▼
Scroll to page 2
of
56
Forgató hajtóművek SAEx 25.1 – SAEx 40.1 SAREx 25.1 – SAREx 30.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés és üzembe helyezés Tartalomjegyzék Először olvassa el az útmutatót! • Vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat. • Jelen útmutató a termék részét képezi. • Az útmutatót a termék élettartama alatt meg kell őrizni. • Az útmutatót a termék minden további felhasználójának vagy tulajdonosának tovább kell adni. Célcsoport: Ez a dokumentum a szerelő, üzembe helyező és karbantartó személyzet számára tartalmaz információkat. Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók ...................................................................................................................................... 4 1.1 A termék biztonságos kezelésének előfeltételei ....................................................................................... 4 1.2 Alkalmazási terület .................................................................................................................................... 5 1.3 Figyelmeztetések ...................................................................................................................................... 6 1.4 Tudnivalók és szimbólumok ...................................................................................................................... 6 2 Rövid leírás ....................................................................................................................................................... 7 3 Típustábla ......................................................................................................................................................... 8 4 Szállítás és tárolás ........................................................................................................................................... 11 4.1 Szállítás..................................................................................................................................................... 11 4.2 Tárolás ...................................................................................................................................................... 12 5 Szerelés............................................................................................................................................................. 13 5.1 Beépítési helyzet....................................................................................................................................... 13 5.2 A kézikerék felszerelése ........................................................................................................................... 13 5.3 Hajtómű felszerelése szerelvényre ........................................................................................................... 5.3.1 Csatlakozási formák áttekintése ................................................................................................... 5.3.2 „A” csatlakozási forma .................................................................................................................. 5.3.3 „B”/C/D/E csatlakozási formák ...................................................................................................... 5.4 Tartozékok a szereléshez ......................................................................................................................... 20 5.4.1 Orsóvédő cső emelkedő szerelvényorsókhoz .............................................................................. 20 14 14 15 19 6 Elektromos csatlakozás................................................................................................................................... 22 6.1 Alapvető tudnivalók ................................................................................................................................... 22 6.2 Motorcsatlakozó ........................................................................................................................................ 6.2.1 A motorcsatlakozó-tér kinyitása .................................................................................................... 6.2.2 A motorvezetékek csatlakoztatása ............................................................................................... 6.2.3 A motorcsatlakozó-tér lezárása .................................................................................................... 24 24 25 26 6.3 K/KR elektromos csatlakozás ................................................................................................................... 6.3.1 A csatlakozótér kinyitása .............................................................................................................. 6.3.2 A vezetékek csatlakoztatása......................................................................................................... 6.3.3 A csatlakozótér lezárása............................................................................................................... 26 27 28 29 6.4 Külső földelő csatlakozó............................................................................................................................ 29 7 Kezelés .............................................................................................................................................................. 30 7.1 Kézi üzemmód .......................................................................................................................................... 30 7.1.1 A szerelvény működtetése kézi üzemmódban.............................................................................. 30 7.2 Motoros üzem ........................................................................................................................................... 31 8 Jelzések (opcionális) ....................................................................................................................................... 32 8.1 Mechanikus helyzetjelző mutató jellel ....................................................................................................... 32 9 Üzenetek (kimeneti jelek)................................................................................................................................. 33 2 Tartalomjegyzék 9.1 Visszajelzések a hajtóműtől ...................................................................................................................... 33 10 Üzembe helyezés (alapbeállítások) ................................................................................................................ 34 10.1 A kapcsolóműtér kinyitása ........................................................................................................................ 34 10.2 Nyomatékkapcsolás beállítása.................................................................................................................. 34 10.3 Az útkapcsolás beállítása.......................................................................................................................... 35 10.3.1 A ZÁR véghelyzet beállítása (fekete mező).................................................................................. 35 10.3.2 A NYIT véghelyzet beállítása (fehér mező) .................................................................................. 36 10.4 Működtetési próba..................................................................................................................................... 10.4.1 Forgásirány ellenőrzése a mechanikus helyzetjelzőn................................................................... 10.4.2 Forgásirány ellenőrzése az üreges tengelyen/orsón .................................................................... 10.4.3 Az útkapcsolás ellenőrzése .......................................................................................................... 36 36 37 38 10.5 A kapcsolóműtér bezárása........................................................................................................................ 38 11 Üzembe helyezés (opcionális felszerelések beállításai)............................................................................... 39 11.1 Potenciométer ........................................................................................................................................... 39 11.1.1 Potenciométer beállítása .............................................................................................................. 39 11.2 Elektronikus helyzetjelző RWG ................................................................................................................. 39 11.2.1 Méréstartomány beállítása............................................................................................................ 40 11.3 Köztes helyzetek beállítása....................................................................................................................... 41 11.3.1 Beállítás ZÁR futásirányba (fekete mező) .................................................................................... 41 11.3.2 Beállítás NYIT futásirányba (fehér mező) ..................................................................................... 42 11.4 Mechanikus helyzetjelző beállítása........................................................................................................... 42 12 Hibaelhárítás..................................................................................................................................................... 43 12.1 Hibák kezelésnél/üzembe helyezésnél ..................................................................................................... 43 12.2 Motorvédelem (hőmérséklet-figyelés) ....................................................................................................... 43 13 Gondozás és karbantartás .............................................................................................................................. 44 13.1 Megelőző intézkedések a gondozáshoz és a biztonságos üzemeltetéshez ............................................. 44 13.2 Karbantartás.............................................................................................................................................. 45 13.3 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........................................................................................................... 46 14 Műszaki adatok................................................................................................................................................. 47 14.1 A forgató hajtómű műszaki adatai............................................................................................................. 47 14.2 A csavarok meghúzási nyomatékai........................................................................................................... 49 15 Pótalkatrész-jegyzék ........................................................................................................................................ 50 15.1 SAEx 25.1 – SAEx 40.1 / SAREx 25.1 – SAREx 30.1 hajtóművek........................................................... 50 Címszójegyzék.................................................................................................................................................. 