Roland GR-55 Synthé Guitare Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Roland GR-55 Synthé Guitare Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Sommaire
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Edition détaillée des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Changer de structure/Spécifier les connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Liste des paramètres (EFFECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
AMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages
7
DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8
CHORUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Préparations pour l’utilisation du GR‑55. . . . . . . . . . . . . .
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guitare ou basse (GUITAR<‑>BASS)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages de Patch (MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
Régler les micros (GK SETTING). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages de pédales et de contrôleurs GK (PEDAL/GK CTL) . . . . . . . 54
Réglages de micro de guitare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglages de contrôleurs (ASSIGN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages de micro de basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tempo du Patch (PATCH TEMPO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Spécifier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT). . . . . . . . . . . . . 12
Réglages GK pour chaque Patch (GK SET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Accorder votre instrument (Tuner). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages GUITAR OUT (GUITAR OUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Accordage alternatif des cordes (ALT-TUNING). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Guide de prise en main
Sélection et production de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Réglages V-LINK (V-LINK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Liste des paramètres (MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
16
PEDAL/GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage du niveau de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sélection d’un son (‘Patch’). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PATCH TEMPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Jouer de la guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GK SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Créer un son original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
GUITAR OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Créer un son avec ‘EZ EDIT’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ALT-TUNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sauvegarder le son créé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Référence
Description des panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE). . . . . . . . . . . . . . . .
60
Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
20
Renommer un Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changer l’ordre des Patchs (PATCH EXCHANGE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Initialiser les réglages d’un Patch (PATCH INITIALIZE). . . . . . . . . . . . . . 60
Page ‘EDIT’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement du GR-55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Editer les sons (TONE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Assignation de contrôleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
Contrôleurs dont vous pouvez changer l’assignation. . . . . . . . . . . . . 61
Uniformiser la fonction d’un contrôleur pour tous les Patchs.61
Assignation de contrôleurs propres à chaque Patch. . . . . . . . . 61
Sélectionner le paramètre piloté par le contrôleur. . . . . . . . . . 62
Changer de Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Catégorie de Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Edition d’un Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modifier un Tone en profondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste des paramètres (PCM TONE 1/PCM TONE 2). . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste des paramètres (MODELING TONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages d’effets (EFFECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
Changer de type d’effet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Edition des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Phrases en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Utiliser le GR-55 comme lecteur audio . . . . . . . . . . . . . . .
65
Copier des fichiers audio de l’ordinateur sur mémoire USB. . . . . . . . 65
Insérer la mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reproduire des données audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Piloter le lecteur audio avec une pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Connexion de matériel externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques importantes” (p. 5). Elles contiennent
des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle
acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2011 ROLAND CORPORATION. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est
interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland et COSM sont des marques déposées de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
2
66
Brancher un ordinateur via USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sommaire
Connexion d’un ordinateur au GR‑55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglages USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Brancher le GR‑55 à des appareils MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Prises MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Réglages MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Connexion du GR‑55 à des appareils V-LINK (V-LINK) . . . . . . . . . . . . . 68
Activer/couper la fonction V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglages V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM). . . . . . . . . . . . . . . .
69
Réglages du micro GK (GK SETTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Changer de GK Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Renommer un GK Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Spécifier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT). . . . . . . . . . . . . 70
Réglages Pedal et GK Control (PEDAL/GK CTL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglages MIDI et USB (MIDI/USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglages de prise GUITAR OUT. (GUITAR OUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Envoi du signal du micro normal à la prise GUITAR OUT pour
tous les Patchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Envoi du signal de modélisation à la prise GUITAR OUT pour
tous les Patchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Choisir le signal envoyé à la prise GUITAR OUT pour chaque
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Accorder la guitare (TUNER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Régler le contraste de l’écran (LCD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Coupure automatique d’alimentation (POWER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sélection d’une guitare ou d’une basse (GUITAR<->BASS) . . . . . . . . 71
Sauvegarder les réglages du GR‑55 sur mémoire USB (BACKUP). . 72
Charger les réglages du GR‑55 à partir d’une mémoire USB
(RESTORE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Régler la sensibilité de la pédale (CALIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Rétablir les réglages d’usine (FACTORY RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Liste des paramètres (SYSTEM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
GK SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
OUTPUT SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PEDAL/GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
MIDI/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
OTHER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
BACKUP/INITIALIZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Appendice
81
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
Flux du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
Tableau d’équipement MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
3
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf
si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance
Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez
la liste à la page “Information”).
N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule
fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une
stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni. Assurez-vous
aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée
indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent
utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des
électrocutions.
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez
jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi
que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce
qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains
éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un
incendie!
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un
casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux
qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc
pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir
endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiate‑
ment l’écoute et consultez un spécialiste.
Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que
des objets (des objets inflammables, de la monnaie, des trombones) ou
des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
Cela peut causer des court-circuits, des pannes ou d’autres dysfonction‑
nements.
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au
service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon).
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un chan‑
gement de performance marqué.
4
AVERTISSEMENT
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à
ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement
de ce produit.
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez
pas tomber!)
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise
murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement
vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les
appareils connectés ne doit jamais excéder la capacité (watts/ampères) de
la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble
et, éventuellement, entraîner une fusion.
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre reven‑
deur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
PRUDENCE
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation
appropriée.
Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du branchement
(débranchement) au secteur ou au produit.
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec
un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées
sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période
prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation
de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à
l’isolation et causer un incendie.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus,
tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides
lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur
ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adap‑
tateur secteur de la prise murale (p. 8).
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
Si vous devez retirer la vis de mise à la terre et/ou la protection du connec‑
teur USB, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter
que ces derniers ne les avalent accidentellement.
Remarques importantes
Alimentation
Réparations et données
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant par‑
tie d’un circuit auquel vous avez branché un appa‑
reil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver,
four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur.
Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les
bruits secteur peuvent générer des dysfonctionne‑
ments ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas
utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un
filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plu‑
sieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène nor‑
mal qui ne doit pas vous inquiéter.
• Avant de connecter ce produit à d’autres, mettez-les
tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements
et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres
appareils.
• Songez que toutes les données contenues dans la
mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir
une réparation. Conservez toujours les données aux‑
quelles vous tenez sur des mémoires USB ou sur
papier (si possible). Durant les réparations, toutes
les précautions sont prises afin d’éviter la perte des
données. Cependant, il peut se révéler impossible de
récupérer des données dans certains cas (notamment
lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même
sont endommagés). Roland décline toute responsabi‑
lité concernant la perte de ces données.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut
parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter
de déranger votre entourage.
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utili‑
sez un emballage équivalent.
• Les explications données dans ce manuel sont illus‑
trées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre
produit peut contenir une version plus récente du
système (proposant de nouveaux sons, par exemple);
dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer
des saisies d’écran du manuel.
Utilisation de mémoires externes
• Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout:
elle doit être correctement mise en place.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance
(ou équipements contenant des transformateurs de
forte puissance) peut être source de bourdonnements.
Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la
source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio
ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels
appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des
téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proxi‑
mité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début
d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation.
Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone por‑
table de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le
laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans
un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant
à des températures extrêmes. Une chaleur excessive
peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité
(suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la conden‑
sation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être
source de dysfonctionnement ou de panne. Avant
d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour
que la condensation s’évapore.
• Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caout‑
chouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur
la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu
sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans
ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se
déplace pas accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le
produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de par‑
fum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou
de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapide‑
ment tout liquide renversé sur ce produit avec un chif‑
fon sec et doux.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et
sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les sale‑
tés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un déter‑
gent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneuse‑
ment l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de sol‑
vants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute
décoloration et/ou déformation de l’instrument.
• Ne touchez jamais les contacts de la mémoire USB.
Veillez également à ce qu’ils restent propres.
• Les mémoires USB sont constituées d’éléments de pré‑
cision; maniez-les donc avec précaution en veillant
particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’élec‑
tricité statique, veillez à décharger toute électricité
statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez
qu’ils n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de sou‑
mettre les cartes à des chocs violents ou de fortes
vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des
véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irré‑
médiablement perdu suite à un mauvais fonction‑
nement ou un mauvais maniement de ce produit.
Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous
conseillons de faire régulièrement des copies sur
mémoire USB des données importantes se trouvant
dans la mémoire de l’appareil.
• Il peut malheureusement se révéler impossible de
récupérer les données de la mémoire de ce produit
ou d’une mémoire USB une fois qu’elles ont été per‑
dues. Roland Corporation décline toute responsabilité
concernant la perte de ces données.
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes
avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de
délicatesse avec les prises et connecteurs de ce pro‑
duit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, sai‑
sissez les fiches; ne tirez jamais sur le câble. Vous évite‑
rez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des
court-circuits.
• Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez
à ne pas coincer vos doigts entre la partie mobile et
le socle.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respec‑
ter les précautions nécessaires au maniement de ce
produit.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation.
• Les saisies d’écran figurant dans ce document sont
utilisées conformément aux directives de Microsoft
Corporation.
• Windows® a la dénomination officielle suivante: “Sys‑
tème d’exploitation Microsoft® Windows®”.
• Apple et Macintosh sont des marques déposées de
Apple Inc.
• Mac OS est une marque commerciale de Apple Inc..
• MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un
ensemble de brevets liés à l’architecture de micropro‑
cesseurs, conçue par Technology Properties Limited
(TPL). Roland utilise cette technologie sous licence du
groupe TPL.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce docu‑
ment sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
5
Caractéristiques principales
Son: Fusion d’un synthétiseur PCM et d’un générateur de sons à modélisation COSM
Vous pouvez combiner librement les sons d’un synthétiseur PCM de qualité et d’un générateur de sons à modéli‑
sation COSM d’un réalisme stupéfiant afin de bénéficier des avantages et des caractéristiques propres à ces deux
univers.
Laissez votre créativité s’exprimer en toute liberté et créez de nouvelles combinaisons sonores de façon intuitive.
Vous pouvez, par exemple, créer un nouveau son de guitare solo en combinant un son de guitare avec distorsion
standard avec un son de synthé lead ou d’orgue. Vous pouvez aussi superposer un son de flûte ou de cloche de syn‑
thé et un son de guitare acoustique pour créer des sonorités absolument inédites.
Vous disposez d’amplis COSM ainsi que de divers processeurs d’effets indépendants vous permettant d’explorer une
palette sonore incroyablement riche, allant de sons d’ampli de guitare bruts à des bruits et des effets vraiment très
spéciaux.
Expressivité: Nouvelle technologie de détection du jeu sur la guitare
Le signal de chacune des six cordes est analysé indépendamment à très grande vitesse grâce à un nouvel algorithme
garantissant une réponse rapide et précise du générateur de sons.
Comme les nuances les plus subtiles de votre technique de jeu sur la guitare ou la basse sont également transmises
au générateur de sons, vous bénéficiez d’une palette de possibilités d’expression nettement plus large et plus natu‑
relle que sur les synthés de guitare antérieurs.
Simple à souhait: Utilisez SOUND STYLE pour choisir un son et EZ EDIT pour le modifier
Les trois boutons SOUND STYLE (LEAD, RHYTHM et OTHER) proposent des sons prêts à l’emploi pour un large éven‑
tail de styles musicaux. Le grand écran LCD garantit une lisibilité optimale.
Appuyez sur le bouton [EZ EDIT] pour modifier facilement le son sous forme graphique, très pratique pour les édi‑
tions en direct sur scène.
Qu’est-ce que ‘COSM’?
La technologie qui simule des structures physiques, des comportements de matériaux etc. de façon virtuelle est appelée “technologie de modé‑
lisation”. La technologie COSM (“Composite Object Sound Modeling”) est une innovation technique de Roland qui rassemble plusieurs techno‑
logies de modélisation de sons pour créer des sonorités nouvelles et uniques en leur genre.
6
Réglages
Ce chapitre explique comment effectuer les réglages nécessaires quand vous utilisez le GR‑55 pour la première fois.
Commencez par préparer votre guitare/basse
• Pour utiliser le GR‑55, il vous faut une guitare ou une basse dotée d’un micro hexaphonique (micro GK) captant
séparément le signal de chaque corde.
Vous pouvez utiliser des micros GK comme les Roland GK‑3 ou GK‑3B.
• Pour savoir comment installer un micro GK, voyez le mode d’emploi qui l’accompagne.
MEMO
• Le bourdonnement des cordes (frisage) dû à un manche vrillé, à des frettes usées ou à un mauvais réglage
d’octave peut entraîner la production de fausses notes et d’autres problèmes.
• Ce produit n’est pas compatible avec des guitares/basses à 7 cordes ou autres instruments hors normes.
Voyez sur internet pour savoir comment installer un micro GK
• Le site web Roland explique à l’aide de photos comment installer un micro GK. Allez voir!
http://www.roland.com/GK/
Préparations pour l’utilisation du GR‑55
Connexions
Guitare équipée d’un GK‑3/
GK 2A, basse équipée d’un
GK‑3B/GK-2B ou une guitare/
basse disponible dans le com‑
merce compatible GK
Ampli ou sonorisation (ligne)
Casque
Adaptateur
La prise GUITAR OUT
transmet les signaux
des micros normaux
et le signal de modéli‑
sation (p. 22)
Pour en savoir plus,
voyez “Réglages
GUITAR OUT (GUI‑
TAR OUT)” (p. 54).
Pour une connexion mono, servezvous exclusivement de la prise L/
MONO.
Placez l’adaptateur sec‑
teur en orientant le
témoin vers le haut (voyez
l’illustration) et la face
avec texte vers le bas.
Le témoin s’allume quand
vous branchez l’adapta‑
teur à une prise secteur.
Pour éviter toute cou‑
pure de l’alimentation
(par un débranchement
accidentel de la fiche) et
toute traction excessive
sur la prise de l’adapta‑
teur, amarrez le câble
d’alimentation au cro‑
chet prévu à cet effet
(voyez l’illustration).
REMARQUE!
• Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez
l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
• Mettez tout votre matériel sous tension avant d’augmenter le volume sur l’ampli.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
* Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’instrument sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits
peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et ce n’est pas dû à un dysfonctionnement.
* Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que
l’appareil fonctionne normalement.
1.
Appuyez sur l’interrupteur [POWER] du GR‑55 pour le mettre sous tension.
2.
Mettez l’ampli sous tension.
Mise hors tension
1.
Avant la mise hors tension, vérifiez les points suivants.
• Avez-vous réglé le volume des périphériques au minimum?
• Avez-vous sauvegardé les données (réglages, sons etc.) que vous voulez conserver?
2.
Mettez l’ampli et le matériel externe hors tension.
3.
Actionnez l’interrupteur [POWER] pour mettre le GR‑55 hors tension.
Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “AUTO POWER OFF” sur “OFF”.
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du GR‑55 est automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité.
Si vous souhaitez que le produit reste sous tension en permanence, réglez “AUTO POWER OFF” sur “OFF”; voyez p. 71.
REMARQUE!
Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos changements, il faut les sauvegarder avant la mise hors
tension de l’appareil.
8
Préparations pour l’utilisation du GR‑55
Guitare ou basse
(GUITAR<‑>BASS)?
Régler les micros (GK SETTING)
Pour que le GR‑55 fonctionne de façon optimale, effectuez les réglages
concernant le micro hexaphonique (GK Setting). Effectuez ces réglages
pour que le GR‑55 fonctionne de façon optimale.
Avant d’utiliser le GR‑55, précisez si vous l’utilisez avec une guitare ou
une basse.
REMARQUE!
* A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “GUITAR”.
1.
Les réglages GK sont extrêmement importants pour obtenir
le meilleur son possible du GR‑55. Veillez donc à effectuer ces
réglages correctement.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”.
MEMO
Si vous branchez différentes guitares au GR‑55, vous pouvez
sauvegarder les réglages individuellement pour chaque guitare.
Pour en savoir plus, voyez “Réglages du micro GK (GK SETTING)”
(p. 69).
2.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“SYSTEM”.
3.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“BACKUP/INIT” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“GUITAR<->BASS” et appuyez sur le bouton [ENTER].
5.
Pour changer de mode, utilisez les boutons de curseur [ ][
] pour sélectionner “OK” puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Pour renoncer à changer de mode, sélectionnez “CANCEL” et appuyez
sur le bouton [ENTER].
6.
Quand le message suivant apparaît, mettez le GR‑55 hors
tension.
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”.
2.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour accéder à l’onglet
“SYSTEM”.
3.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“GK SETTING” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“PU”.
5.
Entrez les réglages concernant votre micro.
Si vous utilisez une guitare
“Réglages de micro de guitare” (p. 10)
Si vous utilisez une basse
“Réglages de micro de basse” (p. 11)
Lors de la prochaine mise sous tension du GR‑55, l’écran indique le
mode en vigueur (“GUITAR MODE” ou “BASS MODE”).
Une fois le mode réglé, le GR‑55 le mémorise et l’active lors de chaque
mise sous tension.
9
Préparations pour l’utilisation du GR‑55
Réglages de micro de guitare
1.
4.
Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “PU
TYPE” et choisissez le type de micro installé sur votre guitare
avec la molette.
Réglage
Description
GK‑3
Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑3.
GK-2A
Choisissez cette option si vous utilisez un GK-2A.
PIEZO
Utilisez ce réglage pour un micro piézo avec réponse linéaire.
PIEZO F
Utilisez ce réglage pour un micro piézo Fishman.
PIEZO G
Utilisez ce réglage pour un micro piézo Graph Tech.
PIEZO L
Utilisez ce réglage pour un micro piézo L.R. Baggs.
PIEZO R
Utilisez ce réglage pour un micro piézo RMC.
Sélectionnez chaque corde avec les boutons [ ][ ] et
précisez la distance entre le centre du micro et chaque
pontet du chevalet.
* Si le paramètre “PU TYPE” est réglé sur un des micros piézos, ce
réglage n’est pas nécessaire.
Un micro piézo est installé au niveau du chevalet de la guitare et se
sert d’éléments piézo-électriques pour détecter les vibrations des
cordes.
Si vous utilisez une guitare dotée d’un micro GK qui n’est pas de type
piézo, sélectionnez “GK-2A”.
* Si vous ne savez pas quel type de réglage piézo choisir, essayez
différents réglages en jouant de la guitare et choisissez le réglage
qui produit le son le plus naturel.
5.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“SEN”.
6.
Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “6TH
STRING SENS”.
Pincez la 6ème corde avec la force maximale que vous pensez utiliser
en jouant et servez-vous de la molette pour régler la sensibilité aussi
haut que possible en évitant toutefois que le vumètre n’atteigne le
niveau maximum.
* Si vous avez choisi “PIEZO”, “PIEZO F”, “PIEZO G”, “PIEZO L” ou “PIEZO
R” comme réglage “PU Type”, vous pouvez effectuer des réglages de
tonalité en ajustant le grave et l’aigu (p. 75).
2.
Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur
“SCALE” puis servez-vous de la molette pour entrer le
diapason de votre guitare (la longueur des cordes entre le
chevalet et le sillet de tête).
* Si le vumètre atteint le niveau maximum, le niveau est trop élevé.
Diminuez la sensibilité.
* Selon la guitare utilisée, il peut arriver que le vumètre atteigne le
niveau maximum alors que la sensibilité a un réglage minimum.
Dans ce cas, augmentez légèrement la distance séparant le micro
hexaphonique de la corde.
Sélectionnez la valeur la plus proche sur la plage 500~660mm.
Choisissez “ST” (648mm) pour une guitare standard de type
Stratocaster ou “LP” (628mm) pour une guitare de type Les Paul.
7.
Réglez ensuite la sensibilité des cordes 5~1 de la même
manière.
8.
Réglez la balance de volume des six cordes.
Pincez les cordes 6~1 avec une force normale. Si une des cordes a un
volume nettement plus élevé que les autres, diminuez la sensibilité de
cette corde pour éviter toute disparité de volume entre les cordes.
9.
3.
10
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“DIS”.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page principale.
Ces réglages sont nécessaires quand vous installez un nouveau micro
hexaphonique sur votre guitare ou quand vous changez la hauteur
du micro hexaphonique. Ces réglages sont mémorisés et conservés
au-delà de la mise hors tension. Une fois que vous les avez effectués
correctement, vous n’avez pas besoin de les recommencer chaque fois
que vous jouez. Pour en savoir plus sur les autres paramètres, voyez
“GK SETTING” (p. 74).
Préparations pour l’utilisation du GR‑55
Réglages de micro de basse
1.
3.
Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “PU
TYPE” et choisissez le type de micro installé sur votre basse
avec la molette.
Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “GK
PU POS” et entrez la position du micro hexaphonique avec la
molette.
Pour une basse à 4 cordes:
4STR-1
4STR-2
4STR-3
1st string
2nd string
3rd string
4th string
Réglage
Description
GK‑3B
Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑3B.
GK-2B
Choisissez cette option si vous utilisez un GK-2B.
PIEZO
Utilisez ce réglage pour un micro piézo avec réponse linéaire.
PIEZO G
Utilisez ce réglage pour un micro piézo Graph Tech.
PIEZO R
Utilisez ce réglage pour un micro piézo RMC.
Pour une basse à 5 cordes:
5STR Lo1
1st string
2nd string
3rd string
4th string
Low B string
Un micro piézo est installé au niveau du chevalet de la basse et se sert
d’éléments piézo-électriques pour détecter les vibrations des cordes.
5STR Hi2
Hi C string
1st string
2nd string
3rd string
4th string
6STR
Hi C string
1st string
2nd string
3rd string
4th string
Low B string
* Si vous ne savez pas quel type de réglage piézo choisir, essayez
différents réglages en jouant de la basse et choisissez le réglage qui
produit le son le plus naturel.
2.
5STR Hi1
Pour une basse à 6 cordes:
Si vous utilisez une basse dotée d’un micro GK qui n’est pas du type
piézo, sélectionnez “GK-2B”.
* Si vous avez choisi “PIEZO”, “PIEZO G” ou “PIEZO R” comme réglage
“PU Type”, vous pouvez effectuer des réglages de tonalité en
ajustant le grave et l’aigu (p. 75).
