Majestic Quartz Series Direct Vent Gas Fireplace Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Majestic Quartz Series Direct Vent Gas Fireplace Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
Utilisation et maintenance
ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur de l'appareil.
CLIENT : Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ne le conservez pas à l'intérieur de l'appareil.
Communiquez avec votre concessionnaire pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
SÉRIE
QUARTZ
Modèles :
QUARTZ32IFTN
QUARTZ32IFTL
QUARTZ36IFTN
QUARTZ36IFTL
QUARTZ42IFTN
QUARTZ42IFTL
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertissements
de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures,
la mort ou des dommages matériels.
•
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité
de ce foyer ou de tout autre appareil.
•Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur
de gaz
–
NE PAS tenter d’allumer des appareils.
-
NE PAS toucher les interrupteurs électriques.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
-Quittez le bâtiment immédiatement.
–Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les
instructions de votre fournisseur de gaz.
–Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
•L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé en tant
qu’équipement d’origine dans une maison
préfabriquée (États-Unis seulement) ou maison
mobile. Il doit être installé en conformité avec
les instructions du fabricant et les Manufactured
Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les
Normes d’installation pour maisons mobiles, CAN/
CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec
le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut être converti
pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf
si un ensemble certifié est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LE VERRE
AVANT QU'IL N’AIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et doit être installée en vue de
protéger les enfants et autres personnes à risque.
La façade décorative est fournie avec cet appareil.
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
1
1
Bienvenue
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition.
A.
Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer Majestic,
une alternative aux poêles à bois, à la fois élégante et propre. Le
foyer au gaz Majestic que vous avez choisi a été conçu pour offrir
un niveau optimal de sécurité, de fiabilité et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant
dans ce manuel du propriétaire. Portez une attention particulière
à toutes les mises en garde et avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz.
Votre nouveau foyer au gaz Majestic vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes
heureux de vous compter parmi nos clients des foyers Majestic!
Contactez votre concessionnaire
CONCESSIONNAIRE :
Veuillez indiquer votre
nom, votre adresse,
votre numéro
de téléphone et votre
courriel ici, ainsi que
les informations
au sujet de l’appareil.
Nom du concessionnaire : ______________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________
____________________________________________________________
Téléphone : _________________________________________________________
Courriel : _____________________________________________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Marque :_______________________________________________ Nom du modèle :_________________________
Numéro de série :________________________________________ Date de l’installation :______________________
Renseignements/emplacement
de l’étiquette du matériel homologué
Type de gaz
Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement
située près de la zone des commandes.
Majestic, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Vented gas fireplace heater - Not for use with solid fuel.
M HXXXXX
Appareil dechauffage de foyer avec conduit d’évacuation des gaz
– n’utilisez pas avec des combustibles solides. ANSI XX.XX-XXXX · CSA X.XX-XXXX
Informations
concernant
le gaz et
l’électricité
Type of Gas (Sorte De Gaz):
NATURAL GAS CAN/CSA - P.X.X-XX
LY
N
O
·
FE: ___%
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, s’il y a lieu; sinon, suivez le
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane (Natural Gas and Propane Installation Code),
CSA B149.1.
For a manufactured home (USA only) or mobile home OEM installation: This appliance must be installed in accordance with the Standard for
Manufactured Housing, CAN/CSA Z240MH, in Canada; or with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 in
the United States; or when such a standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations Standard, ANSI/NCSBCS
A225.1/NFPA 501A. Pour une installation dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou dans une maison mobile du constructeur OEM : Ce
poêle doit être installé en conformité avec la norme visant les maisons préfabriquées, CAN/CSA Z240MH, au Canada; ou avec la Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis; ou, si une telle norme n’est pas applicable, la Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A.
LE
P
M
XA
Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable ............................ x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression) ............................................xx.x in. w.c. (Po. Col. D’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression) ................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression) .................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum rate with variable regulator on control valve
MADE IN USA
Total Electrical Requirements: 120Vac, 60Hz., less than 12 Amperes
R
FO
QRCODE
E
For use only with barrier(s): N’utiliser qu’avec la (les) barrière(s) :
____________
____________
Follow installation instructions. Suivre les instructions d'installation.
INSTALLATION MANUAL
USA
CANADA
ALTITUDE:..............................0-2000 FT................0-4500 FT.
MAX. INPUT BTU/h ................xx,xxxx ....................xx.xxx
MIN. INPUT BTU/h .................xx.xxx......................xx.xxx
ORIFICE SIZE ........................#xx DMS .................#xx DMS
2
QRCODE
OWNER’S
Model:
(Modèle): XXXXXXXXX
MANUAL
Numéro du modèle
Numéro de série
Serial:
(Série):
Xxxx-xxx
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
Définition des avertissements de sécurité :
•
D ANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
•
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
•
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
•
R EMARQUE : Utilisé pour aborder des actions non liées à des blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique
suggérée par Hearth & Home Technologies®.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Garantie à vie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Données sur le produit
A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécifications calorifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Importantes informations sur la sécurité et le
fonctionnement
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
Sécurité de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pièces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spécifications du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Températures des murs et manteau de foyer. . . . . . . . . . . 8
Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur. . 8
Avant d'allumer l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions d’allumage (IPI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rodage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation pendant une panne d’électricité – Intellifire
Touch®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
K. Instructions détaillées de l’utilisation des composants IntelliFire tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Fréquence et tâches. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
B. Tâches de maintenance : propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . 16
C. Tâches de maintenance : technicien qualifié. . . . . . . . . . . 18
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées : appareil. . . . . . . . . . . . 20
B. Questions fréquemment posées : commandes IntelliFire
Tactile (IFT-RC400 facultatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
C. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Références
A. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
B. Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
C. Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
 = Contient des informations mises à jour.
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
3
B. Garantie à vie limitée
Hearth & Home Technologies LLC
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies LLC (« HHT »), étend la garantie suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement
appelé « Produit » et collectivement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants figurant dans le tableau ci-dessous (« Composants ») achetés
chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit que les produits et leurs composants seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie
applicable indiquée dans le tableau ci-dessous (« Période de garantie »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes
de matériaux ou de fabrication pendant la période de garantie applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discrétion, le ou les composants
applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie
est le prix d’achat du produit. Cette garantie est transférable de l'acheteur initial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garantie
ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garantie entre en vigueur à la date d’installation. En ce qui concerne la construction de nouvelles maisons, la garantie entre
en vigueur à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition
du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation.
Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garantie
pour les appareils au gaz et 10 ans pour les appareils au bois et à granulés. Ces périodes reflètent les durées de vie utile minimum attendues
des composants concernés, dans des conditions normales de fonctionnement.
Période de garantie
Composants
Maind’œuvre
1 an
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Gas
Granulés
Bois
X
X
X
2 ans
X
2 ans
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles,
les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules)
X
X
Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin
X
1 an
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les
autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans
les conditions, exclusions et limitations indiquées.
Allumeurs, moteurs de vis sans fin,
composants électroniques et vitre
X
X
3 ans
Composants couverts par cette garantie
Toutes les pièces à l’exclusion de celles
figurant dans les conditions de garantie,
exclusions et limitations indiquées.
X
X
5 ans
Électrique Évacuation
des gaz
X
Brûleurs non raccordés, bûches non raccordées
X
X
Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
X
Catalyseurs
6 ans
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 an
X
Garantie
à vie limitée
3 an
X
X
X
1 an
Aucun
X
X
X
X
X
Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
Brûleurs, bûches et briques réfractaires
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
X
X
Toutes les pièces de rechange achetées
4021-645L 10/20
4
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
Page 1 de 2
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• HHT ne peut contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, cette garantie ne couvre que les
produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT
autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT.
• Cette garantie n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installation d’origine.
