.
ADVARSEL: FOR Á REDUSERE FAREN FOR BRANN
ELLER ELEKTRISK STOT MÁ DU IKKE UTSETTE
APPARATET FOR REGN ELLER FUKT.
Nar produktet ikke lenger er i bruk, tas kassen, de
elektroniske komponentene og ledningene fra
hverandre og deponeres i henhold til forskriftene som
gjelder der du oppholder deg.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. MED FORBEHOLD OM ALLE
RETTIGHETER.
VAREMERKET AKG TILHORER AKG ACOUSTICS
GMBH, DET ER REGISTRERT | USA OG/ELLER ANDRE
LAND.
DESIGNET OG UTVIKLET | @STERRIKE AV AKG.
PRODUSERT OG TRYKKET | KINA (P.R.C.)
www.akg.com
LAMHLEABHAR OIBRIUCHAIN
K915
Tóg cúpla nóiméad, le do thoil, chun na treoracha
thíos a léamh go cúramach sula dtugann ta faoin
trealamh a oibriú. Coinnigh na treoracha agus
cloígh leo. Tabhair aird ar gach rabhadh.
1 RÉAMHEOLAS
Baineann na Cluaisini Digiteacha gan Sreang 2.4GHz
Usaid as teicneolaiocht dhigiteach gan sreang úrnua a
chuireann ar do chumas éisteacht le ceol agus tellifís
streiréó criostalfhuaime áit ar bith i do theach. Ceangail
an tarchuradóir leis an bhfoinse fuaime is rogha leat:
Seinnteoir DVDnna, seinnteoir dlûthdiosca, an teiliffs,
an fistaifeadan caiséid, côras Hi-Fi né le d’iPod. Nîl
aon sreangu na suitedil chasta i gceist, da bhri sin
beidh tú in ann éisteacht le fuaim álainn chruthanta
gan aon ró-mhoill. Tóg cúpla nóiméad, le do thoil,
chun na treoracha thíos a léamh go cúramach sula
mbainfidh tú úsáid as an trealamh.
2 LIOSTA NA GCOMHPHÁIRTEANNA (FIOR A)
21 GLACADÓIR NA GCLUAISÍNÍ
(1) LED an chomhartha naisc
(2) Rialtóir airde suas (+) agus síos (-)
(3) LED cumhachta
(4) Cnaipe cumhachta
(5) Teagmhálacha luchtaithe
2.2 TARCHURADOIR
(6) LED cumhachta/comhartha
(7) LED luchtaithe
(8) Pionnaf luchtaithe
(9) Lasc roghnaithe maolúcháin (0dB agus —8dB)
(10) Soicéid Inchurtha fuaime RCA
(11) Soicéad Inchurtha SD
23 GABHÁLAIS
(12) Cábla RCA
(13) Ceallraí NIMH den toise AAA do na
Cluaisini (2 cheann)
(14) Cuibheoir SA/SD
3 SUITEAIL (FIOR B)
3.1 TARCHURADOIR
1. Ceangail an cuibheoir cumhachta SA/SD
solathraithe le soicéad leictreach balla.
2. lonsáigh cábla an chuibheoir cumhachta SA/SD
sa seac SD atá ar chúl an tarchuradóra. Beidh an
LED dearg Cumhachta/Comhartha Fuaime ag
splancadh ar feadh 6 soicind.
3. Ceangail an cabla RCA leis na Soicéid Inchurtha
fuaime RCA. Ceangail an cabla le seac aschur
fuaime do theilifise, fistaifeadan caiséid, córas
Hi-Fi, seinnteoir dlûthdiosca/MP3/DVD né d’iPod.
Má tá soicéad aschuir eile seachas soicéad
3.5mm ag do ghléas fuaime ní mór duit cábla eile
a cheannach (nach bhfuil san áireamb).
4. Le haghaidh ûséide le teilifis, fistaifeadén caiséid,
DVD nó Hi-Fi, socraigh an Lasc roghnaithe
maolúcháin ag —8dB. Le haghaidh úsáide le
gléasanna iniompair cosúil le seinnteoirí
diúthdiosca/MP3 nó iPod socraigh an Lasc
roghnaithe maolúcháin ag O dB.
3.2 GLACADÓIR NA GCLUAISÍNÍ
1. Chun na ceallraí inathluchtaithe a shuiteáil nó a
athsholáthar cas Pillín Cluaise an tacibh dheis (R)
ar tuathal agus tóg amach é. (Fíor C)
2. Cuir 2 cheallra inathluchtaithe den toise AAA
{san aireamh sa phacaiste) isteach in urrann
ceallrai caibinéad na gcluaisini ag an bpolaraiocht
cheart.
3. Cuir an Pillín Cluaise ar ais ar chaibinéad na
gcluaisini de réir an mharcail saighde (1),
agus na ceallrai curtha isteach agat.
4 OIBRIÜ
41 TARCHURADOIR
Cuir an fhoinse fuaime (teilifís nó comhpháirt fuaime)
atá ceangailte leis an tarchuradóir ar siúl. Lasfaidh an
LED Cumhachta/Comhartha (6) ar an tarchuraddir i
ndearg nuair a ghlacfaidh sé an comhartha fuaime.
4.2 GLACADÓIR NA GCLUAISÍNÍ
1. Brúigh an Cnaipe Cumhachta (4) ar feadh soicind
amhain chun na cluaisini a chur ar siúl. Lasfaidh
an LED Cumhachta dearg (3) agus beidh LED
glas (1) ag splancadh. A luaithe agus a bheidh an
nasc comhartha idir an tarchuradóir agus an
glacadóir déanta lasfaidh an LED glas (1) go buan.
2. Cuir na cluaisini ort, Chun an leibhéal fuaime is
mian leat a fháil cas an rialtán fuaime (2) ar na
cluaisini.
3. Ma ta aon trasnaiocht nd droch-chomhartha agat
le linn duit a bheith lasmuigh den réimse
oibriochta balbhaitear na cluaisini agus bionn an
LED glas (1) múchta. Téigh níos gaire don
tarchuradóir.
4. Nuair a bhíonn ceallraí na gcluaisíní beagnach
idithe bionn an LED Cumhachta dearg (3) ag
splancadh. Cloisfear giog gach néiméad le linn
na 5 néiméad deiridh. Ina dhiaidh sin múchtar
na cluaisini go huathoibríoch.
5. Chun na ceallrai sna cluaisini a luchtd much na
cluaisini trid an Cnaipe Cumhachta (4) a bhrú ar
feadh soicind amhain. Cuir na cluaisini ar an
gcliabhan luchtaithe. Cuirtear tds leis an luchtl go
huathoibrioch agus splancfaidh an LED luchtaithe
glas (7) a luaithe a bhionn teagmhalacha
luchtaithe an tarchuradóra (8) agus na gcluaisini (5)
nasctha i gceart. Agus an próiseas luchtaithe
criochnaithe lasfaidh an LED Luchtaithe glas (7)
go buan.
TABHAIR DO D'AIRE: Luchtaigh na ceallraí ar feadh 7
n-uaire le haghaidh na chéad Usaide. Cuir na cluaisinf ar
chliabhán luchtaithe an tarchuradóra nuair nach mbionn
siad in ûséid agat. (Fior D)
5 TABHACHTACH
1. Múchadh
a) D’fhonn an tarchuradéir a chosaint agus
cumhacht a shábháil múchfar an tarchuradéir go
huathoibrioch mura mbfonn aon chomhartha 6
fhoinse fuaime ann ar feadh tuairim is 3 néiméad.
Má fhilleann an comhartha ón bhfoinse fuaime
cuirtear an tarchuradóir ar siúl go huathoibríoch.
Nuair a tharlafonn sin cuir an cumhacht ar na
cluaisini ar sill aris.
b) Mûchfar na cluaisini go huathoibrioch mura
dtagann aon chomhartha ón tarchuradóir ar feadh
3 néiméad.
2. Cinntigh go bhfuil na cluaisíní múchta nuair a
bhíonn siad á luchtú.
3. Ná húsáid ach na ceallraí AAA inathluchtaithe atá
soláthraithe in éineacht leis an táirge. Múch na
cluaisini nuair nach mbionn siad in ûséid.
