Majestic Quartz Series Direct Vent Gas Fireplace Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
30
Manuel du propriétaire Utilisation et maintenance ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un incendie. INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur de l'appareil. CLIENT : Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ne le conservez pas à l'intérieur de l'appareil. Communiquez avec votre concessionnaire pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien. REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel! SÉRIE QUARTZ Modèles : QUARTZ32IFTN QUARTZ32IFTL QUARTZ36IFTN QUARTZ36IFTL QUARTZ42IFTN QUARTZ42IFTL AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Ne pas se conformer exactement aux avertissements de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures, la mort ou des dommages matériels. • NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil. •Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur de gaz – NE PAS tenter d’allumer des appareils. - NE PAS toucher les interrupteurs électriques. NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur. -Quittez le bâtiment immédiatement. –Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz. –Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. •L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en conformité avec les instructions du fabricant et les Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les Normes d’installation pour maisons mobiles, CAN/ CSA Z240 Séries MH, au Canada. Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certifié est utilisé. DANGER LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES. NE PAS TOUCHER LE VERRE AVANT QU'IL N’AIT REFROIDI. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée en vue de protéger les enfants et autres personnes à risque. La façade décorative est fournie avec cet appareil. Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 1 1 Bienvenue Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence. Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition. A. Félicitations Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer Majestic, une alternative aux poêles à bois, à la fois élégante et propre. Le foyer au gaz Majestic que vous avez choisi a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de fiabilité et de rendement. En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel du propriétaire. Portez une attention particulière à toutes les mises en garde et avertissements. Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres documents et manuels de produits importants. Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz. Votre nouveau foyer au gaz Majestic vous donnera entière satisfaction pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients des foyers Majestic! Contactez votre concessionnaire CONCESSIONNAIRE : Veuillez indiquer votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone et votre courriel ici, ainsi que les informations au sujet de l’appareil. Nom du concessionnaire : ______________________________________________ Adresse : ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ Téléphone : _________________________________________________________ Courriel : _____________________________________________________________ Informations au sujet de l’appareil : Marque :_______________________________________________ Nom du modèle :_________________________ Numéro de série :________________________________________ Date de l’installation :______________________ Renseignements/emplacement de l’étiquette du matériel homologué Type de gaz Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement située près de la zone des commandes. Majestic, a brand of Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 Vented gas fireplace heater - Not for use with solid fuel. M HXXXXX Appareil dechauffage de foyer avec conduit d’évacuation des gaz – n’utilisez pas avec des combustibles solides. ANSI XX.XX-XXXX · CSA X.XX-XXXX Informations concernant le gaz et l’électricité Type of Gas (Sorte De Gaz): NATURAL GAS CAN/CSA - P.X.X-XX LY N O · FE: ___% This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, s’il y a lieu; sinon, suivez le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1. For a manufactured home (USA only) or mobile home OEM installation: This appliance must be installed in accordance with the Standard for Manufactured Housing, CAN/CSA Z240MH, in Canada; or with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 in the United States; or when such a standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations Standard, ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A. Pour une installation dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou dans une maison mobile du constructeur OEM : Ce poêle doit être installé en conformité avec la norme visant les maisons préfabriquées, CAN/CSA Z240MH, au Canada; ou avec la Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis; ou, si une telle norme n’est pas applicable, la Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A. LE P M XA Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment. Approved Minimum (De Gaz) Acceptable ............................ x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau) Maximum Pressure (Pression) ............................................xx.x in. w.c. (Po. Col. D’eau) Maximum Manifold Pressure (Pression) ................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau) Minimum Manifold Pressure (Pression) .................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau) Minimum rate with variable regulator on control valve MADE IN USA Total Electrical Requirements: 120Vac, 60Hz., less than 12 Amperes R FO QRCODE E For use only with barrier(s): N’utiliser qu’avec la (les) barrière(s) : ____________ ____________ Follow installation instructions. Suivre les instructions d'installation. INSTALLATION MANUAL USA CANADA ALTITUDE:..............................0-2000 FT................0-4500 FT. MAX. INPUT BTU/h ................xx,xxxx ....................xx.xxx MIN. INPUT BTU/h .................xx.xxx......................xx.xxx ORIFICE SIZE ........................#xx DMS .................#xx DMS 2 QRCODE OWNER’S Model: (Modèle): XXXXXXXXX MANUAL Numéro du modèle Numéro de série Serial: (Série): Xxxx-xxx Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 Définition des avertissements de sécurité : • D ANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. • AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. • ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. • R EMARQUE : Utilisé pour aborder des actions non liées à des blessures corporelles. Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique suggérée par Hearth & Home Technologies®. Table des matières 1 Bienvenue A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 B. Garantie à vie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Données sur le produit A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 B. Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 C. Spécifications calorifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Importantes informations sur la sécurité et le fonctionnement A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Sécurité de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pièces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Spécifications du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Températures des murs et manteau de foyer. . . . . . . . . . . 8 Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur. . 8 Avant d'allumer l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instructions d’allumage (IPI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rodage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation pendant une panne d’électricité – Intellifire Touch®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 K. Instructions détaillées de l’utilisation des composants IntelliFire tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Maintenance et entretien A. Maintenance : Fréquence et tâches. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 B. Tâches de maintenance : propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . 16 C. Tâches de maintenance : technicien qualifié. . . . . . . . . . . 18 5 Questions fréquemment posées et dépannage A. Questions fréquemment posées : appareil. . . . . . . . . . . . 20 B. Questions fréquemment posées : commandes IntelliFire Tactile (IFT-RC400 facultatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 C. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6 Références A. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 B. Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 C. Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 = Contient des informations mises à jour. Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 3 B. Garantie à vie limitée Hearth & Home Technologies LLC GARANTIE À VIE LIMITÉE Hearth & Home Technologies LLC (« HHT »), étend la garantie suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement appelé « Produit » et collectivement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants figurant dans le tableau ci-dessous (« Composants ») achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. COUVERTURE DE LA GARANTIE : HHT garantit que les produits et leurs composants seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie applicable indiquée dans le tableau ci-dessous (« Période de garantie »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes de matériaux ou de fabrication pendant la période de garantie applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discrétion, le ou les composants applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est transférable de l'acheteur initial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garantie ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions décrites ci-dessous. PÉRIODE DE GARANTIE : La période de garantie entre en vigueur à la date d’installation. En ce qui concerne la construction de nouvelles maisons, la garantie entre en vigueur à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garantie pour les appareils au gaz et 10 ans pour les appareils au bois et à granulés. Ces périodes reflètent les durées de vie utile minimum attendues des composants concernés, dans des conditions normales de fonctionnement. Période de garantie Composants Maind’œuvre 1 an Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT Gas Granulés Bois X X X 2 ans X 2 ans Les composants électriques limitées aux modules, les télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes, les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles, les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules) X X Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre Assemblages du creuset de combustion, pots de combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin X 1 an Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées, les composants émaillés externes et tous les autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans les conditions, exclusions et limitations indiquées. Allumeurs, moteurs de vis sans fin, composants électroniques et vitre X X 3 ans Composants couverts par cette garantie Toutes les pièces à l’exclusion de celles figurant dans les conditions de garantie, exclusions et limitations indiquées. X X 5 ans Électrique Évacuation des gaz X Brûleurs non raccordés, bûches non raccordées X X Pièces moulées, médaillons et déflecteurs X Catalyseurs 6 ans 3 ans 7 ans 3 ans 10 ans 1 an X Garantie à vie limitée 3 an X X X 1 an Aucun X X X X X Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT Brûleurs, bûches et briques réfractaires Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle d’accès et contre-feu) X X Toutes les pièces de rechange achetées 4021-645L 10/20 4 Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 Page 1 de 2 CONDITIONS DE LA GARANTIE : • HHT ne peut contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, cette garantie ne couvre que les produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT. • Cette garantie n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installation d’origine. • Cette garantie n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit concerné est autorisé à vendre ledit produit. • Contactez le concessionnaire ou le distributeur qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire ou le distributeur qui a effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT autorisé le plus proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine. • Aucun consommateur HHT ne doit supporter les frais de réparations sous garantie ou les frais encourus pour le service des réclamations de garantie (c'est-à-dire les frais de déplacement, d'essence ou de kilométrage) lorsque la réparation est effectuée dans les limites de cette garantie. Contactez à l’avance votre concessionnaire ou distributeur pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE : Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : • La modification au fini de la surface résultant d’une utilisation normale. Il s’agit d’un appareil de chauffage. Par conséquent, une légère modification de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert par la garantie. • La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égratignures, pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs. • La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie ne sont pas couverts. Ces pièces comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de flammes, piles et décoloration de la vitre. • L'expansion, la contraction ou les déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes. • Les dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instructions d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du bâtiment locaux pendant l’installation du produit concerné; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention; (4) la mauvaise utilisation, l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations négligentes/incorrectes; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air d’appoint ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage, des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modifications du produit qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations de l’alimentation électrique du produit concerné. • Composants d'évacuation des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires utilisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT. • Toute partie d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoratif au gaz a été installé. • Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité du produit à chauffer l’espace souhaité. Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection du produit adéquat pour l’application envisagée. Il faut tenir compte de l’emplacement et de la configuration du produit, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure. Cette garantie est annulée si : • Le produit a été en surchauffe ou utilisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques dommageables. La surchauffe peut être identifiée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformation/ gauchissement de l’intérieur de la structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparition de bulles, de fissures, et la décoloration des finis en acier ou émaillées. • Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes. • Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installation de la cheminée ou de l'évent. LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ : • SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligation de HHT dans le cadre de cette garantie ou dans le cadre d'un contrat, d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparation du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat original du ou des produits concernés, comme spécifié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s) et que la réparation du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être effectuée dans les délais, ou (ii) si le client est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquitter de toutes ces obligations en remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, la limitation ou l'exclusion de cette garantie limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permettent pas les limitations de la durée d'une garantie tacite. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne peut s'appliquer à vous. Page 2 de 2 4021-645L 10/20 Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 5 2 Données sur le produit A. Certification de l’appareil MODÈLES : QUARTZ32IFTN, QUARTZ32IFTL, QUARTZ36IFTN, QUARTZ36IFTL QUARTZ42IFTN, QUARTZ42IFTL LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL) TYPE : appareil de chauffage à évacuation directe NORMES : CSA / ANSI Z21.88:19 • CSA 2.33:19 Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les « Vented Gas Fireplace Heaters » (Foyers au gaz à évacuation), et les sections qui s'appliquent aux « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles » (Appareils de chauffage au gaz pour les maisons préfabriquées et les véhicules de loisirs) et « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes » (Appareils à gaz pour utilisation en haute altitude). Également certifié pour installation dans une chambre à coucher ou studio. REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada. N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE PRINCIPALE DE CHALEUR. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme source de chauffage principale pour les calculs de la consommation énergétique d’une résidence. L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI. 6 B. Spécifications de la vitre Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety Commission. Le verre trempé a été testé et certifié conforme aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certification Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01). Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR Section 1201.5 « Certification and labeling requirements » d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que « ce certificat doit accompagner le produit ou être remis aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. » Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter votre concessionnaire ou votre distributeur pour passer une commande. C. Spécifications calorifiques Modèles (Canada ou États-Unis) Entrée BTU/h maximum Entrée BTU/h minimum Taille de l’orifice (DMS) QUARTZ32IFTN (NG) 0 à 610 m (0-2000 pi) 21 000 11 250 N° 44 QUARTZ32IFTL (PROPANE) 0 à 610 m (0-2000 pi) 18 500 10 000 Nº 55 QUARTZ36IFTN (NG) 0 à 610 m (0-2000 pi) 24 000 13 000 Nº 42 QUARTZ36IFTL (PROPANE) 0 à 610 m (0-2000 pi) 20 500 11 500 Nº 54 QUARTZ42IFTN (GN) 0 à 610 m (0-2000 pi) 28 500 14 500 Nº 39 QUARTZ42IFTL (PROPANE) 0 à 610 m (0-2000 pi) 26 000 13 500 Nº 53 Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 3 A. Sécurité de l’appareil • Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants seront AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer selon les instructions d’utilisation risque de provoquer un incendie ou des blessures. Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus d’informations ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-StoveHeater/Glass-Fronts-Safety. DANGER présents. Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer durant une longue période de temps (mois d’été, vacances, voyages, etc.) : •Enlevez les piles des télécommandes. Informations importantes concernant la sécurité et l’utilisation LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES. NE PAS TOUCHER LE VERRE AVANT QU'IL N’AIT REFROIDI. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. • Éloignez les enfants. •SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où le foyer est installé. •Les enfants et les adultes devraient être avisés des dangers relatives aux températures élevées des surfaces et devraient rester à l'écart afin d'éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Des températures élevées peuvent enflammer les vêtements ou d’autres matériaux inflammables. •Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières inflammables ne doivent pas être placés sur ou près de l’appareil. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée en vue de protéger les enfants et autres personnes à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée par une barrière du fabricant de cet appareil. •Éteignez les contrôles muraux. •Débranchez la prise adaptateur de 6 volts (IPI) et retirez les piles. •Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le module de commande, puis retirez les piles. AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov. Éloignez les objets à proximité AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables devant le foyer ou qui recouvrent les ouvertures du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un incendie. Voir la figure 3.1. Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles à la chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur pourrait endommager ces objets. Si la façade manque ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer correctement, contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home Technologies. • Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher accidentellement et se brûler. Une barrière physique est recommandée s'il y a présence d'individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à un foyer ou un poêle, installez une barrière ajustable pour empêcher les tout-petits, jeunes enfants et autres personnes à risque d'entrer dans la pièce et les tenir éloignés des surfaces chaudes. ESPACE DE DÉGAGEMENT DE 91,44 CM (3 PI) DEVANT LE FOYER •Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants. •Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. •Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit en cours d’utilisation ou en refroidissement. Figure 3.1 Exigences de dégagement : pour tous les modèles •Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer. Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 7 B. Pièces principales D. Températures des murs et du manteau de foyer La figure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et les sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées. Normes ANSI/CSA L’Institut national de normalisation américain (ANSI) et l’Association canadienne de normalisation (CSA) élaborent les normes de sécurité et de performance auxquelles sont soumis tous les foyers à gaz. Voici les températures admissibles autour et sur un foyer à gaz selon les normes ANSI/CSA : Manteau de foyer et surfaces inflammables autour d'une cheminée L'élévation de température admissible au-dessus de la température ambiante est de 47 °C (117 °F) pour toutes les surfaces inflammables exposées autour du foyer, y compris le manteau de foyer, si celui-ci a été installé conformément aux instructions d'installation. Les surfaces et les manteaux de foyer incombustibles n'ont pas de limite de température maximale; cependant, les instructions d'installation doivent toujours être suivies pour toutes restrictions concernant le placement de matériaux non combustibles sur ou autour du foyer. FAÇADES DE BARRIÈRES DÉCORATIVES (NON MONTRÉES) SECTION 4.B. ASSEMBLAGE DU PANNEAU DE VERRE (NON MONTRÉ) SECTION 4.B. MANTEAU DE FOYER ENSEMBLE DU VENTILATEUR SECTION 3.I & 3.K Exemple : Le manteau de foyer situé au-dessus d'un foyer dans une pièce à une température de 21 °C (70 °F) peut atteindre, sans toutefois dépasser, 68 °C (187 °F) (21 °C + 47 °C). ÂTRE ESPACE DE DÉGAGEMENT SECTION 3.A. CAVITÉ DES COMMANDES SECTION 3.J Figure 3.2 Pièces générales d'utilisation E. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur OUVERTURE DE FOYER AU PLAFOND 52° C (127° F) 50° C (123° F) C. Spécifications du combustible AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type de gaz! •Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation. •Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth & Home Technologies. 55° C (132° F) 57° C (135° F) 64° C (147° F) 30 po 24 po 18 po 12 po 6 po MESURER À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE FAÇADE DE L’APPAREIL Figure 3.3 Températures de la surface du mur au-dessus de l’appareil REMARQUE : Les températures de surface indiquées ci-dessus sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit par la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil. Un thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur les murs ou les manteaux de foyer peut rapporter des températures plus élevées de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer. Utilisez des matériaux de finition appropriés pouvant supporter ces conditions. Pour des directives de finition supplémentaires, consultez la section 10 du manuel d’installation de l'appareil. 8 Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus d’un appareil Téléviseur encastré dans le mur Téléviseur mural Téléviseur Support mural pour téléviseur A Ar�cle Dimensions minimales A 64 mm (2,5 po) Minimum de 51 mm (2 po) à un B maximum de 76 mm (3 po) C 457 mm (18 po) Support mural + épaisseur D du téléviseur + 64 mm (2,5 po) B B Manteau de foyer D A C Appliance C Appareil Remarques : 1. Il s'agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d'une garan�e du respect des températures de fonc�onnement maximales permises par le fabricant du téléviseur. 2. Comme chaque demeure possède ses caractéris�ques de circula�on d'air unique et que les températures de fonc�onnement maximales peuvent différer d'un fabricant à l'autre et d'un modèle à l'autre, les températures réelles devraient être validées au moment de chaque installa�on. Les téléviseurs ne devraient être u�lisés que dans les cas où la température réelle du téléviseur excède les températures de fonc�onnement maximales iden�fiées par le fabricant, iden�fiées dans les spécifica�ons techniques du téléviseur. Contactez directement le fabricant du téléviseur si vous ne trouvez pas ce�e informa�on ou si vous avez des ques�ons à ce propos. 3. La hauteur et la profondeur du manteau du foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans le manuel d’installa�on de l'appareil. 4. La mesure « C » est prise depuis le haut de la ho�e ou de l’ouverture de l'appareil. 5. Sugges�ons sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur : a. Augmenter la dimension « A ». b. Augmenter la dimension « C » ; en revanche, l'augmenta�on de la dimension « B » au-delà du maximum recommandé provoque généralement des températures plus élevées. Figure 3.4 Directives de bonne foi pour le téléviseur Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 9 F. Avant d'allumer l'appareil Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est recommandé de demander à un technicien qualifié de : •De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu. •Vérifier la bonne disposition des bûches, des braises et/ou de tout autre matériau décoratif. •Vérifier le câblage. •Vérifier le réglage de l’obturateur d’air. •Vérifier l’absence de toute fuite de gaz. •De vérifier que la vitre est hermétique, bien positionnée et que la barrière intégrale est en place. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie! NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe si ce dernier a été enlevé. 10 Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 G. Instructions d’allumage (IPI) Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 11 H. Rodage de l'appareil I. Gestion de la chaleur REMARQUE! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation de l’air durant les premières utilisations du foyer. Puissance calorifique Si un ventilateur optionnel est installé, sa vitesse sera contrôlée en ajustant le bouton de contrôle de la vitesse. Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la vitesse du ventilateur et dans le sens contraire d'une montre pour en réduire la vitesse. •Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée et aux odeurs. •Les détecteurs de fumée pourraient s’activer. Respectez la procédure de rodage suivante afin de faire durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les matériaux de finition l’entourant. • L e foyer doit fonctionner à la température maximale pendant trois ou quatre heures sans interruption. • Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement. • R etirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B. • N ettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B. • Remettre en place le panneau de verre fixe. Remarque : Certaines installations peuvent nécessiter un temps supplémentaire pour le durcissement. Si les odeurs persistent après la période initiale de rodage, faites fonctionner le foyer pendant trois à quatre heures supplémentaires en continu à puissance élevée. Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un dispositif de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans directive reçue via la télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil. Taux de combustion Ces modèles ont un taux de combustion variable contrôlé par la télécommande. De ce fait, la hauteur de la flamme est ajustable. La hauteur de la flamme peut être réglée en utilisant l’option flamme de la télécommande et en l’ajustant à la hausse ou à la baisse. Systèmes optionnels de gestion de la chaleur Un système optionnel de gestion de la chaleur, qui permet à la chaleur de l'appareil d'être redirigée comme vous le souhaitez, peut être installé sur cet appareil. Il peut s’agit d’un Heat-Zone®-Gaz, qui dirige la chaleur dans une pièce adjacente, et/ou d'un HEATOUT-GAS, qui dirige la chaleur hors de la maison/édifice. Veuillez vous référer à la Section 6 du manuel d'installation pour vérifier quels systèmes de gestion de la chaleur peuvent être installés ensemble. Tous les systèmes de gestion de la chaleur doivent être installés par un technicien qualifié au moment de l’installation de l’appareil. Ensemble Heat-Zone®- gaz optionnel L'option de gestion de la chaleur HEAT-ZONE®-GAZ optionnel est offerte pour être utilisée avec cet appareil et doit être utilisée avec la télécommande IFT-RC400. L’ensemble Heat-Zone capte la chaleur de votre foyer et la dirige vers une pièce adjacente, jusqu’à une distance de 6 m (20 pi). Ensemble Heat-Out-Gaz optionnel Le système optionnel de gestion de la chaleur HEATOUT-GAS peut être utilisé avec cet appareil, et fonctionne grâce à un interrupteur mural. L’ensemble Heat-Out-Gaz capte la chaleur de votre foyer et la dirige vers l’extérieur, jusqu’à une distance de 7,6 m (25 pi). 12 Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 J. Utilisation pendant une panne d’électricité – Intellifire Touch® Le système d’allumage intermittent IntelliFire Tactile est livré avec un système de piles de secours permettant au système de fonctionner pendant une panne d’électricité. Le système offre une transition sans interruption entre l’alimentation CA et les piles de secours. Le bloc-piles installé en usine est se trouve dans la cavité des cavité des commandes de l’appareil. Voir la figure 3.5. La longévité et la performance des piles seront affectées par une exposition à long terme aux températures de fonctionnement de cet appareil. Pour retourner électrique (c.a.) l’utilisation sur alimentation Interrupteur mural régulier ou interrupteur ON/OFF installé en usine : • ssurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF A et d’enlever les piles de leur support. Remettez en place la porte ou la façade décorative sur l’appareil. Télécommande sans-fil : • REMARQUE : Les piles ne doivent être utilisées comme source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les piles ne doivent pas être utilisées comme source d’énergie primaire et sur de longues périodes. Les piles ont tendance à se corroder avec le temps. à lissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE. G Retirez les piles du support de piles. Remettez en place la porte ou la façade décorative sur l’appareil. Module d’allumage : • Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE. etirez les piles du support de piles. Remettez en place R la porte ou la façade décorative sur l’appareil. Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) : 1. Accédez à la cavité des commandes de l’appareil. Voir la figure 3.5 pour l’emplacement. La façade décorative et le réfractaire avant pourraient devoir être retirés. 2. L ocalisez le support de piles piles et insérez quatre piles AA. La polarité des piles doit être respectée pour éviter d’endommager le module. Voir la figure 3.5. Un schéma complet du câblage est inclus dans la section traitant de l’électricité, dans le manuel d’installation de l'appareil. 3. A llumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour le type de contrôle approprié de l’appareil : Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/ MARCHE installé en usine : • aites basculer l’interrupteur comme vous le feriez F normalement. Télécommande sans-fil : • n émetteur à distance est intégré au module U d’allumage • Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil. • our préserver les piles, n’utilisez pas les options P THERMOSTAT ou FLAME HI/LO. Module d’allumage : • ocalisez le module d’allumage dans la cavité des L commandes. • lissez l’interrupteur G position ON. ON/REMOTE/OFF sur BLOC-PILES 3.5 BLOC-PILES SITUÉ DANS LA CAVITÉ DES COMMANDES la REMARQUE : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de l’utilisation des piles, incluant le ventilateur, l’éclairage, ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation électrique de 110-120 V c.a. Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 13 K. Instructions détaillées de l’utilisation des composants - IntelliFire tactile Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM Les télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150 sont une option pour ce modèle. Le module Wi-Fi IntelliFire® (IFT-WFM) est également une option. 1. Le module de commande électronique (IFT-ECM) possède un interrupteur de sélection à trois positions ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon fonctionnement. Voir la figure 3.6. Lorsque vous changez la position, il est important de faire une pause de 1 à 2 secondes dans chaque position. 3. Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction Climat Froid du foyer. Cette fonction allume la flamme de la veilleuse SEULEMENT pour fournir suffisamment de chaleur dans la boîte à feu pour réduire la condensation dans des conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité élevée. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde, puis relâchez. En appuyant pour activer le IFTECM, celui-ci émettra deux clignotements du voyant DEL vert, fera entendre deux bips, puis allumera et rectifiera la flamme de la veilleuse. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez sur et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde et relâchez. L’IFT-ECM émettra un clignotement du voyant DEL vert, fera entendre un bip et éteindra la flamme de la veilleuse. Si la télécommande est appairée avec le IFT-ECM, cette caractéristique peut également être activée avec le IFT-RC400 et/ou le IFT-RC150. VUE DU DESSUS Position « OFF » : Position ON : L’appareil va s’allumer et fonctionnera continuellement au réglage de flamme maximum. Aucun ajustement de la hauteur de la flamme n’est possible. Position « Remote » (à distance) : La position à distance permet de contrôler l’appareil à partir d’un interrupteur mural et d’une télécommande IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur du IFT-ECM doit être à cette position pour l’appairage du IFT-ECM avec le IFT-ACM (si installé), et/ou les télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150. Consultez le manuel d’installation du IFT-RC400 ou IFTRC150 pour obtenir des instructions détaillées au sujet de l’appairage du IFT-ECM avec les télécommandes. Après avoir réussi l’appairage d’un IFT-RC400, tous les accessoires installés peuvent être contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel du IFT-RC400). Le RC150 permet à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre la flamme de l’appareil et d’activer le mode Climat froid, si désiré. Le IFT-ECM comporte une caractéristique de sécurité qui arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans avoir reçu une commande du IFT-RC400 ou du IFT-RC150. Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de sécurité qui éteindra automatiquement le foyer après 9 heures de fonctionnement continu à ON, sauf dans le cas où il fonctionne en mode thermostat actif. 2. 14 Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur mural n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé. INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS Veilleuse TÉLÉCOMMANDE L’appareil ne répondra à aucune commande de l’interrupteur mural, ni des télécommandes IFT-RC150 ou IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF pendant l’entretien, la conversion du combustible et la réinitialisation du IFT-ECM dans l’éventualité où le système passe en mode LOCK-OUT à la suite d’une erreur du système. Lorsque positionné à OFF pendant que l’appareil est en marche, le système s’arrête. Appairage INDICATEUR DEL Figure 3.6 IFT-ECM DANGER DANGER Risque d’explosion NE PAS modifier la position de l'interrupteur de sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un délai de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualifié. 