52 3 Biztonsági tudnivalók 1 Biztonsági tudnivalók 1.1 A termék biztonságos kezelésének előfeltételei Szabványok/irányelvek A helyszíni szerelést, elektromos bekötést, üzembe vételt és üzemeltetést illetően a rendszerüzemeltetőnek és a rendszer telepítőjének ügyelniük kell arra, hogy az összes jogi követelmény, irányelv, előírás, nemzeti szabályozás és ajánlás teljesüljön. A készülék felszereltségétől függően ezek a következők: • szabványok és irányelvek, pl. az IEC 60079 szabvány: 14. rész: Elektromos berendezések tervezése, kiválasztása és létesítése. 17. rész: Elektromos berendezések ellenőrzése és fenntartása. • A megfelelő terepibusz-, ill. hálózati alkalmazásokhoz tartozó felépítési irányelvek. Biztonsági tudnivalók/ Az ezen a készüléken dolgozó személyeknek alaposan meg kell ismerniük a jelen figyelmeztetések útmutatóban megadott biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket, és a kapott utasításokat be kell tartaniuk. A terméken elhelyezett biztonsági előírásokat és figyelmeztető táblákat figyelembe kell venni a balesetek és a vagyoni károk elkerülése érdekében. Személyzeti minősítés A szerelést, elektromos bekötést, üzembe vételt, kezelést és karbantartást csak olyan képzett szakszemélyzet végezheti, amelyet a rendszer üzemeltetője vagy a rendszer telepítője arra felhatalmazott. Az ezen a terméken végzett munkák előtt a személyzetnek el kell olvasnia és meg kell értenie ezt az útmutatót, valamint a munkavédelem elismert szabályait ismernie és azokra ügyelnie kell. A robbanásveszélyes területen történő munkavégzésre különleges, betartandó rendelkezések vonatkoznak. Ezen rendelkezések, szabványok és törvények betartásáért és felügyeletéért a berendezés-üzemeltető vagy a berendezésgyártó felelős. Elektrosztatikus feltöltődés Az erős töltésképző folyamatokat (a kézi dörzsölésnél erősebb folyamatokat) a készülék felületén mindenkor ki kell zárni. Az erős töltésképző folyamatok terjedő kisülésekhez és ezáltal a robbanásveszélyes légkör meggyulladásához vezethetnek. Ez a biztonsági tudnivaló opcionálisan kapható tűzvédelmi bevonatokra vagy burkolatokra is érvényes. Orsóvédő cső használata esetén annak védősapkáján, valamint a V-tömítésen bármilyen típusú töltésképző folyamatot ki kell zárni (pl. azt csak nedves ronggyal szabad letörölni). Ellenkező esetben gyúlékony elektrosztatikus kisülések következhetnek be. Gyulladásveszély Elvégezték a hajtóművek DIN EN ISO 80079-36/ -37 szabvány szerinti gyulladásveszély-értékelését a szabványok jelenlegi állapotának megfelelően. Lehetséges fő gyújtóforrásként forró felületeket, mechanikusan létrehozott szikrákat, valamint statikus elektromosságot és elektromos kiegyenlítő áramokat azonosítottak és értékeltek. Ennek megfelelően védőintézkedéseket alkalmaztak a gyújtóforrások hatékonnyá válásának megakadályozására. Ez magában foglalja különösen a hajtómű kenését, a védelmi típus védettségi fokozatát és a jelen üzemeltetési útmutatóban szereplő (figyelmeztető) információkat. Üzembe helyezés Az üzembe helyezés előtt az összes beállítást ellenőrizni kell abból a szempontból, hogy azok megfelelnek-e az alkalmazás követelményeinek. Hibás beállításnál alkalmazásfüggő veszély alakulhat ki, pl. a szerelvény vagy a berendezés károsodása. Az ebből eredő esetleges kárért a gyártó nem vállal felelősséget. A kockázatot kizárólag a felhasználó viseli. Üzemeltetés A kifogástalan és biztonságos üzemeltetés előfeltételei: 4 • Szakszerű szállítás, tárolás, felállítás, szerelés és gondos üzembe helyezés. • A terméket csak kifogástalan állapotban, a jelen útmutató figyelembe vételével szabad üzemeltetni. • A zavarokat és károkat haladéktalanul jelenteni kell és meg kell szüntetni (megszüntettetni). Biztonsági tudnivalók • A munkavédelem elismert szabályaira ügyelni kell. • Be kell tartani a nemzeti előírásokat. • Üzemeltetés közben a ház felmelegszik és akár 60 °C feletti felületi hőmérséklet is kialakulhat. Az esetleges égési sérülések megelőzése érdekében az eszközön végzett munka előtt alkalmas hőmérsékletmérő műszerrel meg kell vizsgálni a felületi hőmérsékletet és védőkesztyűt kell viselni. Óvintézkedések A helyszíni óvintézkedések megtételéért (pl. a lefedésért, lezárásért vagy a személyzet védőfelszereléséért) a rendszer üzemeltetője, illetve a rendszer telepítője felelős. Karbantartás Az eszköz biztonságos működésének garantálására figyelembe kell venni a jelen útmutatóban megadott karbantartási előírásokat. A készülék módosítása csak a gyártó hozzájárulásával megengedett. 1.2 Alkalmazási terület Az AUMA SAEx/SAREx forgató hajtóművek ipari szerelvények, pl. szelepek, tolózárak, pillangószelepek és csapok mozgatására szolgálnak. Az itt leírt eszközök az 1-es, 2-es, 21-es és 22-es zónák robbanásveszélyes területein való alkalmazásra készülnek. Ha a szerelvényperemen, ill. a szerelvényorsón 40 °C-nál magasabb hőmérséklet várható (pl. forró közegek miatt), akkor a gyártóval kell egyeztetni. A hajóművek hőmérséklet-jellemzőinél a nem elektromos robbanásvédelem vonatkozásában a 40 °C fölötti hőmérsékletek nincsenek figyelembe véve. Egyéb alkalmazás csak a gyártó kifejezett (írásbeli) hozzájárulásával megengedett. Nem engedélyezett a felhasználás pl.: • EN ISO 3691 szerinti targoncáknál • EN 14502 szerinti emelőeszközöknél • DIN 15306 és 15309 szerinti személyfelvonóknál • EN 81-1/A1 szerinti teherfelvonóknál • Mozgólépcsőknél • Állandó üzemben • Földbe építve • Tartós víz alatti alkalmazásnál (védelmi fokozatot figyelembe kell venni) • a 0. és a 20. zóna robbanásveszélyes környezetében • az I csoport (bányászat) robbanásveszélyes környezetében • Nukleáris berendezések sugárterhelt területein Szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű alkalmazás esetén nem vállalunk felelősséget. A rendeltetésszerű használathoz a jelen útmutató figyelembe vétele is hozzátartozik. Az útmutató csak a „jobbra forgatva záró“ standard kivitelre vonatkozik, vagyis amikor a meghajtott tengely az óramutató járásával egyező irányba forgatva zárja a szerelvényt. „Balra forgatva záró“ kivitel esetén ezen az útmutatón kívül még egy kiegészítő lapot is figyelembe kell venni. Különleges alkalmazási feltételek A különleges alkalmazási feltételek fel vannak sorolva a mellékelt tanúsítványokban. Idetartoznak pl. a következő feltételek: • A robbanásveszélyes légkörben történő elektrosztatikus feltöltődés kockázatának minimalizálására vonatkozó tudnivalókat lásd: A termék biztonságos kezelésének előfeltételei [} 4]. 5 Biztonsági tudnivalók • A gyújtás-átütésálló rés méretére vonatkozó információkért kapcsolatba kell lépnie a gyártóval. • Az IEC 60079-0 szabvány szerinti, nyomásálló terek lezárásához szükséges különleges zárakkal kapcsolatos információkért a gyártóhoz kell fordulnia. • A csavarok rögzítésére vonatkozóan lásd: A csavarok meghúzási nyomatékai [} 49]. • Csak olyan tömszelencéket szabad használni, amelyek megfelelnek a készülék IP-védelmének és robbanásvédelmi módjának. Lásd az Elektromos csatlakozás [} 22] című fejezetet. 1.3 Figyelmeztetések A jelen útmutató biztonsági szempontból lényeges elemeinek kiemelésére a következő figyelmeztetések érvényesek, amelyek a megfelelő figyelemfelhívó szóval (VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS, VIGYÁZAT, ÉRTESÍTÉS) vannak jelölve. VESZÉLY Közvetlenül veszélyes helyzet nagy kockázattal. A figyelmeztetés be nem tartása esetén halál vagy súlyos egészségi ártalom a következmény. FIGYELMEZTETÉS Lehetséges veszélyes helyzet közepes kockázattal. A figyelmeztetés be nem tartása esetén halál vagy súlyos egészségi ártalom lehet a következmény. VIGYÁZAT Lehetséges veszélyes helyzet csekély kockázattal. A figyelmeztetés be nem tartásának könnyű vagy közepesen súlyos sérülés lehet a következménye. Vagyoni kárral összefüggésben is felhasználható. ÉRTESÍTÉS Lehetséges veszélyes helyzet. A figyelmeztetés be nem tartásának anyagi kár lehet a következménye. Személyi sérülésnél nem alkalmazható. A biztonsági jel sérülésveszélyre figyelmeztet. A figyelemfelhívó szó (itt VESZÉLY) a veszélyeztetés fokát adja meg. 1.4 Tudnivalók és szimbólumok Az útmutató a következő utasításokat és szimbólumokat használja: A szöveg előtti Információ fogalom fontos megjegyzésre és információra utal. Információ Az Információ kifejezés cselekvési utasításon belül található, fontos megjegyzéseket és információt közöl a cselekvés lépéseivel kapcsolatban. ZÁR szimbólum (szerelvény zárva) NYIT szimbólum (szerelvény nyitva) Egy cselekvés eredménye Az előző cselekvés eredményét ismerteti. Cselekvési lépés Egyetlen cselekvési lépést ismertet. Hivatkozás oldalszámra Arra az oldalszámra hivatkozik, ahol további információ található. Ahhoz, hogy a céltól visszajusson az előző nézetbe, a PDF-dokumentumokban visszaugorhat az előző nézethez: Adobe Acrobat-ban a Menü> Előző nézet menüpont segítségével, vagy az Alt + balra-nyíl billentyűkombináció használatával. 6 Rövid leírás 2 Rövid leírás Forgató hajtómű Definíció az ISO 22153 szerint: A forgató hajtómű olyan alkatrész, amely nyomatékot visz át a szerelvényre vagy a szerelvény hajtóművére legalább egy teljes fordulaton keresztül, és képes lehet tolóerők felvételére. AUMA forgató hajtómű 1. ábra: Példa: AUMA forgató hajtómű SAEx 25.1 [1] [5] [2] [3] [4] [1] [3] Motor Mechanikus helyzetjelző [5] Kézikerék [2] [4] Elektromos csatlakozás, pl. KR Szerelvénycsatlakozás, pl. „A” csatlakozási forma Az AUMA SAEx/SAREx forgató hajtóművek elektromos meghajtásúak. A beállításhoz és a vészműködtetéshez egy kézikerék áll rendelkezésre. A hajtómű-jelek vezérléséhez, ill. feldolgozásához feltétlenül szükség van hajtóművezérlésre. A vezérlés nélküli hajtóművek utólag AUMA hajtóművezérléssel is felszerelhetők. Kérdések esetén megbízásszámunkat meg kell adni. A megbízásszám a típustáblán található. (Lásd: Hajtómű típustáblája [} 8].) A végállásokban út- vagy nyomatékfüggő lekapcsolás történhet. Az „A” csatlakozási formával kapcsolatban a hajtómű tolóerőket is felvehet. 7 Típustábla 3 Típustábla 2. ábra: A típustáblák elrendezése [4] [3] [2] [1] [1] [3] Hajtómű típustáblája Robbanásvédett kivitel vizsgálati tábla [2] [4] Kiegészítő tábla, pl. KKS-tábla Motor Hajtómű típustáblája 3. ábra: Hajtómű típustáblája (példa) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [1] [3] [5] [7] [9] [11] [13] 8 [12] [13] Gyártó neve Típusmegnevezés Sorozatszám Nyomatéktartomány ZÁR irányban Kenőanyag típusa Vevő igénye szerint opcionálisan használható Védettség [2] [4] [6] [8] [10] [12] Gyártó címe Megbízásszám Fordulatszám Nyomatéktartomány NYIT irányban Megeng. környezeti hőmérséklet Adatmátrix kód Típustábla Motor típustáblája 4. ábra: Motor típustábla (példa) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [1] [3] [5] [7] [9] [11] [13] [14] [13] [12] [11] Motortípus Sorozatszám Névleges teljesítmény Üzemmód Motorvédelem (hőmérséklet-védelem) Fordulatszám Hálózati frekvencia [2] [4] [6] [8] [10] [12] [14] Motor cikkszáma Áramfajta, hálózati feszültség Névleges áram Védettség Szigetelési osztály Teljesítménytényező, cos fí Adatmátrix kód Robbanásvédett kivitel vizsgálati tábla 5. ábra: Robbanásvédett kivitel vizsgálati táblák (példák) ATEX [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [1] [3] [5] [7] 0344 TÜV 14 ATEX 7542 X II 2G Ex db eb IIB T4 Gb II 2D Ex tb IIIC T130°C Db II 2G Ex h IIB T4 Gb M20 + M25 + M32 Ex-szimbólum, CE-jel, vizsgálati hely azonosítószáma Gáz elektromos robbanásvédelem minősítése Nem elektromos robbanásvédelem minősítése Nincs használva IECEx [2] [3] [4] [6] [7] IECEx TUR 12.0004X Ex db eb IIB T4 Gb Ex tb IIIC T130°C Db M20 + M25 + M32 [2] Ex igazolás (szám) [4] Por elektromos robbanásvédelem minősítése Menet kábelbevezetőkhöz az elektromos csatlakozón [6] A típustábla-adatok ismertetése Típusmegnevezés 1. táblázat: A típusmegnevezés leírása a(z) SAEx 25.1-F25 példáján SAEx 25.1 -F25 SAEx típus = forgató hajtóművek vezérlő üzemmódhoz SAREx típus = forgató hajtóművek szabályozó üzemmódhoz SAEx Méret Ez az útmutató a 25.1, 30.1, 35.1, 40.1 méretekre érvényes 25.1 F25 Karimaméret Megbízásszám E szám alapján lehet a terméket azonosítani, illetve a készülék műszaki és megrendelésre vonatkozó adatait meghatározni. A termékre vonatkozó kérdések esetén kérjük, mindig adja meg ezt a számot. 