• Cette garantie n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit
concerné est autorisé à vendre ledit produit.
• Contactez le concessionnaire ou le distributeur qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire ou
le distributeur qui a effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée
par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine.
• Aucun consommateur HHT ne doit supporter les frais de réparations sous garantie ou les frais encourus pour le service des réclamations
de garantie (c'est-à-dire les frais de déplacement, d'essence ou de kilométrage) lorsque la réparation est effectuée dans les limites de
cette garantie. Contactez à l’avance votre concessionnaire ou distributeur pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts
supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• La modification au fini de la surface résultant d’une utilisation normale. Il s’agit d’un appareil de chauffage. Par conséquent, une légère
modification de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égratignures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de flammes, piles et décoloration de la vitre.
• L'expansion, la contraction ou les déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Les dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du
bâtiment locaux pendant l’installation du produit concerné; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations
négligentes/incorrectes; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative ou un mauvais tirage
en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air d’appoint ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage,
des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions
d’utilisation; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui
n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modifications du produit qui n’ont pas été expressément autorisées et
approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations de l’alimentation électrique du produit concerné.
• Composants d'évacuation des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires utilisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT.
• Toute partie d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoratif au gaz a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité du produit à chauffer l’espace souhaité. Des informations sont
fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection du produit adéquat pour l’application envisagée. Il faut tenir
compte de l’emplacement et de la configuration du produit, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
Cette garantie est annulée si :
• Le produit a été en surchauffe ou utilisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques
dommageables. La surchauffe peut être identifiée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformation/
gauchissement de l’intérieur de la structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparition de bulles,
de fissures, et la décoloration des finis en acier ou émaillées.
• Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installation de la cheminée ou de l'évent.
LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ :
• SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS
LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligation de HHT dans le cadre de cette garantie ou dans le cadre d'un contrat,
d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparation du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat
original du ou des produits concernés, comme spécifié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s)
et que la réparation du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être effectuée dans les délais, ou (ii) si le client
est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquitter de toutes ces obligations en
remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs
dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs.
Dans ce cas, la limitation ou l'exclusion de cette garantie limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permettent pas les
limitations de la durée d'une garantie tacite. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne peut s'appliquer à vous.
Page 2 de 2
4021-645L 10/20
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
5
2
Données sur le produit
A. Certification de l’appareil
MODÈLES : QUARTZ32IFTN, QUARTZ32IFTL,
QUARTZ36IFTN, QUARTZ36IFTL
QUARTZ42IFTN, QUARTZ42IFTL
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : appareil de chauffage à évacuation directe
NORMES : CSA / ANSI Z21.88:19 • CSA 2.33:19
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
« Vented Gas Fireplace Heaters » (Foyers au gaz à évacuation),
et les sections qui s'appliquent aux « Gas Burning Heating
Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles »
(Appareils de chauffage au gaz pour les maisons préfabriquées
et les véhicules de loisirs) et « Gas Fired Appliances for Use
at High Altitudes » (Appareils à gaz pour utilisation en haute
altitude). Également certifié pour installation dans une chambre
à coucher ou studio.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter
le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux
États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHALEUR. Cet appareil a été testé et approuvé pour
utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit
donc pas être considéré comme source de chauffage principale pour les
calculs de la consommation énergétique d’une résidence.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par
du personnel qualifié. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
6
B. Spécifications de la vitre
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des
endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche,
en tenant compte des recommandations de la U.S.
Consumer Product Safety Commission. Le verre trempé
a été testé et certifié conforme aux exigences d’ANSI
Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing
Certification Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports
d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16
CFR Section 1201.5 « Certification and labeling
requirements » d’après le code américain 15 (USC) 2063
qui indique que « ce certificat doit accompagner le produit
ou être remis aux distributeurs ou détaillants auxquels
le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation
de verre trempé gravé. L’usine peut fournir ce type
de verre. Veuillez contacter votre concessionnaire
ou votre distributeur pour passer une commande.
C. Spécifications calorifiques
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée BTU/h
maximum
Entrée BTU/h
minimum
Taille de
l’orifice
(DMS)
QUARTZ32IFTN
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
21 000
11 250
N° 44
QUARTZ32IFTL
(PROPANE)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
18 500
10 000
Nº 55
QUARTZ36IFTN
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
24 000
13 000
Nº 42
QUARTZ36IFTL
(PROPANE)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
20 500
11 500
Nº 54
QUARTZ42IFTN
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
28 500
14 500
Nº 39
QUARTZ42IFTL
(PROPANE)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
26 000
13 500
Nº 53
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
3
A. Sécurité de l’appareil
• Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants seront
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer
selon les instructions d’utilisation risque de provoquer un
incendie ou des blessures.
Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus d’informations
ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-StoveHeater/Glass-Fronts-Safety.
DANGER
présents.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
•Enlevez les piles des télécommandes.
Informations importantes concernant la sécurité
et l’utilisation
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LE VERRE
AVANT QU'IL N’AIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
• Éloignez les enfants.
•SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
•Les enfants et les adultes devraient être avisés des
dangers relatives aux températures élevées des surfaces
et devraient rester à l'écart afin d'éviter les brûlures
ou l'inflammation des vêtements.
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inflammables.
•Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure
au contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil
et doit être installée en vue de protéger les enfants et
autres personnes à risque. NE PAS utiliser l’appareil
sans la barrière. Si la barrière est endommagée, la
barrière doit être remplacée par une barrière du fabricant
de cet appareil.
•Éteignez les contrôles muraux.
•Débranchez la prise adaptateur de 6 volts (IPI) et retirez les piles.
•Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le module
de commande, puis retirez les piles.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide
ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de ces
combustibles, peuvent vous exposer à des produits chimiques
incluant le benzène, considéré par l’État de la Californie comme
vecteur de cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction.
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site :
www.P65Warnings.ca.gov.
Éloignez les objets à proximité
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables devant
le foyer ou qui recouvrent les ouvertures du foyer. Des températures
élevées pourraient provoquer un incendie. Voir la figure 3.1.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles à la chaleur
sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur pourrait endommager
ces objets.
Si la façade manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre concessionnaire ou
Hearth & Home Technologies.
• Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil.
Les tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher
accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s'il y a présence
d'individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à un
foyer ou un poêle, installez une barrière ajustable pour empêcher
les tout-petits, jeunes enfants et autres personnes à risque d'entrer
dans la pièce et les tenir éloignés des surfaces chaudes.
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
DE 91,44 CM
(3 PI) DEVANT
LE FOYER
•Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
•Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
•Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit en
cours d’utilisation ou en refroidissement.
Figure 3.1
Exigences de dégagement : pour tous les modèles
•Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
7
B. Pièces principales
D. Températures des murs et du manteau de foyer
La figure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil
et les sections du manuel dans lesquelles elles
sont abordées.
Normes ANSI/CSA
L’Institut national de normalisation américain (ANSI) et l’Association
canadienne de normalisation (CSA) élaborent les normes
de sécurité et de performance auxquelles sont soumis tous les
foyers à gaz. Voici les températures admissibles autour et sur
un foyer à gaz selon les normes ANSI/CSA :
Manteau de foyer et surfaces inflammables autour d'une
cheminée
L'élévation de température admissible au-dessus de la température
ambiante est de 47 °C (117 °F) pour toutes les surfaces
inflammables exposées autour du foyer, y compris le manteau
de foyer, si celui-ci a été installé conformément aux instructions
d'installation. Les surfaces et les manteaux de foyer incombustibles
n'ont pas de limite de température maximale; cependant,
les instructions d'installation doivent toujours être suivies pour
toutes restrictions concernant le placement de matériaux non
combustibles sur ou autour du foyer.
FAÇADES DE BARRIÈRES
DÉCORATIVES
(NON MONTRÉES) SECTION 4.B.
