KTM Series EB1 Split Body Floating Ball Valve Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
KTM Series EB1 Split Body Floating Ball Valve Manuel du propriétaire | Fixfr
KTM EB1 VANNES À BOULES FLOTTANTE ET CORPS EN DEUX PARTIES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
Il est nécessaire de prendre connaissance et de comprendre ces instructions
avant toute installation.
Le transport de toutes les vannes et de tous
les composants emballés doit être effectué
en toute sécurité et conformément aux règles
de sécurité locales en vigueur. Il convient de
prêter une attention particulière aux limites de
levage des équipements de manutention par
rapport au poids total des vannes emballées et
non emballées.
SECTION 1 : STOCKAGE
1.1 Préparation et conditionnement en vue
du stockage
Toutes les vannes doivent être correctement
emballées, de façon à protéger les pièces
susceptibles d’être détériorées lors du
transport et du stockage sur site. Il est
particulièrement important de respecter les
précautions suivantes :
• Les vannes doivent être emballées avec la
boule en position ouverte ;
• La surface d’étanchéité des brides (face de
joint surélevée) doit être protégée avec une
huile adaptée ;
• Les extrémités de la vanne doivent être
protégées par des disques d’étanchéité
appropriés ;
• Le type d’emballage doit être défini dans
la commande du client et devra garantir la
sécurité du contenu lors du transport vers
la destination finale et en cas de stockage
éventuel avant installation. L’emballage et/ou
les couvercles doivent être laissés en place
juste avant l’installation.
1.2 Conditions de manutention
1.2.1 Vannes emballées
Caisses :des équipements appropriés
pour la manipulation des caisses
doivent être utilisés afin d’éviter
d’endommager les vannes
contenues dans ces dernières.
Boîtes :les vannes emballées dans des
boîtes en carton doivent être
manipulées avec précaution, en
tenant compte des points de levage
et du centre de gravité.
Emerson.com/FinalControl
1.2.2 Vannes non emballées
• La manipulation des vannes sorties de leur
emballage d’origine doit être effectuée avec
une protection extérieure supplémentaire
afin d’éviter d’endommager les surfaces
usinées. Utiliser des palettes lorsque cela
s’avère nécessaire.
• Lors de la manipulation de grosses vannes,
des outils appropriés (supports, crochets,
attaches, cordes) doivent être utilisés
pour fixer fermement les vannes, et les
charges de levage doivent être équilibrées
afin d’éviter que les vannes ne tombent
ou ne se déplacent au cours du processus
de manipulation.
ATTENTION
• Lors de la manipulation des vannes, de
l’équipement et des accessoires appropriés
(élingues, fixations, crochets, etc.) sélectionnés
en tenant compte du poids individuel et/ou
global des vannes indiqué dans le bordereau
d’expédition et/ou le bon de livraison.
• Le levage et la manutention doivent
impérativement être confiés à du personnel
qualifié. Un levage incorrect peut entraîner une
déformation de la vanne ou des dommages dus
à la chute de la vanne.
• Ne pas soulever les vannes en utilisant des
points ou des œillets de levage situés sur
l’actionneur, car ces derniers sont destinés à
l’actionneur uniquement.
• Ne pas soulever la vanne par son levier manuel
car celui-ci n’est pas conçu pour supporter
la charge de l’ensemble de la vanne. Le
levier pourrait se briser ou se déconnecter
de la vanne, ce qui pourrait l’endommager ou
provoquer des blessures.
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
• Éviter de soulever la vanne au-dessus de la
tête d’un technicien, d’un équipement ou de
tout autre objet qui pourrait être endommagé
ou causer des blessures si la charge
soulevée tombe.
• Toutes les règles de sécurité locales doivent
être observées et respectées à tout moment.
1.3 Stockage et conditionnement avant
installation
Le stockage des vannes doit être conforme aux
critères suivants :
• La pièce de stockage doit être propre et
sèche.
• La boule doit être en position ouverte et les
extrémités doivent être protégées par des
disques d’étanchéité appropriés.