5STR Lo2
4.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“DIS”.
5.
Sélectionnez chaque corde avec les boutons [ ][ ] et
précisez la distance entre le centre du micro hexaphonique
et chaque pontet du chevalet.
Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur
“SCALE” puis servez-vous de la molette pour entrer le
diapason de votre basse (la longueur des cordes entre le
chevalet et le sillet de tête).
* Si le paramètre “PU TYPE” est réglé sur un des micros piézos, ce
réglage n’est pas nécessaire.
Sélectionnez la valeur la plus proche sur la plage 710~940mm. Pour
une basse standard de type Jazz Bass ou Precision Bass, choisissez
“LONG JB/PB (864mm)”.
6.
Utilisez les boutons PAGE [ ] [ ] pour sélectionner l’onglet
“SEN”.
11
Préparations pour l’utilisation du GR‑55
7.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner le
paramètre “String SENS” de la corde la plus grave.
Pincez la corde la plus grave avec la force maximale que vous pensez
utiliser en jouant et servez-vous de la molette pour régler la sensibilité
aussi haut que possible en évitant toutefois que le vumètre n’atteigne
le niveau maximum.
* Si le vumètre atteint le niveau maximum, le niveau est trop élevé.
Diminuez la sensibilité.
Spécifier le périphérique de sortie
(OUTPUT SELECT)
Précisez ensuite le dispositif (l’ampli) branché
aux prises OUTPUT. Le GR‑55 ajuste le son
en fonction du dispositif sélectionné ici afin
d’obtenir un résultat optimal.
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour
afficher la page “EDIT”.
2.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“SYSTEM”.
3.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour choisir l’icône
“OUTPUT SELECT” et appuyez sur le bouton [ENTER].
* Selon la basse utilisée, il peut arriver que le vumètre atteigne le
niveau maximum alors que la sensibilité a un réglage minimum.
Dans ce cas, augmentez légèrement la distance séparant le micro
hexaphonique de la corde.
8.
Réglez ensuite la sensibilité des autres cordes de la même
manière.
9.
Vérifiez la balance de volume des cordes.
Pincez les cordes avec une force normale. Si une des cordes a un
volume nettement plus élevé que les autres, diminuez la sensibilité de
cette corde pour réduire les disparités de volume entre les cordes.
10. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page principale.
Ces réglages sont nécessaires quand vous installez un nouveau micro
hexaphonique sur votre basse ou quand vous changez la hauteur
du micro hexaphonique. Ces réglages sont mémorisés et conservés
au-delà de la mise hors tension. Une fois que vous les avez effectués
correctement, vous n’avez pas besoin de les recommencer chaque fois
que vous jouez. Pour en savoir plus sur les autres paramètres, voyez
“GK SETTING.
La page “OUTPUT SELECT” apparaît.
4.
Sélectionnez le type de dispositif (d’ampli) branché aux
prises OUTPUT.
* A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “LINE/PHONES”.
* Si vous branchez un casque, l’option “LINE/PHONES” est sélection‑
née d’office, quel que soit le réglage “OUTPUT SELECT”.
12
Réglage
Description
LINE/PHONES
Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez un casque ou
pour brancher le GR‑55 à un ampli de clavier, une console
de mixage ou un enregistreur multipiste.
JC-120
Choisissez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’entrée
guitare d’un ampli de guitare Roland JC-120.
SMALL
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un
petit ampli de guitare.
COMBO
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’en‑
trée guitare d’un ampli combo (combinant ampli + hautparleur(s)) autre que le JC-120. Selon l’ampli de guitare
que vous utilisez, le réglage “JC-120” peut produire de
meilleurs résultats.
STACK
Choisissez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’entrée
guitare d’une tour d’ampli (l’ampli et les haut-parleurs
sont dans des enceintes distinctes).
JC-120 RETURN
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la
prise RETURN du JC-120.
COMBO
RETURN
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la
prise RETURN d’un ampli de guitare combo.
STACK RETURN
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la
prise RETURN d’une tour d’ampli. Sélectionnez aussi le
réglage “STACK RETURN” si vous branchez le GR‑55 à un
ampli de puissance et une enceinte de haut-parleurs.
B-AMP WITH
TWEETER
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un
ampli de basse avec tweeter.
B-AMP NO
TWEETER
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un
ampli de basse sans tweeter. Les hautes fréquences sont
traitées en conséquence.
Préparations pour l’utilisation du GR‑55
5.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page principale.
4.
Recommencez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que toutes les cordes soient
accordées.
Accorder votre instrument
(Tuner)
MEMO
Si vous utilisez une guitare avec un levier de vibrato, il peut arriver
que, lorsqu’une corde est accordée, les autres ne le soient plus.
Commencez par accorder toutes les cordes approximativement
pour que les noms de notes affichés soient corrects puis accordez
chaque corde avec précision autant de fois que nécessaire.
Vous pouvez utiliser la fonction “Tuner” du GR‑55 pour accorder la
guitare/basse.
1.
Appuyez simultanément sur les pédales [2] et [3].
Observez l’écran et accordez l’instrument jusqu’à ce que
seule l’indication centrale soit allumée.
5.
Lorsque vous avez fini l’accordage, appuyez sur n’importe
quelle pédale ([1]~[3] ou [CTL]).
Vous retournez à la page originale.
Vous pouvez aussi y revenir en appuyant sur le bouton [EXIT].
Réglages à la page ‘TUNER’
A la page “TUNER”, vous pouvez utiliser les boutons de curseur et la
molette pour effectuer les réglages suivants:
La page “TUNER” apparaît.
2.
3.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour changer d’onglet et
sélectionner le mode de la fonction “Tuner”.
Onglet
Description
MULTI MODE
Permet d’accorder les six cordes simultanément.
SINGLE MODE
Permet d’accorder une seule corde à la fois en jouant
une note seule.
Pincez la corde que vous voulez accorder à vide et accordezla jusqu’à ce que la note souhaitée apparaisse à l’écran.
Paramètre
Réglage
Description
Réglage de la hauteur de référence.
MASTER TUNE
TUNER MUTE
435~445Hz
* A la sortie d’usine, ce paramètre est
réglé sur “440Hz”.
OFF
L’accordage de l’instrument produit du son.
ON
L’accordage de l’instrument est silencieux.
* Le réglage d’usine est “ON”.
Avec MULTI MODE
Avec SINGLE MODE
* Quand le paramètre “DOWN TUNE” sous “SYSTEM”–“GK SETTING”
(p. 69) est réglé sur une autre valeur que “0”, l’accordeur affiche les
notes réelles (l’instrument lui-même n’étant pas accordé plus bas).
13
MEMO
14
Guide de prise en main
Ce chapitre décrit les opérations de base.
Avant de jouer, réglez le sélecteur du micro GK sur “MIX”!
Avec un autre réglage, le son risque de ne pas être produit correctement.
Sélection et production de sons
Quand les préparations sont terminées, il ne vous reste plus qu’à apprendre comment tirer le meilleur parti du GR‑55 en jouant.
Réglage du niveau de sortie
1.
Réglez le niveau de sortie du GR‑55 avec la commande [OUTPUT LEVEL].
Tournez la commande à droite pour augmenter le volume.
Si vous la tournez à bout de course vers la gauche, vous réglez le volume sur zéro.
En règle générale, amenez cette commande près de la position centrale.
Actionnez la pédale d’expression.
Augmentez le réglage de la commande de volume du micro GK.