9 Típustábla Weboldalunkon, a http://www.auma.com címen a Szerviz & támogatás > myAUMA menüpontban olyan szolgáltatást nyújtunk, amelyen keresztül a jogosult felhasználó a megbízásszám megadásával a megrendelésre vonatkozóan dokumentumokat, így kapcsolási rajzokat és műszaki adatokat (német és angol nyelven), átvételi vizsgálati bizonyítványt, üzemeltetési útmutatót és a megrendeléshez tartozó további információkat tölthet le. A hajtómű sorozatszáma 2. táblázat: A 2023-ig érvényes sorozatszámok értelmezése a következő példában: 0523MD12345 05 23 MD12345 05 1.+2. számjegy: Szerelés hete = 05. naptári hét 23 3.+4. számjegy: Gyártási év = 2023 MD12345 Belső gyári szám a termék egyértelmű azonosításához 3. táblázat: A 2024-től érvényes sorozatszámok értelmezése a következő példában: 0000-00101-2024 00000-00101 - 2024 Az értékesítési cikk sorozatszáma 11-jegyű, belső gyári szám a termék egyértelmű azonosításához 00000-00101 2024 Gyártási év = 2024 Adatmátrix kód AUMA Assistant alkalmazásunk használatával be tudja szkennelni az adatmátrix kódját, és így azonosított felhasználóként közvetlenül hozzáférhet a termék megbízásra vonatkozó dokumentumaihoz anélkül, hogy meg kell adnia a megbízásvagy sorozatszámot. 6. ábra: Hivatkozás AUMA Assistant alkalmazáshoz További szerviz és támogatási lehetőségek, szoftverek/alkalmazások/... a www.auma.com weboldalon találhatók. 10 Szállítás és tárolás 4 Szállítás és tárolás 4.1 Szállítás Hajtómű A telepítési helyre való szállítás merev csomagolásban történik. VESZÉLY Lengő teher! Halálos vagy súlyos sérülések. à Lengő teher alatt tartózkodni TILOS. à Az emelőszerkezetet a házra és NEM a kézikerékre kell rögzíteni. à Szerelvényre szerelt hajtóművek: Az emelőeszközt a szerelvényre és NEM a hajtóműre kell rögzíteni. à Fokozóművel összeépített hajtóművek: Az emelőeszközt gyűrűs csavarokkal a fokozóműre és NEM a hajtóműre kell rögzíteni. à Az elrendezés összsúlyát (hajtómű, fokozómű, szerelvény) figyelembe kell venni. à A terhet kiesés, lecsúszás vagy felborulás ellen biztosítani kell. à Kis magasságú próbaemelést kell végezni, az előrelátható, pl. felborulás miatti veszélyeket el kell hárítani. 7. ábra: Példa: A hajtómű emelése Csatlakozási forma VESZÉLY Lengő teher! Halálos vagy súlyos sérülések à Lengő teher alatt tartózkodni TILOS. à Használjon megfelelő rögzítőeszközöket à Válasszon megfelelő hosszúságú csavarokat. à Válasszon a csavarokhoz illeszkedő szemes anyákat. à A szemes anyákat teljesen csavarja fel és kerülje az oldalirányú húzást. à Ellenőrizze, hogy a szemes anyák egyenletesen és teljes felületen felfeküdjenek a támasztófelületre. 11 Szállítás és tárolás 8. ábra: Példa: Csatlakozási forma emelése Súlyok 4. táblázat: Háromfázisú motoros SAEx/SAREx forgató hajtóművek súlya Típusmegnevezés Hajtómű Motortípus 1) Súly 2) SAEx 25.1/ SAREx 25.1 ADX... 90-... 155 ADX... 132-... 165 ADX... 112-... 195 ADX... 160-... 265 ADX... 132-... 415 ADX... 160-... 430 ADX... 160-... 515 kb. [kg] SAEx 30.1/ SAREx 30.1 SAEx 35.1 SAEx 40.1 1) Lásd a motor típustábláját 2) A megadott súly a háromfázisú motorral, standard kivitelű elektromos csatlakozóval, B1 csatlakozási formával és kézikerékkel rendelkező AUMA NORM forgató hajtómű súlyát tartalmazza. Más csatlakozási formáknál figyelembe kell venni a járulékos súlyokat. 5. táblázat: „A” csatlakozási forma súlyai Típusmegnevezés Karimaméret [kg] A 25.2 F25 42 A 30.2 F30 69 A 35.2 F35 126 A 40.2 F40 202 4.2 Tárolás ÉRTESÍTÉS Korrózió veszélye a hibás tárolás miatt! à A berendezést jól szellőzött, száraz helyen kell tárolni. à Talajnedvesség elleni védelem érdekében polcon vagy raklapon kell tárolni. à Por és szennyeződés ellen letakarással kell védekezni. à A csupasz felületeket megfelelő korróziógátló anyaggal kell kezelni. Tartós tárolás Tartós tárolás esetén (több, mint 6 hónap) vegye figyelembe az alábbi pontokat: 1. Betárolás előtt: A csupasz felületeket, különösen a kihajtó alkatrészeket és a beépítési felületeket hosszú távú korróziógátló anyaggal kell védeni. 2. Kb. 6 hónapos időközönként: Korrózióképződés ellenőrzése. Korróziós nyomok esetén a korrózióvédelmet meg kell ismételni. 12 Szerelés 5 Szerelés 5.1 Beépítési helyzet Az itt leírt termék tetszőleges beszerelési helyzetben használható korlátozás nélkül. 5.2 A kézikerék felszerelése A szállításból eredő károk elkerülése érdekében a kézikerekek részben külön kerülnek szállításra. Ebben az esetben a kézikereket üzembe helyezés előtt fel kell szerelni. ÉRTESÍTÉS Az átkapcsoló mechanika károsodása hibás szerelés miatt! à Az átkapcsoló kart csak kézzel szabad átkapcsolni. à Az átkapcsoláshoz NE használjon hosszabbító karokat. à Először kapcsolja be helyesen a kézi üzemet, azután helyezze fel a kézikereket. 1. Az átváltó kart hajtsa ki kézzel, közben szükség esetén forgassa a tengelyt ideoda, amíg beugrik a kézi üzem. ð Akkor van helyesen bekapcsolva a kézi üzem, ha az átváltó kar kb. 85°-ban kifordítható. 9. ábra: Az átváltó kar kifordítása 85° 2. Helyezze fel a kézikereket a piros átkapcsoló kar fölé a tengelyre. 10. ábra: A kézikerék felhelyezése 3. Engedje el az átkapcsoló kart (a rugóerő visszaforgatja kiinduló helyzetbe, szükség esetén kézzel segítse). 4. Biztosítsa a kézikereket a mellékelt biztosítógyűrűvel. 13 Szerelés 11. ábra: Biztosítás biztosítógyűrűvel. 5.3 Hajtómű felszerelése szerelvényre ÉRTESÍTÉS Festékhiba és kondenzvíz-képződés miatti korrózió! à A festékhibákat az eszközön végzett munka után ki kell javítani. à Az eszköz felszerelése után rögtön el kell végezni az elektromos bekötést, hogy a fűtés megakadályozza a kondenzvíz-képződést. 5.3.1 Csatlakozási formák áttekintése 6. táblázat: A csatlakozási formák áttekintése Csatlakozási forma Alkalmazás További információk „A” jelű kihajtás Menet „A” csatlakozási forma [} 15] • emelkedő, nem forgó orsóhoz • forgatónyomatékok és tolóerők átviteléhez • radiális erők felvételére nem alkalmas Hornyos furat, belső négyszög, belső hatszög Kihajtások B, B1 – B4 C, D, E 14 • forgó, nem emelkedő orsóhoz • forgatónyomatékok és tolóerők átviteléhez • radiális erők felvételére nem alkalmas Szerelvénytengely, fokozómű-tengely • csak forgatónyomatékok átviteléhez • tolóerők felvételére nem alkalmas „B”/C/D/E csatlakozási formák [} 19] Szerelés 5.3.2 „A” csatlakozási forma 12. ábra: „A” csatlakozási forma felépítése [1] [2] [3] [1] Csatlakozókarima [3] Szerelvényorsó [2] Menetes anya körmös tengelykapcsolóval Rövid leírás Az „A” csatlakozási forma egy csatlakozókarimából [1] és a hozzá tartozó axiális csapágyazású menetes anyából [2] áll. A menetes anya viszi át a forgatónyomatékot a hajtómű üreges tengelyéről a szerelvényorsóra [3]. Az „A” csatlakozási forma tolóerők felvételére képes. 5.3.2.1 Forgató hajtómű beszerelése („A” csatlakozási formával) 1. Ha az „A” csatlakozási forma a forgató hajtóműnél már fel van szerelve: Lazítsa meg a forgató hajtómű csavarjait [3] és vegye le az „A” csatlakozási formát [2]. 13. ábra: Forgató hajtómű „A” csatlakozási formával [1] (2b) [2] [3] (2a) [1] (2a) (2c) Forgató hajtómű készre munkálva menettel előfúrt (2c) [2] (2b) [3] „A” csatlakozási forma, balról jobbra fúratlan Forgató hajtómű csavarjai Fúratlan vagy csak előfúrt menetes persely esetén a menetes perselyt a szerelvényorsóra történő felfogatáshoz először készre kell megmunkálni, hogy a következő lépés elvégezhető legyen: A menetes anya („A” csatlakozási forma) készre munkálása [} 17] 15 Szerelés 2. A szerelvényorsót kissé zsírozza be. 3. Az „A” csatlakozási formát [2] helyezze rá a szerelvényorsóra és csavarja be, amíg az „A” csatlakozási forma [2] fel nem fekszik a szerelvénykarimára [4]. 4. Forgassa az „A” csatlakozási formát [2] addig, amíg a rögzítőfuratok egy vonalba nem esnek. 5. Csavarja be a csavarokat [5] a szerelvény és az „A” csatlakozási forma [2] között, de ne húzza meg szorosan. 14. ábra: „A” szerelvénycsatlakozás orsón [2] [4] [5] [5] 6. Helyezze rá a forgató hajtóművet úgy a szerelvény munkaorsójára, hogy a menetes anya karmai a kihajtó kuplunghüvelybe akadjanak. 15. ábra: A szerelvény orsóra helyezése [3] ð Helyes kapaszkodásnál a karimák egy síkban vannak egymáson. 7. A forgató hajtóművet úgy állítsa be, hogy a rögzítőfuratok egy vonalba kerüljenek. 8. Rögzítse a forgató hajtóművet csavarokkal [3]. 9. Az A csavarok meghúzási nyomatékai [} 49] táblázatban megadott nyomatékkal húzza meg keresztben a csavarokat [3]. 10. A forgató hajtóművet kézi üzemben forgassa el addig NYIT irányba, amíg a szerelvénykarima [4] és az „A” csatlakozási forma [2] szorosan egymásra nem fekszik. 16 Szerelés 16. ábra: A karima meghúzása [2] [4] [5] 11. A szerelvény és az „A” csatlakozási forma közötti csavarokat [5] az A csavarok meghúzási nyomatékai [} 49] táblázatban megadott forgatónyomatékkal húzza meg keresztben. 5.3.2.2 A menetes anya („A” csatlakozási forma) készre munkálása Ez a munkamenet csak fúratlan vagy előfúrt menetes anya esetében szükséges. A termék pontos kivitelét lásd a megbízáshoz tartozó adatlapon vagy az AUMA Assistant alkalmazásban. 17 Szerelés 17. ábra: „A” csatlakozási forma [2.1] [2.2] [2.1] [2] [1] [2.1] [2.2] [2.1] [2] [3] [1] [2.1] [3] Menetes anya Axiális csapágytárcsa Központosító gyűrű [2] [2.2] Axiális tűgörgős csapágy Axiális tűgörgős kosár Eljárásmód 1. Csavarja ki a központosító gyűrűt [3] a csatlakozó formából. 2. Vegye ki a menetes anyát [1] az axiális tűgörgős csapágyakkal [2] együtt. 3. Vegye ki az axiális csapágytárcsákat [2.1] és az axiális tűgörgős kosarakat [2.2] a menetes anyából [1]. ð Jegyezze fel az axiális csapágytárcsák [2.1] sorrendjét. 4. Fúrja ki a menetes anyát [1], majd vágja bele a menetet. 5. Tisztítsa meg a készre munkált menetes anyát [1]. 6. Alaposan kenje meg az axiális tűgörgős kosarakat [2.2] és az axiális csapágytárcsákat [2.1] EP többcélú lítiumos szappanzsírral, hogy minden üreg jól telítődjön zsírral. 7. Helyezze fel a bezsírozott axiális tűgörgős kosarakat [2.2] és az axiális csapágytárcsákat [2.1] a menetes anyára [1]. ð Ügyeljen az axiális csapágytárcsák [2.1] helyes sorrendjére. 8. Helyezze vissza a menetes anyát [1] az axiális tűgörgős csapágyakkal [2] a csatlakozási formába. 9. Csavarja be a központosító gyűrűt [3], majd húzza meg ütközésig. 