• Il convient de réaliser des vérifications
périodiques dans la zone de stockage afin de
contrôler que les conditions susmentionnées
sont respectées.
ATTENTION
Les vannes à boule sont livrées avec la boule en
position complètement ouverte et doivent être
stockées en l’état. Le maintien de la boule dans
d’autres positions ou en position semi-ouverte
pendant une période prolongée peut provoquer
des fuites au siège.
REMARQUE
• Ne pas poser l’emballage d’expédition directement
sur le sol.
• Ne pas exposer les emballages d’expédition à la
pluie, au vent ou aux rayons directs du soleil.
• Le stockage des vannes est admis en aire ouverte
pour une période limitée uniquement si ces robinets
sont conditionnés dans un emballage approprié
(emballées dans des caisses enveloppées de feuilles
de vinyle protégeant de la pluie, du vent, de la
poussière, etc. et parfaitement protégés dans des
emballages isolants).
• Le stockage doit se faire dans un endroit sec et
bien ventilé.
• Si le stockage est prévu pour une période prolongée,
les sachets de produit dessicatif (s’ils sont fournis)
doivent être remplacés tous les 6 mois.
VCIOM-01862-FR 17/09
KTM EB1 VANNES À BOULES FLOTTANTE ET CORPS EN DEUX PARTIES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
2 INSTALLATION
2.1 Préparation avant installation
• Retirer la vanne de l’emballage d’expédition
(boîte ou palette) en prenant soin d’éviter tout
dommage à la vanne et à l’actionneur (ainsi
qu’aux accessoires le cas échéant).
• Avant l’installation, retirer les disques
d’étanchéité de la bride. Nettoyer l’intérieur
de la vanne à l’aide d’une conduite d’air qui
comprend un filtre à air approprié. Vérifier
qu’aucun objet tel qu’un morceau de bois, de
plastique ou de matériau d’emballage ne se
trouve à l’intérieur de la vanne ou sur le siège.
• Vérifier que les matériaux de construction
indiqués sur les plaques du constructeur de
vanne sont adaptés au domaine d’application
prévu et conformes aux spécifications. En cas
de doute, contacter KTM ou votre installation
Emerson locale.
• Définir l’orientation privilégiée pour
l'assemblage par rapport à la pression du
système. La flèche située sur le corps permet
d’identifier le côté amont (haute pression) et
le côté aval (basse pression).
• Vérifier que tous les goujons et les écrous du
joint du corps soient fermement fixés.
ATTENTION
• Vérifier que le sens de circulation du fluide
dans la tuyauterie suit la flèche indiquée sur
le corps de la vanne. Les vannes sans flèche
d’indication sont bidirectionnelles.
• Concernant la préparation de l’actionneur, voir
le manuel d’utilisation correspondant.
2.2 Instructions d’installation
• Les vannes à boule sont normalement
installées sur des canalisations horizontales,
la tige étant orientée vers le haut. Cependant,
il n’y a pas de restrictions concernant
l’orientation de la canalisation ou de la tige.
• Sauf recommandation contraire de KTM, la
vanne devra être installée avec la boule en
position ouverte afin de garantir la protection
des bagues du siège contre les dommages
lors de l’installation.
• Il convient, en particulier, de manipuler avec
précaution les vannes équipées d’actionneurs
fermés en position de sécurité.
• Pour les températures de fonctionnement
supérieures à 200 °C (392 °F), il est
recommandé d’isoler thermiquement le corps
de la vanne afin de protéger l’actionneur/les
accessoires de la chaleur au-delà de la plage
de température recommandée.
• Il est OBLIGATOIRE d’effectuer les opérations
de manutention et de levage des vannes lors
de l’installation conformément aux critères et
instructions figurant aux points 1.2. et 1.3.
IMPORTANT
• Il est recommandé d’effectuer la purge de la
tuyauterie avant d’installer la vanne. Si cela
n’est pas possible, la vanne installée doit être
en position ouverte avant la purge.