Sélection d’un son (‘Patch’)
Qu’est-ce qu’un Patch?
Qu’est-ce qu’un “style de son”?
Un “Patch” est un ensemble de réglages constituant un son sur le
GR‑55: il contient les réglages de type de son et d’effet.
Vous pouvez modifier les réglages d’un Patch et les sauvegarder
dans le GR‑55 sous forme de “Patch utilisateur”.(Les Patchs se
trouvant déjà dans le GR‑55 sont appelés “Patchs preset”.)
Le GR‑55 répartit les Patchs preset selon trois “styles de son”.
Commencez par sélectionner un style de son puis choisissez un
Patch au sein du style sélectionné.
Pour en savoir plus sur les Patchs, voyez “Fonctionnement du
GR-55” (p. 22).
Qu’est-ce qu’une banque?
Une “banque” est une collection de trois Patchs.
Style de son
Description
LEAD
Sons conçus pour les solos (exemple: sons de guitare
lead et sons d’instruments à vent).
RHYTHM
Sons conçus pour l’accompagnement (jeux d’accords
ou d’arpèges).
OTHER
Autres sons incluant des sons de synthé
caractéristiques.
Etape 1
Etape 4
Choisissez un style de son.
Utilisez la commande de volume du
GK‑3 pour régler le volume du Patch.
Etape 2
Etape 5
Sélectionnez une banque.
Jouez.
1. Appuyez simultanément sur les pédales
BANK [ ] et BANK [ ].
Le numéro de banque clignote à l’écran:
vous pouvez alors choisir une banque
(BANK SELECT). Le son n’a pas encore
changé.
2. Utilisez les pédales BANK [ ]/[ ] pour
changer de banque.
Vous pouvez aussi changer de banque
directement en appuyant sur les boutons
[S1] [S2] du micro GK.
3. Appuyez ensuite sur la pédale [3] ou [CTL]
pour confirmer votre choix.
En appuyant simultanément sur les
pédales BANK [ ]/[ ], vous annulez
votre choix.
Etape 3
Utilisez les pédales [1]~[3]
pour choisir un Patch.
16
Banque de Patchs
No. de Patch
Style de son
Nom du Patch
Sélection et production de sons
Sélectionner un Patch utilisateur
Les nouveaux Patchs que vous créez sont sauvegardés par le GR‑55 sous forme de “Patchs utilisateur”.
Appuyez sur le bouton [USER] pour sélectionner des Patchs utilisateur à l’étape 1 de la section “Sélection d’un
son (‘Patch’)”.
Le reste de la procédure est identique à celle utilisée pour les Patchs d’usine.
Jouer de la guitare
Durant le jeu, vous pouvez traiter le son avec des effets en actionnant les pédales suivantes.
Pédale d’expression
Quand vous actionnez cette pédale durant
le jeu, l’effet assigné à chaque Patch est
appliqué.
En général, elle change le volume mais, selon
le Patch sélectionné, elle peut piloter diffé‑
rents effets.
Si vous enfoncez complètement la pédale
et appuyez avec insistance à l’avant, vous
actionnez le commutateur de la pédale: le
témoin EXP PEDAL SW s’allume et la pédale
d’expression change de fonction. En général,
elle pilote alors l’effet wah mais vous pouvez
également choisir un autre effet, en fonction
du Patch.
Vous pouvez choisir chaque effet selon vos
goûts et vos besoins (p. 61).
Pédale [CTL]
Quand vous actionnez cette pédale durant le jeu, un effet spécifié pour chaque Patch est appliqué: il peut,
par exemple, transposer le son de synthétiseur d’une octave ou allonger la chute de la note de synthé.
Vous pouvez changer cet effet et le remplacer par un autre (p. 61).
* Lorsque vous actionnez la pédale
d’expression, veillez à ne pas coincer
vos orteils entre la partie mobile et la
base (le GR‑55). Ne laissez pas de jeunes
enfants utiliser ou jouer avec le GR‑55
sans surveillance d’un adulte.
17
Sélection et production de sons
Créer un son original
Créer un son avec ‘EZ EDIT’
Vous pouvez aussi modifier le Patch sélectionné avec la fonction “EZ EDIT” du GR‑55.
Etape 1
Etape 2
Choisissez un Patch (p. 16).
Appuyez sur le bouton [EZ EDIT]
pour afficher la page “EZ EDIT”.
Etape 3
Modifiez le son en utilisant les boutons [
sur la grille
], [
], [
], [
] (boutons de curseur) pour déplacer le curseur
Ecran
Etape 4
Réglez le volume global du Patch
en tournant la molette.
Paramètre
Description
WET
Confère un effet d’ambiance (réverb/delay) plus riche au son.
DRY
Diminue l’effet d’ambiance (réverb/delay) du son.
MILD
Aide le son à s’intégrer au mixage.
BRIGHT
Aide le son à ressortir du mixage.
Sauvegarder le son créé
Quand vous avez créé un son qui vous plaît, sauvegardez-le sous forme de Patch utilisateur.
Si vous sélectionnez un autre Patch sans sauvegarder le Patch que vous avez modifié, vos changements sont perdus.
Etape 1
Appuyez sur le bouton [WRITE]. La page “WRITE” apparaît.
Etape 3
Etape 2
Tournez la molette pour sélectionner le
numéro de mémoire du Patch.
Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder le Patch dans la
mémoire choisie.
L’écran affiche “NOW WRITING…” durant la sauvegarde du Patch.
Pour renoncer à la sauvegarde du Patch, appuyez sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page précédente.
* Pour en savoir plus sur la sauvegarde de Patchs, voyez “Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE)” (p. 60).
18
Référence
Description des panneaux
Panneau avant
Commande [OUTPUT LEVEL]
Règle le volume des signaux de sortie et
du casque.
Molette
Utilisez-la pour changer de Patch ou modifier
des réglages.
[ ], [ ], [ ], [ ] (boutons du curseur)
Ces boutons déplacent le curseur vers le haut,
le bas, la gauche ou la droite.
Pédale d’expression
Quand vous actionnez cette pédale durant le
jeu, l’effet assigné à chaque Patch est appliqué.
En général, elle change le volume mais, selon
le Patch sélectionné, elle peut piloter différents
effets.
Si vous enfoncez complètement la pédale et
appuyez avec insistance à l’avant, vous action‑
nez le commutateur de la pédale: le témoin
EXP PEDAL SW s’allume et la pédale d’expres‑
sion change de fonction. En général, elle pilote
alors l’effet wah mais vous pouvez également
choisir un autre effet, en fonction du Patch.
Ecran
Vous pouvez choisir chaque effet selon vos
goûts et vos besoins (p. 61).
* Lorsque vous actionnez la pédale d’expression,
veillez à ne pas coincer vos doigts de pied entre
la partie mobile et la base (le GR‑55). Ne laissez
pas de jeunes enfants utiliser ou jouer avec le
GR‑55 sans surveillance d’un adulte.
Pédales [1] ([BANK ]), [2] ([BANK ]), [3]
Actionnez ces pédales pour sélectionner
des Patchs ou des banques de Patchs.
En appuyant simultanément sur les pédales
[BANK ] et [BANK ], vous pouvez acti‑
ver/couper le paramètre “Bank Select” vous
permettant de sélectionner une banque de
Patchs (p. 16).
Pédale de contrôle [CTL]
En maintenant cette pédale
enfoncée, vous appliquez l’ef‑
fet assigné par le Patch (sustain,
pitch bend etc.).