18 Szerelés 5.3.3 „B”/C/D/E csatlakozási formák 18. ábra: Példa: „B” csatlakozási forma [1] [2] [3] [2*] [1] Forgató hajtómű karima [2] [2*] B3/B4/E csatlakozási formáknál az üreges tengelybe egy kihajtó kuplunghüvely van behelyezve [3] B/B1/B2 csatlakozási forma esetén üreges tengely horonnyal Fokozómű-/szerelvénytengely retesszel Rövid leírás A B/B1/B2 csatlakozási formánál a szerelvényhez, illetve a hajtáshoz való csatlakoztatás közvetlenül a forgató hajtómű üreges tengelyén keresztül történik a szerelvény, illetve a hajtás bemeneti tengelyére. A B3/B4 csatlakozási formánál olyan kihajtó kuplunghüvelyen keresztül történik a csatlakoztatás, ami a forgató hajtómű üreges tengelyének furatába van behelyezve és biztosítógyűrűvel van rögzítve. A kihajtó kuplunghüvely cseréjével lehetséges egy másik csatlakozási formára való utólagos átszerelés. A szerelvényperemek központosítását mozgó illesztéssel kell kivitelezni. 5.3.3.1 Forgató hajtómű beszerelése („B” csatlakozási formával) 19. ábra: „B” csatlakozási forma szerelése [1] [3] [2] [1] [3] [4] Forgató hajtómű Szerelvény-/hajtóműtengely [2] [4] Szerelvény/hajtómű Csavar Eljárásmód 1. Ellenőrizze, hogy a csatlakozókarimák összeillenek-e. 19 Szerelés 2. Ellenőrizze, hogy a forgató hajtómű [1] csatlakozási formája illeszkedik-e a szerelvény/hajtómű, illetve a szerelvény/hajtóműtengely [2/3] csatlakozási formájával. 3. Enyhén zsírozza meg a szerelvény-, illetve hajtóműtengelyt [3]. 4. Helyezze fel a hajtóművet [1], eközben ügyeljen a karimák központosítására és teljes felfekvésére. 5. Rögzítse a forgató hajtóművet csavarokkal [4]. Információ: A kontaktkorrózió elkerülésére a csavarok menettömítő anyaggal való ellátását javasoljuk. 6. Az A csavarok meghúzási nyomatékai [} 49] táblázatban megadott nyomatékkal húzza meg keresztben a csavarokat [4]. 5.4 Tartozékok a szereléshez 5.4.1 Orsóvédő cső emelkedő szerelvényorsókhoz 20. ábra: Orsóvédő cső szerelése [1] [1]* [2] [1]** [3] [1] [1]** [3] ÉRTESÍTÉS Védősapka az orsóvédő csőhöz (felhelyezve) Opció a 30.1, 35.1, 40.1, 48.1 mérethez: Védősapka acélból (hegesztett) Tömítőgyűrű (V-tömítés) [1]* [2] Opció a 25.1-es mérethez: Védősapka acélból (csavarozott) Orsóvédő cső A 2 méternél hosszabb védőcsövek behajolhatnak vagy rezegni kezdhetnek! Megsérülhet az orsó és/vagy a védőcső. à A 2 méternél hosszabb védőcsöveket biztonságos szerkezettel kell alátámasztani. Műanyagból készült védősapkák használata esetén azok robbanásveszélyes légkörben történő elektrosztatikus feltöltődése kockázatának minimalizálásához lásd: A termék biztonságos kezelésének előfeltételei [} 4]. Eljárásmód 1. Tömítse a meneteket kóccal, teflonszalaggal, menettömítő anyaggal vagy menettömítő zsinórral. 2. Csavarja be a védőcsövet [2] a menetbe, majd húzza meg. Információ: Olyan orsóvédő csöveknél, amelyek kettő vagy több részből állnak, csavarja össze az egyes részeket. 20 Szerelés 21. ábra: Részekből álló védőcső menetes karmantyúkkal (> 900 mm) (csak a 25.1 és 30.1 méretekre érvényes) [2] [3] [2] [4] [2] [2] [4] [3] Orsóvédő cső részeleme Menetes karmantyú [4] [3] [3] Tömítőgyűrű (V-tömítés) 3. Tolja rá a tömítőgyűrűt [3] ütközésig a házra. Információ: A részek összeszerelése során tolja le a részek tömítőgyűrűit a karimákig (összekötő karmantyúkig). 4. Ellenőrizze, hogy az orsóvédő cső védősapkája [1] megvan-e, sértetlen-e, és fel van-e helyezve vagy csavarozva a csőre. 21 Elektromos csatlakozás 6 Elektromos csatlakozás 6.1 Alapvető tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Veszélyes feszültség általi áramütés! Figyelmen kívül hagyásának halál, súlyos egészségi károsodás vagy vagyoni kár lehet a következménye. à A villamos bekötést csak szakképzett személyzet végezheti el. à A bekötés előtt ennek a fejezetnek általános előírásait figyelembe kell venni. Kapcsolási rajz/bekötési A hozzá tartozó kapcsolási rajz/bekötési rajz (német és angol nyelven) kiszállításkor a rajz készülékre van rögzítve egy időjárásálló tasakban ezzel az útmutatóval együtt. A kapcsolási rajz/bekötési rajz a megbízásszám (lásd a típustáblát) megadásával is igényelhető, vagy letölthető közvetlenül a weboldalunkról (http://www.auma.com). ÉRTESÍTÉS Szerelvénykárosodás a hajtóművezérlés nélküli bekötés esetén! à A NORM hajtásokhoz hajtóművezérlésre van szükség: A motort csak hajtóművezérlésen (irányváltó mágneskapcsolós kapcsoláson) keresztül kell csatlakoztatni. à A szerelvénygyártó által előírt kikapcsolási módot figyelembe kell venni. à A nyomatékkapcsolók a szerelvény túlterhelés elleni védelmére szolgálnak, és útfüggő kikapcsolási mód esetén is csatlakoztatva kell lenniük. à Vegye figyelembe a kapcsolási rajzot. Kikapcsolási késedelem A kikapcsolási késedelem az az idő, amely az út- vagy a nyomatékkapcsoló bekapcsolása és a motor feszültségmentessé válása között eltelik. A szerelvény és a hajtómű védelme érdekében 50 ms-nál rövidebb kikapcsolási késedelmi időt javaslunk. A futási idő, a csatlakozási forma, a szerelvényfajta és a felépítmény figyelembevételével hosszabb kikapcsolási késedelmi idők is lehetségesek. Javasoljuk, hogy a mindenkori irányhoz tartozó mágneskapcsolót közvetlenül a megfelelő út-, ill. nyomatékkapcsoló kapcsolja ki. Út- és nyomatékkapcsoló Az út- és nyomatékkapcsolók egyszeres, tandem- vagy hármas kapcsolóként készülhetnek. Az egyszeres kapcsoló két kapcsolókörén (nyitó/záró) azonos potenciált szabad csak kapcsolni. Ha egyidejűleg mégis különböző potenciálokat kellene kapcsolni, akkor tandem- vagy hármas kapcsolókat kell használni. Tandemvagy hármas kapcsolók használatánál: • A jelzéshez a siető DSR1/TSC1, DOEL1/TSO1, WSR1/LSC1, WOEL1/LSO1 érintkezőket kell használni. • A lekapcsoláshoz a késő DSR/TSC, DOEL/TSO, WSR/LSC, WOEL/LSO érintkezőket kell használni. Áramfajta, hálózati Az áram fajtájának, a hálózati feszültségnek és a hálózati frekvenciának meg kell feszültség, hálózati egyezniük a motor típustábláján lévő adatokkal. Lásd még: Motor típustáblája [} 9]. frekvencia 22. ábra: Példa a motor típustáblájára [1] [1] [3] 22 [2] [3] Áramfajta Hálózati frekvencia [2] Hálózati feszültség Elektromos csatlakozás Helyszíni biztosítás és A zárlatvédelemhez és a hajtómű kiiktatásához a helyszínen biztosítókra és méretezés erősáramú megszakítókra vagy megszakító automatákra van szükség. A biztosítás méretezésének áramértéke a motor áramfelvételéből adódik (lásd: Motor típustáblája [} 9]). Azt javasoljuk, hogy a kapcsolókészülékek méretezését max. áram (Imax) szerint végezze el, és az áramkioldót az elektromos adatlap alapján válassza ki és állítsa be. Biztosítás termikus Motorvédelemként hőkapcsolóval vagy hidegvezetővel ellátott változat megengedett. motorvédelemmel VIGYÁZAT Motorvédelem nélkül nem megengedett, magas hőmérséklet lehetséges a hajtóművön: Gyulladásveszély, robbanásveszély! Halál, súlyos sérülések vagy motorkárosodás lehet a következmény. Ha a motorvédelem nincs csatlakoztatva, a motorra vonatkozó garancia érvényét veszti. à Hőkapcsolós változatok esetén a robbanásbiztos hajtóművekhez az EN 60079-14/ VDE 0165 szerint a hőkapcsolókon kívül termikus túláramkioldót (pl. motorvédő kapcsolót) is kell használni. à Hidegvezetős kivitel esetén a vezérlésbe megfelelő kioldószerkezetet is be kell szerelni. Biztonsági szabványok A biztonsági óvintézkedéseknek és a védőberendezéseknek meg kell felelniük a telepítési helyen érvényes nemzeti előírásoknak. Minden külső csatlakozású eszköznek összhangban kell lennie a telepítési helyre vonatkozó biztonsági szabványokkal. Csatlakozóvezetékek, • kábeltömszelencék, szűkítők, záródugók • A csatlakozóvezetékek és a csatlakozókapcsok méretezését a névleges áram (IN) alapján javasoljuk. (Lásd: Motor típustáblája [} 9], vagy az elektromos adatlapon.) Az eszköz szigetelésének biztosítására megfelelő (feszültségálló) vezetékeket kell használni. A vezetékeket legalább a legnagyobb előforduló méretezési feszültségre kell méretezni. • Használjon +80 °C minimális hőmérséklet-tartományú csatlakozóvezetékeket, kábeltömszelencéket, szűkítőket, záródugókat. • Az érintkezési korrózió elkerülésére javasoljuk, hogy fémből készült kábeltömszelencék és záródugók esetén használjon menettömítő anyagot. • Az UV-sugárzásnak kitett csatlakozóvezetékek (pl. a szabadban) legyenek UVállóak. • A helyzetjeladók csatlakoztatásához csak árnyékolt vezetékeket használjon. 23 Elektromos csatlakozás 6.2 Motorcsatlakozó 23. ábra: A csatlakozások elrendezése a hajtóművön [3] [1] [2] [1] Motorcsatlakozó-tér [3] Elektromos csatlakozás vezérléscsatlakozókhoz (a kép a „K” kivitelt szemlélteti) [2] Kábelbevezető motorok csatlakoztatásához A csatlakozótér „Ex e” robbanásvédelmi módban (fokozott biztonság) készült. 6.2.1 A motorcsatlakozó-tér kinyitása 24. ábra: A motorcsatlakozó-tér kinyitása [3] [1] [2] [4] [1] [3] VESZÉLY Fedél O-gyűrű [2] [4] Fedélcsavarok Kábeltömszelence Veszélyes feszültség általi áramütés! Halálos vagy súlyos sérülések. à Kinyitás előtt feszültségmentesíteni kell. à A biztosítóelemeket kizárólag feszültségmentes állapotban cserélje ki. FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély a robbanásvédelmi mód figyelmen kívül hagyása miatt! Halál vagy súlyos sérülés lehetséges! à Az üzembe helyezés során cserélje ki a kábeltömszelencével szállított záródugókat vagy a robbanásvédelmi módhoz megfelelő Ex-engedéllyel rendelkező záródugókat. A menetek fajtájára és méretére vonatkozó adatok a bevizsgálási táblán találhatók. 24 Elektromos csatlakozás Nem megfelelő kábeltömszelencék használata esetén korrózió a behatoló nedvesség miatt! ÉRTESÍTÉS à Használjon a típustáblán megadott IP... védelmi fokozatnak megfelelő kábeltömszelencéket. 25. ábra: Típustábla, példa IP68 védettséggel. Árnyékolt vezetékek esetén: Használjon EMC kábeltömszelencéket. 1. Lazítsa meg a csavarokat [2], majd vegye le a fedelet [1]. 2. Helyezze be a csatlakozóvezetéknek megfelelő tömszelencéket. 6.2.2 A motorvezetékek csatlakoztatása 7. táblázat: Csatlakozók keresztmetszetei és motorkapcsok meghúzási nyomatékai Típus Fordulatszám Csatlakozó-keresztmetszetek Meghúzási nyomatékok SAEx 25.1 SAREx 25.1 4 – 22 0,5 – 16 mm2 2,0 Nm 32 – 90 (32 – 180) 2,5 – 35 mm2 3,5 Nm SAEx 30.1 SAREx 30.1 4 – 22 0,5 – 16 mm2 2,0 Nm 2 3,5 Nm 4 – 22 0,5 – 16 mm2 2,0 Nm 32 – 90 2,5 – 35 mm2 3,5 Nm 4 – 45 2,5 – 35 mm2 3,5 Nm SAEx 35.1 SAEx 40.1 FIGYELMEZTETÉS 32 – 90 (32 – 180) 2,5 – 35 mm Hiba esetén: Veszélyes feszültség, ha a védővezető NINCS csatlakoztatva! Áramütés lehetséges à Minden védővezetőt csatlakoztasson. à A védővezető-csatlakozást össze kell kötni a csatlakozóvezeték külső védővezetőjével. à A készüléket csak csatlakoztatott védővezetővel helyezze üzembe. Eljárásmód 1. Csupaszítsa le a vezetékeket, majd vezesse be azokat a kábeltömszelencékbe. 2. A megfelelő védettségi fokozat biztosítása érdekében húzza meg az előírt nyomatékkal a tömszelencéket. Árnyékolt vezetékek esetén: Kösse össze az árnyékolás végét a kábeltömszelencén keresztül a házzal (földelés). 3. Csupaszítsa le az ereket. 4. Rugalmas vezetékek esetén: Használjon DIN 46228 szabvány szerinti érvéghüvelyeket. 5. Csatlakoztassa a vezetékeket a megrendelés szerinti kapcsolási rajznak megfelelően. 6. Csavarozza a védővezetőt a védővezető-csatlakozóra ( szimbólum). FIGYELMEZTETÉS! Hiba esetén: Veszélyes feszültség, ha a védővezető NINCS csatlakoztatva! 25 Elektromos csatlakozás 6.2.3 A motorcsatlakozó-tér lezárása 26. ábra: A motorcsatlakozó-tér lezárása [3] [2] [1] [4] [1] [3] Fedél O-gyűrű [2] [4] Fedélcsavarok Kábeltömszelence Eljárásmód 1. Tisztítsa meg a fedél [1] és a ház tömítőfelületeit. 2. Vizsgálja meg, hogy rendben van-e az O-gyűrű [3], ha sérült, cserélje ki újra. 3. Kenje be vékonyan az O-gyűrűt savmentes zsírral (pl. vazelinnel), és megfelelően tegye a helyére. 4. Helyezze fel a fedelet [1], majd keresztben egyenletesen húzza meg a csavarokat [2]. 