ASSEMBLAGE DU PANNEAU
DE VERRE (NON MONTRÉ)
SECTION 4.B.
MANTEAU
DE FOYER
ENSEMBLE DU
VENTILATEUR
SECTION 3.I & 3.K
Exemple : Le manteau de foyer situé au-dessus d'un foyer dans
une pièce à une température de 21 °C (70 °F) peut atteindre,
sans toutefois dépasser, 68 °C (187 °F) (21 °C + 47 °C).
ÂTRE
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
SECTION 3.A.
CAVITÉ DES COMMANDES
SECTION 3.J
Figure 3.2 Pièces générales d'utilisation
E. Directives de bonne foi pour la surface
du mur/téléviseur
OUVERTURE
DE FOYER
AU PLAFOND
52° C (127° F)
50° C (123° F)
C. Spécifications du combustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec
le type de gaz!
•Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible
avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
•Toutes les conversions doivent être effectuées par
un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées
et autorisées par Hearth & Home Technologies.
55° C (132° F)
57° C (135° F)
64° C
(147° F)
30 po
24 po
18 po
12 po
6 po
MESURER À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
FAÇADE DE L’APPAREIL
Figure 3.3 Températures de la surface du mur au-dessus de l’appareil
REMARQUE : Les températures de surface indiquées ci-dessus
sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit
par la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil.
Un thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur les
murs ou les manteaux de foyer peut rapporter des températures
plus élevées de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages
du thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer.
Utilisez des matériaux de finition appropriés pouvant supporter
ces conditions. Pour des directives de finition supplémentaires,
consultez la section 10 du manuel d’installation de l'appareil.
8
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus d’un appareil
Téléviseur encastré dans le mur
Téléviseur mural
Téléviseur
Support mural
pour téléviseur
A
Ar�cle Dimensions minimales
A
64 mm (2,5 po)
Minimum de 51 mm (2 po) à un
B
maximum de 76 mm (3 po)
C
457 mm (18 po)
Support mural + épaisseur
D
du téléviseur + 64 mm (2,5 po)
B
B
Manteau
de foyer
D
A
C
Appliance
C
Appareil
Remarques :
1. Il s'agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d'une garan�e du respect
des températures de fonc�onnement maximales permises par le fabricant du téléviseur.
2. Comme chaque demeure possède ses caractéris�ques de circula�on d'air unique et que les températures
de fonc�onnement maximales peuvent différer d'un fabricant à l'autre et d'un modèle à l'autre, les
températures réelles devraient être validées au moment de chaque installa�on. Les téléviseurs ne
devraient être u�lisés que dans les cas où la température réelle du téléviseur excède les températures de
fonc�onnement maximales iden�fiées par le fabricant, iden�fiées dans les spécifica�ons techniques du
téléviseur. Contactez directement le fabricant du téléviseur si vous ne trouvez pas ce�e informa�on ou
si vous avez des ques�ons à ce propos.
3. La hauteur et la profondeur du manteau du foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées
dans le manuel d’installa�on de l'appareil.
4. La mesure « C » est prise depuis le haut de la ho�e ou de l’ouverture de l'appareil.
5. Sugges�ons sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur :
a. Augmenter la dimension « A ».
b. Augmenter la dimension « C » ; en revanche, l'augmenta�on de la dimension « B » au-delà
du maximum recommandé provoque généralement des températures plus élevées.
Figure 3.4 Directives de bonne foi pour le téléviseur
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
9
F. Avant d'allumer l'appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est
recommandé de demander à un technicien qualifié de :
•De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré
de l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
•Vérifier la bonne disposition des bûches, des braises
et/ou de tout autre matériau décoratif.
•Vérifier le câblage.
•Vérifier le réglage de l’obturateur d’air.
•Vérifier l’absence de toute fuite de gaz.
•De vérifier que la vitre est hermétique, bien positionnée
et que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe
si ce dernier a été enlevé.
10
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
G. Instructions d’allumage (IPI)
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
11
H. Rodage de l'appareil
I. Gestion de la chaleur
REMARQUE! Ouvrez les fenêtres pour permettre
la circulation de l’air durant les premières utilisations
du foyer.
Puissance calorifique
Si un ventilateur optionnel est installé, sa vitesse sera
contrôlée en ajustant le bouton de contrôle de la vitesse.
Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter
la vitesse du ventilateur et dans le sens contraire d'une
montre pour en réduire la vitesse.
•Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
•Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
Respectez la procédure de rodage suivante afin de faire
durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les
matériaux de finition l’entourant.
• L
e foyer doit fonctionner à la température maximale
pendant trois ou quatre heures sans interruption.
• Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
• R
etirez l’assemblage du panneau de verre.
Voir la section 4.B.
• N
ettoyez l’assemblage du panneau de verre.
Voir la section 4.B.
• Remettre en place le panneau de verre fixe.
Remarque : Certaines installations peuvent nécessiter
un temps supplémentaire pour le durcissement. Si les odeurs
persistent après la période initiale de rodage, faites fonctionner
le foyer pendant trois à quatre heures supplémentaires
en continu à puissance élevée.
Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un dispositif
de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après
9 heures de fonctionnement continu sans directive reçue via
la télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil.
Taux de combustion
Ces modèles ont un taux de combustion variable contrôlé
par la télécommande. De ce fait, la hauteur de la flamme
est ajustable.
La hauteur de la flamme peut être réglée en utilisant l’option
flamme de la télécommande et en l’ajustant à la hausse
ou à la baisse.
Systèmes optionnels de gestion de la chaleur
Un système optionnel de gestion de la chaleur,
qui permet à la chaleur de l'appareil d'être redirigée
comme vous le souhaitez, peut être installé sur cet
appareil. Il peut s’agit d’un Heat-Zone®-Gaz, qui dirige
la chaleur dans une pièce adjacente, et/ou d'un HEATOUT-GAS, qui dirige la chaleur hors de la maison/édifice.
Veuillez vous référer à la Section 6 du manuel d'installation
pour vérifier quels systèmes de gestion de la chaleur
peuvent être installés ensemble. Tous les systèmes de
gestion de la chaleur doivent être installés par un technicien
qualifié au moment de l’installation de l’appareil.
Ensemble Heat-Zone®- gaz optionnel
L'option de gestion de la chaleur HEAT-ZONE®-GAZ
optionnel est offerte pour être utilisée avec cet appareil
et doit être utilisée avec la télécommande IFT-RC400.
L’ensemble Heat-Zone capte la chaleur de votre foyer
et la dirige vers une pièce adjacente, jusqu’à une distance
de 6 m (20 pi).
Ensemble Heat-Out-Gaz optionnel
Le système optionnel de gestion de la chaleur HEATOUT-GAS peut être utilisé avec cet appareil, et fonctionne
grâce à un interrupteur mural. L’ensemble Heat-Out-Gaz
capte la chaleur de votre foyer et la dirige vers l’extérieur,
jusqu’à une distance de 7,6 m (25 pi).
12
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
J. Utilisation pendant une panne d’électricité – Intellifire Touch®
Le système d’allumage intermittent IntelliFire Tactile est livré
avec un système de piles de secours permettant au système
de fonctionner pendant une panne d’électricité. Le système
offre une transition sans interruption entre l’alimentation
CA et les piles de secours. Le bloc-piles installé en usine
est se trouve dans la cavité des cavité des commandes
de l’appareil. Voir la figure 3.5. La longévité et la performance
des piles seront affectées par une exposition à long terme
aux températures de fonctionnement de cet appareil.
Pour retourner
électrique (c.a.)
l’utilisation
sur
alimentation
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ON/OFF
installé en usine :
•
ssurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF
A
et d’enlever les piles de leur support. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande sans-fil :
•
REMARQUE : Les piles ne doivent être utilisées comme
source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne
d’électricité. Les piles ne doivent pas être utilisées comme
source d’énergie primaire et sur de longues périodes.
