Heat & Glo 6000/8000 CL Series IFT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Heat & Glo 6000/8000 CL Series IFT Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement
de l’appareil.
PROPRIÉTAIRE : V
euillez conserver ce manuel à titre de référence.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation, l’utilisation,
ou l’entretien.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Modèles :
6000CL-IFT-S
6000CL-IFTLP-S
6000CL-IFT-G
6000CL-IFTLP-G
8000CL-IFT-S
8000CL-IFTLP-S
8000CL-IFT-G
8000CL-IFTLP-G
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages à la propriété.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de service,
ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (ÉtatsUnis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis ou les normes d'installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH,
au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le(s) type(s)
de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si une trousse certifiée
est utilisée.
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ VA
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’IL AIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques
de brûlure au contact d'une vitre chaude
est offerte avec cet appareil et devrait être
installée en vue de protéger les enfants
et autres individus à risque.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations
au gaz autorisé.
Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour
plus de détails sur les exigences du Commonwealth
du Massachusetts.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
1
1
Bienvenue
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition.
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat
& Glo, une alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et
propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné
a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de fiabilité
et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
figurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention
toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes
heureux de vous compter parmi nos clients!
Information sur le détaillant local
DÉTAILLANT :
Veuillez inclure votre
nom, votre adresse,
votre numéro de
téléphone et votre
courriel ici, ainsi
que l’information
sur l’appareil.
Nom du détaillant : _____________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________
____________________________________________________________
Téléphone : __________________________________________________________
Courriel : ___________________________________________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Marque :_______________________________________________ Nom du modèle :_________________________
Numéro de série :________________________________________ Date de l’installation :______________________
Renseignements/emplacement
de l’étiquette du matériel homologué
Type de gaz
Informations
concernant
le gaz
et l’électricité
Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement
située près de la zone des commandes.
Heatilator, une marque de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide.
(Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide)
Type de gaz (sorte de gaz)
GAZ NATUREL
Cet appareil doit être en conformité avec les codes locaux, le cas échéant. En leur
absence, respecter la norme ANSI Z223.1 ou au Canada, les codes d'installation
CAN/CGA-B149. (Installer l’appareil selon les codes ou règlements locaux ou,
en l’absence de tels règlements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149)
ANSI Z21XX-XXXX - CSA 2.XX-MXX
Approvisionnement en gaz minimum possible aux fins de réglage
Minimum acceptable (en gaz) approuvé
0.0 in w.c
Pression maximum (pression)
0.0 in w.c
(Po. Col. d'eau)
(Po. Col. d'eau)
Pression de collecteur maximum (pression)
0.0 in w.c
(Po. Col. d'eau)
Pression de collecteur minimum (pression)
0.0 in w.c
(Po. Col. d'eau)
Numéro du modèle
Exigences électriques totales : 000 V ca, 00 Hz, moins de 00 Ampères
FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS
AU CANADA
ALTITUDE :
2
T0-0000 FT. 0000-0000FT.
MAX. ENTRÉES EN BTUH : 00 000
00 000
MIN. ENTRÉES EN BTUH
00 000
00 000
TAILLE DE L’ORIFICE :
#xxxxx
#xxxxx
Modèle :
(Modèle) :
Numéro de série :
(Série) :
XXXXXXXX
XXXXXXXX
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
Numéro de série
Définition des avertissements de sécurité :
•
•
•
•
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Garantie à vie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Données sur le produit
A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécifications calorifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Importantes informations sur la sécurité
et le fonctionnement
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Sécurité de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pièces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spécifications du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur. . . . 8
Avant d’allumer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions concernant l’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rodage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation pendant une panne d’électricité Intellifire™ Tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
J. Instructions détaillées de l’utilisation des composants IntelliFire™ Tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Fréquence et tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
B. Tâches de maintenance : propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . 16
C. Tâches de maintenance : technicien qualifié. . . . . . . . . . . 18
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées - appareil . . . . . . . . . . . . 22
B. Questions fréquemment posées :
commandes IntelliFire™ Tactile (IFT-RC400) . . . . . . . . . . 23
C. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Références
A. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Guide de l’utilisateur de la télécommande IFT-RC400
IntelliFire™ Tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
27
31
34
 = Contient des informations mises à jour.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
3
B. Garantie limitée à vie
B. Garantie à vie limitée
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reflètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de garantie
Pièces
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Main
Gaz Bois
d’œuvre
1 an
X
2 ans
X
X
X
X
Granulés
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 ans
X
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
90 jours
4021-645HFR 10/15
4
Creusets et pots de combustion
5 ans
X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
figurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
Allumeurs, composants
électroniques et vitre
Ventilateurs installés en fabrique
Panneaux réfractaires moulés
Modules Allumage
X
3 ans
Composants couverts
Bois
Évacuation
Charbon Électrique
EPA
de gaz
X
X
Pièces moulées et déflecteurs
X
X
Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
Brûleurs, bûches et réfractaire
Boîte à feu et
échangeur de chaleur
X
X
Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
Page 1 of 2
B.
à vie (suite)
B. Garantie
Garantie limitée
à vie limitée
(suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
• La présente garantie est valide uniquement dans le pays où habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
• Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
• Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modification de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déflecteurs de
flammes et décoloration de la vitre.
• Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modifications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
• Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
• Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
• L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
• Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
5
2
Données sur le produit
A. Certification de l’appareil
MODÈLES : 6000CL-IFT-S, 6000CL-IFTLP-S,
6000CL-IFT-G, 6000CL-IFTLP-G,
8000CL-IFT-S, 8000CL-IFTLP-S,
8000CL-IFT-G, 8000CL-IFTLP-G
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORMES : ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for
Use at High Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
B. Spécifications de la vitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique
de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez
contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
C. Spécifications BTU
Maximum
Entrée
BTU/h
Minimum
Entrée en
BTU/h
Orifice
Taille
(DMS)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
35 000
18 000
nº 33
6000CL-IFTLP 0 à 610 mètres
(Propane)
(0-2000 pieds)
34 000
20 000
nº 51
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
40 000
20 000
nº 31
8000CL-IFTLP 0 à 610 mètres
(Propane)
(0-2000 pieds)
40 000
23 000
n° 49
Modèles
(Canada ou États-Unis)
6000CL-IFT
(GN)
8000CL-IFT
(GN)
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour
utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire
décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme
chauffage principal dans les calculs de la consommation
énergétique d’une résidence.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certifiés NFI.
6
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
3
Importantes informations sur la sécurité et le fonctionnement
A. Sécurité de l’appareil
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer
conformément aux instructions d’utilisation risque de
provoquer un incendie ou des blessures.
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ VA
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’IL AIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
• Éloignez les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
• Prévenez les enfants et les adultes contre les dangers
des températures élevées.
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inflammables.
• Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures
d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle
doit être installée pour protéger les enfants. NE PAS
utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière est
endommagée, la barrière doit être remplacée par une
barrière du fabricant de cet appareil.
• Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
• Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre détaillant pour obtenir plus d’informations
ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-StoveHeater/Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
• Enlevez les piles des télécommandes.
• Éteignez les contrôles muraux.
• Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le
module de commande, puis retirez les piles du bloc-pile
(s'il est installé).
Éloignez les objets
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ouvertures
du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer
un incendie. Voir la figure 3.1.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles
à la chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur
pourrait endommager ces objets.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth
& Home Technologies.
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil.
Les tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient entrer
accidentellement en contact et se brûler.
• Une barrière physique est recommandée s’il y a des
personnes à risque dans la maison.
• Pour restreindre l’accès au foyer ou à un poêle, installez
une barrière de sécurité ajustable pour garder les toutpetits, les jeunes enfants et les autres personnes à risque
en dehors de la chambre et loin des surfaces chaudes.
• Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
DE 3 PI DEVANT
LE FOYER
Figure 3.1 Exigences de dégagement - tous les modèles
• Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
• Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer,
qu’il soit en cours d’utilisation ou en refroidissement.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
7
B. Pièces principales
La figure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et les
sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
D. Directives de bonne foi pour la surface
du mur/téléviseur
OUVERTURE DU FOYER
AU PLAFOND
127°F
123 °F
56 °C (132 °F)
30 po
57 °C (135 °F)
PORTES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
147 °F
ASSEMBLAGE DU PANNEAU
DE VERRE (NON MONTRÉ)
SECTION 4.B.