4. Chun a chinntiû go mbeidh saolré flada ag do
chluaisini luchtaigh na ceallrai go hiomlan sula
n-úsáideann tú na cluaisini den chéad uair. Bi
cinnte go nascfar an soicéad luchtaithe ata ar
chaibinéad an chluaisín dheis go slán sábháilte
leis na beangáin luchtaithe ar chliabhán an
tarchuradóra. Tógfaidh an próiseas luchtaithe idir
5 agus 7 n-uaire, ag brath ar thoilleadh luchtaithe
an cheallra inathluchtaithe atá san áireamh.
Ni mér an gléas seo a úsáid leis an gcuibheoir SA/SD
ata arna sholathar in éineacht leis sa phacaiste.
6 FABHTCHEARTU
6.1 NÍL FUAIM LE CLOISTEÁIL
» Cinntigh go bhfuil an cuibheoir SA/SD ¡onsáite ina
iomláine san asraon SA agus ¡ soicéad an nasc
cumhachta ar an tarchuradóir.
Cinntigh go bhfuil na ceallraí curtha isteach i gceart
agat.
Cinntigh go bhfuil na cluaisini curtha ar sil.
B'fhéidir go bhfuil leibhéal luchtaithe ceallra na
AT LE 1
м
м
м
n-iomláine.
Cinntigh go bhfuil an teilifis nd an gléas fuaime ata
ceangailte ar siúl.
м
ZA
U
>
Dr
©.
=
©
O
o
>
©.
9
a
©
=
9.
3
©
=
®
o
o
©
o
©,
2
q
D
Q
o
I
ardaigh go leibhéal measartha i.
Ta an comhartha ionchurtha fuaime ré-iseal. Ardaigh
airde fuaime na foinse fuaime.
м
6.2 SAOBHADH
» Cinntigh go bhfuil airde fuaime na gcluaisini
socraithe ag leiohéal cui.
> Má tá achar ró-fhada idir na cluaisini agus an
tarchuradóir bog níos gaire dó iad.
» Mátáan comhartha ionchurtha fuaime ró-íseal.
Ardaigh airde fuaime na foinse fuaime
6.3 TRASNAÍOCHT
» Má bhíonn trasnaíocht ó chórais LAN gan sreang,
gléasanna Bluetooth nó córais 2.4 GHz eile ag cur
isteach ar do chluaisinf moltar an tarchuradéir a
bhogadh ón ngléas / córas eile.
Déanann do AKG K915 scanadh chun sliotán saor
miniciochta a aimsiú gach uair a phlugálann tú an
cábla cumhachta ¡ seac SD an tarchuradóra.
Má bhíonn foinse 2.4GHz eile le feiceáil tar éis duit
do K915 a shuiteail molaimid duit an cabla priomhline
a bhaint agus fanacht ar feadh néiméid amhain.
Plugéil isteach aris é ansin chun go ndéana sé
scanadh miniciochta nua.
м
7 SONRAÍOCHTAÍ TEICNIÚLA
Modh Tarchurtha: Steiréé UHF
Miniciocht lompréra: 2,4GHz Digiteach
Voltas Oibriochta: Tarchuradóir, SD
5V/ 550mA tri cuibheoir
SA/SD Gilacadóir,
2x1.2V ceallrai Ni-MH
inathluchtaithe
Freagairt Mhiniciochta: 18Hz~20kHz
Cóimheas
Comhartha-le-torann: 75dB
Achar Oibríochta: 20 méadar/ 65 throigh,
de ghnáth
Minicíocht Oibríochta: 2402-2472MHz
Modhnú: GSK
Teochtraon foircneach: dir -20% agus +55%
Cumhacht Tarchuradóra: 10 mW Cumhacht
Choibhéiseach Radaithe
8 TREORACHA SABHAILTEACHTA
» Léigh na treoracha seo.
Coinnigh na treoracha seo.
Tabhair aird ar gach rabhadh.
Déan de réir gach treorach.
Ná húsáid an gléas seo in aice le huisce.
Úsáid éadach tirim chun é a ghlanadh.
Na bac aon oscailti aerdla. Suitedil an gléas
de réir treoracha an déantúsóra.
Ná suiteáil an gléas in aice le foinse teasa ar bith,
mar shampla radaitheoiri, ceartaitheoiri teasa, soirn
nd gléasanna eile ( lena n-airitear aimplitheoiri) a
astaionn teas.
Na cuir isteach ar chuspóir sábháilteachta an phluga
pholaraithe atá cosúil le plocóid talmhúcháin. Tá
dhá lann ar phluga polaraithe a bhfuil ceann amháin
díobh níos leithne ná an ceann elle. Tá dhá lann mar
aon le beangán talmhúcháin ar phluga atá cosúil le
plocóid talmhúcháin. Tá an lann leathan nó an
beangán talmhúcháin air ar mhaithe le do
shábháilteacht. Mura n-oireann an plocóid
sholáthraithe ¡ do shoicéad asraoin faigh comhairle
Ó leictreoir chun seansoicéad asraoin a athsholáthar.
Cinntigh nach siúltar ar an gcorda cumhachta agus
nach fáisctear é, go háirithe in aice na bplocóidí,
na ngabhadán áise agus san áit a dtagann siad
amach as an ngléas.
Ná húsáid ach forbhaill/gabhalais ata sonraithe ag
an déantúsóir.
Ná húsáid an gléas ach amháin leis an gcairt, an
seastan, an trichosach, an brac né leis an mbord
atá sonraithe ag an déantúsóir nó a dhioltar i
dteannta an ghléis. Má bhaintear úsáid as cairt
tabhair aire nuair a bhíonn an cairt agus an gléas á
bhogadh agat mar chomhghléas ar eagla go
dtitreadh sé agus go ngortófaí tú dá thoradh.
Bain an plocóid le linn stoirm thintrí nó mura mbíonn
sé in úsáid ar feadh tréimhsí fada.
Fág gach obair cothabhala faci phearsanra seirbhise
cáilithe. Biíonn gá le cothabháil má tá damáiste
déanta don ngléas ar shli ar bith, mar shampla,
damáiste don gcorda soláthar cumhachta nó don
bplocóid, má doirteadh leacht air nó má thit rudaí
isteach sa ghléas nó má bhí an gléas nochtaithe
do bháisteach nó taise, mura bhfuil sé ag oibriú mar
ba chóir nó má thit sé.
Ná nocht an gléas seo do bhraon anuas nó do
stealladh agus cinntigh nach gcuirtear aon árthaigh
a bhfuil leacht iontu, mar shampla vásaí, ar an
ngléas.
Chun an gléas a dhinascadh go hiomlan 6n solathar
priomhline SA bain an corda solathar cumhachta as
an ngabhadan SA.
Ba chóir plocéid phriomhline cumhachta an chorda
soláthar cumhachta a bheith inúsáidte go héascai
gconai.
Na nocht Ceallrai do theas thar foir ar nds teas na
gréine, tine agus a leithéid.
Is féidir an pacéistiû a athchürsail. Cuir an pacáistiú
de láimh i gcóras bailiúcháin/athchúrsála a chuirtear
ar fáil chuige seo. Cloígh leis an reachtaíocht áitiúil
até i bhfeidhm maidir le diúscairt dramhaíola agus
athchúrsáil.
Ná déan iarracht choíche ar gnáthcheallraí tirime a
athluchtú.
Ná athsholáthraítear na ceallraí inathluchtaithe
(LRO3/AAA) atá arna soláthar le haon chineál eile
ceallra nó le ceallraí nach bhfuil inathluchtaithe.
Ná hoibrigh an tarchuradóir ach amháin leis an
gcuibheoir soláthraithe 8VDC, 200mA SA. Cinntigh
gurb ionann an voltas SA atá luaite ar an gcuibheoir
SA agus an voltas atá ar fáil i do thír. Má úsáidtear
an tarchuradóir le cuibheoir SA eile caillfear an
baránta.
Múch na cluaisiní tar éis úsáide ¡ gcónaí.
Ná déan iarracht choíche ar cásáil na gcluaisíní nó
an tarchuradóra a oscailt. Ba chóir seirbhísiú a
fhágáil faci phearsanra seirbhise câilithe.
Na bain úsáid as an trealamh ach amháin le
haghaidh na bhfeidhmeanna a ndéantar cur-sios
orthu sa lámhleabhar seo. Ní ghlacann AKG le
haon diiteanas as damáiste a dhéantar de thoradh
lálmhseáil mhíchuí nó de thoradh mí-úsáide.