6.3 K/KR elektromos csatlakozás 27. ábra: K/KR elektromos csatlakozás KR-Ex e K-Ex e [1] [1] [3] [2] Csatlakozókeret Sorkapocstartó keret (opcionális) [1] [3] [2] [2] Sorkapcsok A csatlakozótér „Ex e” robbanásvédelmi módban (fokozott biztonság) készült. Rövid leírás A K elektromos csatlakozó egy sorkapocs típusú csatlakozó kontaktus vezérlésekhez. A kábelbevezetés a csatlakozókereten keresztül alakítható ki. A KR kivitel kiegészítő keretet kínál további vezetékbemeneteknek. A vezetékek csatlakoztatásához csak a fedelet kell levenni. 26 Elektromos csatlakozás 6.3.1 A csatlakozótér kinyitása 28. ábra: Csatlakozótér kinyitása (csatlakozó kontaktusoknak a vezérléshez) [2] [3] [1] [1] [3] [5] [4] [5] [6] Fedél O-gyűrű Kábeltömszelence [2] [4] [6] Csavar Záródugó Sorkapocstartó keret (KR) opcionális Veszélyes feszültség általi áramütés! VESZÉLY Halálos vagy súlyos sérülések. à Kinyitás előtt feszültségmentesíteni kell. FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély a robbanásvédelmi mód figyelmen kívül hagyása miatt! Halál vagy súlyos sérülés lehetséges! à Az üzembe helyezés során cserélje ki a kábeltömszelencével szállított záródugókat vagy a robbanásvédelmi módhoz megfelelő Ex-engedéllyel rendelkező záródugókat. A menetek fajtájára és méretére vonatkozó adatok a bevizsgálási táblán találhatók. ÉRTESÍTÉS Nem megfelelő kábeltömszelencék használata esetén korrózió a behatoló nedvesség miatt! à Használjon a típustáblán megadott IP... védelmi fokozatnak megfelelő kábeltömszelencéket. 29. ábra: Típustábla, példa IP68 védettséggel. Árnyékolt vezetékek esetén: Használjon EMC kábeltömszelencéket. Eljárásmód 1. Lazítsa meg a csavarokat [2], majd vegye le a fedelet [1]. 2. Helyezze be a csatlakozóvezetékeknek megfelelő kábeltömszelencéket. 3. A szükségtelen kábelbevezetőket a robbanásvédelmi módnak megfelelő és engedélyezett záródugóval kell ellátni. 27 Elektromos csatlakozás 6.3.2 A vezetékek csatlakoztatása 8. táblázat: A kapcsok csatlakozó-keresztmetszetei és meghúzási nyomatékai FIGYELMEZTETÉS Típus Csatlakozó-keresztmetszetek Meghúzási nyomatékok Erősáramú érintkezők (R, S, T) max. 10 mm² (rugalmas vagy merev) 1,5 – 1,8 Nm Védővezető-csatlakozó (PE) max. 10 mm² (rugalmas vagy merev) 3,0 – 4,0 Nm Csatlakozó kontaktusok a vezérléshez (1 ... 50) 2,5 mm² (rugalmas vagy merev) 0,6 – 0,8 Nm Hiba esetén: Veszélyes feszültség, ha a védővezető NINCS csatlakoztatva! Áramütés lehetséges à Minden védővezetőt csatlakoztasson. à A védővezető-csatlakozást össze kell kötni a csatlakozóvezeték külső védővezetőjével. à A készüléket csak csatlakoztatott védővezetővel helyezze üzembe. VIGYÁZAT Motorvédelem nélkül nem megengedett, magas hőmérséklet lehetséges a hajtóművön: Gyulladásveszély, robbanásveszély! Halál, súlyos sérülések vagy motorkárosodás lehet a következmény. Ha a motorvédelem nincs csatlakoztatva, a motorra vonatkozó garancia érvényét veszti. à A hidegenvezetőt, ill. hőkapcsolót a hajtómű-vezérlésre csatlakoztassa. Eljárásmód 1. Csupaszítsa le a vezetékeket, majd vezesse be azokat a kábeltömszelencékbe. 2. A megfelelő védettségi fokozat biztosítása érdekében húzza meg az előírt nyomatékkal a tömszelencéket. Árnyékolt vezetékek esetén: Kösse össze az árnyékolás végét a kábeltömszelencén keresztül a házzal (földelés). 3. Csupaszítsa le az ereket. 4. Rugalmas vezetékek esetén: Használjon DIN 46228 szabvány szerinti érvéghüvelyeket. 5. Csatlakoztassa a vezetékeket a megrendelés szerinti kapcsolási rajznak megfelelően. 6. Csavarozza a védővezetőt a védővezető-csatlakozóra ( szimbólum). FIGYELMEZTETÉS! Hiba esetén: Veszélyes feszültség, ha a védővezető NINCS csatlakoztatva! 30. ábra: Védővezető-csatlakozó (PE) [1] [1] 28 Szorítókengyel a védővezetőcsatlakozóhoz Elektromos csatlakozás 6.3.3 A csatlakozótér lezárása 31. ábra: Csatlakozótér lezárása (csatlakozó kontaktusoknak a vezérléshez) [3] [1] [1] [3] [5] [2] [6] [4] [5] Fedél O-gyűrű Kábeltömszelence [2] [4] [6] Csavarok Záródugó Sorkapocstartó keret (KR) opcionális 1. Tisztítsa meg a fedél [1] és a sorkapocstartó keret [6] tömítőfelületeit. 2. Vizsgálja meg, hogy rendben van-e az O-gyűrű [3], ha sérült, cserélje ki újra. 3. Kenje be vékonyan az O-gyűrűt savmentes zsírral (pl. vazelinnel), és megfelelően tegye a helyére. 4. Helyezze fel a fedelet [1], majd keresztben egyenletesen húzza meg a csavarokat [2]. 6.4 Külső földelő csatlakozó 32. ábra: A forgató hajtómű földelő csatlakozója Alkalmazás Külső földelő csatlakozó (szorítókengyel) a potenciálkiegyenlítésre való bekötéshez. 9. táblázat: A földelő csatlakozó csatlakozó-keresztmetszetei és meghúzási nyomatékai A vezeték fajtája Csatlakozó-keresztmetszetek Meghúzási nyomatékok egy- és többhuzalos 6 mm² – 16 mm² 3 – 4 Nm finomhuzalos 4 mm² – 10 mm² 3 – 4 Nm Finomhuzalos (rugalmas) ereknél csatlakoztatás kábelsaruval/gyűrűs kábelsaruval. Két különálló ér szorítókengyellel történő csatlakoztatása esetén az ereknek azonos keresztmetszetűnek kell lenniük. 29 Kezelés 7 Kezelés 7.1 Kézi üzemmód Beállításhoz és üzembe helyezéshez, a motor meghibásodása vagy a hálózat kimaradása esetén a hajtómű kézi üzemmódban is működtethető. A kézi üzemmódot a beépített átkapcsoló szerkezet kapcsolja be. A kézi üzem a motor bekapcsolásakor automatikusan kikapcsolódik. Motoros üzemben áll a kézikerék. Kézi üzem terhelés alatt Nem önzáró hajtóművek esetén a terhelés alatti kézikerekes aktiválás nem megengedett. VIGYÁZAT Együtt forgó kézikerék a nem önzáró hajtóműveknél! Keze és az ujjai megsérülhetnek. à A kézi üzemet NE terhelés alatt kapcsolja be. A hajtóművek 125 1/min (50 Hz), 150 1/min (60 Hz) fordulatszámtól és a 35.1 mérettől, 32 1/min (50 Hz), illetve 38 (60 Hz) fordulatszámtól kezdve NEM önzáróak. Lásd a fordulatszám megadását itt: Hajtómű típustáblája [} 8]. 7.1.1 A szerelvény működtetése kézi üzemmódban ÉRTESÍTÉS Az átkapcsoló mechanika károsodása a hibás kezelés miatt! à A kézi üzemet csak álló motor mellett kapcsolja be. à Az átkapcsoló kart csak kézzel szabad átkapcsolni. à Az átkapcsoláshoz NE használjon hosszabbító karokat. Eljárásmód 1. Fordítsa el kézzel kb. 85°-ig az átkapcsoló kart, közben forgassa kicsit ide-oda a kézikereket, hogy érvényesüljön a kézi üzem. 33. ábra: Az átkapcsoló kar elforgatása 2. Engedje el az átkapcsoló kart (amely rugó segítségével visszaáll az eredeti helyére), szükség esetén segítsen rá kézzel. 30 Kezelés 34. ábra: Az átkapcsoló kar elengedése 3. Forgassa a kézikereket a kívánt irányba. 3.1 A szerelvény zárásához forgassa el a kézikereket az óramutató járásával megegyező irányba: ð A hajtótengely (szerelvény) az óramutató járásával megegyező irányba forog ZÁR irányban. 35. ábra: A kézikerék elforgatása 7.2 Motoros üzem ÉRTESÍTÉS Szerelvénykárosodás hibás beállítás esetén! à Motoros üzem előtt először el kell végezni az összes üzembe helyezési beállítást és próbaüzemet kell végezni. Motoros üzemben történő vezérléshez hajtóművezérlésre van szükség. Ha a hajtóművet a helyszínen kell működtetni, kiegészítő helyi vezérlőpontra van szükség. Eljárásmód 1. Kapcsolja be a feszültségellátást. 2. A szerelvény zárásához kapcsolja be a motoros üzemet ZÁR irányban. ð A szerelvénytengely az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva ZÁR. 31 Jelzések (opcionális) 8 Jelzések (opcionális) 8.1 Mechanikus helyzetjelző mutató jellel 36. ábra: Mechanikus helyzetjelző [1] [2] [3] [1] [3] Tulajdonságok • • NYIT véghelyzet elérve Mutató jel a fedélen [2] ZÁR véghelyzet elérve az áramforrástól független működésjelzőként szolgál: a kijelzőtárcsa forog, ha a hajtómű működik, és folyamatosan jelzi a szerelvény helyzetét. („Jobbra forgatva záró“ kivitelnél a / szimbólumok a ZÁR irányba való menet esetén az óramutató járásával ellentétesen forognak.) • a végállások elérését mutatja (NYIT/ZÁR) (A 32 (NYIT)/ (ZÁR) szimbólumok a fedélen lévő jelzőre mutatnak) Üzenetek (kimeneti jelek) 9 Üzenetek (kimeneti jelek) 9.1 Visszajelzések a hajtóműtől A kapcsolók lehetnek egyszeres (1 NC és 1 NO), tandem- (2 NC és 2 NO) vagy háromszoros (3 NC és 3 NO) kivitelűek. A pontos kivitel a bekötési rajzon, ill. a megrendelésre vonatkozó Műszaki Adatlapon látható. 10. táblázat: Visszajelzések a hajtóműtől Visszajelzés NYIT/ZÁR véghelyzet elérve Köztes helyzet elérve (opció) NYIT/ZÁR nyomaték elérve Típus és megjelölés a kapcsolási rajzon Beállítás útkapcsoláson keresztül Kapcsoló: 1 NC és 1 NO (standard) WSR/LSC Útkapcsoló zárás jobbra forgás WOEL/LSO Útkapcsoló nyitás balra forgás Beállítás DUO útkapcsoláson keresztül Kapcsoló: 1 NC és 1 NO (standard) WDR/LSA Útkapcsoló DUO jobbra forgás WDL/LSB Útkapcsoló DUO balra forgás Beállítás nyomatékkapcsoláson keresztül Kapcsoló: 1 NC és 1 NO (standard) DSR/TSC Nyomatékkapcsoló zárás jobbra forgás DOEL/TSO Nyomatékkapcsoló nyitás balra forgás Kiviteltől függően hőkapcsolóval vagy hidegenvezetővel Motorvédelem működött Működésjelző (opció) F1, Th Hőkapcsoló R3 Hidegenvezető Kapcsoló: 1 NC (standard) S5, BL Villogtató A kiviteltől függően potenciométer vagy elektronikus helyzetjelző EWG/RWG Helyzetvisszajelzés (opció) R2 Potenciométer R2/2 Potenciométer tandemelrendezésben (opció) B1/B2, EWG/ RWG 3 vagy 4 vezetékes rendszer (0/4 – 20 mA) B3/B4, EWG/ RWG 2 vezetékes rendszer (4 – 20 mA) 33 Üzembe helyezés (alapbeállítások) 10 Üzembe helyezés (alapbeállítások) 10.1 A kapcsolóműtér kinyitása A következő beállításokhoz a kapcsolóműteret ki kell nyitni. A kapcsolómű-tér „Ex e” robbanásvédelmi módban (fokozott biztonság) készült. Eljárásmód 1. Lazítsa meg a csavarokat [2] és vegye le a kapcsolóműtér fedelét [1]. 37. ábra: A kapcsolóműtér kinyitása [1] [3] [2] [1] [3] Fedél Helyzetjelző tárcsa [2] Fedélcsavar 2. Ha van helyzetjelző tárcsa [3]: Villáskulccsal (emelőkarként használva) húzza le a helyzetjelző tárcsát [3]. Információ: A festés sérüléseinek elkerülése érdekében a villáskulcshoz használjon puha anyagból készült alátétet, pl. rongyot. 38. ábra: Helyzetjelző tárcsa lehúzása 10.2 Nyomatékkapcsolás beállítása Az itt beállított lekapcsolási nyomaték elérésekor a nyomatékkapcsolók működésbe lépnek (a szerelvény túlterhelés elleni védelme). ÉRTESÍTÉS A szerelvény károsodása túl magasra állított kikapcsolási nyomaték esetén! à A kikapcsolási nyomatékot a szerelvényhez kell igazítani. à A beállítást csak a szerelvénygyártó hozzájárulásával szabad módosítani. Kézi üzemben is kioldhat a nyomatékkapcsolás. 34 Üzembe helyezés (alapbeállítások) 39. ábra: Nyomatékmérő gombok [3] [3] [1] [2] [4] [4] [1] [3] Mérőfej, fekete, ZÁR irányú forgatónyomatékhoz Biztosítócsavarok [2] [4] Mérőfej, fehér, NYIT irányú forgatónyomatékhoz Skálázott tárcsák Eljárásmód 1. Lazítsa meg a kijelzőtárcsán lévő két biztosítócsavart [3]. 2. Elfordítással állítsa be a skálázott tárcsát [4] a szükséges forgatónyomaték-értékre (1 da Nm = 10 Nm). Példa: ð Fekete mérőfej beállítva kb. 25 da Nm ≙ 250 Nm-re ZÁR irányhoz. ð Fehér mérőfej beállítva kb. 20 da Nm ≙ 200 Nm-re NYIT irányhoz 3. Húzza meg újra a biztosítócsavarokat [3]. Információ: Maximális meghúzási nyomaték: 0,3 – 0,4 Nm ð A nyomatékkapcsolás be van állítva. 10.3 Az útkapcsolás beállítása Az útkapcsolás az állítási úthosszt érzékeli. A beállított pozíció elérésekor kapcsolók működtetésére kerül sor. 40. ábra: Az útkapcsolás beállító elemei [1] [4] [2] [5] [3] [6] [1] [3] [5] Állítóorsó: ZÁR véghelyzet (fekete mező) Pont: ZÁR véghelyzet beállítva (fekete mező) Mutató: NYIT véghelyzet (fehér mező) [2] Mutató: ZÁR véghelyzet (fekete mező) [4] Állítóorsó: NYIT véghelyzet (fehér mező) Pont: NYIT véghelyzet beállítva (fehér mező) [6] 10.3.1 A ZÁR véghelyzet beállítása (fekete mező) Eljárásmód 1. Kapcsolja be a kézi üzemet. 