• Lors de l’essai de pression du système de
tuyauterie, la vanne doit être complètement
ou à moitié ouverte. Vérifier qu’il n’y a pas de
fuite au niveau de la bride à joint et du presseétoupe pendant l’essai de pression.
• Si la tuyauterie est pressurisée avec de
l’eau pour les essais et si l’installation a été
hors service pendant une longue période
après les essais, il convient de respecter les
recommandations suivantes :
1. Utiliser un inhibiteur de corrosion avec l’eau
pour pressuriser l’installation.
2. Après les essais, l’installation devra être
dépressurisée et l’eau utilisée pour les
essais complètement purgée.
3. S’assurer que l’inhibiteur de corrosion ne
laisse pas de résidus dans le système, car
les particules pourraient endommager les
surfaces d’étanchéité de la vanne.
ATTENTION
Pendant l’essai de pression du système de
tuyauterie, veiller à ne pas mettre la vanne en
position fermée afin d’éviter une surcharge de
pression qui pourrait entraîner une déformation
ou une fuite au siège.
2.3 Vérification de la vanne avant
le démarrage
• Serrer simplement l’écrou de fouloir pour
éviter les fuites au niveau de la tige. Un
serrage excessif diminuera la durée de vie de
la garniture de presse‑étoupe et augmentera
le couple de serrage. Il n’est pas nécessaire
de serrer excessivement les goujons/écrous
pour assurer l’étanchéité.
• Vérifier le fonctionnement de la vanne en
l’ouvrant et en la fermant entièrement. La
boule de la vanne se ferme dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2
KTM EB1 VANNES À BOULES FLOTTANTE ET CORPS EN DEUX PARTIES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
3 GUIDE DE L’UTILISATEUR
La position fermée des vannes à boule KTM est
indiquée soit par le levier de manœuvre soit par
la direction des méplats parallèles situés audessus de la tige. Pour les vannes à engrenage,
la position est indiquée par l’indicateur en
forme de flèche (voir l’illustration).
Vis de réglage
Position ouverte
Indicateur
Toute manœuvre de serrage excessive pourrait
casser le levier, blesser l’opérateur ou
déformer la pièce de butée ou la tige, risquant
d’entraîner une fuite au siège.
Les instructions suivantes permettront de
disposer des vannes pendant une durée de
service longue et satisfaisante.
1. Effectuer une vérification périodique de
la vanne.
2. Avec des robinets motorisés, il est
nécessaire de toujours suivre les
instructions spécifiques fournies par le
fabricant de l’actionneur.
3. Ne jamais modifier le réglage du couple
de serrage et/ou des interrupteurs de fin
de course réalisé par le fabricant lors des
essais finaux.
4. Ne jamais modifier le réglage des butées
mécaniques de la boîte d’engrenages.
Position fermée
DIMENSIONS DES BROCHES DE VERROUILLAGE (EN OPTION) mm
Diamètre nominal de la vanne
(passage intégral)
Dimensions de la broche
L
d
15 - 25
40 - 50
65 - 100
150 - 200
25
31
39
-
Numéro alpha du diamètre du
dispositif de verrouillage
4,9
6,5
8,0
-
1 000 à 25 m/m
1 000 à 25 m/m
1 000 à 25 m/m
1 000 à 25 m/m
Appareil de verrouillage (en option)
Un appareil de verrouillage peut être fourni
pour empêcher toute opération non autorisée.
4 ENTRETIEN
Aucune tâche d’entretien de routine n’est
nécessaire en plus de l’inspection périodique
pour assurer un fonctionnement satisfaisant.
4.1 Entretien de la garniture de presseétoupe
Si une fuite est observée au niveau de la
garniture de presse-étoupe, serrer lentement
et uniformément les écrous du fouloir jusqu’à
l’arrêt de cette fuite. Ne pas trop serrer les
écrous de la garniture de presse-étoupe. Un
serrage excessif augmentera le couple de
serrage nécessaire pour faire fonctionner
la vanne. Suivre le tableau des couples
de serrage pour s’assurer que le couple
utilisé est correct lors du serrage de l’écrou
de fouloir.