24 po
457 mm
(18 po)
12 po
152 mm
(6 po)
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L'OUVERTURE
MANTEAU
DE FOYER
ENSEMBLE DU
VENTILATEUR
SECTION 3.H
FAÇADE DE L’APPAREIL
ÂTRE
(non requis)
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A
CAVITÉ
DE CONTRÔLE
SECTION 3.I
Figure 3.2 Pièces générales de fonctionnement
C. Spécifications du combustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
• Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible
avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Figure 3.3 Températures de bonne foi à la surface du mur
au-dessus de l’appareil
REMARQUE : Les températures indiquées ci-dessus
sont prises avec une sonde de température, comme il est
prescrit par la norme de test utilisée dans la certification
de l’appareil. Les températures des murs ou manteaux
de foyer mesurées avec un thermomètre infrarouge
peuvent produire des températures plus élevées jusqu’à
30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre et les
caractéristiques du matériau utilisé. Utilisez des matériaux
de finition appropriés pouvant supporter ces conditions.
Pour des directives de finition supplémentaires, consultez
la section 10 du manuel d’installation de l'appareil.
• Toutes les conversions doivent être effectuées par
un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées
et autorisées par Hearth & Home Technologies.
8
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
Good Faith Guidelines for TV Installa ons above a Typical Gas Fireplace
TV recessed into the wall
TV on the wall
TV
TV Wall
Bracket
Item
A
B
C
A
D
Minimum Dimensions
2.5 inches
2 inches minimum to 3 inches
maximum
18 inches
Wall Brkt + TV Thickness + 2.5
inches
B
B
Mantel
D
A
C
Fireplace
C
Fireplace
Notes:
1. These are good faith recommended clearances only and not a guarantee of compliance with all TV
manufacturers’ maximum allowable opera ng temperatures.
2. Since every home has unique air flow characteris cs and maximum allowable opera ng temperatures
can vary from manufacturer to manufacturer and from model to model, actual TV temperatures should
be validated at the me of each installa on. TVs should not be used in situa ons where the actual TV
temperature exceeds the manufacturers’ maximum allowable opera ng temperatures iden fied in the
TV’s technical specifica ons. Contact the TV’s manufacturer directly if you cannot locate this
informa on or have ques ons regarding the informa on.
3. Mantel height and depth must conform to mantle requirements specied in the fireplace installa on
manual.
4. “C” dimension taken from the top of the hood or replace opening.
5. Sugges ons on how to further reduce TV temperatures:
a. Increase “A” dimension.
b. Increase “C” dimension, however, increasing “B” dimension beyond maximum recommended
typically results in higher temperatures.
Figure 3.4 Directives de bonne foi pour le téléviseur
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
9
E. Avant d’allumer l’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez
à un technicien qualifié :
• De vérifier si tout le matériel d'emballage a été retiré
de l'intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
• Vérifier la bonne disposition des bûches, des braises
et/ou de tout autre matériau décoratif.
• Vérifier le câblage.
• Vérifier le réglage de l’obturateur d’air.
• Vérifier l’absence de toute fuite de gaz.
• S'assurer que la vitre est scellée et qu’elle est en bonne
position, et aussi que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe
si ce dernier a été enlevé.
10
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
F. Instructions d’allumage (IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas scrupuleusement ces instructions, il pourrait survenir un incendie ou une explosion
pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort.
A. Ce poêle est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui
allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur
à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayez de détecter une odeur de gaz tout autour du poêle.
Ne pas oublier de sentir près du sol car certains gaz sont plus lourds que l’air et
s’accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
• NE PAS tenter d’allumer aucun appareil.
• NE PAS toucher aucun interrupteur électrique, ni décrocher aucun téléphone à
l’intérieur.
1.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. N’utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du
gaz. N’utilisez aucun outil. Si vous ne pouvez pas pousser le bouton ou le
tourner à la main, n’essayez pas de réparer le problème : appelez un technicien
de service qualifié. Utiliser une force excessive ou tenter un dépannage risque
de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PAS utiliser ce poêle s’il a été partiellement immergé. Appeler immédiatement
un technicien de service pour qu’il puisse l’inspecter et remplacer les pièces du
système de commande qui ont été endommagées par l’eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (veilleuse)
Ce poêle est doté d’un système d’allumage automatique du brûleur.
NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
2.
3.
VANNE
DE GAZ
4.
1.
Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Puis essayez de
détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ! Suivez la rubrique « B » des informations de sécurité à gauche de
cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « ON ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur
le bouton « FLAME ».
Équipé d’un thermostat : Régler à la température désirée.
Si le poêle ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un
technicien de service ou le fournisseur de gaz.
COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ AU POÊLE
Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « OFF ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton
« OFF ».
Équipé d’un thermostat : Régler la température au plus bas.
2.
Le technicien de service devrait couper l’alimentation électrique au contrôle lors
d’un service.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE LAISSER JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet
appareil ménager et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a. OU 220/240 V c.a.) À Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. DANGER DE BRÛLURES
GRAVES. Éloigner les enfants, les vêtements, les meubles, l'essence et les autres
LA VANNE DE CONTRÔLE.
liquides inflammables.
Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects peuvent
provoquer des blessures et des dégâts matériels. Se reporter aux informations NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé, est fissuré
du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements ou brisé. Le panneau de verre fixe doit être remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualifié.
supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou fournisseur de gaz
qualifié.
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
Cet appareil a besoin d'air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un kit de conversion fourni par
installé en conséquence.
le fabricant permet de convertir ce poêle pour qu’il puisse fonctionner avec une autre
source de combustible.
AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire
fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits Cet appareil électroménager doit être installé conformément aux codes locaux, le cas
chimiques incluant le benzène, connu par l’État de la Californie comme causant échéant; s’il n’existe aucun code, suivre le Code national sur les gaz combustibles
le cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour d’autres informations, ANSIZ223.1/ NFPA 54 ou le Code national sur l’installation d’appareils au gaz ou au
propane CSA B149.1.
rendez-vous au : www.P65Warnings.ca.gov.
Pour obtenir de plus amples renseignements
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter
sur l'utilisation de votre foyer Hearth & Home
aux instructions d'installation et d'utilisation accompagnant ce poêle.
Technologies, visitez le www.hearthnhome.com. 593-913J
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
11
G. Rodage de l’appareil
H. Gestion de la chaleur
Respectez la procédure de rodage suivante afin de faire
durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les
matériaux de finition l’entourant.
Puissance calorifique
• Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
• Si un ventilateur optionnel est installé, sa vitesse sera
contrôlée en ajustant le bouton de contrôle de la vitesse sur
la télécommande. Utilisez la télécommande RC400 pour
régler la vitesse du ventilateur ou pour l'éteindre. L’icône
dynamique de « fan speed » est utilisée pour modifier le
réglage de vitesse du ventilateur.
• Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
• Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la
section 4.B.
• Nettoyez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.B.
• L’émission de chaleur peut être contrôlée ces modèles en
ajustant « Flame Height » sur la télécommande.
• Replacez le panneau de verre fixe, puis faire fonctionner
à réglage élevé pendant 12 heures de plus.
AVIS! Dans certains cas, du résidu peut figurer sur la
pièce réfractaire en fibre supérieure à la fin de la période
de rodage initiale. Enlevez le résidu en le nettoyant
délicatement avec une brosse à poils doux.
Remarque : Le système IntelliFire™ Tactile comporte un
dispositif de sécurité qui arrête automatiquement le foyer
après 9 heures de fonctionnement continu sans réception
d’une directive par la télécommande. Si cela se produit,
redémarrez l’appareil.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation
de l’air durant les premières utilisations du foyer.
• Certaines personnes pourraient être sensibles à la
fumée et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
12
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
I. Utilisation pendant une panne d’électricité - Intellifire™ Tactile
Le système d’allumage intermittent IntelliFire™ Tactile est
livré avec un système de piles de secours permettant au
système de fonctionner pendant une panne d’électricité.
Le système offre une transition sans interruption entre
l’alimentation c.a. et les piles de secours. Le bloc-piles
installé en usine est se trouve dans la cavité du contrôle de
l’appareil. Voir la figure 3.5. La longévité et la performance
des piles seront affectées par une exposition à long terme
aux températures de fonctionnement de cet appareil.
Pour retourner
électrique (c.a.)
à
l’utilisation
sur
alimentation
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne devraient pas être utilisées comme source
d’énergie primaire et sur de longues périodes.
•
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la
figure 3.5 pour l’emplacement. La façade décorative
pourrait devoir être enlevée.
•
Retirez les piles du support de pile. Replacez la façade
décorative sur l’appareil.
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ON/OFF
installé en usine :
•
Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF
et d’enlever les piles de leur support.Replacez
la surface décorative de l’appareil.
Télécommande :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Enlevez les piles du support de piles. Replacez la
surface décorative de l’appareil.
Module d’allumage :
2. Localisez le support de batterie et insérez quatre
piles AA. La polarité des piles doit être correcte pour
éviter d’endommager le module. Voir la figure 3.5.
Un schéma du câblage est inclus dans la partie
électrique du mode d’emploi de l’appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous
pour le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier :
•
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande sans-fil :
•
Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage
•
Utilisez la télécommande pour mettre en marche
l’appareil.