м м м м у м У
м
м
м
м
м
м
м
м м
м
м
м
м
м
м
м
м
CAILLTEANAS EISTEACHTA A CHOSC
AIRE: : D’fhéadfai caillteanas éisteachta a tharraingt tri
bheith ag éisteacht le fuaim an-ard trid na cluaisini ar
feadh tréimhsi ama fada. Maidir leis an bhFrainc,
rinneadh na téirgi a thastail chun an riachtanas
Leibhéal Bri Fuaime até leagtha sios sna caighdeain
NF EN50332-1:2000 agus/né EN50332-2:2003 is
infheidhme, de réir mar a iarrtar san Alt Francach
L.5232-1.
Nóta: Chun nach ndéanfar damáiste don éisteacht
ná bí ag éisteacht le leibhéal ard fuaime ar feadh
tréimhsi fada.
MAIDIR LE TÁIRGÍ A BHFUIL CEALLRAÍ IONTU
Treoir maidir le Ceallraí 2006/66/CE
Tháinig treoir nua (treoir 2006/66/CE) maidir le
hathsholathar ceallrai agus taisc-cheallrai | bhfeidhm ar
an 26 Meän Fémhair 2008. Baineann an treoir le gach
cineél ceallra agus taisc-cheallra (AA, AAA, ceallra
cnapchille, bataire luaidhe-aigéadach, ceallraí
inathluchtaithe) chomh maith leo siúd atá mar chuid de
ghléasanna ach amháin le haghaidh feidhmeanna
mileata, leighis agus uirlise cumhachta. Sa treoir leagtar
amach rialacha maidir le bailiú, cóireáil, athchúrsáil agus
diúscairt ceallraí agus tá mar chuspóir aici substaintí
guaiseacha áirithe a thoirmeasc agus feidhmíocht
chomhshaoil ceallraí agus na n-oibreoirf go léir sa
tslabhra soláthair a fheabhsú.Treoracha d'Úsáideoirí
maidir le Baint, Athchúrsáil agus Diúscairt Ceallraí Ídithe
Chun na ceallraí a bhaint as do chuid trealaimh nó as
an gcianrialtán, lean na treoracha i lémhleabhar an
vinéara chun ceallrai a chur isteach in ord culaitheach.
Maidir le tairgi a bhfuil ceallra insuite acu a mhaireann ar
feadh saolré an táirge, b'fhéidir nach mbeidh ar chumas
an úsáideora an ceallra a bhaint. Más amhlaidh atá,
déanann ionaid aisghabhála nó athchúrsála an táirge a
dhíchóimeáil agus baineann siad an ceallra. Más gá, ar
chúis ar bith, ceallra den sórt seo a athsholáthar ní mór
d'ionaid sheirbhíse Udaraithe an obair seo a dhéanamh.
San Aontas Eorpach agus in áiteanna eile tá sé
neamhdhleathach ceallra ar bith a dhiúscairt i mbruscar
an tí. Ní mór gach ceallra a dhiúscairt ar shii nach bhfuil
diobhélach don gcomhshaol. Déan teagmháil le
hoifigigh bainistithe dramhaiola i do cheantar chun eolas
a fháil maidir le bailiúchán ceallraí ídithe atá
neamhdhiobhálach don gceomhshaol, a n-athchúrsáil
agus a ndiúscairt.
GA
RABHADH: Baol pléasctha mura n-athsholathraitear
ceallrai i gceart. Chun baol tine nd baol déite a laghdu
ná dichóimeáil agus na bruigh iad, na cuir poll iontu;
ná gearrchiorcaid teagmhalaithe seachtracha, na cuir
faoi lé teochta os cionn 60%C (140°F) iad, agus na cuir
de láimh iad ¡ dtine ná in uisce. Ná hathsholáthair ¡ad
ach amhain le ceallrai sonraithe. Is é an araid rothai
chealaithe an tsiombail a úsáidfear chun “bailiúchán
deighilte’le haghaidh ceallrai agus taisc-cheallrai de
gach saghas a chur in ill, mar a thaispeantar anseo
thios:
Maidir le ceallraí, taisc-cheallraí agus ceallraí cnapchille
a bhfuil breis is 0.0005 % de mhearcair, breis is 0.002
% de chaidmiam nó breis is 0.004 % de luaidhe iontu,
beidh an samhaltán ceimiceach a sheasann don
miotal até i gceist orthu: Hg, Cd nó Pb faoi seach.
Féach ar na siombailí thíos, le do thoil:
TAX
COMHLANU TREOIR ROHS
Comhlánaíonn an táirge seo Treoir 2011/65/AE ó
Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle den
8 Meitheamh 2011 maidir le teorann ar úsáid
substainti guaiseacha airithe i dtrealamh leictreach
agus leictreonach.
Dearbhaionn HARMAN International leis seo go
gcomhlanaionn an trealamh seo na bunriachtanais
agus foralacha abhartha eile na Treorach 1999/5/CE,
na Treorach ErP 2009/125/CE agus na Treorach
RoHS 2011/65/AE. Tá an dearbhú comhréireachta
ar fail i rannan tacaiochta ar suiomh idirlin a bhfuil
teacht air 6 www.akg.com
AIRE:
BAOL TURRAINGE LEICTRI. NA HOSCAIL.
CUIRFIDH AN SPLANC TINTRÍ AGUS SIOMBAL
RINN SAIGHDE AIR LAISTIGH DE THRIANTÁN
COMHSLHLEASACH AN tÚSÁIDEOIR SAN
AIRDEALL MAIDIR LE “VOLTAS DAINSÉARACH”
GAN INSLIÚ A BHEITH AR AN TAOBH ISTIGH DEN
TÁIRGE A D'FHÉADFADH A BHEITH LÁIDIR A
DHÓTHAIN CHUN DAOINE A CHUR | mBAOL
TURRAINGE LEICTRÍ.
CUIRFIDH AN COMHARTHA UAILLBHREASA
LAISTIGH DE THRIANTÁN COMHSHLEASACH AN
tUSAIDEOIR SAN AIRDEALL MAIDIR LE
TREORACHA TABHACHTACHA OIBRIOCHTA AGUS
COTHABHALA (SEIRBHISE) A BHEITH AR FAIL SA
LITRIOCHT ATA IN EINEACHT LEIS AN TAIRGE.
RABHADH: D'FHONN BAOL TINE NO TURRAINGE
LEICTRI A LAGHDU NA NOCHT AN GLEAS DO
BHAISTEACH NO TAISE.
Nuair a shroicheann an táirge a shaolré deighil an
chasail 6 na leictreonaic agus na céblal agus cuir na
comhbhaill de léimh de réir na rialacha âitiûla um
dhiúscairt dramhaiola.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. GACH CEART AR COSAINT.
IS TRADMHARC DE AKG ACOUSTICS GMBH E AKG.
CLARAITHE SNA STAIT AONTAITHE AGUS / NO |
DTIORTHA EILE. ARNA DHEARADH AGUS ARNA
CHUMADH SAN OSTAIR LE AKG.
ARNA DHÉANAMH AGUS ARNA PHRIONTÁIL SA TSÍN
(DAONPHOBLACHT NA SÍNE)
www.akg.com
BRUKSANVISNING
K915
Var vánlig ta nágra minuter till att lâsa
instruktionerna nedan noggrant innan du bôrjar
använda utrustningen. Fôlj instruktionerna och
beakta alla varningar.
1 INLEDNING
Dessa 2,4 GHz digitala, trádlosa horlurar anvánder sig
av senaste digitala trádlosa teknik, som gor det mójligt
for dig att njuta av kristallklart ljud i stereo frén musik
och TV i ditt eget hem. Det ár bara att ansluta
sándaren till ónskad ljudkalla: DVD-spelare,
CD-spelare, TV-apparat, VCR , hi-fi-system eller ¡Pod.
Systemet ár okomplicerat att anvánda och bjuder pá
fantastiska, spännande ljudupplevelser.