4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le module est en état de verrouillage. Lorsque cela se produit, l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM clignotera avec un code d’erreur rouge/vert et un unique bip double. Si le IFT-ECM est en état de verrouillage, consultez le tableau de dépannage pour interpréter le code d’erreur et prendre les mesures correctives nécessaires. Pour réinitialiser le IFT-ECM après une erreur de verrouillage : ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement. Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant de l’appareil et accédez aux composants internes. -Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD et soyez prudent lorsque vous accédez au IFT-ECM. -Réglez le commutateur de sélection à 3 positions du IFT-ECM sur « OFF ». Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 -Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux éventuels gaz accumulés de se dissiper. -Placez le sélecteur à 3 positions du IFT-ECM sur la position ON ou REMOTE. Le module émettra un bip et le voyant DEL VERT clignotera trois fois indiquant un allumage réussi. -S’il est placé à ON, l’appareil s’allumera normalement si la condition d’erreur a été corrigée. -S’il est placé en position REMOTE, utilisez les IFT-RC400, IFT-RC150 ou interrupteur mural pour allumer l’appareil. L’appareil s’allumera normalement si la condition d’erreur a été corrigée. -Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition de verrouillage après ces étapes, appelez votre concessionnaire pour un entretien. Allumer/éteindre l’appareil : Un contrôle mural, un thermostat ou une télécommande peut être utilisée pour la fonction « ON/OFF » de l’appareil. Suivez les instructions jointes au contrôle installé. Ensemble du ventilateur optionnel Si désiré, un ensemble de ventilateur peut être ajouté. Contactez votre concessionnaire pour commander un ensemble de ventilateur approprié. Wi-Fi (en option) Si vous le souhaitez, un module Wi-Fi (IFT-WFM) peut être ajouté pour permettre à l'appareil de fonctionner via une application. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour effectuer une commande. Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 15 4 Maintenance et entretien IMPORTANT! Tout écran de sécurité, façade décorative ou protection enlevé pour réparer le foyer doit être remis en place avant sa réutilisation. Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous assurera des années de service sans le moindre problème. Communiquez avec votre concessionnaire pour vos questions concernant la bonne utilisation, le dépannage et l’entretien de votre appareil. Visitez www.majesticproducts.com pour trouver un concessionnaire. Nous recommandons qu’un entretien annuel soit effectué par un technicien qualifié. A. Maintenance : Fréquence et tâches Tâches Fréquence Nettoyage de la vitre Encadrements, façades décoratives avant Doit être effectué par Saisonnière Annuellement Propriétaire de l'habitation Nettoyage de la vitre Fréquence : Saisonnière Par : Propriétaire de l'habitation Outils requis : Gants de protection, nettoyant à vitre pour foyer au gaz, toile de protection et surface de travail stable. ATTENTION! Manipulez l’assemblage de la vitre fixe avec prudence. La vitre peut se briser. •Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre. • N E PAS utiliser de nettoyants abrasifs. • NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude • P réparez un espace de travail assez grand pour accueillir l'assemblage de la vitre et la barrière décorative en plaçant une bâche de protection sur une surface plane et stable. Remarque : L'assemblage de la vitre fixe et le joint peuvent comporter des résidus pouvant tacher le plancher ou la moquette. Télécommande Saisonnière Ventilation et chapeau de l'extrémité Saisonnière • R etirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur la surface de travail. Inspection du joint d’étanchéité et de la vitre Annuellement • N ettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre pour foyer au gaz non abrasif et sans ammoniaque disponible dans le commerce. Inspection des bûches Annuellement Inspection de la boîte à feu Annuellement Compartiment du contrôle et dessus de la boîte à feu Annuellement Allumage et fonctionnement du brûleur et de la veilleuse Annuellement Entretien et réparation électrique – Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et de l’eau. – Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour vitre de votre foyer (consultez votre concessionnaire) Technicien qualifié Retrait de l'assemblage de la vitre fixe • R etirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur la surface de travail. • S ortez les quatre verrous du panneau de verre fixe hors de son cadre. Enlevez l'assemblage de la vitre fixe de l’appareil. Voir la figure 4.1. Si nécessaire B. Tâches de maintenance – propriétaire Remettre en place l'assemblage de la vitre • R eplacez le panneau de verre fixe sur l’appareil. Tirez et verrouillez les quatre loquets de l'assemblage de la vitre fixe dans la gorge du cadre de la vitre. L’installation et les réparations doivent seulement être effectuées par un technicien qualifié. Au moins chaque année, l’appareil devrait être inspecté avant son utilisation par un professionnel. Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par le propriétaire. Si vous ne vous sentez pas à l'aise pour effectuer cette liste de tâches, veuillez appeler votre concessionnaire pour un rendez-vous. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en raison de la poussière causée par des tapis, des matelas, etc. Il est impératif que les compartiments des commandes, les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés propres. Toute grille de protection, protection ou barrière enlevée pour réparer l’appareil doit être remise en place avant sa réutilisation. ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être fermé et refroidi avant l'entretien. 16 LOQUETS (SUPÉRIEURS ET INFÉRIEURS) ASSEMBLAGE DE LA VITRE Figure 4.1 Assemblage du panneau de verre Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 • F ixez soigneusement la vitre en place sur le foyer. Maintenez la vitre en place avec une main et tous les loquets de la vitre avec l’autre main. • Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre afin de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient en aucun cas obstrués. Ventilation et chapeau de l’extrémité Fréquence : Saisonnière Par : Propriétaire de l'habitation Outils requis : gants de protection et lunettes de sécurité. • Réinstallez la façade décorative. • Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité apparent pour des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux, des feuilles, de la neige, des débris, etc. Encadrements, façades décoratives avant • V érifiez le dégagement du chapeau de l’extrémité par rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures ou remise). Fréquence : Annuellement Par : Propriétaire de l'habitation Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable • Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire. • Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire. • V érifiez que les prise d’air et les zones de sortie ne sont pas obstruées. • Vérifiez la présence de corrosion ou de séparation. • V érifiez que le calfeutrant et le scellement des composants du conduit d'évacuation et le chapeau de l’extrémité sont intacts. • Inspectez le bouclier de tirage pour s'assurer qu'il n'est ni endommagé, ni manquant. • Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces. Télécommande Fréquence : Saisonnière Par : Propriétaire de l'habitation Outils requis : instructions de remplacement des piles et de la télécommande. • Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande. • V érifiez le fonctionnement de la télécommande. Consultez les instructions d’utilisation de la télécommande pour la procédure de calibrage et de réglage. • S i nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et récepteurs. • Gardez la télécommande hors de la portée des enfants. Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période (mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter l’utilisation non intentionnelle : • Enlevez les piles des télécommandes. • Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI. Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 17 C. Tâches de maintenance – technicien qualifié Les tâches suivantes un technicien qualifié. doivent être effectuées Allumage et fonctionnement du brûleur et du pilote par Inspection du joint d’étanchéité et de la vitre Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils requis : gants de protection, toile de protection et surface de travail stable. • Inspectez l’état du joint d’étanchéité. • I nspectez l'assemblage de la vitre fixe pour relever la présence de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur. • V érifiez le bon état de la vitre et son cadre. Les remplacer si nécessaire. • V érifiez que le panneau de verre fixe est correctement retenu et que les composants d’attache sont intacts et en bon état. Les remplacer si nécessaire. Inspection des bûches Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils requis : gants de protection. • A ssurez-vous que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il n’en manque aucune. Les remplacer si nécessaire. Consultez le manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet de la disposition des bûches. • V érifiez la disposition des bûches afin qu’aucune n’empiète sur la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant. Inspection de la boîte à feu Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils requis : Gants de protection, papier abrasif, laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de retouche. • Inspectez l’état de la peinture et vérifiez qu’aucun élément n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si nécessaire. • Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée. Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils requis : gants de protection, aspirateur, balai, lampe de poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre. • Inspectez l’orifice pour des dépôts de suie, de poussière et la corrosion. Vérifiez que la taille de l’orifice est correcte. Se reporter à la liste des pièces de rechange pour la taille adéquate de l’orifice. • V érifiez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris et poussière. • V érifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est aligné avec la veilleuse ou l’allumeur. • N ettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices afin de repérer d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration. Remplacez le brûleur si nécessaire. • Inspectez le thermocouple et la thermopile ou la tige de détection de la flamme IPI pour détecter la présence de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez avec une toile d'émeri de grain 320 et/ou un tampon abrasif Scotch-Brite 3M™. • V érifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de détection de la flamme en inspectant la continuité entre le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la flamme. Remplacez-le, si nécessaire. • V érifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez le régulateur au besoin. • V érifiez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz, les raccords, les conduits et autres composants afin de déceler la présence de fuites. • Inspectez la qualité du comportement de la flamme de la veilleuse. Consultez la figure 4.2 pour un comportement de la flamme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête d’injecteur à filetage mâle si nécessaire. • R emplacez les braises incandescentes avec de nouvelles pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les orifices ou les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil pour connaître la bonne disposition des braises. • V érifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la flamme à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a aucun délai d’allumage. Inspectez et assurez-vous que l'allumage du brûleur principal survienne dans les quatre premières secondes de l'ouverture de la vanne de gaz principale. • Inspectez toute montée de flamme ou autres problèmes. Compartiment de commande et haut de la boîte à feu • V érifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles. Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils requis : gants de protection, aspirateur, chiffons • P assez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées. • Retirez toutes les matières étrangères. • Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée. 18 Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 Figure 4.2 Modèles de flamme de la veilleuse Entretien et réparation électrique AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après toute intervention. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil de classe type 105 °C. Les fils électriques doivent comporter une isolation pour haute température. Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 19 5 Questions fréquemment posées et dépannage A. Questions fréquemment posées – Appareil PROBLÈME Condensation sur la vitre SOLUTIONS Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Avant la mise en marche de l'appareil, l'intérieur du verre s'est refroidi en dessous du point de rosée, produisant un sousproduit de la combustion : de l'eau sous forme de condensation. Au fur et à mesure que la vitre du foyer se réchauffe, la condensation va disparaître. En été, l'intérieur de votre foyer contient de l'air chaud et humide provenant de l'extérieur. Lorsque l'air de l'extérieur entre en contact avec le verre refroidi en dessous du point de rosée dû à la climatisation, l'humidité de cet air se condensera. Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20 à 40 minutes de fonctionnement du foyer. Flammes inégales Vérifiez que l’assemblage de la vitre est correctement installé et que les loquets sont bien engagés dans les attaches du cadre. Il peut être nécessaire d’utiliser un réducteur de conduit/déflecteur d’évacuation lorsque de longs conduits d’aération verticaux sont utilisés. Reportez-vous au manuel d'installation, Section 4 Diagrammes du conduit : Odeur provenant du foyer Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de finition et des colles utilisées sur le foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire liée à l’environnement d’installation. Dépôt d'un film sur la vitre Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La vitre doit être nettoyée dans les 3 à 4 heures suivant le premier chauffage afin d’éliminer les dépôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Communiquez avec votre concessionnaire. Bruit métallique Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement. Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n'a aucun effet sur le fonctionnement et la longévité du foyer. Est-il normal de voir la veilleuse brûler continuellement ? La flamme de la veilleuse du système d'allumage IPI devrait s'éteindre lorsque l'appareil est arrêté. Certains systèmes de commande optionnels disponibles sur des modèles IPI peuvent permettre à la flamme de rester allumée. Ensemble contemporain facultatif (QUARTZ32IFT/QUARTZ36IFT uniquement) On s'attend à ce que certains petits morceaux de roche tombent à travers de petites fentes autour du brûleur/plateau de base et produisent un bruit mineur. Cela n'a aucun effet sur les performances du foyer et devrait diminuer avec le temps, à mesure que le verre se conditionne aux changements de température de chauffage et de refroidissement. Kit optionnel de garniture en verre Il est normal qu'une brume blanche s'accumule sur les panneaux de verre réfléchissants. En fonction de la fréquence d'utilisation, il est recommandé de nettoyer annuellement les vitres avec un nettoyant non abrasif disponible dans le commerce. Panne d’électricité (piles de secours) L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au bloc-piles, la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés. Reportez-vous à la section 3 pour plus de détails. Le mur au-dessus de l'appareil est chaud au toucher. Aucune action n'est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Les spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d'installation de cet appareil. Contactez votre concessionnaire pour plus d’informations concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.majesticproducts.com pour trouver un concessionnaire. 20 Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 B. Questions fréquemment posées : commandes IntelliFire Tactile (IFT-RC400 facultatif) Symptôme L’appareil ne répond pas aux commandes de l’écran de la télécommande et qui ne s’allume pas lorsqu’il est touché. Cause possible Mesure corrective Les piles sont épuisées. Vérifiez que les piles sont neuves. Les piles sont mal orientées. Vérifiez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation indiquée sur le logement des piles. L’écran tactile a perdu son calibrage. L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre concessionnaire pour qu’il procède à la recalibration de l’écran. Le verrouillage de sécurité pour enfants est activé. Vérifiez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située en haut de l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole de cadenas fermé est affiché. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle du compartiment des piles, repérez l’interrupteur de verrouillage de sécurité pour enfants et passez à la position déverrouillée. Vérifiez que l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants s’affiche maintenant à l’écran affiché par un cadenas ouvert. La télécommande affiche le message suivant à l'écran : Aucune information sur le concessionnaire L’information au sujet du concessionnaire n’est pas programmée dans la télécommande. La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions disponibles, et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre concessionnaire pour qu’il fasse la programmation. La télécommande affiche le message suivant à l'écran : Appelez aux « nom et numéro du concessionnaire » pour planifier une maintenance. 300 heures d’utilisation. L’appareil est toujours pleinement fonctionnel. L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de procéder à une maintenance régulière. Appelez votre concessionnaire pour qu’il procède à cette maintenance. La télécommande est trop près ou trop loin de l’appareil. Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil, mais sans être directement en face. La télécommande agit comme un thermostat. La télécommande se trouve dans un courant d’air ou de ventilation. Éloignez la télécommande du courant d’air direct. La télécommande agit comme un thermostat. Réglage de la flamme Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement l’intensité de la flamme en fonction de la différence entre la température désirée et la température réelle. En mode thermostat, l’âtre de l’appareil va s’allumer à flamme élevée, mais à mesure que la température réelle approche celle établie (de consigne) sur la télécommande, l’intensité de la flamme diminuera automatiquement. Le réglage automatique de la flamme offrira un contrôle accru de la température, et engendrera moins de cycle de marche/arrêt par l’appareil. L’appareil éteint la flamme après une longue période de fonctionnement. Minuterie d’arrêt de sécurité après 9 heures Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une minuterie de sécurité qui éteint automatiquement la flamme après neuf heures de fonctionnement ininterrompu. La télécommande affiche le message suivant à l'écran : Le ventilateur se mettra en marche dans les 3 minutes. Fonctionnement normal. L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant que le ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant l’appareil de se réchauffer avant d’être poussé dans la pièce. La télécommande affiche le message suivant à l'écran : « Remplacer les piles de la télécommande. » Les piles de la télécommande sont faibles. Installez de nouvelles piles dans la télécommande. La télécommande affiche la mauvaise marque. La télécommande n’a pas été programmée correctement. Appelez votre concessionnaire pour qu’il programme la télécommande avec la bonne marque. La télécommande est toujours pleinement fonctionnelle et l’appareil n’en est pas perturbé. Après avoir placé la flamme à ON avec la télécommande, elle ne s’allume pas immédiatement et indique plutôt une minuterie de deux minutes. Un évent mécanisé est installé sur l’appareil. Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes s’appelle la minuterie d’avant-purge. La flamme s’allumera à la fin de la minuterie. L'appareil n'est connecté à aucune alimentation électrique. Vérifiez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement principal sont activés (s’ils sont présents). Panne d’électricité. Installez de nouvelles piles de secours. L'appareil n'est connecté à aucune alimentation électrique. L'appareil est déconnecté de l'arrivée de gaz. Accumulation d'air dans la conduite de gaz due à une période prolongée d'inactivité de l'appareil. Défaillance du système de contrôle du gaz. Vérifiez que l'appareil soit alimenté en électricité et en gaz. Vérifiez que l'appareil accepte les commandes d'allumage de la flamme en émettant un signal sonore, et qu'il réussit à allumer la flamme dans les 90 secondes. Contactez votre concessionnaire si le problème persiste pour obtenir une assistance. L’affichage sur la télécommande s’allume quand l’écran est touché, mais ne répond pas aux commandes. La température de la pièce affichée sur la télécommande est soit lente ou rapide à répondre lors du fonctionnement en mode thermostat. La télécommande affiche le message suivant à l'écran : « Erreur de communication de la télécommande. » La télécommande affiche le message suivant à l'écran : Désolé, votre appareil n'a pas démarré. Réessayez en appuyant sur « Allumer la flamme » (« Flame On »). Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 21 C. Dépannage Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien qualifié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualifié. Contactez votre concessionnaire pour programmer un rendez-vous avec un technicien qualifié. IntelliFire Touch Codes d’erreur : Codes d’erreur DEL du module de commande électronique (MCE) Description 3 rouges : 1 vert Message d’erreur IFT-RC400 : « Appareil désactivé de manière sécurisée », la veilleuse émet des étincelles pendant 90 secondes, aucun redressement du courant de la flamme. 2 rouges : 1 vert Affichage IFT-RC400 : « Erreur de la flamme de la veilleuse », le solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse n’est pas détecté. 2 rouges : 2 verts Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage. 5 rouges : 1 vert Affichage IFT-RC400 : « Erreur de l’évent mécanisé » (si installé). Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions. Dépannage : Symptôme Cause possible Mesure corrective Câblage incorrect. Vérifiez que le fil du détecteur « S » (blanc) et le fil de l’allumeur « I » (orangé) sont branchés aux bornes appropriées du IFT-ECM. Câblage aux connexions desserrées ou court-circuitées. Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que l’isolation du câblage n’est pas endommagée. Vérifiez que les fils ne touchent pas au châssis de métal, au brûleur de la veilleuse ou à tout autre objet métallique. Remplacez tous les fils endommagés. L’écartement de l’allumeur est trop grand. Vérifiez que l’écart de l’éclateur se situe approximativement entre 2,41 et 3,43 mm (0,095 et 0,135 po). Aucune alimentation du secteur, adaptateur CA/CC défectueux, batterie de secours (si utilisée) épuisée, interrupteur à glissière IFT-ECM en position OFF. Vérifiez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est en position ON ou REM. Vérifiez que l’alimentation CA arrive à la boîte de jonction. Vérifiez que l’adaptateur CA/CC est connecté à la boîte de jonction et au module de commande électronique. Vérifiez que la tension de l’adaptateur CA/CC se situe entre 5,7 et 6,3 V CC. Si les piles de secours sont utilisées, vérifiez que la tension du bloc-piles est > 4,2 V (sinon, remplacez les piles). Court-circuit ou connexion desserrée du câblage. Vérifiez la configuration du système de câblage. Enlevez et réinstallez le faisceau de câbles branché au module. Vérifiez la continuité des fils du câblage de la vanne. Remplacez tout composant endommagé. Mise à la terre inadéquate ou absente. Vérifiez que le fil noir de mise à la terre du câblage de la vanne est connecté au châssis métallique du foyer. La veilleuse ne s’allume pas, n’émet ni bruit ni étincelle, 2 rouges/1 vert de verrouillage. Le solénoïde de la veilleuse n’est pas détecté. Vérifiez que le fil orange du câblage de la vanne est relié au solénoïde de la veilleuse. Vérifiez que la résistance nominale du solénoïde de la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez la continuité du câblage de la vanne, si le circuit est ouvert, remplacez le câblage à 6 broches. La veilleuse ne s’allume pas, n’émet ni bruit ni étincelle, 2 rouges/2 verts de verrouillage. Défaillance de la bobine d’allumage. Remplacez le module de commande électronique. La veilleuse ne s’allume pas, le module émet des clics, mais sans étincelle après 90 secondes, 3 rouges/1 vert de verrouillage. La veilleuse ne s’allume pas et n’émet ni bruit ni étincelle. 22 Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 IntelliFire Tactile – (suite) Symptôme Après 90 secondes, la veilleuse produit des étincelles mais sans s’allumer, 3 rouges/1 vert de verrouillage La veilleuse s’allume, mais le brûleur principal ne s’allume pas. La veilleuse continue de produire des étincelles pendant 90 secondes et passe à 3 rouges/1 vert de verrouillage. La veilleuse s’allume et redresse le courant de la flamme, mais le brûleur principal ne s’allume pas. La veilleuse et le brûleur ne s’allument pas, le module de commande électronique est 5 rouges/1 vert de verrouillage. L’appareil s’allume et fonctionne pendant quelques minutes, puis s’éteint et/ou l’appareil effectue un cycle de marche et d’arrêt avec moins de 90 secondes au temps de fonctionnement. Cause possible Mesure corrective Aucune alimentation en gaz. Vérifiez que la vanne à bille de la conduite de gaz est ouverte. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Contactez le fournisseur de gaz. Le module de commande électronique a une mauvaise mise à terre. Vérifiez le câblage, et vérifiez que le fil noir du câblage de la vanne est solidement connecté au châssis métallique de l’appareil. Défaillance de la vanne du gaz. Vérifiez la surtension d’amorçage et de maintien du solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse pendant le cycle d’allumage. La surtension d’amorçage devrait être > 1 V, la tension de maintien devrait être d’au moins 0,26 V. Si les tensions sont bonnes, remplacez la vanne du gaz. Aucune flamme n’est détectée. Problème de redressement du courant de la flamme. Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance du fil conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur et le connecteur IFT-ECM est inférieure à 1 ohm - sinon, remplacez l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système. Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement au châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige et le protecteur de la veilleuse qui devrait être >1 ohm. Aucune détection de flamme ou de contamination sur la tige de détection. Alors que l’assemblage de la vitre est installé, vérifiez que la flamme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y accumuler. Solénoïde de la vanne principale. Vérifiez que le fil vert du câblage de la vanne est connecté au fil vert du solénoïde de la vanne principale. Vérifiez que la résistance nominale du solénoïde de la vanne est de 60 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez que la pression à la vanne d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Défaillance de l’évent mécanisé (PV). Défaillance du ventilateur de l’évent mécanisé - vérifiez le câblage du IFT-ACM, vérifiez que le ventilateur fonctionne. Vérifiez que le pressostat de l’évent mécanisé est connecté aux fils brun et noir du câblage à 6 broches de la vanne. Vérifiez que le pressostat est fermé (court-circuité) lorsque le ventilateur de l’évent mécanisé fonctionne. Reportez-vous aux directives de dépannage pour l’évent mécanisé. Court-circuit ou connexion desserrée dans le circuit de détection de la flamme. Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance du fil conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur et le connecteur IFT-ECM est inférieure à 1 ohm - sinon, remplacez l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système. Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement au châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige et le protecteur de la veilleuse qui devrait être >1 ohm. Mauvais redressement du courant de la flamme ou tige du détecteur contaminée. Alors que l’assemblage de la vitre est installé, vérifiez que la flamme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y accumuler. Vérifiez qu’aucun dépôt de suie ne se trouve entre la tige et l’écart du protecteur de la veilleuse. Les bûches sont incorrectement placées. Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions de disposition. Ensemble de la veilleuse endommagé. Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de détection de la flamme n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez que la résistance entre le bout de la tige et le connecteur du IFT-ECM est inférieure à 1 ohm. Remplacez l’ensemble de la veilleuse si elle est endommagée. Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 23 6 Références A. Accessoires Installez les accessoires approuvés en suivant les instructions fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre concessionnaire pour obtenir la liste des accessoires approuvés. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L'utilisation d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et annuler la garantie. Télécommandes, contrôles et interrupteurs muraux Après l’installation d’une télécommande, d’un contrôle mural ou d’un interrupteur mural par un technicien qualifié, suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser votre appareil : Pour votre sécurité : •Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants. •Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. Contactez votre concessionnaire pour toute question. Module Wi-Fi IntelliFire en option avec l'application IntelliFire Après qu’un technicien qualifié a installé le module IntelliFire Wi-Fi avec l'application IntelliFire, suivez les instructions fournies pour faire fonctionner votre appareil. Contactez votre concessionnaire pour toute question. 24 Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 B. Pièces de rechange QUARTZ32IFTN/QUARTZ32IFTL Quartz 81cm Gaz Foyer-DV Date de début de la fabrication : March 2020 Date de fin de la fabrication: Actif 9 Ensemble des bûches 1 5 2 7 6 4 3 8 13 14 17 10 12 11 15 16 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas irectement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE Ensemble de bûches LOGS-QUARTZ32 1 Arrière gauche Log Base SRV2413-701 2 Arrière droit Log Base SRV2412-702 3 Front de gauche Log Base SRV2413-703 4 Avant droite Log Base SRV2412-704 5 En haut à gauche Connexion SRV2413-705 6 Moyen gauche Cross Connexion SRV2413-706 7 Milieu Droite Cross Connexion SRV2413-707 8 En haut à droite Connexion SRV2413-708 9 Drywall Support 2391-119 Oui Voir Page suivante 10 Vanne 11 Base de l’ensemble du brûleur 2412-007 12 Plateau de base 2412-111 13 Porte vitrée GLA-550TR 14 Hotte 2115-230 15 Porte SRV2401-021 16 Boîte de jonction SRV4021-013 17 Elbow Heat Shield 385-290 Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante. Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 Oui Oui Oui 1/21 25 QUARTZ36IFTN/QUARTZ36IFTL Quartz 91cm Gaz Foyer-DV 9 Ensemble des bûches 5 1 6 2 7 4 3 14 Date de début de la fabrication : March 2020 Date de fin de la fabrication: Actif 17 8 10 13 12 11 15 16 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas irectement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. Description ARTICLE En stock au dépôt COMMENTAIRES NUMÉRO DE PIÈCE Ensemble de bûches LOGS-QUARTZ36 1 Arrière gauche Log Base SRV2413-701 2 Arrière droit Log Base SRV2413-702 3 Front de gauche Log Base SRV2413-703 4 Avant droite Log Base SRV2413-704 5 En haut à gauche Connexion SRV2413-705 6 Moyen gauche Cross Connexion SRV2413-706 7 Milieu Droite Cross Connexion SRV2413-707 8 En haut à droite Connexion SRV2413-708 9 Drywall Support 2392-119 10 Vanne 11 Base de l’ensemble du brûleur 2413-007 12 Base de Pan 2413-111 13 Porte vitrée GLA-750TR 14 Hotte 2118-230 15 Porte DBM36BK 16 Boîte de jonction SRV4021-013 17 Elbow Heat Shield 385-290 Voir Page suivante Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante. 26 Oui Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 Oui Oui Oui 1/21 QUARTZ42IFTN/QUARTZ42IFTL Quartz 106cm Gaz Foyer-DV Ensemble des bûches 1 5 9 2 6 7 3 14 Date de début de la fabrication : March 2020 Date de fin de la fabrication: Actif 17 8 4 13 10 12 11 15 16 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas irectement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. Description ARTICLE En stock au dépôt COMMENTAIRES NUMÉRO DE PIÈCE Ensemble de bûches LOGS-QUARTZ42 1 Arrière gauche Log Base SRV2414-709 2 Arrière droit Log Base SRV2414-710 3 Front de gauche Log Base SRV2413-703 4 Avant droite Log Base SRV2414-711 5 En haut à gauche Connexion SRV2413-705 6 Moyen gauche Cross Connexion SRV2413-706 7 Milieu Droite Cross Connexion SRV2413-707 8 En haut à droite Connexion SRV2414-712 9 Drywall Support 2393-119 10 Vanne 11 Base de l’ensemble du brûleur 2414-007 12 Base de Pan 2414-111 13 Porte vitrée GLA-950TR 14 Hotte 2121-230 15 Porte DBM42BK 16 Boîte de jonction SRV4021-013 17 Elbow Heat Shield 385-290 Oui Voir Page suivante Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante. Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 Oui Oui Oui 1/21 27 QUARTZIFT Date de début de la fabrication : March 2020 Date de fin de la fabrication: Actif Assemblage de vanne nº 10 10.1 10.4 10.2 10.3 10.5 10.6 10.15 10.14 10.7 10.8 10.13 10.9 10.10 10.12 10.11 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas irectement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE 10.1 DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE Module de veilleuse GN 2106-169 Oui Module de veilleuse Propane 2106-170 Oui SRV485-301 Oui Tube de veilleuse 10.2 Passe-fil à 3 trous SRV2118-420 10.3 Support de la Vanne, 2118-104 10.4 Assemblage de clapet à bille flexible SRV302-320 Oui Vanne, GN SRV2166-302 Oui Vanne, Propane 2166-303 Oui 10.5 10.6 Male Connector 10.7 Cavaliers SRV2187-198 10.8 Câble du thermostat SRV2118-170 Oui 10.9 Blocpile** SRV2326-134 Oui 10.10 Module du contrôle SRV2326-130 Oui 10.11 Faisceau de câbles SRV2326-132 Oui 10.12 Bac à composants 2279-185 10.13 Transformateur 6 V SRV2326-131 Oui 10.14 Cloison avec tube flexible SRV7000-156 Oui 10.15 Obturateur d’air 2118-121 Orifice GN (numéro 44C) Orifice Propane (numéro 55C) Orifice GN (numéro 42C) Orifice Propane (numéro 54C) Orifice GN (numéro 39C) Orifice Propane (numéro 53C) 28 Paquet de 5 QUARTZ32IFT QUARTZ36IFT QUARTZ42IFT 303-315/5 582-844 Oui 582-855 Oui 582-842 Oui SRV582-854 Oui 582-839 Oui 582-853 Oui Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 QUARTZIFT Date de début de la fabrication : March 2020 Date de fin de la fabrication: Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas irectement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE 530-299 Exhaust Restrictor Module de joint d’étanchéité Contient le col de brûleur, le support d’obturateur, le conduit, l’abat-vent, LED ember, la plaque de vanne et les joints d’étanchéité des passages d’air. 2118-080 050-721 Laine minérale TUP-GBK-12 Peinture de retouche Boulon d’épaule Paquet de 25 319-835-25 KITS DE CONVERSION Trousse de conversion au GN NGKQUARTZ-IFT Trousse de conversion au Propane LPKQUARTZ-IFT Orifice de veilleuse GN SRV593-528 Oui Orifice de veilleuse Propane SRV593-527 Oui Régulateur GN NGK-DXV-50 Oui Régulateur Propane SRVLPK-DXV-50 Oui Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21 29 C. Coordonnées Majestic, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 www.majesticproducts.com Veuillez contacter votre concessionnaire Majestic pour toute question. Pour connaître l’emplacement du concessionnaire Majestic le plus proche, veuillez visiter www.majesticproducts.com. – REMARQUES – ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ AVIS NE PAS JETER CE MANUEL • Il contient d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance. • Lisez, assurez-vous de comprendre et • Veuillez laisser ce manuel à suivez ces instructions pour garantir une installation et un fonctionnement sûrs. la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement. Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : (États-Unis) 6601579, 6769426, 6863064, 7077122, 7074035, 7098269, 7234932, 7258116, 7322819, 7422011, 7470729, 7726300, 8147240, 9625149 ou autres brevets américains et étrangers en instance. 2000-945E Imprimé aux États-Unis - Copyright 2021 30 Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21