En appuyant simultanément sur les pédales
[2] et [3], vous pouvez accorder votre instru‑
ment (p. 13).
En appuyant simultanément
sur les pédales [3] et [CTL],
vous pouvez utiliser la fonction
PHRASE LOOP (p. 64).
Description
[V-LINK]
Active/coupe la fonction V-LINK (p. 68).
[LEAD]/[RHYTHM]/
[OTHER]
Sélection du style de son (p. 16).
[USER]
Sélection de Patchs utilisateur (p. 17).
[EZ EDIT]
Affiche la page “EZ EDIT” (p. 18).
PAGE [
Vous pouvez aussi lui assigner
d’autres fonctions (p. 61).
Page principale
Bouton
][
]
Sélectionne l’onglet de gauche/de droite
à l’écran.
[EXIT]
Annule une opération ou retourne à la
page d’écran précédente.
[ENTER]
Confirme une opération.
[EDIT]
Affiche la page “EDIT” (p. 20).
[WRITE]
Sauvegarde le Patch (p. 60).
Affiche la page “AUDIO PLAYER” (p. 65).
[AUDIO PLAYER]
La page “AUDIO PLAYER” n’est disponible
que si une mémoire USB est insérée dans
le GR‑55.
Page ‘EDIT’
Peu après la mise sous tension du GR‑55, la page d’écran suivante
apparaît. Dans ce manuel, les descriptions des différentes procédures
démarrent à partir de cette page sauf mention contraire.
Banque de Patchs
La page “[EDIT]” apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton EDIT.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour changer d’onglet à la page
“EDIT”.
Nom du Patch
No. de Patch
Style de son
Pour en savoir plus sur les différentes pages d’écran, voyez les pages
suivantes.
20
Ecran
Description
Page
TONE
Edition des réglages de sons.
p. 23
EFFECT
Edition des réglages d’effets.
p. 38
MASTER
Edition des réglages globaux du Patch.
p. 54
SYSTEM
Edition des réglages globaux du GR‑55.
p. 69
Description des panneaux
Panneau arrière
1
1.
Orifice pour cadenas (
2
3
4
5
)
http://www.kensington.com/
2.
Prise GK IN
Utilisez le câble GK fourni (ou un câble GKC-5 ou GKC-10 vendu
séparément) pour brancher votre micro hexaphonique à cette prise.
* Pour savoir comment brancher une guitare compatible GK
disponible dans le commerce, renseignez-vous auprès du fabricant
de la guitare ou de votre revendeur.
3.
Prise GUITAR OUT
Cette prise transmet les signaux du micro normal de la guitare et le
signal de modélisation du GR‑55 (p. 22) Branchez-la à votre ampli de
guitare.
Pour en savoir plus sur les signaux produits par la prise GUITAR OUT et
sur les connexions, voyez la section ““Réglages de prise GUITAR OUT.
(GUITAR OUT)” (p. 70).
4.
Prises OUTPUT R, L/MONO
Ces prises transmettent les signaux de votre jeu avec le GR‑55. Si vous
branchez un ampli mono, utilisez la prise L/MONO.
Réglez le paramètre “OUTPUT SELECT” pour préciser le type de
dispositif (ampli) branché à ces prises. Voyez la section “Spécifier le
périphérique de sortie (OUTPUT SELECT)” (p. 12).
5.
Prise PHONES
Branchez un casque (vendu séparément) à cette prise (p. 8).
6.
Prises MIDI (OUT, IN)
Utilisez ces prises pour brancher du matériel MIDI (p. 67).
6
7.
7
8
9
10
11
Prise USB COMPUTER
Utilisez un câble USB pour brancher le GR‑55 à un ordinateur (p. 66).
8.
Commutateur [POWER]
Il met l’appareil sous/hors tension (p. 8).
9.
Prise DC IN (adaptateur)
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise (p. 8).
10. Crochet pour câble
Utilisez ce crochet pour fixer le câble de l’adaptateur afin d’éviter tout
débranchement accidentel (p. 8).
11. Borne de terre
Selon votre installation, il peut arriver que
vous ayez une sensation désagréable ou
l’impression que la surface de ce produit
est rugueuse lorsque vous le touchez (ou
quand vous touchez les parties métalliques
d’autres objets (une guitare p. ex.) qui y sont
branchés). Ce phénomène s’explique par une
charge électrique infinitésimale, absolument
inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la
borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche,
lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez
un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques
de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette
connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche
ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être
dangereux en cas d’orage).
Panneau latéral
1
1.
Prise USB MEMORY
Branchez la mémoire USB (en option) ici.
* N’insérez et n’extrayez jamais de mémoire USB tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de
la mémoire USB.
* Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place.
21
Fonctionnement du GR-55
Qu’est-ce qu’un Patch?
Un “Patch” est un ensemble de réglages constituant un son global sur le GR-55. Il contient les réglages déterminant le type de son et des réglages
d’effets.
Vous pouvez modifier (éditer) les réglages d’un Patch et le sauvegarder sous forme de “Patch utilisateur”. (Les Patchs d’usine du GR-55 sont appelés
“Patchs preset”.)
L’illustration suivante montre la structure interne d’un Patch.
PATCH
Effets
Son de synthétiseur
Ces processeurs d’effets appliquent divers effets au
son.
MFX est un processeur multi-effet à entrée stéréo.
Ce son de synthétiseur est produit en fonction
des données de jeu provenant de la guitare. Il est
possible de superposer deux sons (“Tones”) PCM.
AMP utilise la technologie COSM pour simuler la
réponse du préampli, la taille des haut-parleurs et la
forme de l’enceinte.
PCM TONE 1
+
MOD est un processeur d’effets de guitare à entrée
mono utilisé avec AMP.
MFX
Multi-effet
PCM TONE 2
Son de modélisation
Son modélisé basé sur les données audio
provenant des cordes de l’instrument.
EQ
Egaliseur
MOD
Effets de guitare
AMP
Préampli
MODELING TONE
+
Son de micro normal
Son du micro normal de la guitare.
CHORUS
DELAY
REVERB
NORMAL PICKUP
Il existe certaines restrictions concernant les fonctions pouvant être utilisées avec les différents sons de base (“Tones”) et le micro normal. Voyez le
tableau suivant.
Paramètre
HOLD
ALTERNATE TUNING
TONE EDIT
GUITAR OUT
Description
Maintien du son (sustain)
Accordage alternatif des cordes
Edition du son de base (“Tone”)
Sortie via la prise GUITAR OUT
p. 54
Page
p. 55, p. 76
p. 54
p. 24
Tones PCM (1, 2)
√
√
√
_
Tone modélisé
_
√
√
√
Micro normal
_
_
_
√
Les sons de base (“Tones”) disponibles dépendent de la position du sélecteur du micro GK.
Sélecteur du micro GK
GK
MIX
GUITAR/BASS
Tones PCM (1, 2)
√
√
_
Tone modélisé
√
√
_
Micro normal
_
√
√
* Même si un son de base (Tone) est disponible, il peut être inaudible si son commutateur (p. 23) est coupé.
En règle générale, optez pour le réglage “MIX”.
22
Editer les sons (TONE)
Comme le montre l’illustration ci-dessous, un Patch du GR‑55 est constitué de plusieurs sons de base ou “Tones”.
Vous pouvez créer un nouveau Patch en choisissant d’autres Tones ou en éditant les réglages de chaque Tone.
PATCH
PCM TONE 1
Son de synthétiseur
PCM TONE 2
Ce son de synthétiseur est produit en fonction des données de jeu
provenant de la guitare. Il est possible de superposer deux Tones.