Les piles ont tendance à se corroder avec le temps.
à
lissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
G
Retirez les piles du support de piles. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Module d’allumage :
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
etirez les piles du support de piles. Remettez en place
R
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
1.
Accédez à la cavité des commandes de l’appareil.
Voir la figure 3.5 pour l’emplacement. La façade décorative
et le réfractaire avant pourraient devoir être retirés.
2. L
ocalisez le support de piles piles et insérez quatre piles
AA. La polarité des piles doit être respectée pour éviter
d’endommager le module. Voir la figure 3.5. Un schéma
complet du câblage est inclus dans la section traitant
de l’électricité, dans le manuel d’installation de l'appareil.
3. A
llumez l’appareil selon les instructions ci-dessous
pour le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/
MARCHE installé en usine :
•
aites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
F
normalement.
Télécommande sans-fil :
•
n émetteur à distance est intégré au module
U
d’allumage
•
Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
•
our préserver les piles, n’utilisez pas les options
P
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
•
ocalisez le module d’allumage dans la cavité des
L
commandes.
•
lissez l’interrupteur
G
position ON.
ON/REMOTE/OFF
sur
BLOC-PILES
3.5 BLOC-PILES SITUÉ DANS LA CAVITÉ DES COMMANDES
la
REMARQUE : Certaines fonctionnalités seront perdues
lors de l’utilisation des piles, incluant le ventilateur,
l’éclairage, ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une
alimentation électrique de 110-120 V c.a.
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
13
K. Instructions détaillées de l’utilisation des
composants - IntelliFire tactile
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
Les télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150 sont une
option pour ce modèle. Le module Wi-Fi IntelliFire®
(IFT-WFM) est également une option.
1.
Le module de commande électronique (IFT-ECM)
possède un interrupteur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la figure 3.6. Lorsque vous
changez la position, il est important de faire une pause
de 1 à 2 secondes dans chaque position.
3.
Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction Climat
Froid du foyer. Cette fonction allume la flamme de la veilleuse
SEULEMENT pour fournir suffisamment de chaleur dans la boîte à
feu pour réduire la condensation dans des conditions ambiantes
de fraîcheur et d’humidité élevée. Pour désactiver l’option Climat
froid, appuyez et maintenez le bouton de la veilleuse pendant
une seconde, puis relâchez. En appuyant pour activer le IFTECM, celui-ci émettra deux clignotements du voyant DEL vert,
fera entendre deux bips, puis allumera et rectifiera la flamme
de la veilleuse. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez
sur et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde
et relâchez. L’IFT-ECM émettra un clignotement du voyant
DEL vert, fera entendre un bip et éteindra la flamme de la
veilleuse. Si la télécommande est appairée avec le IFT-ECM,
cette caractéristique peut également être activée
avec le IFT-RC400 et/ou le IFT-RC150.
VUE DU DESSUS
Position « OFF » :
Position ON :
L’appareil va s’allumer et fonctionnera continuellement
au réglage de flamme maximum. Aucun ajustement de
la hauteur de la flamme n’est possible.
Position « Remote » (à distance) :
La position à distance permet de contrôler
l’appareil à partir d’un interrupteur mural et d’une
télécommande IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur
du IFT-ECM doit être à cette position pour l’appairage
du IFT-ECM avec le IFT-ACM (si installé), et/ou les
télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150.
Consultez le manuel d’installation du IFT-RC400 ou IFTRC150 pour obtenir des instructions détaillées au sujet
de l’appairage du IFT-ECM avec les télécommandes.
Après avoir réussi l’appairage d’un IFT-RC400,
tous les accessoires installés peuvent être contrôlés
par le IFT-RC400 (voir le manuel du IFT-RC400).
Le RC150 permet à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre
la flamme de l’appareil et d’activer le mode Climat froid,
si désiré. Le IFT-ECM comporte une caractéristique
de sécurité qui arrêtera automatiquement le foyer après
9 heures de fonctionnement continu sans avoir reçu une
commande du IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de
sécurité qui éteindra automatiquement le foyer
après 9 heures de fonctionnement continu à
ON, sauf dans le cas où il fonctionne en mode
thermostat actif.
2.
14
Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM
répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur
mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur mural
n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé.
INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS
Veilleuse
TÉLÉCOMMANDE
L’appareil ne répondra à aucune commande
de l’interrupteur mural, ni des télécommandes IFT-RC150
ou IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF
pendant l’entretien, la conversion du combustible
et la réinitialisation du IFT-ECM dans l’éventualité
où le système passe en mode LOCK-OUT à la suite d’une
erreur du système. Lorsque positionné à OFF pendant que
l’appareil est en marche, le système s’arrête.
Appairage
INDICATEUR DEL
Figure 3.6 IFT-ECM
DANGER
DANGER
Risque d’explosion
NE PAS modifier la position de l'interrupteur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un
délai de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler
dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualifié.
4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le module
est en état de verrouillage. Lorsque cela se produit,
l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM clignotera
avec un code d’erreur rouge/vert et un unique bip double.
Si le IFT-ECM est en état de verrouillage, consultez le tableau
de dépannage pour interpréter le code d’erreur et prendre
les mesures correctives nécessaires. Pour réinitialiser
le IFT-ECM après une erreur de verrouillage :
ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant
de l’appareil et accédez aux composants internes.
-Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD
et soyez prudent lorsque vous accédez au IFT-ECM.
-Réglez le commutateur de sélection à 3 positions
du IFT-ECM sur « OFF ».
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
-Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux
éventuels gaz accumulés de se dissiper.
-Placez le sélecteur à 3 positions du IFT-ECM sur
la position ON ou REMOTE. Le module émettra
un bip et le voyant DEL VERT clignotera trois fois
indiquant un allumage réussi.
-S’il est placé à ON, l’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été corrigée.
-S’il est placé en position REMOTE, utilisez les
IFT-RC400, IFT-RC150 ou interrupteur mural
pour allumer l’appareil. L’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été corrigée.
-Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition
de verrouillage après ces étapes, appelez votre
concessionnaire pour un entretien.
Allumer/éteindre l’appareil :
Un contrôle mural, un thermostat ou une télécommande
peut être utilisée pour la fonction « ON/OFF » de l’appareil.
Suivez les instructions jointes au contrôle installé.
Ensemble du ventilateur optionnel
Si désiré, un ensemble de ventilateur peut être ajouté.
Contactez votre concessionnaire pour commander
un ensemble de ventilateur approprié.
Wi-Fi (en option)
Si vous le souhaitez, un module Wi-Fi (IFT-WFM) peut
être ajouté pour permettre à l'appareil de fonctionner
via une application. Veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour effectuer une commande.
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
15
4
Maintenance et entretien
IMPORTANT! Tout écran de sécurité, façade décorative
ou protection enlevé pour réparer le foyer doit être remis
en place avant sa réutilisation.
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous
assurera des années de service sans le moindre problème.
Communiquez avec votre concessionnaire pour vos
questions concernant la bonne utilisation, le dépannage
et l’entretien de votre appareil. Visitez www.majesticproducts.com
pour trouver un concessionnaire. Nous recommandons qu’un
entretien annuel soit effectué par un technicien qualifié.
A. Maintenance : Fréquence et tâches
Tâches
Fréquence
Nettoyage de la vitre
Encadrements, façades
décoratives avant
Doit être effectué par
Saisonnière
Annuellement
Propriétaire de
l'habitation
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils requis : Gants de protection, nettoyant à vitre pour
foyer au gaz, toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez l’assemblage de la vitre fixe avec
prudence. La vitre peut se briser.
•Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
•
N E PAS utiliser de nettoyants abrasifs.