•
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
CAVITÉ DES
COMMANDES
3.5 Cavité des commandes/emplacement du bloc-piles
Module d’allumage :
•
Localisez le module d’allumage dans la cavité
des commandes.
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lorsque
l’appareil fonctionnera sur les piles de dépannage, incluant
la télécommande, le ventilateur, les lumières, ou tout autre
fonction auxiliaire qui exige l’énergie 110-120 V c.a.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
13
J. Instructions détaillées de l’utilisation
des composants - IntelliFire™ Tactile
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
la veilleuse SEULEMENT pour fournir suffisamment de
chaleur dans la boîte à feu pour réduire la condensation dans
des conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité élevée.
Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez et maintenez
le bouton de la veilleuse pendant une seconde, puis
relâchez. En appuyant pour activer le IFT-ECM, celui-ci émettra
deux clignotements du voyant DEL vert, fera entendre
deux bips, puis allumera et rectifiera la flamme de la
veilleuse. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez
sur et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une
seconde et relâchez. L’IFT-ECM émettra un clignotement
du voyant DEL vert, fera entendre un bip et éteindra la
flamme de la veilleuse. Si la télécommande est appairée
avec le IFT-ECM, cette caractéristique peut également être
activée avec le IFT-RC400 et/ou le IFT-RC150.
Ce modèle est expédié de l’usine avec la télécommande
IFT-RC400.
1.
Le module de commande électronique (IFT-ECM)
possède un commutateur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la figure 3.6. Lorsque vous
changez la position, il est important de faire une pause
de 1 à 2 secondes dans chaque position.
Position « OFF » :
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC150
ou IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF
pendant l’entretien, la conversion du combustible et
la réinitialisation du IFT-ECM dans l’éventualité où le
système passe en mode LOCK-OUT à la suite d’une
erreur du système. Lorsque positionné à OFF pendant
que l’appareil est en marche, le système s’arrête.
VUE DU DESSUS
INTERRUPTEUR
À 3 POSITIONS
Position « ON » :
L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement
au réglage de flamme maximum. Aucun ajustement
de la hauteur de la flamme n’est possible.
Figure 3.6 IFT-ECM
Position « Remote » :
La position à distance permet de contrôler l’appareil
à partir d’un interrupteur mural et d’une télécommande
IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur du IFT-ECM
doit être à cette position pour l’appairage du IFT-ECM
avec le IFT-ACM (si installé), et/ou les télécommandes
IFT-RC400 et IFT-RC150. Consultez le manuel
d’installation du IFT-RC400 ou IFT-RC150 pour obtenir
des instructions détaillées au sujet de l’appairage du
IFT-ECM avec les télécommandes. Après avoir réussi
l’appairage d’un IFT-RC400, tous les accessoires installés
peuvent être contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel
du IFT-RC400). Le RC150 permet à l’utilisateur d’allumer
et d’éteindre la flamme de l’appareil et d’activer le mode
Climat froid, si désiré. Le IFT-ECM comporte une
caractéristique de sécurité qui arrêtera automatiquement le
foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans avoir
reçu une commande du IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de
sécurité qui éteindra automatiquement le foyer
après 9 heures de fonctionnement continu
à ON, sauf dans le cas où il fonctionne en mode
thermostat actif. 2.
3.
14
INDICATEUR DEL
Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM
répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur
mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur
mural n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé.
Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction
Climat Froid du foyer. Cette fonction allume la flamme de
DANGER
DANGER
Risque d’explosion
NE PAS modifier la position du commutateur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un
délai de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler
dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualifié.
4.
Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le
module est en état de verrouillage. Lorsque cela se
produit, l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM
clignotera en un code d’erreur rouge/vert avec un unique
bip double. Si le IFT-ECM est en état de verrouillage,
consultez le tableau de dépannage pour interpréter
le code d’erreur et prendre les mesures correctives
nécessaires. Pour réinitialiser le IFT-ECM après une
erreur de verrouillage :
ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez
l’avant de l’appareil et accédez aux composants internes.
- P
renez note que l'appareil peut être CHAUD, faites
preuve de prudence pour accéder au IFT-ECM.
- Réglez le commutateur de sélection à la position
IFT-ECM à OFF.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
- Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux
Allumer/éteindre l’appareil :
- R
églez le commutateur de sélection à 3 positions
IFT-ECM à ON ou remote. Le module émettra un bip
et le voyant DEL VERT clignotera trois fois indiquant
un allumage réussi.
Cet appareil est muni d'une télécommande entièrement
fonctionnelle. Elle prend en charge :
•
Les fonctions de MARCHE/ARRÊT
- S
’il est placé en position ON, l'appareil s'allumera
normalement si la condition d’erreur a été corrigée.
•
Le réglage de la hauteur de la flamme
- S
’il est placé à remote, utilisez les télécommandes
IFT-RC400 ou IFT-RC150 jumelées pour allumer
l’appareil; l’appareil s’allumera normalement si la
condition d’erreur a été corrigée.
•
Le thermostat
•
La caractéristique de Climat froid
•
Vitesse du ventilateur optionnelle
•
Systèmes optionnels de gestion de la chaleur
possibles gaz de se dissiper.
- S
i le IFT-ECM entre à nouveau en condition de
verrouillage après ces étapes, appelez votre
détaillant pour un entretien.
Veuillez vous référer aux instructions fournies avec
la télécommande pour des instructions plus détaillées.
Système d’allumage IntelliFire
TM
Tactile
AVIS : Ne pas placer de piles dans le bloc-piles pendant
l’utilisation du transformateur. Retirez les piles avant d’utiliser
le transformateur, et débranchez le transformateur avant
d’installer les piles. La polarité des piles doit être respectée
pour éviter d’endommager le module.
Éclairage d’accentuation DEL
•
L'éclairage d’accentuation DEL est une caractéristique
régulière sur les modèles 6000CL-IFT-S et 8000CL-IFT-S.
•
L'intensité de ces lumières, peut être contrôlée par la
télécommande incluse avec le foyer.
•
L'éclairage d’accentuation DEL n'est pas offert sur les
modèles 6000CL-IFT-G et 8000CL-IFT-G.
Systèmes de gestion de la chaleur
Ensemble Heat-Zone® - gaz optionnel
La gestion de la chaleur Heat-Zone®- gaz optionnel est
offert pour être utilisé avec les appareils 6000CL-IFT et
8000CL-IFT. L’ensemble au gaz Heat-Zone® tire la chaleur
de votre foyer et la dirige vers une pièce adjacente, jusqu’à
une distance de 6 m (20 pi).
Ensemble Heat-Out-Gaz optionnel
La gestion de la chaleur Heat-out-gaz optionnel est offert
pour être utilisé avec les appareils 6000C-IFT et 00C-IFT
doit être utilisé avec la télécommande IFT-RC400.
L’ensemble Heat-out-gaz tire la chaleur de votre foyer et
la dirige vers l’extérieur, jusqu’à une distance de 7,6 m
(25 pi).
Ensemble Heat-Duct optionnel
La gestion de la chaleur Heat-Duct optionnel est offerte
pour être utilisée avec les appareils 6000CL-IFT et
8000CL-IFT. Le Heat-Duct redistribue la chaleur à partir
de votre foyer, par le réseau de gaines de la fournaise.
Ensemble du ventilateur optionnel
Si désiré, un ensemble de ventilateur peut être ajouté.
Contactez votre fournisseur pour commander un
ensemble de ventilateur approprié. Les instructions
détaillées sont incluses avec l’ensemble du ventilateur.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
15
4
Maintenance et entretien
N’importe quel écran de sécurité qui est enlevé lors de réparations
doit être remis en place avant le fonctionnement du foyer.
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous
donnera des années de service sans le moindre problème.
Communiquez avec votre détaillant pour vos questions
concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service
de votre appareil. Visitez le www.heatnglo.com pour trouver
un détaillant. Nous recommandons qu’une maintenance
annuelle soit effectuée par un technicien qualifié.
Fréquence
Nettoyage de
la vitre
Saisonnière
Façades
décoratives,
encadrements
Annuellement
Télécommande
Saisonnière
Évacuation des gaz
Saisonnière
Joint d’étanchéité
et inspection de
la vitre
Annuellement
Inspection
des bûches
Annuellement
Inspection de
la boîte à feu
Annuellement
Compartiment
du contrôle et
le dessus de
la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement
du brûleur
Annuellement
Éclairage
d’accentuation DEL
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour
un rendez-vous de service.
Doit être
effectué par
Propriétaire
de l’habitation
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être
fermé et refroidi avant l’entretien.