2 KOMPONENTLISTA (BILD A)
21 MOTTAGARE
(1) LED-indikator signalfórbindelse
(2) Kontroll fór volym, upp (+) och ned (-)
(3) Strôm-LED
(4) Strómknapp
(5) Laddningskontakter
2.2 SANDARE
(6) Strôm-/signal-LED
(7) Laddnings-LED
(8) Laddningsstift
(9) Dámpningsváljare (ATT) (0dB och —-8dB)
(10) RCA audio-in-uttag
(11) DC IN-uttag
23 TILLBEHOR
(12) RCA-kabel
(13) NIMH AAA-batterier fór lurarna (2 stk)
(14) AC/DC-adapter
3 INSTALLATION (BILD B)
31 SANDARE
1. Anslut den medlevererade AC/DC-strómadaptern
till ett eluttag.
2. Sátti AC/DC-strómadapterkabeln ¡ det DC-jack
som sitter baktill pâ sándaren. Den roda LED-lampan
Power/Audio Signal bórjar blinka ¡ ca 6 sekunder.
3. Anslut RCA-kabeln till uttagen RCA Audio In.
Anslut kabeln till audioutgángsjacket ¡ din TV, VCR,
hi-fi, CD/MP3/DVD-spelare eller iPod. Om din
audioenhet har ett annat utgángsuttag án 3,5 mm
kan ytterligare en kabel behóvas (ingár ej).
4. For TV/VCR/DVD/hi-hi stéller du om ATT till -8dB.
For bárbara enheter, t.ex. CD-/MP3-spelare eller
iPods stáller du om ATT till O dB. Sétt i adaptern i
AC-kállan och anslut audiokontakten till judkállan.
Knápp pá ljudkállan, dárefter knápps sándaren pá
automatiskt och den róda LED tánds nár den tar
emot en ljudsignal.
3.2 MOTTAGARE | HÔRLURARNA
1. For att installera eller byta ut de ateruppladdnings-
bara batterierna vrider du fórsiktigt pá den hógra
sidans (R) óronkudde motsols och avlágsnar den.
(bild C)
2. Sátti? âteruppladdningsbara batterier i
AAA-storlek (levereras i fôrpackningen) i lurens
batterifack, se till att batterierna hamnar rátt.
3. Sedan sátter du tilbaka óronkudden pá hórluren.
Se pilmarkeringen (1).
& ANVANDNING
41 SANDARE
Knápp pá den ljudkälla (TV eller audiokalla) till vilken
sándaren &r ansluten. LED-lampan Power/Signal (6)
pá sandaren lyser rétt nar den tar emot ljudsignalen.
4.2 MOTTAGARE | LUREN
1. Knapp pá hórlurarna genom att trycka pá
Power-knappen (4) i ca 1 sekund. Den róda
LED-lampan POWER (3) lyser och den gréna
LED (1) blinkar. Nár signallánken mellan sándare
och mottagare har etablerats lyser den gréna
LED (1) hela tiden.
2. Placera lurarna pá huvudet. Fór att fá ónskad
judnivá anvánder du volymkontrollen (2) pá
lurarna.
3. Om det uppträder stôrningar eller dalig signal-
mottagning nár du befinner dig utanfér motta-
gningsomrádet tystnar lurarna och den gróna
LED (1) slocknar. Fiytta dig nármare sándaren.
4. Nar batterierna i lurarna bórjar ta slut blinkar den
rôda Power-lampan (3). Du hor ett pipande ljud
varje minut de sista 5 minuterna. Dárefter stángs
lurarna av automatiskt.
5. Fóratt byta batterier ¡ lurarna, stánger du AV (OFF)
dem genom att trycka pá Power-knappen (4) i ca
1 sekund. Placera lurarna pá sándarens laddare.
Laddningen bórjar automatiskt och den gróna
laddningslampan (7) blinkar nár laddningskon-
takterna fór sándare (8) och hórlur (5) sitter
korrekt ihop. Nár laddningen ár avslutad lyser den
gróna laddningslampan (7) hela tiden.
OBS: Fór den fórsta anvándningen behóver du ladda
batterierna i 7 timmar. Om hórlurarna inte anvánds
lágger du dem pá sándarens laddare
(bild D).
5 VIKTIGT ATT МЕТА
1. Avstángning
a) Som ett skydd av sändaren och i elbesparingssyfte
stángs sándaren av automatiskt om ingen signal
frán judkállan upptráder under ca 3 minuter. Nár
signalen fran ljudkallan kommer tilloaka, sätts
sándaren pá igen automatiskt. Dárefter knápper
du pá hórlurarna igen.
b) Hórlurama stángs av automatiskt om det inte har
kommit nágon signal frán sándaren pá 3 minuter.
Se till att hôrlurama ar avstangda nar laddning pagar.
3. Anvánd endast de áteruppladdningsbara
AAA-batterierna som levereras med produkten.
När hôrlurarna inte anvánds, stánger du AV dem
(OFF).
4. For en lang livslángd hos produkten behover du
ladda batterierna helt innan du anvánder hórlurarna
fôrsta gangen. Se till att laddningsuttaget pa hoger
lurfack ansluter pa ett sakert sétt till laddnings-
spetsarna pá sándarvaggan. Med utgángspunkt
frán kapaciteten hos de medlevererade
áteruppladdningsbara batterierna tar laddningen
ca 5 till 7 timmar.
N
Denna enhet mäste användas med den AC/DC-
adapter som finns medlevererad.
6 PROBLEMLÖSNINGSGUIDE
6.1 INGET LJUD
Se till att AC/DC-adaptern sitter i helt i AC-uttaget
och strómanslutningsingángen pá sándaren.
Se till att du har satt i batterierna rátt.
Se till att hórlurarna är PA (ON).
Laddningsniván ¡ hórlursbatterierna kan vara
for lág, ladda om batterierna helt.
Se till att TV:n eller den anslutna ljudkällan är РА (ОМ).
Volymen i lurarna kan vara fôr lâg: justera den till
lämplig nivâ.
Ingángsniván för ljudsignalen &r for 13g. Oka volymen
hos ljudkällan.
м
м
м
м
м
м
м
6.2 DISTORSION
» Se till att volymen hos lurarna är inställd til lámplig nivá.
> Om luramna ár for lángt ifrán sándaren fiyttar du den
nármare.
› Om ingángsniván fór ljudsignalen ár fór lág, ókar du
volymen hos ljudkallan.
6.3 STÓRNING
> Om det upptráder stórningar frán WLAN-system,
blátandsenheter eller andra 2,4 GHz-system
rekommenderar vi att du flyttar sändaren bort ifrán
det andra systemet/enheten.
» Din AKG K915 sôker av efter en fri frekvensplats
varje gáng du sátter ¡ strómkabeln ¡ sándarens
DC-jack. Om en annan 2,4 GHz-kálla upptráder
efter att du har stéllt in din K915, rekommenderar vi
att du drar ur nätstrômmen i 1 minut och sedan sátter
tilbaka den sá att ny frekvensavsókning kan gôras.
7 TEKNISKA DATA
Overfóringsláge: UHF stereo
Barfrekvens: 2,4GHz digital
sändare, DC 5 V/ 550 mA
via AC/DC-adapter
mottagare, 2x1,2 V Ni-MH
Driftsspänning:
ateruppladdningsbara
batterier
Frekvensrespons: 18 Hz-20 kHz
S/N-fórhállande: 75 dB
Anvándningsavstánd: i typfallet 20 meter/ 65 ft.
Driftsfrekvens: 2402~2472 MHz
Modulering: GSK
Temperaturgranser: -20 °C till +55 °C
Sándarstyrka: 10 mW ERP
(Equivalent Radiated Power)
8 SAKERHETSANVISNINGAR
> Läs dessa instruktioner.
» Behâll dessa instruktioner.
laktta alla varningar.
Fôlj alla instruktioner.
Anvánd inte denna apparat nára vatten.
Rengór endast med en torr duk.
Blockera inga ventilationsóppningar. Installera
utrustningen ¡ enlighet med tillverkarens anvisningar.
Installera inte denna apparat ¡ nárheten av en
varmekalla, sásom vármeelement, varmeapparater,
spisar eller andra apparater (inklusive fórstárkare)
som avger várme.
Upphav inte sákerhetssyftet med den polariserade
kontakten eller kontakten av jordningstyp. En
polariserad kontakt har tvá stift med ett bredare án
det andra. En kontakt av jordningstyp har tvá stift
och ett tredje jordningsstift. Det breda stiftet eller
tredje jordningsstiftet tilhandahálls fór din sákerhet.