2. A kézikereket hajtsa az óramutató járásával egyező irányba, amíg a szerelvény be nem záródik. 3. Ezután forgassa vissza a kézikereket kb. ½ fordulattal (utánfutás). 35 Üzembe helyezés (alapbeállítások) 4. Forgassa az [1] beállítótengelyt csavarhúzóval folyamatosan benyomva a nyíl irányába, közben figyelje a [2] mutatót: Érezhető és hallható kattogás közben a [2] mutató 90°-onként ugrik. 5. Ha a [2] mutató 90°-on áll a [3] pont előtt: Már csak lassan forgassa tovább. 6. Ha a [2] mutató a [3] pontra ugrik: Ne forgassa tovább és engedje el a beállító orsót. ð A ZÁR véghelyzet ezzel be van állítva. 7. Ha túl sokáig lett forgatva (kattogás a mutató átugrása után): Forgassa tovább a beállító orsót ugyanabba az irányba, és ismételje meg a beállítási folyamatot. 10.3.2 A NYIT véghelyzet beállítása (fehér mező) Eljárásmód 1. Kapcsolja be a kézi üzemet. 2. Forgassa a kézikereket az óramutató járásával ellenkező irányba, amíg a szerelvény nyitott állapotba nem kerül. 3. Ezután forgassa vissza a kézikereket kb. ½ fordulattal (utánfutás). 4. Forgassa a [4] beállítótengelyt csavarhúzóval folyamatosan benyomva a nyíl irányába, közben figyelje az [5] mutatót: Érezhető és hallható kattogás közben az [5] mutató 90°-onként ugrik. 5. Ha az [5] mutató 90°-on áll a [6] pont előtt: Már csak lassan forgassa tovább. 6. Ha az [5] mutató a [6] pontra ugrik: Ne forgassa tovább és engedje el a beállító orsót. ð A NYIT véghelyzet be van állítva. 7. Ha túl sokáig lett forgatva (kattogás a mutató átugrása után): Forgassa tovább a beállító orsót ugyanabba az irányba, és ismételje meg a beállítási folyamatot. 10.4 Működtetési próba A működtetési próba csak azután végezhető el, ha a korábban leírt összes beállítást elvégezték. Ha van mechanikus helyzetjelző, a forgásirány a helyzetjelzőn felügyelhető. (Forgásirány ellenőrzése a mechanikus helyzetjelzőn [} 36] fejezet) Ha nincs mechanikus helyzetjelző, a forgásirányt az üreges tengelyen/orsón kell felügyelni. (Forgásirány ellenőrzése az üreges tengelyen/orsón [} 37] fejezet) 10.4.1 Forgásirány ellenőrzése a mechanikus helyzetjelzőn ÉRTESÍTÉS Szerelvénykárosodás a nem megfelelő forgásirány miatt! à Nem megfelelő forgásirány esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket. à Korrigálja a fázissorrendet. à Ismételje meg a próbaüzemet. A véghelyzet elérése előtt kapcsolja ki. Eljárásmód 1. Járassa a hajtóművet kézi üzemmódban középállásba, ill. a végállástól elegendő távolságba. 2. Kapcsolja be a hajtóművet ZÁR irányba, és figyelje meg a forgásirányt a mechanikus helyzetjelzőn: • 36 Mutató jellel történő mechanikus helyzetjelzés esetén: A forgásirány akkor helyes, ha a hajtómű ZÁR irányba halad, és a ( / ) szimbólumok az óramutató járásával ellentétes irányba forognak: Üzembe helyezés (alapbeállítások) 41. ábra: / forgásirány („jobbra forgatva záró“ kivitel esetén) 10.4.2 Forgásirány ellenőrzése az üreges tengelyen/orsón 42. ábra: Az üreges tengely/orsó forgásiránya ZÁR irányba történő járatásnál (jobbra forgatva záró kivitel) [4] [1] [2] [5] [6] [3] [1] [3] [5] ÉRTESÍTÉS Menetes zárókupak Üreges tengely Orsó [2] [4] [6] Tömítés Védősapka orsóvédő csőhöz Orsóvédő cső Szerelvénykárosodás a nem megfelelő forgásirány miatt! à Nem megfelelő forgásirány esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket. à Korrigálja a fázissorrendet. à Ismételje meg a próbaüzemet. Eljárásmód 1. Járassa a hajtóművet kézi üzemmódban középállásba, ill. a végállástól elegendő távolságba. 2. Felszereltségtől függően: Távolítsa el a menetes zárókupakot [1] és a tömítést [2], illetve a védősapkát [4]. 3. Állítsa a hajtóművet ZÁR menetirányba, és az üreges tengelyen [3], illetve az orsón [5] figyelje meg a forgásirányt: ð A forgásirány akkor megfelelő, ha a hajtómű ZÁR irányba mozog, és az üreges tengely az óramutató járásával megegyező irányban forog, illetve az orsó lefelé mozog. 4. Helyezze fel/csavarja fel megfelelően a menetes zárókupakot [1] és a tömítést [2], illetve a védősapkát [4]. Húzza meg a menetet. 37 Üzembe helyezés (alapbeállítások) 10.4.3 Az útkapcsolás ellenőrzése Eljárásmód 1. Járassa a hajtóművet kézi üzemmódban a szerelvény mindkét végállásába. 2. Az útkapcsolás akkor van megfelelően beállítva, ha: ð a WSR/LSC kapcsoló ZÁR véghelyzetbe kapcsol a WOEL/LSO kapcsoló NYIT véghelyzetbe kapcsol ð a kapcsolók a kézikerék visszaforgatása után ismét engedélyezik az érintkezőket 3. Ha a végállások hibásan vannak beállítva: Állítsa be újra az útkapcsolást. 10.5 A kapcsolóműtér bezárása Ha vannak opcionális eszközök (pl. potenciométer, helyzetjelző): Csak akkor zárja be a kapcsolóműteret, ha már minden opcionális felszerelést beállítottak a hajtóműben. ÉRTESÍTÉS Festékhiba miatti korrózió! à A festékhibákat az eszközön végzett munka után ki kell javítani. Eljárásmód 1. Tisztítsa meg a fedél és a ház tömítőfelületeit. 2. A hasadási felületeket savmentes korrózióvédő anyaggal kell konzerválni. 3. Vizsgálja meg, hogy rendben van-e az O-gyűrű [3], ha sérült, cserélje ki újra. 4. Kenje be vékonyan az O-gyűrűt savmentes zsírral (pl. vazelinnel), és megfelelően tegye a helyére. 43. ábra: A kapcsolóműtér bezárása 5. Tegye fel a fedelet [1] a kapcsolóműtérre. 6. Keresztben húzza meg egyenletesen a csavarokat [2]. 38 Üzembe helyezés (opcionális felszerelések beállításai) 11 Üzembe helyezés (opcionális felszerelések beállításai) 11.1 Potenciométer A potenciométer útfelvevőként a szerelvényhelyzet megállapítására szolgál. Beállító elemek A potenciométer a hajtómű kapcsolóműterében található. A beállításhoz ki kell nyitni a kapcsolóműteret. Lásd: A kapcsolóműtér kinyitása. A bekapcsolás a potenciométer [1] segítségével történik. 44. ábra: Pillantás a vezérlőegységre [1] [1] Potenciométer 11.1.1 Potenciométer beállítása A leosztó áttétel lépcsőzetessége miatt a rendszer nem mindig futja végig a teljes ellenállási tartományt/löketet. Ezért gondoskodni kell külső kiegyenlítési lehetőségről (beállító potenciométerről). Eljárásmód 1. Hajtsa a szerelvényt a ZÁR végállásba. 2. Forgassa el a potenciométert [1] az óramutató járásával megegyező irányban ütközésig. ð A ZÁR véghelyzet 0 %-nak felel meg. ð A NYIT véghelyzet 100 %-nak felel meg. 3. Forgassa a potenciométert [1] egy kicsit visszafelé. 4. A külső beállító potenciométeren el kell végezni a 0-pont finombeállítását (a távjelzéshez). 11.2 Elektronikus helyzetjelző RWG Az RWG elektronikus helyzettávadó a szerelvényhelyzet megállapítására szolgál. Az adó a potenciométer (útfelvevő) által megállapított ténylegeshelyzet-jelből egy 4 – 20 mA értékű áramjelzést generál. Az RWG 5020 Ex elektronikus helyzetjeladó önbiztosító Ex ib áramkör kivitelű az EN 60079-11 szabvány szerint. FIGYELMEZTETÉS Önbiztosító áramkör, robbanásveszély! Halál vagy súlyos sérülés lehet a következmény. à Csatlakoztatáskor tartsa be a robbanásvédelemre vonatkozó, érvényben lévő telepítési előírásokat. 39 Üzembe helyezés (opcionális felszerelések beállításai) Műszaki adatok 11. táblázat: RWG 5020 Adatok 2 vezetékes rendszer Ia kimeneti áram 4 – 20 mA UV feszültségellátás1) 10 – 28,5 V DC Rövidzárlati áram IK1) < 200 mA P teljesítmény1) < 0,9 W Max. terhelés RB (UV – 10 V)/20 mA A feszültségellátás hatása ≤ 0,1 % A terhelés hatása ≤ 0,1 % (RB = 0...600 Ω) A hőmérséklet hatása < 0,1 ‰/K Jeladó-potenciométer 5 kΩ Környezeti hőmérséklet – 60 °C2)/–40 °C és +60 °C között3) Robbanásvédelem II2G Ex ib IIC T4 EK típusvizsgálati tanúsítvány PTB 03 ATEX 2176 Beállító elemek Az RWG a hajtómű kapcsolóműterében található. A beállításhoz ki kell nyitni a kapcsolóműteret. Lásd: A kapcsolóműtér kinyitása. A beállítás a három potenciométer segítségével történik: [1], [2] és [3]. 45. ábra: Vezérlőegység nézete nyitott kapcsolószekrénnyel [2] [3] [1] [4] [1] [3] Potenciométer (útfelvevő) Potenciométer max. (20 mA) [2] [4] Potenciométer min. (4 mA) Mérési pontok 4 – 20 mA A [4] mérési pontokon a kimeneti áram (méréstartomány: 0 – 20 mA) ellenőrizhető. 11.2.1 Méréstartomány beállítása A beállításhoz a helyzetjelzőnek feszültség alatt kell lennie. 1. Hajtsa a szerelvényt a ZÁR végállásba. 2. A 0 – 20 mA mérésére alkalmas mérőműszert a mérési pontokra [4] kell csatlakoztatni. Ha nem mérhető érték: à Ellenőrizze, hogy az XK ügyfélcsatlakozóra van-e külső terhelés csatlakoztatva (standard huzalozás esetén: 23/24 kapcsok). Vegye figyelembe az RB maximális terhelést. à Vagy hidalja át az XK ügyfélcsatlakozót (standard huzalozás esetén: 23/24 kapcsok). 3. Forgassa el a potenciométert [1] az óramutató járásával megegyező irányban ütközésig. 4. Forgassa a potenciométert [1] egy kicsit visszafelé. 5. Forgassa jobbra a potenciométert [2], amíg nőni kezd a kimeneti áram. 6. Forgassa vissza a potenciométert [2], amíg elér egy kb. 4,1 mA-es értéket. 1) Tápellátás egy külső, biztosítékkal rendelkező (Ex ia vagy Ex ib) tápegységen keresztül gyári tanúsítvánnyal, amely megfelel az RWG 5020 Ex műszaki adatainak. 2) fűtés esetén a kapcsolóműtérben 3) Környezeti hőmérséklet a hajtómű hőmérséklet-tartományától függően: lásd a típustáblát 40 Üzembe helyezés (opcionális felszerelések beállításai) ð Ezáltal biztosítható, hogy ne csússzunk az elektromos 0-pont alá. 7. Hajtsa a szerelvényt a NYIT végállásba. 8. Állítsa be a potenciométerrel [3] a 20 mA végértéket. 9. Menjen újból ZÁR véghelyzetbe, és ellenőrizze a minimális értéket (4,1 mA). Szükség esetén korrigálja őket. Ha nem sikerült a maximális érték elérése, akkor meg kell vizsgálni, hogy jól lett-e kiválasztva a leosztó áttétel. 11.3 Köztes helyzetek beállítása A DUO-útkapcsolással szerelt hajtóművek két közteshelyzet-kapcsolóval rendelkeznek. Futásirányonként egy köztes helyzet állítható be. 46. ábra: Az útkapcsolás beállító elemei [3] [2] [6] [5] [1] [4] [1] [3] [5] Állítóorsó: ZÁR futásirány (fekete mező) Pont: ZÁR köztes helyzet beállítva (fekete mező) Mutató: NYIT irány (fehér mező) [2] Mutató: ZÁR futásirány (fekete mező) [4] Állítóorsó: NYIT irány (fehér mező) [6] Pont: NYIT köztes helyzet beállítva (fehér mező) A köztes helyzetek kapcsolói 177 fordulat (vezérlőegység 2 – 500 fordulat/löket), illetve 1 769 fordulat (vezérlőegység 2 – 5 000 fordulat/löket) után újra engedélyezik az érintkezőt. 11.3.1 Beállítás ZÁR futásirányba (fekete mező) Eljárásmód 1. Mozgassa a szerelvényt ZÁR irányba, a kívánt köztes helyzetig. 2. Ha túl sokáig lett forgatva: Forgassa vissza a szerelvényt és mozgassa újra ZÁR irányba (a köztes helyzetet mindig ugyanabban az irányban kell megközelíteni, mint később az elektromos üzemben). 3. Forgassa az [1] beállítótengelyt csavarhúzóval folyamatosan benyomva a nyíl irányába, közben figyelje a [2] mutatót: Érezhető és hallható kattogás közben a [2] mutató 90°-onként ugrik. 4. Ha a [2] mutató 90°-on áll a [3] pont előtt: Már csak lassan forgassa tovább. 5. Ha a [2] mutató a [3] pontra ugrik: Ne forgassa tovább és engedje el a beállító orsót. ð Ezzel a köztes helyzet ZÁR futásirányban be van állítva. 6. Ha túl sokáig lett forgatva (kattogás a mutató átugrása után): Forgassa tovább a beállító orsót ugyanabba az irányba, és ismételje meg a beállítási folyamatot. 41 Üzembe helyezés (opcionális felszerelések beállításai) 11.3.2 Beállítás NYIT futásirányba (fehér mező) Eljárásmód 1. Mozgassa a szerelvényt NYIT irányba, a kívánt köztes helyzetig. 