▼
Scroll to page 2
of
6
K915 RECHARGEABLE AKG by HARMAN EN FR DE IT ES WIRELESS HEADPHONES PT CASQUE SANS FIL RECHARGEABLE OPERATING MANUAL K915 Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment, keep and follow the instructions and heed all warnings. 1 INTRODUCTION This 2.4GHz Digital Wireless Headphone uses latest digital wireless technology that enables you to enjoy crystal sound stereo music and TV sound anywhere inside your home. Simply connect the transmitter to a desired audio source: DVD player, CD player, TV set, VCR , Hi-Fi system, or iPod. Without complicated wiring and installation, the system enables you to enjoy thrilling, lifelike sound in minutes. 2 COMPONENT PART LIST (FIG. A) 21 HEADPHONE RECEIVER (1) Signal link LED (2) Volume Up(+) and Down(-) Control (3) Power LED (4) Power button (5) Charging contacts 2.2 TRANSMITTER (6) Power/Signal LED (7) Charge LED (8) Charging pins (9) Attenuation ( ATT) select switch (0dB and -8dB) {10)RCA Audio In sockets (11) DC IN socket 23 ACCESSORIES {12)RCA cable (13) NiMH AAA size batteries for Headphone (2 pieces) (14)AC/DC adaptor 3 INSTALLATION (FIG. В) 3.1 TRANSMITTER 1. Connect the supplied AC/DC power adaptor to an electrical wall outlet. 2. Plug the AC/DC power adaptor cable in the DC jack located on the rear of the transmitter. The red Power/Audio Signal LED starts to flash for around 6 seconds. 3. Connect the RCA cable to the RCA Audio In sockets. Connect the cable to the audio output jack of your TV, VCR, Hi-Fi, CD/ MP3/DVD player or iPod. If your Audio device has another output socket than 3.5mm you might need to acquire another cable (not included). 4. For TV/VCR/DVD/Hi-Fi, switch the ATT to —8dB. For portable devices, like CD/MP3 Players or iPods switch the ATT to 0 dB. Plug the adaptor in the AC source and connect the audio plug to the audio source. Turn on audio source, then the transmitter will automatically switch on and the Red LED will light up when it receives an audio signal. 3.2 HEADPHONE RECEIVER 1. To install or replace the rechargeable batteries, carefully rotate the Right-Hand Side ( R) Ear Pad anti-clockwise and take it out. (Fig. C) 2. Insert 2 pieces of AAA size rechargeable batteries (supplied in the package) into the battery compartment of headphone cabinet with correct polarity. 3. Restore Ear Pad to the earphone cabinet, according to the indication of arrow marking(Ÿ), after the batteries are inserted. 4 OPERATION 4,1 TRANSMITTER Turn on the audio source (TV or audio component) to which the transmitter is connected with. The Power / Signal LED (6) on the transmitter will glow in red when it receives the audio signal. 4.2 HEADPHONE RECEIVER 1. Turn on the headphone by pressing the Power button (4) for approximately 1 second. The red Power LED (3) will light up, and the green LED (1) will be flashing. When the signal link between transmitter and receiver is established, the green LED (1) will light up steadily. 2. Place the headphone on your head. To obtain the desired sound level, adjust the volume control (2) on the headphone. 3. Ifinterference or poor signal reception occurs when out of the operating distance range, the headphone will be muted with the green LED (1) turned off. Move closer to the transmitter. 4. When the batteries of headphone are at low level, the Power Red LED (8) blinks. There will be a beeping sound in each minute for the last 5 minutes. After that, the headphone will switch Off automatically. 5. To charge the batteries in the headphone, turn OFF the headphone by pressing the Power button (4) for about 1 second. Place the headphone on the transmitter‘s charging cradle. The charging process begins automatically, and the Charge Green LED (7) will blink when the charging contacts of transmitter (8) and headphone (5) are matched successfully. When the charging process is completed, the Charge green LED (7) will light up steadily. NOTE: For the initial use, please charge the batteries for 7 hours. If the headphone is not in use, please place it back to the transmitter’s charging cradle (Fig. D) NL 5 IMPORTANT 1. Switching Off a) For protection of the transmitter and power saving, the transmitter will be switched off automatically if there is no audio source signal for approximately 3 minutes. If the audio source signal returns, the transmitter will be automatically switched on. Then, power on the headphone again. b) The headphone will be switched off automatically if there is no signal from the transmitter for 3 minutes. 2. Make sure the headphone is turned off when charging is in process. 3. Use only the included rechargeable AAA batteries supplied with the product. When the headphone is not in use, turn the headphone OFF. 4. To ensure a long service life, fully charge the batteries before using the headphone for the first time. Ensure the charging socket located on the right earphone cabinet connects securely with the charge prongs on the transmitter cradle. According to the capacity of the rechargeable battery included, the battery charging process will take approximately 5 to 7 hours. This device must be used with the AC/DC adaptor supplied in the package. 6 TROUBLE SHOOTING 6.1 NO SOUND » Ensure the AC/DC adaptor is fully inserted into the AC outlet and the power connection input on the transmitter. Ensure you've inserted the batteries correctly. Ensure the headphone is switched ON. Headphone battery charge level may be too low, recharge the batteries fully. Ensure the TV or the connected audio device is switched ON. The volume of headphone may be too low, adjust the volume to a moderate level. The audio signal input level is too low. Increase the volume of the audio source. м м м м м м 6.2 DISTORTION » Ensure the volume level of headphone is set to an appropriate level. » If the headphone is too far from the transmitter, move it closer. > If the audio signal input level is too low. Increase the volume of the audio source. 6.3 INTERFERENCE » If you encounter inference from WLAN systems, Bluetooth devices or other 2.4 GHz systems we recommend moving the transmitter away from the other device / system. Your AKG K915 scans for a free frequency slot each time you plug in the power cable into the DC jack of the transmitter. If an additional 2.4 GHz source appears after you did set up your K915, we recommend that you unplug the main power for 1 Minute and re-plug it then to allow a new frequency scan. м 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS Transmission Mode: UHF Stereo Carrier Frequency: 2,4GHz Digital Transmitter, DC 5V/ 550mA via AC/DC adapter Receiver, 2x1.2V Ni-MH rechargeable batteries Operation Voltage: Frequency Response: 18Hz-20kHz S/N Ratio: 75dB Operation Distance: typically 20 meter/ 65 ft. Operating Frequency: 2402-2472MHz Modulation: GSK Extreme Temperature Range: -20°C to +55°C 10 mW ERP (Equivalent Radiated Power) Transmitter Power: CONTROLS ÉLÉMENTS DE COMMANDE BEDIENELEMENTE = | | A i || | == © Music Player u. Transmitter Rear View 7 Race NO Mai DC 5V 550MA Socket Power Adaptor [ 3 —— | 8 SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions Keep these instructions Heed all warnings Follow all instructions Do not use this apparatus near water Clean only with a dry cloth Do not block any ventilation openings. Install this apparatus in accordance with the manufacturer's instructions Do not install this apparatus near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding- type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus Use only attachments/accessories specified by the manufacturer Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, or the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally or has been dropped Do not expose this apparatus to dripping or splashing, and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the apparatus To disconnect this apparatus from the AC mains completely, disconnect the power-supply cord plug from the AC receptacle The mains plug of the power-supply cord shall remain readily operable Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like The packaging can be recycled. Dispose of the packaging in a collection/recycling system provided for the purpose. Observe local legislation relating to waste disposal and recycling. Never attempt to recharge conventional dry cells Never use another type of battery or non-rechargeable batteries to replace the rechargeable batteries supplied Operate the transmitter with the supplied AC adapter only. Check that the AC voltage stated on the AC adapter is the same as that available in your country. Using the transmitter with a different AC adapter makes the warranty void Always switch the headphone OFF after use Never try to open the headphone or transmitter case Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG can not accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse PREVENTION OF HEARING LOSS Caution: Permanent hearing loss may occur if earphones or headphones are used at high volume for prolonged periods of time For France, the products have been tested to comply with the Sound Pressure Level requirement laid down in the applicable NF EN50332-1:2000 and/or EN50332-2:2003 standards as required by French Article L.5232-1 Note: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods FOR PRODUCTS THAT INCLUDE BATTERIES EU Batteries Directive 2006/66/EC A new battery directive 2006/66/EC on Battery and Accumulator replacing directive entered into force on the 26th September 2008. The directive applies to all types of batteries and accumulators (AA, AAA, button cells, lead acid, rechargeable packs) including those incorporated into appliances except for military, medical and power tool applications The directive sets out rules for collection, treatment, recycling and disposal of batteries, and aims to prohibit certain hazardous substances and to improve environmental performance of batteries and all operators in the supply chain Instructions for Users on Removal, Recycling and Disposal of Used Batteries. To remove the batteries from your equipment or remote control, reverse the procedure described in the owner's manual for inserting batteries For products with a built-in battery that lasts for the lifetime of the product, removal may not be possible for the user. In this case, recycling or recovery centers handle the dismantling of the product and the removal of the battery. If, for any reason, it becomes necessary to replace such a battery, this procedure must be performed by authorized service centers In the European Union and other locations, it is illegal to dispose of any battery with household trash. EN All batteries must be disposed of in an environmentally sound manner. Contact your local waste-management officials for information regarding the environmentally sound collection, recycling and disposal of used batteries WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. To reduce risk of fire or burns, don't disassemble, crush, puncture, short external contacts, expose to temperature above 60°C (140°F), or dispose of in fire or water. Replace only with specified batteries. The symbol indicating ‘separate collection’ for all batteries and accumulators shall be the crossed-out wheeled bin shown below: In case of batteries, accumulators and button cells containing more than 0.0005 % mercury, more than 0.002 % cadmium or more than 0.004 % lead, shall be marked with the chemical symbol for the metal concerned: Hg, Cd or Pb respectively. Please Refer to the below symbol: HAR ROHS COMPLIANCE This product is in compliance with Directive 2011/65/ EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment HARMAN International hereby declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, ErP 2009/125/EC Directive and RoHS 2011/65/EU Directive The declaration of conformity may be consulted in the support section of our Web site, accessible from www.akg.com CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. THE LIGHTNING FLASH WITH AN ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE, IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED “DANGEROUS VOLTAGE” WITHIN THE PRODUCT'S ENCLOSURE THAT MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS. THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE PRODUCT WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE When the product reaches the end of its life , separate the housing, electronics and cables and dispose of all components in accordance with local waste disposal regulations HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. ALL RIGHTS RESERVED AKG IS A TRADEMARK OF AKG ACOUSTICS GMBH, REGISTERED IN THE UNITED STATES AND / OR OTHER COUNTRIES DESIGNED AND ENGINEERED IN AUSTRIA BY AKG MADE AND PRINTED IN CHINA (P.R.C) www.akg.com MODE D'EMPLOI K915 Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement ces directives avant d'utiliser cet équipement, suivez et conservez ces directives et observez tous les avertissements. 1 INTRODUCTION Ce casque numérique sans fil 2,4GHz utilise la derniére technologie sans fil vous permettant de profiter d’une musique stéréo et d’un son TV au rendu cristallin depuis n'importe où chez vous. Il vous suffit de brancher l'émetteur à la source audio de votre choix : lecteur DVD, lecteur CD, téléviseur, magnétoscope, chaîne Hi-Fi ou iPod. Sans installation et câblage compliqués, ce système vous permet de profiter d’un son captivant et d’une grande fidélité en quelques instants. 2 LISTE DES COMPOSANTS (FIG. A) 21 RÉCEPTEUR DU CASQUE (1) Voyant LED de signal (2) Réglage du volume (+) et (-) (3) Voyant LED d’indicateur de marche (4) Bouton marche/arrêt (5) Contacts de charge 22 ÉMETTEUR (6) Voyant LED d'indication de marche/signal (7) Voyant LED de charge (8) Fiches de chargement (9) Interrupteur d'atténuation (ATT) de l'intensité (OdB et —8dB) (10) Connecteurs entrée audio RCA (11) Connecteur entrée DC 23 ACCESSOIRES (12) Câble RCA (13) Piles NiMH AAA pour casque (2 piles fournies) (14) Adaptateur secteur AC/DC 3 INSTALLATION (FIG. B) 31 EMETTEUR 1. Branchez l’adaptateur secteur AC/DC fourni dans une prise électrique. 2. Branchez le câble de l’adaptateur secteur AC/DC dans la fiche jack DC située à l’arrière de l'émetteur. Le voyant LED rouge d'indication de marche/signal audio se met à clignoter pendant environ 6 secondes. 3. Branchez le câble RCA dans les connecteurs entrée audio RCA. Branchez le câble à la fiche sortie audio de votre téléviseur, magnétoscope, chaîne Hi-Fi, lecteur CD/MP3/DVD ou de votre iPod. Si votre lecteur audio dispose d'un autre connecteur de sortie que la fiche 3,5 mm, vous devrez probablement acheter un autre câble {non fourni). 4. Pour les téléviseurs/magnétoscopes/lecteurs DVD/chaînes Hi-Fi, réglez l'interrupteur ATT sur —8dB. Pour les lecteurs portables, tels que les lecteurs CD/MP3 ou les iPods, réglez l'interrupteur ATT sur 0 dB. Branchez l’adaptateur dans la source AC et la prise audio dans la source audio. Allumez la source audio. L'émetteur se met alors automatiquement en marche et le voyant LED rouge s'allume dès qu'il reçoit un signal audio. 3.2 RÉCEPTEUR DU CASQUE 1. Pour installer ou remplacer les piles rechargeables, tournez avec précaution le coussinet droit du casque ( R) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis retirez-le. (fig. C) 2. Insérez 2 piles rechargeables AAA (fournies) dans le compartiment à piles du casque en vérifiant bien la polarité. 3. Replacez le coussinet du casque en veillant à respecter le sens des flèches (Ÿ) après insertion des piles. 4 FONCTIONNEMENT 41 EMETTEUR Allumez la source audio (téléviseur ou autre} a laquelle l'émetteur est relié. Le voyant LED d'indication de marche/signal (6) de l’émetteur s'allume en rouge dès qu’il reçoit le signal audio. 4.2 RÉCEPTEUR DU CASQUE 1. Allumez le casque en appuyant sur le bouton marche/arrêt (4) pendant environ 1 seconde. Le voyant LED rouge d'indication de marche (3) s’allume et le voyant LED vert (1) clignote. Le voyant LED vert (1) cesse de clignoter pour s'iluminer de façon constante une fois la liaison du signal établie entre l'émetteur et le récepteur. 2. Placez le casque sur votre tête. Pour obtenir le volume désiré, utilisez le bouton de réglage du volume (2) sur le casque. 3. En cas d'interférence ou de mauvaise réception du signal en dehors de la portée de fonctionnement, le son du casque est coupé et le voyant LED vert (1) éteint. || faut alors que vous vous rapprochiez de l'émetteur. 4. Si les piles du casque sont faiblement chargées, le voyant LED rouge d'indication de marche (3) clignote. Vous entendrez un bip toutes les minutes pendant les 5 dernières minutes. Ensuite, le casque s'éteindra automatiquement. 5. Pour charger les piles, éteignez le casque en appuyant sur le bouton marche/arrêt (4) pendant 1 seconde environ. Placez le casque sur la base de chargement de l’émetteur. La charge débute auto- matiquement et le voyant LED vert de charge (7) clignote si les contacts de charge de l'émetteur (8) et du casque (5) sont placés correctement. Une fois la charge terminée, le voyant LED vert de charge (7) cesse de clignoter pour s’illuminer de façon constante. Important : Avant la première utilisation, veuillez charger les piles pendant 7 heures. Si vous n’utilisez pas le casque, veuillez le remettre sur le chargeur de l'émetteur. (fig. D) 5 IMPORTANT 1. Mise hors tension a) Afin de protéger l’émetteur et d'économiser de l'énergie, l'émetteur s'éteint automatiquement lorsqu'il ne reçoit aucun signal de source audio pendant 3 minutes environ. Dès que le signal de source audio revient, il se rallume automatique- ment. Vous devez alors rallumer le casque. b) Le casque s’éteint automatiquement lorsqu’il ne regoit aucun signal de I'émetteur pendant 3 minutes environ. 2. Assurez-vous que le casque est éteint lorsque l'appareil est en charge. 3. Utilisez uniquement les piles AAA rechargeables fournies avec l'appareil. Lorsque vous n'utilisez pas le casque, éteignez-le. 4. Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil, veuillez charger entièrement les piles avant d’utiliser le casque pour la première fois. Assurez-vous que le connecteur de chargement situé sur le côté droit du casque est correctement relié aux fiches de charge de la base de chargement de l'émetteur. La charge durera entre 5 à 7 heures selon la capacité de la pile rechargeable fournie. Cet appareil doit être utilisé avec la prise AC/DC fournie dans l’emballage. 6 DÉPANNAGE 6.1 PAS DE SON > Assurez-vous que l'adaptateur secteur AC/DC est entièrement inséré dans la prise AC et dans l'entrée d’alimentation de l'émetteur. Assurez-vous d’avoir inséré les piles correctement. Assurez-vous que le casque est allumé. Il se peut que le niveau de charge des piles soit trop bas, rechargez les piles entièrement. Assurez-vous que le téléviseur ou autre appareil audio connecté est bien allumé. Il se peut que le volume du casque soit trop bas, réglez-le à un niveau modéré. L'intensité d'entrée du signal audio est trop faible. Augmentez le volume de la source audio. м м м м м м 6.2 DISTORSION DU SON » Assurez-vous que le volume du casque est réglé sur un niveau approprié. > Sile casque est trop loin de l'émetteur, rapprochez-le. > Si l’intensité d’entrée du signal audio est trop faible, augmentez le volume de la source audio. 63 INTERFÉRENCES > Si vous rencontrez des interférences avec des systèmes WIFI, appareils Bluetooth ou autres systèmes 2,4 GHz, nous vous recommandons d’éloigner l'émetteur de ces systèmes / appareils. » Votre AKG K915 recherche une bande de fréquence disponible à chaque fois que vous branchez le câble d'alimentation dans la fiche jack de l'émetteur. Si une nouvelle source 2,4 GHz apparaît après réglage de votre K915, nous vous recommandons de débrancher la prise de courant principale pendant 1 minute puis de la rebrancher afin que l'appareil effectue une nouvelle recherche de fréquence. 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mode de transmission : UHF Stéréo Fréquence porteuse : 2,4GHz numérique Tension de fonctionnement: émetteur, DC 5V/ 550mA via adaptateur AC/DC Récepteur, 2x1.2V Ni-MH batteries rechargeables Réponse en fréquence : 18Hz~20kHz Rapport S/N : 75dB normalement 20 m / 65 pieds. Distance d’utilisation : Fréquence de fonctionnement : 2402-2472MHz Modulation : GMSK Température extrême : de -20°C à +55°C 10 mW ERP (puissance rayonnée équivalente) Puissance de l’émetteur : 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ > Lisez attentivement ces instructions. > Conservez-les pour vous y reporter en cas de besoin. Respectez toutes les mises en garde. Suivez toutes les instructions. N'utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez cet appareil conformément aux instructions du fabricant. Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur, à savoir radiateurs, bouches d'air chaud, fourneaux ou autres appareils générant de la chaleur, notamment des amplificateurs. Ne négligez pas les consignes de sécurité relatives à la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre dispose de deux broches et d'une troisième pour la mise à la terre. La troisième broche, la plus large, est destinée м м м м м м м ze à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise secteur, faites appel à un électricien pour qu'il remplace la prise obsolète. Évitez de marcher sur le câble d’alimentation ou de le tordre, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil. Utilisez uniquement les supports de fixation/ accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisez uniquement le chariot, le pied, le trépied, la console ou le support spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, déplacez l'ensemble chariot/appareil avec soin afin d'éviter que le chariot ne se renverse et blesse quelqu’un. Débranchez l'appareil pendant un orage ou en cas d'inutilisation prolongée. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. L'intervention d’un technicien est nécessaire dans les cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés, vous avez renversé du liquide dans l'appareil ou avez fait tomber des objets dedans, vous avez laissé l'appareil sous la pluie ou dans un endroit humide, l’appareil ne fonctionne pas normalement ou l'appareil est tombé. N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d'eau, et ne placez aucun objet rempli de liquide, notamment des vases, sur l’appareil. Pour éteindre complètement l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Vous devez pouvoir accéder facilement à la prise secteur pour débrancher le cordon d'alimentation. N’exposez pas les piles a une chaleur excessive ; veillez par exemple à ne pas les laisser au soleil, à ne pas les jeter au feu ou à ne pas les exposer à une source de chaleur. L‘emballage peut être recyclé. Éliminez l‘emballage dans le système de collecte / recyclage prévu à cet effet. Respectez la législation locale relative à l'élimination des déchets et au recyclage. N’essayez jamais de recharger des piles sèches classiques. Ne remplacez jamais les piles rechargeables fournies par un autre type de piles ou par des piles non rechargeables. Utilisez toujours l'émetteur avec l'adaptateur secteur fourni avec le système. Vérifiez si la tension indiquée sur l'adaptateur est bien identique à celle du secteur sur lequel il doit fonctionner. L'utilisation de l'émetteur avec un autre bloc secteur entraîne la perte de la garantie. Après utilisation, mettez toujours le casque sur arrêt. N’essayez jamais d'ouvrir le boîtier du casque ou de l'émetteur. N'utilisez jamais l‘appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme. м м м м м м м м м м м м м м м м PREVENTION DE LA PERTE D’AUDITION MISE EN GARDE : Les utilisateurs s’exposent á une perte d'audition irréversible s’ils utilisent leurs oreillettes ou leurs casques à un volume élevé de façon régulière et continue. Pour la France, cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de niveau de pression acoustique décrites dans les normes NF EN50332- 1:2000 et EN50332-2:2003, en application de l’Article L.5232-1. Remarque : pour éviter les pertes d’audition, n’utilisez pas ce produit à un volume élevé pendant de longues périodes. PRODUITS INCLUANT DES PILES OU ACCUMULATEURS Directive 2006/66/CE relative aux piles et accumulateurs La nouvelle directive 2006/66/CE relative aux piles et accumulateurs est entrée en vigueur le 26 septembre 2008. Cette directive s'applique à tous les types de piles et accumulateurs (AA, AAA, pile bouton, pile/ accumulateur plomb-acide, pile/accumulateur rechargeable), notamment à ceux incorporés dans les appareils électriques, sauf si ces derniers sont utilisés à des fins militaires ou médicales, ou s’il s'agit d'outils électriques. Cette directive établit des règles pour la collecte, le traitement, le recyclage et la mise au rebut des piles et accumulateurs ; elle vise par ailleurs à interdire certaines substances dangereuses et à améliorer les performances environnementales des piles et accumulateurs et de tous les opérateurs de la chaîne d’approvisionnement. Instructions de retrait, de mise au rebut et de recyclage des piles et accumulateurs usagés : Pour retirer les piles de votre équipement ou de la télécommande, inversez la procédure d'insertion des piles décrite dans le mode d'emploi. Cette procédure est impossible sur les équipements munis d’une batterie intégrée dont la durée de vie correspond à celle du produit. Dans ce cas, les centres de recyclage ou de récupération sont chargés du démantèlement du produit et du retrait de la batterie. Si, pour quelque raison que ce soit, vous devez remplacer ce type de batterie, adressez-vous à un centre de services autorisé. Dans l’Union européenne et dans d’autres régions, il est illégal de jeter les piles ou accumulateurs usagés avec les ordures ménagères. Les piles et accumulateurs doivent être mis au rebut dans le respect de l’environnement. Contactez l'entreprise chargée de la gestion des déchets pour obtenir de plus amples informations sur la collecte, le recyclage et la mise au rebut écologiques des piles et accumulateurs usagés. ROHS OK FR AVERTISSEMENT : danger d'explosion si la pile n'est pas correctement remplacée. Pour réduire les risques de brúlure ou d'incendie, veillez á ne pas démonter, écraser, percer ou court-circuiter la pile, I'exposer a une température supérieure à 60 °C (140 °F), ou la jeter au feu ou dans l’eau. Lorsque vous remplacez les piles, utilisez uniquement les piles spécifiées. Le symbole de la poubelle barrée, illustré ci-dessous, indique la collecte séparée de l'ensemble des piles et accumulateurs : Les piles, accumulateurs ou piles boutons contenant plus de 0,0005 % de mercure, plus de 0,002 % de cadmium ou plus de 0,004 % de plomb doivent être accompagnés du symbole chimique correspondant au métal concerné : Hg, Cd ou Pb, respectivement. Reportez-vous au symbole ci-dessous : ZAS CONFORMITE A LA DIRECTIVE RELATIVE A L'UTILISATION DE CERTAINES SUBSTANCES DANGEREUSES Cet appareil est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. HARMAN International déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications, à la directive 2009/125/CE établissant un cadre pour la fixation d'exigences en matière d'écoconception applicables aux produits liés à l'énergie, et à la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité à la section Support de notre site Web, à l'adresse www.akg.com MISE EN GARDE RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR. L’ÉCLAIR FLÉCHÉ DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL AVERTIT L'UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE TENSION DANGEREUSE NON ISOLÉE À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL ET D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION. LE POINT D'EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL AVERTIT LUTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D'INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN IMPORTANTES DANS LA DOCUMENTATION QUI ACCOMPAGNE L'APPAREIL. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ. Lorsque le produit arrive à la fin de sa durée de fonctionnement, séparez le boîtier électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux réglementations locales d'élimination des déchets. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. TOUS DROITS RÉSERVÉS. AKG EST UNE MARQUE D'AKG ACOUSTICS GMBH, DÉPOSÉE AUX ETATS-UNIS ET / OU DANS D'AUTRES PAYS. CONÇU ET FABRIQUÉ EN AUTRICHE PAR AKG. FABRIQUE ET IMPRIME EN CHINE (P.R.C,) www.akg.com BEDIENUNGSANLEITUNG K915 Bitte nehmen Sie sich vor Inbetriebnahme des Kopfhôrers einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfáltig durch und beachten Sie alle Anweisungen und Warnhinweise. 1 EINLEITUNG Dank der neusten Funktechnologie dieses digitalen 2,4 GHz Funk-Kopfhôrers kônnen Sie Musik und TV an jedem Ort in Ihrem Zuhause in kristallklarem Stereosound genießen. Schließen Sie den Sender ganz einfach an die gewünschte Audioquelle an: DVD Player, CD Player, TV-Gerät, Videorecorder, Hi-Fi System oder iPod. Ohne komplizierte Verkabelung und Installation erleben Sie in nur wenigen Minuten einen aufregenden und lebensechten Sound. 2 KOMPONENTENLISTE (ABB. A) 21 KOPFHÖRER, EMPFÄNGER (1) LED Anzeige, Signalverbindung (2) Lautstárkeregelung: lauter (+) und leiser (-) (3) Betriebs-LED (4) Einschaltknopf (5) Ladekontakte 2.2 SENDER (6) Betriebs-/Signal-LED (7) Ladeanzeige, LED (8) Ladestifte (9) Auswahlschalter ( ATT) Schalldampfung (0 dB und -8 dB) (10) Cinch-Audioeingänge (11) DC-Eingang 23 ZUBEHÔR (12) Cinch-Kabel (13) NiMH AAA Batterien für die Kopfhórer (2 Stück) (14) AC/DC Netzteil 3 INSTALLATION (ABB. B) 31 SENDER 1. Schließen Sie das mitgelieferte AC/DC Netzteil an einer elektrischen Wandsteckdose an. 2. Stecken Sie das AC/DC Netzteil in die DC Buchse an der Rückseite des Senders. Die rote Betriebs-/ Signal-LED blinkt für ungefähr 6 Sekunden. 3. Schließen Sie das Cinch-Kabel an den Cinch- Audioeingang an. Schließen Sie das Kabel an den Audioausgang Ihres TV-, VCR-Geräts, Hi-Fi, CD/MP3/DVD Players oder iPods an. Sollte Ihr Audiogerät über einen anderen Ausgang als 3,5 mm verfügen, benötigen Sie ein anderes Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten). 4. Stellen Sie den Schalter ATT auf -8 dB, wenn Sie TV/VCR/DVD/Hi-Fi Geráte verwenden. Stellen Sie den Schalter ATT auf 0 dB, wenn Sie tragbare Geráte wie CD/MP3 Player oder iPods verwenden. Stecken Sie den Stecker in die AC-Quelle (Steckdose) und schlieBen den Audiostecker an der Audioquelle an. Wenn Sie die Audioquelle einschalten, wird automatisch der Sender eingeschaltet, und die rote LED leuchtet, sobald ein Signal empfangen wird, 3.2 KOPFHÖRER, EMPFÄNGER 1. Zum Einlegen oder Austauschen der aufladbaren Batterien, drehen Sie das rechte Ohrpolster (R) vorsichtig entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen dieses ab (Abb. C). 2, Legen Sie 2 aufladbare Batterien der Größe AAA {im Lieferumfang enthalten) entsprechend der richtigen Polarität in das Batteriefach des Kopf- hórers ein. 3, Bringen Sie die Ohrpolster nach dem Einlegen der Batterien entsprechend der Pfeilmarkierung (11) wieder am Geháuse des Kopfhórers an. 4 VERWENDUNG 4,1 SENDER Schalten Sie die Audioquelle (TV- oder Audiogerát) ein, an die der Sender angeschlossen ist. Bei Empfang eines Audiosignals leuchtet die Betriebs-/Signal-LED (6) am Sender rot. 4.2 KOPFHÖRER, EMPFÄNGER 1. Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie den Einschaltknopf (4) für ungefähr 1 Sekunde drücken. Die rote Betriebs-LED (3) leuchtet auf, und die grüne LED (1) blinkt. Wurde die Ver- bindung zwischen Sender und Empfänger her- gestellt, leuchtet die grüne LED (1) ununterbrochen. 2. Setzen Sie den Kopfhörer auf. Die gewünschte Lautstärke können Sie an der Lautstärkeregelung am Kopfhörer (2) einstellen. 3. Sollten Störungen auftreten oder das Signal schwach sein, wenn Sie sich außerhalb des Empfangsbereichs empfinden, wird der Kopfhörer stumm geschaltet und die grüne LED (1) erlischt. Begeben Sie sich in diesem Fall näher zum Sender. 4. Sind die Batterien des Kopfhörers zu schwach, blinkt die rote Betriebs-LED (3). In den letzten 5 Minuten Betriebszeit ertönt jede Minute ein Piepton. Nach diesen 5 Minuten wird der Kopf- hörer automatisch ausgeschaltet. 5. Schalten Sie den Kopfhörer zum Aufladen der Batterien aus, indem Sie den Einschaltknopf (4) ungefähr 1 Sekunde lang drücken. Platzieren Sie den Kopfhörer auf der Ladestation des Senders, Der Ladeprozess beginnt automatisch, und die grüne Lade-LED (7) blinkt, wenn der Kontakt zwischen den Ladekontakten des Senders (8) und Kopfhörers (5) hergestellt wurde. Ist der Ladevorgang beendet, leuchtet die grüne Lade-LED (7) ununterbrochen. Hinweis: Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung 7 Stunden lang auf. Wird der Kopf- hörer nicht verwendet, platzieren Sie ihn auf der Ladestation des Senders (Abb. D). 5 WICHTIG 1. Ausschalten a) Zum Schutz des Senders und als Strom- sparmaßnahme wird der Sender automatisch ausgeschaltet, wenn für ungefähr 3 Minuten kein Audiosignal empfangen wird. Wird wieder ein Audiosignal empfangen, wird der Sender automatisch wieder eingeschaltet. Schalten Sie anschließend wieder den Kopfhörer ein. b) Der Kopfhörer wird automatisch ausgeschaltet, wenn 3 Minuten lang vom Sender kein Signal empfangen wird, 2. Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer beim Ladevorgang ausgeschaltet ist. 3. Verwenden Sie nur die mit diesem Produkt mit- gelieferten aufladbaren AAA Batterien. Schalten Sie den Kopfhörer bei Nichtverwendung AUS. 4. Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung des Kopfhörers vollständig auf, um eine lange Betriebszeit zu gewährleisten. Vergewissern Sie sich, dass die am Gehäuse des rechten Ohr- polsters befindlichen Ladekontakte sicher mit den Ladestiften an der Ladestation des Senders verbunden sind. Entsprechend der Kapazität der mitgelieferten aufladbaren Batterien dauert der Ladevorgang zwischen 5 und 7 Stunden. Dieses Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen AC/DC Netzteil verwendet werden. 6 FEHLERBEHEBUNG 6.1 KEIN SOUND > Prüfen Sie, ob das AC/DC Netzteil vollständig am AC-Ausgang und der Stromeingang am Sender angeschlossen sind. Prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind. Prüfen Sie, ob der Kopfhörer eingeschaltet ist. Die Batterien des Kopfhörers könnten zu schwach sein, laden Sie die Batterien vollständig auf. Prüfen Sie, ob das angeschlossene TV- oder Audiogerät EINGESCHALTET ist. Die Lautstärke des Kopfhörers könnte zu leise eingestellt sein, stellen Sie die Lautstärke auf ein moderates Level ein. Das eingehende Audiosignal ist zu schwach. Erhöhen Sie die Lautstärke der Audioquelle. м м м м м м 6.2 VERZERRUNG > Prüfen Sie, ob die Lautstärke des Kopfhörers an- gemessen eingestellt ist. > Sollte sich der Kopfhörer zu weit weg vom Sender befinden, begeben Sie sich näher an den Sender. » Ist das eingehende Audiosignal zu schwach, erhöhen Sie die Lautstärke der Audioquelle. 6.3 INTERFERENZEN > Sollten Sie Interferenzen von WLAN Systemen, Bluetooth Geräten oder anderen 2,4 GHz Systemen feststellen, empfehlen wir, sich von diesen Geräten/ Systemen zu entfernen. Ihr AKG K915 Kopfhörer sucht jedes Mall, wenn Sie das Netzteil an der DC Buchse des Senders an- schließen, nach einer freien Frequenz. Sollte eine andere 2,4 GHz Quelle eingeschaltet werden, nach- dem Sie Ihren K915 Kopfhörer konfiguriert haben, empfehlen wir, die Stromversorgung für 1 Minute zu trennen und neu anzuschließen, damit eine neue Frequenzsuche erfolgen kann. м 7 TECHNISCHE DATEN Ubertragungsart: UHF Stereo Tragerfrequenz: 2,4 GHz Digital Betriebsspannung: Sender, DC 5V/ 550 mA Uber AC/DC Adapter Empfänger, 2x1,2 V wiederaufladbare NiMH-Batterien Frequenzreaktion: 18 Hz~20 kHz Signal-Rausch-Verhaltnis: 75 dB Betriebsreichweite: normalerweise 20 Meter / 65 Fuß Betriebsfrequenz: 2402~2472 MHz Modulation: GSK Temperaturbereich: -20 °C bis +55 °C Sendeleistung: 10 mW ERP (Aquivalente Strahlungsleistung) 8 SICHERHEITSHINWEISE > Lesen Sie diese Anweisungen. » Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Nehmen Sie alle Warnungen ernst. Befolgen Sie alle Anweisungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Achten Sie darauf, keine Lüftungsöffnungen zu blockieren. Stellen Sie dieses Gerät so auf, wie vom Hersteller empfohlen. Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizungen, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich von Verstärkern), die Wärme abgeben. Setzen Sie den zu Ihrem Schutz vorgesehen Sicherheitsmechanismus des gepolten Steckers oder Schukosteckers nicht außer Kraft. Ein gepolter Stecker hat zwei Plättchen, von denen eines breiter als das andere ist. Ein Schukostecker hat zwei м м м м м м м AKG ACOUSTICS GMBH Lembóckgasse 21-25 1230 Vienna, Austria [email protected] AIN AKG is a trademark of AKG Acoustics GmbH, registered in the United States and/or other countries. [emana] E 2012 Harman International Industries, Incorporated. All Rights reserved. H DESIGNED AND ENGINEERED IN AUSTRIA BY AKG. MADE AND PRINTED IN CHINA {P.R.C) Plattchen und einen dritten Erdungsstift. Das breitere Plättchen oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der gelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die veraltete Steckdose ausgewechselt werden kann. Verlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand darauf stenen oder gehen kann und es nicht eingeklemmt wird, vor allem im Bereich von Steckern und Steckdosen und an der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerát hervortritt. Verwenden Sie nur Zubehórteile, die vom Hersteller vorgegeben sind. Verwenden Sie das Gerát nur mit dem Wagen, Stánder, Stativ, der Halterung oder dem Tisch, der/die vom Hersteller vorgegeben sind oder gemeinsam mit dem Gerät verkauft werden. Wenn ein Wagen verwendet wird, ist Vorsicht zu üben, wenn die Wagen/Gerät-Kombination bewegt wird, um Verletzungen zu vermeiden, die ein umkippender Wagen verursachen könnte. Ziehen Sie das Stromkabel dieses Geräts bei Gewitter oder während langer Zeiträume, in denen das Gerät nicht gebraucht wird, von der Steckdose ab. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal ausführen. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt worden ist, wie beispielsweise, wenn das Stromkabel oder der Stromstecker beschädigt ist, wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät hineingefallen sind, oder wenn das Gerät Regen oder anderer Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß betrieben werden kann oder fallengelassen wurde. Setzen Sie dieses Gerät keiner Umgebung aus, in der Tropfen oder Spritzer auf das Gerät gelangen könnten, und stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände auf dem Gerät abgestellt werden, die mit Flüssigkeit gefüllt sind, wie beispielsweise Vasen. Dieses Gerät wird vollständig vom Netzstrom abgetrennt, indem Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose abziehen. Der Netzstecker des Netzkabels muss stets für den Einsatz bereit sein, Setzen Sie Batterien keiner übermäßigen Wärme wie Sonne, Feuer oder einer anderen Wärmequelle aus. Die Verpackung kann recycelt werden. Entsorgen Sie die Verpackung über ein geeignetes Sammel-/ Recyclingsystem. Beachten Sie die örtlichen Abfallentsorgungs- und Recyclingvorschriften. Versuchen Sie in keinem Fall, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Verwenden Sie keinesfalls andere Batterietypen oder nicht aufladbare Batterien, um die im Lieferumfang enthaltenen aufladbaren Batterien zu ersetzen. Betreiben Sie den Sender nur mit dem mitgelieferten Netzadapter. Uberpriifen Sie, ob die am Netzadapter angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Versorgungsgebiet überein- stimmt. Wenn Sie den Sender mit einem anderen Netzgerat betreiben, erlischt die Garantie. Schalten Sie den Kopfhörer nach Gebrauch stets aus. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Kopfhörers oder des Senders zu Öffnen. Verwenden Sie das Gerat nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen. м м м м м м м м м м м м м м м м VORBEUGUNG VON HORSCHADEN VORSICHT: Wenn Ohr- oder Kopfhörer über längere Zeiträume mit hohen Lautstärken verwendet werden, kann es zu einem dauerhaften Hörschaden kommen. Für Frankreich: Die Produkte wurden getestet und entsprechen den Anforderungen zu Schalldruckpegeln, die in den anwendbaren Normen NF EN 50332-1:2000 und/oder EN 50332-2:2003 festgelegt sind, wie durch den franzósischen Artikel L.5232-1 gefordert. Anmerkung: Um Hórscháden zu vermeiden, hören Sie nicht über längere Zeiträume mit hoher Lautstärke. FÜR PRODUKTE, DIE BATTERIEN ENTHALTEN EU-Richtlinie 2006/66/EC über Batterien und Akkumulatoren Seit dem 26. September 2008 gilt die neue Richtlinie 2006/66/EC über Batterien und Akkumulatoren. Die Richtlinie gilt für alle Arten von Batterien und Akkumulatoren (AA, AAA, Knopfzellen, Blei-Säure- Batterien, wiederaufladbare Akkus) und solche, die in Geräten integriert sind, mit Ausnahme für militärische oder medizinische Anwendungen sowie für Elektrowerkzeuge. Die Richtlinie beschreibt Regeln zum Sammeln, Behandeln, Recyceln und Entsorgen von Batterien und zielt darauf ab, die Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe zu unterbinden sowie die Umweltverträglichkeit von Batterien und allen Zwischenschritten in der Versorgungskette zu verbessern. Hinweise zum Ausbau, Recycling und zur Entsorgung verbrauchter Batterien.Die Batterien werden aus dem Gerät oder der Fernbedienung entfernt, indem Sie das in der Bedienungsanleitung erläuterte Verfahren zum Einlegen von Batterien in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Bei Produkten mit eingebauten Batterien, die für die gesamte Lebensdauer des Produkts vorgesehen sind, ist es für den Benutzer eventuell nicht möglich, die Batterien zu entfernen. In diesem Falle übernehmen Recycling- oder Rückgewinnungszentren die Demontage des Produkts und das Entfernen der Batterie. Sollte es aus irgendeinem Grund erforderlich werden, eine solche Batterie auszuwechseln, muss dieses Verfahren von einem autorisierten Servicecenter ausgeführt werden. www.akg.com DE In der Europaischen Union und in anderen Landern ist es verboten, jegliche Batterien mit dem Haushaltsmúill zu entsorgen. Alle Batterien müssen umweltgerecht entsorgt werden. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Abfallentsorgungsbehörde, die Ihnen zum umweltgerechten Sammeln, Recyceln und Entsorgen gebrauchter Batterien Auskunft erteilen kann. WARNUNG: Wenn eine Batterie unsachgemäß ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Um die Brandgefahr zu verringern, dürfen Sie dieses Gerät nicht auseinanderbauen, zerbrechen, aufstechen, kurzschließen, es Temperaturen über 60°C aussetzen, in Wasser oder Feuer entsorgen. Setzen Sie nur Batterien des angegebenen Typs ein. Als Symbol für die „getrennte Sammlung“ aller Batterien und Akkumulatoren gilt die unten dargestellte, durchgestrichene Abfalltonne: Wenn Batterien, Akkumulatoren und Knopfzellen mehr als 0,0005 % Quecksilber, mehr als 0,002 % Cadmium oder mehr als 0,004 % Blei enthalten, werden sie mit dem chemischen Symbol für das jeweilige Metall gekennzeichnet: entsprechend Hg, Cd oder Pb. Siehe folgende Symbole als Beispiel: RAR ROHS-KONFORMITAT Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europáischen Parlaments und Europáischen Rats vom 8. Juni 2011 über die Beschränkung der Anwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Hiermit erklärt HARMAN International, dass dieses Gerät den wesentlichen Voraussetzungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 1999/5/EG, ErP 2009/125/EG und RoHS 201 1/65/EU entspricht. Die Konformitätserklärung kann im Support-Bereich unserer Website eingesehen werden, die über www. akg.com erreichbar ist. VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR. NICHT ÖFFNEN. DER BLITZ MIT PFEILSYMBOL INNERHALB EINES GLEICHSEITIGEN DREIECKS IST DAFÜR VORGESEHEN, DEN BENUTZER AUF DAS VORHANDENSEIN NICHT ISOLIERTER „GEFÄHRLICHER STROMSPANNUNG“ INNERHALB DES PRODUKTGEHÄUSES HINZU-WEISEN, DIE AUSREICHEND HOCH IST, UM EINE STROMSCHLAGGEFAHR FÜR PERSONEN DAR-ZUSTELLEN. DAS AUSRUFEZEICHEN INNERHALB EINES GLEICH- SEITIGEN DREIECKS SOLL DEN BENUTZER AUF WICHTIGE BETRIEBS- UND WARTUNGS- ANWEISUNGEN AUFMERKSAM MACHEN, DIE IN DEN MIT DEM PRODUKT GELIEFERTEN UNTERLAGEN ENTHALTEN SIND.WARNUNG: DIESES GERÄT DARF WEDER REGEN NOCH SONSTIGER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN, UM DAS RISIKO EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN. Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, entsorgen Sie bitte Gehäuse, Elektronik und Kabel getrennt voneinander entsprechend den Ortlichen Abfallentsorgungsvorschriften. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. AKG IST EINE MARKE DER AKG ACOUSTICS GMBH, EINGETRAGEN IN DEN VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA UND/ODER ANDEREN LÄNDERN. ENTWICKELT VON AKG IN ÖSTERREICH HERGESTELLT UND GEDRUCKT IN CHINA (VR CHINA) www.akg.com ISTRUZIONI PER L'USO K915 Si prega di prendersi qualche minuto di tempo per leggere attentamente le istruzioni sotto riportate prima di utilizzare l‘apparecchiatura, di mantenere e seguire le istruzioni e di prestare attenzione a tutte le avvertenze. 1 INTRODUZIONE Queste cuffie wireless digitali da 2,4 GHz sfruttano la più avanzata tecnologia wireless digitale che consente la riproduzione di musica stereo e audio TV di qualita cristallina ovunque all‘interno delle abitazioni. Basta semplicemente collegare il trasmettitore alla sorgente audio desiderata: lettore DVD o CD, televisore, video- registratore, impianto Hi-Fi o iPod. Senza complicate operazioni di cablaggio e installazione, questo sistema consente, in pochi minuti, la riproduzione di un sueno mozzafiato e realistico. 2 DISTINTA DEl COMPONENTI (FIG. A) 2.1 RICEVITORE CUFFIE (1) LED presenza di segnale (link) (2) Regolazione volume alto (+) e basso (-) (3) LED di potenza (power) {4) Pulsante accensione {5) Contatti di carica 2.2 TRASMETTITORE {6) LED potenza/segnale (7) LED di carica {8) Pin di carica {9) Commutatore attenuazione (ATT)(0dB e -8dB) {10) Prese ingresso audio RCA (11) Presa DC IN 23 ACCESSORI {12) Cavo RCA {13) Batterie NiM H formato AAA per cuffie (2 pz.) (14) Adattatore AC/DC 3 INSTALLAZIONE (FIG. B) 3.1 TRASMETTITORE 1. Collegare l‘adattatore di alimentazione AC/DC ad una presa di corrente a parete. 2. Inserire il cavo dell‘adattatore di alimentazione AC/DC nella presa jack DC situata sulla parte posteriore del trasmettitore. Il LED di potenza/ segnale audio rosso inizia a lampeggiare per circa 6 secondi. 3. Colegare il cavo RCA alle prese di ingresso audio RCA. Collegare il cavo al jack di uscita audio del televisore, videoregistratore, Hi-Fi, lettore CD/MP3/ DVD o iPod. Se il dispositivo audio ha una presa di uscita che non € di 3,5 mm, potrebbe essere necessario acquistare un altro cavo (non fornito in dotazione). 4. Per TV/videoregistratori/DVD/Hi-Fi, regolare il commutatore ATT su —8dB. Peri dispositivi portatili, come ¡ lettori CD/MP3 o ¡iPod regolare il commutatore ATT su O dB. Inserire |‘adattatore nella sorgente AC e collegare la spina audio alla sorgente audio. Accendere la sorgente audio. I trasmettitore si accenderà automaticamente e il LED rosso si illuminera quando ricevera un segnale audio. — 3.2 RICEVITORE CUFFIE 1. Perinstallare o sostituire le batterie ricaricabili, ruotare cautamente l‘imbottitura auricolare di destra ( В } in senso antiorario e smontarla. (Fig. ©) 2. Inserire n. 2 batterie ricaricabili AAA (fornite in dotazione) nel vano batterie situato all‘interno del padiglione rispettando la giusta polarita. 3. Rimontare l‘imbottitura auricolare sul padiglione seguendo l‘indicazione delle frecce (Ÿ), dopo aver inserito le batterie. 4 UTILIZZO 4.1 TRASMETTITORE Accendere la sorgente audio (TV o componente audio) alla quale è collegato il trasmettitore. Il LED di potenza/ segnale (6) sul trasmettitore si accenderà emettendo una luce rossa non appena ricevera il segnale audio. 4.2 RICEVITORE CUFFIE 1. Accendere le cuffie premendo il pulsante di accensione (4) per circa 1 secondo. Il LED di POTENZA rosso (3) si accende € quello verde (1) lampeggia. Una volta stabilito il collega- mento di segnale fra trasmettitore e ricevitore, il LED verde (1) si accende in modo fisso. 2. Posizionare le cuffie sulla testa. Per ottenere il livello sonoro desiderato, regolare il volume (2) sulle cuffie. 3. In caso di interferenza o ricezione di segnale scarso al di fuori della distanza operativa, le cuffie cessano di funzionare ed il LED verde (1) si spegne. Awicinarsi al trasmettitore. 4. Quando il livello di carica delle batterie delle cuffie si abbassa, il LED di potenza rosso (3) lampeggia. Negli ultimi 5 minuti viene emesso un segnale acustico (bip) ogni 60 secondi. Dopodiché le cuffie si spegneranno automaticamente. 5. Per caricare le batterie all‘interno delle cuffie, spegnere queste ultime premendo il pulsante d‘accensione (4) per circa 1 secondo. Posizionare le cuffie sul supporto di ricarica del trasmettitore. Il processo di ricarica si awia automaticamente ed il LED di carica verde (7) lampeggia se i contatti di carica di trasmettitore (8) e cuffie (5) sono opportunamente collegati. Quando il processo di carica & ultimato, il LED di carica verde (7) si accende in modo fisso. Nota: per il primo utilizzo si raccomanda di caricare le batterie per 7 ore. Quando le cuffie non vengono utilizzate, riposizionarle nel supporto di ricarica del trasmettitore (fig. D). 5 IMPORTANTE 1. Spegnimento a) Ai fini della protezione del trasmettitore e del risparmio energetico, il trasmettitore si spegnerà automaticamente qualora il segnale dalla sorgente audio venga a mancare per circa 3 minuti. Se il segnale della sorgente audio viene ripristinato, il trasmettitore si riattivera automaticamente. A questo punto riaccendere le cuffie. b) Le cuffie si spegneranno automaticamente qualora il segnale del trasmettitore venga a mancare per 3 minuti. 2. Accertarsi che le cuffie siano spente durante la ricarica. 3. Utilizzare solo le batterie ricaricabili AAA fornite in dotazione con il prodotto. Quando le cuffie non vengono utilizzate, spegnerle. 4, Per garantire una lunga durata, caricare completa- mente le batterie prima di utilizzare le cuffie per la prima volta. Accertarsi che la presa di ricarica situata nel padiglione destro sia ben collegata ai denti di carica del supporto del trasmettitore. A seconda della capacita della batteria ricaricabile fornita, il processo di ricarica potrà durare approssimativamente da 5 a 7 ore. Questo dispositivo deve essere utilizzato con l‘adattatore AC/DC fornito in dotazione. 6 LOCALIZZAZIONE GUASTI 6.1 APPARECCHIO MUTO Accertarsi che l‘adattatore AC/DC sia inserito completamente nella presa CA e nella presa di collegamento all‘alimentazione del trasmettitore. Accertarsi di aver inserito correttamente le batterie. Assicurarsi che le cuffie siano accese. Il livello di carica delle batterie delle cuffie potrebbe essere troppo basso, ricaricare completamente le batterie. Accertarsi che il televisore o il dispositivo audio collegato sia acceso. Il volume delle cuffie potrebbe essere troppo basso, regolarlo ad un livello moderato. Il'livello del segnale audio in ingresso & troppo basso. Aumentare il volume della sorgente audio. м м м м м м м 6.2 DISTORSIONE » Accertarsi che il volume delle cuffie sia regolato ad un livello adeguato. > Se le cuffie sono troppo lontane dal trasmettitore, awicinarle. › Se il livello del segnale audio in ingresso & troppo basso, aumentare il volume della sorgente audio. 6.3 INFERENZE > In caso di inferenze da parte di sistemi WLAN, dispositivi Bluetooth o altri sistemi da 2.4 GHz, si consiglia di allontanare il trasmettitore dall‘altro dispositivo / sistema. Le K915 AKG effettuano una scansione alla ricerca di uno slot di frequenza libero ogni volta che si collega il cavo di alimentazione alla presa jack DC del trasmettitore. Se dopo aver installato le K915 compare un'ulteriore fonte da 2.4 GHz, si consiglia di scollegare l‘alimentazione per 1 minuto e di ricollegarla per consentire una nuova scansione di frequenza. м 7 SPECIFICHE TECNICHE Modalitá di trasmissione: UHF Stereo Frequenza portante: 2.4 GHz digitale Tensione di funzionamento: trasmettitore, DC 5V/ 550MA tramite adattatore AC/DC ricevitore, 2 batterie NIMH da 1.2V ricaricabili Risposta in frequenza: 18Hz~20kHz Rapporto S/R: 75dB Distanza operativa: in genere 20 m / 65 ft. Frequenza di funzionamento: 2402-2472MHz Modulazione: GSK Range estremo di temperature: da -20% a +55% Alimentazione trasmettitore: 10 mW ERP (potenza equivalente irradiata) 8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA >» Leggere queste istruzioni. » Conservare queste istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. Seguire tutte le istruzioni. Non usare questo apparecchio vicino all'acqua. Pulire solo con un panno asciutto. Non bloccare nessuna delle aperture di ventilazione. Installare 'apparato seguendo le istruzioni del fabbricante Non installare questo apparato nei pressi di fonti di calore, come termosifoni, bocchette per l'aria calda, forni o altri dispositivi (fra cui gli amplificatori) che producano calore. Non aggirare le finalita protettive delle spine polarizzate o con messa a terra. Una spina polarizzata presenta due contatti, uno dei quali & piu grande dell'altro. Una spina con messa a terra presenta due contatti, piu un terzo conduttore per la messa a terra. Il contatto pit grande o il terzo conduttore sono presenti per la vostra sicurezza. Se la spina non entra nella presa, consultare un elettricista per la sostituzione della vecchia presa. Evitare che il cavo di alimentazione possa essere calpestato o pizzicato, in particolare vicino alla spina, alla presa e al punto in cui fuoriesce dall'apparato. Usare esclusivamente complementi/accessori indicati dal produttore. Usare esclusivamente con carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti insieme all'apparecchio. Se si utilizza un carrello, prestare attenzione durante lo spostamento di carrello e apparecchio per evitare capovolgimenti e conseguenti lesioni. Scollegare l'apparecchio dalla presa durante i temporali o se non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Per qualsiasi riparazione, rivolgersi a personale qualificato. E necessaria la riparazione quando I'apparato é stato danneggiato in qualunque modo, ad es. quando vi sia un danno al cavo di alimentazione o alla spina, sullapparato siano stati мегвай dei liquidi o siano caduti degli oggetti, quando l'apparato sia stato esposto alla pioggia o al"'umiditá, quando non funzioni correttamente o sia caduto. Non esporre l'apparato a gocciolio o schizzi e prestare attenzione a che nessun oggetto contenente liquidi, come i vasi, venga posto sull’apparato stesso. Per scollegare completamente l’apparato dalPalimentazione CA, scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa elettrica. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere a portata di mano. Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare, fiamme o simili. L’imballaggio è riciclabile. Smaltire l’imballaggio tramite un apposito sistema di raccolta/riciclaggio. Rispettare la normativa locale vigente sullo smaltimento ed il riciclaggio dei rifiuti. Non tentare mai di ricaricare pile a secco convenzionali. Non utilizzare mai altri tipi di batteria o batterie ricaricabili per sostituire le batterie ricaricabili fornite in dotazione. Far funzionare il trasmettitore solo con I‘alimentatore in dotazione. Controllare se la tensione indicata sull‘alimentatore € conforme a quella della vostra zona. Se impiegate il trasmettitore con un altro alimentatore, la garanzia si estingue. Spegnere sempre la cuffia dopo I'uso. Non cercare di aprire la scatola della cuffia o del trasmettitore. Usare l‘apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istruzioni per 'uso. La AKG non assume nessuna responsabilita per danni causati da interventi impropri © da uso non corretto. м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м PREVENZIONE DEI DANNI ALL'UDITO ATTENZIONE: luso di auricolari o cuffie a volume elevato per periodi di tempo prolungati puó causare una perdita di udito permanente. Per la Francia, i prodotti sono stati testati per soddisfare ¡ requisiti del livello di pressione sonora (SPL) stabiliti negli standard NF EN50332-1:2000 e/o EN50332-2:2003 pertinenti, secondo quanto stabilito dall'articolo L.5232-1 della legislazione francese. Nota: per prevenire potenziali danni al’udito, non ascoltare a volume elevato per periodi di tempo prolungati. PER | PRODOTTI DOTATI DI BATTERIE Direttiva batterie UE 2006/66/CE Una nuova direttiva batterie, la 2006/66/CE relativa a pile e accumulatori, sostituisce la direttiva entrata in vigore il 26 settembre 2008. La direttiva 6 valida per tutti i tipi di batterie e accumulatori (AA, AAA, pile a bottone, batterie piombo-acido, batterie ricaricabili) compresi quelli incorporati negli elettrodomestici, escluse le applicazioni militari, mediche e di utensili elettrici. La direttiva stabilisce le regole per la raccolta, il trattamento, il riciclo e lo smaltimento delle batterie e si impegna a proibire alcune sostanze pericolose e a migliorare le prestazioni ambientali delle batterie e di tutti gli operatori nella catena di approvvigionamento. Istruzioni per gli utenti sulla rimozione, il ricicio e lo smaltimento delle batterie usate. Per rimuovere le batterie dall'apparecchio o dal telecomando, invertire la procedura descritta nel Manuale dell'utente per l’inserimento delle batterie. Per i prodotti con una batteria incorporata la cui durata € pari a quella del prodotto, la rimozione da parte dell’'utente potrebbe non essere possibile. In questo caso, i centri di riciclo o recupero si occuperanno dello smontaggio del prodotto e della rimozione della batteria. Se, per qualunque motivo, si rendesse necessario sostituire una batteria di questo tipo, rivolgersi a un centro servizi autorizzato. Nell'Unione Europea e in altre sedi, à illegale smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici. Le batterie devono essere smaltite in maniera rispettosa dell‘ambiente. Consultare le autoritá locali per la gestione dei rifiuti per avere informazioni sulla raccolta, il riciclo e lo smaltimento rispettoso dell ambiente delle batterie esauste. IT AVVERTENZA: pericolo di esplosione se la batteria viene inserita in modo errato. Per ridurre il rischio di incendi o ustioni, non smontare, schiacciare, punzonare, creare cortocircuiti esterni, esporre a temperature superiori ai 60 *C o smaltire nel fuoco o in acqua. Sostituire soltanto con batterie specificate. Il simbolo che indica la “raccolta differenziata” per tutte le batterie e gli accumulatori é il cestino su ruote con la croce sopra riportato di seguito: Nel caso di batterie, accumulatori e pile a bottone contenenti piu dello 0,0005% di mercurio, piú dello 0,002% di cadmio o piú dello 0,004% di piombo, verra utilizzato il simbolo chimico del relativo metallo, rispettivamente Hg, Cd e Pb. Fare riferimento ai simboli riportati di seguito: RAR CONFORMITA ROHS Il prodotto & conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio datata 8 giugno 2011 sulle limitazioni al'uso di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici. HARMAN International dichiara con il presente atto che questo apparecchio à conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle direttive 1999/5/CE, ErP 2009/125/CE e RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformitá puo essere consultata presso la sezione di supporto del nostro sito Web, accessibile su www.akg.com. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. NON APRIRE. IL SIMBOLO A FORMA DI FULMINE CON PUNTA A FRECCIA RACCHIUSO IN UN TRIANGOLO EQUILATERO AVVERTE L'UTENTE DELLA PRESENZA DI TENSIONI PERICOLOSE NON ISOLATE ALL'INTERNO DEL CONTENITORE DEL PRODOTTO CHE POTREBBERO ESSERE SUFFICIENTEMENTE POTENT! DA COSTITUIRE UN PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE PER LE PERSONE. IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO AVVERTE СОТЕМТЕ DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLUSO E ALLA MANUTENZIONE (RIPARAZIONE) NEI MANUALI CHE ACCOMPAGNANO IL PRODOTTO. AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITA. Quando il prodotto raggiunge la fine della sua vita, separare l'alloggiamento, componenti elettroniche e cavi e smaltite tutti i componenti in conformita alle disposizioni locali sullo smaltimento dei rifiuti. HARMAN 02012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. TUTTI | DIRITTI RISERVATI. AKG E UN MARCHIO DELLA AKG ACOUSTICS GMBH, REGISTRATA NEGLI STATI UNITI E / O IN ALTRI PAESI PROGETTATO E COSTRUITO IN AUSTRIA DALLA AKG. FATTO E STAMPATO IN CINA (P.R.C.) www.akg.com MANUAL DE INSTRUCCIONES K915 Por favor, tómese unos minutos para leer cuidadosamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el equipo. Respete las instrucciones, sígalas y tenga en cuenta todas las advertencias. 1 INTRODUCCIÓN Estos Auriculares Inalámbricos Digitales 2,4GHz utilizan la tecnología inalámbrica digital más reciente para que disfrute de música estéreo y sonido de TV cristalino en cualquier lugar de su vivienda. Sólo tiene que conectar el transmisor a una fuente de audio deseada: reproductor DVD, reproductor CD, televisor, VCR , sistema Hi-Fi, o iPod. Sin un cableado ni una instalación complicados, el sistema le permite disfrutar de sonido excitante y realista en cuestión de minutos. 2 LISTA DE COMPONENTES (FIG. A) 21 RECEPTOR DE AURICULARES (1) LED enlace de señal (2) Control de subida (+) y bajada (-) del volumen (3) LED de encendido (4) Botón de encendido (5) Contactos de carga 2.2 TRANSMISOR (6) LED de encendido/señal (7) LED de carga (8) Clavijas de carga (9) Conmutador selector de atenuación (ATT) (0dB y -8dB) (10) Tomas de entrada de audio RCA (11) DC IN socket 2.3 ACCESORIOS (12) Cable RCA (13) Pilas NIMH de tamaño AAA para auriculares (2 unidades) (14) Adaptador c.a./c.c. 3 INSTALACIÓN (FIG. BJ 3.1 TRANSMISOR 1. Conecte el adaptador de alimentación c.a./c.c. suministrado a una toma de corriente eléctrica. 2. Enchufe el cable del adaptador de alimentación с.а./с.с. en la toma de c.c. ubicada en la parte posterior del transmisor. El LED rojo de encendido/ señal audio comienza a parpadear durante unos 6 segundos. 3. Conecte el cable RCA a los cables de entrada de audio RCA. Conecte el cable a la toma de salida de audio de su TV, VCR, Hi-Fi, reproductor CD/MP3/DVD o ¡Pod. Si su dispositivo audio tiene otra toma de salida distinta de 3,5mm, quizá necesite adquirir otro cable (no incluido). 4. Para TV/VCR/DVD/Hi-Fi, ajuste la ATT a -8dB. Para dispositivos portatiles, como reproductores CD/MP3 o iPods, ajuste la ATT a 0 dB.Introduzca el adaptador en la fuente de c.a. y conecte el conector de audio a la fuente de audio. Encienda la fuente de audio, luego el transmisor se encenderá automáticamente y el LED rojo se iluminará cuando reciba una señal de audio. 32 RECEPTOR DE AURICULARES 1. Para instalar o sustituir las pilas recargables, gire cuidadosamente la almohadilla del lado derecho { В) en sentido anti-horario y extráigala. (Fig. C) 2. Introduzca 2 unidades de pilas recargables de tamaño AAA (suministradas en el paquete) en el compartimento para pilas de los auriculares con la polaridad correcta. 3. Vuelva a colocar la almohadilla en los auriculares, según la flecha indicada (11), una vez introducidas las pilas. 4 OPERACIÓN 4.1 TRANSMISOR Encienda la fuente de audio (componente de TV o audio) a la que esté conectada el transmisor. El LED de encendido / señal (6) del transmisor se iluminará en rojo al recibir la señal de audio. 4.2 RECEPTOR DE AURICULARES 1. Encienda los auriculares pulsando el botón de encendido (4) durante aproximadamente 1 segundo. El LED rojo de encendido (3) se iluminará, y el LED verde (1) se pondrá a parpadear. Cuando se establezca el enlace de señal entre el transmisor y el receptor, el LED verde (1) se pondrá en luz fija. 2. Colôquese los auriculares sobre la cabeza. Para obtener el nivel de sonido deseado, ajuste el control de volumen (2) de sus auriculares. 3. Si se producen interferencias o la señal recibida es muy débil al salir del alcance operativo, los auriculares se silenciarán con el LED verde (1) apagado. Acérquese al transmisor. 4. Cuando las pilas de los auriculares se encuentren en un nivel bajo, el LED rojo de encendido (3) parpadeará. Se producirá un pitido cada minuto de los últimos 5 minutos. Posteriormente, los auriculares se apagarán automáticamente. 5. Para cargar las pilas en los auriculares, apague los auriculares pulsando el botón de encendido (4) durante aproximadamente un segundo. Coloque los auriculares en el terminal de carga del transmisor. El proceso de carga comienza automáticamente, y el LED verde carga (7) parpadeará cuando los contactos de carga del transmisor (8) y de los auriculares (5) se conecten satisfactoriamente. Cuando se complete el proceso de carga, el LED verde de carga (7) se pondrá en luz fija. Nota: Para la utilización inicial, cargue las baterías durante 7 horas. Si los auriculares no están siendo utilizados, devuélvalos al terminal de carga del transmisor (Fig. D). 5 IMPORTANTE 1. Apagado a) Para la protección del transmisor y para ahorrar energía, el transmisor se apagará automáticamente si no hay señal de fuente de audio durante aproxi- madamente 3 minutos. Si vuelve la señal de la fuente de audio, el transmisor se encenderá auto- máticamente. A continuación, vuelva a encender los auriculares. b) Los auriculares se apagarán automáticamente si no hay señal del transmisor durante 3 minutos. 2. Asegúrese de que los auriculares estén apagados durante el proceso de carga. 3. Utilice solamente las pilas AAA recargables incluidas con el producto. Cuando los auriculares no estén siendo utilizados, apague los auriculares. 4. Para garantizar una larga vida útil, cargue total- mente las baterías antes de utilizar los auriculares por primera vez. Asegúrese de que la toma de carga ubicada en el compartimento del auricular derecho se conecte con seguridad a las puntas de carga del terminal del transmisor. Según la capacidad de la batería recargable incluida, el proceso de carga de baterías llevará aproxima- damente entre 5 y 7 horas. Este dispositivo debe ser utilizado con el adaptador de c.a./c.c. suministrado en el paquete. 6 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.1 NO HAY SONIDO Asegúrese de que el adaptador c.a./c.c. esté totalmente introducido en la salida de c.a. y la entrada de conexión de alimentación del transmisor. Asegúrese de haber introducido las pilas correctamente. Asegúrese de que los auriculares estén encendidos. El nivel de carga de las pilas de los auriculares puede ser demasiado bajo, recargue totalmente las pilas. Asegúrese de que la TV o el dispositivo audio conectado estén encendidos. El volumen de los auriculares puede ser demasiado bajo, ajuste el volumen a un nivel moderado. El nivel de entrada de la señal de audio es demasiado bajo. Aumente el volumen de la fuente de audio. м м м м м м м 6.2 DISTORSION > Asegúrese de que el volumen de los auriculares esté ajustado a un nivel adecuado. > Silos auriculares se encuentran demasiado alejados del transmisor, acérquelos. > Si el nivel de entrada de la señal de audio es demasiado bajo, aumente el volumen de la fuente de audio. 6.3 INTERFERENCIA > Si aparecen interferencias de sistemas WLAN, dispositivos Bluetooth u otros sistemas 2,4 GHz, recomendamos alejar el transmisor del otro dispositivo / sistema. Su AKG K915 busca una ventana de frecuencias libre cada vez que enchufe el cable de alimentación en la toma c.c. del transmisor. Si aparece una fuente dicional de 2,4 GHz después de configurar su K915, recomendamos que desenchufe la alimentación durante un minuto y luego la vuelva a enchufar para permitir un nuevo rastreo de frecuencias. м 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modo de transmisión: UHF Estéreo Frecuencia de portadora: 2,4 GHz Digital Tensión de servicio: Transmisor, c.c. 5 V/ 550 mA por adaptador c.a./c.c. Receptor, 2 pilas recargables Ni-MH de 1,2 V Respuesta en frecuencia: 18 Hz ~ 20 kHz Ratio S/R: 75 dB Alcance: tipicamente 20 m / 65 ft. Frecuencia de servicio: 2402 ~ 2472 MHz Modulación: GSK Rango extremo de temperaturas: -20°C a +55°C 10 mW ERP (Potencia Radiada Equivalente) Potencia transmisor: 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD >» Lea las instrucciones. >» Conserve las instrucciones. Respete todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un paño seco No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante. No realice la instalación cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas u otros aparatos (entre ellos, amplificadores) que generen calor. No invalide el propósito de seguridad que tiene el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. El enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera con conexión a tierra. La clavija más ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no es adecuado para el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en los enchufes, los tomacorriente y el punto donde salen del aparato. Utilice únicamente los productos auxiliares y accesorios especificados por el fabricante. Utilice este aparato únicamente con el carro, la base, el tripode, el soporte o la mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga cuidado al moverlo o moverlo con el aparato a fin de evitar que vuelque y se produzcan daños. Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo use durante un largo tiempo. Cualquier reparación debe ser realizada por el personal de servicio calificado. El aparto debe ser reparado cuando se dañó de cualquier forma, por ejemplo: cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañaron, cuando se derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato, cuando el aparato estuvo expuesto a la lluvia o la humedad, cuando el aparato no funciona normalmente o cuando el aparato se cayó. No exponga este aparato a salpicaduras ni goteos y asegúrese de no colocar ningún objeto con líquidos, como vasos, sobre el aparato. Para desconectar por completo el aparato de la red eléctrica, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de corriente alterna. El enchufe de red eléctrica del cable de alimentación debe permanecer listo para volver a usarse. No exponga las baterías al calor excesivo, como el sol, el fuego o una situación similar. El embalaje puede ser reciclado. Deseche el embalaje en un sistema de recogida/reciclado proporcionado para tal fin. Respete la legislación local en lo referente a la eliminación de residuos y el reciclaje. No intente nunca recargar pilas secas convencionales. No utilice nunca otro tipo de pila o pilas no recargables para sustituir las pilas recargables suministradas. Utilice el transmisor sólo con el adaptador de CA (Corriente Alterna) suministrado junto con el mismo. Verifique que la tensión de corriente eléctrica del lugar sea la misma que la indicada en el adaptador de CA. Si utiliza el transmisor con otro adaptador de CA caduca la garantía. Apague los auriculares después de cada uso. No intente abrir la carcasa de los auriculares o del transmisor. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descritos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido. м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м PREVENCION DE PERDIDA AUDITIVA PRECAUCION: Se puede producir pérdida auditiva si se utilizan audifonos o auriculares con volumen elevado durante periodos prolongados. Para Francia, los productos se han probado a fin de verificar que cumplan con el requisito de Nivel de Presión del Sonido establecido en los estándares aplicables NF EN50332-1:2000 y/o EN50332-2:2003 según lo requiere el artículo francés L.5232-1. Importante: Para evitar posibles daños por pérdida auditiva, no se debe escuchar con volumen elevado durante períodos prolongados. PARA PRODUCTOS QUE INCLUYEN BATERÍAS Directiva 2006/66/CE de la UE sobre baterías La nueva directiva 2006/66/CE sobre baterías y acumuladores que reemplaza la directiva anterior entró en vigencia el 26 de septiembre de 2008. La directiva se aplica a todos los tipos de baterías y acumuladores (AA, AAA, pilas botón, plomo ácido, recargables), incluso los que se incorporan a electrodomésticos, excepto para aplicaciones militares, médicas y de herramientas eléctricas. La directiva establece normas para la recolección, el tratamiento y el reciclado y la eliminación de baterías, y tiene el objetivo de prohibir determinadas sustancias peligrosas y mejorar el desempeño ambiental de las baterías y todos los operadores de la cadena de suministro, Instrucciones para el usuario acerca de la extracción, el reciclado y la eliminación de las baterías utilizadas Para extraer las baterías del equipo o del control remoto, invierta el proceso de introducción de baterías descrito en el manual del propietario. En el caso de productos con baterías incorporadas que duran toda la vida del producto, no es posible que el usuario retire las baterías. En estos casos, los centros de reciclado o recuperación gestionan el desmantelamiento del producto y la extracción de las baterías. Si por alguna razón es necesario reemplazar una de estas baterías, el procedimiento deberá llevarse a cabo en centros de servicio autorizados. En la Unión Europea y en otros lugares, está prohibido desechar baterías junto con residuos domésticos. Todas las baterías deben desecharse de manera no perjudicial para el medio ambiente. Póngase en contacto con los funcionarios locales de gestión de residuos para obtener información sobre la recolección, el reciclado y el desecho seguros para el medio ambiente de las baterías ya usadas. ES ADVERTENCIA: Riesgo de explosión si se sustituye incorrectamente la batería. Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no se debe desmontar, triturar, perforar, ocasionar el cortocircuito de contactos externos, exponer a una temperatura superior a 60 °C (140 °F) o eliminar en fuego o agua. Reemplazar solo con las baterías especificadas. El símbolo que indica la “recolección separada' de todas las baterías y los acumuladores será el cesto de basura tachado que se muestra debajo: Las baterías, los acumuladores y las pilas botón que contengan más de un 0,0005% de mercurio, más de un 0,002% de cadmio o más de un 0,004% de plomo se marcarán con el símbolo químico del metal pertinente: Hg, Cd o Pb, respectivamente. Consulte el símbolo que se muestra debajo: TAS CUMPLIMIENTO EN MATERIA DE ROHS Este producto cumple con la Directiva 201 1/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre la restricción en la utilización de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos. Por medio del presente documento, HARMAN International declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva 1999/5/CE, la directiva 2009/125/CE aplicada a productos relacionados con la energía y la directiva 201 1/65/UE aplicada a la restricción en la utilización de sustancias peligrosas. La declaración de conformidad se puede consultar en la sección de soporte de nuestro sitio web a la que se puede tener acceso desde www.akg.com PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRA EL APARATO. EL SÍMBOLO DE UN RAYO CON UNA FLECHA DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ADVIERTE AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UN “VOLTAJE PELIGROSO” SIN AISLAR DENTRO DEL GABINETE DEL PRODUCTO QUE PODRÍA TENER SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS. EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ADVIERTE AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO (REPARACIONES) EN LA INFORMACIÓN QUE ACOMPAÑA AL PRODUCTO. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIANIA LA HUMEDAD. Cuando el producto alcance el final de su vida útil, separe la carcasa, la electrónica y los cables y deseche todos los componentes de conformidad con las regulaciones locales de eliminación de residuos. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. AKG ES UNA MARCA DE AKG ACOUSTICS GMBH, REGISTRADA EN LOS ESTADOS UNIDOS Y / U OTROS PAÍSES. DISEÑADO Y CONCEBIDO EN AUSTRIA POR AKG. FABRICADO E IMPRESO EN CHINA (R.P.C.) www.akg.com MANUAL DE INSTRUGOES K915 Reserve alguns minutos para ler cuidadosamente as instrugóes abaixo antes de utilizar o equipamento; observe as instrugóes e todas as adverténcias. 1 INTRODUCAO Estes auscultadores digitais sem fios de 2.4GHz utilizam a mais recente tecnologia digital sem fios que lhe permite desfrutar de música e TV com som estéreo cristalino em qualquer ponto da sua casa. Basta ligar o transmissor á fonte de áudio desejada: leitor de DVDs, leitor de CDs, TV, VCR, sistema Hi-Fi ou iPod. Sem instalagño nem cablagens complicadas, o sistema permite-Ihe desfrutar de um som vibrante e real em apenas alguns minutos. 2 LISTA DOS COMPONENTES (FIG. A) 21 RECETOR DOS AUSCULTADORES (1) LED de ligaçäo de sinal (2) Controlo de aumento (+) e reduçäo (-) do volume (3) LED de alimentaçäo (4} Botäo de ligar/desligar (5) Contactos de carga 2.2 TRANSMISSOR (6) LED de alimentacáo/sinal (7) LED de carga (8) Pinos de carga (9) Seletor de atenuacáo (ATT) (0 dB e -8 dB) (10) Tomadas RCA de entrada áudio (11) Tomada CC de entrada 2.3 ACESSÓRIOS (12) Cabo RCA (13) Pilhas NiMH AAA para os auscultadores (2 unidades) (14) Adaptador СА/СС 3 INSTALACÁO (FIG. B) 31 TRANSMISSOR 1. Ligue o adaptador de alimentacáo CA/CC fornecido a uma tomada elétrica de parede. 2. Ligue o cabo do adaptador de alimentacáo CA/CC ao conector CC no lado posterior do transmissor. O LED vermelho de alimentaçäo/sinal de áudio comega a piscar durante aprox. 6 segundos. 3. Ligue o cabo RCA as tomadas RCA de entrada audio. Ligue o cabo ao conector de saida audio do seu televisor, VCR, Hi-Fi, leitor de CD/MP3/ DVD ou iPod. Se o seu dispositivo de áudio possuir uma tomada de saída que náo seja de 3.5mm poderá ter de comprar um cabo diferente (náo incluído). 4. Para TV/VCR/DVD/Hi-Fi, ajuste o ATT para -8 dB. Para os dispositivos portáteis como leitores de CD/MP3 ou iPods ajuste o ATT para O dB. Ligue o adaptador a fonte de CA e conecte a ficha de áudio á fonte de áudio. Ligue a fonte de áudio e, em seguida, o transmissor liga-se automaticamente o LED vermelho acende-se quando recebe um sinal de áudio. — 3.2 RECETOR DOS AUSCULTADORES 1. Para instalar ou substituir pilhas recarregáveis, rode cuidadosamente a almofada auricular direita (R) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e tire-a para fora. (Fig. C) 2. Coloque 2 pilhas recarregáveis AAA (fornecidas na embalagem) no compartimento auricular dos auscultadores, observando a polaridade correta. 3. Depois de voltar a inserir as pilhas, coloque a almofada auricular de acordo com a indicacáo das setas (1). 4 FUNCIONAMENTO 4,1 TRANSMISSOR Ligue a fonte de audio (TV ou componente áudio) a qual o transmissor está conectado. O LED de alimentacáo/sinal (6) no transmissor ilumina-se a vermelho quando recebe o sinal de áudio. 4.2 RECETOR DOS AUSCULTADORES 1. Ligue os auscultadores premindo o botáo de alimentaçäo (4) durante aprox. 1 segundo, O LED de alimentacáo vermelho (3) acende-se e o LED verde (1) pisca. Quando a ligacáo de sinal entre o transmissor e o recetor estiver estabelecida o LED verde (1) acende-se de forma permanente. 2. Coloque os auscultadores na cabega. Para obter O nível sonoro desejado ajuste o controlo de volume (2) dos auscultadores. 3. Se ocorrerem interferéncias ou a receçäo do sinal for fraca fora do intervalo da distáncia de operacáo, os auscultadores seráo silenciados com o LED verde (1) desligado. Aproxime-se do transmissor. 4. Quando as pilhas dos auscultadores estiverem com pouca carga, o LED de alimentacáo vermelho (3) pisca. Será emitido um sinal sonoro a cada minuto durante os últimos 5 minutos. Depois disso, verifique se os auscultadores se desligam automaticamente. 5. Para carregar as pilhas nos auscultadores, desligue os auscultadores, premindo o botáo de alimentacáo (4) durante aprox. 1 segundo. Coloque os auscultadores na base de carga do transmissor. O processo de carga comeca automaticamente e o LED de carga verde (7) pisca quando os contactos de carga do transmissor (8) e os auscultadores (5) forem emparelhados com sucesso. Quando o processo de carga estiver completo, o LED de carga verde (7) acende-se de forma permanente. Nota: Antes da primeira utilizacáo carregue as pilhas durante 7 horas. Se os auscultadores náo estiverem a ser utilizados, coloque-os na base de carga do transmissor. (Fig. D) 5 IMPORTANTE 1. Desligar a) Para efeitos de proteçäo do transmissor e poupança de energia, o transmissor é desligado automaticamente se näo existir sinal de fonte de audio durante aprox. 3 minutos. Se o sinal de fonte de audio voltar a ser recebido, o transmissor é automaticamente ligado. Nesse caso, volte a ligar os auscultadores. b) Os auscultadores sáo automaticamente desligados se náo existir sinal do transmissor durante mais de 3 minutos. 2. Certifique-se de que os auscultadores estáo desligados durante o processo de carga. 3. Utilize apenas as pilhas recarregaveis AAA fornecidas com o produto. Desligue os auscultadores quando estes náo estiverem a ser utilizados. 4, Para assegurar uma longa vida útil, carregue totalmente as pilhas antes de utilizar os auscultadores pela primeira vez. Certifique-se de que a base de carga, situada no compartimento auricular direito, está seguramente ligada aos pinos de carga na base do transmissor. Em fungáo da capacidade das pilhas recarregáveis incluídas, o processo de carga das mesmas dura aprox. 5 a 7 horas. Este dispositivo tem de ser utilizado com o adaptador CA/CC incluído na embalagem. 6 RESOLUCAO DE PROBLEMAS 6.1 INEXISTÉNCIA DE SOM Certifique-se de que o adaptador CA/CC está totalmente inserido na saída CA e na entrada de ligaçäo da alimentaçäo no transmissor. Certifique-se de que colocou as pilhas de forma correta. Certifique-se de que os auscultadores estäo ligados. O nivel de carga das pilhas dos auscultadores podera estar demasiado baixo, recarregue-as totalmente. Certifique-se de que a TV ou o dispositivo audio conectado estáo ligados. O volume dos auscultadores poderá estar demasiado baixo, ajuste-0o para um nível moderado. O nível de entrada do sinal de áudio está demasiado baixo. Aumente o volume da fonte de áudio. 6.2 DISTORÇAO » Certifique-se de que o nivel de volume dos auscultadores esté ajustado para um nivel adequado. » Se os auscultadores estiverem demasiado afastados do transmissor aproxime-os. » Se 0 nivel de entrada do sinal de audio estiver demasiado baixo aumente o volume da fonte de áudio. 6.3 INTERFERÉNCIA » Se ocorrerem interferéncias de sistemas WLAN, dispositivos Bluetooth ou outros sistemas de 2.4 GHz, recomendamos que o transmissor seja afastado desse dispositivo/sistema. Sempre que liga o cabo de alimentacáo ao conector CC do transmissor, os auscultadores AKG K915 procuram um canal de frequéncia livre. Se aparecer uma fonte de 2.4 GHz adicional depois de prepara os K915, recomendamos que desligue a alimentacáo principal durante 1 minuto e volte a ligá-la, para permitir uma nova procura de frequéncia. 7 ESPECIFICACOES TÉCNICAS Modo de transmissáo: UHF Stereo Frequéncia portadora: 2,4GHz Digital Transmissor, CC 5V/ 550mA através de adaptador CA/CC Recetor, 2x pilhas recarregaveis 1.2V Ni-MH Tensáo de servico: Resposta de frequéncia: 18Hz-20kHz Razáo sinal/ruído: 75dB Distáncia de operacáo: tipicamente 20 m Frequéncia de servico: 2402-2472MHz Modulaçäo: GSK Faixa de temperaturas: -20 °C a +55 °C Poténcia do transmissor: 10 mW ERP (poténcia radiada equivalente) 8 INSTRUCÓES DE SEGURANCA » Leia estas instrucóes. Guarde estas instrugdes. Preste atencáo em todas as adverténcias. Obedega a todas as instruçôes. Náo utilize este aparelho próximo á água. Limpe apenas com pano seco. Náo bloqueie nenhuma abertura de ventilacáo. Instale este aparelho de acordo com as instruçôes do fabricante. Náo instale este aparelho próximo a quaisquer fontes de calor como radiadores, aquecedores, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que emitem calor. Náo desabilite a finalidade de seguranga do plugue polarizado ou de aterramento. O plugue polarizado apresenta duas láminas, sendo uma mais larga do que a outra. O plugue de aterramento apresenta duas láminas e um terceiro pino de aterramento. A lámina larga ou o terceiro pino sáo incluídos para sua protecáo. Caso o plugue fornecido näo encaixe na sua tomada, contrate um eletricista para substituir a tomada obsoleta. Proteja o cabo de alimentagáo contra pisdes ou puxóes, especialmente na parte dos plugues, das tomadas e do ponto em que esses itens saem do aparelho. Utilize apenas anexos/acessórios especificados pelo fabricante. Use apenas rodinhas, suporte, tripé, bracadeira ou mesa especificados pelo fabricante vendidos juntamente com o aparelho. Quando estiver usando um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/aparelho para evitar lesdes causadas pela queda. Tire o aparelho da tomada durante trovoadas ou caso ele náo seja utilizado por períodos prolongados. Confie toda a assisténcia técnica apenas a pessoal qualificado de assisténcia técnica. Exige-se assisténcia técnica sempre que o aparelho tenha sido danificado de alguma forma, como quando se tratar de cabo de alimentacáo ou plugue danificado, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho ou caso o aparelho tenha sido exposto a chuva ou umidade, náo esteja funcionando normalmente ou tenha caído. Náo exponha o aparelho a gotejamentos ou respingos e certifique-se de náo colocar quaisquer objetos contendo líquido sobre o aparelho, como vasos. Para desconectar o aparelho da tomada completamente, retire o cabo de alimentacáo de energia da tomada. A tomada do cabo de alimentacáo deverá permanecer pronta para novo uso. Náo exponha as pilhas a calor excessivo, como luz solar, fogo ou similares. A embalagem pode ser reciclada. Elimine a embalagem num sistema de recolha/reciclagem de embalagens disponibilizado para o efeito. Observe a legislagáo local referente á eliminagáo de resíduos e reciclagem. Nunca tente carregar pilhas convencionais. Nunca utilize um tipo de pilha diferente ou pilhas que náo sejam recarregáveis para substituir as pilhas recarregáveis fornecidas. Utilize o transmissor apenas com o adaptador fornecido. Verifique se a tensáo especificada no adaptador corresponde a tensáo de alimentaçäo da sua zona. À utilizaçäo do transmissor com um adaptador diferente anula a garantia. Desligue sempre os auscultadores após a utilizaçäo. Náo tente abrir a caixa dos auscultadores ou do transmissor. Utilize o aparelho exclusivamente para as finalidades descritas nestas instrugdes de utilizaçäo. À AKG náo assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de um manuseamento incorreto ou utilizacáo indevida. PREVENCAO DA PERDA AUDITIVA ATENCÁO: A perda auditiva permanente pode ocorrer se os fones de ouvido forem usados em volume alto por períodos prolongados. Para a Franga, os produtos foram testados e cumpriram com o requisito do Nível da Pressáo do Som estabelecido nas normas NF EN50332-1:2000 e/ou EN50332-2:2003 aplicáveis, conforme exigido pelo Artigo Francés L.5232-1. Obs.: Para impedir possíveis danos auditivos, náo ouga em volumes altos por períodos longos. PARA PRODUTOS QUE INCLUEM PILHAS: Diretiva de Pilhas da UE 2006/66/EC Uma nova diretiva de pilhas 2006/66/EC sobre Pilhas e Acumuladores, em substituicáo à diretiva, entrou em vigor em 26 de setembro de 2008. A diretiva se aplica a todos os tipos de pilhas e acumuladores (AA, AAA, células de botáo, ácido de chumbo, pilhas recarregáveis) incluindo as incorporadas nos aparelhos, com excecáo de aplicacóes militares e médicas e ferramentas elétricas. As diretivas definem as regras para a coleta, tratamento, reciclagem e descarte das pilhas, com o objetivo de proibir certas substáncias perigosas e melhorar o desempenho ambiental das pilhas e todos os operadores da cadeia de suprimentos. Instrugdes aos usuarios sobre a remoçäo, reciclagem e descarte de pilhas usadas Para tirar as pilhas do seu equipamento ou controle remoto, inverta o procedimento de colocacáo das pilhas descrito no manual do proprietário. No caso de produtos com pilha embutida que dure por toda a vida útil do produto, talvez náo seja possivel remover a pilha. Neste caso, centrais de reciclagem ou recuperaçäo encarregam-se de desmanchar o produto e remover a pilha. Caso seja necessério, por qualquer razäo, substituir a referida pilha, este procedimento deve ser realizado por centrais de assisténcia técnica autorizadas. Na Uniáo Europeia e em outros locais, é contra a lei descartar quaisquer tipos de pilhas junto com o lixo doméstico. Todas as pilhas devem ser descartadas de forma ecologicamente correta. Entre em contato com as autoridades de gestáo de dejetos para obter informagóes referentes a coleta de materiais de risco ambiental, reciclagem e descarte de pilhas usadas. PT ADVERTENCIA: Risco de explosáo em caso de substituiçäo incorreta das pilhas. Para reduzir o risco de queimaduras ou fogo, náo desmonte, esmague, perfure, provoque o curto dos contatos externos, exponha a temperaturas acima de 60 *C ou descarte no fogo ou na água. Substitua apenas pelas pilhas especificadas. O símbolo indicando ,coleta separada” de todas as pilhas e acumuladores é a lixeira coberta por uma cruz, mostrada abaixo: No caso das pilhas, acumuladores e células de botáo que contenham mais de 0,0005% de mercúrio, mais de 0,002% de cádmio ou mais de 0,004% de chumbo, devem ser marcados com o símbolo químico do metal envolvido: Hg, Cd ou Pb, respectivamente. Consulte o símbolo abaixo: TAS CONFORMIDADE COM O ROHS Este produto está em conformidade com a diretiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 sobre a restricáo do uso de certas substáncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos. A HARMAN International declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposigóes relevantes das diretivas 1999/5/EC, ErP 2009/125/EC e RoHS 2011/65/EU. A declaracáo de conformidade pode ser consultada na segáo de suporte do nosso site em www.akg.com ATENÇAO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÂO ABRA. O SÍMBOLO DE RAIO COM SETA NO INTERIOR DE UM TRIÁNGULO EQUILÁTERO PRETENDE ALERTAR O USUÁRIO SOBRE A PRESENCA DE VOLTAGEM PERIGOSA NAO ISOLADA NO INTERIOR DO PRODUTO, A QUAL PODE SER DE INTENSIDADE SUFICIENTE PARA REPRESENTAR RISCO DE CHOQUE ELETRICO AS PESSOAS. O PONTO DE EXCLAMACAO DENTRO DE UM TRIANGULO EQUILATERO PRETENDE ALERTAR O USUARIO SOBRE A PRESENGA DE INSTRUCOES DE ОРЕВАСАО Е MANUTENCAO (ASSISTÉNCIA TÉCNICA) IMPORTANTES NA DOCUMENTACÁO QUE ACOMPANHA O PRODUTO. ADVERTÉNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÉNDIO OU DE CHOQUE ELÉTRICO, МАО EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU A UMIDADE. Quando o produto atingir o fim da sua vida útil , separe o corpo, o sistema eletrónico e os cabos, e elimine todos os componentes de acordo com os regulamentos locais de eliminaçäo de residuos. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. A AKG É UMA MARCA REGISTADA DA AKG ACOUSTICS GMBH, REGISTADA NOS ESTADOS UNIDOS E/OU OUTROS PAISES. DESENHADO E CONCEBIDO NA AUSTRIA PELA AKG. FABRICADO E IMPRESSO NA CHINA (R.P.C.) www.akg.com GEBRUIKSAANWIJZING K915 Neem enkele minuten de tijd om onderstaande instructies zorgvuldig te lezen, alvorens de apparatuur te bedienen; bewaar de instructies, volg deze op en neem alle waarschuwingen in acht. 1 INLEIDING Deze draadloze 2,4 GHz digitale hoofdtelefoon maakt gebruik van de meest recente draadloze digitale technologie die u in staat stelt om te genieten van kristalheldere stereomuziek en tv-geluid, waar u zich ook maar bevindt in uw huis. U hoeft de zender slechts op een audiobron van uw keuze aan te sluiten: dvd-speler, cd-speler, tv-set, VCR , HiFi-systeem of iPod. Zonder ingewikkelde bedrading en installatie laat het systeem u binnen enkele minuten genieten van een meeslepend, levensecht geluid. 2 LIST MET COMPONENTDELEN (FIG. A) 21 HOOFDTELEFOON-ONTVANGER (1) Signaleringslink-led (2) Regeling Volume Verhogen(+) en Verlagen(-) (3) Aan/Uit-led (4) Aan/Uit-knop (5) Laadcontacten 2.2 ZENDER (6) Aan/Uit- / Signalerings-led (7) Oplaad-led (8) Laadpinnen {9) Demping ( ATT) keuzeschakelaar (0dB en —8dB) (10) RCA Audio In-aansluitingen (11) DC IN-aansluiting 23 ACCESSOIRES (12) RCA-kabel {13) NiMH AAA-batterijen voor Hoofdtelefoon (2 stuks) (14) AC/DC-adapter 3 INSTALLATIE {FIG. B) 3.1 ZENDER 1. Sluit de geleverde AC/DC-netadapter aan op een stopcontact. 2. Steek de AC/DC-netadapterkabel in de gelikstroomuitgang die zich aan de achterzijde van de zender bevindt. De rode Aan-Uit/Audio signalerings-led begint ongeveer 6 seconden lang te knipperen. 3. Sluit de RCA-kabel aan op de RCA-Audio In-aansluitingen. Sluit de kabel aan op de audio-uitgang van uw tv, VCR, HiFi, cd/MP3/ dvd-speler of iPod. Als uw audio-installatie een uitgang heeft die afwijkt van 3,5 mm, kan het zijn dat u een andere kabel moet kopen (niet inbegrepen). 4. Voor tv/VCR/dvd/HiFi draait u de ATT op -8dB. Voor draagbare apparaten zoals cd/MP3-spelers of iPods draait u de ATT op 0 dB. Steek de adapter in de stroomvoorziening en sluit de audiostekker op de audiobron aan. Zet de audiobron aan, dan gaat de zender automatisch aan en licht de rode led op wanneer deze een geluidssignaal ontvangt. 3.2 HOOFDTELEFOON-ONTVANGER 1. Om de oplaadbare batterijen te installeren of te vervangen, draait u voorzichtig de Ear Pad aan de rechterkant ( R ) tegen de klok in en verwijdert u deze. (Fig. C) 2. Plaats 2 stuks oplaadbare AAA-batterijen (meegeleverd in de verpakking) in het batterijvakje van de hoofdtelefoonbehuizing met de juiste polariteit. 3. Zet de Ear Pad weer terug op de hoofdtelefoonbe- huizing, overeenkomstig de indicatie van de pijlmarkering (1), nadat de batterijen zijn geplaatst. 4 WERKING 4.1 ZENDER Zet de audiobron (tv of audiocomponent) aan, waarop de zender is aangesloten. De Aan/Uit- / Signalerings-led (6) op de zender licht rood op wanneer deze het geluidssignaal ontvangt. 4.2 HOOFDTELEFOON-ONTVANGER 1. Zet de hoofdtelefoon aan door ca. 1 seconde lang te drukken op de Aan/Uit-knop (4). De rode Aan/ Uit-led (3) licht op en de groene led (1) knippert. Wanneer de signaleringslink tussen zender en ontvanger tot stand is gebracht, blijft de groene led (1) continu branden. 2. Zet de hoofdtelefoon op uw hoofd. Om het gewenste geluidsniveau te verkrijgen, stelt u de volumeregeling (2) op de hoofdtelefoon af. 3. Als er sprake is van interferentie of zwakke signaal- sterkte buiten de afstand van het werkingsbereik, wordt de hoofdtelefoon uitgeschakeld en is de groene led (1) uit. Ga dichter naar de zender toe. 4. Als het niveau van de batterijen van de hoofdtelefoon laag is, knippert de rode Aan/Uit-led (3). Gedurende de laatste 5 minuten hoort u iedere minuut een pieptoon. Daarna wordt de hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld. 5. Om de batterijen in de hoofdtelefoon te laden, zet u de hoofdtelefoon UIT door ca. 1 seconde lang te drukken op de Aan/Uit-knop (4). Zet de hoofdtelefoon op de oplaadsteun van de zender. Het laadproces begint automatisch en de groene Oplaad-led (7) knippert wanneer de laadcontacten van zender (8) en hoofdtelefoon (5) met succes afgestemd zijn. Wanneer het laadproces voltooid is, blijft de groene Oplaad-led (7) continu branden. Opmerking: Laad de batterijen voor het eerste gebruik 7 uur lang op. Als de hoofdtelefoon niet wordt gebruikt, zet deze dan terug in de oplaadsteun van de zender. (Fig. D) 5 BELANGRIJK 1. Uitschakelen a) Om de zender te beschermen en energie te besparen, wordt de zender automatisch uitgeschakeld als er ca. 3 minuten lang geen audiobronsignaal is. Als het signaal van de audiobron terugkeert, wordt de zender automatisch ingeschakeld. Zet vervolgens de hoofdtelefoon weer aan. b) De hoofdtelefoon wordt automatisch uitgeschakeld als er 3 minuten lang geen signaal is van de zender. 2. Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon is uitgeschakeld tidens het opladen. 3. Gebruik alleen de inbegrepen oplaadbare AAA-batterijen die met het product geleverd worden. Schakel de hoofdtelefoon UIT, wanneer de hoofdtelefoon niet gebruikt wordt. 4. Om een lange levensduur te garanderen, dient u de batterijen volledig te laden, alvorens de hoofdtelefoon voor de eerste keer te gebruiken. Zorg ervoor dat de laadbus die zich op de rechter oortelefoonbehuizing bevindt veilig aansluit op de laadpolen van de laadsteun van de zender. Afhankelijk van de capaciteit van de oplaadbare inbegrepen batterij duurt het laadproces van de batterij ongeveer 5 tot 7 uur. Dit apparaat moet worden gebruikt met de AC/ DC-adapter die in de verpakking wordt meegeleverd. 6 STORINGEN VERHELPEN 6.1 GEEN GELUID Controleer of de AC/DC-adapter goed in het stopcontact en de stroomingang op de zender is gestoken. Controleer of u de batterijen correct heeft geplaatst. Controleer of de hoofdtelefoon is ingeschakeld. Het kan zijn dat het laadniveau van de batterij te laag is; laad de batterijen volledig op. Controleer of de tv of de aangesloten audio-installatie is ingeschakeld. Het kan zijn dat het volume van de hoofdtelefoon te laag is; stel het volume bij op een gematigd niveau. Het ingangsniveau van het geluidssignaal is te laag. Verhoog het volume van de audiobron. м м м м м м м 6.2 VERVORMING » Zorg ervoor dat het volume van de hoofdtelefoon op een geschikt niveau is ingesteld. » Als de hoofdtelefoon zich te ver van de zender bevindt, zet deze dan dichterbij. » Als het ingangsniveau van het geluidssignaal te laag is, vernoogt u het volume van de audiobron. 6.3 INTERFERENTIE » Als u interferentie waarneemt van WLAN-systemen, Bluetooth-apparaten of andere 2,4 GHz-systemen, raden wij u aan de zender uit de buurt te halen van het andere apparaat / systeem. Uw AKG K215 gaat op zoek naar een vrije frequentiesleuf iedere keer wanneer u de netkabel in de gelijkstroomuitgang van de zender plugt. Als er nog een 2,4 GHz-bron verschijnt, nadat u de K915 heeft opgesteld, raden wij u aan om de stekker 1 minuut uit het stopcontact te halen en deze er weer in te steken om een nieuwe frequentiescan te maken. м 7 TECHNISCHE SPECIFICATIES Transmissiemodus: UHF stereo Dragerfrequentie: 2,4 GHz digitaal Bedrijfsspanning: zender, DC 5V/ 550 mA via AC/DC-adapter Ontvanger, 2x1.2V Ni-MH oplaadbare batterijen Frequentiekarakteristiek: 18Hz-20kHz Signaal-ruisverhouding: 75 dB Standaardbereik: 20 meter/ 65 ft. Bedrijfsfrequentie: 2402~2472MHz Modulatie: GSK Extreem temperatuurbereik: -20°C tot +55°C Vermogen zender: 10 mW ERP {equivalent uitgestraald vermogen) 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES › Lees deze instructies. » Bewaar deze instructies. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle instructies op. > Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water. Reinig dit apparaat uitsluitend met een droge doek. Blokkeer nooit de ventilatieopeningen. Installeer dit apparaat volgens de instructies van de fabrikant. Installeer dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, roosters voor warme lucht, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die hitte voortbrengen. Verwijder nooit de beveiliging van een gepolariseerde stekker of stekker met randaarde. Een gepolariseerde stekker heeft twee platte pennen waarbij de ene pen breder is dan de andere pen. Een stekker met randaarde heeft twee gewone pennen en een aardingsvoorziening. De brede pen en de aardingsvoorziening zijn bedoeld voor uw veiligheid. Raadpleeg een elektricien om het verouderde stopcontact te vervangen als de meegeleverde stekker niet in uw stopcontact past. Zorg dat er niet op het netsnoer kan worden getrapt en dat dit niet beschadigd kan raken, vooral bij de stekker, stopcontacten en op het punt waarop dit het apparaat verlaat. Gebruik uitsluitend door de fabrikant aangegeven aansluitingen/accessoires. Gebruik alleen rolwagens, standaarden, statieven, beugels, tafels, enz. die door de fabrikant zijn gespecificeerd of die bij het apparaat zijn verkocht. Let bij het gebruik van een rolwagen op dat de combinatie van het apparaat en de rolwagen niet kan omkiepen om letsel te vermijden. Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens onweer en bij langdurige afwezigheid. Laat alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is noodzakelijk wanneer het apparaat op enige wijze beschadigd is, bijvoorbeeld als het snoer of de stekker beschadigd is, als er vloeistof in het apparaat gemorst is, als er voorwerpen in gevallen zijn of als het apparaat blootgesteld is aan regen of vocht, niet normaal werkt of gevallen is. Stel dit apparaat niet bloot aan waterdruppels of -spetters en zorg ervoor dat geen met water gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat gezet worden. Om de stroom van dit apparaat volledig uit te schakelen, dient u het snoer uit de stekkerdoos te halen. De stekker van het snoer moet gemakkelijk bereikbaar blijven. Stel de batterijen niet bloot aan buitensporige warmte, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. De verpakking kan gerecycled worden. Verwijder de verpakking in een verzamel-/recyclingsysteem dat voor dat doel wordt aangeboden. Neem de plaatselijke wetgeving met betrekking tot afvalverwijdering en recycling in acht. Probeer niet om traditionele droge batterijen op te laden. Gebruik geen batterijtype anders dan niet oplaadbare batterijen om de meegeleverde oplaadbare batterijen te vervangen. Gebruik de zender uitsluitend samen met de meegeleverde netadapter. Controleer of de aangegeven spanning op de netadapter overeenkomt met de netspanning in uw distributiegebied. De garantie vervalt, als u de zender met een andere nettransformator gebruikt. Schakel de hoofdtelefoon na gebruik altijd uit. Probeer niet om de hoofdtelefoon of zender te openen. Gebruik het apparaat alleen voor de toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. AKG is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik of misbruik. м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м VOORKOMING VAN GEHOORVERLIES VOORZICHTIG: Er kan permanent gehoorverlies optreden als gedurende lange tijd gebruik wordt gemaakt van oortelefoons of hoofdtelefoons op hoog volume. Voor Frankrijk zijn de producten getest voor overeenstemming met de vereiste inzake geluidsdrukniveau die is vastgelegd in de toepasselijke normen NF EN50332-1:2000 en/of EN50332-2:2003 zoals vereist door Frans artikel L.5232-1. Opmerking: Gebruik het product niet gedurende lange tijd met een te hoog volumeniveau om гподе ке gehoorbeschadiging te voorkomen. VOOR PRODUCTEN DIE BATTERIJEN BEVATTEN EU-richtlijn inzake batterijen 2006/66/EG Op 26 september 2008 is een nieuwe richtlijn voor batterijen, 2006/66/EG, inzake batterijen en accu's van kracht geworden. De richtlin geldt voor alle typen batterijen en accu's (AA, AAA, knoopcellen, loodzuuraccu's, oplaadbare accu's) met inbegrip van batterijen en accu's die zin opgenomen in apparaten, behalve voor militaire of medische toepassingen en voor gebruik in elektrisch gereedschap. De richtlijn bevat regels voor het inzamelen, behandelen, recyclen en afvoeren van batterijen en richt zich op een verbod op bepaalde gevaarlike stoffen en op verbetering van de milieuprestaties van batterijen en alle onderdelen van de toevoerketen. Instructies voor gebruikers voor verwijdering, recycling en afvoer van gebruikte batterijen Om de batterijen uit uw apparaat of afstandsbediening te verwijderen, werkt u in omgekeerde richting aan de procedure voor het plaatsen van de batterijen die beschreven staat in de handleiding. Voor producten met een ingebouwde batterij die net zo lang als de levensduur van het product duurt, is verwijdering door de gebruiker misschien niet mogelijk. In dat geval dient het recycling- of verwijderingsbedrijf te zorgen voor demontage en verwijdering van de batterij. Als het om de een of andere reden nodig mocht zijn om een dergelijke batterij te vervangen, moet deze procedure worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum. In de Europese Unie en in andere landen is het illegaal om batterijen met het huisvuil weg te doen. Alle batterijen moeten op een ecologisch verantwoorde manier worden weggegooid. Neem contact op met personeel van uw plaatselijke afvalbeheerder voor informatie over het ecologisch ophalen, recyclen en wegdoen van gebruikte batterijen. NL WAARSCHUWING: Gevaar van explosie als batterij op onjuiste wijze wordt vervangen. Vermijd het om de batterij te demonteren, verpletteren of doorboren, deze kort te sluiten, bloot te stellen aan temperaturen boven 60°C of in vuur of water te gooien om het risico op brand of brandwonden te verminderen. Alleen te vervangen door batterijen van het gespecificeerde type. Het symbool voor gescheiden inzameling van alle batterijen en accu's is de doorgestreepte afvalcontainer die hieronder wordt weergegeven: Batterijen, accu's en knoopcellen die meer dan 0,0005% kwik, meer dan 0,002% cadmium of meer dan 0,004% lood bevatten, dienen te worden aangeduid met het chemische symbool voor het desbetreffende metaal: respectievelik Hg, Cd of Pb. Raadpleeg het onderstaande symbool: RAR ROHS-CONFORMITEIT Dit product is in overeenstemming met richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur. HARMAN International verklaart hierbij dat deze apparatuur in overeenstemming is met de essentiéle vereisten en andere bepalingen van richtliin 1995/5/ EG, ErP-richtlijn 2009/125/EG en RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd in de ondersteuningssectie van onze website die bereikbaar is via www.akg.com VOORZICHTIG RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK. NIET OPENEN. HET SYMBOOL VAN DE BLIKSEM MET EEN PIJLPUNT BINNEN EEN GELIJKZIJDIGE DRIEHOEK IS BEDOELD OM DE GEBRUIKER ATTENT TE MAKEN OP DE AANWEZIGHEID VAN EEN NIET-GEISOLEERD ,GEVAARLIJK VOLTAGE" BINNEN HET OMHULSEL VAN HET PRODUCT DAT HOOG GENOEG KAN ZIJN OM EEN RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK VOOR PERSONEN IN TE HOUDEN. HET UITROEPTEKEN BINNEN EEN GELIJKZIJDIGE DRIEHOEK IS BEDOELD OM DE GEBRUIKER ATTENT TE MAKEN OP DE AANWEZIGHEID VAN BELANGRIJKE INSTRUCTIES OVER DE WERKING EN HET ONDERHOUD IN DE BIJ HET PRODUCT GELEVERDE HANDLEIDING. WAARSCHUWING: STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE REDUCEREN. Als het product het einde van zijn levensduur bereikt, de behuizing, de elektronica en de kabels van elkaar scheiden en alle componenten verwijderen in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften voor afvalverwijdering. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED, ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN. AKG IS EEN HANDELSMERK VAN AKG ACOUSTICS GMBH, GEREGISTREERD IN DE VERENIGDE STATEN EN / OF ANDERE LANDEN. ONTWORPEN EN GEMAAKT IN OOSTENRIJK DOOR AKG. IN CHINA (P.R.C.) GEPRODUCEERD EN AFGEDRUKT www.akg.com K915 RECHARGEABLE WIRELESS HEADPHONES CASQUE SANS FIL RECHARGEABLE INSTRUKCJA OBSLUGI K915 Przed uzyciem urzadzenia prosimy z uwaga przeczytaé instrukcje, zachowaé je i stosowaéc sie do nich oraz przestrzegaé wszystkich ostrzezen. 1 WPROWADZENIE Cyfrowe stuchawki bezprzewodowe 2,4 GHz wykorzystujg najnowszg bezprzewodowsg technologie cyfrowa, ktéra umozliwia stuchanie krystalicznie czystej muzyki stereo i d7wieku telewizora w dowolnym miejscu w domu. Wystarczy podtaczyé nadajnik do dowolnego Zrôdta d2wieku: odtwarzacza DVD, odtwarzacza CD, telewizora, magnetowidu, systemu Hi-Fi lub iPod’a. W ciggu kilku minut mozna rozpoczaé stuchanie realnych dawieków, bez skomplikowanych przewodów ¡ montazu. 2 LISTA CZESCI (ILUSTR. A) 2.1 ODBIORNIK SEUCHAWEK (1) Dioda LED odbioru sygnatu (2) Regulacia gtoénoéci w gôre (+) i w dét (-) (3) Dioda LED zasilania (4) Przycisk zasilania (5) Styki tadowania 2.2 NADAINIK (6) Dioda LED zasilania/sygnatu (7) Dioda LED tadowania (8) Wiyki do tadowania (9) Przetacznik tlumienia (ATT) (0dB ¡ -8dB) (10) Gniazda wejécia RCA Audio (11) Gniazdo DC IN 23 AKCESORIA (12) Kabel RCA (13) Akumulatorki do stuchawek NiMH AAA (2 sztuki) (14) Przejéciôwka AC/DC 3 INSTALACIA (ILUSTR. B) 3.1 NADAJNIK 1. Podtacz zasilacz AC/DC do gniazdka elektrycznego. 2. Wióz kabel zasilacza AC/DC do gniazda pradu stalego znajdujacego sie z tytu nadajnika. Czerwona dioda LED zasilania/ sygnatu audio bedzie migaé przez okoto 6 sekund. 3. Podtacz kabel RCA do gniazda RCA Audio In. Podtacz kabel do gniazda wyjécia audio telewizora, magnetowidu, Hi-Fi, odtwarzacza CD/MP3/DVD lub iPod‘a. Jesli urzadzenie audio wyposazone jest w gniazdo wyjscia inne niz 3,5 mm, moze zaistnie¢ potrzeba nabycia innego kabla (brak w zestawie). 4. W przypadku telewizora, magnetowidu, lub odtwarzacza DVD przelacz ATT na -8dB.W przypadku urzgdzen przenosnych, takich jak odtwarzacze CD/MP3 lub iPod'y przetgcz ATT na O dB. Podtacz zasilacz do Zrôdta zasilania i podiacz wtyczke audio do ¿ródta audio. Wiacz zrédto dzwigku, po czym nadajnik wtaczy sie automatycznie, a czerwona dioda zapali sie po otrzymaniu sygnatu audio. 3.2 ODBIORNIK SEUCHAWEK 1. Aby zatozy¢ lub wymieni¢ akumulatorki, ostroznie obróé prawy nausznik (R) w lewo i wyjmij go. (lustr. C) 2. Wióz 2 akumulatorki AAA (dostarczone w zestawie) do komory akumulatorków w podstawie stuchawek zgodnie z wtaéciwa biegunowoécia. 