Om den tillhandahállna kontakten inte passar ¡ ditt
uttag, rádgor med en elektriker fór byte av det gamla
uttaget.
Skydda stromkabeln frán att trampas pá eller
klámmas, speciellt vid kontakterna, grenuttag och
vid platsen dár den gár ut frán apparaten.
Anvánd endast anordningar/tillbehór som
specificerats av tillverkaren.
Använd endast med den vagn, ställning, trefotsstativ,
konsol eller bord som tillverkaren specificerat eller
som säljs tillsammans med apparaten. När en vagn
används, var fôrsiktig vid fôrflyttning av vagnen och
apparaten fôr att undvika skada vid vältning.
Koppla ur apparaten vid dskvader eller da den inte
anvánds under lángre perioder.
Anlita kvalificerad personal fór all service. Service
erfordras nar apparaten har skadats pa nagot sétt,
sásom nar stromkabeln eller kontakten har skadats,
vátska har spillts eller fóremál har fallit ner i
apparaten, eller nár apparaten har utsatts fór regn
eller fukt, inte fungerar normait eller har tappats.
Exponera inte denna apparat fór droppande eller
skváttande vátskor, och sákerstáll att inga
vätskefyllda objekt, säsom vaser, stálls pá
apparaten.
For att koppla ur denna apparat fran stromkallan helt
och héllet, dra ut strémkabelns kontakt fran
strómuttaget.
Stromkabelns kontakt skall fórbli redo att anvándas.
Exponera inte batterier for hog varme, sásom
solsken, eld eller liknande.
Emballaget kan átervinnas. Lágg det i lamplig
uppsamiings-/átervinningsbehállare. Observera
lokala fôreskrifter avseende avfallshantering/-
âtervinning.
Fôrsôk aldrig âteruppladda vanliga torrbatterier.
Använd aldrig andra typer av batterier eller icke
âteruppladdningsbara batterier som ersättning for
de medlevererade âteruppladdningsbara batterierna.
Nár hórlurarna inte anvánds stánger du
AV (OFF) dem fór att undvika skador pá batterierna.
Anvánd basenheten endast tillsammans med
nátadaptern som ingár. Kontrollera
om spánningen som stár pá nátadaptern
verkligen stámmer óverens med nátspánningen du
har hemma. Om du anvánder basenheten med en
annan nátdel gáller garantin inte lángre.
Stäng alltid av hórlurarna nár du inte lángre
anvánder dem.
Fórsók aldrig att óppna hóljet till hórlurarna eller
basenheten.
Anvánd endast produkten for de andamál och pá
det sátt som stár ¡ bruksanvisningen. Firman AKG
Overtar inget ansvar om produkten anvands pa fel
sétt eller for andamél som den inte ar avsedd for.
м м м м умом
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м м
м
FOREBYGGANDE AV HORSELSKADOR
VAR FÓRSIKTIG: Bestáende hórselskador kan
orsakas av att óronsnáckor eller hórlurar anvánds pá
hág volym under lángre tidsperioder.
Avseende Frankrike har produkterna testats for
uppiyllelse av det krav pá Ijudtrycksnivá som faststállts
¡ de tilámpliga standarderna NF EN50332-1:2000
och/eller EN50332-2:2003 enligt den franska artikeln
L.5232-1.
Obs! Undvik risken fôr hôrselskador genom inte lyssna
pá hóg volym under lángre perioder.
FOR PRODUKTER SOM INKLUDERAR BATTERIER
EU-direktiv 2006/66/EG om batterier
Ett nytt batteridirektiv som tradde i kraft den 26
september 2008 ersátter direktiv 2006/66/EG om
batterier och ackumulatorer. Direktivet gáller alla typer
av batterier och ackumulatorer (AA, AAA, knappceller,
blysyra, uppladdningsbara) inklusive sádana som sitter
¡ apparater annat án fór militára och medicinska
tilämpningar eller elektriska verktyg.
Direktivet anger regler fôr insamling, behandling,
âtervinning och avyttring av batterier och syftar till att
forbjuda vissa farliga ámnen samt till att fôrbättra
miljóprestandan hos batterierna och alla operatórer i
leveranskedjan.
Anvándaranvisningar for borttagande, átervinning och
kassering av uttjänta batterier
For att ta bort batterierna fran din utrustning eller
fjarrkontroll, utfór rutinen fór insáttning av batterier som
finns beskriven i &garhandboken i omvand ordning.
For produkter med ett inbyggt batteri som racker hela
produktens livstid, sá ár borttagning kanske inte mójlig
for anvándaren. | sádana fall hanterar átervinnings-
eller âteranvändningscenter isármonteringen av
produkten och borttagningen av batteriet. Om det av
nagon anledning blir nddvandigt att byta ut ett sddant
batteri, sá máste denna rutin utfóras av auktoriserade
servicecenter.
Inom Europeiska unionen och pá andra platser ár det
olagligt att kasta batterier i hushéllsavfall. Alla batterier
máste avyttras pa ett miljómássigt korrekt sátt.
Kontakta din lokala avfallshanteringsmyndighet for
information om miljómássigt korrekt insamling,
atervinning och avyttring av använda batterier.
VARNING: Risk for explosion om batterier byts ut pá
fel satt. For att minska risken fór brand eller
bránnskador fár batteriet inte tas isár, krossas,
punkteras, kortslutas, utsáttas fór temperaturer óver
60 °C (140 °F), kastas pa eld eller i vatten. Ersätt
endast med angivna batterier.
Symbolen som visar "separat insamling” av alla
batterier och ackumulatorer ska vara den
Overkryssade soptunnan nedan:
SV
Batterier, ackumulatorer och knappceller som
inneháller mer án 0,0005 % kvicksilver, mer án 0,002
% kadmium eller mer án 0,004 % bly ska márkas
med den aktuella metallens kemiska beteckning: Hg,
Cd respektive Pb. Se symbolen nedan:
Hg Cd Pb
ROHS-OVERENSSTAMMELSE
Den här produkten ôverensstämmer med kraven i
Europaparlamentets och râdets direktiv 2011/65/EU
av den 8 juni 2011 om begränsning av användning
av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk
utrustning.
HARMAN International fôrklarar hármed att denna
utrustning ôverensstämmer med de väsentliga
kraven och de ôvriga relevanta villkoren i direktiv
1999/5/EG, ErP-direktiv 2009/125/EG och
RoHS-direktiv 2011/65/EU. Overensstammelsefor-
klaringen finns att lasa i supportavsnittet pa var
webbplats, www.akg.com
VARNING
RISK FOR ELEKTRISK STOT. OPPNA INTE.
BLIXTEN MED EN PILSPETSSYMBOL INUTI EN
LIKSIDIG TRIANGEL AR AVSEDD ATT VARNA
ANVANDAREN FOR FOREKOMSTEN AV
OISOLERAD "FARLIG SPANNING” INOM
PRODUKTENS HOLJE SOM KAN VARA
TILLRACKLIGT HOG FOR ATT UTGORA EN RISK
FOR ELEKTRISK STOT FOR MANNISKOR.
UTROPSTECKNET INOM EN LIKSIDIG TRIANGEL
AR AVSETT ATT INFORMERA ANVANDAREN OM
NARVARON AV VIKTIGA DRIFTS- OCH
UNDERHALLSINSTRUKTIONER | LITTERATUREN
SOM MEDFOLJER PRODUKTEN.
VARNING: FOR ATT REDUCERA RISKEN FOR
BRAND ELLER ELEKTRISK STOT, UTSATT INTE
DENNA APPARAT FOR REGN ELLER FUKT.
Nar produkten nar slutet av sin livslangd: separera
huset, elektroniken och kablarna och källsortera alla
komponenter enligt lokala avfallsféreskrifter.
HARMAN
©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. MED ENSAMRATT.
AKG AR ETT VARUMARKE FRAN AKG ACOUSTICS
GMBH, REGISTRERAT | USA OCH/ELLER ANDRA
LANDER.
UTVECKLAD OCH KONSTRUERAD | OSTERRIKE AV
AKG.