2. Ha túl sokáig lett forgatva: Forgassa vissza a szerelvényt és mozgassa újra NYIT irányba (a köztes helyzetet mindig ugyanabban az irányban kell megközelíteni, mint később az elektromos üzemben). 3. Forgassa a [4] beállítótengelyt csavarhúzóval folyamatosan benyomva a nyíl irányába, közben figyelje az [5] mutatót: Érezhető és hallható kattogás közben az [5] mutató 90°-onként ugrik. 4. Ha az [5] mutató 90°-on áll a [6] pont előtt: Már csak lassan forgassa tovább. 5. Ha az [5] mutató a [6] pontra ugrik: Ne forgassa tovább és engedje el a beállító orsót. ð Ezzel a köztes helyzet NYITÓ futásirányban be van állítva. 6. Ha túl sokáig lett forgatva (kattogás a mutató átugrása után): Forgassa tovább a beállító orsót ugyanabba az irányba, és ismételje meg a beállítási folyamatot. 11.4 Mechanikus helyzetjelző beállítása Eljárásmód 1. Húzza fel a helyzetjelző tárcsát a tengelyre. 2. Hajtsa a szerelvényt a ZÁR végállásba. 3. Forgassa az alsó jelzőtárcsát addig, amíg a jelöléshez nem ér. (ZÁR) szimbólum a fedélen lévő 47. ábra: ZÁR jelzés 4. Járassa a hajtóművet a NYIT végállásba. 5. Fogja meg az alsó jelzőtárcsát, és a forgassa addig, amíg a fedélen lévő (NYIT) szimbólummal jelölt felső tárcsát jelöléshez nem ér. 48. ábra: NYIT jelzés 6. Hajtsa a szerelvényt még egyszer ZÁR végállásba. 7. A beállítás ellenőrzése: Ha a lévő jelöléssel: (ZÁR) szimbólum már nem egyezik meg a fedélen 7.1 Ismételje meg a beállítást. 7.2 Esetleg vizsgálja meg a leosztó áttétel megfelelő kiválasztását. 42 Hibaelhárítás 12 Hibaelhárítás 12.1 Hibák kezelésnél/üzembe helyezésnél 12. táblázat: Hibák a kezelésnél és az üzembe helyezésnél Hiba Leírás/ok Javítás A mechanikus helyzetjelző nem állítható be. A leosztó áttétel nem illik a hajtómű fordulatához/ löketéhez. Cserélje ki a leosztó áttételt. A hajtómű a beállított mechanikus útkapcsolás ellenére a szerelvény vagy a hajtómű végütközőjéig megy. Az útkapcsolás beállításánál az utánfutást figyelmen kívül hagyta. Az utánfutás a hajtómű és a szerelvény lendítő tömege, valamint a vezérlés kikapcsolási késleltetése miatt alakul ki. • Utánfutás meghatározása: Utánfutás = a szerelvény által a lekapcsolás és a nyugalmi helyzet elérése között megtett út. • Állítsa be újra az utánfutás figyelembe vételével az útkapcsolást. (Forgassa vissza a kézikereket az utánfutással.) A 4 – 20 mA méréstartomány, illetve a A leosztó áttétel nem illik a hajtómű fordulatához/ 20 mA maximális érték nem állítható löketéhez. be a helyzetjeladón, illetve hibás értéket küld. Az út- és/vagy a nyomatékkapcsoló nem kapcsol. Kapcsoló hibás vagy rosszul van beállítva. A kézikerék átfordul a tengelyen nyomaték átvitele nélkül. Túlterhelés-védelemmel rendelkező kivitelű hajtómű kézi üzemmódhoz: A nagy nyomaték miatt eltörtek a nyírócsapok a kézikeréknél. Cserélje ki a leosztó áttételt. Ellenőrizze a beállítást, szükség esetén újra állítsa be a véghelyzeteket. Lásd: A kapcsolók vizsgálata [} 43], szükség esetén cserélje ki a kapcsolót. Szerelje le a kézikereket. Cserélje ki a túlterhelésvédelmet, és szerelje vissza a kézikereket. A kapcsolók vizsgálata A piros tesztgombokkal ([1] és [2]) lehetőség van a kapcsolók kézi működtetésére. 49. ábra: Tesztgombok [1] [2] 1. Tesztgomb [1] forgatása DSR/TSC nyíl irányában: ZÁR nyomatékkapcsoló kiold. 2. Tesztgomb [2] forgatása DÖL/TSO nyíl irányában: NYIT nyomatékkapcsoló kiold. Ha a hajtóműbe DUO-útkapcsoló (opció) van beépítve, akkor a nyomatékkapcsolókkal egyidejűleg működésbe lépnek a WDR/LSA és WDL/LSB közteshelyzet-kapcsolók is. 1. Tesztgomb [1] forgatása WSR/LSC nyíl irányában: ZÁR útkapcsoló kiold. 2. Tesztgomb [2] forgatása WÖL/LSO nyíl irányában: NYIT útkapcsoló kiold. 12.2 Motorvédelem (hőmérséklet-figyelés) A motortekercs-hőmérséklet felügyeletéhez hidegenvezetők vagy hőkapcsolók vannak beépítve a motortekercsbe. A motorvédelem azonnal bekapcsol, mihelyt a tekercs eléri a maximálisan megengedett hőmérsékletet. Lehetséges okok Túlterhelés, futásidő-túllépés, túl sok kapcsolási művelet, túl magas környezeti hőmérséklet. 43 Gondozás és karbantartás 13 Gondozás és karbantartás VIGYÁZAT Károk szakszerűtlen karbantartás miatt! à Gondozási és karbantartási munkákat csak kiképzett szakemberek végezhetnek, akiket a berendezés gyártója vagy a berendezés üzemeltetője erre felhatalmazott. Javasoljuk, hogy ilyen tevékenységek esetén forduljon szervizünkhöz. à Gondozási és karbantartási munkákat csak akkor végezzen, ha a készülék nincs üzemben. Szerviz és támogatás Az AUMA széles körű szolgáltatásokat nyújt a szervizeléshez, pl. állagmegóvást, karbantartást és ügyféloktatást is kínál. A kapcsolattartási címek a weboldalunkon (www.auma.com) találhatók. 13.1 Megelőző intézkedések a gondozáshoz és a biztonságos üzemeltetéshez A következő intézkedések szükségesek a termék biztonságos működésének garantálásához az üzemeltetés során: 6 hónappal az üzembe helyezés után, azután évente • Szemrevételezés végrehajtása: Ellenőrizze a kábelbevezetők, kábeltömszelencék, menetes zárókupakok, záródugók stb. rögzítését és tömítettségét. Szükség esetén a gyártó adatai szerinti nyomatékkal után kell húzni a kábeltömszelencéket és záródugókat. Ellenőrizze a hajtóművön a sérüléseket, valamint az olaj vagy a zsír szivárgását. • Azokon a területeken, ahol a porképződés miatt robbanásveszély áll fenn, szemrevételezéssel rendszeresen ellenőrizni kell a felgyülemlett port vagy szennyeződést. Szükség esetén meg kell tisztítani a készülékeket. • Ellenőrizze a hajtómű és a szerelvény/fokozómű közötti rögzítőcsavarok meghúzását. Amennyiben szükséges, húzza utána őket az A csavarok meghúzási nyomatékai [} 49] című fejezetben a csavarokra megadott meghúzási nyomatékokkal. • Ritka működtetés esetén: Működtetési próbát kell végezni. • „A” csatlakozási formájú készülékeknél: Préseljen be a zsírzófejen ásványolaj alapú, lítiumszappanos, többcélú EP-zsírt. 50. ábra: „A” csatlakozási forma [1] [2] [1] • „A” csatlakozási forma [2] Zsírzógomb A szerelvény munkaorsójának kenését külön kell elvégezni. Kivétel: Orsókenéses kivitelű (opció) „A” csatlakozási forma esetén az orsó a csatlakozási formán keresztül kap kenést. Ha a szerelvénygyártó a szerelvény gyakoribb kenését írja elő, akkor a szerelvénygyártó rövidebb kenési időközei érvényesek. 13. táblázat: Zsírmennyiségek „A” csatlakozási formájú tűgörgős csapágyanként 4) 44 Csatlakozási forma A 25.2 A 30.2 A 35.2 A 40.2 Mennyiség [g] 4) 30 40 50 60 r = 0,9 kg/dm³ sűrűségű zsírhoz Gondozás és karbantartás 13.2 Karbantartás Karbantartási Ex tanúsítvánnyal rendelkező termékeknél az EN 60079-17 szerint legkésőbb 3 intervallumok évente ismétlődő ellenőrzésre vagy oktatásban részesített személyzet által végzett állandó ellenőrzésre van szükség. Kézi üzemmód Karbantartás közben a kézi átkapcsolás mechanikus alkatrészeit, különösen a motorkuplungot, ellenőrizni kell. Látható kopás esetén az alkatrészeket ki kell cserélni. Kenés • A hajtóműháztér gyárilag fel van töltve zsírral. • Az üzemeltetés során a hajtóműháztér kiegészítő kenése nem szükséges. • A zsírcsere a karbantartás keretében történik • A karbantartásra • vonatkozó információk – Szabályozó üzemben általában 4–6 év után. – Gyakoribb működés (vezérlő üzem) esetén általában 6–8 év elteltével. – Ritkább működés (vezérlő üzem) esetén általában 10–12 év elteltével. Zsírcsere esetén javasoljuk a tömítések cseréjét is. Ellenőrizze vizuálisan a hajtóművet és a hozzászerelt tartozékokat. Eközben figyelni kell arra, hogy nem láthatók-e külső sérülések vagy változások, ill. zsírvagy olajkifolyások. • Ellenőrizze a hajtómű szokatlan futási vagy súrlódási zajait vagy rezgéseit, amelyek csapágy- vagy hajtómű-károsodásokra utalhatnak. • Az elektromos csatlakozóvezetékeket sértetlenül és szabályszerűen kell lefektetni. • A korrózióképződés elkerülése érdekében gondosan javítsa ki az esetleges festéksérüléseket. Eredeti festéket az AUMA kis mennyiségben tud szállítani. • Ellenőrizze az Ex-csatlakozások szabályszerű rögzítését. • Ügyelni kell az esetleg bekövetkezett elszíneződésekre a kapcsokon és csatlakozó huzalokon. Ezek megnövekedett hőmérsékletre utalnak. • Ex-házak esetében különösen a felgyülemlett vízre kell ügyelni. A víz veszélyt jelentő felgyülemlése erős hőmérséklet-változásnál bekövetkező lélegző hatás (pl. nappal/éjjel váltás), hibás tömítés stb. miatt fordulhat elő. A felgyülemlett vizet azonnal el kell távolítani. • A folyamat-hőmérsékleti tartománynak a megadott környezeti hőmérsékleten belül kell lennie. • A nyomásálló házak gyújtás-átütéstől védett réseit szennyeződés és korrózió szempontjából kell ellenőrizni. • Mivel az Ex-résméretek méretpontosan vannak meghatározva, mechanikai munkát (pl. csiszolást) nem szabad rajtuk végezni. A résfelületeket vegyi úton (pl. Esso-Varsol segítségével) kell tisztítani. • Az Ex-résméretekkel kapcsolatban érdeklődjön a gyártónál. • A rések gyújtás-átütésálló javítása nem megengedett. • A lezárás előtt a résfelületeket savmentes korrózióvédő anyaggal kell konzerválni (pl. Esso Rust-BAN 397). • Minden házburkolatot gondosan kezelni kell és a tömítéseket ellenőrizni kell. • Ellenőrizze az összes vezeték- és motorvédő szerkezetet. • Karbantartási munka során a biztonságot érintő hiányosságok felfedezése esetén haladéktalanul meg kell kezdeni a javítást. • Az illesztési felületek semmilyen felületi bevonata nem fogadható el. • Alkatrészek, tömítések stb. csak eredeti alkatrészekre cserélhetők. • Ellenőrizze a kábel- és vezetékbevezetések, zárócsavarok, kábeltömszelencék, záródugók stb. rögzítését és tömítettségét. Tartsa be a gyártói adatok szerinti forgatónyomatékokat. Szükség esetén alkatrészcsere. Csak megfelelő Exengedéllyel rendelkező alkatrészeket használjon. 45 Gondozás és karbantartás 13.3 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás Készülékeink hosszú élettartamú termékek. Ennek ellenére ezeknél is bekövetkezik az az idő, amikor ki kell cserélni őket. A készülékek moduláris felépítésűek, és ennek köszönhetően könnyen szétválaszthatók és csoportosíthatók a következő anyagcsoportok szerint: • Elektronikai hulladék • Különböző fémek • Műanyagok • Zsírok és olajok Általánosan érvényes: 46 • A zsírok és olajok általában a vizeket veszélyeztető anyagok, amelyeknek nem szabad kijutniuk a környezetbe. • Gondoskodni kell a szétszerelt anyagok szabályozott keretek közötti ártalmatlanításáról, ill. az anyagaik szerint szétválogatott újrahasznosításukról. • Be kell tartani az ártalmatlanításra vonatkozó nemzeti előírásokat. Műszaki adatok 14 Műszaki adatok A következő táblázatokban a standard kivitel mellett opciók is meg vannak adva. A pontos kivitel a megrendeléshez tartozó műszaki adatlapon található. A megrendeléshez tartozó műszaki adatlap weboldalunkról a http:// www.auma.com címen tölthető le német és angol nyelven (rendelési szám megadása szükséges). 