Technicien qualifié
Au besoin
Réfractaire
Black Glass
Annuellement
Démontage
du réfractaire,
de la grille de l’âtre
et de la vanne
Si nécessaire
Identification/
vérification
du brûleur
Si nécessaire
16
L’installation et les réparations doivent seulement être
effectuées par un technicien qualifié. Au moins chaque
année, l’appareil devrait être inspecté avant son utilisation
par un professionnel.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en
raison de la poussière causée par des tapis, des matelas,
etc. Il est impératif que les compartiments des commandes,
les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés
propres. Toute grille de protection, protection ou barrière
enlevée pour réparer l’appareil doit être remise en place
avant sa réutilisation.
A. Entretien : Fréquence et tâches
Tâches
B. Tâches de maintenance : propriétaire
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
Nettoyage de la vitre
Remettre en place le panneau de verre fixe
Fréquence : Saisonnière
• Replacez le panneau de verre fixe sur l’appareil. Tirez et
verrouillez les quatre verrous du panneau de verre fixe dans
la gorge du cadre de la vitre.
Par : Propriétaire
Outils requis : Gants protecteurs, nettoyant à vitre,
toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez l’assemblage du panneau
de verre avec prudence. La vitre peut se briser.
• Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée.
• N'utilisez aucun nettoyant abrasif.
• NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
• Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre
afin de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne
soient en aucun cas obstrués.
• Réinstallez la façade décorative.
Façades décoratives/encadrements
Fréquence : Annuellement
• Préparez un espace de travail assez grand pour accueillir
l'assemblage de la vitre et la façade décorative en plaçant
une bâche de protection sur une surface plane et stable.
Par : Propriétaire
Remarque : Le panneau de verre fixe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher les surfaces de
plancher ou de moquette.
• Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
• Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté
sur la surface de travail.
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez le panneau de verre fixe avec prudence. Inspectez le joint pour
vous assurer qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour
vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
• NE PAS frapper, fracasser ou égratigner le verre.
• NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle
est fissurée, cassée ou rayée.
• Replacez l’ensemble complet.
Retrait de l’assemblage du panneau de verre fixe
• Sortez les quatre verrous du panneau de verre fixe hors
de son cadre. Retirez le panneau de verre de l'appareil.
Voir la figure 4.1.
• Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif.
- Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et
de l’eau.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de foyer (consultez votre détaillant)
• Fixez soigneusement la vitre en place sur le foyer. Maintenir
la vitre en place avec une main et les verrous de la vitre
avec l’autre main.
Outils requis : Gants protecteurs et surface de travail stable.
• Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
• Vérifiez que les ouvertures du foyer ne sont pas obstruées.
• Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire
Outils requis : Instructions de remplacement des piles et
de la télécommande.
• Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
• Vérifiez le fonctionnement de la télécommande. Reportezvous aux instructions du fonctionnement de la télécommande
pour la procédure appropriée de l’étalonnage et de
la configuration.
• Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs
et récepteurs.
• Conservez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
• Enlevez les piles des télécommandes.
• Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI.
Évacuation des gaz
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire
Outils requis : Portez des gants et des lunettes de sécurité.
• Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité pour
des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux,
des feuilles, de la neige, des débris, etc.
• Vérifiez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
VERROUS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
• Vérifiez la présence de corrosion ou de séparation.
• Vérifiez que le calfeutrage, l’étanchéité et les solins soient intacts.
ASSEMBLAGE DE
LA VITRE
• Inspectez le bouclier de tirage pour s'assurer qu'il n'est ni
endommagé, ni manquant.
Figure 4.1 Panneau de verre fixe
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
17
C. Tâches de maintenance –
technicien qualifié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un
technicien qualifié.
Inspection du joint et du panneau de verre fixe
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable.
• Inspectez l'état du joint d'étanchéité.
• Inspectez le panneau de verre fixe pour relever la présence
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et
provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
• Vérifiez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez si
nécessaire.
• Vérifiez que le panneau de verre fixe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts et en
bon état. Remplacez si nécessaire.
Bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs.
• Vérifiez que les bûches ne sont pas endommagées et qu’il
n’en manque aucune. Remplacez si nécessaire. Consultez
le manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet
de la disposition des bûches.
• Vérifiez la disposition des bûches afin qu’aucune n’empiète sur
la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant.
Inspection de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif,
laine d'acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture
de retouche.
• Inspectez l'état de la peinture et vérifiez qu'aucun élément
n'est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si
nécessaire.
• Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut
de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
• Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques.
Soyez prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui
ont perforé la tôle ont des extrémités pointues qui doivent
être évitées.
• Éliminez toutes les matières étrangères.
• Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Allumage et fonctionnement du brûleur
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour
perceuse, et un manomètre.
• Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu'il est aligné
avec la veilleuse ou l'allumeur.
• Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
• Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les
orifices ou les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel
d’installation de l’appareil pour la bonne disposition des braises.
• Vérifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de
secours pour empêcher la défaillance prématurée ou la
fuite des piles.
• Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la
flamme à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a aucun délai
d’allumage. Inspectez et assurez-vous que l'allumage
du brûleur principal survienne dans les quatre premières
secondes de l'ouverture de la vanne de gaz principale.
• Inspectez toute montée de flamme ou autres problèmes.
• Vérifiez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez
le manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur
d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris
et poussière.
• Inspectez l’orifice pour des dépôts de suie, de poussière
et la corrosion. Vérifiez que la bonne taille de l’orifice est
utilisée. Consultez la liste des pièces de rechange pour
obtenir la taille adéquate de l’orifice.
• Vérifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
• Vérifiez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz,
les raccords, les tuyaux et autres composants afin de
déceler la présence de fuites.
• Inspectez la qualité du comportement de la flamme de la
veilleuse. Consultez la figure 4.2 pour le bon comportement
de la flamme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête
d’injecteur à filetage mâle si nécessaire.
• Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une fine laine d’acier ou remplacez selon le besoin.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de
détection de la flamme en inspectant la continuité entre
le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la
flamme. Remplacez la veilleuse si nécessaire.
Figure 4.2. Comportement de la flamme de la veilleuse IPI
18
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
Éclairage d’accentuation DEL
Réfractaire Black Glass
(modèles 6000CL-IFT-S et 8000CL-IFT-S seulement)
Fréquence : Annuellement
Fréquence : Au besoin
Par : Technicien qualifié
Par : Technicien qualifié
Outils requis : Gants protecteurs, ensemble de
remplacement DEL, tourne-écrou de 1/4 pouce.
Les voyants DEL installés dans cet appareil n’exigent
aucun entretien annuel. Cependant, les ensembles de
voyants DEL peuvent être remplacés. Pour remplacer :
• Enlevez les bûches, la grille/brûleur, la base réfractaire.
• Enlevez l’ensemble de braises en verre. À ce point,
la boîte DEL peut être soulevée hors du foyer.
• Voir la liste des pièces de rechange pour le numéro
des DEL.
Outils requis : Gants protecteurs, chiffons à poussière,
nettoyant pour vitres non abrasif
ATTENTION! Manipulez l’assemblage du panneau de
verre avec prudence. La vitre peut se briser.
• Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée.
• N'utilisez aucun nettoyant abrasif.
• NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
• Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté
sur la surface de travail.
• Sortez les quatre verrous du panneau de verre fixe hors
de son cadre. Retirez le panneau de verre de l'appareil.
Voir la figure 4.1.
Remarque : Il peut être nécessaire de retirer les bûches
afin de nettoyer ou d'inspecter le réfractaire en verre.
Replacez les bûches en utilisant les instructions comprises
dans le manuel d'installation de l'appareil.
• Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif
commercialement disponible.
- Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon
et de l’eau.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de foyer (consultez votre détaillant)
• Fixez soigneusement la vitre en place sur le foyer.
Maintenez la vitre en place à l'aide d'une main. Utilisez
l'autre main pour tirer et verrouiller les quatre verrous du
panneau de verre fixe dans la gorge du cadre de la vitre.
• Réinstallez la façade décorative.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
19
Démontage du réfractaire,
de la grille et de la vanne
Il sera peut-être nécessaire d’enlever le réfractaire, la grille
de l’âtre et la vanne. Cette tâche doit être effectuée par un
technicien qualifié. Il n'est pas nécessaire d'enlever la grille
de l’âtre et le réfractaire de base lors de la maintenance
du brûleur.
ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de
projection de débris. Portez des gants et des lunettes
de protection pendant le retrait et l’installation. Les bords
des tôles d’acier sont tranchants.
Remarque : Le réfractaire est fragile. Manipulez avec prudence.
Figure 4.4 Retrait du réfractaire latéral
Remarque :Le réfractaire doit être
enlevé avant de retirer la grille.
Figure 4.3 Retrait du réfractaire latéral
Pour retirer le panneau réfractaire supérieur, soulevez le
panneau réfractaire supérieur à l'aide des deux mains, glissezle vers l'arrière, aussi loin que possible et en l'abaissant.