•
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
• P
réparez un espace de travail assez grand pour accueillir
l'assemblage de la vitre et la barrière décorative en plaçant
une bâche de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : L'assemblage de la vitre fixe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher le plancher ou la moquette.
Télécommande
Saisonnière
Ventilation et chapeau
de l'extrémité
Saisonnière
• R
etirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté
sur la surface de travail.
Inspection du joint
d’étanchéité et de la vitre
Annuellement
• N
ettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre pour foyer
au gaz non abrasif et sans ammoniaque disponible dans
le commerce.
Inspection des bûches
Annuellement
Inspection
de la boîte à feu
Annuellement
Compartiment du
contrôle et dessus
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement
du brûleur et de la
veilleuse
Annuellement
Entretien et réparation
électrique
– Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon
et de l’eau.
– Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre concessionnaire)
Technicien qualifié
Retrait de l'assemblage de la vitre fixe
• R
etirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté
sur la surface de travail.
• S
ortez les quatre verrous du panneau de verre fixe hors
de son cadre. Enlevez l'assemblage de la vitre fixe de
l’appareil. Voir la figure 4.1.
Si nécessaire
B. Tâches de maintenance – propriétaire
Remettre en place l'assemblage de la vitre
• R
eplacez le panneau de verre fixe sur l’appareil.
Tirez et verrouillez les quatre loquets de l'assemblage de la
vitre fixe dans la gorge du cadre de la vitre.
L’installation et les réparations doivent seulement être effectuées
par un technicien qualifié. Au moins chaque année, l’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation par un professionnel.
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par
le propriétaire. Si vous ne vous sentez pas à l'aise pour effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre concessionnaire pour
un rendez-vous.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires
en raison de la poussière causée par des tapis, des
matelas, etc. Il est impératif que les compartiments des
commandes, les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient
gardés propres. Toute grille de protection, protection ou barrière
enlevée pour réparer l’appareil doit être remise en place avant
sa réutilisation.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être fermé
et refroidi avant l'entretien.
16
LOQUETS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
ASSEMBLAGE DE
LA VITRE
Figure 4.1 Assemblage du panneau de verre
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
• F
ixez soigneusement la vitre en place sur le foyer.
Maintenez la vitre en place avec une main et tous les
loquets de la vitre avec l’autre main.
• Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre
afin de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils
ne soient en aucun cas obstrués.
Ventilation et chapeau de l’extrémité
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils requis : gants de protection et lunettes de sécurité.
• Réinstallez la façade décorative.
• Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité
apparent pour des obstructions telles que des plantes,
des nids oiseaux, des feuilles, de la neige, des débris, etc.
Encadrements, façades décoratives avant
• V
érifiez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
• Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
• Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
• V
érifiez que les prise d’air et les zones de sortie ne sont
pas obstruées.
• Vérifiez la présence de corrosion ou de séparation.
• V
érifiez que le calfeutrant et le scellement des
composants du conduit d'évacuation et le chapeau
de l’extrémité sont intacts.
• Inspectez le bouclier de tirage pour s'assurer qu'il n'est
ni endommagé, ni manquant.
• Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils requis : instructions de remplacement des piles
et de la télécommande.
• Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
• V
érifiez le fonctionnement de la télécommande. Consultez
les instructions d’utilisation de la télécommande pour
la procédure de calibrage et de réglage.
• S
i nécessaire, remplacez les piles des émetteurs
et récepteurs.
• Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue
période (mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour
en éviter l’utilisation non intentionnelle :
• Enlevez les piles des télécommandes.
• Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI.
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
17
C. Tâches de maintenance – technicien
qualifié
Les tâches suivantes
un technicien qualifié.
doivent
être
effectuées
Allumage et fonctionnement du brûleur
et du pilote
par
Inspection du joint d’étanchéité et de la vitre
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils requis : gants de protection, toile de protection et surface
de travail stable.
• Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
• I nspectez l'assemblage de la vitre fixe pour relever la
présence de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre
et provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
• V
érifiez le bon état de la vitre et son cadre. Les remplacer
si nécessaire.
• V
érifiez que le panneau de verre fixe est correctement retenu
et que les composants d’attache sont intacts et en bon état.
Les remplacer si nécessaire.
Inspection des bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils requis : gants de protection.
• A
ssurez-vous que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il
n’en manque aucune. Les remplacer si nécessaire. Consultez
le manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet
de la disposition des bûches.
• V
érifiez la disposition des bûches afin qu’aucune n’empiète sur
la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant.
Inspection de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils requis : Gants de protection, papier abrasif, laine d’acier,
chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de retouche.
• Inspectez l’état de la peinture et vérifiez qu’aucun élément n’est
déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si nécessaire.
• Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils requis : gants de protection, aspirateur, balai, lampe
de poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre.
• Inspectez l’orifice pour des dépôts de suie, de poussière
et la corrosion. Vérifiez que la taille de l’orifice est correcte.
Se reporter à la liste des pièces de rechange pour la taille
adéquate de l’orifice.
• V
érifiez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le manuel
d’installation quant au bon réglage de l’obturateur d’air. Vérifiez que
l’obturateur d’air est exempt de tout débris et poussière.
• V
érifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
• N
ettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices
afin de repérer d’éventuelles obstructions, la corrosion
ou la détérioration. Remplacez le brûleur si nécessaire.
• Inspectez le thermocouple et la thermopile ou la tige de détection
de la flamme IPI pour détecter la présence de suie, de corrosion
ou de signes de détérioration. Polissez avec une toile d'émeri
de grain 320 et/ou un tampon abrasif Scotch-Brite 3M™.
• V
érifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit
de détection de la flamme en inspectant la continuité entre
le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la flamme.
Remplacez-le, si nécessaire.
• V
érifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée.
Ajustez le régulateur au besoin.
• V
érifiez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz,
les raccords, les conduits et autres composants afin de déceler
la présence de fuites.
• Inspectez la qualité du comportement de la flamme de la veilleuse.
Consultez la figure 4.2 pour un comportement de la flamme
de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête d’injecteur à filetage
mâle si nécessaire.
• R
emplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les orifices
ou les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel d’installation
de l’appareil pour connaître la bonne disposition des braises.
• V
érifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la flamme
à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a aucun délai d’allumage.
Inspectez et assurez-vous que l'allumage du brûleur principal
survienne dans les quatre premières secondes de l'ouverture
de la vanne de gaz principale.
• Inspectez toute montée de flamme ou autres problèmes.
Compartiment de commande et haut de la boîte
à feu
• V
érifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours
pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles.
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils requis : gants de protection, aspirateur, chiffons
• P
assez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques.
Soyez prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont
perforé la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
• Retirez toutes les matières étrangères.
• Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
18
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
Figure 4.2 Modèles de flamme de la veilleuse
Entretien et réparation électrique
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Lors des interventions sur les commandes, marquez
tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais
câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez le bon
fonctionnement de l’appareil après toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil de classe
type 105 °C. Les fils électriques doivent comporter une
isolation pour haute température.
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
19
5
Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées – Appareil
PROBLÈME
Condensation sur la vitre
SOLUTIONS
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Avant la mise en marche
de l'appareil, l'intérieur du verre s'est refroidi en dessous du point de rosée, produisant un sousproduit de la combustion : de l'eau sous forme de condensation. Au fur et à mesure que la vitre
du foyer se réchauffe, la condensation va disparaître.
En été, l'intérieur de votre foyer contient de l'air chaud et humide provenant de l'extérieur.
Lorsque l'air de l'extérieur entre en contact avec le verre refroidi en dessous du point de rosée
dû à la climatisation, l'humidité de cet air se condensera.
Flammes bleues
C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20
à 40 minutes de fonctionnement du foyer.