Cadenas
COUPLE DE SERRAGE POUR LE JOINT DU CORPS ET LE PRESSE-ÉTOUPE
Joint du corps
Classe
Matériaux de la garniture
de presse-étoupe
Taille des vannes
mm (pouces)
15 (½)
20 (¾)
25 (1)
40 (1½)
50 (2)
65 (2½)
80 (3)
100 (4)
150 (6)
200 (8)
Presse-étoupe
150 et 300
Carbone
RTFE ou en carbone souple
PTFE
souple
Couple de serrage standard* (Nm)
Taille
Taille
du boulon
du boulon
M8
18 - 23
M8
2
4
M8
18 - 23
M8
2
4
M10
36 - 46
M10
3
6
M8
36 - 46
M10
7
15
M10
61 - 77
M12
7
15
M12
93 - 123
M14
16
30
M12
93 - 123
M14
16
30
M14
148 - 187
M16
19
40
M16
385 - 488
M22
19
40
M20
492 - 625
M24
32
65
150
13 - 18
13 - 18
27 - 35
13 - 18
27 - 35
49 - 54
49 - 54
75 - 86
118 - 131
220 - 270
300
* Standard pour siège souple (E), siège en Gratite et siège métallique
3
KTM EB1 VANNES À BOULES FLOTTANTE ET CORPS EN DEUX PARTIES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
Remplacer la garniture de presse-étoupe
lorsque cela s’avère nécessaire.
• Retirer le levier ou le réducteur, le circlip et
la butée.
• Retirer les boulons du presse-étoupe et
la bride.
• Remplacer la garniture de presse-étoupe.
Procéder de manière inverse.
Boulons du presse-étoupe
Butée
Tige
Circlip
4.2 Entretien du joint du corps
Tout signe de fuite au niveau du joint
d’étanchéité du corps doit être traité
immédiatement en serrant les écrous des
goujons jusqu’à ce que la fuite s’arrête. Suivez
le tableau des couples de serrage pour vous
assurer que le couple correct est utilisé lors
du serrage de l’écrou de fouloir.
ATTENTION
Avant de retirer la vanne de la tuyauterie,
s’assurer que le système a été
complètement dépressurisé et que tous les
liquides dangereux ont été évacués. Tout
manquement peut provoquer de graves
blessures et/ou endommager la vanne.
Boulons du
presse-étoupe
Bride du presse-étoupe
Garniture du
presse-étoupe
EB11 - 15 mm - 100 mm
EB12 - 15 mm - 100 mm
Boulons du
presse-étoupe
Bride du
presse-étoupe
Garniture du
presse-étoupe
Butée
Couvercle de
presse-étoupe
Butée
Tige
Boulons du
presse-étoupe
4.3 Désassemblage de la vanne
Consulter les schémas de construction
respectifs sur les pages suivantes de la ou des
vannes lors du désassemblage. Le nombre
de pièces varie légèrement en fonction de la
taille de la vanne, mais les structures de base
sont identiques.
La vanne doit être en position semi-ouverte.
• Avant de démonter la vanne, s’assurer qu’elle
a été décontaminée de tout gaz ou fluide
nocif et qu’elle se trouve dans une plage de
température sûre pour l’entretien.
• Tourner la boule en position fermée.
• Desserrer les écrous hexagonaux et
retirer le bouchon de corps. Le siège et
le joint d’étanchéité peuvent alors être
facilement retirés.
• Retirer la boule et le siège avec précaution
afin de ne pas endommager la face du joint
de la boule.
• Retirer le circlip de la tige à l’aide d’une pince
et retirer les boulons du presse-étoupe.
Donner un coup de marteau en plastique sur
la tête de la tige et la retirer vers l’intérieur
du corps.