Pour enlever les panneaux latéraux, glissez le panneau vers
l'arrière, comme il est indiqué à la figure 4.3. Faites pivoter
les panneaux et retirez comme il est indiqué à la figure 4.4.
Retirez le panneau réfractaire arrière en le soulevant pardessus l'ensemble du brûleur.
AVIS : Retirez le réfractaire avant de retirer la grille. Si la
grille est enlevée la première, il pourrait se produire des
dommages au réfractaire.
20
Figure 4.5 Retrait de la grille
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
Remarque : Le réfractaire de base
doit être enlevé pour pouvoir accéder
aux vis.
RÉFRACTAIRE DE BASE
Figure 4.7 Assemblage de la vanne
Identification/vérification du brûleur
Vous pouvez accéder au brûleur pour l’identifier et le
contrôler. Cette tâche doit être effectuée par un technicien
qualifié. Il n'est pas nécessaire d'enlever le réfractaire de
base, la plaque de la vanne, les panneaux réfractaires
lors de l'accès à l'ensemble du brûleur. Les bûches et
le dessus du dessus du brûleur en fibre doit être retiré
pour accéder au brûleur. Déconnectez la veilleuse du
brûleur avant le retrait. Voir la figure 4.8 pour le tableau
d’identification du brûleur. Des motifs d’encoches se
trouvent au bas du brûleur.
Figure 4.6 Retrait du réfractaire de base
GN
PROPANE
6000CL
8000CL
EMPLACEMENT DES ENTAILLES
Remarque : L'emplacement de l'encoche
peut varier selon le modèle.
Figure 4.8 Identification du brûleur
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
21
5
Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées - Appareil
PROBLÈME
SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Au fur et à mesure que
le foyer se réchauffe, cette condensation va disparaître.
Flammes bleues
C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après
20 à 40 minutes de fonctionnement du foyer.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées
pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de finition et des
colles utilisées sur le foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire
liée à l’environnement d’installation.
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches.
La vitre devrait être nettoyée dans les 3 à 4 heures du premier chauffage afin d’éliminer les
dépôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel
qu’un produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Contactez
votre détaillant.
Dépôt d'un film sur la vitre
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’affecte
pas le fonctionnement ou la longévité du foyer.
Est-ce normal de voir la flamme
brûler sans arrêt?
La flamme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil
est arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent
permettre à la flamme de la veilleuse de demeurer allumée.
Panne d’électricité
(piles de secours)
L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au
bloc-piles, la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés.
Reportez-vous à la section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l'appareil est
chaud au touché.
Aucune mesure n’est à prendre. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible.
Les spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d’installation
de cet appareil.
Contactez votre détaillant pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com
pour trouver un détaillant.
22
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
B. Questions fréquemment posées - contrôles IntelliFire™ Tactile (IFT-RC400)
Symptôme
Cause du problème
L’appareil ne répond pas aux
commandes de l’écran de la
télécommande et qui ne s’allume
pas lorsqu’il est touché.
Solution
Les piles sont épuisées.
Vérifiez que les piles sont neuves.
Les piles sont mal orientées.
Vérifiez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation
indiquée sur le logement des piles.
L’écran tactile a perdu
son calibrage.
L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre détaillant pour
qu’il procède à la recalibration de l’écran.
Le verrouillage de sécurité pour
enfants est activé.
Vérifiez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située en
haut de l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole de
cadenas fermé est affiché. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle
du compartiment des piles, repérez l’interrupteur de verrouillage
de sécurité pour enfants et passez à la position déverrouillée.
Vérifiez que l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants s’affiche
maintenant à l’écran affiché par un cadenas ouvert.
La télécommande affiche le
message suivant à l'écran :
Aucune information sur le détaillant
L’information au sujet du
détaillant n’est pas programmée
dans la télécommande.
La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions
disponibles, et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre détaillant
pour qu’il fasse la programmation.
La télécommande affiche le
message suivant à l'écran :
Appelez « nom et numéro
du détaillant » pour planifier
une maintenance.
300 heures d’utilisation.
L’appareil est toujours
pleinement fonctionnel.
L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de
procéder à une maintenance régulière. Appelez votre détaillant
pour qu’il procède à cette maintenance.
La télécommande est trop
près ou trop loin de l’appareil.
Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil,
mais sans être directement en face. La télécommande agit
comme un thermostat.
L’affichage sur la télécommande
s’allume quand l’écran est
touché, mais ne répond pas
aux commandes.
La température de la pièce affichée
sur la télécommande est soit
lente ou rapide à répondre lors du
fonctionnement en mode thermostat.
La télécommande se trouve
dans un courant d’air ou
de ventilation.
Éloignez la télécommande d’un courant d’air direct.
La télécommande agit comme un thermostat.
Réglage de la flamme
Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement
l’intensité de la flamme en fonction de la différence entre
la température désirée et la température réelle. En mode
thermostat, l’âtre de l’appareil va s’allumer à flamme élevée,
mais à mesure que la température réelle approche celle
établie sur la télécommande, l’intensité de la flamme diminuera
automatiquement. Le réglage automatique de la flamme offrira
un contrôle accru de la température, mais engendrera moins de
cycle de marche/arrêt par l’appareil.
L’appareil éteint la flamme après une
longue période de fonctionnement.
Minuterie d’arrêt de sécurité
après 9 heures
Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une
minuterie de sécurité qui éteint automatiquement la flamme
après neuf heures de fonctionnement ininterrompu.
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran : Le ventilateur se
mettra en marche dans les 3 minutes.
Fonctionnement normal.
L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant
que le ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant
l’appareil de se réchauffer avant d’être poussé dans la pièce.
La télécommande affiche le
message suivant à son écran :
« Remplacer les piles de
la télécommande ».
Les piles de la télécommande
sont faibles.
Installez de nouvelles piles dans la télécommande.
La télécommande affiche
la mauvaise marque.
La télécommande n’a pas
été programmée correctement.
Appelez votre détaillant pour qu’il programme la télécommande
avec la bonne marque. La télécommande est toujours pleinement
fonctionnelle et l’appareil n’en est pas perturbé.
Après avoir placé la flamme à ON avec
la télécommande, elle ne s’allume pas
immédiatement et indique plutôt une
minuterie de deux minutes.
Un évent mécanisé est installé
sur l’appareil.
Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes
s’appelle la minuterie d’avant-purge. La flamme s’allumera à la
fin de la minuterie.
Aucune alimentation électrique
à l’appareil.
Vérifiez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement
principal sont activés (s’ils sont présents).
Panne d’électricité.
Installez de nouvelles piles de secours.
La télécommande affiche le
message suivant à son écran :
« Erreur de communication de
la télécommande ».
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
23
C. Dépannage
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant
de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au
technicien qualifié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualifié.
Contactez votre détaillant pour arranger un rendez-vous avec un technicien qualifié.
IntelliFire™ Tactile
Codes d’erreurs :
Codes d’erreur
DEL du module
de commande
électronique
(MCE)
Description
3 rouges : 1 vert
Message d’erreur IFT-RC400 : « Appareil sécuritairement désactivé », la veilleuse émet des étincelles
pendant 60 secondes, aucun redressement du courant de la flamme.
2 rouges : 1 vert
Affichage IFT-RC400 : « Erreur de la flamme de la veilleuse », le solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité
de la veilleuse n’est pas détecté.
2 rouges : 2 verts
Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage.
5 rouges : 1 vert
Affichage IFT-RC400 : « Erreur de l’évent mécanisé » (si installé).
Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions.
Dépannage :
Symptôme
Cause du problème
Solution
Mauvais câblage.
Vérifiez que le fil du détecteur « S » (blanc) et le fil de l’allumeur
« I » (orangé) sont branchés aux bornes appropriées du IFT-ECM.
Câblage aux connexions
desserrées ou court-circuitées.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse
sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez
que l’isolation du câblage n’est pas endommagée. Vérifiez que
les fils ne touchent pas au châssis de métal, au brûleur de la
veilleuse ou à tout autre objet métallique. Remplacez tous les
fils endommagés.
L’écartement de l’allumeur est
trop grand.
Vérifiez que l’écart de l’éclateur se situe approximativement
entre 2,41 et 3,43 mm (0,095 et 0,135 po).
Aucune alimentation c.a., défaut
de l’adaptateur c.a./c.c., piles de
secours épuisées (si utilisées),
interrupteur à glissière IFT-ECM
en position OFF.
Vérifiez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est à ON ou à la
position IFT-REM. Vérifiez que l’alimentation c.a. arrive à la
boîte de jonction. Vérifiez que l’adaptateur c.a./c.c. est connecté
à la boîte de jonction et au module de commande électronique.