Flammes inégales
Vérifiez que l’assemblage de la vitre est correctement installé et que les loquets sont bien
engagés dans les attaches du cadre.
Il peut être nécessaire d’utiliser un réducteur de conduit/déflecteur d’évacuation lorsque
de longs conduits d’aération verticaux sont utilisés. Reportez-vous au manuel d'installation,
Section 4 Diagrammes du conduit :
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées
pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de finition et des
colles utilisées sur le foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire
liée à l’environnement d’installation.
Dépôt d'un film sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La vitre
doit être nettoyée dans les 3 à 4 heures suivant le premier chauffage afin d’éliminer les dépôts
provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un produit
de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Communiquez avec
votre concessionnaire.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n'a aucun
effet sur le fonctionnement et la longévité du foyer.
Est-il normal de voir la veilleuse
brûler continuellement ?
La flamme de la veilleuse du système d'allumage IPI devrait s'éteindre lorsque l'appareil est arrêté.
Certains systèmes de commande optionnels disponibles sur des modèles IPI peuvent permettre
à la flamme de rester allumée.
Ensemble contemporain facultatif
(QUARTZ32IFT/QUARTZ36IFT
uniquement)
On s'attend à ce que certains petits morceaux de roche tombent à travers de petites fentes
autour du brûleur/plateau de base et produisent un bruit mineur. Cela n'a aucun effet sur les
performances du foyer et devrait diminuer avec le temps, à mesure que le verre se conditionne
aux changements de température de chauffage et de refroidissement.
Kit optionnel de garniture en verre
Il est normal qu'une brume blanche s'accumule sur les panneaux de verre réfléchissants.
En fonction de la fréquence d'utilisation, il est recommandé de nettoyer annuellement les
vitres avec un nettoyant non abrasif disponible dans le commerce.
Panne d’électricité (piles de secours)
L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder
au bloc-piles, la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés.
Reportez-vous à la section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l'appareil est
chaud au toucher.
Aucune action n'est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible.
Les spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d'installation
de cet appareil.
Contactez votre concessionnaire pour plus d’informations concernant l’utilisation et le dépannage.
Visitez www.majesticproducts.com pour trouver un concessionnaire.
20
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
B. Questions fréquemment posées : commandes IntelliFire Tactile (IFT-RC400 facultatif)
Symptôme
L’appareil ne répond pas aux
commandes de l’écran
de la télécommande et qui
ne s’allume pas lorsqu’il est touché.
Cause possible
Mesure corrective
Les piles sont épuisées.
Vérifiez que les piles sont neuves.
Les piles sont mal orientées.
Vérifiez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation
indiquée sur le logement des piles.
L’écran tactile a perdu
son calibrage.
L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre concessionnaire pour
qu’il procède à la recalibration de l’écran.
Le verrouillage de sécurité
pour enfants est activé.
Vérifiez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située
en haut de l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole
de cadenas fermé est affiché. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle
du compartiment des piles, repérez l’interrupteur de verrouillage
de sécurité pour enfants et passez à la position déverrouillée.
Vérifiez que l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants s’affiche
maintenant à l’écran affiché par un cadenas ouvert.
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran : Aucune information
sur le concessionnaire
L’information au sujet
du concessionnaire n’est
pas programmée dans
la télécommande.
La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions disponibles,
et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre concessionnaire pour qu’il
fasse la programmation.
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran : Appelez aux
« nom et numéro du concessionnaire »
pour planifier une maintenance.
300 heures d’utilisation.
L’appareil est toujours
pleinement fonctionnel.
L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de procéder
à une maintenance régulière. Appelez votre concessionnaire pour qu’il
procède à cette maintenance.
La télécommande est trop près
ou trop loin de l’appareil.
Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil, mais sans
être directement en face. La télécommande agit comme un thermostat.
La télécommande se trouve dans
un courant d’air ou de ventilation.
Éloignez la télécommande du courant d’air direct. La télécommande
agit comme un thermostat.
Réglage de la flamme
Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement
l’intensité de la flamme en fonction de la différence entre la température
désirée et la température réelle. En mode thermostat, l’âtre de l’appareil
va s’allumer à flamme élevée, mais à mesure que la température réelle
approche celle établie (de consigne) sur la télécommande,
l’intensité de la flamme diminuera automatiquement. Le réglage
automatique de la flamme offrira un contrôle accru de la température,
et engendrera moins de cycle de marche/arrêt par l’appareil.
L’appareil éteint la flamme après une
longue période de fonctionnement.
Minuterie d’arrêt de sécurité
après 9 heures
Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une
minuterie de sécurité qui éteint automatiquement la flamme après
neuf heures de fonctionnement ininterrompu.
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran : Le ventilateur se
mettra en marche dans les 3 minutes.
Fonctionnement normal.
L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant
que le ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant
l’appareil de se réchauffer avant d’être poussé dans la pièce.
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran : « Remplacer les
piles de la télécommande. »
Les piles de la télécommande
sont faibles.
Installez de nouvelles piles dans la télécommande.
La télécommande affiche
la mauvaise marque.
La télécommande n’a pas été
programmée correctement.
Appelez votre concessionnaire pour qu’il programme la
télécommande avec la bonne marque. La télécommande est toujours
pleinement fonctionnelle et l’appareil n’en est pas perturbé.
Après avoir placé la flamme à ON avec
la télécommande, elle ne s’allume pas
immédiatement et indique plutôt une
minuterie de deux minutes.
Un évent mécanisé est installé
sur l’appareil.
Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes
s’appelle la minuterie d’avant-purge. La flamme s’allumera à la fin
de la minuterie.
L'appareil n'est connecté à aucune
alimentation électrique.
Vérifiez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement principal
sont activés (s’ils sont présents).
Panne d’électricité.
Installez de nouvelles piles de secours.
L'appareil n'est connecté à aucune
alimentation électrique. L'appareil
est déconnecté de l'arrivée de gaz.
Accumulation d'air dans la conduite
de gaz due à une période prolongée
d'inactivité de l'appareil. Défaillance
du système de contrôle du gaz.
Vérifiez que l'appareil soit alimenté en électricité et en gaz.
Vérifiez que l'appareil accepte les commandes d'allumage de la flamme
en émettant un signal sonore, et qu'il réussit à allumer la flamme dans
les 90 secondes. Contactez votre concessionnaire si le problème
persiste pour obtenir une assistance.
L’affichage sur la télécommande s’allume
quand l’écran est touché, mais ne répond
pas aux commandes.
La température de la pièce affichée
sur la télécommande est soit
lente ou rapide à répondre lors du
fonctionnement en mode thermostat.
La télécommande affiche
le message suivant à l'écran :
« Erreur de communication
de la télécommande. »
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran : Désolé, votre
appareil n'a pas démarré.
Réessayez en appuyant sur « Allumer
la flamme » (« Flame On »).
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
21
C. Dépannage
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème
pendant de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage
permettront au technicien qualifié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé
par un technicien qualifié. Contactez votre concessionnaire pour programmer un rendez-vous avec un technicien qualifié.
IntelliFire Touch
Codes d’erreur :
Codes d’erreur DEL du module de
commande électronique (MCE)
Description
3 rouges : 1 vert
Message d’erreur IFT-RC400 : « Appareil désactivé de manière sécurisée », la veilleuse
émet des étincelles pendant 90 secondes, aucun redressement du courant de la flamme.
2 rouges : 1 vert
Affichage IFT-RC400 : « Erreur de la flamme de la veilleuse », le solénoïde de la vanne d’arrêt
de sécurité de la veilleuse n’est pas détecté.
2 rouges : 2 verts
Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage.
5 rouges : 1 vert
Affichage IFT-RC400 : « Erreur de l’évent mécanisé » (si installé).
Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions.
Dépannage :
Symptôme
Cause possible
Mesure corrective
Câblage incorrect.