EB11 - 150 mm - 200 mm
EB12 - 150 mm - 200 mm
EB21 - 150 mm - 250 mm
EB22 - 150 mm - 250 mm
Joint d’étanchéité
Boulon
Écrou
REMARQUE
La tige a été conçue pour être « anti-éclatement »
afin d’améliorer la sécurité pendant le
fonctionnement du système. Cela signifie que la tige
ne peut pas être retirée du corps de la vanne par la
partie supérieure de ce dernier. Elle doit être retirée
de l’intérieur du corps de la vanne.
4
KTM EB1 VANNES À BOULES FLOTTANTE ET CORPS EN DEUX PARTIES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
4.4. Réassemblage de la vanne
Ce travail doit être réalisé en inversant la
procédure de désassemblage précédemment
mentionnée. En outre, il convient de noter les
points suivants :
• Comme indiqué sur le schéma, glisser un
palier de tige sur la tige ; le placer de manière
à ce qu’il ne se détache pas de la tige.
L’insérer ensuite dans le presse-étoupe par
l’intérieur du corps.
• Insérer la garniture de presse-étoupe
(voir 4.1.) et serrer légèrement les boulons du
presse-étoupe.
• Lors du démontage de la vanne, les anciens
joints peuvent parfois rester collés au corps et
au bouchon de corps. Il est donc essentiel de
gratter intégralement les résidus des anciens
joints et de nettoyer les surfaces d’étanchéité
avant de poser de nouveaux joints
• Lors de l’insertion de la boule dans le
corps de la vanne, maintenir la tige en
position fermée comme dans le cas d’un
désassemblage et procéder à l’insertion
en suivant la procédure de désassemblage
à l’envers.
• Serrer le bouchon de corps avec la boule en
position fermée. Les écrous qui se font face
sont serrés en diagonale et uniformément
avec la même force, en veillant à éviter un
serrage unilatéral.
• Il convient d’être prudent lors du
réassemblage de la vanne, car son ouverture
et sa fermeture varient en fonction de
l’orientation correcte de la butée (ouverte ou
fermée) vers le haut.
• Avant l’essai de pression, vérifier le couple de
serrage de la vanne à vide et à sec. S’assurer
que le couple de serrage mesuré se situe
dans la plage du tableau des couples de
serrage standard. Si le couple est supérieur
au couple standard pour les vannes à boule
avec siège métallique et en Gratite, il convient
de réduire le couple de serrage en ajoutant
un joint d’étanchéité supplémentaire au joint
du corps.
COUPLE DE SERRAGE DE LA VANNE APRÈS ASSEMBLAGE
Classe
Siège
Garniture de
presse-étoupe
Taille de la vanne mm
(pouces)
15 (½)
20 (¾)
25 (1)
40 (1½)
50 (2)
65 (2½)
80 (3)
100 (4)
150 (6)
200 (8)
Souple (E)
PTFE
Carbone souple
2-6
3-8
3-9
6 - 16
8 - 22
14 - 40
20 - 60
37 - 110
104 - 310
167 - 500
5 - 10
6 - 12
8 - 14
19 - 29
21 - 35
39 - 65
45 - 85
76 - 149
170 - 374
265 - 598
150 et 300
Gratite
PTFE ou en
carbone souple
Métal
PTFE ou en carbone
souple
Couple de serrage standard* (Nm)
⋁ 15
⋁ 19
⋁ 23
⋁ 38
⋁ 55
⋁ 88
⋁ 125
⋁ 225
⋁ 525
⋁ 1 000
⋁7
⋁7
⋁ 11
⋁ 20
⋁ 25
⋁ 35
⋁ 40
⋁ 55
⋁ 100
⋁ 150
Tige
Palier de la tige
Palier de butée
* Couple de serrage mesuré après 2 ou 3 opérations à vide et à sec, avant l’essai de pression.