TILLVERKAT OCH TRYCKT I KINA
www.akg.com
лем
K915
7171 44551 40 +5 ASA BESS
24/7) BRÉLICE, AS SBAJO| Cet 7/72
ALESAI, 25 321 AFEON FYSUMO,
1 =o
ZA CRE BH 1&8 AES 2 4GHZ CRE 2M
SEES 0|£5N AY OJCIALE, a2|A E ARE A
Ello S2 Y TV ARSS 574 + YU. 5
A712 DVD £32|0|0f, CD E200], TV, VCR, Hi-Fi
AJA, OpO|Z 52} 722 I5tAlE 202 AAO Zt
Eto|A| 4451, Set AJOS 42 Y M2] 2 2
0| HSH IS 745 S7|UA|S.
2 75 73Z(0HA)
2.1|EZ
(1) AS ÆA| LED
(2) E& HEEZH(H)()
(3) Power LED
(4) HE
(5) 34 43
2.2 347]
(6) Power/Signal LED
(7) Charge LED
(8) =
(9) £8 ZA|(ATT) ME A2|2((0dB2t -8dB)
(10) RCA 202 IN 2&2!
(11) DC IN 4321
235285
(12) RCA A018
(13) IlZE2 NiMH AAA ALO] 2 HHE{2| 27}
(14) AC/DC 491 OJENEJ
3 MAH (151B)
3.1 54171
1. 2|8 TADO TSE AC/DC AY JEJE 47
TCO HAESHAIR,
2. AC/DC UY AMES SAD] AH Е рос В
20 AAS-HAJO, ZAN Power/Signa LED 2HI
71 A 64 SC ZHMOILICH
3. RCA AJ0|ZS RCA ©C/|© IN Tho HASH A
© AJOIEE TV, VCR, Hi-Fi, CD/MP3/DVDLI
o0|Z+9| PIP =Y CH7-0 AASHIANJO, SC
2 AATE3.5mme| £3 HALE 71X12 UA Y
2 4%, CIE A o|80| Hegre +45
Ol] DIES),
4. TVNCR/DVD/Hi-Fi2} € ASS 3Ÿ, ATT A
921= -8dB= ASo-HAJ?. CD/MP3 1010]
E= OA 20| SE 7/71 S+71| ASE
EMO ATT A9IZIE 0dBE AStsAAJO.
EEE AC AX HEIL, 202 S21 SC
2 AAD HESIMA|R, RO AAS HAAS HH
ФА A522 HRA El LICE, $4177 20
MEE £AI5HA EH, 2M LED SO] SOUS
Не.
3.2 ==
1. SHA HIEZE 4 EZ MAIS Y 342,2
EZ 0|0{IHEE O|0 HOA RAS] BFAJA HE
ов ве Ett HA (1510).
2. AAA MOJZ EAA HNEJCI(71E 950) St)
= HE oll =22] HiE{2] £0 AISI AlR.
ojaj SU-= AS HS SICISH4AJO.
3. HiE2|E Asta LIA, EAE SHE SC)
O YATES JAJAJ CHA] as AIL.
4 HSE
4,1 57
SAT171 HEL Y= LLL AA(TVL 202
7171)9| AYE HUA. S477 2b ASS
SAISHH LAI7/9| Power/Signal LED(6)91| 24
=0| =0IS LC
4.2 ==
1. AY HE(4)S * 147+ SA YEE=9 HAAS
HA A2. 449] POWER LED(3)01| =0| 50/2
1 5AN LED(1)7- ZHAO "UC £41712 4
AI /01| A157| 89E01 SA LED(1)0] SO] HA
| SOSUCH
2. IZE8 Y20| IEMA. 4 EE 0] 55
E32) 08 SEES RAMA.
3. AA SOL} 245 НОЕ НОЕ 41 HEN FE
Z| 42 wiofl= SEE] SA LED(1)0fl 20] A
AHA SAHZ LICE 0] FR, $417] 222
0|55H4A|S.
4. ©|==©| Нее] & VE} F2 3905 HAM
Power LED(3)7} ZHQILICH 022.5 45
E SA1=7407 3230| YAELICE act
80 = E92) AAZ A322 AYCE
5. SI=E9| ES 34% OE Power HE(4)S
AF 127 =2 JE HAAS DM. AS
= 37/2] SACo EH] вене вне
A}30E A|3:5/0} 54A7|(8)2} 4J|EZ(5)2] EA
HO| SHIEH YES 4PON= =AN Charge
LED(7)7t Zt®lL|Ct £20] /2E F200 =
AN Charge LED(7)0fl =0| 2+215| =01ELICH
FT: 4S AFE517| HOJ HNEJCIE 7A7h =2 SA
SHAR. == ANS] ES Co|= SES
£4N17/9| SHCHON CHA] Se =9NAL2 (15D)
5 FL
1. 42 07|
a) 541719 =5 Y | LE Slot of 32 8
EOL AA MSI QOH SAV|9 AA
A 322 HELC LOS AA 4137} CHA
NE 87, £41719| AB AASOE HEL
JM SIE AS CAL AYALO.
b) EN7I=FEJ F 37 SA ASE HA] YA El
À EZ HAS AS2=2 HRC
2. 54 SA E=9) AA0| HA U=A| Elst
A2.
3. AS GA AHSEl= S44 BIEZ| AAA
ALO|2BE ALESHA. SEES AFESIA| &2
=== HAAS DM,
4. BEI] TES Yo IZ 45 ALSO HON
HiE{2|S &5| SHAY] HIELICH LEZ 0]
#2 SAA EN SHHO] SEN E
25101 VER] 015
A| BEI) SO
O 25 EUEF
= 71715 | ASELE AC/DC AMET E
AB SEM OF ЧО.
п
ANO. 2 Ман = 87
CF HE a 9} 5-7 |2!
ol
2
=
6 =A AA
6.1 £2|7} LA) 43 49
AC/DC YEJO| 47| 59 72 5417/01) 7101
= AB0| EH-EA| SASHYANO.
HiE{2|7t SHEA SS] UAZA| SASHA.
qEZ 2] HO A4 UTA SUASHYANL.
== MEI) FS 3? BiE|2|E 235 Al
©
ТУЧ 2501 YE 2042 2719] «20| НЯ Y
=A EASA.
qEE À ==0| 47 Er A
57| жа онл.
242 NS AZ [Bo] YT ET ASUY 2
9 +49) =55 E0NAJO,
o>
Ut ==
rujo
ax
6.2 AP= YE
» o|=Z2] 280] HEA] ESHA.
› EE} S417] 2te] 2HA0| HR 21 37, Y 77
o| JSSH-YALO.
22 AX NAO HF HE 39, 99 449
=52 SOHAIL.
6.3 +41 201
» BM 717], ER EA 7|7| ££ 7|EF 2.4GHz 7|7]
ZE PA ANS SS 42, ENE EDI IE
HE CIE 705 YA.
АКС K915E £41710] 47| 2£= 145 ЩО)
22 EME 4SLICH K915 SI==S YA
+3, C+2 2, 4GHz 449) 4210) 471= AZ 4
2, EN A47| BES 12 AL EXCHPFCHA
HAMM, AN ELE 445 + UTE AJO.
7 7/84
AS YA: UHF Stereo
HS ZU: 2.4GHz Digital
8= 4%:
E4171: DC 5V/550MA
FEZ: 2x1.2V
(£7 7153 Ni-MH BE 2])
Ще ре 18Hz~20kHz
ALSENZISH): 75dB
ZE 2a UHH OZ 20m/650|E
245 RIA: 2402~2472MHz
HE: GSK
-20°C-+55°C
10mW ERP(S7} SA} A)
нЕ АВЕ ЦЕНА.
= 71715 87|7F A= ROM AFESHA| DHA.
7172 343 {= 02 SAC ASS HAS.
71719 STE 2Hste 30/20] ŸES SHA.
= 7/71 SAL, M22] AE CEYAD.
etcjofo|E, +3 2434), AES EC YE
Arot= 71EF 717 (MI TE)9 42 YAJY| E
LAE PIO 0) 717|= SZIS1A| O-HAJO.
AY E= da|Y Se 3 2 40 LA
MESIAL. HSH S200 7491 Ze0/=7t
USA, 15 SU EE ASC Y SU, 479%
SALE == 719) =10/=7+ YA <=
BA 5+4 El ASUC 40) E HE =20|=
= Ft HATE AEE fla ASE LCL HSE
SF AHE9| EEN A] YE 39 YN
7|S4|2 H9Y5t0j SNE TALES VAYA.