14.1 A forgató hajtómű műszaki adatai Felszereltség és funkciók Robbanásvédelem Lásd a típustáblát Túlfeszültség-kategória III-as kategória az IEC 60364-4-44 szerint Motorvédelem Standard: Hidegenvezető (PTC a DIN 44082 szerint) A hidegenvezetőkhöz megfelelő kioldókészülék is szükséges a hajtómű-vezérlésben. Opció: Hőkapcsoló (NC) Az EN 60079-14/VDE 0165 szerint robbanásvédett hajtóművekben a hőkapcsolókon kívül termikus túláramkioldót (pl. motorvédő kapcsolót) is kell használni. Önzárás Önzáró: 90 1/min alatti fordulatszámok (50 Hz), illetve 108 1/min (60 Hz) és SAEx 35.1 mérettől kezdve, ha a fordulatszám legfeljebb 22 1/min (50 Hz), illetve 26 (60 Hz) NEM önzáró: SAEx 25.1 és SAEx 30.1, ha a fordulatszám legalább 125 1/min (50 Hz), ill. 150 1/min (60 Hz) és SAEx 35.1 mérettől kezdve, ha a fordulatszám legalább 32 1/min (50 Hz), illetve 38 (60 Hz) A forgató hajtóművek akkor önzáróak, ha a kihajtáson lévő nyomatékkal a szerelvényhelyzet nem módosítható a nyugalmi helyzetből. Motorfűtés (opció) Feszültségek: 110–120 V AC, 220–240 V AC vagy 380–480 V AC Teljesítmény a kiviteltől függően 12,5–25 W Kézi üzemmód Elektromos csatlakozás Menet a kábelbevezetésekhez Kézi hajtás a beállításhoz és a vészhelyzeti működtetéshez, elektromos üzemben áll. Opciók: Lezárható kézikerék Kézikerékorsó-hosszabbító Forgatógépes vészhelyzeti működtetés 30 mm-es vagy 50 mm-es szögletes tekerővel Vezérlés: Kapocscsatlakozó Motor: Kapcsok a motorcsatlakozó-térben Standard: Metrikus menet Opció: Pg-menet, NPT-menet, G-menet Bekötési rajz Bekötési rajz megbízásszám alapján mellékelve a szállítmányhoz Szerelvénycsatlakozás Standard: B1 az ISO 5210 szerint Opciók: A, B2, B3, B4, C, D az ISO 5210 szerint A, B, D, E DIN 3210 szerint C a DIN 3338 szerint Különleges csatlakozási formák: AF, AK, AG, B3D, ED, DD (IB1 vagy IB3 csak 25.1 méret esetén, nagyobb méretek kérésre) „A” állandó orsókenéshez előkészítve Elektromechanikus vezérlőegység Útkapcsolás Nyomatékkapcsolás A kapcsolók érintkezőanyagai Helyzetvisszajelzés, analóg (opciók) Számlálógörgős kapcsolómű ZÁR és NYIT végállásokhoz Fordulat löketenként: 2 ... 500 (standard) vagy 2 ... 5 000 (opció) Standard: Egyszeres kapcsoló (1 NC és 1 NO) véghelyzetenként, galvanikusan nem szétválasztva Opciók: Tandemkapcsolók (2 NC és 2 NO) véghelyzetenként, galvanikusan szétválasztott kapcsolók Hármas kapcsolók (3 NC és 3 NO) véghelyzetenként, galvanikusan szétválasztott kapcsolók Közteshelyzet-kapcsoló (DUO-útkapcsolás), mozgásiránytól függően tetszőlegesen állítható Folyamatosan beállítható nyomatékkapcsolás NYIT és ZÁR irányokban Standard: Egyszeres kapcsolók (1 NC és 1 NO) irányonként, galvanikusan nem szétválasztva Opció: Tandemkapcsolók (2 NC és 2 NO) irányonként, galvanikusan szétválasztott kapcsolók Standard: ezüst (Ag) Opció: arany (Au), törpefeszültségű hajtóművezérlésekhez javasolt Potenciométer vagy 0/4 – 20 mA (elektronikus helyzetjelző) 47 Műszaki adatok Elektromechanikus vezérlőegység Mechanikus helyzetjelző (opció) Folyamatos jelzés, beállítható jelzőtárcsa NYIT és ZÁR szimbólumokkal Fűtés a kapcsolóműtérben Standard: Önszabályozó PTC-fűtés, 5 – 20 W, 110 – 250 V AC/DC Ellenállás fűtés, 6 W, 220 – 240 V AC/DC Opciók: 24 – 48 V AC/DC vagy 380 – 400 V AC ACExC vagy AMExC típusú állító hajtómű vezérlésekkel összekötve az állító hajtóműbe egy 5 W, 24 V AC ellenállásfűtés van beépítve. Alkalmazási feltételek Használat A használat belső helyiségekben és külső területen megengedett Beépítési helyzet Zsír (standard) használata esetén tetszőleges. Ha a hajtómű hajtóműházterében zsír helyett olajat használnak, akkor függőleges beépítési helyzet van előírva alul lévő karimával. Telepítési magasság ≤ 2 000 m tengerszint feletti magasság > 2 000 m tengerszint feletti magasság kérésre Környezeti hőmérséklet Lásd a hajtómű típustábláját Levegő páratartalma Akár 100 % relatív páratartalom a teljes megengedett hőmérséklet-tartományban Szennyezettségi fok az IEC 60664-1 szerint Szennyezettségi fok: 4 (zárt állapotban), szennyezettségi fok: 2 (belül) Rezgésállóság az IEC 60068-2-6 szerint 2 g, 10-től 200 Hz-ig (AUMA NORM), 1 g, 10-től 200 Hz-ig, (AMExC vagy ACExC hajtómű-vezérléssel ellátott hajtóművekhez) Ellenállóképes a berendezés indításakor, ill. üzemzavarai esetén fellépő rezgésekkel és vibrációkkal szemben. Érvényes az AUMA NORM kivitelű és hajtóművezérléssel ellátott forgató hajtóművekre, de mindig AUMA kördugasszal. Hajtóműves kombinációkra nem érvényes. Korrózióvédelem Standard: KS: Magas sóterhelésű helyeken való használatra alkalmas, szinte állandó kondenzáció és erős szennyeződés mellett. Opciók: KX: Extrém magas sóterhelésű helyeken való használatra alkalmas, állandó kondenzáció és erős szennyeződés mellett. KX-G: mint a KX, de alumíniummentes kivitelben (külső részek) Bevonat Kétrétegű porbevonat Szín Standard: AUMA ezüstszürke (RAL 7037-hez hasonló) Opció: Különböző színárnyalatok külön kérésre Élettartam Az AUMA forgató hajtóművek teljesítik, ill. túlteljesítik az EN ISO 22153 élettartamra vonatkozó követelményeit. Részletes információt kérésre adunk. Egyebek EU-irányelvek Robbanásvédelmi irányelv 2014/34/EU Gépekre vonatkozó irányelv 2006/42/EK Kisfeszültségű irányelv 2014/35/EU EMC-irányelv 2014/30/EU RoHS-irányelv 2011/65/EU Út- és nyomatékkapcsolók műszaki adatai Mechanikai élettartam 2 x 106 kapcsolási játék Ezüstözött érintkezők: U min. 24 V AC/DC U max. 250 V AC/DC I min. 20 mA I max. váltakozó áram 5 A 250 V-on (ohmos terhelés) 3 A 250 V-on (induktív terhelés, cos phi = 0,6) I max. egyenáram 0,4 A 250 V-on (ohmos terhelés) 0,03 A 250 V-on (induktív terhelés, L/R = 3 µs) 5 A 30 V-on (ohmos terhelés) 5 A 30 V-on (induktív terhelés, L/R = 3 µs) Aranyozott érintkezők: U min. 5V U max. 50 V I min. 4 mA I max. 400 mA A villogó kapcsoló műszaki adatai Mechanikai élettartam 48 107 kapcsolási játék Műszaki adatok A villogó kapcsoló műszaki adatai Ezüstözött érintkezők: U min. 10 V AC/DC U max. 250 V AC/DC I max. váltakozó áram 3 A 250 V-on (ohmos terhelés) 2 A 250 V-on (induktív terhelés, cos phi ≈ 0,8) I max. egyenáram 0,25 A 250 V-on (ohmos terhelés) Kézikerekes aktiválás kapcsolójának műszaki adatai Mechanikai élettartam 106 kapcsolási játék Ezüstözött érintkezők: U min. 12 V DC U max. 250 V AC I max. váltakozó áram 3 A 250 V-on (induktív terhelés, cos phi ≈ 0,8) I max. egyenáram 3 A 12 V-on (ohmos terhelés) 14.2 A csavarok meghúzási nyomatékai 14. táblázat: A csavarok meghúzási nyomatékai Menet Meghúzási nyomaték [Nm] Szilárdsági osztály A2-70/A4-70 A2-80/A4-80 M6 7,4 10 M8 18 24 M10 36 48 M12 61 82 M16 150 200 M20 294 392 M30 1 015 1 057 M36 1 769 2 121 49 Pótalkatrész-jegyzék 15 Pótalkatrész-jegyzék 15.1 SAEx 25.1 – SAEx 40.1 / SAREx 25.1 – SAREx 30.1 hajtóművek 50 Pótalkatrész-jegyzék Minden alkatrészrendeléskor kérjük a berendezés típusának és a megbízásszámunknak a megadását (lásd a típustáblát). Csak eredeti AUMA pótalkatrészeket szabad használni. Más alkatrészek használata a garancia elvesztéséhez, valamint a szavatossági igényekből való kizáráshoz vezet. A pótalkatrészek ábrázolásukat illetően eltérhetnek a szállított alkatrészektől. Ref. sz. Megnevezés Fajta Ref. sz. Megnevezés Fajta 002.0 Csapágykarima Részegység 551.1 Retesz - 003.0 Régi üreges tengely (600.0 csúszócsapágyhoz) Részegység 553.0 Mechanikus helyzetjelző - 556.0 Helyzetjelző potenciométer Részegység Új üreges tengely (635.0 golyóscsapágyhoz) Részegység 556.1 Potenciométer csúszókuplung nélkül Részegység 005.0 Hajtótengely - 557.0 Fűtés - 005.1 Motorkuplung - 558.0 005.2 Kuplungszeg Részegység Villogó kapcsoló csapérintkezőkkel (impulzusadó tárcsa és szigetelőlemez Részegység nélkül) 005.3 Kézi kuplung - 005.4 Bovden Részegység 559.0 Részegység 006.0 Csigakerék - Elektromechanikus vezérlőegység kapcsolókkal és nyomatékkapcsoláshoz való mérőfejekkel 009.0 Kézi hajtómű Részegység 566.0 RWG helyzetjelző Részegység 017.0 Nyomatékkar Részegység 566.2 Helyzetjelző kártya RWG-hez Részegység 019.0 Korona kerék - 566.3 Kábelkészlet RWG-hez Részegység 020.0 Kiváltó kar - 567.1 Csúszókuplung potenciométerhez - 022.0 II. kuplung nyomatékkapcsoláshoz - 568.1 Orsóvédő cső (védősapka nélkül) - 023.0 Hajtott kerék, útkapcsolás Részegység 568.2 Védősapka orsóvédő csőhöz Részegység 058.0 Kábelköteg védővezetőkhöz Részegység 568.3 V-tömítés Részegység 070.0 Motor Részegység Bolygómű, motoroldal (ADX.90 motortól) 568.4 - 080.0 Részegység Menetes karmantyú (SAEx/SAREx 25.1 és 30.1 esetén) 569.0 Átváltó kar, klt. Részegység 155.0 Leosztó áttétel Részegység 569.1 Átváltó kar Részegység 500.0 Fedél Részegység 569.2 Hasított szeg Részegység 511.0 Menetes zárókupak Részegység 575.1 Menetes anya, „A” kihajtóforma Részegység 514.1 Axiális tűgörgős csapágy - 580.1 Távtartó - 514.2 A jelű kihajtás tengelytömítő gyűrűje - 581.0 Kapcsoló tartó csap - 516.0 „D” csatlakozási forma Részegység 600.0 Csúszócsapágy (régi házhoz) - 516.1 „D” kihajtó kuplungtengely - 605.0 Keret elektromos csatlakozáshoz - 528.0 Sorkapocstartó keret (kapcsok nélkül) Részegység 607.0 Fedél - 533.0 Motor/vezérlés kapcsai Részegység 634.0 Támasztólemez (új üreges tengelyhez) - 542.0 Kézikerék fogantyúval Részegység 635.0 Golyóscsapágy (új üreges tengelyhez) - 549.0 Csatlakozási forma (B3/E/B4) Részegység S1 Tömítéskészlet, kicsi Készlet 549.1 Kihajtó kuplunghüvely (B3/E/B4) Részegység S2 Tömítéskészlet, nagy Készlet 003.0 51 Címszójegyzék Címszójegyzék Szimbólumok „A” csatlakozási forma „B” csatlakozási formák 15 19 Á A kapcsolók vizsgálata Adatmátrix kód Alkalmazási feltételek Alkalmazási terület Áramfajta Áramfelvétel Ártalmatlanítás Assistant alkalmazás Átvételi vizsgálati bizonyítvány AUMA Assistant alkalmazás 43 10 48 5 9, 22 23 46 10 9 10 B Bekötési rajz Biztonsági szabványok Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók/figyelmeztetések Biztosítás (motorvédelem) 22 23 4 4 23 CS Csatlakozási formák Csatlakozóvezetékek 14 23 D DUO-útkapcsolás 41 É EK típusvizsgálati tanúsítvány Elektromos csatlakozás Elektronikus helyzetjelző Élettartam Ex-igazolás 9 22 39 48 9 F Felhasználási terület Felszereltség és funkciók Fordulatszám Forgásirány 5 47, 48 8, 9 36, 37 10 10 4 52 Í Irányelvek 4 K Kábeltömszelencék Kapcsolási rajz Kapcsoló Karbantartás Karimaméret Kenés Kenőanyag típusa Kezelés Kézikerék Kikapcsolási késedelem Korrózióvédelem Környezeti hőmérséklet Köztes helyzetek 23 9, 22 22 5, 45 9 45 8 30 13 22 12, 48 8, 48 41 M Mechanikus helyzetjelző Megbízásszám Menetes anya Méret Motorfűtés Motoros üzem Motortípus Motorvédelem Működtetési próba Műszaki adatok 42 8, 9 18 9 47 31 9 9, 43, 47 36 47 N Névleges áram Névleges teljesítmény 9 9 Nyomatékkapcsolás Nyomatékkapcsoló Nyomatéktartomány 34 22 8 Ó H Hálózati csatlakozás Hálózati feszültség 9, 22 23 42 42 43 43 43 43 43 9 NY GY Gyártás éve Gyártási év Gyulladásveszély Hálózati frekvencia Helyszíni biztosítás Helyzetjelző Helyzetjelző tárcsa Hiba Hibaelhárítás Hidegenvezető Hőkapcsoló Hőmérséklet-figyelés Hőmérséklet-védelem 22 9, 22 Orsó Orsóvédő cső 37 20 Címszójegyzék Óvintézkedések 5, 23 P Pótalkatrész-jegyzék Potenciométer 50 39 Z Zárlatvédelem Zárócsavarok Záródugó 23 23 23 R Robbanásvédelem RWG RWG helyzetjelző 9 39 39 S Sorozatszám 8, 10 SZ Szabványok Szállítás Személyzeti minősítés Szerelés Szerelvénycsatlakozás Szerelvényorsó SZERVIZ Szigetelési osztály Szűkítők 4 11 4 13 14, 47 20 44 9 23 T Támogatás Tandemkapcsoló Tárolás Tartozékok a szereléshez Teljesítménytényező Típus Típusmegnevezés Típustábla 44 22 12 20 9 9 8, 9 8, 22 Ú Újrahasznosítás Útkapcsolás Útkapcsoló 46 35, 38 22 Ű Üreges tengely Üzembe helyezés Alapbeállítások Opcionális felszerelések Üzemeltetés Üzemmód 37 4 34 39 4 9 V Védettség Vezetékek Vizsgálati tábla 8, 9 23 9 53 54 55 AUMA Riester GmbH & Co. KG Location Muellheim P.O. Box 1362 79373 Muellheim, Germany Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 [email protected] www.auma.com Y000.180/027/hu/2.23 Az AUMA termékekkel kapcsolatos részletes tudnivalók az interneten is megtalálhatók, a következő címen: www.auma.com