Vérifiez que le fil du détecteur « S » (blanc) et le fil de l’allumeur
« I » (orangé) sont branchés aux bornes appropriées du IFT-ECM.
Câblage aux connexions
desserrées ou court-circuitées.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module
et la veilleuse sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité.
Vérifiez que l’isolation du câblage n’est pas endommagée.
Vérifiez que les fils ne touchent pas au châssis de métal,
au brûleur de la veilleuse ou à tout autre objet métallique.
Remplacez tous les fils endommagés.
L’écartement de l’allumeur
est trop grand.
Vérifiez que l’écart de l’éclateur se situe approximativement
entre 2,41 et 3,43 mm (0,095 et 0,135 po).
Aucune alimentation du secteur,
adaptateur CA/CC défectueux,
batterie de secours (si utilisée)
épuisée, interrupteur à glissière
IFT-ECM en position OFF.
Vérifiez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est en position
ON ou REM. Vérifiez que l’alimentation CA arrive à la boîte
de jonction. Vérifiez que l’adaptateur CA/CC est connecté
à la boîte de jonction et au module de commande électronique.
Vérifiez que la tension de l’adaptateur CA/CC se situe entre 5,7
et 6,3 V CC. Si les piles de secours sont utilisées, vérifiez que
la tension du bloc-piles est > 4,2 V (sinon, remplacez les piles).
Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Vérifiez la configuration du système de câblage.
Enlevez et réinstallez le faisceau de câbles branché
au module. Vérifiez la continuité des fils du câblage de la vanne.
Remplacez tout composant endommagé.
Mise à la terre inadéquate
ou absente.
Vérifiez que le fil noir de mise à la terre du câblage de la vanne
est connecté au châssis métallique du foyer.
La veilleuse ne s’allume pas,
n’émet ni bruit ni étincelle,
2 rouges/1 vert de verrouillage.
Le solénoïde de la veilleuse
n’est pas détecté.
Vérifiez que le fil orange du câblage de la vanne est relié
au solénoïde de la veilleuse. Vérifiez que la résistance nominale
du solénoïde de la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert
ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez la continuité
du câblage de la vanne, si le circuit est ouvert, remplacez le câblage
à 6 broches.
La veilleuse ne s’allume pas,
n’émet ni bruit ni étincelle,
2 rouges/2 verts de verrouillage.
Défaillance de la bobine
d’allumage.
Remplacez le module de commande électronique.
La veilleuse ne s’allume pas,
le module émet des clics, mais
sans étincelle après 90 secondes,
3 rouges/1 vert de verrouillage.
La veilleuse ne s’allume pas
et n’émet ni bruit ni étincelle.
22
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
IntelliFire Tactile – (suite)
Symptôme
Après 90 secondes, la veilleuse produit
des étincelles mais sans s’allumer,
3 rouges/1 vert de verrouillage
La veilleuse s’allume, mais le brûleur
principal ne s’allume pas. La veilleuse
continue de produire des étincelles
pendant 90 secondes et passe
à 3 rouges/1 vert de verrouillage.
La veilleuse s’allume et redresse
le courant de la flamme, mais le brûleur
principal ne s’allume pas.
La veilleuse et le brûleur
ne s’allument pas, le module
de commande électronique est
5 rouges/1 vert de verrouillage.
L’appareil s’allume et fonctionne
pendant quelques minutes,
puis s’éteint et/ou l’appareil effectue
un cycle de marche et d’arrêt avec
moins de 90 secondes au temps
de fonctionnement.
Cause possible
Mesure corrective
Aucune alimentation en gaz.
Vérifiez que la vanne à bille de la conduite de gaz est ouverte.
Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé.
Contactez le fournisseur de gaz.
Le module de commande
électronique a une mauvaise
mise à terre.
Vérifiez le câblage, et vérifiez que le fil noir du câblage de la vanne est
solidement connecté au châssis métallique de l’appareil.
Défaillance de la vanne du gaz.
Vérifiez la surtension d’amorçage et de maintien du solénoïde de la vanne
d’arrêt de sécurité de la veilleuse pendant le cycle d’allumage. La surtension
d’amorçage devrait être > 1 V, la tension de maintien devrait être d’au moins
0,26 V. Si les tensions sont bonnes, remplacez la vanne du gaz.
Aucune flamme n’est détectée.
Problème de redressement
du courant de la flamme.
Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance
du fil conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur
et le connecteur IFT-ECM est inférieure à 1 ohm - sinon, remplacez
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement
au châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que
le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige
et le protecteur de la veilleuse qui devrait être >1 ohm.
Aucune détection de flamme
ou de contamination sur la tige
de détection.
Alors que l’assemblage de la vitre est installé, vérifiez que la flamme
de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage
de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz
utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine laine d’acier
pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y accumuler.
Solénoïde de la vanne principale.
Vérifiez que le fil vert du câblage de la vanne est connecté au fil vert
du solénoïde de la vanne principale. Vérifiez que la résistance nominale
du solénoïde de la vanne est de 60 ohms. Si le circuit est ouvert
ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez que la pression
à la vanne d’entrée correspond au type de gaz utilisé.
Défaillance de l’évent mécanisé
(PV).
Défaillance du ventilateur de l’évent mécanisé - vérifiez le câblage
du IFT-ACM, vérifiez que le ventilateur fonctionne. Vérifiez que
le pressostat de l’évent mécanisé est connecté aux fils brun et noir
du câblage à 6 broches de la vanne. Vérifiez que le pressostat est fermé
(court-circuité) lorsque le ventilateur de l’évent mécanisé fonctionne.
Reportez-vous aux directives de dépannage pour l’évent mécanisé.
Court-circuit ou connexion
desserrée dans le circuit
de détection de la flamme.
Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance
du fil conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur
et le connecteur IFT-ECM est inférieure à 1 ohm - sinon, remplacez
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement au
châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que
le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige
et le protecteur de la veilleuse qui devrait être >1 ohm.
Mauvais redressement du courant
de la flamme ou tige du détecteur
contaminée.
Alors que l’assemblage de la vitre est installé, vérifiez que la flamme
de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée
correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur
de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les contaminants
qui auraient pu s’y accumuler. Vérifiez qu’aucun dépôt de suie
ne se trouve entre la tige et l’écart du protecteur de la veilleuse.
Les bûches sont
incorrectement placées.
Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions de disposition.
Ensemble de la veilleuse
endommagé.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de détection
de la flamme n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez que
la résistance entre le bout de la tige et le connecteur du IFT-ECM
est inférieure à 1 ohm. Remplacez l’ensemble de la veilleuse si elle
est endommagée.
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
23
6
Références
A. Accessoires
Installez les accessoires approuvés en suivant
les instructions fournies avec les accessoires.
Veuillez contacter votre concessionnaire pour obtenir
la liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires
optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies pour
cet appareil. L'utilisation d’accessoires non homologués
pourrait être dangereuse et annuler la garantie.
Télécommandes, contrôles et interrupteurs
muraux
Après l’installation d’une télécommande, d’un contrôle
mural ou d’un interrupteur mural par un technicien
qualifié, suivez les instructions fournies avec le contrôle
installé pour utiliser votre appareil :
Pour votre sécurité :
•Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
•Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Contactez votre concessionnaire pour toute question.
Module Wi-Fi IntelliFire en option avec
l'application IntelliFire
Après qu’un technicien qualifié a installé le module
IntelliFire Wi-Fi avec l'application IntelliFire, suivez les
instructions fournies pour faire fonctionner votre appareil.
Contactez votre concessionnaire pour toute question.