3. Po wtoZeniu akumulatorkôw wiéZ ponownie nausznik w podstawe stuchawek, zgodnie ze wskazaniem strzatki (1). 4. SPOSÓB UZYCIA 4.1 NADAJNIK Wiacz Zrôdto dZwieku (telewizor lub urzadzenie dzwiekowe), z ktérym potgczony jest nadajnik. Po otrzymaniu sygnatu dzwigkowego zaéwieci sie czerwona dioda zasilania/sygnatu (6) na nadajniku. 4.2 ODBIORNIK SEUCHAWEK 1. Wkiacz stuchawki naciskajac przycisk zasilania (4) przez okoto 1 sekunde. Zaswieci sie czerwona dioda LED zasilania (3) i bedzie migaé zielona dioda (1). Po zestawieniu polaczenia z sygnatem miedzy nadajnikiem a odbiornikiem, zielona dioda LED (1) bedzie sig $wieci¢ statym éwiattem. 2. Zalóz sluchawki na gtowe. Zadany poziom gto$nosci ustawiaj regulatorem gtosnosci (2), znajdujacym sie na stuchawkach. 3. W przypadku wystapienia zaktdcen lub stabego sygnatu podczas przebywania poza zasiegiem stuchawek, zostang one wyciszone i zgasnie Zielona dioda (1). Zbliz sie do nadajnika. 4, Gdy wyczerpia sie akumulatorki, miga czerwona dioda zasilania (3). Przez ostatnie 5 minut dziatania akumulatorkéw co minute bedzie sie rozlegaé sygnat dzwickowy. Nastepnie stuchawki wytacza sie automatycznie. 5. Aby naladowaé akumulatorki w stuchawkach, wylacz stuchawki naciskajac przez okoto 1 sekunde przycisk zasilania (4). Wióz stuchawki do fadowarki nadajnika. Fadowanie rozpocznie sie automatycznie i bedzie migaé zielona DIODA LED tadowania (7), gdy zetkna sie styki tadowania nadajnika (8) i stuchawek (5). Po zakoñczeniu tadowania zielona dioda LED (7) bedzie sie $wieci¢ statym swiattem. Uwaga: Piersze tadowanie akumulatorków powinno trwaé 7 godzin. Na czas nieuzywania stuchawek, umiesé je w ladowarce nadajnika. (llustr. D) AKG by HARMAN PL CS SL HU RO BG JA 5 WAZNE 1. Wylgczanie a) W celu ochrony nadajnika i oszczedzania energii zostanie on automatycznie wytgczony, jesli przez okoto 3 minuty nie bedzie sygnatu dZzwigkowego. Gdy sygnat dzwickowy powrdci, nadajnik zostanie automatycznie wiaczony. Nastepnie ponownie wtacz zasilanie stuchawek. b) Stuchawki zostana automatycznie wylaczone, jeéli przez okoto 3 minuty nie bedzie sygnatu z nadajnika. 2. Podczas tadowania stuchawki musza byé wylaczone. 3. Stosuj wylacznie dotaczone akumulatorki AAA. Wytacz stuchawki, gdy ich nie uzywasz. 4. Zeby zapewnié maksymalny okres przydatnoéci, przed pierwszym uzyciem stuchawek akumulatorki musza byé w pelni natadowane. Gniazdo tadowania podstawy prawego nausznika musi sie dobrze stykaé z bolcami tadowania tadowarki nadajnika. Zaleznie od pojemnoéci dotaczonych akumulatorkôw, tadowanie trwa od okoto 5 do 7 godzin. Do tadowania urzgdzenia, nalezy stosowaé tylko zasilacz sieciowy dotgczony przez producenta. 6 ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW 6.1 BRAK DZWIEKU > Wióz kabel zasilacza AC/DC do gniazda pradu statego i gniazda zasilania, znajdujacego sie z tytu nadajnika. Sprawdz, czy baterie sa prawidtowo zatozone. Sprawdz, czy stuchawki sg wigczone (ON). Poziom natadowania akumulatorkéw moze by¢ za niski. Nataduj akumulatorki do petnej pojemnoéci. Sprawdz, czy telewizor lub inne urzadzenie dzwickowe jest wigczone (ON). Gtosnosé stuchawek moze by¢ za niska. Zwieksz poziom gtoénoéci do éredniego. Za niski poziom sygnatu dzwickowego na wejsciu. Zwieksz gtosnosé urzadzenia Zródtowego. м м м м м м 6.2 ZNIEKSZTALCANIE DZWIEKU › Sprawdz, czy poziom gtoénoéci stuchawek jest wlaéciwy. > Jesli stuchawki sa zbyt daleko od nadajnika, zbliz sie do niego. › Jeéli poziom sygnatu dZwiekowego na wejéciu jest za niski. Zwieksz gtosnosé urzadzenia Zrôdtowego. 63 ZAKEÓCENIA > W przypadku wystapienia zaktóceñ z systemów WLAN, urzadzen Bluetooth lub innych systeméw 2.4 GHz zaleca sig odsuniecie nadajnika od takich systemów/urzadzeñ. Po kazdym wpieciu kabla zasilajacego w gniazdo DC nadajnika stuchawki AKG K915 wyszukuja wolnego przedziatu czestotliwoéci. Jeéli po skonfigurowaniu nabytych stuchawek K915 pojawi sie dodatkowe Zrôdto 2.4 GHz, zaleca sie wypiecie kabla zasilajacego na 1 minute i ponowne wpiecie go, aby wykonat nowe poszukiwanie czestotliwoéci. м 7 SPECYFIKACIA TECHNICZNA Tryb przesytania: UHF Stereo Czestotliwosé noéna: 2,4 GHz, cyfrowa Napiecie robocze: Nadajnik, DC 5V/ 550 mA przez adapter AC/DC Odbiornik, 2 x akumulatorek 1,2 V Ni-MH Charakterystyka czestotliwosciowa: 18 Hz~20 kHz Wspólczynnik S/N: 75 dB Zasieg roboczy: zazwyczaj 20 m/ 100 ft Czestotliwosé robocza: 2402-2472 MHz Modulacja: GSK Zakres temperatury: -20 °C do +55 °C Moc nadajnika: 10 mW ERP (zastgpcza moc promieniowana) 8 INSTRUKCJA BEZPIECZENSTWA > Zapoznaj sie z instrukcjami. Zachowai te instrukcje. Przestrzegaj wszystkich ostrzezeñ. Stosuj sie do wszystkich instrukcji. Nie uzywaj urzadzenia w poblizu wody. Czysé tylko przy uzyciu suchej szmatki. Nie zatykaj otworów wentylacyinych. Dokonaj instalacji urzadzenia zgodnie z instrukcjg producenta. Nie instaluj urzgdzenia w poblizu Zródet ciepta takich jak grzejniki, nawiewy cieptego powietrza, piece lub inne urzadzenia (tacznie ze wzmacniaczami) wytwarzajace ciepto. Nie próbuj obejsé funkcji bezpieczeñstwa spolaryzowanej lub uziemiajacej wtyczki. Wtyczka spolaryzowana ma духа wtyki, z ktôrych jeden jest szerszy niz drugi. Wtyczka uziemiajaca ma духа wtyki i bolec uziemiajacy. Szeroki wtyk lub bolec uziemiajgcy stuzg Twojemu bezpieczenstwu. Jezeli wtyczka nie pasuje do Twojego gniazdka, prosimy zasiegnaé porady elektryka w celu wymiany przestarzatego gniazdka. Chroñ kabel zasilajacy przed nadepnieciem lub przyciénieciem, zwtaszcza w okolicy wtyczek, gniazdek oraz ich punktu wyjécia na urzadzeniu. м м м м м м м м м CONTROLS ELEMENTS DE COMMANDE BEDIENELEMENTE = | | A i || | == © Music Player u. Transmitter Rear View 7 Race NO Mai DC 5V 550MA Socket Power Adaptor [ 3 —— | Uzywaj wylacznie wyposazenia /akcesoriów zalecanych przez producenta. Uzywaj urzadzenie tylko w potaczeniu z wózkiem, stojakiem, tróinogiem, konsola lub stolikiem zalecanym przez producenta lub zataczonym do produktu. W przypadku uzycia wózka, zachowaj ostrozno$é podezas przesuwania wózka z urzadzeniem, aby uniknaé obrazer ciata wskutek przewrécenia sie. Wyciggnij wtyczke z gniazdka podczas burzy lub w przypadku nieuzywania urzadzenia przez dtuzszy czas. Wszelkie czynnoéci serwisowe powinien wykonywaé wykwalifikowany personel serwisowy. Serwis niezbedny jest w przypadku uszkodzenia urzadzenia w jakikolwiek sposób, na przykiad w przypadku uszkodzenia kabla zasilajgcego lub wtyczki, jezeli na urzadzenie zostata wylana ciecz lub do érodka urzadzenia wpadty przedmioty lub tez gdy urzadzenie zostato wystawione na deszcz lub wilgoé, nie dziata w prawidtowy sposób lub zostato upuszczone. Nie narazaj urzadzenia na dzialanie wody rozpryskowej | upewnij sie, Ze przedmiaty wypelnione woda, takie jak wazy na kwiaty, nie znajduja sie w jego poblizu. Aby catkowicie odtaczyé urzadzenie od pradu, wyciggnij kabel z gniazdka prgdu przemiennego. Wtyczka kabla zasilajgcego musi byé zawsze tatwa do obstugi. Nie wystawiaj baterii/akumulatorów na dziatanie wysokich temperatur np. promieniowanie stoneczne, ogieñ itp. Opakowanie nadaje sie do recyklingu. Opakowanie nalezy wyrzucié do pojemnika przeznaczonego do Zbiórki/recyklingu materiatów. Przestzegaó lokalnych przepisów dotyczacych usuwania odpadéw i recyklingu. Nigdy nie wolno tadowaé tradycyjnych baterii. Nigdy nie wolno stosowaé akumulatorków innego typu ani baterii w miejsce dostarczonych akumulatorków. Na czas nieuzywania stuchawek wylgczaj je, aby unikngó uszkodzenia akumulatorków. Nadajnik powinien byé zasilany jedynie za pomoca dotaczonego zasilacza pradu zmiennego. Nalezy sprawdzié, czy napiecie nominalne zasilacza odpowiada napieciu w sieci elektrycznej danego kraju. Zasilanie nadajnika za pomoca innego zasilacza powoduje uniewaznienie gwarancil. Po uzywaniu stuchawki nalezy zawsze wylaczyé. Nie podejmowaé préby otwarcia obudowy stuchawek ani nadajnika. Urzadzenie powinno byé uzywane tylko do zastosowan opisanych w tej instrukcji obstugi. AKG nie przy¡muje odpowiedzialnosci za szkody wynikajace z niewtaéciwej obstugi lub nieodpowiedniego uzycia. ZAPOBIEGANIE UTRACIE SEUCHU OSTROZNIE: Ryzyko trwatej utraty stuchu wskutek uzycia stuchawek na wysokim poziomie gfoénoéci przez dtuzszy czas. Informacije dla uzytkowników we Francji: Te produkty zostaty przetestowane pod katem zgodnoéci z wymogami odnoénie poziomu ciénienia akustycznego zgodnie standardem NF EN50332-1:2000 i/lub EN50332-2:2003 wedtug artykutu L.5232-1. Uwaga: Aby uniknaé mozliwej utraty stuchu, nalezy unikaé stuchania dzwigku na wysokim poziomie gtosnosci przez dtuzszy czas. DLA PRODUKTOW ZAWIERAJACYCH BATERIE / AKUMULATORY Dyrektywa w sprawie baterii ¡ akumulatorów 2006/66/WE Nowa dyrektywa w sprawie baterii i akumulatoréw 2006/66/WE weszta w zycie 26 wrze$nia 2008 roku. Ta dyrektywa odnosi sig do wszystkich baterii ¡ akumu- latorów (AA, AAA, baterii guzikowych, akumulatorów kwasowo-otowiowych, zestawów baterii tadowalnych) tacznie z bateriami | akumulatorami wbudowanymi w urzadzenia za wyjatkiem urzadzen wojskowych, medy- cznych i elektronarzedzi. Dyrektywa ustanawia zasady dotyczace zbiórki, przetwarzania, recyklingu i unieszkodliwiania zuzytych baterii i akumulatoréw oraz zakaz uzycia okreslonych szkodliwych substancji. Dyrektywa ma na celu poprawe efektywnosci srodowiskowej baterii ¡ akumulatorów oraz dziatañ, które na wszystkich etapach ich cyklu Zycia podejmuja wszyscy operatorzy Instrukcje dla uzytkownika dotyczace usuwania, recyklingu i unieszkodliwiania zuzytych baterii i akumulatoréw W celu usuniecia baterii z posiadanego produktu, wykonaj w odwrotnej kolejnosci czynno$ci opisane w rozdziale dotyczacym wktadania baterii. W przypadku bateril/akumulatorów zabudowanych w produkcie na state ich wyjecie moze nie byé mozliwe dla uzytkownika. W takim przypadku demontaz i usuniecie baterii wykonuja centra odzysku ¡ recyklingu. Jezeli, z jakiegokolwiek powodu, konieczna jest wymiana baterii/akumulatorów, moze to wykonaó wylacznie autoryzowany zaklad serwisowy. W krajach Unii Europejskigj i innych krajach wyrzucenie baterii lub akumulatoréw do zwyktych $mieci jest nielegalne. Wszystkie baterie i akumulatory muszg zosta¢ usunigte w sposéb przyjazny dla srodowiska. Prosimy skontaktowaé sie z lokalnymi wiadzami odpowiedzialnymi za gospodarke odpadami odnoénie przyjaznej dla srodowiska zbiórki, recyklingu i unieszkodliwiania zuzytych baterii. PL OSTRZEZENIE: Ryzyko wybuchu w przypadku nieprawidtowej wymiany baterii/akumulatoréw. Aby zredukowaé ryzyko poparzenia, nie wolno demontowaé, miazdzyé, przektuwaé, zwieraé zewnetrznych styków, narazaé na dziatanie temperatury powyzej 60°C (140%F), wrzucaé do ognia lub do wody. Baterie nalezy wymieniaé wytacznie na baterie wymienione w specyfikacji produktu. Symbol oznaczajacy ,Oddzielna zbiôrka” dla wszystkich baterii ¡ akumulatorów to przekreslony kosz na émieci. Baterie, akumulatory i baterie guzikowe zawierajace powyzej 0,0005 % rteci, powyzej 0,002 % kadmu lub powyzej 0,004 % otowiu nalezy oznaczyé symbolem chemicznym danego metalu: odpowiednio Hg, Cd lub Pb. Patrz symbol ponizej: TAX ZGODNOSC Z DYREKTYWA ROHS Ten produkt jest zgodny z dyrektywa 201 1/65/UE Parlamentu Europejskiego oraz Rady z dnia 8 czerwca 2011 roku pod wzgledem ograniczenia stosowania okreslonych niebezpiecznych substancji w sprzecie elektrycznym ¡ elektronicznym. Firma HARMAN International oéwiadcza, Ze to urzgdzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektyw 1999/5/WE, 2009/125/WE i 2011/65/UE. Deklaracja zgodnoéci jest dostepna do wgladu na naszej stronie internetowej www.akg.com. OSTROZNIE: RYZYKO PORAZENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM. NIE OTWIERAC. SYMBOL PIORUNA W TRÓJKACIE RÓWNOBOCZ- NYM MA NA CELU ZWRÓCENIE UWAGI UZYTKOWNIKA NA ,NIEBEZPIECZNE NAPIECIE” WYSTEPUJACE BEZ IZOLACJI WEWNATRZ URZADZENIA. NAPIECIE TO MOZE MIEC DOSTATECZNIE DUZA WARTOSC, ABY STANOWIC ZAGROZENIE DLA CZEOWIEKA. SYMBOL WYKRZYNIKA W TRÓJKACIE RÓWNOBOCZNYM MA NA CELU ZWRÓCENIE UWAGI UZYTKOWNIKA NA OBECNOSÓ WAZNYCH INSTRUKCJI DOTYCZACYCH OBSEUGI | KONSERWACJI (SERWISU) ZALACZONE DO PRODUKTU W POSTACI PISEMNEJ. OSTRZEZENIE: W CELU ZMNJESZENIA RYZYKA POZARU LUB PORAZENIA PRADEM ELEKTRYCZ- NYM NALEZY CHRONIÓ TO URZADZENIE PRZED DZIALANIEM DESZCZU LUB WILGOCI. Gdy produkt osiagnie koniec cyklu swojej pracy, nalezy zdemontowaé obudowe, uktad elektroniczny i kable i usung¢ wszystkie komponenty zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczgcymi usuwania odpaddw. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEZONE. AKG JEST ZAREJESTROWANYM ZNAKIEM HANDLOWYM FIRMY AKG ACOUSTICS GMBH, ZAREJESTROWANEJ W USA 1/LUB INNYCH KRAJACH. ZAPROJEKTOWANO W AUSTRII PRZEZ AKG. WYPRODUKOWANO | WYDRUKOWANO W CHINACH. www.akg.com NAVOD K POUZITÍ K915 Pred pouzitím prístroje prosím vénujte nékolik minut peclivému prectení následujícich pokynú, dodrzujte je a dbejte viech varování. 1 Üvon Tato digitalni bezdrátová sluchatka o frekvenci 2,4GHz vyuzivaji nejnovéjsí technologii bezdrátového prenosu a umoZni vam vychutnat si kñétélové éisty zvuk vaSeho prehrávate nebo televizoru kdekoli uvnitr vaseho domova. Stací pripojit vysilaci jednotku k pozadovanému zdroji zvuku: DVD pfehravaci, CD prehrávaci, televizoru, VCR, hi-fi systému nebo iPodu. Odpadá potreba slozitého zapojení a instalace; tento systém vam umozni poslech kvalitniho zvuku béhem nékolika malo minut. 2 SEZNAM SOUCASTI (OBR. A) 21 SLUCHÁTKA (1) Kontrolka pripojení (2) Ovladani hlasitosti: + a - (3) Kontrolka napajeni (4) Tlacítko napájení (5) Konektory nabijeni 22 VYSÍLACÍ JEDNOTKA (6) Kontrolka napajeni/signalu (7) Kontrolka dobijeni (8) Nabijeci koliky (9) Volió útlumu, ATT (0dB a-8dB) (10) Konektor Audio In (RCA) (11) Sitovy konektor (DC) 23 AKCESORIA (12) Kabel RCA (13) Mikrotuzkové baterie NIMH (AAA) pro sluchatka (2 ks) (14) Adaptér AC/DC 3 INSTALACE (OBR. B) 3.1 VYSILACI JEDNOTKA 1. Pripojte napájecí adaptér AC/DC, ktery je soucástí dodávky, do elektrické zásuvky. 2. Pripojte adaptér AC/DC ke konektoru na zadní strané vysilaci jednotky. Po dobu cca 6 sekund bude blikat Gervena kontrolka napajeni/ audio signalu. 3. Pripojte kabel RCA ke konektoru Audio In. Pripojte kabel ke zvukovému vystupu vadeho televizoru, VCR, hi-fi, pfehravace CD/MP3/DVD nebo iPodu. Pokud má vase zafizeni jiny vystupni konektor nez 3,5 mm, pouziite jiny vhodny kabel (neni sou¢asti dodévky). 4. Pro televizor/VCR/DVD/ hi-fi nastavte ATT na —8dB. Pro prenosná zarízení, jako jsou prehravace CD/MP3 nebo ¡Pody, nastavte ATT na 0dB. Pripojte adaptér do elektrické zásuvky a pripojte audio konektor ke zdroji zvuku. Zapnéte zdroj zvuku. Následné se automaticky zapne vysilají jednotka a po pfijmu audio signalu se rozsviti Cervena kontrolka. 3.2 SLUCHÂTKA 1. Chcete-li vloZit nebo vyménit dobijeci baterie, opatrné otoête mëkkou éâsti pravého sluchátka (R) proti sméru hodinovych rucitek a vyjmête je. (obr. C) 2. Vlozte do sluchátek 2 kusy dobijecich mikrotuzkovych baterii (AAA), které jsou soudasti balení, se správnou polaritou. 3. Po vioZeni baterii opét sluchatko sestavte, podle prisluáného znacení (11). 4 POUZITÍ 4.1 VYSÍLACÍ JEDNOTKA Zapnéte zdroj zvuku (televizor nebo prehravac), ke kterému je vysilací jednotka pripojena. Pokud dojde k propojeni audio signalu, na vysilaci jednotce se rozsviti Cervená kontrolka napájení / signálu (6). 4.2 SLUCHÁTKA 1. Zapnéte sluchátka stisknutím tlacítka napájenf (4) po dobu cca 1 sekundy. Rozsviti se Éervené kontrolka napájení (3) a zelená kontrolka (1) zaéne blikat. Po navazani spojeni mezi vysilaci jednotkou a pñijimaéem zaéne zelená kontrolka (1) svitit trvale. 2. Nasadte si sluchätka na hlavu. Pomoci ovladade hlasitosti (2) nastavte na sluchatkach pozadovanou úroveñ hlasitosti. 3. V prípadé prerusení nebo zeslabení signálu v dúsledku prílis vysoké vzdálenost prestanou sluchátka prenáSet zvuk a zelená kontrolka (1) zhasne. Presuñte se blíze k vysilací jednotce. 4. Blikajici Cervena kontrolka (3) indikuje nizkou Uroven nabiti baterii. Poslednich 5 minut uslySite kazdou minutu zvukovy signal. Poté se sluchâtka automaticky vypnou. 5. Pro dobiti baterii nejorve sluchatka vypnéte stisknutim tlagitka napajeni (4) na cca 1 sekundu. Umistéte sluchatka do nabijeciho portu vysilaci jednotky. Proces dobijeni se spusti automaticky. Jakmile se dobijeci kontakty vysilaci jednotky (8) spojí se sluchátky (5), zaéne blikat zelena kontrolka (7). Po dokoncení nabíjení bude zelená kontrolka (7) svítit trvale. Poznámka: Pri prvnim pouzití dobíjejte baterie po dobu 7 hodin. Pokud sluchatka nepouzivate, umistéte je vzdy do nabijeciho portu vysilaci jednotky (obr. D). 5 DULEZITE UPOZORNENI 1. Vypnuti a) Pro ochranu vysilaci jednotky a úsporu elektrické energie se vysilaci jednotka vzdy automaticky vypne, pokud nepfijme Zädny audio signal po dobu cca 3 minut. PFi obnovení audio signalu se vysilaci jednotka opét automaticky zapne. Poté opét zapnéte sluchátka. b) Pokud nepñimou signál z vysilací jednotky po dobu 3 minut, sluchátka se automaticky vypnou. Pred dobijenim je nutno sluchátka vypnout. 3. Pouzivejte pouze prilozené dobijecí mikrotuzkové baterie (AAA) dodavané s wrobkem. Pokud sluchéatka nepouzivate, vypnéte je. 4. Pro zajisténi diouhé Zivotnosti baterie sluchátka pred prvnim pouzitim zcela dobijte. Zkontrolujte, zda se dobijeci konektor na pravém sluchatku správné spojí s dobíjecim portem na vysilají jednotce. V závislosti na kapacité dobíjecich baterii vydrzi sluchátka na jedno nabití 5 az 7 hodin. N Pouzivejte vzdy adaptér dodavany s timto zafizenim. 6 ODSTRAÑOVÁNÍ ZÁVAD 6.1 ZE SLUCHÂTEK NEVYCHAZI ZADNŸ ZVUK > Zkontrolujte, zda je adaptér AC/DC rádné pripojen do zásuvky (AC) a ke konektoru napájení na vysilací jednotce. Zkontrolujte, zda jste vloZili baterie správnó. Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá. Pokud jsou baterie témér vybité, dobijte je. Zkontrolujte, zda je pripojeny televizor nebo prehrávaó zapnuty. Sluchátka mohou byt nastavená na nízkou hlasitost, zvySte hlasitost na strední úrover. Úroveñ signálu do sluchátek je prílis nízká. Zvyste hlasitost zdrojového zafizeni. м м м м м м 6.2 ZKRESLENÍ > Zkontrolujte, zda je hlasitost na sluchátkách nastavena na odpovidajici úroveñ. > Pokud je vzdálenost mezi sluchátky a vysilací jednotkou príli5 vysoká, presuñte se se sluchátky blize. » Pokud je droven signalu do sluchatek pfili§ nizka. Zvyste hlasitost zdrojového zafizeni. 6.3 INTERFERENCE » V pripadé ruseni piijmu signalem WLAN, Bluetooth zañízení nebo jinych systémú vyuzivajícich frekvenci 2,4 GHz doporuéujeme presunout vysilaci zafizeni mimo dosah pñslusného zarízeni. Zarizeni AKG K915 vyhledava volnou frekvenci vzay, kdyz zapojite napajeci kabel do zdifky na vysilaci jednotce. Pokud se v blizkosti objevi daléi zaïtzeni pracujicf na frekvenci 2,4 GHz, doporuèujeme odpojit zaïfzeni K915 od napéjenf na cca 1 minutu. Pñ opakovaném zapojeni dojde k vyhledani nové frekvence. м 7 TECHNICKÉ SPECIFIKACE Rezim prenosu: UHF Stereo Nosny kmitocet: 2,4 GHz, digitální Provozni napéti: VWysilaci jednotka, DC 5V/ 550 mA z AC/DC adaptéru Prijimas, 2 x 1,2 V Ni-MH dobijeci baterie Kmitoétová odezva: 18 Hz - 20 kHz Pomér signálu k Sumu: 75 dB Dosah: cca 20 m. Pracovní kmitocet: 2402 - 2472 MHz Modulace: GSK Rozsah maximálnich teplot: -20 °C az +55 °C Vykon vysilaci jednotky: 10 mW ERP (efektivni intenzita zareni) 8 BEZPECNOSTNÍ POKYNY > Prectéte si tyto pokyny. > Tyto pokyny uschovejte. Dbejte vSech varování. Dodrzujte véechny pokyny. Pristroj nepouZivejte v blizkosti vody. Cistéte pouze suchym hadifkem. Nezakryvejte vétraci otvory. Pristroj instalujte dle pokynú vyrobce. Prístroj neinstalujte v blízkosti zdrojú tepla, jako jsou radiátory, regulátory tepla, kamna nebo jiné prístroje (véetné zesilovaëd), které produkujf teplo. Nepodceñujte vyznam polarizovanych nebo uzemnénych zástróek pro bezpeénost. Polarizovaná zástréka má dva ploché koliky z nichz je jeden Siri. Uzemnéná zástréka má dva ploché koliky a tretí uzemñovací kolik. Sirsí plochy kolik nebo uzemñovací kolik zajistuje vai bezpeénost. Pokud nelze dodávanou zástróku zasunout do vasí zásuvky, obratte se na elektrikafe pro vyménu zastaralé Zásuvky. Napájecí kabel chrañte pred poslapánim nebo priskfipnutim, zejména u zástróek, zásuvek a у mistech, kde kabel vychazi z pfistroje. PouZivejte pouze doplñky/prisluSenství stanovené vyrobcem. Pouzivejte vyhradné s voziky, stojany, trojnozkami, drzéky nebo stolky stanovenymi vyrobcem nebo prodávanymi spolu s pfístrojem. PT pouzití vozíku dbejte opatrnosti pfi prevázeni prístroje, aby nedoëlo k jeho prevrácení a úrazu. м м м м м м м м м м ze м Béhem bourky nebo kdyz prístroj dlouhodobé nepouzivate, jej odpojte ze zasuvky. Veskeré opravy prenechte kvalifikovanym opravárúm. Oprava je nutna, kdyZ dojde К jakémukoliv poSkození prístroje, napriklad pri poSkození napájeciho kabelu nebo zásuvky, rozlití tekutiny nebo zapadnutí jakékoliv predmétu do pfistroje, kdyz by! prístroj vystaven desti nebo vihkosti, nepracuije spravné nebo upadl. Pistroj chrarite pfed pokapanim nebo postfikanim a nestavte na néj nádoby s tekutinami, jako jsou napñklad vézy. Pokud chcete pristroj zcela odpojit od zdroje AC, odpojte napajeci kabel z AC zasuvky. Zástróka napájeciho kabelu musí byt snadno pristupná. Baterie chrarite pfed nadmérnym teplem, jako je napriklad slunegní záfení, oheñ apod. Оба! ге recyklovat. Odstrañte obal v systému sbéru a recyklace, ktery je pro tyto útely k dispozici. Dodrzujte místni predpisy na likvidaci a recyklaci odpadú. > Nikdy se nepokousejte dobíjet bézné suché Clanky. Dodávané baterie nikdy nevyméñujte za jiny typ baterii nebo nedobijeci baterie. Pokud sluchátka nepouzivate, vypnéte je pro deldi vydrz baterii. PouzZivejte vysilaë pouze s dodanÿm sitovym adaptérem. Zkontrolujte, zda se shoduje napéti udané na sitovém adaptéru se sitovym napétim ve vasí distribuéní oblasti. Pokud budete pouzívat sitovy adaptér s jinym sitovym pfistrojem, zanika zaruka. Po pouziti vzdy vypinejte sluchatka. Nepokousejte se otevrít pouzdro sluchatek nebo vysilace. Pouzfvejte prístroj pouze k útelúm popsanym v tomto návodu k obsluze. Za Skody zpúsobené neodbornym zachézenim, nebo zneuZitim nemtize AKG prevzit zodpovédnost. м м м м м м м м м м м PREVENCE ZTRATY SLUCHU UPOZORNÉNÍ: Pokud diouhodobé pouzíváte sluchátka s vysokou hlasitostí, múze dojít k trvalé ztráté sluchu. Vyrobky dodávané do Francie byly testovány, aby splñovaly poZadavky na hladinu akustického tlaku stanovené prísluánou normou NF EN50332-1:2000 a/ nebo EN50332-2:2003 dle pozadavkú francouzské legislativy, Clánek L.5232-1. Poznamka: Aby nedoslo k pripadnému poskozeni sluchu, nepouZzivejte dlouhodobé sluchátka s vysokou hlasitostí. PRO VYROBKY S BATERIEMI Evropska smérnice 2006/66/ES o bateriich a akumulétorech Nova smérnice 2006/66/ES o bateriich a akumulétorech vstoupila v platnost 26. гай 2008. Smérnice je platná pro véechny typy baterif a akumulétorû (AA, AAA, knoflikové élénky, olovéné akumulátory, dobíjecí sady) véetné téch, je jsou nedilnou soudasti pfistroje, s vyjimkou vojenskych a zdravotnickÿch prístrojú nebo elektronáradí. Smérnice stanovuje pravidla pro sbér, zpracovani, recyklaci a likvidaci baterif s ciem zakázat urcité nebezpecné látky a zmírnit dopad baterif a véech hospodárskych subjektú v dodavatelském retézci na Zivotní prostredí. Pokyny pro uzivatele k vyjmutí, recyklaci a likvidaci pouzitych baterií Pri vyjmuti baterii z vaseho prístroje nebo dálkového ovládání postupujte dle pokynú wrobce pro vlození baterií v opaéném poradí. Vyrobky s vestavénou baterif, která pracuje po celou dobu Zivotnosti vyrobku, nemusf umoZMovat uZivateli její vyjmutí. V takovém prípadé provedou demontáz wrobku a vyjmutí baterie recyklaéní nebo sbérná strediska. Pokud bude z jakéhokoliv dúvodu nezbytné baterii vyménit, musí tento úkon provést autorizované servisní stredisko. V rámci Evropské unie a dalSich zemí je likvidace baterif spoleéné s domovnim odpadem nelegální. Véechny baterie se musi likvidovat zpüsobem Setrnym k Zivotnímu prostredí. Informace o sbéru, recyklaci a likvidaci pouzitych baterii zplsobem Setrnym k Zivotnímu prostredí vam podají úredníci odboru odpovédného za nakladani s odpady. VAROVANI: V pfipadé nespravné vymény baterie hrozi nebezpedi vybuchu. Nebezpedi poZzaru nebo popálení snízite, kdyZ se nebudete pokouset baterii rozebirat, rozbijet, prorazet, zkratovat, nebudete ji vystavovat teplotam nad 60 °C ani ji vhazovat do ohné nebo vody. ROHS OK CS K wméné pouzívejte pouze stanovené typy baterií. Symbolem oznaëujicim ,oddéleny sbér“ na vsech bateriich a akumulátorech je preSkrtnutá popelnice s koleCky: Baterie, akumulátory a knoflikové élénky s obsahem rtuti vySSím nez 0,0005 %, kadmia 0,002 % a olova 0,004 % musi byt ozna&eny chemickou znackou daného kovu: Hg, Cd nebo Pb. Viz nasledujici symbol: HAR DODRZOVÁNÍ SMÉRNICE ROHS Tento vyrobek je v souladu se smérnicf Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8. &ervna 2011 o omezeni pouzivani nékterych nebezpeénych latek v elektrickych a elektronickych zafizenich. Spoleénost HARMAN International prohlaëuje, Ze tento pfistroj je v souladu se zakladnimi pozadavky a dalSimi pfislusnymi ustanovenimi smérnic 1999/5/ES, ErP 2009/125/ES a 2011/65/EU. Prohlásení o shodé naleznete v sekci podpora na nasich webovych stránkách www.akg.com. UPOZORNENÍ: NEBEZPECÍ ÚRAZU ELEKTRICKYM PROUDEM. NEOTVÍRAT. SYMBOL BLESKU SE SIPKOU V ROVNOSTRANNÉM TROJÚHELNÍKU UPOZORNUJE UZIVATELE NA PRITOMNOST NEIZOLOVANEHO ,NEBEZPECNEHO NAPETI“ UVNITR VYROBKU, JEZ MUZE BYT NATOLIK VYSOKE, ZE PREDSTAVUJE NEBEZPECI URAZU ELEKTRICKYM PROUDEM. VYKRICNIK V ROVNOSTRANNEM TROJUHELNIKU UPOZORNUJE UZIVATELE NA DULEZITE POKYNY K OBSLUZE A UDRZBE (OPRAVÉ) V DOKUMENTACI, JEZ JE K VYROBKU PRILOZENA. VAROVÁNÍ: NEBEZPECÍ POZÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKYM PROUDEM SNÍZITE, KDYZ NEBUDETE PRÍSTROJ VYSTAVOVAT DESTI ANI VLHKOSTI. Po uplynutí Zivotnosti vyrobku oddélte kryt, elektronické sougásti a kabely a véechny souéâsti zlikvidujte v souladu s mistnimi predpisy pro likvidaci odpadú. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. VSECHNA PRÁVA VYHRAZENA. AKG JE OCHRANNOU ZNAMKOU SPOLECNOSTI AKG ACOUSTICS GMBH REGISTROVANOU VE SPOJENYCH STATECH A/NEBO DALSICH ZEMICH. NAVRZENO A VYROBENO V RAKOUSKU SPOLECNOSTI AKG. VYROBENO A VYTISTENO V CINE www.akg.com NAVODILA ZA UPORABO K915 Vzemite si nekaj minut ¿asa in temeljito preberite spodnja navodila, preden zaënete uporabljati napravo. Vselej upostevajte vsa navodila in opozorila. 1 UVOD Te 2,4-gigaherène digitalne brezZiène slusalke uporabl- jajo najnovejSo digitalno brezzióno tehnologijo, ki vam omogoëa uZivati v kristalno éistem stereo zvoku in TV-zvoku kjer koli v vasem domu. Preprosto povezitenoddajnik na Zeleni vir zvoka: DVD-predvajal- nik, CD-predvajalnik, televizor, videosnemalnik, sistem Hi-Fi ali iPod. Brez zapletenih kablov in namestitve vam ta sistem omogota uZivati v Zivahnem, skorgj resniénem zvoku v samo nekaj minutah. 2 SEZNAM DELOV (SL. A) 21 SPREJEMNIK ZA SLUSALKE (1) LED-luéka za povezavo signala (2) Gumb za povecanje (+) in zmanjiSanje (-) glasnosti (3) LED-luëka za vklop (4) Gumb za vklop (5) Polnilni kontakti 2.2 ODDAINIK (6} LED-luéka za vklop/signal (7) LED-luëka za polnjenje (8) Polnilne noZice (9) Izbirno stikalo za redéenje (ATT) (0 dB in -8 dB) (10) Vhodni avdio prikljuèki RCA (11) Vtiénica DC IN 23 PRIPOMOCKI (12) Kabel RCA (13) Baterije NIMH velikosti AAA za sluSalke (2 kosa) (14) Prilagojevalnik za izmeniéni/enosmerni tok (AC/DC) 3 NAMESTITEV (SL. B) 3.1 ODDAINIK 1. Prikljucite prilozen elektriéni prilagojevalnik AC/DC v elektriéno vtiénico. 2. Prikijuéite kabel prilagojevalnika AC/DC v prikljuéek DC na zadnii strani oddajnika. Rde&a LED-luéka za vklop/avdio signal bo utripala pribl. 6 sekund. 3. Prikljuéite kabel RCA v vhodni prikljuèek RCA. Poverite kabel na izhodni avdio prikljuëek na vasem televizorju, videosnemalniku, sistemu Hi-Fi, predvajalniku CD/MP3/DVD ali iPodu. Ce ima vada avdio naprava drugaëno izhodno vtiénico in ne 3,5-milimetrsko, boste morali kupiti drug kabel {ni prilozen). 4. Za TV/videosnemalnik/DVD/Hi-Fi, preklopite ATT na —8 dB. Pri prenosnih napravah, kot so predvajalniki CD/MP3 ali iPodi, preklopite ATT na 0 dB. Prikljucite prilagojevalnik v vir izmeni¢nega toka in poveZite avdio vtié z virom zvoka. Vklopite vir zvoka in oddajnik se bo samodejno vklopil. НВаеёа LED-luëka bo zasvetila in zaèela sprejemati zvotni signal. SPREJEMNIK ZA SLUSALKE 1. Za namestitev ali zamenjavo baterij, ki jih je mogoëe polniti, previdno zavrtite uSesno blazinico desne sluSalke (R) v levo in jo odstranite. (si. С) 2. Vstavite 2 bateriji, ki ju je mogote polniti, velikosti AAA (priloZeni) v prostor za baterije v sluSalki, pri Gemer pazite na pravino usmerjenost. 3. Ko vstavite bateriji, namestite uSesno blazinico nazaj na sluSalko, pri emer upostevajte pusdico (11). w N 4 DELOVANIE 4,1 ODDAINIK Vklopite vir zvoka (TV ali zvoëna komponenta), na katerega je povezan oddajnik. LED-luéka za vklop/ signal (6) bo zasvetila rdeèe, ko se bo zaéel sprejem zvoénega signala. 4.2 SPREJEMNIK ZA SLUSALKE 1. Vklopite slusalke tako, da za pribl. 1 sekundo pritisnete gumb za vklop (4). Rdeta LED-luska za vklop (3) bo zasvetila in zelena LED-luska (1) bo zatela utripati. Ko se vzpostavi povezava med oddajnikom in sprejemnik, bo zelena LED-lugka (1) zacela svetiti. 2. Namestite si sluSalke na glavo. Da bi nastavili Zeleno raven zvoka, prilagajajte gumb za glasnost (2) na sluSalkah. 3. Ce se pojavijo motnje ali pa je signal slab, ko ste izven obmoëja delovanja, se bo zvok slusalk izklopil in zelena LED-luéka (1) bo ugasnila. Pomaknite se blizje oddajniku. 4. Ko so baterije sluSalk skoraj prazne, za¢ne utripati rdeéa LED-luëka (3). Najmanj 5 minut se bo vsako minuto oglasil pisk. Nato se bodo sluSalke samodejno izklopile. 5. Za polnjenje baterij v sluSalkah, izklopite sluSalke, tako da za najmanj 1 sekundo pritisnete gumb za vklop (1). Slusalke odloZite na polnilno stojalo oddajnika. Polnjenje se zaène samodejno in zelena LED-luéka za polnjenje (7) bo zaéela utripati, ko se bodo polnilni kontakti oddajnika (8) in slusalk (5) pravilno ujemali. Po koncu polnjenja bo zasvetila zelena LED-luéka (7) za polnjenje. Opomba: Pri prvi uporabi bateriji polnite 7 ur. Ce sludalk ne uporabljate, jih odloZite na polnilno stojalo oddajnika. (SI. D) 5 POMEMBNO 1. Izklop a) Za zascito oddajnika in varcevanje z energije se bo oddajnik izklopil samodejno, Ce priblizno 3 minute ne bo nobenega signala zvoënega vira. Ce se zvoëni signal vrne, se bo oddajnik samodejno vklopil. Nato vklopite slusalke. b) Slusalke se bodo izklopile samodejno, Ge 3 minute ne bodo prejele nobenega signala od oddajnika. 2. Zagotovite, da so sluSalke med polnjenjem izklopliene. 3. Uporabljajte samo baterije AAA za polnjenje, prilozene izdelku. Ce slusalk ne uporabljate, jih izklopite. 4. Za zagotovitev dolge Zivijenjske dobe baterije popolnoma napolnite pred prvo uporabo sluSalk. Zagotovite, da se polnilna vtiénica na desni slusalki pravilno poveze s polnilnimi jeziéki na stojalu oddajnika. Glede na kapaciteto prilozenih baterij za polnjenje bo polnjenje trajalo priblizno 5 do 7 ur. To napravo je treba uporabljati s priloZenim prilagojevalnikom AC/DC. 6 ODPRAVLIANJE NAPAK 6.1 NI ZVOKA > Zagotovite, da je prilagojevalnik AC/DC povsem vstavijen v vtiénico AC in elektrióni prikjugek na oddajniku. Zagotovite, da ste pravilno vstavili bateriji. Zagotovite, da so sluSalke VKLOPLJENE. Raven polnosti baterij ne sme biti prenizka; baterije povsem napolnite. Zagotovite, da je teelvizor ali povezana zvoëna naprava vklopljena. Glasnost slusalk je morda prenizka; prilagodite jo na zmerno raven. Vhodna raven zvoénega signala je prenizka. Povegajte glasnost гуобпеда мга. м м м м м м 6.2 POPACENJE > Zagotovite, da je raven zvoka slug$alk nastavijena na ustrezno raven. > Ce so slusalke predaleó od oddajnika, se pomaknite blizje. > Ce je vhodna raven zvoénega signala prenizka: Povegajte glasnost zvoënega vira. 6.3 MOTNJE > Ce naletite na motnje zaradi sistemov WLAN, naprav Bluetooth ali drugih 2,4-gigaherénin sistemov, priporo¢amo, da oddajnik umaknete od druge naprave/sistema. Vas AKG K915 ob vsakem priklopite elektriénega kabla v prikljuëek DG oddajnika poisée prosto frekvenco. Ce se po nastavitvi izdelek K915 pojavi dodatni 2,4-gigaheréni vir, priporotamo, da za 1 minuto izkljudite glavno napajanje in ga nato znova prikljuéite, da bo izdelek poiskal novo frekvenco. м 7 TEHNIÈNE SPECIFIKACHE Naëin prenosa: UHF-stereo Frekvenca nosilca: 2,4 GHz digitalno Delovna napetost: oddajnik, DC 5 V/ 550 mA prek prilagojevalnika AC/DC Sprejemnik, 2x1,2 V Ni-MH polnilne baterije Frekvenéna odzivnost: 18 Hz~20 kHz Razmerje zvoka/Sumov: 75 dB Delovni doseg: obi¢ajno 20 metrov Delovna frekvenca: 2402~2472 MHz Modulacija: GSK Ekstremno temperaturno obmocje: -20 °C do +55 °C 10 mW ERP (ekvivalentna sevana mod) Moë oddajnika: 8 VARNOSTNA NAVODILA > Preberite navodila. > Shranite ta navodila. Upostevajte vsa opozorila. Sledite vsem navodilom. Naprave ne uporabljajte blizu vode. Cistite samo s suho krpo. Ne blokirajte nobenih prezraCevalnih odprtin. Napravo namestite v skladu z navodili proizvajalca. Naprave ne namesSéajte blizu virov toplote, kot so radiatorji, grelniki, Stedilniki in druge naprave (vkijuéno z ojaéevalniki), ki proizvajajo toploto. Ne onemogodite varnostne funkcije polariziranega ali ozemiljitvenega vtièa. Polariziran vtiè ima dve nozici, pri éemer je ena siréa od druge. Ozemljitveni vtiè ima dvoje noëic in tretji ozemljitveni jeziéek. Siroka nozica ali tretji jezièek je namenjen vaëi varnosti. Ce se prilozen vti¢ ne ujema z vaso vti¢nico, za zamenjavo vtiénice prosite elektriéarja. Zaséitite elektrióni kabel, da se ne bo hodilo po njem ali da se ne preséèipne, predvsem na predelu vtiéev, vtiénic in na toéki, ko izhaja iz naprave. Uporabljajte samo prikljuéke/dodatke, ki jin je odobril proizvajalec. Uporabljaite samo z vozièkom, stojalom, trinoZnim stojalom, nosilcem ali mizo, ki jin doloói prodajalec ali se prodajajo z napravo. Pri uporabi vozièka pazite, ko premikate kombinacijo voziéka/naprave, da se ne prevrne in vas poskoduje. Med nevihtami ali 6e naprave dije éasa ne boste uporabliaji, jo izkijuéite iz vtiénice. м м м м м м м м м м м AKG ACOUSTICS GMBH Lembóckgasse 21-25 1230 Vienna, Austria [email protected] AIN AKG is a trademark of AKG Acoustics GmbH, registered in the United States and/or other countries. [emana] E 2012 Harman International Industries, Incorporated. All Rights reserved. H DESIGNED AND ENGINEERED IN AUSTRIA BY AKG. MADE AND PRINTED IN CHINA {P.R.C) м Vso servisiranje prepustite kvalificiranemu servisnemu osebju. Servis je potreben, Ge je naprava na kakréen koli naëin poskodovana, Ce sta npr. poskodovana elektriëni kabel! ali vti¢, Ce se je na napravo razlila tekoóina ali so nanjo padli predmeti ali Ce je bila naprava izpostavijena dezju ali vlagi oz. Ce ne deluje pravilno ali vam je padla na tla. Naprave ne izpostavijajte kapljanju ali brizganju in zagotovite, da na njej ne stojijo predmeti, napolnjeni s tekocino, kot so vaze. Za izklop naprave iz elektriénega napajanja, izkljucite elektriéni kabel iz vtiénice. Elektriéni vtió kabla mora biti pripravijen za uporabo. Ne izpostavljajte baterij prekomerni toploti, kot so songno sevanje, ogenj ipd. EmbalaZo je mogote reciklirati. Embalazo odstranite na zbirali§Ge/v sistem za recikliranje, predviden za ta namen. Pri odlaganju odpadkov in recikliranju upostevajte lokalno zakonodajo. Nikoli ne skuSajte polniti obicajnin celiénih baterij. PriloZenih baterij nikoli ne zamenjajte Z drugo vrsto baterij ali baterij, ki jih ni mogote polniti. Ko sluSalk ne uporabljate, jih izkljuéite, da prepreéite poskodbo baterij. Oddajnik uporabljajte samo s prilozenim elektriénim kablom. Preverite, ali se napetost, navedena na omreZnem prilagojevalniku, ujema z omre¿no napetostjo vasega omrezja. Ce oddajnik upravijate z drugim napajalnikom, garancija preneha veljati. Po uporabi slusalko vedno izklopite. Ne poskusaite odpreti ohija slualke ali oddajnika. Napravo uporabljajte samo za namene, opisane v teh navodilih za uporabo. Za Skode, nastale zaradi nepravilne uporabe ali zlorabe, podjetje AKG ne prevzema odgovornosti. м м м м м м м м м м м PREPRECITEV IZGUBE SLUHA POZOR: Ce slusalke dije ¿asa uporabljate z visoko stopnjo glasnosti, lahko pride do izgube sluha. Za Francijo: izdelki so bili preizkuseni in so v skladu z zahtevami za zvoéno raven tlaka, dologeno s standardom NF EN50332-1:2000 in/ali EN50332-2:2003 v skladu s francoskim élenom L.5232-1. Opomba: Da preprecite morebitne poskodbe sluha, ne posluSajte z visoko stopnjo glasnosti dije Casa. ZA IZDELKE Z BATERIJAMI Direktiva 2006/66/ES o baterijah 26. septembra 2008 je zaCela veljati nova direktiva 2006/66/ES o baterijah in akumulatorjih, ki je nadomestila prejénjo. Direktiva velja za vse vrste baterij in akumulatorjev (AA, AAA, gumbaste baterije, svinéene baterije, baterijski paketi za polnjenje) vkljuéno s tistimi, vgrajenimi v naprave, vendar brez tistih, namenjenih za vojasko in medicinsko uporabo in tistih v elektriénem orodju. Direktiva dolo&a pravila za zbiranje, obdelavo, recikliranje in odlaganje baterij in prepoveduje dologene nevarne snovi ter si prizadeva izboljSati prijaznost baterij in vseh uporabnikov v nabavni verigi do okolja. Navodila za uporabnike za odstranite, recikliranje in odlaganije rabljenih baterij Ce Zelite odstraniti baterije iz svoje naprave ali daljinskega upravijalnika, postopajte obratno Ко! ри vstavijanju baterij, opisano v uporabniskem priroéniku. Pri izdelkih z vgrajeno baterijo, ki traja do konca Zivijenjske dobe izdelka, uporabnik morda ne bo mogel odstraniti baterije. V tem primeru bo izdelek razstavilo in baterijo odstranilo podjetje za recikliranje ali obnovo baterij. Ce je treba iz kakrénega koli razloga zamenjati tovrstno baterijo, naj vam to naredi pooblaséeni servisni center. V Evropski uniji in na drugih lokacijah je odlaganje baterij med gospodinijske odpadke nezakonito dejanje. Vse baterije je treba odstraniti na okolju prijazen naéin. Za vet informacij glede okolju prijaznega zbiranja, recikliranja in odlaganja rabljenih baterij se obrnite na lokalne oblasti za upravijanje z odpadki. OPOZORILO: Nevamost eksplozije nepravilno vstavijene baterije. Za zmaniSanje tveganja pozara ali opeklin baterije ne razstavljajte, zmeéókajte, prebadaite, kratko vezite, izpostavijajte temperaturam nad 60 *C (140 °F) ali medite v ogenj ali vodo. Zamenjajte samo s specificiranimi baterijami. Simbol za »logeno zbiranje« vseh baterij in akumulatorjev je preértana kanta za smeti, prikazana spodai. www.akg.com SL Baterije, akumulatorji in gumbaste baterije, ki vsebujejo veó kot 0,0005 % Zivega srebra, veó kot 0,002 % kadmija ali veë kot 0,004 % svinca, morajo biti oznaëene s kemijskim simbolom za zadevno kovino: Hg, Cd ali Pb. Glejte spodnji simbol: Hg Cd Pb SKLADNOST Z DIREKTIVO ROHS Ta izdelek je v skladu z Direktivo 201 1/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejitvi uporabe dologenih nevarnih snovi v elektriéni in elektronski opremi. Podjetje HARMAN International izjavija, da je oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi doloóili Direktive 1999/5/ES, Direktive Er? 2009/125/ES in Direktive ROHS 201 1/65/EU. Izjavo o skladnosti lahko najdete na obmoéju Podpora na naëi spletni strani www.akg.com. POZOR: NEVARNOST ELEKTRICNEGA UDARA. NE ODPIRATI. SIMBOL STRELE S PUSCICO V TRIKOTNIKU UPORABNIKA OPOZARJA NA PRISOTNOST NEIZOLIRANE »NEVARNE NAPETOSTI« V OHISJU IZDELKA, KI JE LAHKO DOVOLJ MOÓNA, DA PREDSTAVLJA NEVARNOST ELEKTRICNEGA UDARA ZA OSEBE. KLICAJ V TRIKOTNIKU UPORABNIKA OPOZARJA NA POMEMBNA NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRZEVANJE (SERVISIRANJE) V PRILOZENI DOKUMENTACIJI IZDELKA. OPOZORILO: ZA ZMANJSANJE NEVARNOSTI POZARA ALI ELEKTRICNEGA UDARA IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE DEZJU ALI VLAGI. Ko izdelek doseze konec Zivljeniske dobe, lodite ohièje, elektroniko in kable ter odstranite vse dele v skladu z lokalnimi predpisi za odlaganje odpadkov. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. VSE PRAVICE SO PRIDRZANE. AKG JE BLAGOVNA ZNAMKA DRUZBE AKG ACOUSTICS GMBH, REGISTRIRANE V ZDA IN/ALI DRUGIH DRZAVAH. V AVSTRIJI OBLIKOVALO IN IZDELALO PODIJETIE AKG. IZDELANO IN NATISNJENO NA KITAJSKEM. www.akg.com HASZNALATI UTMUTATO K915 Kérjük, szánjon néhány percet az alábbi útmutató figyelmes elolvasására a készúlék használatának megkezdése elótt. Kóvesse az utasitásokat és ügyeljen a figyelmeztetések betartására. 1 BEVEZETÓ Jelen 2,4 GHz-es digitális kábelmentes fejhallgaté (2,4 GHz Digital Wireless Headphone) a legújablo digitalis kabelmentes technolégiat használja, mely lehetóvé teszi az Ón számára kristálytiszta hangzás élvezetét zenehallgatás, tévénézés, vagy más tevékenységek kdzben, otthondban. Csatlakoztassa a transzmittert egyszerúen a kivant audio-forrashoz: DVD-lejátszó, CD-lejátszó, tévékészulék, videólejátszó, hifi rendszer, vagy iPod. Bonyoluit kâbelezési és telepitési munkalatok nélkül, mindôssze néhâny perc elókészités után máris élvezheti a rendszer kiváló, életszerú hangzásat. 2 OSSZETEVO ALKATRESZEK LISTAJA (A ABRA) 2.1 FEJHALLGATO VEVOKESZULEK (1) Jeladó LED (2) Hangeró nóvelése (+) és csókkentése (-) szabályozók (3) Uzemi LED (4) Bekapcsoló gomb (5) Tóltócsatlakozások 2.2 TRANSZMITTER (6) Üzemi/jeladé LED (7) Tôltési LED (8) Tóltópeckek (9) Tompitási (ATT) választókapcsoló (0dB és —8dB) (10) RCA audio-in csatlakozók (11) DC IN csatlakozó 2.3 TARTOZÉKOK (12) RCA kábel (13) NIMH AAA méretú elemek a fejhallgatóhoz (2 darab) (14) AC/DC adapter 3 TELEPÎTÉS (B. ABRA) 3.1 TRANSZMITTER 1. Csatlakoztassa a mellékelt AC/DC tápellátási adaptert a fali vilamos dugaljhoz 2. Csatlakoztassa az AC/DC tápellátási adaptert a transzmitter hátoldalán lévó DC jack-dugaszhoz is. A vórós Power/Audio-jelzó LED villogni kezd és kb. 6 másodpercen át villog. 3. Csatlakoztassa az RCA kabelt az RCA audio-in csatlakozéhoz. Csatlakoztassa a kábelt a tévén, videólejátszón, hifi berendezésen, CD/MP3/DVD- lejátszón, vagy ¡Pod-on lévó jack kimenethez. Ha az audio-készülék 3,5 mm-estôl eltérô kimeneti csatlakozóval rendelkezik, Ügy Onnek ennek megfelelé kâbelt kell beszereznie (a csomagolás nem képezi részét). 4. Atévé/videólejátszó/DVD/hifi készulékekkel való használatkor kapcsolja az ATT kapcsolót -8dB értékre. Mobil készülékekhez, - mint a CD/MP3 lejâtszôk, vagy iPod készülékek, - kapcsolja az ATT kapcsolót О dB értékre. Csatlakoztassa az adaptert az AC forráshoz, az audio-csatlakozót pedig az audio-forráshoz. Kapesolja be az audio-forrást. Ekkor a transzmitter automatikusan bekapcsol, a vórós LED pedig kigyullad, amint audio-jelet fogad. — 3.2 FEJHALLGATÓ VEVOKESZULEK 1. Azújratólthetó elemek cseréjéhez óvatosan forgassa el a jobb oldali (R) fúlhallgató egységet az óramutató járásával ellentétes irányba és vegye ki azt. (C ábra) 2. Helyezze be a két (2) darab AAA méretû, újratólthetó elemet (a csomagolás része) a fejhallgaté elemtartéjéba. Ügyeljen a helyes polaritasra. 3. AZ elemek behelyezése utén szerelje vissza a fúlhallgató egységet a fejhallgatóra a nyíl (11) által jelôlt irányba. 4 MÚKODÉS 4.1 TRANSZMITTER Kapcsolja be az audio-forrást (tévé, vagy más audio- eszkdz), melyhez a transzmitter csatlakozik. A transzmitteren lévó Uzemi/jeladó LED (6) vôrôsen világitani kezd az audio-jel fogadásakor. 4.2 FEJHALLGATO VEVOKESZULEK 1. Kapcsolja be a fejhallgatót a bekapcsológomb (4) kb. 1 másodpercen át tórténó nyomva tartásával. A vôrds Üzemi LED (3) felvilégit, a zôld LED (1) pedig villogni kezd. Ha létrejôtt a jel a transzmitter és a vevóegység kózótt, a zóld LED (1) folyamatosan vilagit. 2. Helyezze a fejére a fejhallgatót. A kivánt hangszint eléréséhez állítsa be a hangerót a fejhallgatón lévó hangerószabályozókkal (2). 3. Ha interferenciák jelentkeznek a vételben, vagy alacsony a vételi jel az tizemi távolság túllépésekor, akkor a fejhallgató elnémul, a zóld LED (1) pedig kialszik. Mozgassa kózelebb a transzmittert. 4. Ha a fejhallgaté elemeinek tóltóttsége alacsony, a vörös üzemi LED (3) villogni kezd. Az utolsó 5 perc alatt a készülék percenként hangjelzést ad. A fejhallgató ezután automatikusan kikapcsol. 5. A fejhallgatéban lévé elemek tóltéséhez kapcsolja ki a fejhallgatót (OFF) a bekapcsológomb (4) kb. 1 másodpercen át tórténó nyomva tartásával. Helyezze a fejhallgatót a transzmitter tóltóegységébe. A tóltés folyamata automatikusan megkezdódik. A Zóld tóltési LED (7) villogni kezd, ha a transzmitter tóltó csatlakozója (8) és a fejhallgató (5) megfeleléen érintkeznek. A tóltési folyamat lezártával a zóld tóltési LED (7) folyamatosan világitani kezd. Megjegyzés: Az elsó használat megkezdése elótt kérjúk, tóltse az elemeket 7 órán át. Ha a fejhallgatót nem hasznâlja, kérjük, helyezze azt vissza a transzmitter tôltéegységébe. (О ábra) 5 FONTOS 1. Akikapcsolas menete a) A transzmitter védelme és az energiatakaré kossag érdekében a transzmitter automatikusan kikapcsol, ha kb. 3 percen at nem érkezik jel az audio-forrás felól. Ha az audio-forrás jele visszatér, a transzmitter automatikusan visszakapcsol. Kapesolja vissza ezután a fejhallgatót. b) A fejhallgató automatikusan kikapcsol, ha 3 регсеп а! nem érkezik jel a transzmitterról. 2. Gyózódjón meg arról, hogy a fejhallgató ki van kapcsolva a tôltés menete alatt. 3. Kizárólag a mellékelt, újratólthetó AAA elemeket hasznalja a termékben. Ha nem hasznalja, kapcsolja ki a fejhallgatót (OFF). 4. A hosszú élettartam biztositása érdekében tóltse teljesen fel az elemeket, mielótt a fejhallgatót elószór használja. Gyózódjón meg arról, hogy a a jobb oldali fúlhallgató egységen található tóltócsatlakozó biztonságosan csatlakozik a transzmitter tartóegységen lévó tóltési dugvillakhoz. A mellékelt újratólthetó elemek kapacitásának fúiggvényében az elemek tóltésének folyamata 5-7 érât is igénybe vehet. Jelen készülék kizárólag a csomagolásban mellékelt AC/DC adapterrel használható. 6 HIBAELHARITAS 6.1 NINCS HANG > Gyózódjón meg arról, hogy az AC/DC adaptert megfelelóen csatlakoztatták az AC kimenethez és az áramellátás csatlakozik a transzmitter bemenetéhez. Gyózódjón meg arról, hogy megfelelóen helyezte be az elemeket. Gyózódjón meg arról, hogy a fejhallgató be van kapcsolva (ON). A fejhallgató elemeinek tôltôttsége alacsony lehet. Cserélje ilyenkor az ósszes elemet. Gyózódjón meg arról, hogy a csatlakoztatott audio-késziléket bekapcsolták (ON). A fejhallgató hangereje túl alacsony lehet. Allitsa be a hangerót egy megfeleló szintre. A jelbemeneti szint túl alacsony. Nóvelje az audio-forrás hangerejét. м м м м м м 6.2 TORZITAS » Gyózódjón meg arról, hogy a fejhallgaté hangerejét megfeleló szintre állitotta be. > Amennyiben a fejhallgatót túl messze helyezték el a transzmittertól, helyezze kózelebb azt. > Amennyiben a jelbemeneti szint tûl alacsony, nôvelje az audio-forrás hangerejét. 6.3 INTERFERENCIAK > Amennyiben interferenciákat észlel WLAN rendszerek, Bluetooth eszkózók, vagy más 2,4 GHz-es rendszerek felól, javasoljuk, hogy tegye arrébb a transzmittert a másik berendezéstó! / rendszertól. Az Ón AKG K915 rendszere minden alkalommal szabad frekvenciaterúleteket keres, amikor bedugja a villamos kabelt a DC jack-csatlakozdba. Amennyiben egy másik 2,4 GHz-es forrás jelentik meg a K915 bekapcsolása után, javasoljuk, hogy szakitsa meg egy (1) percre az áramellátást, majd csatlakoztassa újra a készüléket. Ekkor új frekvenciaterület keresése válik lenetóvé. м 7 MÚSZAKI SPECIFIKÁCIÓK Átjátszási mód: UHF sztereo Szállitó frekvencia: 2,4GHz, digitális transzmitter, DC 5V/ 550mA az AC/DC adapteren keresztül vevôegység, 2x1.2V Ni-MH újratólthetó akkumulatorelemek Üzemi feszültség: Frekvenciaválasz: 18Hz~20kHz S/N arany: 75dB Mükôdési távolság: tipikusan 20 méter/ 65 ft. Múk. frekvencia: 2402~2472MHz Moduláció: GSK Hômérsékleti hatérértékek: -20°C és +55°C kôzôtt Transzmitter teljesitmény: 10 mW ERP (ekvivalens sugarzott teljesitmény) 8 BIZTONSÁGI FELHÍVÁSOK > Olvassa el jelen útmutatót! > Tartsák be a benne foglait utasitésokat! Ugyeljenek a figyelmeztetésekre! Kóvessék az utasitésokat! Ne használják a készúléket viz kôzelében. Kizárólag száraz tórlókendóvel tisztftsäk. Ne takarják le a szellózónyilásokat! A készuléket a gyártói útmutatásoknak megfelelóen telepítsék. Ne telepítsék a készuléket hóforrások kózelében, mint amilyenek pl. radiátorok, hóregiszterek, kályhák, vagy egyéb berendezések (ide értve az erósitóket is), melyek hót termelnek. Ne hatástalanitsák a polarizált, vagy fóldelt típusú csatlakozó biztonsági funkcióját. A polarizált csatlakozé két lappal rendelkezik, melyek egyike nagyobb a másiknál. A fóldelt típusú csatlakozó két lappal rendelkezik és egy harmadik, fóldeló villával. A szélesebb lap, vagy a harmadik villa az Ón biztonsagat szolgalja. Ha a mellékelt csatlakozó nem ileszkedik a konnektorhoz, vegye fel a kapcsolatot egy villanyszerelóvel az elavult konnektor cseréjéhez. Ugyeljen arra, hogy ne lépjen az áramvezetó kábelre, ne csipje be azt, külônôsen ne a csatlakozôknél, a szórakoztató-elektronikai csatlakozóalizatnál, vagy a készülékbél valé kilépési pontnâl. Kizárólag a gyártó által meghatározott szerelvényeket / kiegészitóket használják. Mindig a gyártó által meghatározott, vagy a készülékkel együtt értékesitett kocsit, âllvänyt, háromlábú állványt, vagy konzolt használják. Kocsi használata esetén kôrültekintéssel jérjon el a kocsi/ készúlék kombinációjának mozgatása során, elkerülve a megbotlás általi sérûlés veszélyét. Húzzák ki a készuléket a konnektorból villámilás és viharok esetén, illetve akkor, ha hosszabb ideig nem használják azt. A szervizeléssel mindig a képzett szerelószemélyzetet bizza meg. Szervizmunkalatok elvégzése akkor válik szükségessé, ha a készülék bármi módon károsodott, pl. az áramellátó kábelen, vagy a csatlakozón, ha folyadékot óntóttek rá, ha más tárgyak estek a készülékre, vagy ha a késziiléket esónek, ill. nedvességnek tették ki, ill. ha az nem múkódik megfelelóen, vagy ha leejtették azt. Ne tegyék ki a készüléket csepegô, vagy felfrôcesené folyadékoknak és ne tegyenek a készúlékre folyadékkal tóltótt edényeket, pl. vazakat. A készulék teljes áramtalanitásához húzzák ki az áramellátó kábel csatlakozóját a konnektorból. Az áramellátó kábel hálózati csatlakozója ekkor is Üzemkész marad. Ne tegyék ki az akkumulétorokat erôs hóhatásoknak, mint pl. napfénynek, tûznek, vagy hasonlónak. A csomagolás újrahasznosítható. A csomagolást az erre a célra fenntartott gyújtótárolókba / újrahasznositó rendszerekbe dobják. Ugyelienek a hulladékkezelésre és újrahasznosításra vonatkozó helyi tórvények betartására. Soha ne kísérelje meg Újratólteni a hagyományos szárazelemeket. Soha ne használjon más típusú elemeket, vagy nem újratólthetó elemeket az újratólthetó elemek helyettesitésére. Ha a fejhallgaté nines használatban, kapcsolja ki azt (OFF) az elemek károsodásának elkerúlése érdekében. Az adót kizárólag a mellékelt hálózati adapterrel Üüzemeltethetik. Ellenórizzék, hogy a hálózati adapteren megadott feszúltségértékek megfelelnek-e az On tartózkodási helyén lévó áramellátás hálózati feszültségértékeivel. Az adókészilék Uzemeltetése más hálózati adapterekkel a garancia megszúnését vonja maga után. Használat után mindig kapcsolja ki a fejhallgatót. Soha ne kísérelje meg felnyitni a fejhallgatót, vagy az adôkészüléket. A készüléket kizérélag jelen Üzemeltetési Ütmutatéban leírt alkalmazási tertiletekhez használhatja. A szakszerútlen, vagy hanyag kezelésból eredó károkért az AKG cég nem vállal felelósséget. м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м HALLASKAROSODAS ELKERULESE FIGYELEM: A fejhallgatók, vagy fúlhallgatók hosszabb idón át tórténó, magas hangerón tórténó hallgatása tartós halláskárosodást okozhat. Franciaországra vonatkozóan teszteltük a termék megfelelóségét az L.5232-1 francia tôrvénycikk altal elófrt NF EN50332-1:2000 és/vagy EN50332-2:2003 standardoknak való megfelelésre vonatkozóan. Figyelem: Az esetleges halláskárosodás elkertlése érdekében ne használja a terméket hosszú idón át nagy hangerón. AKKUMULÁTORT TARTALMAZÓ TERMÉKEKRE VONATKOZÓAN A 2006/66/EK számú kozósségi irányelv az akkumulátorokról Az akkumulátorokra és szárazelemekre vonatkozó irányelvet a 2008. szeptember 26-án hatályba lépett úl, 2006/66/EK sz. irányelv váltotta fel. Az irányelv minden típusú akkumulátorra és szárazelemere (AA, AAA, gombelemek, ólomsavas elemek, újratólthetó kiszerelések) vonatkozik - ide értve a készülékekbe szilárdan beszerelt elemeket is, kivéve a hadászati, gyógyászati és szerszámalkalmazások tertleteit. Az irányelv az akkumulátorok gyújtésére, kezelésére, úrahasznosttására és ártalmatlanitására vonatkozóan határoz meg szabalyokat és célja, hogy elkerllje, hogy bizonyos veszélyes anyagok a kôrnyezetbe jussanak, ill. hogy javitsa az elemek és a velük végzett múveletek kómyezetbarát mivoltát a teljes ellátási láncon. Felhasználói útmutató az elemek eltávolitására, Használt elemek újrahasznosttása és ártalmatlanitása Végezze el az elemek behelyezése с. részben leirt lépéseket forditott sorrendben az elemek eltévolftésähoz a készülékbél, vagy annak taviranyitéjabadl. Olyan beépitett elemekkel rendelkezé termékek esetén, ahol az elemek a termék élettartamával megegyezó ideig kitartanak, a felhasználó ezeket nem tavolithatja el. Ebben az esetben a termék szétszerelésével és az elem kivételével kúlónleges újrahasznositó kózpontok foglalkoznak. Amennyiben szükségessé vâlik ezen elemek cseréje, иду а folyamatot hivatalos szervizkózpont kell végezze. Az Európai Unió orszagaiban és sok mas helyszinen HU ilegális az akkumulátorok ártalmatlanitása a héztartési hulladékokon keresztül. Minden akkumulâtort kôrnyezetbarât médon kell ártalmatlanitani. Vegye fel a kapcsolatot a helyi hulladékgazdálkodóval az akkumulátorok kérnyezetbarat gyÚjtésére, Ujrahasznositasara és artalmatlanitasara vonatkozóan. FIGYELEM: Az akkumulátorok nem megfeleló cseréje robbanásveszélyt hordoz magában. A túz, vagy égési sérülések elkerülése érdekében ne szerelje szét, ne nyomja óssze, ne szúrja fel az elemeket, ne zárja róvidre a külsé csatlakozäsokat, ne tegye ki 60%C (140*F) feletti hómérsékletnek. Ne dobja túzbe, sem vízbe. Csak a megadott elemtipusokkal cserélje. A »,szelektiv gyújtésre” felhivó szimbólum minden szárazelemre és akkumulátorra vonatkozóan az alábbiakban látható áthúzott kerekes konténer: Olyan szárazelemek, akkumulátorok és gombelemek, melyek higanytartalma 0.0005 %-nál, kadmiumtartalma 0.002 % -nál, vagy ólomtartalma 0.004 %-nál nagyobb, a megfeleló fémet jelóló vegyi szimbólummal ellátottak: Hg, Cd, ill Pb. Kérjük, figyelje az alábbi szimbólumokat: TAS ROHS MEGFELELOSEG Jelen termék megfelel az Európai Parlament és Tanács 2011. június 8-i, az elektromos és elektronikus berendezésekben lévó veszélyes anyagokról szóló, 201 1/65/EU sz. irányelvében foglalt elórásoknak. A HARMAN International cég ezúton kijelenti, hogy a termék megfelel az 1999/5/EC, ErP 2009/125/EC, valamint a RoHS 2011/65/EU irányelvekben foglalt alapvetó kovetelményeknek. A megfelelóségi nyilatkozat weboldalunk Ggyféltamogatasi részlegén, a www.akg.com címen is megtekinthetó. VIGYÁZAT: ELEKTROMOS ARAMUTES VESZELYE. NE NYISSA FEL. A EGYENLÓ OLDALÚ HÁROMSZÓGBEN ÁBRÁZOLT NYÍLFEJÚ VILLÁM SZIMBÓLUMA A TERMÉK FOGLALATABAN LÉVÉ, SZIGETELÉS NÉLKÜLI ,VESZÉLYES FESZÜLTSÉG“ JELENLETERE HIVJA FEL A FELHASZNALO FIGYELMET. EZ AZ ARAM ELEGENDO EROSSEGU AHHOZ, HOGY ELEKTROMOS ARAMUTES VESZELYET KEPEZZE SZEMELYEKRE VONATKOZOAN. AZ EGYENLO OLDALU HAROMSZOGBEN LEVO FELKIALTOJEL A TERMEKHEZ MELLEKELT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN LÉVÓ FONTOS UZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI (SZERVIZELÉSI) UTASÍTÁSOKRA HÍVJA FEL A FELHASZNALO FIGYELMET. FIGYELEM: TUZ, VAGY ELEKTROMOS ARAMUTES ELKERULESENEK ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KESZULEKET ESONEK, VAGY NEDVESSEGNEK. Ha a termék elérte élettartamának végét, válassza szét a foglalatot, az elektronikát és a kábeleket és ezen alkatrészeket a helyi hulladékkezelési eléirasoknak megfeleléen, szelektiven ârtalmatlanitsa. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. MINDEN JOG FENNTARTVA. AZ AKG AZ AKG ACOUSTICS GMBH AZ EGYESULT ÁLLAMOKBAN ÉS / VAGY MÁS ORSZÁGOKBAN REGISZTRÁLT MÁRKANEVE. KIVITELEZTE ÉS SZERKESZTETTE AZ AKG CÉG AUSZTRIÁBAN. GYARTVA ES NYOMTATVA KINABAN (P.R.C.) www.akg.com MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Va rugam ca, inainte de a folosi echipamentul, sa va rezervati cateva minute pentru a citi cu atentie instructiunile de mai jos, sa le pástrati apoi cu grija si sa aveti in vedere toate avertismentele. 1 INTRODUCERE Aceste cästi digitale fara fir, care lucreaza in banda de frecvenia de 2,4GHz, utilizeazd cea mai moderna tehnologie digitald de transmisie fara fir si va permit sé va bucurati oriunde in casa dumnevoastrá de muzica stereo si de sonorul TV, clare ca cristalul. Conectati pur si simplu transmitátorul la oricare sursá audio pe care doriti s-o ascultati: fie cá este vorba de un player DVD, un player CD, un televizor, un videorecorder, un sistem Hi-Fi sau de un iPod. Fárá sá fie necesará o cablare si o instalare complicatá, sistemul vá permite sá vá bucurati dupá doar putine minute de un sunet excitant si pe deplin natural. 2 LISTA PIESELOR COMPONENTE (FIGURA A) 21 RECEPTORUL CÁSTILOR (1) LED-ul care indicá prezenta semnalului (2) Regulatorul pentru cresterea (+) si reducerea (-) volumului LED-ul indicator al prezentei tensiunii de alimentare Butonul pentru conectarea la si deconectarea de la tensiunea de alimentare Contactele de incárcare (3 — (4 == (5 — 2.2 EMITATORUL (6) LED-ul indicator al prezentei tensiunii de alimentare / al prezentei semnalului (7) LED-ul pentru incárcare (8) Stifturile de conexiune pentru incárcare (9) Comutatorul-selector de atenuare a volumului (ATT) (OdB si —8dB) (10) Prize de tip RCA pentru intrarea audio (11) Priza pentru intrarea curentului continuu — 2.3 ACCESORII (12) Cablu RCA (13) Baterii NIMH de márimea AAA pentru cásti (2 bucáti) (14) Adaptor de curent alternativ / curent continuu 3 INSTALAREA (FIGURA B) 3.1 EMITÁTORUL 1. Conectati adaptorul de curent alternativ / curent continuu, livrat impreuná cu aparatul, la o prizá electricá de perete. 2. Conectati cablul adaptorului de curent alternativ / curent continuu la la priza-Jack de curent continuu, aflatá in partea din spate a emitátorului. LED-ul indicator al prezentei tensiunii de alimentare / al prezentei semnalului lumineazá intermitent timp de aproximativ 6 secunde. . Conectati cablul RCA la prizele de tip RCA pentru intrarea audio. Conectati celálalt capát al cablului RCA la priza-Jack de iesire a semnalului audio de la televizorul, VCR-ul, instalatia Hi-Fi, playerul MP3/DVD sau iPod-ul dumneavoastra. Ín cazul in care sursa dumneavoastrá audio dispune de o altá iesire pentru semnalul audio decát priza-Jack de 3,5mm, s-ar putea sá fie necesar sá achizitionati un alt cablu (care nu este inclus). 4, Pentru sursele de semnal audio TV/VCR/DVD/ Hi-Fi, comutati selectorul ATT pe -8dB. Pentru redarea semnalului sonor provenit de la alte surse, cum ar fi playere de CD/MPS, comutati selectorul ATT pe 0dB. Conectati adaptorului de curent alternativ / curent continuu la sursa de curent alternativ si fisa audio la priza sursei audio Puneti in functiune sursa audio, dupá care emitatorul va porni in mod automat, iar LED-ul rosu va lumina atunci cand aparatul receplioneaza un semnal audio. — o 3.2 RECEPTORUL CÁSTILOR 1. Pentru introducerea sau inlocuirea bateriilor reincárcabile, rotiti cu grijá casca destinatá urechii drepte (R) in sensul opus sensului acelor de ceasornic si scoateti-o. (Fig. C) 2. Introduceti douá bucáti de baterii reincárcabile de márimea AAA, care sunt continute de ambalajul cu care se livreazá aparatul, in compartimentul ce le este destinat in carcasa cástii, asiguránd polaritatea lor corectá. 3. Dupá ce bateriile vor fi fost introduse corect, reintroduceti in sensul arátat de ságeata indicatoare cascaín carcasa ei . 4 OPERAREA 41 EMITATORUL Puneti in functiune sursa audio (televizorul sau alt sistem audio), la care emitátorul este conectat. LED-ul indicator al prezentei tensiunii de alimentare / semnalului audio (6) de pe emitátor va lumina cu culoare rosie atunci cand se receptioneaza semnalul audio. 4.2 RECEPTORUL CÁSTILOR 1. Porniti cästile, apäsänd în acest scop pentru aproximativ 1 secundä butonul pentru conectarea la si deconectarea de la tensiunea de alimentare (4). LED-Ul rogu, indicator al prezentei tensiunii de alimentare (3) se va aprinde, iar LED-ul verde (1) va lumina cu lumina intermitentd. Daca legatura de transmitere a semnalului audio intre emitátor si receptor se va fi stabilit, LED-ul verde(1) va lumina continuu. 2. Asezali cästile pe cap. Pentru a obtine volumul de redare dorit, reglati regulatorul de volum (2) de pe cascá in mod corespunzátor. 3. Daca se produc interferente, daca semnalul este insuficient de puternic respectiv daca castile sunt ín afara distantei de operare, redarea semnalului de cátre cásti va inceta complet, iar LED-ul de culoare verde (1) nu va mai lumina de loc. Íntr-un asemenea caz apropiati-vá mai mult de emitátor. 4, Dacá bateriile din cásti sunt excesiv descárcate, LED-ul rosu, indicator al prezentei tensiunii de alimentare (3), lumineazá cu luminá intermitentá. Ín timpul ultimelor 5 minute se va auzi din minut in minut un sunet amintind de un piuit. Dupá aceea cagtile se vor deconecta in mod automat. 5. În vederea încärcärii baterilor din cásti, DECONECTATI cástile, apásánd in acest scop pentru aproximativ 1 secundá butonul pentru conectarea la si deconectarea de la tensiunea de alimentare (4). Asezati cástile pe suportul de Incárcare al emitátorului. Procesul de incárcare Incepe Tn mod automat, iar LED-ul de culoare verde (7), care semnalizeazá incárcarea, va incepe sá lumineze intermitent atunci cánd contactele de Incárcare (8) ale emitátorului si cele ale cástilor (5) intrá in legáturá electricá corectá. Atunci cánd procesul de incárcare este complet incheiat, LED-ul de culoare verde (7), care semnalizeazá Incárcarea in curs de desfágurare, va incepe sá lumineze continuu. NOTA: In vederea primei puneri in functiune a aparatului, incarcafi bateriile timp de 7 ore. Atunci cánd cástile nu sunt folosite, vá rugám sá le plasati pe suportul de incárcare al emitátorului (Fig. D). 5 IMPORTANT 1. Deconectarea de la tensiune a) Pentru a proteja emitátorul si pentru a economisi energie, emitátorul va fi deconectat de la tensiune in mod automat, dacá timp de aproximativ 3 minute nu va receptiona niciun semnal de la sursa audio. De indatá ce va receptiona din nou semnalul de la sursa audio, emitátorul va reconectat in mod automat la tensiunea de alimentare. Ín aceastá situatie va fi tensiune de alimentare si pe cásti. b) Cástile se vor deconecta in mod automat de la tensiunea de alimentare, dacá timp de aproximativ 3 minute nu vor receptiona niciun semnal de la emitátor. 2. Cástile trebuie sa fie deconectate atunci cand Incárcarea bateriilor se afla in curs de desfásurare. 3. Utilizati numai bateriile reincárcabile de tip AAA, care sunt livrate impreuná cu produsul. Atunci cand cástile nu sunt in folosintá, DECONECTATI-le de la tensiunea de alimentare. 4. Ín vederea asigurárii unei perioade de serviciu indelungate, incärcati baterile complet, inainte de a folosi produsul pentru prima datä. Luati mäsuri pentru ca contactele de incärcare, aflate pe carcasa cästii din dreapta, sä facä contact în mod corect si sigur cu lamelele de contact ale suportului de incärcare al emitátorului. Corespunzátor capacitátii bateriilor reincárcabile care se livreazá impreuná cu produsul, procesul de incárcare a bateriilor va dura între aproximativ 5 si aproximativ 7 ore. Acest produs trebuie sá fie folosit numai cu adaptorul de curent alternativ / curent continuu livrat impreunä cu el. 6 REMEDIEREA CAUZELOR UNOR DEFECTIUNI 6.1 LIPSA SUNET >» Verificati daca adaptorul de curent alternativ / curent continuu este complet introdus in priza de curent alternativ, iar conexiunea sa de alimentare in emitátor. Convingeti-vá cá ati introdus corect bateriile. Verificati dacá cástile sunt CONECTATE la tensiunea de alimentare. Nivelul de incárcare al baterillor cástilor poate fi eventual insuficient, in care caz rugám sá le incárcati la intreaga lor capacitate. Asigurati-vá cá televizorul sau sursa respectivá de semnal audio este CONECTATÁ la tensiunea de alimentare. Nivelul pe care se aflá regulatorul de volum poate sä fie prea mic, caz in care trebuie sá-1 reglati pe un volum moderat. Nivelul semnalului audio de intrare este prea scázut. Máriti volumul la sursa audio. м м м м м м 6.2 DISTORSIUNI > Verificati dacá regulatoarele de volum ale cástilor sunt reglate pe un nivel corespunzátor. > Tn cazulin care cástile se aflä prea departe de emitátor, aduceti-le mai aproape de acesta. » Daca nivelul semnalului audio de intrare este prea scäzut, märiti volumul la sursa audio. 6.3 INTERFERENTE > Dacá veti constata existenta unor interferente cu sisteme WLAN, cu aparaturi Bluetooth sau alte sisteme, care lucreazá in banda de frecventá de 2.4 GHz, recomandam sa mariti pe cat posibil distanta dintre emitátor si celálalt sistem / aparat, cu care interfereazá. Aparatul dumneavoastrá AKG K915 executá un scan pentru depistarea unui canal de frecventá neocupat ori de cáte ori conectati cablul adaptorului de curent alternativ / curent continuu la priza-Jack de curent continuu a emitátorului. Dacá apare o sursá suplimentará cu functionarea in banda de frecventá de 2.4 GHz dupá ce dumneavoastrá vá veti fi reglat aparatul K915, vá recomandám sá deconectati alimentarea electricá principalá pentru 1 minut gi s-0 restabiliti apoi, pentru a permite astfel un nou scan de depistare a unui canal de frecventá liber. м 7 SPECIFICATII TEHNICE Modul de transmisie: UHF Stereo Frecventa purtatoare: 2,4GHz Digital Tensiunea de regim: Emitatorul, curent continuu 5V/ 550mA prin adaptor de curent alternativ/ curent continuu Receptorul, baterii reincárcabile 2x1.2V Ni-MH Räspuns în frecventä: 18Hz-20KHz Raportul semnal/zgomot: 75dB Distanta de functionare: tipicá 20 metri/ 65 fit. Frecventa de regim: 2402-2472MHz Modulatia: GSK Gama temperaturilor extreme: -20°C pana la +55°C 10 mW ERP (Puterea efectiv radiatá) Puterea emitätorului: 8 SAFETY INSTRUCTIONS » Cititi aceste instructiuni. > Pástrati aceste instructiuni. Acordati atentie tuturor avertismentelor. Respectati toate instructiunile. Nu folositi acest aparat in apropierea apei. Folositi pentru curátire numai o cárpá uscatá. Nu blocati niciunul dintre orificiile preväzute pentru ventilare. Instalati acest aparat în conformitate cu instructiunile producätorului. Nu instalati acest aparat in apropierea oricárei surse de cáldurá, cum ar fi radiatoare, guri de exhaustie a unor sisteme de incálzire a aerului, sobe, calorifere si alte aparate (inclusiv amplificatoare de sunet), care produc cáldurá. Nu anulati efectul de protectie al fisei polarizate sau al celei prevázute cu contacte de impámántare. O fisá polarizatá dispune de douá | lame, dintre care una este mai latá decát cealaltá. O fisá prevázutá cu contacte de impámántare dispune de doua lame si de un al treilea contact pentru impämântare. Lama mai latá sau cel de-al treilea contact pentru impámántare este prevázut(á) pentru protectia dumneavoasträ. in cazul in care fisa livratd nu se potriveste cu priza aflatá la dispozitia dumneavoastrá, consultati un electrician autorizat cu privire la inlocuirea prizei nepotrivite. Protejati cablul de alimentare electricá de riscul de a fi calcat in picioare sau supus tractiunii, in special in dreptul fiselor de conexiune, prizelor de aparat multiple si punctelor in care cablurile ¡es din carcasa aparatelor. Folositi numai atasamente/accesorii specificate de cátre producátorul aparatului. Folositi aparatul doar impreuná cu cáruciorul, stativul, trepiedul, consola sau masa, specificate de cátre producátor sau vándute impreuná cu aparatul. Dacá se foloseste un cárucior, procedati cu atentie atunci cánd deplasati ansamblul format din cárucior/ aparat, pentru a evita avarieri provocate prin rasturnare. Scoateti aparatul din priza de alimentare pe toatá durata unor furtuni cu descárcári electrice sau atunci cánd nu este folosit pentru perioade de timp mai lungi. Incredintati operatiile de service numai personalului calificat. Service-ul este necesar atunci cand aparatul a fost avariat in orice fel, cum ar fi de ex. avarierea cablului sau fisei de alimentare electricá, vársarea de lichide sau cáderea unor obiecte in aparat, expunerea aparatului la ploaie sau la umezealá, functionarea incorectá sau cáderea aparatului de la ináltime. Nu expuneti acest aparat unor jeturi sau stropi de lichide si luati másuri pentru a preveni ca obiecte umplute cu lichide, cum ar fi vaze de flori, sá fie asezate pe aparat. Pentru a deconecta acest aparat complet de la reteaua de curent alternativ, scoateti fisa cablului de alimentare din priza de curent alternativ. Fisa cablului de alimentare electricá trebuie sá rämânä permanent usor actionabilä. Nu expuneti bateriile cäldurii excesive, asa cum este provocatä de radiatia solarä, de foc sau de surse asemänätoare. Materialele de ambalaj pot fi reciclate. Debarasati materialele de amblaj, predándu-le unui sistem de colectare/reciclare care serveste acestui scop. Respectati reglementárile local valabile cu privire la debarasarea si reciclarea deseurilor. Nu incercati niciodatá sá reincárcati baterii uscate conventionale Nu folositi niciodatá alt tip de baterii sau baterii ce nu sunt reincárcabile pentru a inlocui bateriile reincárcabile furnizate impreunä cu echipamentul Folositi emitätorul numai cu adaptorul de curent alternativ / curent continuu livrat mpreuná cu el. Verificali daca tensiunea inscrisa pe adaptorul de curent alternativ / curent continuu este identica cu cea a retelei de alimentare electricá din tara dumneavoastrá. Dacá veti folosi emitátorul cu un alt adaptor de curent alternativ / curent continuu, pierdeti garantia acordatá pentru produs. DECONECTATI intotdeauna cástile dupá ce au fost folosite Nu incercati niciodatá sá deschideti carcasa cástilor sau a emitátorului Utilizati echipamentul numai pentru aplicatiile descrise in acest manual de instructiuni. AKG nu poate accepta nicio ráspundere pentru pagube ce se vor produce ca urmare a unei manipulári sau folosiri necorespunzátoare м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м м PREVENIREA PIERDERII AUZULUI ATENTIE: Pierderea iremediabilá a auzului se poate produce atunci, cánd cástile purtate in sau pe urechi sunt folosite cu volumul mare sau de-a lungul unor perioade indelungate de timp. Pentru Franta, produsele au fost testate sub aspectul conformitätii lor cu cerintele privitoare la presiunea sonorä, specificate in standardele aplicabile NF EN50332-1:2000 si/sau EN50332-2:2003, asa cum se cere Tn articolul L.5232-1 din Codul Sänätätii Publice al Frantei. Notá: Pentru a preveni compromiterea capacitátii auditive nu ascultati cu volumul mare si nici de-a lungul unor perioade de timp indelungate. PENTRU PRODUSE CARE INCLUD BATERII Directiva 2006/66/CE cu privire la baterii O nouá Directiva 2006/66/CE cu privire la inlocuirea bateriilor si acumulatorilor a intrat in vigoare la data de 26 septembrie 2008. Prevederile directivei se aplicá tuturor tipurilor de baterii si acumulatori (AA, AAA, baterii de tip nasture, baterii cu acid si plumb, pachete de baterii reincárcabile (incluzándu-le pe cele incorporate in diferite aparate electrocasnice, exceptie fácánd cele destinate unor utilizári militare, medicale precum si sculele electrice). Directiva stabileste reguli pentru colectarea, tratarea, reciclarea $! debarasarea baterillor si ísi propune sá interzicá anumite substante periculoase, sá imbunátáteascá performantele legate de protectia mediului atát ale bateriilor, cat si ale tuturor operatorilor din lantul de desfacere si utilizare. Instructiuni adresate utilizatorilor finali cu privire la indepártarea, reciclarea si debarasarea bateriilor uzate Pentru a indeparta bateriile din echipamentul sau din telecomanda dumneavoastrá, inversati pur si simplu sensul si ordinea operatillor descrise in manualul de instructiuni de folosire pentru introducerea bateriilor In aparatul respectiv. Ín cazul produselor prevázute cu o baterie incorporatá, suficientá pentru toatá durata de serviciu a produsului, este posibil ca indepärtarea acesteia sä nu-i fie posibilá utilizatorului. Într-un asemenea caz, centrele autorizate de reciclare sau recuperare se vor ocupa de dezmembrarea produsului si de indepártarea bateriei. Dacá, indiferent din ce motive, devine necesarä inlocuirea unei asemenea baterii, aceastá operatie va trebui sá fie executatá de cátre centre autorizate de service. În Uniunea Europeaná ca siín alte zone, este ilegalá debarasarea oricärui fel de baterii impreunä cu gunoiul menajer. Debarasarea tuturor baterilor trebuie sá se facä într-un mod rational din punctul de vedere al protectiei mediului. Contactati reprezentantii entitätilor care asigurä pe plan local managementul deseurilor pentru a obtine informatii cu privire la colectarea, reciclarea si debarasarea rationalá din punct de vedere ecologic a bateriilor uzate. AVERTISMENT: Existá riscul producerii unei explozii, atunci cánd o baterie este inlocuitá in mod incorect. Pentru a reduce riscul producerii de incendii sau cel de arsuri, nu dezmembrati, nu zdrobiti, nu perforati, nu scurtcircuitati contactele externe, nu expuneti la temperaturi de peste 60°C (140°F) si nu aruncati in foc sau in apa bateriile. Ínlocuiti-le numai cu bateriile prescrise pentru aceasta. Simbolul care indica “Colectarea separatd” pentru toate bateriile si toti acumulatori este europubela baratá, arátatá in cele de mai jos: Tn cazul bateriilor, acumulatorilor gi celulelor de tip nasture care contin mai mult de 0,0005 % mercur, mai mult de 0,002 % cadmiu sau mai mult de 0,004 % plumb, acestea trebuie sá fie identificate prin inscrierea simbolului chimic al metalului implicat: Hg, Cd sau Pb, dupá caz. Vá rugám sá aveti in vedere drept referintá simbolurile de mai jos: TAX CONFORMITATEA CU DIRECTIVA ROHS Acest produs este conform cu Directiva 201 1/65/UE a Parlamentului European si a Consiliului din 8 iunie 2011 cu privire la restrictionarea folosirii anumitor substante periculoase in echipamentele electrice si electronice. HARMAN International declara prin prezenta са acest echipament este conform cu cerintele esentiale si alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE, ErP 2009/125/CE gi Directivei RoHS 2011/65/UE. Declaratia de conformitate poate sa fie consultatä în partea destinatä suportului pe pagina noastrá de internet, care este accesibilá sub adresa www.akg.com ATENTIE: RISC DE ELECTROCUTARE. A NU SE DESCHIDE. SIMBOLUL TRASNETULUI, REPREZENTAT DE O LINIE IN ZIG-ZAG, AVAND UN VARF DE SAGEATA, CARE ESTE INSCRIS INTR-UN TRIUNGHI ECHILATERAL ATRAGE ATENTIA UTILIZATORULUI ASUPRA PREZENTEI UNEI , TENSIUNI ELECTRICE PERICULOASE" NEIZOLATE ÍN INTERIORUL CARCASEI PRODUSULUI, CARE POATE AVEA O MAGNITUDINE SUFICIENT DE MARE PENTRU A REPREZENTA UN RISC DE ELECTROCUTARE A UNOR PERSOANE. SEMNUL EXCLAMARII, INSCRIS INTR-UN TRIUNGHI ECHILATERAL ARE SCOPUL DE A-| ATRAGE ATENTIA UTILIZATORULUI ASUPRA PREZENTEI UNOR IMPORTANTE INSTRUCTIUNI DE OPERARE SI DE INTRETINERE (SERVICE) IN CADRUL DOCUMENTATIEI TEHNICE CARE SE LIVREAZA IMPREUNA CU PRODUSUL. AVERTISMENT: PENTRU A REDUCE RISCUL PRODUCERII DE INCENDII SAU CEL DE ELECTROCUTARE, NU EXPUNETI ACEST APARAT PLOII SAU UMEZELIL Atunci cand produsul Tsi va fi atins sfarsitul duratei de serviciu, separati carcasa, elementele electronice si cablurile din care este format si procedati cu componentele astfel obtinute in conformitate cu reglementárile locale de debarasare. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. TOATE DREPTURILE REZERVATE. AKG ESTE MARCA COMERCIALA INREGISTRATA IN STATELE UNITE SI IN ALTE TARI A AKG ACOUSTICS GMBH. CONCEPUT SI PROIECTAT ÍN AUSTRIA DE CÁTRE AKG. FABRICAT SI TIPARIT ÎN CHINA (R. P. C.) www.akg.com PbKOBOACTBOTO 3A PABOTA K915 Отделете няколко минути, за да прочетете внимателно посочените по-долу инструкции преди да започнете работа с уреда, пазете и спазвайте инструкциите и съблюдавайте всички предупреждения. 1 ВЫВЕДЕНИЕ Цифровите безжични слушалки 2,4 СНг използват най-съвременните цифрови безжични технологии, които Ви дават възможност да се наслаждавате на стерео музика и звук от телевизионния Ви приемник с кристален звук навсякъде във Вашия дом. Просто свържете предавателя към желания аудио източник: О\О плейър, СО плейър, телевизор, \УСВ ‚ НА система или Род. Без сложни кабели и монтаж, системата позволява да се наслаждавате на удивителен реалистичен звук само след, минути. 2 | СПИСЬК НА КОМПОНЕНТИТЕ (ФИГ. А) 21 ПРИЕМНИК НА СЛУШАЛКИТЕ (1) Светодиоден индикатор за сигнал (2) Контрол на силата на звука - увеличаване (+) и намаляване (-) Светодиоден индикатор за включване/ изключване (4) Бутон за включване/изключване (5) Зарядни контакти (3 — 2.2 ПРЕДАВАТЕЛ (6) Светодиоден индикатор за включване/ изключване / сигнал (7) Светодиоден индикатор за зареждане (8) Зареждащи пинове (9) Превключвател за затихване на входния сигнал (ATT) (0dB -8dB) (10) Гнезда за аудио чинчове (ВСА) (11) Гнездо за захранване ОС 2.3 АКСЕСОАРИ (12) Кабел стерео чинчове (ВСА) (13) ММН батерии размер ААА за слушалките (2 бр.) (14) Anantep AC/DC 3. ИНСТАЛАЦИЯ (ФИГ. В) 31 ПРЕДАВАТЕЛ 1. Свържете доставения захранващ адаптер АС/ОС към контакт на електрическата мрежа. 2. Свържете захранващия адаптер AC/DC kbM жака ОСв задната част на предавателя. Червеният индикатор за включване/изключване / сигнал започва да примигва. в продължение на около 6 секунди. 3. Свържете кабела със стерео чинчове (ВСА) в гнездата за аудио чинчовете (ВСА). Свържете кабела в изходния аудио жак на Вашия TeneBuSop, VCR, Hi-Fi, CD/MP3/DVD плейър или Род. Ако аудио устройството Ви има друг изход, различен от стерео жак 3,5 тт, можете да се наложи да закупите друг кабел (He e включен в доставката). 4. За телевизор//СВ/ОМО/НН-А! включете затихването на входния сигнал (АТТ) на —8 dB. За преносими устройства като СО/ЛМРЗ плейъри или Роа устройства включете затихването на входния сигнал на О dB. — 3.2 ПРИЕМНИК НА СЛУШАЛКИТЕ 1. За да поставите или смените акумулаторните батерии, развийте внимателно тапата на дясната слушалка (В) обратно на часовниковата стрелка и я извадете. (Фиг. С) 2. Поставете 2 бр. акумулаторни батерии размер ААА (включени в доставката) в отделението за батериите на слушалката, съблюдавайки правилната полярност. 3. BrpHere тапата на слушалката върху отделението за батериите, следвайки указанията на маркировката на стрелката (+) след поставяне на батериите. 4 | ЕКСПЛОАТАЦИЯ 4,1 ПРЕДАВАТЕЛ Включете аудио източника (телевизор или аудио устройство), към който е свързан предавателят. Светодиодът за включване/изключване / сигнал (6) на предавателя светва в червено, когато получи эвуков сигнал. 4.2 ПРИЕМНИК НА СЛУШАЛКИТЕ 1. Включете слушалките като натиснете и задържите бутона за включване/изключване (4) за около 1 секунда. Червеният светодиоден индикатор за включване/изключване (3) светва и зеленият светодиоден индикатор (1) започва да примигва. При установяване на връзка на сигнала между предавателя и приемника зеленият светодиоден индикатор (1} започва да свети постоянно. 2. Поставете слушалките на главата си. За да получите желаната сила на звука, използвайте контрола за регулиране на звука (2) на слушалките. 3. При смущения или лош сигнал извън обхвата на приемане, звукът на слушалките се изключва и зеленият светодиоден индикатор (1) изгасва. Приближете се до предавателя. 4. Когато батериите на слушалките са разредени, червеният светодиоден индикатор за включване/ изключване (3) започва да примигва. Чува се регулярен звуков сигнал на всяка минута в продължение на 5 минути. След това слушалките се изключват автоматично. 5. За да заредите батериите в слушалките, изключете слушалките, като натиснете и задържите бутона за включване/изключване (4) за около 1 секунда. Поставете слушалките върху зарядната станция на предавателя. Зареждането започва автоматично и зеленият светодиоден индикатор за зареждане (7) започва да примигва, когато зарядните контакти на предавателя (8) и слушалките (5) се свързват успешно. Когато процесът на зареждане е приключил, зеленият светодиоден индикатор за зареждане (7) светва ПОСТОЯННО. БЕЛЕЖКА: Преди първоначално използване заредете батериите в продължение на 7 часа. Поставяйте слушалките върху зарядната станция на предавателя, когато не ги използвате. (Фиг. D) 5 ВАЖНО 1. Изключване а) С цел защита на предавателя и икономия на енергия, предавателят се изключва автоматично, когато няма сигнал от аудио източник в продължение на около 3 минути. При възстановяване на сигнала от аудио източника предавателят се включва автоматично. След това включете отново слушалките. 6) Слушалките се изключват автоматично, ако не бъде получен сигнал от предавателя в продължение на 3 минути. 2. Уверете се, че слушалките са изключени по време на зареждане на батериите. 3. Използвайте само акумулаторните батерии тип ААА, включени в доставката на уреда. Изключвайте слушалките, когато не ги използвате. 4. За да обезпечите продължителен срок на експлоатация, заредете батериите докрай преди да използвате слушалките за първи път. Уверете се, че зарядните контакти върху дясната слушалка са свързани плътно към зареждащите пинове на зарядната станция на предавателя. В зависимост от производителността на включената акумулаторна батерия, времето на зареждане на батерията е между 5 и 7 часа. Уредът се използва с адаптера АС/ОС, включен в доставката. 6 OTCTPAHABAHE HA НЕИЗПРАВНОСТИ 6.1 НЯМА ЗВУК › — Уверете се, че адаптерът АС/ОС е включен добре в контакта на електрическата мрежа и гнездото за захранването на предавателя, > Yeepere ce, че сте поставили правилно батериите. > YBepere ce, че слушалките са включени. › — Нивото на зареждане на батериите може да е прекалено ниско, презаредете напълно батерията. > Уверете се, че телевизорът или свързаното аудио устройство е включено. › — Силата на звука на слушалките може да е прекалено ниска, регулирайте силата на звука до умерено ниво. › — Входният звуков сигнал е прекалено слаб. Увеличете силата на звука на аудио източника. 6.2 СМУЩЕНИЯ НА ЗВУКОВИЯ СИГНАЛ › Уверете се, че силата на звука на слушалките е настроена на необходимото ниво. › Приближете се по-близо до предавателя, ако слушалките се намират прекалено далече от него. › Входният звуков сигнал е прекалено слаб. Увеличете силата на звука на аудио източника. 6.3 СМУЩЕНИЯ ОТ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ › При смущения от WLAN cucTemy, Bluetooth устройства или други системи с честота 2,4 GHz препоръчваме да отдалечите предавателя от съответното устройство/система. АКС К915 извършва непрекъснато тьрсене на свободни честоти, когато включвате захранващия кабел в жака назахранването на предавателя. При поява на допълнителен източник с честота 2,4 СНа след настройката на Вашия КЭ15 препоръчваме да изключите от електрическата мрежа за 1 минута и да включите отново, за да се извърши нова проверка за свободни честоти. 7 — ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Режим на предаване: UHF cTepeo Носеща честота: 2,4 GHz undposa Работно напрежение: Предавател, 5V DC/ 550mA през адаптер AC/DC Приемник, 2x1,2V Ni-MH акумулиращи батерии Честота на приемане: 18 Hz ~ 20 kHz Съотношение сигнал/шум: 75 dB Обхват на предаване: o6vKHOBeHO 20 M/ 65 ft Работна YeCTOTA: 2402 - 2472 MHz Модулация: GSK температурен диапазон: — от -20°С до +55°С Мощност на предавателя: 10 mW ERP (еквивалентна излъчена мощност) 8 — Инструкции за безопасност › Прочетете тези инструкции. Пазете тези инструкции. Съобразявайте се с всички предупреждения. Спазвайте всички инструкции. Не използвайте този уред в близост до вода. Почиствайте уреда само с чиста кърпа. Не блокирайте вентилационните отвори. Инсталирайте уреда в съответствие с инструкциите на производителя. Не инсталирайте уреда в близост до източници на топлина, като например радиатори, вентилационни решетки, печки или други уреди (включително усилватели), които отделят топлина. Не отстранявайте защитната функция на поляризирания или заземителния щепсел. Поляризираният щепсел има два щифта с различна ширина. Заземителният щепсел има два щифта и трети заземяващ щифт. Широкият щифт или заземяващият трети щифт е предназначен за безопасност. Ако предвиденият щепсел не влиза в контакта, трябва да се консултирате с електротехник за смяна на остарелия контакт. Пазете захранващия кабел от настъпване или прищипване, особено при щепселите, контактите и мястото, където излиза от уреда. Използвайте само приставки/аксесоари, посочени от производителя. Използвайте уреда само с количката, стойката, триножника, скобата или масата, посочени от производителя или включени в комплекта на уреда. Когато се използва количка, внимавайте при преместването на количката/уреда, за да се избегне нараняване при преобръщане. Изключвайте уреда от електрическата мрежа при гръмотевични бури или когато не се използва дълго време. За всички ремонти се обрыщайте към квалифициран сервизен персонал. Ремонт е необходим, когато уредът е бил повреден по някакъв начин, като например при повреда на захранващия кабел или щепсел, попадане на течност или предмети в уреда, излагане на уреда на дъжд или влага, неправилна работа на уреда или изпускане на уреда. Уредът не трябва да се излага на капки или пръски. Не поставяйте върху уреда предмети, пълни с течност, например вази. За да изключите напълно уреда от електрическата мрежа, извадете щепсела от електрическия контакт. Щепселът на захранващия кабел трябва да бъде винаги пригоден за експлоатация. Не излагайте батериите на прекомерна топлина, например на слънчева светлина, огън или друг източник на топлина. Опаковката може да бъде рециклирана. Изхвърляйте опаковката съгласно предвидената система за събиране/рециклиране на отпадъци. Съобразявайте се с местните разпоредби относно изхвърлянето и рециклирането на отпадъци. Никога не се опитвайте да презареждате стандартни сухи батерии. Никога не използвайте друг тип батерии или стандартни батерии за смяна на доставените акумулаторни батерии (НВОЗ/ААЛ). Предавателят работи само с доставения адаптер АС 8 УС, 200 тА. Проверете дали посоченото променливотоково напрежение на адаптера е същото като това на електрическата мрежа във Вашата държава. Използването на предавателя с различен адаптер води до анулиране на гаранцията. Винаги изключвайте слушалките след употреба. Никога не се опитвайте да отваряте корпуса на слушалките или предавателя. Използвайте уреда само за приложенията, описани в това ръководство. АКС не носи отговорност за щети, произтичащи от неправилна манипулация или работа с уреда. ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ЗАГУБА НА СЛУХА ВНИМАНИЕ: Използването на слушалки продължително време при силен звук може да доведе до трайна загуба на слуха. За Франция продуктите са изпитани в съответствие с изискването за нивото за налягане на звука, предвидено в стандартите МЕ Е№50332-1:2000 и/ или Е№50332-2:2003 съгласно изискванията на чл. |.5232-1 от Кодекса за общественото здраве на Франция. Бележка: За да се предотврати евентуално увреждане на слуха, не слушайте продължително време при силен звук. ЗА ПРОДУКТИ. В КОИТО СА ВКЛЮЧЕНИ БАТЕРИИ Директива 2006/66/ЕО на ЕС за батериите и акумулаторите На 26 септември 2008 г. влезе в сила новата Директива за батериите и акумулаторите 2006/66/ЕО, която замести предходното действащо законодателство. Директивата се прилага за всички типове батерии и акумулатори (типове АА, ААА, клетьчни батерии, батерии със съдържание на олово, акумулаторни батерии), включително включените в уреди, с изключение за военни, медицински и електрически инструменти и оборудване. Директивата определя правилата за събиране, обработка, рециклиране и изхвърляне на батериите и има за цел забраната на определени опасни вещества и подобряването на съобразените с екологията експлоатационни качества на батериите и всички икономически оператори по веригата за доставки. Инструкции за потребителите за отстраняване, рециклиране и изхвърляне на използваните батерии За да извадите батериите от Вашия уред или дистанционно управление, следвайте обратната ВС процедура на описаната в ръководството на потребителя за поставяне на батериите.При продукти с вградена батерия, чийто живот съвпада със срока на експлоатация на уреда, потребителят не може да извади батерията. В този случай разглобяването на продукта и изваждането на батерията се извършва от центрове за рециклиране и изолиране на полезни материали. Ако поради някаква причина е необходима смяна на батерията, процедурата трябва да се извърши от оторизиран сервизен център. В Европейския съюз и в други региони е незаконно изхвърлянето на батерии заедно с битовите отпадъци. Всички батерии трябва да се изхвърлят по съобразен с околната среда начин. Свържете се с местните служби за управление на отпадъците, за да получите информация за екологичното събиране, рециклиране и изхвърляне на използвани батерии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от експлозия при неправилна смяна на батерията. За да намалите опасността от пожар или изгаряне, не разглобявайте, разрушавайте, пробивайте, не свързвайте на късо външните контакти, не излагайте на температура над 60°С (140°Е) и не изхвърляйте в огън или вода. Сменяйте само с указаните батерии. Символът за „разделно събиране на отпадъци” за всички батерии и акумулатори представлява показаният по-долу зачертан контейнер за отпадъци: В случай на батерии, акумулатори и клетъчни батерии, съдържащи повече от 0,0005 % живак, повече от 0,002 % кадмий или повече от 0,004 % олово, се използва маркировката със символа на химичното вещество за съответния метал, съответно Но, Са или РО. Вижте следния символ за справка: ZAS ДИРЕКТИВА ЗА ОГРАНИЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА НА ОПАСНИ ВЕЩЕСТВА Този продукт съответства на Директива 2011/65/ ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване. HARMAN International gexknapupa, ue оборудването съответства на основните изисквания и останалите приложими разпоредби на Директива 1999/5/ЕО, Директивата за енеропотреблението 2009/125/ЕО и Директивата за ограничение на употребата на опасни вещества 2011/65/ЕС. Можете да намерите декларацията за съответствие в раздел „Поддръжка” на нашия уебсайт на адрес: www.akg.com ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР. НЕ ОТВАРЯЙТЕ. СИМВОЛЪТ СВЕТКАВИЦА СЪС СТРЕЛКА В РАВНОСТРАНЕН ТРИЪГЪЛНИК ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ПРЕДУПРЕДИ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА НАЛИЧИЕТО НА НЕИЗОЛИРАНО „ОПАСНО НАПРЕЖЕНИЕ” В КОРПУСА НА ПРОДУКТА, КОЕТО МОЖЕ ДА БЪДЕ ДОСТАТЬЧНО СИЛНО, ЗА ДА ПРЕДСТАВЛЯВА ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР ЗА ЧОВЕКА. УДИВИТЕЛНИЯТ ЗНАК В РАВНОСТРАНЕН ТРИЪГЪЛНИК ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ПРЕДУПРЕДИ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА НАЛИЧИЕТО НА ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКО (СЕРВИЗНО) ОБСЛУЖВАНЕ В ПРИДРУЖАВАЩАТА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА ПРОДУКТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА ДА НАМАЛИТЕ ОПАСНОСТТА ОТ ПОЖАР ИЛИ ТОКОВ УДАР, HE ИЗЛАГАЙТЕ УРЕДА НА ДЪЖД ИЛИ ВЛАГА. Когато продуктът достигне края на своя срок на експлоатация, отделете корпуса, електрониката и кабелите и изхвърлете всички компоненти в съответствие с месните правила за изхвърляне на отпадъци. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. BCHUKH MPABA 3AMA3EHH. АКС Е TEPrOBCKA MAPKA HA AKG ACOUSTICS СМВН, РЕГИСТРИРАНА В СЪЕДИНЕНИТЕ ЩАТИ И/ИЛИ ДРУГИ ДЬРЖАВИ, СЪЗДАДЕНО И ПРОЕКТИРАНО В АВСТРИЯ ОТ АКС. ПРОИЗВЕДЕНО И ОТПЕЧАТАНО В КИТАЙ (НРК) www.akg.com ER En AE K915 REDOR FE LOSEIORHME LT TED НКС ENT MEER TEIL 1 KU Z02.4 GHZT VII DAV LA NY RTA IATA K 91215. =O77ER77/07—Z1EFL, ENOLEZEZ2T9I7XATLATIVREPILE DESFEKRLOLENTERS, CEBICISN74Iv Y —4DVDP»CD7L1Y—. 7 LE, HiFiVZA 7 ALTE IZiPodREDA—-714 Als SENTÍ, TC DATA EE ICA PT YA N-GREZDELCt RICA TMEDTIVREBÉEANITENE Er 2 SE Zn (RA) 2.1 NYRI42:L3—/— (1) 27+)U5245LED (2) 5=7Y7(+4)E7 77 (-) LI — (3) /{7—LED (4) 7-1 YF (5) XEIX797 2.2 NZYREYF— (6) /%7— / Y7+HILLED (7) ##LED (8) #7 (9) ATTH&ATYF(OJB / -8dB (TO)RCAH—T + Anti (11)DC IN 2.3 Bm (12)RCA7—7)IL (TI3)NYF74YFÆ NiMH AAAE (248) (14)AC/DC77 77 — 3 (В) 3.1 NSYREYS— 1. fEDAC/DC7777-4EDERIEhHc EL 2. AC/DCPSTI—T—TILDIZTENTYRE yI—ÉEEDODCHTFIIDIREETOHRD/T— / A—7447+ILLEDAWEPEO RRE #9. 3. RCAT—JIVERCAA—F 1 ANI FC DREET, ENDE —7ILERBtENDT LE. VCR, Hi-Fi, CD / MP3 / DVD7L- Y—. +7: (diPodD4— ГИННЕССА, СНВ FA —FT A ABER MMA HF Ed 2 WS, 107 —7I GEF) СНЕС Le 4. TLE.VCR.DVD, 33 WWAiHi-Fil=0EFBIC IA, ATTZ-8dBICtID EZ TLE EW. CDPMP3 TAY —RBEDR—Y TIVBEBRICHUTIE ATT ZOdBKIRELES. FT TI—DISTEACE RICHERU A—TA ATTA АЙ RULES CTDEA—TAAEREIISE, NZ VAZYH—DAAYFHEENICAD A —F AI + LE MELTAROLEDA RXTLES, 3.2 NIFTAY<LY—I— 1. HERE Pd, y R7+7 DELBb51 7 FE (R) 2 BRETED (C[5] LTEEIALET, (HC) 2. fIBEDAAMAUI ZORELE20621ELL SWEDEN KA VOICE ZEN AN TD, 3. EttXtyhU75El (п) сео ГКУ EAV7AVHICHEVET, 4 СНЕС 4.1 FSYREYSI— Hh9YAIv9-—IEmENTWS4—711 E (FL EPA —F1 ABER) ORY FEANET A—FT 1A YTFNWDEMEENDE,NSYREYIT—DIT—/T J FILLED (BG) сло, 4.2 У КО ху.) 1. NI-AYFEBELLTYRI74A2A 3 DE IRONIALED (3) 9 AXTL, ÁMOLED (1) DAR MUES, HIYRIY9—EnyRIx2-L —N— 07 +) VIENEN TSE. RD LED(1)B RAIL Hi, 2. AYRI74723EO EDS, SAD а — 4 EY R74/0SEMBN(2) CELE, 3. BEFICREMLICERTEDSS, DS I 77 HIDE MELNENNZE, NY R7+4 YOR OLED(1)DSKZ.=,2— hLEY, TOR ld. 577% SIR THUN 4. AYRI74/DKXEENEDIRI5E, MONT — LED(3) A RALES, TEEDR2559) HT Cd SEE —ENSESIED, ED y E 7479B SINICA7.4:D 65, 5. AYRI742/DEMEXLESSicid. /NI7-ATYF (4) ЯН СУ КЛУБОВ О Зо FN OEAYRTAVERNSVAZIYVY—DFEE] RIID ESE, HEINICITEN EN EKÍ, hb FYAIyI— (8) EnYR747 (5) H1EL<E£ MENTE OfRDOLED (7) NEUE $, XENEIZE OLED(7) ВОЛЕ Elk, EYE: СОСНЫ N 7 —4 766 IEEE LT<ES NN, FERAL TWRWEIIIZ AYR TA YENTYREYI—DÉEIRIIKDESKSITUT FEE, 5 EX ia 1. BIXKE—FN a) h77Zy9—ORE, E-HEOIdIC. 4 35 И-М ЛВ NZ YAZ Y9—DAA1YFILEBINICA7 ICE JA—741 ABRI 7H DERASE. h F7YAIYI9— [LB SNICACADEFOTE ОУ КОАО XANT<E<L, b) h77 RIYy9—N5IDE7 + AENZE, E EIN CAY RI74A/D21 Y FINES, 2. EFREIANYRTAVDAAYFBAT TH BIE ZELTEN 3. fMEOTERAAA(E4)I1XOE4 U TLIEEWAY RZ AVEFERINBVEE A YFT AYDATYFEATKRUTÉEWe 4, MASEHZEEEITHICE AYRTAVEGILH T CEBA. NN ZIELT EE БОГОВ ОБО, ВМ RAEVS —DHREIRIIKTLINDERIULTODD Ооо BLUES. AMOAENSHORE REA. 495 -7RH C3. COBRA, DIST —UIAELTUZLAC/ DC7 7 77—4 EHBLT<EEL, 6 h577151-7477 6.1 SUEZ > AC/DCFF79I—H<Z3YRE45—DACHAHFP EBRICU-MD ERIN TVS EREZEL TEE, ЕЖЕ СВУ на СЛОЖНОЕ, NY RTAVDRAY FRAY THB EZRBUT < а, ANY RT AV OEMBEN RT Оба, ВИТЬ BLTLIEE, » TLEREDEFERU cA —T Ar ABO FHA THIN EEID TIES, › ANY RTZAVOEEREIMETE 25S. Ra—L% BEBRLANIVCTHEL TEE, > A=FAAITFILDAALRIVIMET EZIHGE A —TAABRDODEEZ LIF TEE, м м м 6.2 EDUJTE › AY R74705 EEN LIL TSEIDEE DOTE › ANYRIAZERFI2RZYI9—DBENTETNSER СТОН СЕ, > A—TAAYTHILDAHLNILMIES EIRE, À —T4 A ÉROMV 2 —L% _LIFTLEZN, 6.3 EXT# > WLAN, Bluetooth33 WV450h0)2.4 GHz MRE 2 EX TO NEEN SE. H7 YAIYI—E MORE PZATLAOBR ED LERHIOLUET. > AKG K915{4E=ZYRE45—DDCIHF(CEIRT — TIERS BEI. EWTWA ERE HEAT LEFT. HEWVWDKI ZY Py URI. FIL 2.4 GHZE DERI HB KE Wo TeAEERD TZ TEREWTOS1RICT STE AN. BEDE MAG BHO KT, 7 HE М: UHFA7 LA MATE RR: 2.4GHz 775)L EA: H774=Y9—,AC/DC7 4 74DC 5V/ 550mA ANY RIA (L3—/—) .2x1.2V NiMH EXE RRM: 18Hz ~ 20kHz S/N: 75dB BEER: ЖЕ 20 т / 65 #. MX BA: 2402-2472MHz ERAN: GSK ТВЕН УР За ВЕ: -20°C ~ +55°C RA: 10 mW ERP (Equivalent Radiated Power) 8 R2DHIC CHÈDEMEBHIA<ÉEL. ZOOS ZELTE IRTDELICHE-STLIEE WN, FRTDIBRICHE>TLES LY, TORERO TELL WL, НВ ЕООД СС, ERA EDI N TL E, ELE ОТВСЛЕ LV CODRÉETREUTEELe CORTE SII—I— ENLIRIAN—7, ETRE EJ MORE Ei 24) DIT ICE LATE Lo BE777 Edi FE 777D TE НОВ КЕНО ВСС, НЛК ADO, —HAMA EDIL ICI TUVAEY Eb ТЕКО ЛОКО E BEN RHO ETE BIL-_FEC3A 2D 0712 E=DI-bICE ESNTWES, IE NE777 ES LA NZE ERE AE NOR 185% < а, ЕО ке ER SICHEL TS REENQEL 777, IE. BVEE DEE FTE TIE SERIES, REEL BER 77) —DH%ERE BBLT<TES Lo SLEXAITED, EEE NEO. 297 EH, 777 Ex BD024 EL T<E Lo О-о Std, 7 — he ace E SEAR. OL TEBZE ОВОС LIEW, ENOB, E7-14=5H Fi 107:> EF LANE +, 4217 E hH)5RIALT<EEL, EMS NT EROS CALLE MIEL T< ES (AW E — EEE 4777915 LEA. REI RAN CENA. EE ICEMDA > SS. EENTOCIRICISIN7, ES ICENEL RA, EEE LE, EEN SUE, ENDE, AEB PKXLSEDD DS NLI IL AA DATA (TENE) E E=ÉE DELLE DRUNT EEN, COEBEACEERISTELICTINIT BCE. BIR AI—FDF774 ACI E HHI5HND ALTA Le ERI—RDEUVAHF TFT WO THERTES REBICU TES Lo > Bibl. BX KBR EDBBBERICEISIBRWTE Ve CDIYT—HNEUTSIIVTCÉEES RAA CENT ENTRE 917) MEE Ko TNT — TE Na UTES WHR BRD + ОГ ЛЯ, EBEHSTDLIES, F- UTE BOEZEMEERBLAVWT ZEW MEONYTI—42XA3 584. LT IA FUNDEN EB PIETER EE EHL MINT, CEFICIR52 NECE, EDI ESA YRI742X24A 7 UTE SSYREYI— A. RS BON I-77 77 — XEFBLT< E, SANIC4 218 НОЖЕН С, КУ ТЯ ОН ОСЛЫ) EREAUT REV NSTYREYI—EMDPFTTS — CO RENSRÉE REONRHAERDES. TER. У КОЛОДУ ВОЙ ССВ Su, NYRTAYONTYREYT—DT—RKEBEIENX TEL Bid. ZONE ANICOMEBLT REV FAERIE EU VPELA - ACA 26i8 II LTAKGIT— DEE ANNE Ao м м Y Y Vv wv wv м м м м м м м м м м м м м м м м м EEE EDI ERA Y RP y M2 ERIC ABET GRIS. KANE ESSE d ZEN 4. 77YALEBNTC AREA УЛОВ 1.5232-1 DEDSEZSEKD, NF EN50332-1:2000 SU EN50332-2:2003 DEERE THESINEFTELAR BHI TITAHEn, CNITCENT 250 ETE ENTES, SERE SBROREZILI 57d, ERA [17 XS ELA CHESTE NENT< 7 Le ФНО (ЛВ) In case only unremovable rechargeable battery is used in product and also in remote controller (if applicable) AEuaCABRLUTWS FILETE 17) AT EET, Be DIDI VTr7)bicimh<riEn, AAO Fk CENTER <TÉEV EDI: N-II 3H VR ENERT—_CAEZ — T 135-0033 RASTRO 1-6-2955 EMA E ($) PY TEL 03-5639-3011 (4X) ФОНО (Лео) In case only removable rechargeable battery is used in product and also in remote controller (if applicable) Же СОР АЗЫ 17) AT zZ BR SIDE UTTIURERBI<TÉEWo {ЕС Ут О ВОВЕ) Ле TS EDERIEZTI7.ET, UAM Re LTS INE E LE! 17 BOXI ICA T<E ELN FEUX [A — RE FAX AJBROH—ARN—7(http:// www jbre.com) СВОЕ, ЖЕНЫ —ARALEIA AJBRCIZANEL, UY 171 EL TUT GBA In case only dry-cell battery is used in product and also in remote controller (if applicable) ABI Dal KEKUOHE DEBIL Feo TEE UTES, ROHS EH AR ld, EX BETROFFENEN iCB9%.201 16 ASHOMMN BRE BHEROES 2011/65/EUI A UTUWES, HARMAN International (+. 451186 1999/5/EC,ErP 2009/125/EC 188.85 <U RoHS 2011/65/EU ESOEXRE 475-701 ОБН С Слов СВЕ ОЕ, BEES RYH THA NOY R—M IVY (www.akg.comh 577 ATE) CRETEEXT, JA ER ВОЖУ ССВ, EZB CHR REES УЛ, ЛЖ D'REÉSSOENIREO, ке СВОЕ KÖRBE ООО ВНЖРИСТНЕЕ 8 ФОН СЕНО БОНН СИЕ Зо EA TCHEN BERNE IBERKUAY TFA (SE) ¡6837 SE EA mdE mic OBIE НЕССИ Слой Р-НЕ KERN, EE:NECAREZÉEN2O, AMZERINEZ KERSTIN 8 AERNRELBICII/INIV VT. BF RRELON TINE NEL, ITRTOIAVR—KX VY MN EERED ВЕРЕН ЛЕ СМС СС, HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. EFE AKGIdAKG ACOUSTICS GMBH OXEl, ОНО ECOS СЭ. FIA BE AKGA—ARI7 SE EN MENP.R.CIS www.akg.com K915 RECHARGEABLE WIRELESS HEADPHONES CASQUE SANS FIL RECHARGEABLE KULLANIM KILAVUZU K915 Ekipmani calıstırmadan önce asadgıdaki talimatları lütfen okuyun, talimatları saklayın ve uygulayın ve tüm uyarılara dikkat edin. 1 TANITIM Bu 2.4 GHz Dijital Kablosuz Kulaklık, evinizin iginde mükemmel netliÿe sahip stereo müzik ve TV sesi duymanizi saglayan en guncel dijital kablosuz cihaz teknolojisine sahiptir. Vericiyi istediginiz bir ses kaynag@ina takin: DVD oynatici, CD calar, TV seti, VCR, Hi-Fi sistemi veya iPod. Karmagik kablolara ve kurulum zorluguna sahip olmayan cihaz, múkemmel ses kalitesine birkac dakika icinde sahip olabilmenizi saglar. K915'nin avantajlarinin tadini tamamen cikarabilmeniz icin cihazi ilk isletime almadan ônce bu kullanim talimatini dikkatle okuyun. 2 BILESENLER LISTESi (SEK, A) 21 KULAKLIK ALICISI (1) LED sinyal iigi (2) Ses Acma(+) ve Ses Kapama(-) Kontrolú (3) Gig lsig (LED) (4) Gúc dugmesi (5) Sarj cihazi temas noktalan 2.2 VERICI (6) Gúc/Sinyal Isió1 (LED) (7) SarjIsió1 (LED) (8) Sarj etme pimleri (9) Seviye ( ATT) seçme düÿmesi (0dB ve —8dB) (10) RCA Ses fisleri (11) DC Fisi 2.3 AKSESUARLAR (12) RCA kablosu (13) Kulaklik igin NIVIH AAA boyutunda pil (2 adet) (14) AC/DC adaptór 3 KURULUM (SEK. B) 31 VERICI 1. Temin edilen AC/DC adaptóru bir prize takin. 2. AC/DC adaptór kablosunu vericinin arkasinda bulunan DC jak girigine takin. Kirmizi Gug/Ses Sinyal 1131 (LED) 6 saniye boyunca yanip sénmeye baglar. 3. RCA kablosunu yuvalardaki RCA Ses kismina takin. Kabloyu TV, VCR, Hi-Fi, CD/MP3/DVD calar veya ¡Pod'un ses çikis yuvasina takin. Ses kaynaÿ! cihazinin kablo girigi 3,5 mm olan bir yuvasi bulunmuyorsa bagka bir kablo kullanmaniz gerekir (dahil degildir). 4. TV/NCR/DVD/Hi-Fi icin Seviye digmesini —-8dB’ye getirin. CD/MP3 Calar veya ipod gibi tasinabilir cihazlar için Seviyeyi O dB'ye getirin. Adaptórú AC gúc kaynagina takin ve ses kablosunu ses kaynagina takin. Ses kaynagini agin, ardindan verici otomatik olarak acilacak ve bir ses sinyali algiladiginda Kirmizi LED isiklar yanacaktir. 3.2 KULAKLIK ALICISI 1. Sarj edilebilir pilleri takmak veya yerlestirmek icin Saÿ ( R) Kulak Ped'ini dikkatlice dóndúrún ve cıkarın. (Sek. С) 2. 2 adet AAA sarj edilebilir pili (ambalajin iginde bulunmaktadir) kulaklgn pil bólmesine, kutupsallga dikkat ederek yerlestirin. 3. Pilleri taktiktan sonra Kulak Pedlerini, ok isaretine (f) dikkat ederek kulaklik bólmesine takin. 4 CALISTIRMA 41 VERICI Vericinin baglandió1 ses kaynaóini (TV veya ses pargasi) acin. Verici bir ses algiladiginda Gzerindeki Gig / Sinyal IsIó1 (LED) (6) kirmizi yanacaktir. 4.2 KULAKLIK ALICISI 1. Gilg digmesine (4) yaklagik 1 saniye basarak kulaklidi agin. Gig Isig (LED) (3) yanacaktir ve yesil LED (1) yanip sónecektir. Verici ¡le alici arasinda sinyal alisi gerceklestiginde yesil LED (1) sürekli olarak yanar. 2. Kulakiói takin. istenen ses seviyesini belirlemek icin kulaklik Uzerindeki ses kontroltnú (2) ayarlayin. 3. Uzak mesafeden kullanirken parazit veya sinyal zayrflamas! meydana gelirse kulakliktan ses gelmeyecek ve yesil LED (1) sônecektir. Vericiye daha yakin bir yere geçin. 4. Kulakliktaki pillerin gücÜ azaldiginda Giic Isiú1 (LED) (3) yanip sôner. Pillerin tamamen bitmesine 5 dakika kala dakikada bir kez sinyal sesi duyulur. Bunun ardindan kulaklik otomatik olarak kapanir. 5. Kulaklktaki pilleri sarj etmek için Güç digmesine (4) yaklasik bir saniye basarak kulaklig: kapatin. Kulakiig vericinin sarj etme yuvasina takin. Sarj etme iglemi otomatik olarak baslar ve Yesil Sarj LED'i (7), vericinin (8) kulaklik (5) ile eslesmesinin ardindan yanip sôner. Sarj etme islemi tamamlandiÿinda Yesil Sarj LED'i (7) devamli yanar. Not: IIk kullanim için pilleri lútfen 7 saat sarj edin. Kulakló1 kullanmadióiniz zamanlarda lútfen vericinin yuvasina yerlestirin. (Sek. D) 5 ÓNEMLI 1. Kapatma a) Vericinin korunmas: ve enerji tasarrufu saúlanmasi amaciyla, cihaz yaklasik 3 dakika boyunca bir ses kaynagi sinyali almazsa kapanir. Ses kaynag| sinyali tekrar alinirsa verici otomatik olarak acilacaktir. Ardindan, kulakligi tekrar agin. b) Vericiden yaklasik 3 dakika boyunca higbir sinyal gelmezse kulaklik otomatik olarak kapanacaktir. 2. Sarj ederken kulaklón kapal: oldugundan emin olun. 3. Sadece Urlnle birlikte gelen sarj edilebilir AAA pilleri kullanin. Kullanmadi@iniz zamanlarda kulakliÿ kapatin. AKG by HARMAN TR Fi NO GA SV KO ZH 4, Ürünü uzun sûre kullanabilmek icin kulaklig ilk kez kullanmadan ónce pilleri tamamen sarj edin. Sag kulakliÿin ústúnde yer alan sarj soketinin verici yuvasi Uzerindeki sarj disleri ile saglam bir sekilde temas ettiginden emin olun. Temin edilen sar; edilebilir pilin kapasitesine bagli olarak sarj sûresi yaklagik 5-7 saat sûrecektir. Bu cihaz, paketin icinde bulunan AC/DC adaptór ile kullanilmalidir. 6 SORUN TESPiITI 6.1 SES YOK » AC/DC adaptóruún, verici Uzerindeki AC cikisi ve gúc badlantisi girisine tam olarak takildiÿindan emin olun. Pilleri dogru gekilde taktiginizdan emin olun. Kulakliÿin açik oldugun emin olun. Kulakliktaki piller zayrflamis olabilir, pilleri tamamen sarj edin. TV ya da baëli ses cihazinin açik olduÿundan emin olun. Kulaklik sesi cok düsük olabilir, sesi isteginize góre ayarlayin. Ses sinyali giris seviyesi çok dügÜk olabilir. Ses kaynaÿinin sesini agin. м м м м м м 6.2 SES BOZUKLUGU » Kulaklidin ses seviyesinin uygun bir diizeyde oldugundan emin olun. > Kulaklik vericiden uzaksa vericiye yaklasin. » Ses sinyali giris seviyesi çok düsük olabilir. Ses kaynagdinin sesini agin. 6.3 PARAZIT » WLAN sistemleri, Bluetooth cihazlan ve diger 2.4 GHz sistemlerinden kaynaklanan parazit sorunu yasiyorsaniz size vericiyi bu tarz cihazlardan / sistemlerden uzaga yerlestirmenizi tavsiye ederiz. Gúc kablosunu vericinin DC girisine her taktiginizda, serbest frekans taramasi AKG K915 devreye girer. K915"i ayarladiktan sonra ek bir 2.4 GHz kaynadı ortaya çikarsa size cihazin elektrik badlantisini 1 dakika boyunca kesmenizi ve yeni bir frekans taramasi yapilmasini saglamanizi Gneriyoruz. м 7 TEKNIK OZELLIKLER Aktarma Modu: UHF Stereo Tasiyici Frekans: 2,4 GHz Dijital Calisma Voltaiji: Verici, AC/DC adaptor ile DC 5V/550 mA Alici, 2X1,2 V Ni-MH sarj edilebilir pil Frekans Tepkisi: 18 Hz-20 kHz S/N Orani: 75 dB Algilama Mesafesi: genellikle 20 metre/65 ft. isletim Frekansi: 2402-2472 MHz Kipleme: GSK Maksimum Isi Araligi: -20°C ila +55°C 10 mW ERP (Es Deger Yayilm Gúcú) Verici Gücü: 8 GUVENLIK TALIMATLARI » Bu talimatlan okuyun. » Bu talimatlan saklayin. Túm uyariara dikkat edin. Tum talimatlan uygulayin. Bu cihazi suyun yakininda kullanmayin. Sadece kuru bir bez ile temizleyin. Havalandirma deliklerini tikamayin. Bu cihaz! dreticinin talimatlarina uygun bir bicimde kurun. Bu cihazi radyatór, kalorifer izgarasi, finn veya isi úreten diger cihazlar (amfiler de dahil) gibi ısı kaynaklarnin yakininda kurmayin. Kutuplu ya da topraklama tipi figlerin glvenligini bozmayin. Kutuplu bir fisin, biri digerinden daha genis olan iki ucu bulunmaktadr. Bir topraklama tipi fisin iki ucu ve úctúncú bir topraklama сака! bulunmaktadir. Genis ug ve Üçünceù çatal güvenlik amagli olarak bulunmaktadir. Temin edilen fig prizinize uygun dedilse kullanilamayan prizin dedistirilmesi için bir elektrikçiden yardim alin. Elektrik kablosunun ayada takimamasina, ôzellikle prizlere sikismamasina dikkat edin ve kablonun prize girdidi ve cihazdan ¢iktidi kisimlarinin saglam oldugundan emin olun. Sadece úretici tarafindan belirtilen eklentileri/ aksesuarlar| kullanin. Sadece músteri tarafindan belirtilen ya da cihaz ile birlikte satilan tasima aparati, ayaklik, tripod veya masa ile kullanin. Bir tasima aparati kullanirken devrilme kaynakli yaralanmalan ônlemek için tagima aparat/cihaz ikilisinin hareketine dikkat edin. Simsek firtinalan sirasinda veya uzun sûre kullanmadiginizda cihazin fisini gekin. Túm servis iglemleri icin kalifiye servis personeline danisin. Elektrik kablosu veya figin hasar gérmesi, cihaza siv1 dôkülmesi veya cihazin Üzerine nesne dúsmesi ya da cihazin yagmura veya neme maruz kalmasi, normal bir bicimde galismamasi veya düsmesi gibi durumlarda olusan tüm hasarlarda servis calismasi yapilmast gerekir. Bu cihazi suya maruz birakmayin ve vazo gibi su ile dolu olan nesnelerin cihazin Uzerine yerlestirilmemesine dikkat edin. Cihazin ana güç sebekesi baÿlantisini tamamen kesmek için elektrik kablosunu AG prizinden сект. Elektrik kablosu fisi isletime hazir olarak kalacaktir. м м м м м м м м м м м м м м м CONTROLS ELEMENTS DE COMMANDE BEDIENELEMENTE = | | A i || | == © 7 Race NO i | 8 9 10 Ш Transmitter . ; Mains Music Player —_ Rear view DC 5V 550mA Socket — Power Adaptor 3 u. —— | м Pilleri glines 15181, ates veya benzeri agin sicakliklara maruz birakmayin. Ambalai geri dônüstürülebilir. Bu islem için ambalajin toplanmasinvgeri ddnústúrúlmesini kapsayan bir sistem sunulmaktadir. Atik imhasi ve geri dônüstûrme ile ilgili yerel yónetmelikleri dikkate alin. Siradan kuru pilleri asla sarj etmeye calismayin. Temin edilen garj edilebilir pilleri degistirmek icin asla baska túr bir pil veya sarj edilemeyen bir pil kullanmayin. Pillerin zarar gôrmesini engellemek için, kullanmadidiniz zamanlarda kulakliÿ! kapatin. Vericiyi sadece birlikte teslim edilen sebeke adaptórú ile isletin. Sebeke adaptôründe belirtilen gerilimin sizin besleme alaninizdaki sebeke gerilimi ile ayni olup olmadidini kontrol edin. Vericiyi bagka bir sebeke cihazi ile isletirseniz garanti sona erer. Kulaklg1 kullanimdan sonra hemen kapatin. Kulakligin ya da vericinin góvdesini agmay denemeyin. Bu cihazi sadece bu isletim kilavuzunda belirtilen uygulamalar igin kullanin. Teknigine uygun olmayan kullanim ya da kôtüye kullanim nedeniyle olusan hasarlar igin AKG sorumluluk ústlenmez. м м м м м м м ISITME KAYBININ ONLENMESI DIKKAT: Kulakliklar uzun sûre boyunca yüksek sesle kullanilirsa kalici isitme kaybi olugabilir. Fransa icin, Fransa Yasasi L.5232-1 geregince úrúnler geçerli NF EN50332-1:2000 ve/veya EN50332-2:2003 standartlannda belirtilen Ses Basinci Seviyesi‘ne uygunluk agisindan test edilmigtir. Not: Isitme kaybini ónlemek için uzun sûre yüksek sesle dinlemeyin. PiLLi URUNLER iGiN AB Piller Yénetmeligi 2006/66/EC 26 Eylül 2008 tarihinde yürürlüde giren yônetmelidin yerine Pil ve Aküler için yeni pil yônetmelidi 2006/66/ EC yürürlüde girmistir. Yónetmelik; askeri, tibbi ve elektrikli aletlerde kullanilan pil ve akúlerin digindaki tim pil ve akller (AA, AAA, dúgme piller, kursun asitli, sarj edilebilir paketler) ¡cin gecerlidir. Yónetmelik pillerin toplanmasina, islenmesine, geri dônüstürülmesine ve imha edilmesine iliskin kurallar içerir ve belirli tehlikeli maddelerin kontrol altina alinmasint ve tedarik zincirindeki túm pillerin ve isletim cihazlarinin çevresel performanslarini gelistirmeyi hedefler. Kullanimis Pillerin Gikarimasi, Geri Dônüstürülmesi ve imha Edilmesi Hakkinda Talimatlar Pilleri ekipmaninizdan veya uzaktan kumandanizdan ¢lkarmak icin kilavuzda agiklanan pilleri takma islemini tersinden uygulayin. Cihazin kullanim ómrú boyunca calisabilecek gómme pillere sahip úrúnlerdeki pilleri kullanici cikaramayabilir. Bu durumda, ürünün sôkülmesini ve pilin çikanimasmi geri dônügüm veya kurtarma merkezleri gerceklestirebilir. Herhangi bir nedenle bôyle bir pili degistirmeniz gerekirse bu islemin yetkili servis merkezleri tarafindan yapimasi gerekir. Avrupa Birligi'nde ve diger bólgelerde herhangi bir pili ev cópú ile birlikte atmak yasal degildir. Tim piller çevreye zarar vermeyecek sekilde islenmelidir. Cevreye zarar vermeyen toplama, geri dônüstürme uygulamalar! ve kullanimis pillerin inha edilmesi konusunda bilgi edinmek icin yerel atik yônetimi yetkilileri ile górústn. UYARI: Pil yanlis bir pille degistirilirse patlama tehlikesi vardir. Yangin veya yanik tehlikesini azaltmak için koruyucu kaplamayi sókmeyin, kirmayin, delmeyin ve 60°C (140°F) üzeri sicakliklara maruz birakmayin veya atese atmayin. Sadece belirli piller ile dedistirin. Тот piller ve aküler için ‘ayr toplama’ anlamina gelen sembol asaÿida gôsterilen Üzerinde çapraz isaret bulunan tekerlekli cóp kutusudur: Pillerin, akúlerin ve dugme pillerin %0,0005'ten fazla civa, %0,002'den fazla kadmiyum veya %0,004’ten fazla kursun icermesi durumunda bu maddeler, ilgili olan su metaller icin kimyasal sembol ile isaretlenmelidir: Sirayla Hg, Cd veya Pb. Lütfen asaÿldaki sembolü inceleyin: ZAS TR ROHS UYUMLULUGU Bu ürün Avrupa Parlamentosu'nun 2011/65/EU Yóonetmeligi ve belirli tehlikeli maddelerin elektrikli ve elektronik cihazlarda kullanimasinin kisitlanmasi konulu 8 Haziran 2011 Konseyi ile uyumludur. HARMAN International bu vesile ile beyan eder ki; bu ekipman 1999/5/EC Yónetmeligi, Er? 2009/125/EC Yénetmeligi ve RoHS 201 1/65/EU Yónetmeligi"nin temel gereklilikleri ve diGer ilgili nlemleri ile tamamen uyumiudur. Uygunluk beyanina www.akg.com adresi araciigiyla internet sitemizin destek bôlümünden ulasilabilir. DIKKAT: ELEKTRIK CARPMA TEHLIKESI. ACMAYIN. IKIZKENAR BIR ÚCGEN ¡CINDEKI OK BASLI SIMSEK SEMBOLÜ, KULLANICIYI, ÜRÜN GÓVDESI ICINDE BULUNAN VE INSANLARA ELEKTRIK CARPMASINA NEDEN OLABILECEK YALITILMAMIS “TEHLIKELI VOLTAJ” KONUSUNDA UYARMAK [CIN KULLANILMAKTADIR. IKIZKENAR BIR UCGEN ICINDEKI UNLEM ISARETI, KULLANICIYI, URUN ILE BIRLIKTE VERILEN YAZILI METINDE ONEMLI ISLETIM VE BAKIM (SERVIS) TALIMATLARI BULUNDUGU KONUSUNDA UYARMAK ¡CIN KULLANILMAKTADIR. UYARI: YANGIN VEYA ELEKTRIK CARPMASI TEHLIKESINI AZALTMAK [GIN CIHAZI YAGMURA VEYA NEME MARUZ BIRAKMAYIN. Urün, kullanim sûresinin sonuna geldiginde gôvdeyi, elektronik parçalar ve kablolar! ayinn ve tim bilegenleri yerel atik imha etme yónetmeliklerine uygun olarak elden cikann. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. TUM HAKLARI SAKLIDIR. AKG, AKG ACOUSTICS GMBH'NIN AMERIKA VE/VEYA DIGER ÜLKELERDEKI TESCILLI TICARI MARKASIDIR. AKG TARAFINDAN AVUSTURYA'DA TASARLANMIS VE GELISTIRILMISTIR. ÇIN'DE ÜRETILMIS VE BASILMISTIR (C.H.C.) www.akg.com KAYTTOOHJE K915 Lue alla olevat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttôä, noudata ohjeita ja ota kaikki varoitukset huomioon. 1 JOHDANTO Nama 2,4 Ghz:n digitaaliset langattomat kuulokkeet kayttávat uusinta digitaalista langatonta tekniikkaa, jonka ansiosta voit nauttia kristallinkirkkaasta stereo- musiikista ja televisioäänestä joka paikassa kodissasi. Yhdistä vain lähetin haluamaasi audiolähtôôn: DVD-soitin, CD-soitin, televisio, VCR, HI-Fi tai iPod. Saat jarjestelmalld ilman monimutkaista johdotusta ja asennusta erinomaista ja todentuntuista ääntä muutaman minuutin sisállá. 2 OSALUETTELO (KUVA A) 21 KUULOKKEIDEN VASTAANOTIN (1) Signaali-LED (2) Aänenvoimakkuus suuremmaksi (+) ja pienemmaéksi (-) (3) Virta-LED (4) Virtapainike (5) Latauskontaktit 22 LÁHETIN (6) Virta-/signaali-LED (7) Lataus-LED (8) Lataus-littimet (9) Vaimennus (ATT) (0dB ja —8dB) (10) RCA-audiotulo (11) DC IN -liitin 23 VARUSTEET (12) RCA-kaapeli (13) NIMH AAA -akut kuulokkeille (2 kpl) (14) AC/DC-litin 3 ASENNUS (KUVA B) 31 LÁHETIN 1. Yhdistä AC/DC-liitin pistorasiaan. 2. Yhdistä AC/DC-litin lähettimen takapuolella olevaan DC-littimeen. Punainen virta-/audiosignaali- LED alkaa vilkkua noin 6 sekunniksi. 3. Yhdistá RCA-kaapeli RCA Audio In -littimeen. Yhdistá kaapeli television, VCR:n, Hi-Fi-laitteen, CD/MP3/DVD-soittimen tai iPodin audioláhtóón. Jos audiolaitteessasi ei ole 3,5 mm:n liítintá, sinun táytyy hankkia toinen kaapeli (ei kuulu toimitukseen). 4, Kytke ATT arvoon -8 dB TV/VCR/DVD/Hi-Fi- laitteille. Kytke ATT arvoon 0 dB kannettaville laitteille, kuten CD/MP3-soittimet tai iPod. Yhdistá liitin AC-láhtoón ja litá audiopistoke audiolähtôôn. Laita audioláhde páálle, láhetin kytkeytyy páálle automaattisesti, ja punainen LED syttyy palamaan, kun se saa audiosignaalin. 3.2 KUULOKKEIDEN VASTAANOTIN 1. Kun haluat laittaa paikoilleen tai vaihtaa ladattavat akut, käännä kuulokkeiden oikeanpuolista pehmustetta (R) varovasti vastapäivään ja ota se pois. (kuva С) 2. Laiïta 2 ladattavaa AAA-akkua (sisältyvät toimitukseen) kuulokkeiden akkukoteloon niin, ett navat ovat oikeisiin suuntiin. 3. Laita pehmuste takaisin kuulokkeeseen nuolimerkin (1) mukaisesti, kun olet laittanut akut sisáan. 4 KAYTTÓ 41 LAHETIN Laita páálle audioláhde (television tai audiolaite), johon láhetin on yhdistetty. Láhettimen virta-/signaali-LED (6) palaa punaisena, kun se saa audiosignaalin. 4.2 KUULOKKEIDEN VASTAANOTIN 1. Laita kuulokkeet páálle painamalla virtapainiketta (4) noin 1 sekunnin ajan. Punainen virta-LED (3) syttyy palamaan, ja vihreá LED (1) vilkkuu. Kun láhettimen ja vastaanottimen válillá on signaali, vinreä LED (1) palaa jatkuvasti. 2. Laita kuulokkeet päähän. Säädä kuulokkeiden aanenvoimakkuus (2) haluamaasi tasoon. 3. Signaaliháirió tai huono signaali esiintyy, kun kuulokkeet ovat kantaman ulkopuolella. Kuulokkeista ei kuulu ääntä, ja vinreä LED (1) on sammunut. Siirry lähemmäksi lähetintä. 4. Punainen virta-LED (3) vilkkuu, kun kuulokkeiden akuissa on vähän virtaa. Viimeisten 5 minuutin aikana kuuluu piippaus minuutin valein. Sen jalkeen kuulokkeet sammuvat automaattisesti. 5. Kun haluat ladata kuulokkeiden akut, sammuta kuulokkeet painamalla virtapainiketta (4) noin 1 sekunnin ajan. Laita kuulokkeet láhettimen latausasemaan. Lataus alkaa automaattisesti, ja vihreá lataus-LED (7) vilkkuu, kun láhettimen (8) ja kuulokkeiden (5) latauskontaktit ovat ynteydessá. Kun lataus on valmis, vihreá lataus-LED (7) palaa jatkuvasti. Huomio: Lataa akkuja 7 tuntia ennen ensimmáistá käyttôä. Jos kuulokkeita ei käytetä, laita ne lähettimen latausasemaan. (kuva D) 5 TARKEAA 1. Sammuttaminen a) Lähetin sammuu automaattisesti, kun se ei saa signaalia audiolándóstá noin 3 minuuttiin suojaten näin lâhetintä ja säästäen virtaa. Lähetin menee päâälle automaattisesti, kun se saa taas signaalin audioláhdostá. Laita kuulokkeet uudelleen páálle. b) Kuulokkeet sammuvat automaattisesti, kun ne elvát saa signaalia láhettimestá 3 minuuttiin. 2. Varmista, ettá kuulokkeet on sammutettu latauksen aikana. 3. Käytä vain laitteen mukana tulleita ladattavia AAA-akkuja. Sammuta kuulokkeet, kun ne eivät ole käytôssä. 4. Lataa akut táyteen ennen kuulokkeiden ensimmáistá kayttda; ndin varmistat niiden pitkán toiminta-ajan. Varmista, ettá oikeassa kuulokkeessa olevat latausliitin yhdistyy varmasti láhettimen latausaseman latauskärkiin. Lataus kestää noin 5-7 tuntia rippuen ladattavien akkujen kapasiteetista. Tâtä laitetta on käytettävä yndessä pakkauksessa olevan AC/DC -litttimen kanssa. 6 VIANETSINTA 6.1 El AANTA Varmista, ettd AC/DC-liitin on kunnolla AC-pistorasiassa sekä virtakaapeli lâhettimessä. Varmista, että olet laittanut akut oikein paikoilleen. Varmista, ettd kuulokkeet ovat paalla. Akuissa saattaa olla lian vahan virtaa, lataa akut tayteen. Varmista, ettá televisio tai litetty audiolaite on paalla. Kuulokkeiden áaánenvoimakkuus voi olla lian pieni, säädä aanenvoimakkuus kohtuulliselle tasolle. Audiosignaali ei ole tarpeeksi voimakas. Lisää audioláhteen áánenvoimakkuutta. м м м м м м м 6.2 AANEN SAROILY > Varmista, ettá kuulokkeiden âânenvoimakkuus on asetettu sopivalle tasolle. > Vie kuulokkeet lánemmáksi láhetintá, jos ne ovat lian kaukana. > Jos audiosignaali ei ole tarpeeksi voimakas, lisää audiolähteen äänenvoimakkuutta. 63 HAIRIO › Jos WLAN, Bluetooth-laitteet tai muut 2,4 GHz:n laitteet aiheuttavat hairiditá, siirrá láhetin pois náiden láheltá. > AKG K915 hakee vapaan taajuuden joka kerta, kun yhdistät virtakaapelin lähettimen DC-littimeen. Jos jokin muu 2,4 GHz:n lähde tulee esiin sen jälkeen, kun olet asentanut K 915:n, irrota virtajohto 1 minuutiksi ja laita se takaisin, jotta laite voi hakea uuden taajuuden. 7 TEKNINEN SPESIFIKAATIO Siirtomuoto: UHF stereo Kantotaajuus: 2,4GHz digitaalinen Kayttójánnite: Lahetin, DC 5 V/ 550 mA AC/DC-adapterilla Vastaanotin, 2 1,2 Vin ladattavaa Ni-MH-akkua Taajuusvaste: 18Hz~20 kHz S/N-suhde: 75 dB Kantama: tavallisesti 20 metriä / 65 ft. Käyttötaajuus: 2402-2472 MHz Modulaatio: GSK Lämpötila-alue: -20 °С - +55 °С Láhettimen teho: 10 mW ERP (suuntateho) 8 TURVALLISUUSOHIEET » Lue nämä ohjeet. > Säilytäà nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Alá kaytá laitetta veden láhellá. Puhdista vain kuivalla linalla. Alá peitá iImanvaihtokanavia. Asenna laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Âlä asenna tätä laitetta lampóláhteiden, lámmittimien, uunien tai muiden lämpôä tuottavien laitteiden (mukaan lukien vahvistimien) láhelle. Álá ohita polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen tarjoamaa suojausta.Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi piikkiä, joista toinen on leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi piikkié ja maadoitushaara. Leveá piikki tai haara on käyttäjän turvallisuutta varten. Jos mukana oleva pistoke ei sovi pistorasiaan, vaihdata vanhentunut pistorasia. Suojaa virtajohtoa päälle astumiselta tai puristumiselta, erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdalla sekä kohdassa, jossa johto láhtee laitteesta. Kaytá vain valmistajan máárittelemiá lisälaitteita/ varusteita. Käytä ainoastaan valmistajan määrittämää tai laitteen mukana myytävää kärrvä, jalustaa, kolmijalkaa, kannatinta tai pôytää.Jos käytät kärryä, ole varovainen siirtäessäsi laitetta kärryssä, jotta kärry ei pâäâse kaatumaan ja aiheuttamaan vammoja. Poista laitteen pistoke pistorasiasta ukkosella tai jos laite on pitkään käyttämättä. м м м м м м м м м м м ze м Jätä kaikki huoltotoimenpiteet valtuutetun huoltohenkilón tentäväksi. Laite tulee huoltaa, jos se vahingoittuu jollain tavalla, esimerkiksi jos virtajohto tai -pistoke vahingoittuu, laitteen sisáan páñsee nestettá tai jokin esine tai laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, ei toimi normaalisti tai on pudonnut. Álá altista laitetta pisaroille tai roiskeille ja varmista, ettei mitään nesteellä täytettyä esinettä, kuten maljakkoa, aseteta laitteen päâlle. Kytke laite kokonaan sähkôverkosta poistamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta. Virtajohdon pistoke tulee olla helposti saatavilla. Álá altista paristoja tai akkuja kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai tulelle. Pakkauksen voi kierrättää. Vie pakkaus keräyspisteeseen. Noudata paikallista jätehuoltoa ja kierrätystä koskevaa lainsäädäntôä. Álá koskaan yritá ladata tavallisia paristoja. Álá koskaan vaihda mukana toimitettuja ladattavia akkuja muuntyyppisiin akkuihin tai ei-ladattaviin paristoihin. Sammuta kuulokkeet, kun м м м м м м м ne eivat ole káytóssa. Váltát náin akkujen vioittumisen. м Kaytá láhetintá vain mukana toimitetun verkkolaitteen kanssa. Tarkasta, vastaako verkkolaitteessa mainittu jännite verkkovirran jännitettä. Jos käytät lähetintä jollakin toisella verkkolaitteella, takuu raukeaa. Sammuta kuulokkeet aina käytôn jälkeen. Álá yritä avata kuulokkeiden tai lähettimen koteloa. Käytä laitetta vain tässä käyttôohjeessa kuvattujen käyttôtarkoitusten mukaisesti. AKG ei vastaa epäasiallisen käsittelyn tai väärän käytôn aiheuttamista vioista. м м м KUULON HEIKKENEMISEN ESTAMINEN HUOMIO: Kuulokkeiden käyttô suurella âânenvoimakkuudella pitkäaikaisesti voi johtaa kuulon pysyvään heikkenemiseen. Ranskassa tuotteiden on todettu täyttävän soveltuvissa NF EN50332-1:2000- ja/tai EN50332-2:2003 -standardeissa maaritetty âänenpaine-tasovaatimus Ranskan L.5232-1-artiklan mukaisesti. Huomautus: Kuulokkeiden pitkäaikaista käyttôä suurella âäänenvoimakkuudella on vältettävä, jotta estettäisiin mahdolliset kuulovauriot. PARISTOLLISET JA AKULLISET TUOTTEET Paristoista ja akuista annettu EU:n direktiivi 2006/66/EY Uusi paristoista ja akuista annettu direktiivi 2006/66/ EY astui voimaan 26.92.2008. Direktiivi koskee kaikentyyppisiá paristoja ja akkuja (AA- ja AAA-paristoja, nappiparistoja, lyijyakkuja, ladattavia akkupakkauksia), mukaan lukien laitteisiin sisäänrakennetut paristot ja akut lukuun ottamatta kuitenkaan sotilaallisia ja lâäketieteellisiä sovelluksia sekä sähkôtyôkalusovelluksia. Direktiivissà määrätään paristojen keräystä, käsittelyä, kierrätystä ja hävittämistä koskevat säännôt, minkä lisäksi silä pyritään kieltämään tietyt vaaralliset aineet ja parantamaan paristojen ja akkujen sekä kaikkien tuotantoketjun toimijoiden ympäristôystävällisyyttä. Ohjeet käytettyjen paristojen ja akkujen poistamiseen, kierráttámiseen ja hävittämiseen Poista paristot tai akut laitteesta tai kaukosäätimestä suorittamalla käyttôoppaassa mainitut paristojen tai akkujen asentamisen toiminnot páinvastaisessa jarjestyksessá. Jos tuotteessa on tuotteen eliniän kestävä sisäänrakennettu akku, käyttäjä ei voi enkä poistaa sitä. Tässä tapauksessa laitteen purku ja akun poisto on jätettävä kierrätys- tai talteenottokeskuksen tehtäväksi. Jos sisäänrakennettu akku on jostain syystä vaihdettava, se tulee játtáá valtuutetun huoltokeskuksen tehtäväksi. Paristojen ja akkujen hävittäminen talousjätteen mukana on lain vastaista Euroopan unionissa ja muilla alueilla. Kaikki paristot ja akut on hävitettävä ympäristôä säästävällà tavalla. Kysy tietoja ympäristôystävällisestä käytettyjen paristojen ja akkujen keräyksestä, kierrätyksestä ja hävittämisestä paikalliselta jätehuoltoyhtiôltä. VAROITUS: Räjähdysvaara, jos paristo tai akku asetetaan väärin. Tulipalo- ja palovammavaaran välttämiseksi paristoja tai akkuja ei saa purkaa, murskata, lävistää, asettaa oikosulkuun, altistaa yli 60 *C:n lámpótilalle tai hävittää polttamalla tai veteen heittämällä. Vaihda tilalle vain määrätynlaiset paristot tai akut. Ylivivatun roska-astian symboli iimaisee paristojen ja akkujen erillistä keräystä: ROHS OK Jos paristot, akut ja nappiparistot sisältävät yli 0,0005 % elohopeaa, yli 0,002 % kadmiumia tai yli 0,004 % lyijyä, se on merkitty kyseisen metallin kemiallisella merkillä: Hg, Cd tai Po. Symbolit on kuvattu alla: Hg Cd Pb ROHS-YHTEENSOPIVUUS Тата tuote täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8.6.2011 antaman direktiivin 2011/65/EY vaatimukset, jotka koskevat tiettyjen vaarallisten aineiden käytôn rajoittamista sähkô- ja elektroniikkalaitteissa. HARMAN International vakuuttaa täten, että tdma laite täyttää direktiivien 1999/5/EY, ErP 2009/125/EY ja RoHS 2011/65/EY oleelliset vaatimukset ja muut asianmukaiset määräykset. Vaatimustenmukaisuutta käsittelevä ilmoitus on saatavilla verkkosivustolta osoitteessa www.akg.com HUOMIO SAHKOISKUVAARA. El SAA AVATA. NUOLELLA VARUSTETTU SALAMASYMBOLI TASASIVUISEN KOLMION SISALLA ON TARKOITETTU VAROITTAMAAN KAYTTAJAA ERISTAMATTOMASTA VAARALLISESTA JANITTEESTA TUOTTEEN KOTELOSSA, MIKA SAATTAA OLLA TARPEEKSI SUURI AIHEUTTAAKSEEN SAHKÔISKUVAARAN HENKILÔILLE. HUUTOMERKKI TASASIVUISEN KOLMION SISALLA KERTOO KAYTTAJALLE, ETTA TUOTTEEN DOKUMENTAATIO SISALTAA TARKEITA KAYTTO- JA HUOLTO-OHJEITA. VAROITUS: TULIPALO- JA SAHKOISKUVAARAN VAHENTAMISEKSI LAITETTA El SAA ALTISTAA SATEELLE TAI KOSTEUDELLE. Kun tuote on saavuttanut käyttôikänsä lopun, erota kotelo, elektroniikka ja johdot ja hävitä ne paikallisten jatehuolto-ohjeiden mukaisesti. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. KAIKKI OIKEUDET PIDATETAAN. AKG ON AKG ACOUSTICS GMBH:N TAVARAMERKKI, REKISTERÓITY YHDYSVALLOISSA JA/TAI MUISSA MAISSA. AKG:N ITAVALLASSA MUOTOILEMA JA SUUNNITTELEMA. VALMISTETTU JA PAINETTU KIINAN KANSANTASAVALLASSA www.akg.com BRUKSANVISNING K915 Vi ber deg bruke et par minutter pá á lese gjennom anvisningene nedenfor for du tar utstyret i bruk. Folg og overhold anvisningene og ta advarslene pá alvor. 1 INTRODUKSJON Denne 2.4GHz digitale, trâdiase hodetelefonen bruker den nyeste digitale, trâdiase teknologien som gjer det mulig for deg à nyte krystallklar lyd over stereo og TV, hvor som helst i hjemmet ditt. Transmitteren má bare forbindes med gnsket lydkilde: DVD spiller, CD spiller, TV apparat, videospiller , Hi-Fi system eller iPod. Uten komplisert kabellegging og installasjon gir systemet deg muligheten til á nyte fantastisk, naturlig lyd i lapet av minutter. 2 DELLISTE/KOMPONENTER (BILDE A) 21 HODETELEFON MOTTAKER (1) Signallenke LED (2) Volum opp(+) og ned(-) kontroller (3) Power LED (4) Power knapp (5) Ladekontakter 2.2 TRANSMITTER (6) Power/signal LED (7) Lade LED (8) Lade kontakter (9) Svekking ( ATT) velg bryter (0 dB og -8 dB) (10) RCA audio in innganger (11) DC IN inngang 23 TILBEHOR (12) RCA kabel (13) NIMH AAA batterier for hodetelefon (2 stykk) (14) AC/DC adapter 3 INSTALLASION (BILDE B) 31 TRANSMITTER 1. AC/DC power adapteren forbindes med en stikkontakt i veggen. 2. AC/DC power adapterens kabel settes i DC inngangen pá baksiden av transmitteren. Red power/audio signal LED-lampe begynner á blinke i omtrent 6 sekunder. 3. RCA kabelen forbindes med RCA Audio In inngangene. Kabelen forbindes med audio utgangen til TV, videospiller, Hi-Fi, CD/MP3/DVD spiller eller iPod. Dersom ditt audio apparat har en annen utgang enn 3,5 mm behgver du muligens en annen kabel (ikke inkludert). 4. For TV/videospiller/DVD/Hi-Fi, skiftes ATT til -8dB. For baerbare apparater som CD/MP3 spillere eller iPods skiftes ATT til O dB. Sett adapteren i AC kilden og audio pluggen forbindes med audio kilden. Sl& pá audio kilden, deretter slás transmitteren pá automatisk og den rede LED-lampen lyser opp nér den mottar et audio signal. — w N HODETELEFON MOTTAKER 1. For & sette inn eller skifte de oppladbare batteriene roteres grepolsteret pá heyre side ( R ) mot klokken og tas ut. (bilde C) 2. Settinn 2 stykk AAA oppladbare batterier (inkludert i leveringen) inn i batterirommet i hodetelefonen med riktig polaritet. 3. Sett grepolsteret pa batterirommet igjen iht. pilmarkeringen (1), etter at batteriene er satt inn. 4 DRIFT 41 TRANSMITTER Slá pá audio kilden (TV eller audio komponent) som transmitteren er forbundet med. Power / signal LED-lampen (6) pa transmitteren vil lyse radt nar den mottar audio signalet. 4,2 HODETELEFON MOTTAKER 1. Slá pá hodetelefonene ved á trykke pá power knappen (4) i omtrent 1 sekund. Den rade POWER LED-lampen (3) lyser opp, og den grenne LED-lampen (1) blinker. Nar signallenken mellom transmitter og mottaker er opprettet, lyser den grenne LED-lampen (1) konstant. 2. Sett hodetelefonene pá hodet. For à fà onsket lydniva justeres volumkontrollen (2) pá hodetelefonene. 3. Dersom det oppstár forstyrrelser eller dárlig signalmottak uten for driftsomrâdet dempes hodetelefonen og grenn LED-lampe (1) slás av. Gá neermere transmitteren. 4. Nár batteriene ¡ hodetelefonene har lavt nivá blinker power LED-lampe (3) redt. Det heres en pipelyd hvert minutt de siste 5 minuttene. Deretter slás hodetelefonene av automatisk. 5. Forálade batteriene ¡ hodetelefonene slás disse AV ved á trykke pá Power knappen (4) ¡ omtrent 1 sekund. Sett hodetelefonene pá transmitterens ladeapparat. Ladeprosessen starter automatisk og grenn LED-lampe (7) for lading blinker nár lade- kontaktene til transmitteren (8) og hodetele- fonene (5) er vellykket forbundet. Nár lade- prosessen er fullfert, vil gronn LED-lampe (7) for lading lyse konstant. Merk: For forste bruk má batteriene lades i 7 timer. Dersom hodetelefonene ikke brukes, má de plasseres pá transmitterens ladeapparat (bilde D). 5 VIKTIG 1. Sáav a) For á beskytte transmitteren og for á spare strom vil transmitteren slá seg av automatisk, dersom det ikke kommer noe audio signal i omtrent 3 minutter. Nar audio signalet komme tilbake, vil transmitteren slá seg pá automatisk igjen. Slá pá hodetelefonene igjen. b) Hodetelefonene slár seg av automatisk dersom det ikke kommer noe signal fra transmitteren i lapet av 3 minutter Se til at hodetelefonene er slatt av under lading. 3. Bruk kun de vedlagte oppladbare AAA, batteriene som leveres sammen med produktet. Slá hode- telefonene AV nár de ikke brukes. 4. For á garantere en lang levetid má batteriene lades helt opp fer hodetelefonene brukes ferste gang. Se til at ladekontakten pá heyre grepolster forbindes sikkert med ladetennene pá trans- mitterens ladeapparat. | henhold til kapasiteten til de inkluderte, oppladbare batteriene vil lade- prosessen ta omtrent 5 til 7 timer. N Dette apparatet mä brukes med AC/DC-adapteren som er inkludert i leveringen. 6 FEILSOKING 6.1 INGEN LYD > Se til at AC/DC adapteren er satt helt inn i AC-utgangen og streminngangen pá transmitteren. Se til at batteriene er satt riktig inn. Se til at hodetelefonene er slátt PA. Hodetelefonenes batterinivá er muligens for lavt, batteriene má lades helt opp. Se til at TV eller forbundet lydenhet er slatt РА. Volumet til hodetelefonene er muligens for lavt, juster volumet til et moderat nivá. Lydsignalets inngangsnivá er for lavt. Ok volumet pá lydkilden. м м м м м м 6.2 FORVRENGNING > Se til at volumnivaet pa hodetelefonene er pa et passende nivá. > Dersom hodetelefonene er for langt fra transmitteren, má du komme neermere. >» Dersom audio signalets inngangsnivá er for lavt, má du eke volumet pé audio kilden. 6.3 INFERENS > Dersom du mottar inferens fra WLAN-systemer, Bluetooth-apparater eller andre 2.4 GHz-systemer, anbefaler vi à flytte transmitteren bort fra det andre apparatet / systemet. » Din AKG K915 skanner etter en ledig frekvens hver gang du setter stremkabelen inn ¡ DC-inngangen pá transmitteren. Dersom en annen 2.4 GHz-kilde dukker opp etter oppsetning av din K915, anbefaler vi at du tar ut stramkabelen i 1 minutt og setter den inn igjen for & skanne etter en ny frekvens. 7 TEKNISKE DATA Overforingsmodus: UHF Stereo Bærefrekvens: 2,4 GHz Digital Spenning: Sender , DC 5 V/ 550 mA med AC/DC adapter Mottaker, 2x1.2 V Ni-MH oppladbare batterier Frekvensrespons: 18 Hz~20k Hz Signal-til-stoy avstand: 75 dB Bruksavstand: standard 20 meter/ 65 ft. Bruksfrekvens: 2402-2472 MHz Modulasjon: GSK Temperaturgrenser: -20 °C til +55 °C Sendestyrke: 10 mW ERP (Equivalent Radiated Power) 8 SIKKERHETSANVISNINGER » Les disse instruksjonene. » Ta vare pa disse instruksjonene. Ta hensyn til alle advarsler. Folg alle instruksjoner. Ikke bruk apparatet i neerheten av vann. Rengjer kun med en tarr klut. Ikke blokker ventilasjonsápninger. Installer apparatet i overensstemmelse med instruksjonene fra produsenten. Ikke installer apparatet i nærheten av varmekilder som radiatorer, varmelister, ovner eller andre apparater (inkludert forsterkere) som produserer varme. Ikke overkier sikkerhetsformâlet med polariserte eller jordede stapsler. Et polarisert stgpsel har to blader, ett bredere enn det andre. Et jordet stepsel har to blader og en tredje jordingsleder. Det brede bladet eller den tredje lederen er ment som beskyttelse. Hvis det medfelgende stopselet ikke passer i uttaket, henvender du deg til en elektriker for à fà byttet ut det ubrukelige uttaket. Beskytt stremledningen slik at den ikke trakkes pd eller blir stdende i klem, spesielt rundt stepslene, stikkontaktene og rundt utgangene i apparatet. Bruk kun redskaper/tilbeher som er angitt av produsenten. Bruk kun sammen med vognen, sokkelen, stativet, knekten eller bordet som er angitt av produsenten eller som selges sammen med apparatet. Nár du bruker vognen, má du utvise forsiktighet nár du flytter vogn og apparat for á unngá skade som folge av velting. м м м м м м м м м м AKG ACOUSTICS GMBH Lembóckgasse 21-25 1230 Vienna, Austria [email protected] AIN AKG is a trademark of AKG Acoustics GmbH, registered in the United States and/or other countries. [emana] E 2012 Harman International Industries, Incorporated. All Rights reserved. H DESIGNED AND ENGINEERED IN AUSTRIA BY AKG. MADE AND PRINTED IN CHINA {P.R.C) м Ta ut apparatets stepsel ved tordenveer eller nár du ikke bruker det over lengre tid. All service má utfgres av kvalifisert personell. Service ma utferes hvis apparatet blir skadet, som f.eks. hvis stremledningen eller stepselet gar i stykker, væske soles eller gienstander havner i apparatet, eller hvis apparatet utsettes for regn eller fukt, ikke fungerer som normalt eller faller ned. Unngâ at apparatet eksponeres for drypping eller spruting, og serg for at ingen gjenstander fylt med veeske, som f.eks. blomstervaser, plasseres pá apparatet. For à koble strommen fra apparatet trekker du ut stromledningen fra stikkontakten. Stroemstepselet til stramledningen má alltid veere klart til bruk. Ikke eksponer batteriene for overdreven varme som sollys, brann eller liknende. Forpakningen kan gjenvinnes. Bruk det offentlige kildesorteringssystemet og felg regelverket som gjelder for deponering og gjenvinning. Du má aldri prove á lade opp vanlige batterier med torre celler. Bruk aldri en annen type batterier eller batterier som ikke er oppladbare for utskiftning av de oppladbare batteriene som er inkludert i leveringen. Slá hodetelefonene AV nar de ikke brukes for à unngá skade pá batteriene. Senderen má kun brukes med medievert nettadapter. Se til at spenningen som er oppgitt pa nettadapteren stemmer overens med nettspenningen i ditt forsyningsomrade. Hvis du bruker senderen med et annet nettapparat, utgár garantien. SIà alltid av hodetelefonen etter bruk. Ikke forsok á ápne kapselen til hodetelefonen eller senderen. Bruk apparatet kun til formál som beskrives ¡ denne bruksanvisningen. AKG kan ikke ta ansvar for skader pá grunn av uriktig hándtering eller misbruk. м м м м м м м м м м м м FORHINDRING AV HORSELSTAP FORSIKTIG: Permanent harselstap kan skje hvis du bruker grepropper eller hodetelefoner pa hayt volum over lengre tid. For Frankrike har produktene blitt testet for à mate kravene til lydnivâ som er fastsatt i den gjeldende standarden NF EN50332-1:2000 og/eller EN50332-2:2003, slik det kreves av den franske artikkelen L.5232-1. NB: For á forhindre mulig herselsskade bar du unngâ heyt volum over lengre perioder. FOR PRODUKTER SOM INKLUDERER BATTERIER EU-direktiv 2006/66/EF for batterier Et nytt batteridirektiv 2006/66/EF om batterier og akkumulatorer erstatter direktivet som tradte i kraft 26. september 2008. Direktivet gjelder alle typer batterier og akkumulatorer (AA, AAA, knappeceller, blybatterier, oppladbare batterier), inkludert de som er innebygd i apparatene, med unntak av militære-, medisinske- og kraftverkteyapplikasjoner. Direktivet beskriver reglene for innsamling, behandling, resirkulering og avhending av batterier, og har som mal a forby visse farlige stoffer og forbedre batterienes og operat@renes miligmessige ytelse i forsyningskjeden. Instruksjoner til bruker om fjerning, resirkulering og avhending av brukte batterier For & ta ut batteriene av utstyret eller fjernkontrollen gjor du bare omvendt av det som stér beskrevet i brukerhándboken under Ta ut / sette i batterier. Brukeren kan ikke fjerne et innebygd batteri som skal vare hele produktets levetid. Hvis dette er tilfelle, kan resirkulerings- og gjenvinningssentre demontere produktet og ta ut batteriet. Hvis du av en eller annen grunn trenger á bytte ut et slikt batteri, má du overlate det til autoriserte servicesentre. Innenfor EU og andre steder er det ulovlig & avhende batterier sammen med husholdningsavíall. Alle batterier má avhendes pá en miljemessig riktig máte. Kontakt dine lokale avfallsmyndigheter for informasjon om miligmessig innsamiing, resirkulering og avhending av brukte batterier. ADVARSEL: Eksplosjonsfare hvis batteriet skiftes ut feil. For á redusere risikoen for brann eller brannsár má du ikke demontere, knuse, stikke hull pá, forkorte eksterne kontakter, eksponere for heyere temperaturer enn 60°C (140°F} eller avhende ved brenning eller nedsenking i vann. Skift kun til angitte batterityper. Symbolet for "separat innsamling” (som vist nedenfor) viser en seppelkasse med kryss over for alle batterier og akkumulatorer: www.akg.com NO Hvis batteriene, akkumulatorene og knappecellene inneholder mer enn 0,0005 % kvikksolv, mer enn 0,002 % kadmium eller mer enn 0,004 % bly, er de merket med det kjemiske symbolet for det aktuelle metallet: Hg, Cd eller Pb respektivt. Se symbolet nedenfor: Hg Cd Pb OVERHOLDELSE AV ROHS Dette produktet overholder Europaparlamentets EU-direktiv 2011/65 og Rádet av 8. juni 2011 om begrensninger ¡ bruk av visse farlige stoffer ¡ elektrisk og elektronisk utstyr. HARMAN International erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og andre aktuelle bestemmelser i direktivet 1999/5/EF, ErP-direktivet 2009/125/EF og RoHS-direktivet 2011/65/EU. Du finner mer om dette i samsvarserkleeringen | stettedelen pá nettstedet várt www.akg.com FORSIKTIG FARE FOR ELEKTRISK STQT. IKKE APNE. SYMBOLET MED ET LYNGLIMT OG EN PIL | EN LIKESIDET TREKANT PA PRODUKTETS DEKSEL ER EN ADVARSEL TIL BRUKEREN OM AT DEN UISOLERTE "FARLIGE SPENNINGEN” | PRODUKTET KAN VÆRE KRAFTIG NOK TIL À UTSETTE MENNESKER FOR ELEKTRISK STOT. UTROPSTEGNET | EN LIKESIDET TREKANT ER EN ADVARSEL SOM GJOR BRUKEREN OPPMERKSOM PA DE VIKTIGE INSTRUKSJONENE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD (SERVICE) | DOKUMENTASJONEN SOM MEDFOLGER PRODUKTET. ADVARSEL: FOR Á REDUSERE FAREN FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STOT MÁ DU IKKE UTSETTE APPARATET FOR REGN ELLER FUKT. Nar produktet ikke lenger er i bruk, tas kassen, de elektroniske komponentene og ledningene fra hverandre og deponeres i henhold til forskriftene som gjelder der du oppholder deg. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. MED FORBEHOLD OM ALLE RETTIGHETER. VAREMERKET AKG TILHORER AKG ACOUSTICS GMBH, DET ER REGISTRERT | USA OG/ELLER ANDRE LAND. DESIGNET OG UTVIKLET | @STERRIKE AV AKG. PRODUSERT OG TRYKKET | KINA (P.R.C.) www.akg.com LAMHLEABHAR OIBRIUCHAIN K915 Tóg cúpla nóiméad, le do thoil, chun na treoracha thíos a léamh go cúramach sula dtugann ta faoin trealamh a oibriú. Coinnigh na treoracha agus cloígh leo. Tabhair aird ar gach rabhadh. 1 RÉAMHEOLAS Baineann na Cluaisini Digiteacha gan Sreang 2.4GHz Usaid as teicneolaiocht dhigiteach gan sreang úrnua a chuireann ar do chumas éisteacht le ceol agus tellifís streiréó criostalfhuaime áit ar bith i do theach. Ceangail an tarchuradóir leis an bhfoinse fuaime is rogha leat: Seinnteoir DVDnna, seinnteoir dlûthdiosca, an teiliffs, an fistaifeadan caiséid, côras Hi-Fi né le d’iPod. Nîl aon sreangu na suitedil chasta i gceist, da bhri sin beidh tú in ann éisteacht le fuaim álainn chruthanta gan aon ró-mhoill. Tóg cúpla nóiméad, le do thoil, chun na treoracha thíos a léamh go cúramach sula mbainfidh tú úsáid as an trealamh. 2 LIOSTA NA GCOMHPHÁIRTEANNA (FIOR A) 21 GLACADÓIR NA GCLUAISÍNÍ (1) LED an chomhartha naisc (2) Rialtóir airde suas (+) agus síos (-) (3) LED cumhachta (4) Cnaipe cumhachta (5) Teagmhálacha luchtaithe 2.2 TARCHURADOIR (6) LED cumhachta/comhartha (7) LED luchtaithe (8) Pionnaf luchtaithe (9) Lasc roghnaithe maolúcháin (0dB agus —8dB) (10) Soicéid Inchurtha fuaime RCA (11) Soicéad Inchurtha SD 23 GABHÁLAIS (12) Cábla RCA (13) Ceallraí NIMH den toise AAA do na Cluaisini (2 cheann) (14) Cuibheoir SA/SD 3 SUITEAIL (FIOR B) 3.1 TARCHURADOIR 1. Ceangail an cuibheoir cumhachta SA/SD solathraithe le soicéad leictreach balla. 2. lonsáigh cábla an chuibheoir cumhachta SA/SD sa seac SD atá ar chúl an tarchuradóra. Beidh an LED dearg Cumhachta/Comhartha Fuaime ag splancadh ar feadh 6 soicind. 3. Ceangail an cabla RCA leis na Soicéid Inchurtha fuaime RCA. Ceangail an cabla le seac aschur fuaime do theilifise, fistaifeadan caiséid, córas Hi-Fi, seinnteoir dlûthdiosca/MP3/DVD né d’iPod. Má tá soicéad aschuir eile seachas soicéad 3.5mm ag do ghléas fuaime ní mór duit cábla eile a cheannach (nach bhfuil san áireamb). 4. Le haghaidh ûséide le teilifis, fistaifeadén caiséid, DVD nó Hi-Fi, socraigh an Lasc roghnaithe maolúcháin ag —8dB. Le haghaidh úsáide le gléasanna iniompair cosúil le seinnteoirí diúthdiosca/MP3 nó iPod socraigh an Lasc roghnaithe maolúcháin ag O dB. 3.2 GLACADÓIR NA GCLUAISÍNÍ 1. Chun na ceallraí inathluchtaithe a shuiteáil nó a athsholáthar cas Pillín Cluaise an tacibh dheis (R) ar tuathal agus tóg amach é. (Fíor C) 2. Cuir 2 cheallra inathluchtaithe den toise AAA {san aireamh sa phacaiste) isteach in urrann ceallrai caibinéad na gcluaisini ag an bpolaraiocht cheart. 3. Cuir an Pillín Cluaise ar ais ar chaibinéad na gcluaisini de réir an mharcail saighde (1), agus na ceallrai curtha isteach agat. 4 OIBRIÜ 41 TARCHURADOIR Cuir an fhoinse fuaime (teilifís nó comhpháirt fuaime) atá ceangailte leis an tarchuradóir ar siúl. Lasfaidh an LED Cumhachta/Comhartha (6) ar an tarchuraddir i ndearg nuair a ghlacfaidh sé an comhartha fuaime. 4.2 GLACADÓIR NA GCLUAISÍNÍ 1. Brúigh an Cnaipe Cumhachta (4) ar feadh soicind amhain chun na cluaisini a chur ar siúl. Lasfaidh an LED Cumhachta dearg (3) agus beidh LED glas (1) ag splancadh. A luaithe agus a bheidh an nasc comhartha idir an tarchuradóir agus an glacadóir déanta lasfaidh an LED glas (1) go buan. 2. Cuir na cluaisini ort, Chun an leibhéal fuaime is mian leat a fháil cas an rialtán fuaime (2) ar na cluaisini. 3. Ma ta aon trasnaiocht nd droch-chomhartha agat le linn duit a bheith lasmuigh den réimse oibriochta balbhaitear na cluaisini agus bionn an LED glas (1) múchta. Téigh níos gaire don tarchuradóir. 4. Nuair a bhíonn ceallraí na gcluaisíní beagnach idithe bionn an LED Cumhachta dearg (3) ag splancadh. Cloisfear giog gach néiméad le linn na 5 néiméad deiridh. Ina dhiaidh sin múchtar na cluaisini go huathoibríoch. 5. Chun na ceallrai sna cluaisini a luchtd much na cluaisini trid an Cnaipe Cumhachta (4) a bhrú ar feadh soicind amhain. Cuir na cluaisini ar an gcliabhan luchtaithe. Cuirtear tds leis an luchtl go huathoibrioch agus splancfaidh an LED luchtaithe glas (7) a luaithe a bhionn teagmhalacha luchtaithe an tarchuradóra (8) agus na gcluaisini (5) nasctha i gceart. Agus an próiseas luchtaithe criochnaithe lasfaidh an LED Luchtaithe glas (7) go buan. TABHAIR DO D'AIRE: Luchtaigh na ceallraí ar feadh 7 n-uaire le haghaidh na chéad Usaide. Cuir na cluaisinf ar chliabhán luchtaithe an tarchuradóra nuair nach mbionn siad in ûséid agat. (Fior D) 5 TABHACHTACH 1. Múchadh a) D’fhonn an tarchuradéir a chosaint agus cumhacht a shábháil múchfar an tarchuradéir go huathoibrioch mura mbfonn aon chomhartha 6 fhoinse fuaime ann ar feadh tuairim is 3 néiméad. Má fhilleann an comhartha ón bhfoinse fuaime cuirtear an tarchuradóir ar siúl go huathoibríoch. Nuair a tharlafonn sin cuir an cumhacht ar na cluaisini ar sill aris. b) Mûchfar na cluaisini go huathoibrioch mura dtagann aon chomhartha ón tarchuradóir ar feadh 3 néiméad. 2. Cinntigh go bhfuil na cluaisíní múchta nuair a bhíonn siad á luchtú. 3. Ná húsáid ach na ceallraí AAA inathluchtaithe atá soláthraithe in éineacht leis an táirge. Múch na cluaisini nuair nach mbionn siad in ûséid. 4. Chun a chinntiû go mbeidh saolré flada ag do chluaisini luchtaigh na ceallrai go hiomlan sula n-úsáideann tú na cluaisini den chéad uair. Bi cinnte go nascfar an soicéad luchtaithe ata ar chaibinéad an chluaisín dheis go slán sábháilte leis na beangáin luchtaithe ar chliabhán an tarchuradóra. Tógfaidh an próiseas luchtaithe idir 5 agus 7 n-uaire, ag brath ar thoilleadh luchtaithe an cheallra inathluchtaithe atá san áireamh. Ni mér an gléas seo a úsáid leis an gcuibheoir SA/SD ata arna sholathar in éineacht leis sa phacaiste. 6 FABHTCHEARTU 6.1 NÍL FUAIM LE CLOISTEÁIL » Cinntigh go bhfuil an cuibheoir SA/SD ¡onsáite ina iomláine san asraon SA agus ¡ soicéad an nasc cumhachta ar an tarchuradóir. Cinntigh go bhfuil na ceallraí curtha isteach i gceart agat. Cinntigh go bhfuil na cluaisini curtha ar sil. B'fhéidir go bhfuil leibhéal luchtaithe ceallra na AT LE 1 м м м n-iomláine. Cinntigh go bhfuil an teilifis nd an gléas fuaime ata ceangailte ar siúl. м ZA U > Dr ©. = © O o > ©. 9 a © = 9. 