Vérifiez que la tension de l’adaptateur c.a./c.c. se situe entre
5,7 et 6,3 V c.c. Si les piles de secours sont utilisées, vérifiez que
la tension du bloc-piles est > 4,2 V (sinon, remplacez les piles).
Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Vérifiez la configuration du système de câblage. Enlevez
et réinstallez le câblage connecté au module. Vérifiez la
continuité des fils du câblage de la vanne. Remplacez tout
composant endommagé.
Mise à la terre inadéquate
ou absente.
Vérifiez que le fil noir de mise à la terre du câblage de la vanne
est connecté au châssis métallique du foyer.
La veilleuse ne s’allume pas,
n’émet ni bruit ni étincelle,
2 rouges/1 vert de verrouillage.
Le solénoïde de la veilleuse
n’est pas détecté.
Vérifiez que le fil orange du câblage de la vanne est relié au
solénoïde de la veilleuse. Vérifiez que la résistance nominale
du solénoïde de la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert
ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez la continuité
du câblage de la vanne, si le circuit est ouvert, remplacez le
câblage à 6 broches.
La veilleuse ne s’allume pas,
n’émet ni bruit ni étincelle,
2 rouges/2 verts de verrouillage.
Défaillance de la bobine
d’allumage.
Remplacez l’ECM.
La veilleuse ne s’allume pas,
le module émet des clics, mais sans
étincelle dans les 60 secondes,
3 rouges/1 vert de verrouillage.
La veilleuse ne s’allume pas
et n’émet ni bruit ni étincelle.
24
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
Intellifire™ Tactile - (suite)
Symptôme
Cause du problème
La veilleuse produit des
étincelles pendant 60 secondes,
mais sans s’allumer, 3 rouges/
1 vert de verrouillage.
La veilleuse s’allume, mais le
brûleur principal ne s’allume
pas. La veilleuse continue
de produire des étincelles
pendant 60 secondes et passe à
3 rouges/ 1 vert de verrouillage.
La veilleuse s’allume et redresse
le courant de la flamme, mais le
brûleur principal ne s’allume pas.
La veilleuse et le brûleur ne
s’allument pas, le module de
commande électronique est
5 rouges/1 vert de verrouillage.
L’appareil s’allume et fonctionne
pendant quelques minutes, puis
s’éteint et/ou l’appareil effectue
un cycle de marche et d’arrêt
avec moins de 60 secondes
au temps de fonctionnement.
Solution
Aucune alimentation en gaz.
Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert.
Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz
utilisé. Contactez le fournisseur de gaz.
Le module de commande
électronique a une mauvaise
mise à terre.
Vérifiez le câblage, et vérifiez que le fil noir du câblage de la vanne
est solidement connecté au châssis métallique de l’appareil.
Défaillance de la vanne du gaz.
Vérifiez la surtension d’amorçage et de maintien du solénoïde
de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse pendant le cycle
d’allumage. La surtension d’amorçage devrait être > 1 V,
la tension de maintien devrait être d’au moins 0,26 V. Si les
tensions sont bonnes, remplacez la vanne du gaz.
Aucune flamme n’est détectée.
Problème de redressement
du courant de la flamme.
Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance
du fil conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur
et le connecteur IFT-ECM est moins de 1 ohm - sinon, remplacez
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement au
châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que
le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige et
le protecteur de la veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm.
Aucune détection de flamme
ou de contamination sur la tige
de détection.
Alors que le panneau de verre est installé, vérifiez que la flamme
de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée
correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur
de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les
contaminants qui auraient pu s’y accumuler.
Solénoïde de la vanne principale.
Vérifiez que le fil vert du câblage de la vanne est connecté au fil
vert du solénoïde de la valve principale. Vérifiez que la résistance
nominale du solénoïde de la vanne est de 60 ohms. Si le circuit
est ouvert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez que la
pression à la vanne d’entrée correspond au type de gaz utilisé.
Défaillance de l’évent
mécanisé (PV).
Défaillance du ventilateur de l’évent mécanisé - vérifiez le
câblage du IFT-ACM, vérifiez que le ventilateur fonctionne.
Vérifiez que le pressostat de l’évent mécanisé est connecté aux
fils brun et noir du câblage à 6 broches de la vanne. Vérifiez que
le pressostat est fermé (court-circuité) lorsque le ventilateur de
l’évent mécanisé fonctionne. Reportez-vous aux directives de
dépannage pour l’évent mécanisé.
Court-circuit ou connexion
desserrée à la tige
du détecteur.
Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la
résistance du fil conducteur de détection entre le bout de la tige
du détecteur et le connecteur IFT-ECM est moins de 1 ohm sinon, remplacez l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise
à terre du système. Assurez-vous que le câblage noir de la
vanne soit fixé solidement au châssis métallique. Vérifiez si
le câblage est endommagé. Alors que le système est à OFF,
vérifiez la résistance entre le bout de la tige et le protecteur de la
veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm.
Mauvais redressement du
courant de la flamme ou tige
du détecteur contaminée.
Alors que le panneau de verre est installé, vérifiez que la flamme de la
veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage
de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type
de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine
laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y
accumuler. Vérifiez qu’aucun dépôt de suie ne se trouve entre la tige
et l’écart du protecteur de la veilleuse.
Les bûches sont
incorrectement placées.
Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions
de disposition.
Ensemble de la
veilleuse endommagé.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de
détection de la flamme n’est pas fissuré, endommagé ou
desserré. Vérifiez que la résistance entre le bout de la tige et le
connecteur du IFT-ECM est sous 1 ohm. Remplacez l’ensemble
de la veilleuse si elle est endommagée.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
25
6
Références
A. Accessoires
Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions
fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre
détaillant pour obtenir la liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels
approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet
appareil. L'utilisation d’accessoires non homologués pourrait
être dangereuse et annuler la garantie.
Télécommandes, commandes murales
et interrupteurs
Interrupteurs
Après l’installation d’une télécommande, ayez un technicien
qualifié pour contrôler les télécommandes ou l'interrupteur
mural. Suivez les instructions fournies avec les commandes
installées pour utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
• Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
• Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Contactez votre détaillant si vous avez des questions.
26
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
B.Pièces
Pièces
rechange
dederechange
6000CL-IFT-G, 6000CL-IFT-S
Foyer au gaz 91 cm - DV
Date de début de la fabrication : Mar 2018
Date de n de la fabrication: Actif
Ensemble des bûches
8
1
2
4
3
6
7
9
5
15
14
16
12
13
11
10
10.1
10.2
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
17
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
Oui
Ensemble de bûches
LOGS-6CL
1
Bûche 1
SRV2164-701
2
Bûche 2
SRV2164-702
3
Bûche 3
SRV2164-703
4
Bûche 4
SRV2164-704
5
Bûche 5
SRV2164-705
6
Bûche 6
SRV2164-706
7
Bûche 7
SRV2165-707
8
Panneau isolant
2166-136
9
Dessus du brûleur
SRV2166-100
Oui
Brûleur GN
2165-007
Oui
Brûleur Propane
2165-008
Oui
10
10.1
10.2
Air Scoop
2170-188
couverture pilote
2170-181
11
Grille de bûche
12
Réfractaire de base
13
Panier en réfractaire
2166-108
14
Assemblage de porte de verre
GLA-6GLX
15
Enveloppant
2166-019
16
Bandes de nition (vendues ensemble seulement)
SRVFS-6
17
Boîte de jonction
SRV4021-013
2166-104
Noir
SRV6BASE-BK
Stratford
SRV6BASE-STRAT
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
Oui
Oui
7/18
27
Pièces de rechange
8000CL-IFT-G, 8000CL-IFT-S
Date de début de la fabrication : Mar 2018
Date de n de la fabrication: Actif
Foyer au gaz 107 cm - DV
Ensemble des bûches
8
1
2
4
3
6
7
9
5
15
14
16
12
13
11
10
10.1
10.2
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
OUI
Ensemble de bûches
LOGS-8CL
1
Bûche 1
SRV2168-701
2
Bûche 2
SRV2168-702
3
Bûche 3
SRV2168-703
4
Bûche 4
SRV2168-704
5
Bûche 5
SRV2168-705
6
Bûche 6
SRV2168-706
7
Bûche 7
SRV2165-707
8
Panneau isolant
2170-136
9
Dessus du brûleur
SRV2170-100
OUI
Brûleur GN
2169-007
OUI
Brûleur Propane
2168-008
OUI
10
10.1
Air Scoop
2170-188
10.2
couverture pilote
2170-181
11
Grille de bûche
2170-104
Black
SRV8BASE-BK
Stratford
SRV8BASE-STRAT
12
Réfractaire de base
13
Panier en réfractaire
2170-108
14
Assemblage de porte de verre
GLA-8CLX
15
Enveloppant
2170-019
16
Bandes de nition (vendues ensemble seulement)
SRVFS-8
17
Boîte de jonction
SRV4021-013
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante.