24
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
B. Pièces de rechange
QUARTZ32IFTN/QUARTZ32IFTL
Quartz 81cm Gaz Foyer-DV
Date de début de la fabrication : March 2020
Date de fin de la fabrication: Actif
9
Ensemble des bûches
1
5
2
7
6
4
3
8
13
14
17
10
12
11
15
16
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas irectement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des
pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
Ensemble de bûches
LOGS-QUARTZ32
1
Arrière gauche Log Base
SRV2413-701
2
Arrière droit Log Base
SRV2412-702
3
Front de gauche Log Base
SRV2413-703
4
Avant droite Log Base
SRV2412-704
5
En haut à gauche Connexion
SRV2413-705
6
Moyen gauche Cross Connexion
SRV2413-706
7
Milieu Droite Cross Connexion
SRV2413-707
8
En haut à droite Connexion
SRV2413-708
9
Drywall Support
2391-119
Oui
Voir Page suivante
10
Vanne
11
Base de l’ensemble du brûleur
2412-007
12
Plateau de base
2412-111
13
Porte vitrée
GLA-550TR
14
Hotte
2115-230
15
Porte
SRV2401-021
16
Boîte de jonction
SRV4021-013
17
Elbow Heat Shield
385-290
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
Oui
Oui
Oui
1/21
25
QUARTZ36IFTN/QUARTZ36IFTL
Quartz 91cm Gaz Foyer-DV
9
Ensemble des bûches
5
1
6
2
7
4
3
14
Date de début de la fabrication : March 2020
Date de fin de la fabrication: Actif
17
8
10
13
12
11
15
16
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un
détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas irectement aux consommateurs.
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de
votre détaillant ou distributeur.
Description
ARTICLE
En stock
au dépôt
COMMENTAIRES NUMÉRO DE PIÈCE
Ensemble de bûches
LOGS-QUARTZ36
1
Arrière gauche Log Base
SRV2413-701
2
Arrière droit Log Base
SRV2413-702
3
Front de gauche Log Base
SRV2413-703
4
Avant droite Log Base
SRV2413-704
5
En haut à gauche Connexion
SRV2413-705
6
Moyen gauche Cross Connexion
SRV2413-706
7
Milieu Droite Cross Connexion
SRV2413-707
8
En haut à droite Connexion
SRV2413-708
9
Drywall Support
2392-119
10
Vanne
11
Base de l’ensemble du brûleur
2413-007
12
Base de Pan
2413-111
13
Porte vitrée
GLA-750TR
14
Hotte
2118-230
15
Porte
DBM36BK
16
Boîte de jonction
SRV4021-013
17
Elbow Heat Shield
385-290
Voir Page suivante
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
26
Oui
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
Oui
Oui
Oui
1/21
QUARTZ42IFTN/QUARTZ42IFTL
Quartz 106cm Gaz Foyer-DV
Ensemble des bûches
1
5
9
2
6
7
3
14
Date de début de la fabrication : March 2020
Date de fin de la fabrication: Actif
17
8
4
13
10
12
11
15
16
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un
détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas irectement aux consommateurs.
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de
votre détaillant ou distributeur.
Description
ARTICLE
En stock
au dépôt
COMMENTAIRES NUMÉRO DE PIÈCE
Ensemble de bûches
LOGS-QUARTZ42
1
Arrière gauche Log Base
SRV2414-709
2
Arrière droit Log Base
SRV2414-710
3
Front de gauche Log Base
SRV2413-703
4
Avant droite Log Base
SRV2414-711
5
En haut à gauche Connexion
SRV2413-705
6
Moyen gauche Cross Connexion
SRV2413-706
7
Milieu Droite Cross Connexion
SRV2413-707
8
En haut à droite Connexion
SRV2414-712
9
Drywall Support
2393-119
10
Vanne
11
Base de l’ensemble du brûleur
2414-007
12
Base de Pan
2414-111
13
Porte vitrée
GLA-950TR
14
Hotte
2121-230
15
Porte
DBM42BK
16
Boîte de jonction
SRV4021-013
17
Elbow Heat Shield
385-290
Oui
Voir Page suivante
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
Oui
Oui
Oui
1/21
27
QUARTZIFT
Date de début de la fabrication : March 2020
Date de fin de la fabrication: Actif
Assemblage de vanne nº 10
10.1
10.4
10.2
10.3
10.5
10.6
10.15
10.14
10.7
10.8
10.13
10.9
10.10
10.12
10.11
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas irectement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des
pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
10.1
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK AU
DÉPÔT
N° DE PIÈCE
Module de veilleuse GN
2106-169
Oui
Module de veilleuse Propane
2106-170
Oui
SRV485-301
Oui
Tube de veilleuse
10.2
Passe-fil à 3 trous
SRV2118-420
10.3
Support de la Vanne,
2118-104
10.4
Assemblage de clapet à bille flexible
SRV302-320
Oui
Vanne, GN
SRV2166-302
Oui
Vanne, Propane
2166-303
Oui
10.5
10.6
Male Connector
10.7
Cavaliers
SRV2187-198
10.8
Câble du thermostat
SRV2118-170
Oui
10.9
Blocpile**
SRV2326-134
Oui
10.10
Module du contrôle
SRV2326-130
Oui
10.11
Faisceau de câbles
SRV2326-132
Oui
10.12
Bac à composants
2279-185
10.13
Transformateur 6 V
SRV2326-131
Oui
10.14
Cloison avec tube flexible
SRV7000-156
Oui
10.15
Obturateur d’air
2118-121
Orifice GN (numéro 44C)
Orifice Propane (numéro 55C)
Orifice GN (numéro 42C)
Orifice Propane (numéro 54C)
Orifice GN (numéro 39C)
Orifice Propane (numéro 53C)
28
Paquet de 5
QUARTZ32IFT
QUARTZ36IFT
QUARTZ42IFT
303-315/5
582-844
Oui
582-855
Oui
582-842
Oui
SRV582-854
Oui
582-839
Oui
582-853
Oui
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
QUARTZIFT
Date de début de la fabrication : March 2020
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être
commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend
pas irectement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de
série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
530-299
Exhaust Restrictor
Module de joint d’étanchéité
Contient le col de brûleur, le support d’obturateur, le
conduit, l’abat-vent, LED ember, la plaque de vanne
et les joints d’étanchéité des passages d’air.
2118-080
050-721
Laine minérale
TUP-GBK-12
Peinture de retouche
Boulon d’épaule
Paquet de 25
319-835-25
KITS DE CONVERSION
Trousse de conversion au GN
NGKQUARTZ-IFT
Trousse de conversion au Propane
LPKQUARTZ-IFT
Orifice de veilleuse GN
SRV593-528
Oui
Orifice de veilleuse Propane
SRV593-527
Oui
Régulateur GN
NGK-DXV-50
Oui
Régulateur Propane
SRVLPK-DXV-50
Oui
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21
29
C. Coordonnées
Majestic, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.majesticproducts.com
Veuillez contacter votre concessionnaire Majestic pour toute question.
Pour connaître l’emplacement du concessionnaire Majestic le plus proche,
veuillez visiter www.majesticproducts.com.
– REMARQUES –
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
AVIS
NE PAS JETER CE MANUEL
• Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et de maintenance.
• Lisez, assurez-vous de comprendre et • Veuillez laisser ce manuel à
suivez ces instructions pour garantir une
installation et un fonctionnement sûrs.
la personne responsable de
l’utilisation et du fonctionnement.
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : (États-Unis) 6601579, 6769426, 6863064, 7077122,
7074035, 7098269, 7234932, 7258116, 7322819, 7422011, 7470729, 7726300, 8147240, 9625149 ou autres brevets
américains et étrangers en instance.
2000-945E
Imprimé aux États-Unis - Copyright 2021
30
Majestic • QUARTZ32IFTN/L, QUARTZ36IFTN/L, QUARTZ42IFTN/L Manuel du propriétaire • 2641-981DFR • 1/21

Manuels associés