£35] S21, YE AE Y 7/19 E21 HE
TENA AA DES Y AA 250 Y
rota] BES FASO.
ALE A+ ASS FA S/ YA 2 0
MESIAL,
ALFA} AIS SHAU 71724 CAP OISE TIE,
АННЕ, КОТО), AN E EJOLECI AFSSHYALO.
E AA] 71E/7)7| ESE 52 TONE AIZO!
204 SolE VA] GES TASA.
VIE 116 5501 Bo 39 LE FAI
ALESHA] = BR0l= & 71712] E2125 22/5
FAL.
DE TE HE UE UA ISA) SAL.
+59 37 7|77- YE 39 TE
еее: AADECL E ESE 39,
71710] HH E AHHH SUS вое! а,
217171 8] EEE S700 42 87, 7177, 4440
2S5HA| EE BF Ex, ASS Bo=2 FL.
=0| SAAL = RZ 2 7|7|2 FA] OHA.
Est, EE 240] =0| 321 245 717] 10]
SEA DAL,
O| 717|E AC FARO EFE 2+Ho]| elote, AC
EAN AS 250 34122 SSUT,
as REL MY Eas SA) HS 7/58
Se RAH OF BLICE
HiE{2|E SY, 24} 20] B= 0] EMI
O-NAJO.
ALE E32 MES IS SUL ALE TAS NS
Зе Ya ASEl= rY/11=5 ALNEJON
EJ ISHIAJO, El7|= 4151 2 HEE cist ate
Agel 73S HENAO,
$410) op HE S0l= Sota) D-SAJO.
CHE ELO) HÍEJOIE Z0l= ASSTA| O-NAJO.
SH AS El= SHA HES] E SHA
0] Opel! BEE) 14547] O-JAJLO. SIE AF
80141 SE Mo SI==9| 422 HA BE 2]
ES ISHIAO.
ENE | ASE ACA UE
=0r 41502. ACA Of HE of
HAS || LE H2O| 55 72] Zt Hera
SaoH54] HLlOHHA|S. SAVE Et AC HA
AE 4SsE A| SAESE ABELL
ME TONE VEZ MAUS Sd AFH.
SE EEE SAY ES BA DHA.
= 71715 ABSEBMO Ya SEE
ASIA. TAE ALS Y ZU
AEO= Qlst YO CoN AKGAL= OIE SH
MY AA] НС.
TE VELICE
EAS AQ French Article L.5232-10{|A] 2 73}E
NF EN50332-1:20002} EN50332-2:2003 HE9|
Sound Pressure Level (32) E) 27 E ara
CHol AS 4ALE SAJLEILICH
HNEJ2)7- =0 YE AISO| 4
EU Batteries Directive (EU HE12| +23) 2006/66/EC
Battery and Accumulator(HHEJe| E! £471)0) CH>t
7lE 785 CHAISH= AN HNEJE| 1744 2006/66/EC7
200814 92 2640) EE ASLUCH 0) EZ TAL/
AY=/4S 51 88 JAS 2= 7-4 ALSO 44
= 550] НЕ] 2| El EMHAI(AA, AAA, BLE 4, CIAL,
MS AA 5)0 HEE LICE
EJE] 42 45, MES Y! 40 251 743
YAJSH 0| EZ, fall 22 Atte NEO) SNE SE
AJQ101| St 2= AY=2| +44 TH SE
ее 40| YZ-4 Нео
Arg BIE 2(Q] A|AH/AE-E/H 7|0f 25H ALE AL 2141
717] EE 22 HOM HHE{2|E MIAHSHHTH, ALA}
Of +20 HHE|0] Y= HE 2] AY ERE qe=
щер ЭНА ©.
ALES| E97|7t 5% ASEI= 33 ВНЕ) 27| £9
AU AECI AL, ASA OIE AIoh= 210]
27h58 ALICE. 0| 42 MES E= ANA AIEJONA
ASS Hals HEJ2IS ALSILICH OMS
Ol ROA 0[2{8t HHE{2|E MAJoNOF Sh= 39 591
MH| A AMIEJONAJ O| SE ojo SILICH
FY YSal CH AJYONA, HNEJCIE 7-38 Mal) |
SM Het A2 Нео ее Нее = #3
ещо! ALO E M7|EJOJOF SILICH AHSSt BHEJEJO!
BHF Sao A, AS © I 7|of 2191 FEE RY
Mef|7| Hel HE 32H 2A.
a: HIS EZ Als HO] Eo] НЕС.
SHIL+ 54 YE =017| YN ALE Foo LI
FILA FYE WAHL IF HA] pol Cars
297|HL460°C(140°F) 0142| 220] SSL}
20|Lt E £0) H|7|51A| REE stAR. A FE LE
HIE 2| TF ALESHA,
RE E29 SANS Kae +H 7|27t EAE 0]
UL, 0] 7|&= Ofelier 20] 7t=Z0] 10/2! Hi
del Mas EYL
KO
HNEJ2IO| 4, 0.0005% OLA] EE, 0.002%
49 7FE5 E 0.004% SS += 751
SUL HE Ye TR $0 = SS
7127) F4EUL Y 242 2121 Hg, Cd, Pb
HAELICE Of 71SS LSA.
Hg Cd Pb
ROHS &#
0| ES 2% YY 47//47- 49 54 NN
24 8 Alto] 218 201113 621 890) 45€! QE
227 AA St Directive 2011/65/EU>
SABLICh
HARMAN International O| AIE0| Directive
1999/5/EC, ErP 2009/125/EC Directive & RoHS
2011/65/EU Directive?| 7|2 2 Atéta} 7] Et
2S BF 2482 HARLICE O| #4 24 24
MATO HS F2l= SIA SHO] Z|, www.akg.com
9| 214 MHS O| ESHA.
oy y
a Jo
Y
ga
Za ONO.
4428 Y 492 BAIS HI 29 7|8= 8
ALE SON Ajo 2H SITS Rafat 4 UE
=
AEA амер EA|YLICEH
0] 225 35 U FULL (MA) 210]
A82/00 als BAIYLIC
A
oo
SEA
oleo
=
SA EZ 49 YES =2Y T YES 7)717+ El
57/2 Ya AA YES ANAL,
AS ABO CE Z70l= AA, | TE Y
ASS ZYÄM, Z=E +d 248 3 7/99
1712 130 wet H7|5H AIL.
HARMAN
©2012 Harman International Industries,
Incorporated. All Rights reserved.
AKGE O|= U 7|E} 27} S25 AKG Acoustics
GmbH£] #Æ LICE,
DESIGNED AND ENGINEERED IN AUSTRIA BY AKG.
MADE AND PRINTED IN CHINA (P.R.C.)
www.akg.com
FF Fi
K915
MRS HEART N, 78
"EHER, HF EIEMEEETEN,
1 MA
RM2.AGHZA AENA Y WTA
Ж, HEEBERPEMMAERERILGEER
EM RA ET YES
SiR: DVD, CDISIANL, RL, AM,
Hi-Fi SARA ¡PodixE, TE ANA RAN
E, NATIPNZARE IU ZEEA DEE
НА.
2 # те (BA)
2.1 EH ENE
(1) 1552 LED EAT
(2) SEEM (+) MRED () =H
(3) 8838 ЕР ЕТ
(4) ЛЕВИ
(5) ЗЕ fi
2.2 Ra
(6) H/F SLEDIE7ÂT
(7) ZEBLEDIÉXI
(8) TEEN
(9) 558 (ATT) ER (OdB F1 - 8dB)
(TO)RCA ESE
(11) E AE
2.3 Ef
(T2)RCA BZ
(13)NIVH AAA RELE: (2 47)
(14) X EB
3 ZE (EB)
3.1 21
1. INTA AC/DC BAENA NIESEZENE E
BYE RIE EE.
2. K AC/DC ESIRISEC22 HN — Maki A AAA
МКОС 1671, LéNAR/FMES LED 187%
XTFFIAINKKEY 6 DER,
3. ¥ RCA B45%##3% RCA SM AMETL SEH
RER SEUL, EP, Hi-FIAY. CD/
MP3/DVD ВИЛ ¡iPod ENE MA. UN
RICAS ML ES AEEA3E 3.5mm AR, BAJE
AREA ARAS (EM) ©
FEUX ERHL/ DVD ER Hi-Fi SA
#5, Ж АТТ {#3 - 8dB, MF EER IRE,
UN: CD/MP3 18144552 iPods, WI ATT DEN
OdBo EA E EEN MEA, MEE E
EEE, IAE, ASADA
HF, TE LED XTEE, MIESTIE| 7 EME.