5
KTM EB1 VANNES À BOULES FLOTTANTE ET CORPS EN DEUX PARTIES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Nom de la pièce
Corps
Bouchon
Boule
Tige
Siège
Palier de la tige
Palier de la tige
Butée
Circlip (type C)
Rondelle de butée
Garniture de presse-étoupe
Bride du presse-étoupe
Boulons du presse-étoupe
Goujon
Écrou hexagonal
Boulon hexagonal
Joint d’étanchéité
Ressort
Rondelle élastique
Rondelle de la plaque
Rondelle de garniture
Poignée
Ressort en compression
LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
21
22
23
24
28
Nom de la pièce
Corps
Bouchon
Boule
Tige
Siège
Palier de la tige
Palier de la tige
Palier de butée
Butée
Circlip (type C)
Garniture du presse-étoupe
Bride du presse-étoupe
Boulons du presse-étoupe
Goujon
Écrou hexagonal
Boulon hexagonal
Joint d’étanchéité
Ressort
Rondelle élastique
Rondelle de la plaque
Rondelle de garniture
Poignée
Ressort en compression
Qté
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1 ensemble
1
2
4
4
1
1
1
1
1
1
1
2
Qté
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1 ensemble
1
2
6
6
1
1
1
1
1
1
1
2
CONSTRUCTION - Vannes à boule à siège souple (E) (½’’ à 1’’)
CONSTRUCTION- Vannes à boule à siège souple (E) (1-½ ’’ à 2-½ ’’)
6
KTM EB1 VANNES À BOULES FLOTTANTE ET CORPS EN DEUX PARTIES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Nom de la pièce
Corps
Capuchon du corps
Boule
Tige
Siège
Bague de maintien du siège
Bague interne
Amortisseur
Palier de la tige
Palier de la tige
Palier de butée
Garniture du presse-étoupe
Rondelle de garniture
Bride du presse-étoupe
Joint d’étanchéité
Goujon
Écrou hexagonal
Boulons du presse-étoupe
Ressort en compression
Butée
21
22
23
24
25
Rondelle élastique
Boulon hexagonal
Poignée
Joint d’arrêt
Rondelle de la plaque
LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4
5A
5B
6
7A
7B
8
9
10
11
12
13
14
15
16A
16B
17
18
19
20
21
22
23
24
Nom de la pièce
Corps
Capuchon du corps
Boule
Tige
Siège (A)
Siège (B)
Joint d’étanchéité
Palier de la tige (A)
Palier de la tige (B)
Palier de butée
Rondelle de garniture
Garniture de presse-étoupe
Bride du presse-étoupe
Ressort en compression
Boulons du presse-étoupe
Goujon
Écrou hexagonal
Garniture du siège (A)
Garniture du siège (B)
Support de ressort
Ressort
Butée
Boulon hexagonal
Rondelle élastique
Poignée
Joint d’arrêt
Rondelle de la plaque
CONSTRUCTION- Vannes à boule à siège en gratite
Qté
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
1 ensemble
1
1
1
4-12
4-12
2
2
1
Adaptateur
(2 pcs)
Garniture du presse-étoupe
(3 pcs)
Ensemble de garnitures de presse-étoupe
1
1
1
1
1
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1 ensemble
1
2
2
4-12
4-12
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CONSTRUCTION- Vannes à boule à siège métallique
Garniture du presse-étoupe
(3 pcs)
Adaptateur
(2 pcs)
Ensemble de garnitures de presse-étoupe
REMARQUE
Avant l’assemblage, la boule et les sièges doivent être rodés l’un par rapport à l’autre.
Il est recommandé d’utiliser un produit de rodage fin (environ 1 500).
7
VCTDS-01862-FR © 2017 Emerson Electric Co. All rights reserved 09/17. KTM est une marque détenue par l’une des sociétés de la division Emerson
Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d’Emerson Electric Co. Toutes les
autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d’information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l’exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer à tout moment et sans préavis les
conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson Electric Co. décline toute responsabilité concernant le choix, l’utilisation ou l’entretien de tout produit. La responsabilité du choix, de l’utilisation et de
l’entretien adéquats de tout produit Emerson Electric Co. incombe exclusivement à l’acheteur.
Emerson.com/FinalControl
8

Manuels associés