28
17
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
OUI
OUI
7/18
6000CL-IFT & 8000CL-IFT
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Mar 2018
Date de n de la fabrication: Actif
Assemblage de vanne nº 18
18.1
18.2
18.18
18.3
18.19
18.17
18.4
18.5
18.15
18.14
18.13
18.6
18.7
18.8
18.16
18.11
18.10
18.12
18.9
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un
détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs.
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de
votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
18.1
18.2
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
Manche de volet
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
2166-157
Oui
Module de la veilleuse, GN
2166-370
Oui
Module de la veilleuse, Propane
2166-371
Oui
SRV485-301
Oui
Tube de la veilleuse
18.3
Passe-l à 3 trous
18.4
18.5
18.6
SRV2118-420
Lentille Kapton, éclairage arrière
2 pièces sont nécessaires
2166-171
Oui
Vitre, 1/4 po (6,4 mm)
5 pièces sont nécessaires
2166-163
Oui
Faisceau de câbles 2 Gang LED
2166-316
Oui
18.7
Support de la soupape
2118-104
18.8
Bloc vanne à billes exible
SRV302-320
Oui
Soupape GN
2166-302
Oui
Soupape Propane
2166-303
Oui
303-315/5
Oui
18.9
18.10
Connecteur mâle
paquet de 5
18.11
Cloison avec tube
2166-119
Oui
18.12
Bloc pile**
SRV2326-134
Oui
18.13
Faisceau de câbles, IFT 6 goujon
SRV2326-132
Oui
18.14
Module, RF FCC
2326-120
Oui
18.15
Transformateur 6 V
SRV2326-131
Oui
18.16
Module, B Type AC
2326-150
Oui
18.17
Module, IFT contrôle
2326-130
Oui
18.18
Câbles, B Type AC Module
SRV2326-152
Oui
18.19
Commande à DEL
2166-336
Oui
Bac à composants
2279-180
Orice pour gaz naturel (#33C)
Orice pour gaz propane (#51C)
Orice pour gaz naturel (#31C)
Orice pour gaz propane (#49C)
6000CL-IFT-S/-G
8000CL-IFT-S/-G
582-833
Oui
582-851
Oui
SRV582-831
Oui
SRV582-849
Oui
**Le fusible ou le bloc-pile peut être obtenu localement, ce n’est pas un article sous garantie. Spécications du fusible sont de 250 V, 1 A, 19 mm (0,75 po)
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
29
6000CL-IFT & 8000CL-IFT
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Mar 2018
Date de n de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
Restricteur de conduite de cheminée
2 pièces sont nécessaires,
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
385-328
Module de joint d’étanchéité
2166-081
Contient les joints du conduit de fumée, le collet du brûleur, la
plaque de la vanne, la DEL et l’obturateur d’air réglable
Module de verrou de verre,
4 pièces sont nécessaires,
2155-045
Laine minérale
050-721
Kit de panneaux réfractaires verre noir, 6000CL-IFT-G
SRV2506-079
Oui
SRV2506-713
Panneau réfractaire supérieur (-G)
Kit de panneaux réfractaires Stratford, 6000CL-IFT-S
SRV6CLXREF-STRT
Panneau réfractaire arrière (-S)
SRV2166-710
Panneau réfractaire gauche (-S)
SRV2166-711
Panneau réfractaire droit (-S)
SRV2166-712
Panneau réfractaire supérieur (-S)
SRV2166-713
Kit de panneaux réfractaires verre noir, 8000CL-IFT-G
SRV2507-079
SRV2507-713
Panneau réfractaire supérieur (-G)
Kit de panneaux réfractaires Stratford, 8000CL-IFT-S
SRV8CLXREF-STRT
Panneau réfractaire arrière (-S)
SRV2170-710
Panneau réfractaire gauche (-S)
SRV2170-711
Panneau réfractaire droit (-S)
SRV2170-712
Panneau réfractaire supérieur (-S)
SRV2170-713
Télécommande
SRV2326-110
Peinture de retouche
TUP-GBK-12
Oui
Kit de conversion
Trousse de conversion au GN
Trousse de conversion au Propane
NGK-6CL
Oui
LPK-6CL
Oui
NGK-8CL
Oui
LPK-8CL
Oui
Orice de veilleuse GN
SRV593-528
Oui
Orice de veilleuse Propane
SRV593-527
Oui
Régulateur GN
NGK-DXV-50
Oui
Régulateur Propane
SRVLPK-DXV-50
Oui
Trousse de conversion au GN
Trousse de conversion au Propane
30
6000CL-IFT-S/-G
8000CL-IFT-S/-G
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
C. Guide de l’utilisateur de la télécommande IFT-RC400 IntelliFire™ Tactile
Les sections portant sur l’écran, les fonctions et les indicateurs du guide de l’utilisateur IFT-RC400 sont incluses à la présente
section à titre de référence. Les questions souvent posées et le dépannage sont traités à la section 5.B et 5.C.
IFT-RC400
Télécommande IntelliFire™ Tactile
Guide de l’utilisateur
Introduction
Ce guide de l’utilisateur sert de référence rapide pour
l’écran, les fonctions et les indicateurs de votre
télécommande IntelliFire™ Tactile.
Thermostat
AFFICHAGE DE LA
TEMPÉRATURE DE
LA PIÈCE
INDEX DE
SÉLECTION
FONCTIONS
ICÔNES DYNAMIQUES
Allumer/éteindre
la flamme
Actionnez cette fonction pour allumer ou éteindre
votre appareil.
ÉCRAN
BARRE INDICATRICE
FONCTIONS
Vous pouvez régler et maintenir la température de pièce
désirée par la fonction de thermostat. Cette fonction règle
automatiquement votre appareil afin de maintenir la
température désirée (TD).
Pour obtenir une fonction de thermostat plus précise,
placez votre télécommande dans le même espace général
où vous voulez la température contrôlée par votre appareil.
Pour de meilleurs résultats, gardez votre télécommande
éloignée de la chaleur rayonnante directe de l’appareil,
fenêtres et portes adjacentes, les conduits CVC, et
l’ensoleillement direct.
Pour utiliser la fonction de thermostat, accédez à l’écran
principal du menu sur votre télécommande, et sélectionnez
le thermostat. Ensuite, choisissez simplement la
température désirée en utilisant les touches fléchées, puis
appuyez sur ON pour confirmer le réglage. La température
réelle de la pièce (TR), mesurée par votre télécommande,
s’affichera au coin supérieur droit de votre écran principal
du menu. Pour éteindre la fonction de thermostat,
choisissez simplement le thermostat sur l’écran principal du
menu, et sélectionnez OFF.
Si la TR s’abaisse à plus de 3 °C sous la TD pendant au
moins
2
minutes,
votre
appareil
s’allumera
automatiquement. La fonction de thermostat ajustera
automatiquement la hauteur de la flamme selon la
différence entre la TR et la TD. Lorsque la TR atteint la TD,
la hauteur de la flamme diminuera automatiquement. Si la
température ambiante atteint 2 °F au-dessus de la
température désirée pendant au moins 2 minutes, votre
appareil se déclenche automatiquement.
Pendant l’utilisation du thermostat, vous ne serez pas en
mesure de régler le niveau de la hauteur de la flamme.
Votre appareil ajustera automatiquement la hauteur de la
flamme selon la différence entre la TR et la TD.
Hauteur de
flamme
Vous pouvez régler le niveau de la hauteur de flamme
désiré selon l’ambiance désirée et le contrôle de la sortie
de chaleur.
Votre appareil se souviendra du précédent réglage de
hauteur de flamme et ajustera celle-ci à ce niveau,
10 secondes après le démarrage.
Technologies
• IFT-RC400
Guide
l’utilisateur • •2326-983
Rév. C • •1/17
HeatHearth
& Glo&•Home
6000CL-IFT,
8000CL-IFT
Manuel
dudepropriétaire
2504-981DFR
5/18
1
31
INDICATEURS
FONCTIONS
Affichage de la
température
Minuterie
Pour plus de commodité, une minuterie peut être réglée jusqu’à 180
minutes pour éteindre votre appareil. La minuterie éteindra
automatiquement la flamme à la période de temps préréglée.
Pour utiliser la fonction de minuterie, appuyez sur « Timer » sur l’écran
principal, sélectionnez l’heure à l’aide des flèches haut et bas, puis
appuyez sur « ON ». Pour éteindre la minuterie, sélectionnez « OFF »
à partir de l’écran principal après avoir sélectionné « timer ».
Verrouillage
de sécurité
pour enfants
Vous pouvez passer l’affichage de la température de °F à °C
en appuyant sur la zone de température de la pièce.