>
3.2 BAER
‚ BERR ERFTEEM, BvD REREAD
(R) HE, HIT (EC).
2. FERNEN 2 AAA TIE:
(BERNE) , EERETEER,
3. AUTRE, REFER (0), FERXEE
HALA
4 ВЕ
4.1 RHR
HAARE Se (BEE). xa
2 LMEIR/{ESLEDAT (6) SEMEN = 11635
ЛИРЫ.
4.2 ELENA
. E PEREA (4) SIT DEA, HAHN, TT
JLEDAT (3) =e, MÉRÉLEDAT (1) ZA.
LR NENE EE, LED
XT (1) AREA
. EE, MEE ESEENZEN (2), RSE
ENEE,
WRÉSTERTENbIES TRAESE
R, Bilas, BLEDA (1) Al. EUR
SERENA.
LEN BENBEERNERN, TENER LED AT
BEN. SHHARE TE NEE, KER
Es. 2H, EXNARMXM,
. SEMEN AE, EXA TARA (4)
ENDE, KEEN, HEHE RAEE E
BEE. ABER, A (8) ME
(5) WE, EI LED KT (7)
FAKE EBENE, SEE LED AT
(7) FRE
—
—
N
w
>
O1
ER ARERR, TENER. MRE
MER, RENNER (ED).
5 EEA
1. XA
a) D TRÉRNSNUTSRBR, ORÉRNI3TTH
REZWRES, RÉNSSYANXH. UREUE
ME, MX SER AFA. NE, EVER
ENT,
b) MEE LARA ARES, MEH$L
Kaya
2. ARABIEN.
3. AEREA MNAE AAAFBitb, ENIAE
РЕЯ) (ОРР) >
4, ATHEBREKNERSS, BXEHENZLE, X
HHT EZA, ARO FAME NE BE
ORE EER EIR ITT REE FMF EEL. RIE
HET ZEEEMNAS, BHNTZEIERNETE
5-71.
VR EDESA INTEIAC/DCER A
6 ЖЕН
6.1 XA
> HERAC/DC SECAR TE NACER DE
AE ERRE e
> FELÍZ CEMIS 7 Bo
› FRAME.
> EMBAR SI, ENDE Re
> FREENET
> AMET E, EEK,
> EMUSSMA BEI, MEMES REE.
6.2 XH
› КЕЙН о В ВЕК
> MAREA NASA, NSEUI—mo
> MXEMESMA BEE, MEME MESRA
==
H=o
6.3 TH
» MFRBBREWLANBENAL., BREEAM
24GHZASNTH, BABELIA AA NENA
LAIR E/ AMET
> AKG K915 SR PI RAR ERE, BREEDER
MESA 7 AAEENDCIENA, MRERIZET
KOSI HIE AN2.4 GHz 15=R, BANNED
EE, 6199, ZAGENTE LEA, НТИ
ME о
7 KAM
(A: UHF iZ45
ERIE: 2.4GHz #=
BEBE: RL, DC 5V/ 550MA,
EX3OME/ AM FEEÑCA
FEINA, 2x1.2V Ni-MH EJ
ZEN :th
MER: 18Hz~20kHz
S/N =: 75dB
EIER: HÆ 20X/ 65ER
BEER. 2402-2472 MHz
rl: GSK
Dime CA: -20%C El +55°C
KEINE: 10 mW ERP
(RENT)
8 ZZ
> BEAL,
> READ,
> SMA Мо
> ETE
> DENTACAMERZAT" mo
> ART ABRA mo
> OEEEMENO, Mit ES RAR
fo
DUMAS ETAT, MEE. RA
DAA, MARE EEES
(BERKS) ©
ORANGE ME
AM, — PEZ, — MRE, EEE
NER Be— MEER], BRIAR SEE]
FAFRPENZE, Het NEE
E, ¡RAE LEAR ANI,
> RIP, RESTE, LHE2EX.
REE IDR MA" MENEM о
REEL Eco
REES &
F, ER, XRART. ARR, Baer,
PEE EAN EXE A
MESEARKIX EI MERA” may,
TED Mio
MALES LIENZO IIS A MT, (ASHIME
MANE, UMBRAL LITA, BAR
DAI NAL, BANAS EEE RINES
РВ, GRAZER KM
ARE EEK A, VIE
AA (ERA) BENE L.
RÉUNEMMMNET ST ENT, ТЕР
SKB EE fei EET FF
ERST Lf Sk NL AR #57 EBERT 2 0Fo
DREBMRE TI MNAE Г, UN: FIX, ABS
HERR.
BERANER. £51 В ОЗЕРА КСВ ЛЕ ТА ООН
ABER. TER.
> PIXE SRT RTE,
> INERTE MARR EF EE BE RE EE
Bib. EAMAMERN, GAZA), Y
SITE,
ES NE ARES LENIN Bas MECtEAo 18
IEEE NCAA DEAN EEE SERTE tE
XIE ME ERLE, EHERARM ERE
TEA RAEE, REFER.
ERSRER EERE XE
AREA SEIN
ТЕНКТОЯСБЕ АЗ НАЧВАНОЕСЯ На АЗЯЗ НЫ ЗЕ Л БЕ АЯ ЕГ
PEERED EE. СЕНЕ РСА К РЕЙЕЗЫ НХ
EA, AKGROERAFRA (BE MAEE
DL,
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
м
BER
ER: URBE ANALES EA
№, НВА ВОКАЛ,
HAE, àmcoglliX, FAAE L5232-1 5
AP ERÁ NF EN50332-1:2000 1/3
EN50332-2:2003 17v£N FS ERE RE
RR: ALLER, ВОКАЛ EN
To
HES BNR
BRE 2006/66/EC SHES
NANX IEA 2006/66/EC 16 7 EUR
2008 £ 9 A 26 H£UNIES. ZE CERBTATA
KANE (AA. AAA, AHEM, HR
ESTARE) , EEREIRES, E
BLANES.
EHE TEE, A, BEE
MU, SERIE ESE, HEBE НМ
PTE M FE OMAN Lo
ARE FU AA In
BAR Re, TR Fa
SAN BRE
NFS CSMERBNDNE BALA" ma, AR a
TER. EX Г, AAA ON DAA
EMANAN ENTER, MRREMRERERE
ICF, 22 MEROS PORTER,
ERBEMEMMX, 1610085 4756 X— [AE
BT. MEER IA.
FRESSEN TARA
MENE, JEMALS
SS: EEE, HET RE
EXE, EIREN, HE, НЫ АННЫ ЕВ
E, REBT 60° C(140° F) ZU EE, ZE
Aral, ME ANTE.
ATA BEA E “ABINE" MAPS, NAFT
SUTURA, 40 TEA:
NTRSEXS 0.0005%, MS=r 0.002%Ek
OSEA 0.004%M EE, BEEN, MIZE
HiZEBMLERS: £510 Hg, Cd El Pb, HS
ENTES:
TAS
É ROHS
TEFEN NSTIREZRS 2011 £6 A 8
HEXRHEFBSREFEEVRNERN
2011/65/EU TES.
HARMAN Elsie 897712847 1999/5/EC 38
Y. ErP 2009/125/EC #<% RoHS 2011/65/
EU ESONERER MEMBER, EXCNIES
BA, TEVE www.akg.com FX EH
—
TEM,
ZH
ER
EN. AH
A
AZNAR S SEE МЕРЫ ЛАГ АВ
SNFERTFEREEN “ERBE" , TEEMNA
Fa pi fk FR AY XB
A
FD = AT FRRRNS REREER 7 mE СЕ
PAR ERIRFMLEN (EZ) AA.
Es: ECN, ¡EFE RE
TERERAIANEEE,
REARS WEARN, FAINT. BFRENSE
Bi, RER ANTE ADE MANERA BN.
HARMAN
02012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED. xr 25TB XA,
AKG Æ AKG ACOUSTICS GMBHÉS Six, A ÉXEAM/
HEMEZEMR.
FAKGTE BAIR ITH ER,
EE (MEA RAE) $/EADENE
www.akg.com

Manuels associés