3 © = ® o o © o ©, 2 q D Q o I ardaigh go leibhéal measartha i. Ta an comhartha ionchurtha fuaime ré-iseal. Ardaigh airde fuaime na foinse fuaime. м 6.2 SAOBHADH » Cinntigh go bhfuil airde fuaime na gcluaisini socraithe ag leiohéal cui. > Má tá achar ró-fhada idir na cluaisini agus an tarchuradóir bog níos gaire dó iad. » Mátáan comhartha ionchurtha fuaime ró-íseal. Ardaigh airde fuaime na foinse fuaime 6.3 TRASNAÍOCHT » Má bhíonn trasnaíocht ó chórais LAN gan sreang, gléasanna Bluetooth nó córais 2.4 GHz eile ag cur isteach ar do chluaisinf moltar an tarchuradéir a bhogadh ón ngléas / córas eile. Déanann do AKG K915 scanadh chun sliotán saor miniciochta a aimsiú gach uair a phlugálann tú an cábla cumhachta ¡ seac SD an tarchuradóra. Má bhíonn foinse 2.4GHz eile le feiceáil tar éis duit do K915 a shuiteail molaimid duit an cabla priomhline a bhaint agus fanacht ar feadh néiméid amhain. Plugéil isteach aris é ansin chun go ndéana sé scanadh miniciochta nua. м 7 SONRAÍOCHTAÍ TEICNIÚLA Modh Tarchurtha: Steiréé UHF Miniciocht lompréra: 2,4GHz Digiteach Voltas Oibriochta: Tarchuradóir, SD 5V/ 550mA tri cuibheoir SA/SD Gilacadóir, 2x1.2V ceallrai Ni-MH inathluchtaithe Freagairt Mhiniciochta: 18Hz~20kHz Cóimheas Comhartha-le-torann: 75dB Achar Oibríochta: 20 méadar/ 65 throigh, de ghnáth Minicíocht Oibríochta: 2402-2472MHz Modhnú: GSK Teochtraon foircneach: dir -20% agus +55% Cumhacht Tarchuradóra: 10 mW Cumhacht Choibhéiseach Radaithe 8 TREORACHA SABHAILTEACHTA » Léigh na treoracha seo. Coinnigh na treoracha seo. Tabhair aird ar gach rabhadh. Déan de réir gach treorach. Ná húsáid an gléas seo in aice le huisce. Úsáid éadach tirim chun é a ghlanadh. Na bac aon oscailti aerdla. Suitedil an gléas de réir treoracha an déantúsóra. Ná suiteáil an gléas in aice le foinse teasa ar bith, mar shampla radaitheoiri, ceartaitheoiri teasa, soirn nd gléasanna eile ( lena n-airitear aimplitheoiri) a astaionn teas. Na cuir isteach ar chuspóir sábháilteachta an phluga pholaraithe atá cosúil le plocóid talmhúcháin. Tá dhá lann ar phluga polaraithe a bhfuil ceann amháin díobh níos leithne ná an ceann elle. Tá dhá lann mar aon le beangán talmhúcháin ar phluga atá cosúil le plocóid talmhúcháin. Tá an lann leathan nó an beangán talmhúcháin air ar mhaithe le do shábháilteacht. Mura n-oireann an plocóid sholáthraithe ¡ do shoicéad asraoin faigh comhairle Ó leictreoir chun seansoicéad asraoin a athsholáthar. Cinntigh nach siúltar ar an gcorda cumhachta agus nach fáisctear é, go háirithe in aice na bplocóidí, na ngabhadán áise agus san áit a dtagann siad amach as an ngléas. Ná húsáid ach forbhaill/gabhalais ata sonraithe ag an déantúsóir. Ná húsáid an gléas ach amháin leis an gcairt, an seastan, an trichosach, an brac né leis an mbord atá sonraithe ag an déantúsóir nó a dhioltar i dteannta an ghléis. Má bhaintear úsáid as cairt tabhair aire nuair a bhíonn an cairt agus an gléas á bhogadh agat mar chomhghléas ar eagla go dtitreadh sé agus go ngortófaí tú dá thoradh. Bain an plocóid le linn stoirm thintrí nó mura mbíonn sé in úsáid ar feadh tréimhsí fada. Fág gach obair cothabhala faci phearsanra seirbhise cáilithe. Biíonn gá le cothabháil má tá damáiste déanta don ngléas ar shli ar bith, mar shampla, damáiste don gcorda soláthar cumhachta nó don bplocóid, má doirteadh leacht air nó má thit rudaí isteach sa ghléas nó má bhí an gléas nochtaithe do bháisteach nó taise, mura bhfuil sé ag oibriú mar ba chóir nó má thit sé. Ná nocht an gléas seo do bhraon anuas nó do stealladh agus cinntigh nach gcuirtear aon árthaigh a bhfuil leacht iontu, mar shampla vásaí, ar an ngléas. Chun an gléas a dhinascadh go hiomlan 6n solathar priomhline SA bain an corda solathar cumhachta as an ngabhadan SA. Ba chóir plocéid phriomhline cumhachta an chorda soláthar cumhachta a bheith inúsáidte go héascai gconai. Na nocht Ceallrai do theas thar foir ar nds teas na gréine, tine agus a leithéid. Is féidir an pacéistiû a athchürsail. Cuir an pacáistiú de láimh i gcóras bailiúcháin/athchúrsála a chuirtear ar fáil chuige seo. Cloígh leis an reachtaíocht áitiúil até i bhfeidhm maidir le diúscairt dramhaíola agus athchúrsáil. Ná déan iarracht choíche ar gnáthcheallraí tirime a athluchtú. Ná athsholáthraítear na ceallraí inathluchtaithe (LRO3/AAA) atá arna soláthar le haon chineál eile ceallra nó le ceallraí nach bhfuil inathluchtaithe. Ná hoibrigh an tarchuradóir ach amháin leis an gcuibheoir soláthraithe 8VDC, 200mA SA. Cinntigh gurb ionann an voltas SA atá luaite ar an gcuibheoir SA agus an voltas atá ar fáil i do thír. Má úsáidtear an tarchuradóir le cuibheoir SA eile caillfear an baránta. Múch na cluaisiní tar éis úsáide ¡ gcónaí. Ná déan iarracht choíche ar cásáil na gcluaisíní nó an tarchuradóra a oscailt. Ba chóir seirbhísiú a fhágáil faci phearsanra seirbhise câilithe. Na bain úsáid as an trealamh ach amháin le haghaidh na bhfeidhmeanna a ndéantar cur-sios orthu sa lámhleabhar seo. Ní ghlacann AKG le haon diiteanas as damáiste a dhéantar de thoradh lálmhseáil mhíchuí nó de thoradh mí-úsáide. м м м м у м У м м м м м м м м м м м м м м м м м CAILLTEANAS EISTEACHTA A CHOSC AIRE: : D’fhéadfai caillteanas éisteachta a tharraingt tri bheith ag éisteacht le fuaim an-ard trid na cluaisini ar feadh tréimhsi ama fada. Maidir leis an bhFrainc, rinneadh na téirgi a thastail chun an riachtanas Leibhéal Bri Fuaime até leagtha sios sna caighdeain NF EN50332-1:2000 agus/né EN50332-2:2003 is infheidhme, de réir mar a iarrtar san Alt Francach L.5232-1. Nóta: Chun nach ndéanfar damáiste don éisteacht ná bí ag éisteacht le leibhéal ard fuaime ar feadh tréimhsi fada. MAIDIR LE TÁIRGÍ A BHFUIL CEALLRAÍ IONTU Treoir maidir le Ceallraí 2006/66/CE Tháinig treoir nua (treoir 2006/66/CE) maidir le hathsholathar ceallrai agus taisc-cheallrai | bhfeidhm ar an 26 Meän Fémhair 2008. Baineann an treoir le gach cineél ceallra agus taisc-cheallra (AA, AAA, ceallra cnapchille, bataire luaidhe-aigéadach, ceallraí inathluchtaithe) chomh maith leo siúd atá mar chuid de ghléasanna ach amháin le haghaidh feidhmeanna mileata, leighis agus uirlise cumhachta. Sa treoir leagtar amach rialacha maidir le bailiú, cóireáil, athchúrsáil agus diúscairt ceallraí agus tá mar chuspóir aici substaintí guaiseacha áirithe a thoirmeasc agus feidhmíocht chomhshaoil ceallraí agus na n-oibreoirf go léir sa tslabhra soláthair a fheabhsú.Treoracha d'Úsáideoirí maidir le Baint, Athchúrsáil agus Diúscairt Ceallraí Ídithe Chun na ceallraí a bhaint as do chuid trealaimh nó as an gcianrialtán, lean na treoracha i lémhleabhar an vinéara chun ceallrai a chur isteach in ord culaitheach. Maidir le tairgi a bhfuil ceallra insuite acu a mhaireann ar feadh saolré an táirge, b'fhéidir nach mbeidh ar chumas an úsáideora an ceallra a bhaint. Más amhlaidh atá, déanann ionaid aisghabhála nó athchúrsála an táirge a dhíchóimeáil agus baineann siad an ceallra. Más gá, ar chúis ar bith, ceallra den sórt seo a athsholáthar ní mór d'ionaid sheirbhíse Udaraithe an obair seo a dhéanamh. San Aontas Eorpach agus in áiteanna eile tá sé neamhdhleathach ceallra ar bith a dhiúscairt i mbruscar an tí. Ní mór gach ceallra a dhiúscairt ar shii nach bhfuil diobhélach don gcomhshaol. Déan teagmháil le hoifigigh bainistithe dramhaiola i do cheantar chun eolas a fháil maidir le bailiúchán ceallraí ídithe atá neamhdhiobhálach don gceomhshaol, a n-athchúrsáil agus a ndiúscairt. GA RABHADH: Baol pléasctha mura n-athsholathraitear ceallrai i gceart. Chun baol tine nd baol déite a laghdu ná dichóimeáil agus na bruigh iad, na cuir poll iontu; ná gearrchiorcaid teagmhalaithe seachtracha, na cuir faoi lé teochta os cionn 60%C (140°F) iad, agus na cuir de láimh iad ¡ dtine ná in uisce. Ná hathsholáthair ¡ad ach amhain le ceallrai sonraithe. Is é an araid rothai chealaithe an tsiombail a úsáidfear chun “bailiúchán deighilte’le haghaidh ceallrai agus taisc-cheallrai de gach saghas a chur in ill, mar a thaispeantar anseo thios: Maidir le ceallraí, taisc-cheallraí agus ceallraí cnapchille a bhfuil breis is 0.0005 % de mhearcair, breis is 0.002 % de chaidmiam nó breis is 0.004 % de luaidhe iontu, beidh an samhaltán ceimiceach a sheasann don miotal até i gceist orthu: Hg, Cd nó Pb faoi seach. Féach ar na siombailí thíos, le do thoil: TAX COMHLANU TREOIR ROHS Comhlánaíonn an táirge seo Treoir 2011/65/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle den 8 Meitheamh 2011 maidir le teorann ar úsáid substainti guaiseacha airithe i dtrealamh leictreach agus leictreonach. Dearbhaionn HARMAN International leis seo go gcomhlanaionn an trealamh seo na bunriachtanais agus foralacha abhartha eile na Treorach 1999/5/CE, na Treorach ErP 2009/125/CE agus na Treorach RoHS 2011/65/AE. Tá an dearbhú comhréireachta ar fail i rannan tacaiochta ar suiomh idirlin a bhfuil teacht air 6 www.akg.com AIRE: BAOL TURRAINGE LEICTRI. NA HOSCAIL. CUIRFIDH AN SPLANC TINTRÍ AGUS SIOMBAL RINN SAIGHDE AIR LAISTIGH DE THRIANTÁN COMHSLHLEASACH AN tÚSÁIDEOIR SAN AIRDEALL MAIDIR LE “VOLTAS DAINSÉARACH” GAN INSLIÚ A BHEITH AR AN TAOBH ISTIGH DEN TÁIRGE A D'FHÉADFADH A BHEITH LÁIDIR A DHÓTHAIN CHUN DAOINE A CHUR | mBAOL TURRAINGE LEICTRÍ. CUIRFIDH AN COMHARTHA UAILLBHREASA LAISTIGH DE THRIANTÁN COMHSHLEASACH AN tUSAIDEOIR SAN AIRDEALL MAIDIR LE TREORACHA TABHACHTACHA OIBRIOCHTA AGUS COTHABHALA (SEIRBHISE) A BHEITH AR FAIL SA LITRIOCHT ATA IN EINEACHT LEIS AN TAIRGE. RABHADH: D'FHONN BAOL TINE NO TURRAINGE LEICTRI A LAGHDU NA NOCHT AN GLEAS DO BHAISTEACH NO TAISE. Nuair a shroicheann an táirge a shaolré deighil an chasail 6 na leictreonaic agus na céblal agus cuir na comhbhaill de léimh de réir na rialacha âitiûla um dhiúscairt dramhaiola. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. GACH CEART AR COSAINT. IS TRADMHARC DE AKG ACOUSTICS GMBH E AKG. CLARAITHE SNA STAIT AONTAITHE AGUS / NO | DTIORTHA EILE. ARNA DHEARADH AGUS ARNA CHUMADH SAN OSTAIR LE AKG. ARNA DHÉANAMH AGUS ARNA PHRIONTÁIL SA TSÍN (DAONPHOBLACHT NA SÍNE) www.akg.com BRUKSANVISNING K915 Var vánlig ta nágra minuter till att lâsa instruktionerna nedan noggrant innan du bôrjar använda utrustningen. Fôlj instruktionerna och beakta alla varningar. 1 INLEDNING Dessa 2,4 GHz digitala, trádlosa horlurar anvánder sig av senaste digitala trádlosa teknik, som gor det mójligt for dig att njuta av kristallklart ljud i stereo frén musik och TV i ditt eget hem. Det ár bara att ansluta sándaren till ónskad ljudkalla: DVD-spelare, CD-spelare, TV-apparat, VCR , hi-fi-system eller ¡Pod. Systemet ár okomplicerat att anvánda och bjuder pá fantastiska, spännande ljudupplevelser. 2 KOMPONENTLISTA (BILD A) 21 MOTTAGARE (1) LED-indikator signalfórbindelse (2) Kontroll fór volym, upp (+) och ned (-) (3) Strôm-LED (4) Strómknapp (5) Laddningskontakter 2.2 SANDARE (6) Strôm-/signal-LED (7) Laddnings-LED (8) Laddningsstift (9) Dámpningsváljare (ATT) (0dB och —-8dB) (10) RCA audio-in-uttag (11) DC IN-uttag 23 TILLBEHOR (12) RCA-kabel (13) NIMH AAA-batterier fór lurarna (2 stk) (14) AC/DC-adapter 3 INSTALLATION (BILD B) 31 SANDARE 1. Anslut den medlevererade AC/DC-strómadaptern till ett eluttag. 2. Sátti AC/DC-strómadapterkabeln ¡ det DC-jack som sitter baktill pâ sándaren. Den roda LED-lampan Power/Audio Signal bórjar blinka ¡ ca 6 sekunder. 3. Anslut RCA-kabeln till uttagen RCA Audio In. Anslut kabeln till audioutgángsjacket ¡ din TV, VCR, hi-fi, CD/MP3/DVD-spelare eller iPod. Om din audioenhet har ett annat utgángsuttag án 3,5 mm kan ytterligare en kabel behóvas (ingár ej). 4. For TV/VCR/DVD/hi-hi stéller du om ATT till -8dB. For bárbara enheter, t.ex. CD-/MP3-spelare eller iPods stáller du om ATT till O dB. Sétt i adaptern i AC-kállan och anslut audiokontakten till judkállan. Knápp pá ljudkállan, dárefter knápps sándaren pá automatiskt och den róda LED tánds nár den tar emot en ljudsignal. 3.2 MOTTAGARE | HÔRLURARNA 1. For att installera eller byta ut de ateruppladdnings- bara batterierna vrider du fórsiktigt pá den hógra sidans (R) óronkudde motsols och avlágsnar den. (bild C) 2. Sátti? âteruppladdningsbara batterier i AAA-storlek (levereras i fôrpackningen) i lurens batterifack, se till att batterierna hamnar rátt. 3. Sedan sátter du tilbaka óronkudden pá hórluren. Se pilmarkeringen (1). & ANVANDNING 41 SANDARE Knápp pá den ljudkälla (TV eller audiokalla) till vilken sándaren &r ansluten. LED-lampan Power/Signal (6) pá sandaren lyser rétt nar den tar emot ljudsignalen. 4.2 MOTTAGARE | LUREN 1. Knapp pá hórlurarna genom att trycka pá Power-knappen (4) i ca 1 sekund. Den róda LED-lampan POWER (3) lyser och den gréna LED (1) blinkar. Nár signallánken mellan sándare och mottagare har etablerats lyser den gréna LED (1) hela tiden. 2. Placera lurarna pá huvudet. Fór att fá ónskad judnivá anvánder du volymkontrollen (2) pá lurarna. 3. Om det uppträder stôrningar eller dalig signal- mottagning nár du befinner dig utanfér motta- gningsomrádet tystnar lurarna och den gróna LED (1) slocknar. Fiytta dig nármare sándaren. 4. Nar batterierna i lurarna bórjar ta slut blinkar den rôda Power-lampan (3). Du hor ett pipande ljud varje minut de sista 5 minuterna. Dárefter stángs lurarna av automatiskt. 5. Fóratt byta batterier ¡ lurarna, stánger du AV (OFF) dem genom att trycka pá Power-knappen (4) i ca 1 sekund. Placera lurarna pá sándarens laddare. Laddningen bórjar automatiskt och den gróna laddningslampan (7) blinkar nár laddningskon- takterna fór sándare (8) och hórlur (5) sitter korrekt ihop. Nár laddningen ár avslutad lyser den gróna laddningslampan (7) hela tiden. OBS: Fór den fórsta anvándningen behóver du ladda batterierna i 7 timmar. Om hórlurarna inte anvánds lágger du dem pá sándarens laddare (bild D). 5 VIKTIGT ATT МЕТА 1. Avstángning a) Som ett skydd av sändaren och i elbesparingssyfte stángs sándaren av automatiskt om ingen signal frán judkállan upptráder under ca 3 minuter. Nár signalen fran ljudkallan kommer tilloaka, sätts sándaren pá igen automatiskt. Dárefter knápper du pá hórlurarna igen. b) Hórlurama stángs av automatiskt om det inte har kommit nágon signal frán sándaren pá 3 minuter. Se till att hôrlurama ar avstangda nar laddning pagar. 3. Anvánd endast de áteruppladdningsbara AAA-batterierna som levereras med produkten. När hôrlurarna inte anvánds, stánger du AV dem (OFF). 4. For en lang livslángd hos produkten behover du ladda batterierna helt innan du anvánder hórlurarna fôrsta gangen. Se till att laddningsuttaget pa hoger lurfack ansluter pa ett sakert sétt till laddnings- spetsarna pá sándarvaggan. Med utgángspunkt frán kapaciteten hos de medlevererade áteruppladdningsbara batterierna tar laddningen ca 5 till 7 timmar. N Denna enhet mäste användas med den AC/DC- adapter som finns medlevererad. 6 PROBLEMLÖSNINGSGUIDE 6.1 INGET LJUD Se till att AC/DC-adaptern sitter i helt i AC-uttaget och strómanslutningsingángen pá sándaren. Se till att du har satt i batterierna rátt. Se till att hórlurarna är PA (ON). Laddningsniván ¡ hórlursbatterierna kan vara for lág, ladda om batterierna helt. Se till att TV:n eller den anslutna ljudkällan är РА (ОМ). Volymen i lurarna kan vara fôr lâg: justera den till lämplig nivâ. Ingángsniván för ljudsignalen &r for 13g. Oka volymen hos ljudkällan. м м м м м м м 6.2 DISTORSION » Se till att volymen hos lurarna är inställd til lámplig nivá. > Om luramna ár for lángt ifrán sándaren fiyttar du den nármare. › Om ingángsniván fór ljudsignalen ár fór lág, ókar du volymen hos ljudkallan. 6.3 STÓRNING > Om det upptráder stórningar frán WLAN-system, blátandsenheter eller andra 2,4 GHz-system rekommenderar vi att du flyttar sändaren bort ifrán det andra systemet/enheten. » Din AKG K915 sôker av efter en fri frekvensplats varje gáng du sátter ¡ strómkabeln ¡ sándarens DC-jack. Om en annan 2,4 GHz-kálla upptráder efter att du har stéllt in din K915, rekommenderar vi att du drar ur nätstrômmen i 1 minut och sedan sátter tilbaka den sá att ny frekvensavsókning kan gôras. 7 TEKNISKA DATA Overfóringsláge: UHF stereo Barfrekvens: 2,4GHz digital sändare, DC 5 V/ 550 mA via AC/DC-adapter mottagare, 2x1,2 V Ni-MH Driftsspänning: ateruppladdningsbara batterier Frekvensrespons: 18 Hz-20 kHz S/N-fórhállande: 75 dB Anvándningsavstánd: i typfallet 20 meter/ 65 ft. Driftsfrekvens: 2402~2472 MHz Modulering: GSK Temperaturgranser: -20 °C till +55 °C Sándarstyrka: 10 mW ERP (Equivalent Radiated Power) 8 SAKERHETSANVISNINGAR > Läs dessa instruktioner. » Behâll dessa instruktioner. laktta alla varningar. Fôlj alla instruktioner. Anvánd inte denna apparat nára vatten. Rengór endast med en torr duk. Blockera inga ventilationsóppningar. Installera utrustningen ¡ enlighet med tillverkarens anvisningar. Installera inte denna apparat ¡ nárheten av en varmekalla, sásom vármeelement, varmeapparater, spisar eller andra apparater (inklusive fórstárkare) som avger várme. Upphav inte sákerhetssyftet med den polariserade kontakten eller kontakten av jordningstyp. En polariserad kontakt har tvá stift med ett bredare án det andra. En kontakt av jordningstyp har tvá stift och ett tredje jordningsstift. Det breda stiftet eller tredje jordningsstiftet tilhandahálls fór din sákerhet. Om den tillhandahállna kontakten inte passar ¡ ditt uttag, rádgor med en elektriker fór byte av det gamla uttaget. Skydda stromkabeln frán att trampas pá eller klámmas, speciellt vid kontakterna, grenuttag och vid platsen dár den gár ut frán apparaten. Anvánd endast anordningar/tillbehór som specificerats av tillverkaren. Använd endast med den vagn, ställning, trefotsstativ, konsol eller bord som tillverkaren specificerat eller som säljs tillsammans med apparaten. När en vagn används, var fôrsiktig vid fôrflyttning av vagnen och apparaten fôr att undvika skada vid vältning. Koppla ur apparaten vid dskvader eller da den inte anvánds under lángre perioder. Anlita kvalificerad personal fór all service. Service erfordras nar apparaten har skadats pa nagot sétt, sásom nar stromkabeln eller kontakten har skadats, vátska har spillts eller fóremál har fallit ner i apparaten, eller nár apparaten har utsatts fór regn eller fukt, inte fungerar normait eller har tappats. Exponera inte denna apparat fór droppande eller skváttande vátskor, och sákerstáll att inga vätskefyllda objekt, säsom vaser, stálls pá apparaten. For att koppla ur denna apparat fran stromkallan helt och héllet, dra ut strémkabelns kontakt fran strómuttaget. Stromkabelns kontakt skall fórbli redo att anvándas. Exponera inte batterier for hog varme, sásom solsken, eld eller liknande. Emballaget kan átervinnas. Lágg det i lamplig uppsamiings-/átervinningsbehállare. Observera lokala fôreskrifter avseende avfallshantering/- âtervinning. Fôrsôk aldrig âteruppladda vanliga torrbatterier. Använd aldrig andra typer av batterier eller icke âteruppladdningsbara batterier som ersättning for de medlevererade âteruppladdningsbara batterierna. Nár hórlurarna inte anvánds stánger du AV (OFF) dem fór att undvika skador pá batterierna. Anvánd basenheten endast tillsammans med nátadaptern som ingár. Kontrollera om spánningen som stár pá nátadaptern verkligen stámmer óverens med nátspánningen du har hemma. Om du anvánder basenheten med en annan nátdel gáller garantin inte lángre. Stäng alltid av hórlurarna nár du inte lángre anvánder dem. Fórsók aldrig att óppna hóljet till hórlurarna eller basenheten. Anvánd endast produkten for de andamál och pá det sátt som stár ¡ bruksanvisningen. Firman AKG Overtar inget ansvar om produkten anvands pa fel sétt eller for andamél som den inte ar avsedd for. м м м м умом м м м м м м м м м м м м м м м м м FOREBYGGANDE AV HORSELSKADOR VAR FÓRSIKTIG: Bestáende hórselskador kan orsakas av att óronsnáckor eller hórlurar anvánds pá hág volym under lángre tidsperioder. Avseende Frankrike har produkterna testats for uppiyllelse av det krav pá Ijudtrycksnivá som faststállts ¡ de tilámpliga standarderna NF EN50332-1:2000 och/eller EN50332-2:2003 enligt den franska artikeln L.5232-1. Obs! Undvik risken fôr hôrselskador genom inte lyssna pá hóg volym under lángre perioder. FOR PRODUKTER SOM INKLUDERAR BATTERIER EU-direktiv 2006/66/EG om batterier Ett nytt batteridirektiv som tradde i kraft den 26 september 2008 ersátter direktiv 2006/66/EG om batterier och ackumulatorer. Direktivet gáller alla typer av batterier och ackumulatorer (AA, AAA, knappceller, blysyra, uppladdningsbara) inklusive sádana som sitter ¡ apparater annat án fór militára och medicinska tilämpningar eller elektriska verktyg. Direktivet anger regler fôr insamling, behandling, âtervinning och avyttring av batterier och syftar till att forbjuda vissa farliga ámnen samt till att fôrbättra miljóprestandan hos batterierna och alla operatórer i leveranskedjan. Anvándaranvisningar for borttagande, átervinning och kassering av uttjänta batterier For att ta bort batterierna fran din utrustning eller fjarrkontroll, utfór rutinen fór insáttning av batterier som finns beskriven i &garhandboken i omvand ordning. For produkter med ett inbyggt batteri som racker hela produktens livstid, sá ár borttagning kanske inte mójlig for anvándaren. | sádana fall hanterar átervinnings- eller âteranvändningscenter isármonteringen av produkten och borttagningen av batteriet. Om det av nagon anledning blir nddvandigt att byta ut ett sddant batteri, sá máste denna rutin utfóras av auktoriserade servicecenter. Inom Europeiska unionen och pá andra platser ár det olagligt att kasta batterier i hushéllsavfall. Alla batterier máste avyttras pa ett miljómássigt korrekt sátt. Kontakta din lokala avfallshanteringsmyndighet for information om miljómássigt korrekt insamling, atervinning och avyttring av använda batterier. VARNING: Risk for explosion om batterier byts ut pá fel satt. For att minska risken fór brand eller bránnskador fár batteriet inte tas isár, krossas, punkteras, kortslutas, utsáttas fór temperaturer óver 60 °C (140 °F), kastas pa eld eller i vatten. Ersätt endast med angivna batterier. Symbolen som visar "separat insamling” av alla batterier och ackumulatorer ska vara den Overkryssade soptunnan nedan: SV Batterier, ackumulatorer och knappceller som inneháller mer án 0,0005 % kvicksilver, mer án 0,002 % kadmium eller mer án 0,004 % bly ska márkas med den aktuella metallens kemiska beteckning: Hg, Cd respektive Pb. Se symbolen nedan: Hg Cd Pb ROHS-OVERENSSTAMMELSE Den här produkten ôverensstämmer med kraven i Europaparlamentets och râdets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni 2011 om begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning. HARMAN International fôrklarar hármed att denna utrustning ôverensstämmer med de väsentliga kraven och de ôvriga relevanta villkoren i direktiv 1999/5/EG, ErP-direktiv 2009/125/EG och RoHS-direktiv 2011/65/EU. Overensstammelsefor- klaringen finns att lasa i supportavsnittet pa var webbplats, www.akg.com VARNING RISK FOR ELEKTRISK STOT. OPPNA INTE. BLIXTEN MED EN PILSPETSSYMBOL INUTI EN LIKSIDIG TRIANGEL AR AVSEDD ATT VARNA ANVANDAREN FOR FOREKOMSTEN AV OISOLERAD "FARLIG SPANNING” INOM PRODUKTENS HOLJE SOM KAN VARA TILLRACKLIGT HOG FOR ATT UTGORA EN RISK FOR ELEKTRISK STOT FOR MANNISKOR. UTROPSTECKNET INOM EN LIKSIDIG TRIANGEL AR AVSETT ATT INFORMERA ANVANDAREN OM NARVARON AV VIKTIGA DRIFTS- OCH UNDERHALLSINSTRUKTIONER | LITTERATUREN SOM MEDFOLJER PRODUKTEN. VARNING: FOR ATT REDUCERA RISKEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STOT, UTSATT INTE DENNA APPARAT FOR REGN ELLER FUKT. Nar produkten nar slutet av sin livslangd: separera huset, elektroniken och kablarna och källsortera alla komponenter enligt lokala avfallsféreskrifter. HARMAN ©2012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. MED ENSAMRATT. AKG AR ETT VARUMARKE FRAN AKG ACOUSTICS GMBH, REGISTRERAT | USA OCH/ELLER ANDRA LANDER. UTVECKLAD OCH KONSTRUERAD | OSTERRIKE AV AKG. TILLVERKAT OCH TRYCKT I KINA www.akg.com лем K915 7171 44551 40 +5 ASA BESS 24/7) BRÉLICE, AS SBAJO| Cet 7/72 ALESAI, 25 321 AFEON FYSUMO, 1 =o ZA CRE BH 1&8 AES 2 4GHZ CRE 2M SEES 0|£5N AY OJCIALE, a2|A E ARE A Ello S2 Y TV ARSS 574 + YU. 5 A712 DVD £32|0|0f, CD E200], TV, VCR, Hi-Fi AJA, OpO|Z 52} 722 I5tAlE 202 AAO Zt Eto|A| 4451, Set AJOS 42 Y M2] 2 2 0| HSH IS 745 S7|UA|S. 2 75 73Z(0HA) 2.1|EZ (1) AS ÆA| LED (2) E& HEEZH(H)() (3) Power LED (4) HE (5) 34 43 2.2 347] (6) Power/Signal LED (7) Charge LED (8) = (9) £8 ZA|(ATT) ME A2|2((0dB2t -8dB) (10) RCA 202 IN 2&2! (11) DC IN 4321 235285 (12) RCA A018 (13) IlZE2 NiMH AAA ALO] 2 HHE{2| 27} (14) AC/DC 491 OJENEJ 3 MAH (151B) 3.1 54171 1. 2|8 TADO TSE AC/DC AY JEJE 47 TCO HAESHAIR, 2. AC/DC UY AMES SAD] AH Е рос В 20 AAS-HAJO, ZAN Power/Signa LED 2HI 71 A 64 SC ZHMOILICH 3. RCA AJ0|ZS RCA ©C/|© IN Tho HASH A © AJOIEE TV, VCR, Hi-Fi, CD/MP3/DVDLI o0|Z+9| PIP =Y CH7-0 AASHIANJO, SC 2 AATE3.5mme| £3 HALE 71X12 UA Y 2 4%, CIE A o|80| Hegre +45 Ol] DIES), 4. TVNCR/DVD/Hi-Fi2} € ASS 3Ÿ, ATT A 921= -8dB= ASo-HAJ?. CD/MP3 1010] E= OA 20| SE 7/71 S+71| ASE EMO ATT A9IZIE 0dBE AStsAAJO. EEE AC AX HEIL, 202 S21 SC 2 AAD HESIMA|R, RO AAS HAAS HH ФА A522 HRA El LICE, $4177 20 MEE £AI5HA EH, 2M LED SO] SOUS Не. 3.2 == 1. SHA HIEZE 4 EZ MAIS Y 342,2 EZ 0|0{IHEE O|0 HOA RAS] BFAJA HE ов ве Ett HA (1510). 2. AAA MOJZ EAA HNEJCI(71E 950) St) = HE oll =22] HiE{2] £0 AISI AlR. ojaj SU-= AS HS SICISH4AJO. 3. HiE2|E Asta LIA, EAE SHE SC) O YATES JAJAJ CHA] as AIL. 4 HSE 4,1 57 SAT171 HEL Y= LLL AA(TVL 202 7171)9| AYE HUA. S477 2b ASS SAISHH LAI7/9| Power/Signal LED(6)91| 24 =0| =0IS LC 4.2 == 1. AY HE(4)S * 147+ SA YEE=9 HAAS HA A2. 449] POWER LED(3)01| =0| 50/2 1 5AN LED(1)7- ZHAO "UC £41712 4 AI /01| A157| 89E01 SA LED(1)0] SO] HA | SOSUCH 2. IZE8 Y20| IEMA. 4 EE 0] 55 E32) 08 SEES RAMA. 3. AA SOL} 245 НОЕ НОЕ 41 HEN FE Z| 42 wiofl= SEE] SA LED(1)0fl 20] A AHA SAHZ LICE 0] FR, $417] 222 0|55H4A|S. 4. ©|==©| Нее] & VE} F2 3905 HAM Power LED(3)7} ZHQILICH 022.5 45 E SA1=7407 3230| YAELICE act 80 = E92) AAZ A322 AYCE 5. SI=E9| ES 34% OE Power HE(4)S AF 127 =2 JE HAAS DM. AS = 37/2] SACo EH] вене вне A}30E A|3:5/0} 54A7|(8)2} 4J|EZ(5)2] EA HO| SHIEH YES 4PON= =AN Charge LED(7)7t Zt®lL|Ct £20] /2E F200 = AN Charge LED(7)0fl =0| 2+215| =01ELICH FT: 4S AFE517| HOJ HNEJCIE 7A7h =2 SA SHAR. == ANS] ES Co|= SES £4N17/9| SHCHON CHA] Se =9NAL2 (15D) 5 FL 1. 42 07| a) 541719 =5 Y | LE Slot of 32 8 EOL AA MSI QOH SAV|9 AA A 322 HELC LOS AA 4137} CHA NE 87, £41719| AB AASOE HEL JM SIE AS CAL AYALO. b) EN7I=FEJ F 37 SA ASE HA] YA El À EZ HAS AS2=2 HRC 2. 54 SA E=9) AA0| HA U=A| Elst A2. 3. AS GA AHSEl= S44 BIEZ| AAA ALO|2BE ALESHA. SEES AFESIA| &2 === HAAS DM, 4. BEI] TES Yo IZ 45 ALSO HON HiE{2|S &5| SHAY] HIELICH LEZ 0] #2 SAA EN SHHO] SEN E 25101 VER] 015 A| BEI) SO O 25 EUEF = 71715 | ASELE AC/DC AMET E AB SEM OF ЧО. п ANO. 2 Ман = 87 CF HE a 9} 5-7 |2! ol 2 = 6 =A AA 6.1 £2|7} LA) 43 49 AC/DC YEJO| 47| 59 72 5417/01) 7101 = AB0| EH-EA| SASHYANO. HiE{2|7t SHEA SS] UAZA| SASHA. qEZ 2] HO A4 UTA SUASHYANL. == MEI) FS 3? BiE|2|E 235 Al © ТУЧ 2501 YE 2042 2719] «20| НЯ Y =A EASA. qEE À ==0| 47 Er A 57| жа онл. 242 NS AZ [Bo] YT ET ASUY 2 9 +49) =55 E0NAJO, o> Ut == rujo ax 6.2 AP= YE » o|=Z2] 280] HEA] ESHA. › EE} S417] 2te] 2HA0| HR 21 37, Y 77 o| JSSH-YALO. 22 AX NAO HF HE 39, 99 449 =52 SOHAIL. 6.3 +41 201 » BM 717], ER EA 7|7| ££ 7|EF 2.4GHz 7|7] ZE PA ANS SS 42, ENE EDI IE HE CIE 705 YA. АКС K915E £41710] 47| 2£= 145 ЩО) 22 EME 4SLICH K915 SI==S YA +3, C+2 2, 4GHz 449) 4210) 471= AZ 4 2, EN A47| BES 12 AL EXCHPFCHA HAMM, AN ELE 445 + UTE AJO. 7 7/84 AS YA: UHF Stereo HS ZU: 2.4GHz Digital 8= 4%: E4171: DC 5V/550MA FEZ: 2x1.2V (£7 7153 Ni-MH BE 2]) Ще ре 18Hz~20kHz ALSENZISH): 75dB ZE 2a UHH OZ 20m/650|E 245 RIA: 2402~2472MHz HE: GSK -20°C-+55°C 10mW ERP(S7} SA} A) нЕ АВЕ ЦЕНА. = 71715 87|7F A= ROM AFESHA| DHA. 7172 343 {= 02 SAC ASS HAS. 71719 STE 2Hste 30/20] ŸES SHA. = 7/71 SAL, M22] AE CEYAD. etcjofo|E, +3 2434), AES EC YE Arot= 71EF 717 (MI TE)9 42 YAJY| E LAE PIO 0) 717|= SZIS1A| O-HAJO. AY E= da|Y Se 3 2 40 LA MESIAL. HSH S200 7491 Ze0/=7t USA, 15 SU EE ASC Y SU, 479% SALE == 719) =10/=7+ YA <= BA 5+4 El ASUC 40) E HE =20|= = Ft HATE AEE fla ASE LCL HSE SF AHE9| EEN A] YE 39 YN 7|S4|2 H9Y5t0j SNE TALES VAYA. £35] S21, YE AE Y 7/19 E21 HE TENA AA DES Y AA 250 Y rota] BES FASO. ALE A+ ASS FA S/ YA 2 0 MESIAL, ALFA} AIS SHAU 71724 CAP OISE TIE, АННЕ, КОТО), AN E EJOLECI AFSSHYALO. E AA] 71E/7)7| ESE 52 TONE AIZO! 204 SolE VA] GES TASA. VIE 116 5501 Bo 39 LE FAI ALESHA] = BR0l= & 71712] E2125 22/5 FAL. DE TE HE UE UA ISA) SAL. +59 37 7|77- YE 39 TE еее: AADECL E ESE 39, 71710] HH E AHHH SUS вое! а, 217171 8] EEE S700 42 87, 7177, 4440 2S5HA| EE BF Ex, ASS Bo=2 FL. =0| SAAL = RZ 2 7|7|2 FA] OHA. Est, EE 240] =0| 321 245 717] 10] SEA DAL, O| 717|E AC FARO EFE 2+Ho]| elote, AC EAN AS 250 34122 SSUT, as REL MY Eas SA) HS 7/58 Se RAH OF BLICE HiE{2|E SY, 24} 20] B= 0] EMI O-NAJO. ALE E32 MES IS SUL ALE TAS NS Зе Ya ASEl= rY/11=5 ALNEJON EJ ISHIAJO, El7|= 4151 2 HEE cist ate Agel 73S HENAO, $410) op HE S0l= Sota) D-SAJO. CHE ELO) HÍEJOIE Z0l= ASSTA| O-NAJO. SH AS El= SHA HES] E SHA 0] Opel! BEE) 14547] O-JAJLO. SIE AF 80141 SE Mo SI==9| 422 HA BE 2] ES ISHIAO. ENE | ASE ACA UE =0r 41502. ACA Of HE of HAS || LE H2O| 55 72] Zt Hera SaoH54] HLlOHHA|S. SAVE Et AC HA AE 4SsE A| SAESE ABELL ME TONE VEZ MAUS Sd AFH. SE EEE SAY ES BA DHA. = 71715 ABSEBMO Ya SEE ASIA. TAE ALS Y ZU AEO= Qlst YO CoN AKGAL= OIE SH MY AA] НС. TE VELICE EAS AQ French Article L.5232-10{|A] 2 73}E NF EN50332-1:20002} EN50332-2:2003 HE9| Sound Pressure Level (32) E) 27 E ara CHol AS 4ALE SAJLEILICH HNEJ2)7- =0 YE AISO| 4 EU Batteries Directive (EU HE12| +23) 2006/66/EC Battery and Accumulator(HHEJe| E! £471)0) CH>t 7lE 785 CHAISH= AN HNEJE| 1744 2006/66/EC7 200814 92 2640) EE ASLUCH 0) EZ TAL/ AY=/4S 51 88 JAS 2= 7-4 ALSO 44 = 550] НЕ] 2| El EMHAI(AA, AAA, BLE 4, CIAL, MS AA 5)0 HEE LICE EJE] 42 45, MES Y! 40 251 743 YAJSH 0| EZ, fall 22 Atte NEO) SNE SE AJQ101| St 2= AY=2| +44 TH SE ее 40| YZ-4 Нео Arg BIE 2(Q] A|AH/AE-E/H 7|0f 25H ALE AL 2141 717] EE 22 HOM HHE{2|E MIAHSHHTH, ALA} Of +20 HHE|0] Y= HE 2] AY ERE qe= щер ЭНА ©. ALES| E97|7t 5% ASEI= 33 ВНЕ) 27| £9 AU AECI AL, ASA OIE AIoh= 210] 27h58 ALICE. 0| 42 MES E= ANA AIEJONA ASS Hals HEJ2IS ALSILICH OMS Ol ROA 0[2{8t HHE{2|E MAJoNOF Sh= 39 591 MH| A AMIEJONAJ O| SE ojo SILICH FY YSal CH AJYONA, HNEJCIE 7-38 Mal) | SM Het A2 Нео ее Нее = #3 ещо! ALO E M7|EJOJOF SILICH AHSSt BHEJEJO! BHF Sao A, AS © I 7|of 2191 FEE RY Mef|7| Hel HE 32H 2A. a: HIS EZ Als HO] Eo] НЕС. SHIL+ 54 YE =017| YN ALE Foo LI FILA FYE WAHL IF HA] pol Cars 297|HL460°C(140°F) 0142| 220] SSL} 20|Lt E £0) H|7|51A| REE stAR. A FE LE HIE 2| TF ALESHA, RE E29 SANS Kae +H 7|27t EAE 0] UL, 0] 7|&= Ofelier 20] 7t=Z0] 10/2! Hi del Mas EYL KO HNEJ2IO| 4, 0.0005% OLA] EE, 0.002% 49 7FE5 E 0.004% SS += 751 SUL HE Ye TR $0 = SS 7127) F4EUL Y 242 2121 Hg, Cd, Pb HAELICE Of 71SS LSA. Hg Cd Pb ROHS &# 0| ES 2% YY 47//47- 49 54 NN 24 8 Alto] 218 201113 621 890) 45€! QE 227 AA St Directive 2011/65/EU> SABLICh HARMAN International O| AIE0| Directive 1999/5/EC, ErP 2009/125/EC Directive & RoHS 2011/65/EU Directive?| 7|2 2 Atéta} 7] Et 2S BF 2482 HARLICE O| #4 24 24 MATO HS F2l= SIA SHO] Z|, www.akg.com 9| 214 MHS O| ESHA. oy y a Jo Y ga Za ONO. 4428 Y 492 BAIS HI 29 7|8= 8 ALE SON Ajo 2H SITS Rafat 4 UE = AEA амер EA|YLICEH 0] 225 35 U FULL (MA) 210] A82/00 als BAIYLIC A oo SEA oleo = SA EZ 49 YES =2Y T YES 7)717+ El 57/2 Ya AA YES ANAL, AS ABO CE Z70l= AA, | TE Y ASS ZYÄM, Z=E +d 248 3 7/99 1712 130 wet H7|5H AIL. HARMAN ©2012 Harman International Industries, Incorporated. All Rights reserved. AKGE O|= U 7|E} 27} S25 AKG Acoustics GmbH£] #Æ LICE, DESIGNED AND ENGINEERED IN AUSTRIA BY AKG. MADE AND PRINTED IN CHINA (P.R.C.) www.akg.com FF Fi K915 MRS HEART N, 78 "EHER, HF EIEMEEETEN, 1 MA RM2.AGHZA AENA Y WTA Ж, HEEBERPEMMAERERILGEER EM RA ET YES SiR: DVD, CDISIANL, RL, AM, Hi-Fi SARA ¡PodixE, TE ANA RAN E, NATIPNZARE IU ZEEA DEE НА. 2 # те (BA) 2.1 EH ENE (1) 1552 LED EAT (2) SEEM (+) MRED () =H (3) 8838 ЕР ЕТ (4) ЛЕВИ (5) ЗЕ fi 2.2 Ra (6) H/F SLEDIE7ÂT (7) ZEBLEDIÉXI (8) TEEN (9) 558 (ATT) ER (OdB F1 - 8dB) (TO)RCA ESE (11) E AE 2.3 Ef (T2)RCA BZ (13)NIVH AAA RELE: (2 47) (14) X EB 3 ZE (EB) 3.1 21 1. INTA AC/DC BAENA NIESEZENE E BYE RIE EE. 2. K AC/DC ESIRISEC22 HN — Maki A AAA МКОС 1671, LéNAR/FMES LED 187% XTFFIAINKKEY 6 DER, 3. ¥ RCA B45%##3% RCA SM AMETL SEH RER SEUL, EP, Hi-FIAY. CD/ MP3/DVD ВИЛ ¡iPod ENE MA. UN RICAS ML ES AEEA3E 3.5mm AR, BAJE AREA ARAS (EM) © FEUX ERHL/ DVD ER Hi-Fi SA #5, Ж АТТ {#3 - 8dB, MF EER IRE, UN: CD/MP3 18144552 iPods, WI ATT DEN OdBo EA E EEN MEA, MEE E EEE, IAE, ASADA HF, TE LED XTEE, MIESTIE| 7 EME. > 3.2 BAER ‚ BERR ERFTEEM, BvD REREAD (R) HE, HIT (EC). 2. FERNEN 2 AAA TIE: (BERNE) , EERETEER, 3. AUTRE, REFER (0), FERXEE HALA 4 ВЕ 4.1 RHR HAARE Se (BEE). xa 2 LMEIR/{ESLEDAT (6) SEMEN = 11635 ЛИРЫ. 4.2 ELENA . E PEREA (4) SIT DEA, HAHN, TT JLEDAT (3) =e, MÉRÉLEDAT (1) ZA. LR NENE EE, LED XT (1) AREA . EE, MEE ESEENZEN (2), RSE ENEE, WRÉSTERTENbIES TRAESE R, Bilas, BLEDA (1) Al. EUR SERENA. LEN BENBEERNERN, TENER LED AT BEN. SHHARE TE NEE, KER Es. 2H, EXNARMXM, . SEMEN AE, EXA TARA (4) ENDE, KEEN, HEHE RAEE E BEE. ABER, A (8) ME (5) WE, EI LED KT (7) FAKE EBENE, SEE LED AT (7) FRE — — N w > O1 ER ARERR, TENER. MRE MER, RENNER (ED). 5 EEA 1. XA a) D TRÉRNSNUTSRBR, ORÉRNI3TTH REZWRES, RÉNSSYANXH. UREUE ME, MX SER AFA. NE, EVER ENT, b) MEE LARA ARES, MEH$L Kaya 2. ARABIEN. 3. AEREA MNAE AAAFBitb, ENIAE РЕЯ) (ОРР) > 4, ATHEBREKNERSS, BXEHENZLE, X HHT EZA, ARO FAME NE BE ORE EER EIR ITT REE FMF EEL. RIE HET ZEEEMNAS, BHNTZEIERNETE 5-71. VR EDESA INTEIAC/DCER A 6 ЖЕН 6.1 XA > HERAC/DC SECAR TE NACER DE AE ERRE e > FELÍZ CEMIS 7 Bo › FRAME. > EMBAR SI, ENDE Re > FREENET > AMET E, EEK, > EMUSSMA BEI, MEMES REE. 6.2 XH › КЕЙН о В ВЕК > MAREA NASA, NSEUI—mo > MXEMESMA BEE, MEME MESRA == H=o 6.3 TH » MFRBBREWLANBENAL., BREEAM 24GHZASNTH, BABELIA AA NENA LAIR E/ AMET > AKG K915 SR PI RAR ERE, BREEDER MESA 7 AAEENDCIENA, MRERIZET KOSI HIE AN2.4 GHz 15=R, BANNED EE, 6199, ZAGENTE LEA, НТИ ME о 7 KAM (A: UHF iZ45 ERIE: 2.4GHz #= BEBE: RL, DC 5V/ 550MA, EX3OME/ AM FEEÑCA FEINA, 2x1.2V Ni-MH EJ ZEN :th MER: 18Hz~20kHz S/N =: 75dB EIER: HÆ 20X/ 65ER BEER. 2402-2472 MHz rl: GSK Dime CA: -20%C El +55°C KEINE: 10 mW ERP (RENT) 8 ZZ > BEAL, > READ, > SMA Мо > ETE > DENTACAMERZAT" mo > ART ABRA mo > OEEEMENO, Mit ES RAR fo DUMAS ETAT, MEE. RA DAA, MARE EEES (BERKS) © ORANGE ME AM, — PEZ, — MRE, EEE NER Be— MEER], BRIAR SEE] FAFRPENZE, Het NEE E, ¡RAE LEAR ANI, > RIP, RESTE, LHE2EX. REE IDR MA" MENEM о REEL Eco REES & F, ER, XRART. ARR, Baer, PEE EAN EXE A MESEARKIX EI MERA” may, TED Mio MALES LIENZO IIS A MT, (ASHIME MANE, UMBRAL LITA, BAR DAI NAL, BANAS EEE RINES РВ, GRAZER KM ARE EEK A, VIE AA (ERA) BENE L. RÉUNEMMMNET ST ENT, ТЕР SKB EE fei EET FF ERST Lf Sk NL AR #57 EBERT 2 0Fo DREBMRE TI MNAE Г, UN: FIX, ABS HERR. BERANER. £51 В ОЗЕРА КСВ ЛЕ ТА ООН ABER. TER. > PIXE SRT RTE, > INERTE MARR EF EE BE RE EE Bib. EAMAMERN, GAZA), Y SITE, ES NE ARES LENIN Bas MECtEAo 18 IEEE NCAA DEAN EEE SERTE tE XIE ME ERLE, EHERARM ERE TEA RAEE, REFER. ERSRER EERE XE AREA SEIN ТЕНКТОЯСБЕ АЗ НАЧВАНОЕСЯ На АЗЯЗ НЫ ЗЕ Л БЕ АЯ ЕГ PEERED EE. СЕНЕ РСА К РЕЙЕЗЫ НХ EA, AKGROERAFRA (BE MAEE DL, м м м м м м м м м м м м м м м BER ER: URBE ANALES EA №, НВА ВОКАЛ, HAE, àmcoglliX, FAAE L5232-1 5 AP ERÁ NF EN50332-1:2000 1/3 EN50332-2:2003 17v£N FS ERE RE RR: ALLER, ВОКАЛ EN To HES BNR BRE 2006/66/EC SHES NANX IEA 2006/66/EC 16 7 EUR 2008 £ 9 A 26 H£UNIES. ZE CERBTATA KANE (AA. AAA, AHEM, HR ESTARE) , EEREIRES, E BLANES. EHE TEE, A, BEE MU, SERIE ESE, HEBE НМ PTE M FE OMAN Lo ARE FU AA In BAR Re, TR Fa SAN BRE NFS CSMERBNDNE BALA" ma, AR a TER. EX Г, AAA ON DAA EMANAN ENTER, MRREMRERERE ICF, 22 MEROS PORTER, ERBEMEMMX, 1610085 4756 X— [AE BT. MEER IA. FRESSEN TARA MENE, JEMALS SS: EEE, HET RE EXE, EIREN, HE, НЫ АННЫ ЕВ E, REBT 60° C(140° F) ZU EE, ZE Aral, ME ANTE. ATA BEA E “ABINE" MAPS, NAFT SUTURA, 40 TEA: NTRSEXS 0.0005%, MS=r 0.002%Ek OSEA 0.004%M EE, BEEN, MIZE HiZEBMLERS: £510 Hg, Cd El Pb, HS ENTES: TAS É ROHS TEFEN NSTIREZRS 2011 £6 A 8 HEXRHEFBSREFEEVRNERN 2011/65/EU TES. HARMAN Elsie 897712847 1999/5/EC 38 Y. ErP 2009/125/EC #<% RoHS 2011/65/ EU ESONERER MEMBER, EXCNIES BA, TEVE www.akg.com FX EH — TEM, ZH ER EN. AH A AZNAR S SEE МЕРЫ ЛАГ АВ SNFERTFEREEN “ERBE" , TEEMNA Fa pi fk FR AY XB A FD = AT FRRRNS REREER 7 mE СЕ PAR ERIRFMLEN (EZ) AA. Es: ECN, ¡EFE RE TERERAIANEEE, REARS WEARN, FAINT. BFRENSE Bi, RER ANTE ADE MANERA BN. HARMAN 02012 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. xr 25TB XA, AKG Æ AKG ACOUSTICS GMBHÉS Six, A ÉXEAM/ HEMEZEMR. FAKGTE BAIR ITH ER, EE (MEA RAE) $/EADENE www.akg.com