CHAUD
Ceci indique que la température de l’appareil est encore élevée,
lorsqu’il est éteint.
Menu de diagnostic
Un verrouillage de sécurité pour enfants se trouve sous le couvercle de la
pile. Lorsque le verrouillage est activé, l’écran se verrouille et aucune
fonction ne peut être sélectionnée. L’icône de verrouillage s’affichera sur la
télécommande.
Éclairage*
Appuyez n’importe où sur la zone de la barre indicatrice grise pour
afficher toutes les fonctions ci-dessous. En rouge, cela indique qu’une
erreur a été détectée.
Climat froid
Si votre appareil est équipé de la caractéristique d’éclairage, faites-en
usage pour en ajuster l’intensité. L’éclairage peut être ajusté, qu’il y ait
flamme ou non.
Vitesse du
ventilateur*
Cette fonction allume une petite flamme de veilleuse et maintient une
chaleur tiède à l’intérieur de l’appareil, lorsqu’il n’est pas utilisé. Il
s’agit d’une caractéristique pratique sous des climats froids pour
minimiser la condensation sur la vitre de l’appareil.
Remarque : Cette caractéristique est désactivée lorsqu’un évent
mécanisé est installé sur l’appareil.
Si votre appareil est équipé de la caractéristique de ventilateur, utilisez
cette fonction pour augmenter ou réduire la quantité de chaleur émise
dans la pièce. Une minuterie fera démarrer le ventilateur trois minutes
après que l’appareil se sera mis en marche, pour éviter que de l’air
froid pénètre dans la pièce. Si la flamme est éteinte avec le ventilateur
en marche, le ventilateur va continuer de fonctionner pendant
12 minutes.
Votre appareil se souviendra du précédent réglage du ventilateur et
s’ajustera automatiquement à ce niveau, 10 secondes après le
démarrage.
Évent
mécanisé*
Pile de la
télécommande
Indicateur de l’état de la pile de la télécommande. Si les piles de votre
télécommande sont faibles, une notification s’affiche sur l’écran vous
demandant de « remplacer les batteries ».
Consultez la section de remplacement des piles de la commande
à distance.
Batterie de secours
La technologie d’évent mécanisé permet l’installation d’un appareil au
gaz pratiquement partout. L’évent mécanisé est un ventilateur
électrique qui pompe les gaz d’évacuation de l’appareil, offrant des
configurations plus longues et plus flexibles de la ventilation. Un évent
mécanisé est un accessoire standard sur certains produits et en option
sur d’autres. Lorsqu’un évent mécanisé est détecté, une purge
préalable de 120 secondes est obligatoire. Pendant ce temps, l’icône
d’alimentation est temporairement remplacée par 2 MIN, 90 s, 60 s, et
30 s, indiquant le décompte jusqu’à ce que l’appareil s’allume. Toutes
les autres fonctions, sauf TURN FLAME OFF (éteindre la flamme),
sont désactivés pendant ce temps.
L’évent mécanisé est toujours allumé lorsque la flamme est à ON.
L’indicateur d’état de la pile concerne la source d’alimentation de
secours situé dans votre appareil. Il est destiné à faire fonctionner
l’appareil en cas de panne d’électricité. Consultez le guide de votre
appareil pour savoir comment utiliser cette fonctionnalité.
Les piles ne devraient être utilisées sur un appareil qu’en cas de
panne d’électricité. Les piles ne devraient pas être utilisées comme
source d’énergie primaire et sur de longues périodes.
Remarque : La pile de secours n’est pas disponible si un évent
mécanisé est installé.
Lorsque la flamme est éteinte, une période post-purge d’environ
20 minutes se produit.
Les fonctions de climat froid et de la pile de secours sont désactivées
si un évent mécanisé est utilisé.
2
32
* = Caractéristique optionnelle
Hearth & Home Technologies • IFT-RC400 User Guide • 2326-983 Rev. C • 1/17
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18

INDICATEURS
Remplacer les piles de la
commande à distance
Appairage
Les piles de votre commande à distance sont faibles. Il est
recommandé de les remplacer immédiatement avant d’utiliser la
télécommande pour contrôler l’appareil.
L’icône verte indique que la télécommande est appairée à votre
appareil et peut le faire fonctionner. Si l’icône est grise, elle n’est pas
appairée. Veuillez contacter votre détaillant et rapportez ce problème.
1. Placez la face du RC400 sur une surface plane lors de l’installation
des piles. NE PAS toucher l’écran pendant le retrait et l’installation
des piles.
Appelez le détaillant - erreur
de flamme de la veilleuse
2. Retirez le couvercle des piles du dos de la IFT-RC400 et installez
les quatre piles AAA dans le sens approprié marqué dans la cavité
des piles. Assurez-vous que l’interrupteur de verrouillage de
sécurité pour enfants adjacent au compartiment des piles est en
mode déverrouillé. Voir la figure 1.

Votre appareil a été désactivé. Veuillez contacter votre détaillant et
rapportez ce problème.
Appelez le détaillant - l’appareil s’est
sécuritairement désactivé
Votre appareil a été désactivé. Veuillez contacter votre détaillant
et rapportez ce problème.
Appelez le détaillant - évent
mécanisé, ventilateur, lumières
Votre appareil a détecté qu’un accessoire n’est pas fonctionnel.
Veuillez contacter votre détaillant pour rapporter ce problème.
Le ventilateur se mettra en marche
dans les 3 minutes.
Votre appareil a un retardateur intégré prévenant le fonctionnement du
ventilateur dans les 3 minutes du fonctionnement de l’appareil. Ceci
permet à l’air d’être chauffé à une température confortable avant que
le ventilateur le fasse circuler.
Erreur de communication de
la télécommande
Votre télécommande ne peut communiquer avec votre appareil.
Vérifiez que votre appareil est sous tension. S’il y a une panne
d’électricité, vérifiez que la batterie de secours a des piles neuves.
Ensuite, la communication peut être rétablie en appuyant sur l’écran
pour activer la télécommande. Il peut s’écouler quelques minutes avant
que la télécommande ne rétablisse la connexion.
Figure 1. Installation des piles et sécurité pour enfant
Maintenance
Votre appareil vous rappellera votre horaire d’entretien de routine
après 300 heures cumulées d’allumage de flamme. Lorsque le
message ci-dessous s’affiche sur votre télécommande (avec les
coordonnées de votre détaillant si la télécommande a été programmée
dans lors de l’installation), contactez votre détaillant pour l’inspection
des 300 heures afin de s’assurer que votre appareil fonctionne à
plein rendement.
Pour réinitialiser le rappel de maintenance des 300 heures :
1.
Réveillez l’affichage de votre télécommande en touchant n’importe
où sur l’écran tactile.
2.
Retournez la télécommande, insérez et maintenez un objet tel
qu’un trombone dans le trou du bouton « P » pendant au moins 10
secondes.
3.
Un double-bip de la télécommande indiquera que la télécommande
réinitialisera le rappel de maintenance des 300 heures.
Si le message de maintenance des 300 heures de la télécommande
ne disparaît pas au premier essai, répétez les étapes précédentes.
Veuillez contacter votre détaillant Hearth & Home
Cet appareil respecte les exigences de la partie 15 des règles FCC
Technologies pour toutes questions ou préoccupations.
RF. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne devrait causer aucune interférence nuisible et
Pour obtenir le numéro de téléphone du
2) Cet appareil peut capter toutes interférences, y compris celles
détaillant•Hearth
& Home
Technologies
Hearth
& Home Technologies
• IFT-RC400 Guide de l’utilisateur
2326-983
Rév.
C • 1/17 le plus
pouvant causer un mauvais
fonctionnement
de l’appareil.
près, veuillez visiter www.hearthnhome.com.
Hearth & Home Technologies • IFT-RC400 Guide de l’utilisateur • 2326-983 Rév. C • 1/17
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18
3
5
33
D. Coordonnées
Heat & Glo, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatnglo.com
Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations.
Pour obtenir l’emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près,
Veuillez visiter le www.hearthnhome.com.
– REMARQUES –
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
AVIS
NE PAS JETER CE MANUEL
• Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et de maintenance.
• Lire, comprendre et suivre
ces instructions pour
garantir une installation et
un fonctionnement sûrs.
• Veuillez laisser ce manuel
à la personne responsable
de l’utilisation et du
fonctionnement.
Ce produit peut se trouver sous l’un ou l’autre des brevets suivants : (États-Unis) 5613487, 6006743, 6019099,
6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122, 7074035, 7098269, 7258116, 7322819,
7470729, 7726300, 8147240, 9625149 ou autres brevets américains et étrangers en attente.
2000-945D
Imprimé aux États-Unis – Copyright 2018
34
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18

Manuels associés