MODELING TONE
Son modélisé
Son modélisé, basé sur les données audio générées par les cordes de l’instrument.
Changer de Tone
Vous pouvez créer un nouveau son en choisissant un autre Tone.
1.
2.
3.
Catégorie de Tone
Nombre
de Tones
Catégorie de Tone
Nombre
de Tones
Ac.Piano
16
Ensemble Strings
22
Pop Piano
3
Orchestral
4
E.Grand Piano
2
Solo Brass
11
E.Piano1
25
Ensemble Brass
7
E.Piano2
13
Wind
7
E.Organ
32
Flute
12
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour accéder à l’onglet
“TONE”.
Pipe Organ
5
Sax
7
Reed Organ
1
Recorder
4
L’écran affiche la structure du Patch sélectionné.
Harpsichord
5
Vox/Choir
28
Clav
8
Scat
Celesta
1
Synth Lead
123
Accordion
6
Synth Brass
40
Harmonica
2
Synth Pad/Strings
84
Bell
21
Synth Bellpad
17
Mallet
22
Synth PolyKey
45
Ac.Guitar
18
Synth FX
31
E.Guitar
18
Synth Seq/Pop
11
Dist.Guitar
11
Pulsating
32
Ac.Bass
4
Beat&Groove
11
E.Bass
14
Hit
7
Synth Bass
87
Sound FX
37
Plucked/Stroke
18
Percussion
13
Solo Strings
9
Drums
14
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”.
Choisissez un autre son (“Tone”).
Utilisez les boutons de curseur pour choisir le Tone à
changer puis choisissez un autre Tone avec la molette.
Catégorie de Tone
2
Amenez le curseur sur le commutateur de Tone et
activez
/coupez
le Tone.
Les Tones disponibles sont affichés par liste comme le montre
l’illustration. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour choisir la
catégorie de Tones (p. 23).
4.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous confirmez ainsi votre sélection de Tone.
5.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[EXIT].
6.
Pour conserver vos réglages, sauvegardez le Patch (p. 60).
23
Editer les sons (TONE)
Edition d’un Tone
Modifier un Tone en profondeur
Voici comment effectuer divers réglages pour le Tone.
Pour effectuer des réglages plus précis, voyez “Modifier un Tone en
profondeur” (p. 24).
Opérations élémentaires
1.
A l’étape 3 de “Changer de Tone” (p. 23), amenez le curseur
sur la case “TONE LEVEL”.
Vous pouvez régler le volume du Tone avec la molette.
Vous pouvez modifier un Tone de façon détaillée.
Opérations élémentaires
1.
A l’étape 3 de la section “Changer de Tone” (p. 23),
sélectionnez le Tone à éditer.
2.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “TONE EDIT” apparaît.
3.
Modifiez les réglages des paramètres.
Utilisez les boutons PAGE [
2.
][
] pour changer d’onglet.
Appuyez sur le bouton de curseur [ ].
L’écran affiche les paramètres modifiables pour chaque Tone.
3.
Modifiez les réglages des paramètres.
Utilisez les boutons de curseur [
réglez-le avec la molette.
Utilisez les boutons de curseur pour choisir le paramètre de Tone à
éditer puis changez son réglage avec la molette.
][
] pour choisir le paramètre à éditer puis
En appuyant simultanément sur les boutons de curseur [ ][ ], vous pouvez
passer d’un groupe de paramètres à l’autre et avancer plus rapidement.
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “Liste des
paramètres (PCM TONE 1/PCM TONE 2)” (p. 25).
MEMO
L’écran affiche les paramètres indiqués par un symbole “#” dans la liste de
paramètres (p. 25). Les paramètres modifiables diffèrent pour chaque Tone.
4.
Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton
[EXIT].
5.
Pour conserver vos réglages, sauvegardez le Patch (p. 60).
MEMO
Si vous voulez régler le volume global du Patch utilisez les boutons
de curseur pour sélectionner la case “PATCH LEVEL” puis changez le
réglage avec la molette.
Réglage: 0~200
24
4.
Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton
[EXIT].
5.
Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch
(p. 60).
Editer les sons (TONE)
Liste des paramètres (PCM TONE 1/PCM TONE 2)
Groupe
Paramètre
Réglage
Description
SWITCH
OFF, ON
Active/coupe le Tone.
Les Tones dont le commutateur est désactivé sont inaudibles.
TONE CATEGORY
Sélectionne la catégorie de Tones.
TONE NUMBER
Sélectionne le numéro de Tone.
LEVEL
0~100
Détermine le volume du Tone.
OCTAVE #
–3~+3
Transpose le Tone par octaves.
CHROMATIC
OFF, ON
Si le Tone doit utiliser une gamme chromatique, réglez ce paramètre sur “ON”.
Avec le réglage “ON”, la hauteur ne change que par demi-tons même quand vous tirez
sur une corde (“bend”).
OFF
Coupe la fonction “Legato”.
ON
Quand vous jouez des notes de façon fluide et liée, seule la hauteur change: vous
n’entendez pas l’attaque des notes successives.
LEGATO
TONE
LEVEL VELOCITY SENS
–50~+50
Détermine à quel point le volume du Tone dépend de la dynamique du jeu.
Avec des valeurs positives, le volume augmente plus vous jouez fort.
Détermine la courbe de sensibilité du volume du Tone à la dynamique de votre jeu.
Normalement, vous devriez opter pour le réglage “TONE” qui sélectionne la meilleure
courbe pour chaque Tone.
Si vous ne voulez pas que le volume du Tone change, choisissez “FIX”.
VELOCITY CURVE TYPE
FIX, 1~7, TONE
1
2
3
4
5
6
7
NUANCE SW
OFF, ON
Détermine si les nuances de votre jeu (p. 28) produisent un changement de timbre.
PAN
L50~R50
Règle la position dans l’image panoramique.
STRING LEVEL1~6
1~100
Règle le volume de chaque corde.
Pour les Tones PCM1, PCM2 et MODELING, vous pouvez choisir la valeur “0” pour les
cordes qui ne peuvent pas produire un Tone donné: cela vous permet de créer des
“partages” (“splits”) sonores.
PITCH SHIFT
–24~+24
Détermine la hauteur d’un Tone (par demi-tons, sur ±2 octaves)
PITCH FINE
–50~+50
Détermine la hauteur d’un Tone par cents (centièmes de demi-ton).
OFF
L’effet portamento n’est pas appliqué.
ON
L’effet portamento est appliqué.
TONE
Le réglage le plus approprié pour chaque Tone est utilisé.
RATE
La durée du changement de hauteur est proportionnelle à l’ampleur du changement
de hauteur.
TIME
La durée du changement de hauteur est constante, quelle que soit l’ampleur de ce
changement.
1~100
Détermine la durée du changement de hauteur avec portamento.
PORTAMENTO SW
PITCH
PORTAMENTO TYPE
PORTAMENTO TIME
25
Editer les sons (TONE)
Groupe
Paramètre
FILTER TYPE
Réglage
Description
OFF
Pas de filtre.
LPF
Filtre passe-bas.
Ce filtre coupe les fréquences situées au-dessus de la fréquence du filtre, rendant le
son plus doux.
BPF
Filtre passe-bande.
Ce filtre conserve la plage située autour de la fréquence du filtre et coupe les bandes
de fréquences supérieures et inférieures. C’est une façon simple de créer un son
particulier.
HPF
Filtre passe-haut.
Ce filtre coupe les fréquences situées sous la fréquence du filtre. Vous pouvez l’utiliser
pour des sons de percussion avec des aigus soutenus.
PKG
Filtre en cloche (“peaking”).
La plage de fréquences située autour de la fréquence du filtre est accentuée. Vous
pouvez créer des effets wah en vous servant d’un LFO pour moduler cycliquement la
fréquence du filtre.
LPF2
Filtre passe-bas 2.
Ce filtre coupe les fréquences situées au-dessus de la fréquence du filtre mais sa
sensibilité équivaut à la moitié de celle de LPF. Il est idéal pour simuler des instruments
tels qu’un piano acoustique.
* Quand “LPF2” est sélectionné, le paramètre “RESONANCE” n’est pas disponible.
LPF3
FILTER
Filtre passe-bas 3.
Ce filtre coupe les fréquences situées au-dessus de la fréquence du filtre mais
sa sensibilité change selon la fréquence du filtre. Il convient pour simuler des
instruments acoustiques mais, même avec des réglages “TVF ENVELOPE” identiques, il
produit un son avec une nuance différente de LPF2.
* Quand “LPF3” est sélectionné, le paramètre “RESONANCE” n’est pas disponible.
TONE
Le réglage le plus approprié pour chaque Tone est utilisé.
CUTOFF #
–50~+50
Règle la fréquence à partir de laquelle le filtre commence à être appliqué.
RESONANCE
–50~+50
Accentue la plage située à proximité de la fréquence du filtre et produit ainsi un son
particulier.
Une valeur excessive risque d’entraîner de l’oscillation et de la distorsion.
CUTOFF VELOCITY SENS
–50~+50
CUTOFF NUANCE SENS
–50~+50
CUTOFF VELOCITY CURVE
FIX,
1~7,
TONE
Détermine la sensibilité de la fréquence du filtre à la dynamique du jeu.
Avec des valeurs positives, un jeu fort augmente la fréquence du filtre.
Détermine l’influence des nuances de votre jeu (p. 28) sur la fréquence du filtre.
Courbe déterminant la façon dont la dynamique du jeu influence la fréquence du
filtre.
Normalement, vous devriez opter pour le réglage “TONE” qui sélectionne la meilleure
courbe pour chaque Tone.
Si vous ne voulez pas que la fréquence du filtre change, sélectionnez “FIX”.
1
2
3
4
5
6
7
Détermine la façon dont la fréquence du filtre change en fonction de la note jouée.
TVF
26
CUTOFF KEYFOLLOW
–200~+200
TVF ENV DEPTH
–50~+50
TVF ATTACK TIME
–50~+50
Règle l’attaque de l’enveloppe du filtre.
TVF DECAY TIME
–50~+50
Règle la chute (decay) de l’enveloppe du filtre.
TVF SUSTAIN LEVEL
–50~+50
Règle le niveau de maintien (sustain) de l’enveloppe du filtre.
TVF RELEASE TIME
–50~+50
Règle la durée de relâchement (release) de l’enveloppe du filtre.
TVF ATTACK VEL SENS
–50~+50
TVF ATTACK NUANCE SENS
–50~+50
Avec des valeurs positives, la fréquence du filtre augmente quand vous jouez des
notes hautes.
Règle l’intensité de l’enveloppe TVF.
Des valeurs élevées accroissent le changement engendré par l’enveloppe TVF.
Détermine l’influence de la dynamique du jeu sur l’attaque du filtre.
Avec des valeurs positives, un jeu fort raccourcit la durée de l’attaque.
Détermine l’influence des nuances de votre jeu (p. 28) sur la durée de l’attaque du filtre.
Editer les sons (TONE)
Groupe
Paramètre
Réglage
Description
TVA ATTACK TIME #
–50~+50
Règle l’attaque de l’enveloppe d’amplitude.
TVA DECAY TIME
–50~+50
Règle la chute (decay) de l’enveloppe d’amplitude.
TVA SUSTAIN LEVEL
–50~+50
Règle le niveau de maintien (sustain) de l’enveloppe d’amplitude.
TVA RELEASE TIME #
–50~+50
Règle la durée de relâchement (release) de l’enveloppe d’amplitude.
TVA ATTACK VEL SENS
–50~+50
TVA ATTACK NUANCE SENS
–50~+50
Détermine l’influence des nuances de votre jeu (p. 28) sur la durée de l’attaque de
l’amplitude du niveau.
LEVEL NUANCE SENS
–50~+50
Détermine à quel point les nuances de votre jeu (p. 28) influencent le volume.
1
La note suivante est produite en même temps que le relâchement d’une note
précédente jouée sur la même corde.
2
Toute note précédente jouée sur la même corde chute de façon forcée avant la
production de la note suivante.
TVA
RELEASE MODE
PITCH ENV
Détermine la façon dont la dynamique du jeu influence l’intensité de l’enveloppe de
hauteur.
–50~+50
PITCH ENV DEPTH
–12~+12
PITCH ATTACK TIME
–50~+50
Règle l’attaque de l’enveloppe de hauteur.
PITCH DECAY TIME
–50~+50
Règle la chute (decay) de l’enveloppe de hauteur.
0~100
Spécifie la vitesse du LFO.
BPM –
Le LFO se synchronise avec le tempo dont l’unité est la valeur de note spécifiée.
TONE
La vitesse du LFO est réglée correctement pour le Tone.
LFO1 PITCH DEPTH
OFF, –50~+50
LFO1 TVF DEPTH
OFF, –50~+50
LFO1 TVA DEPTH
OFF, –50~+50
LFO1 PAN DEPTH
OFF, –50~+50
LFO2 RATE
LFO2
Avec des valeurs positives, un jeu fort raccourcit la durée de l’attaque.
PITCH ENV VEL SENS
LFO1 RATE
LFO1
Détermine l’influence de la dynamique du jeu sur la durée de l’attaque.
Avec des valeurs positives, un jeu fort augmente le changement engendré par
l’enveloppe de hauteur.
Règle l’intensité de l’enveloppe de hauteur.
Des réglages élevés accroissent le changement engendré par l’enveloppe de hauteur.
Détermine l’effet du LFO sur la hauteur.
Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer la hauteur.
Détermine à quel point le LFO influence la fréquence du filtre.
Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer le paramètre TVF.
Détermine à quel point le LFO influence le volume.
Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer le paramètre TVA.
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur la position stéréo (Pan).
Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer le panoramique.
0~100
Spécifie la vitesse du LFO.
BPM –
Le LFO se synchronise avec le tempo dont l’unité est la valeur de note spécifiée.
TONE
La vitesse du LFO est réglée correctement pour le Tone.
LFO2 PITCH DEPTH
OFF, –50~+50
LFO2 TVF DEPTH
OFF, –50~+50
LFO2 TVA DEPTH
OFF, –50~+50
LFO2 PAN DEPTH
OFF, –50~+50
Détermine l’effet du LFO sur la hauteur.
Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer la hauteur.
Détermine à quel point le LFO influence la fréquence du filtre.
Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer le paramètre TVF.
Détermine à quel point le LFO influence le volume.
Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer le paramètre TVA.
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur la position stéréo (Pan).
Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer le panoramique.
27
Editer les sons (TONE)
Utiliser les paramètres ‘Nuance’
Les paramètres “Nuance” détectent quand vous jouez doucement sur la guitare/basse et appliquent un changement de dynamique
correspondant au Tone PCM.
Si, par exemple, “CUTOFF NUANCE SENS” est réglé sur une valeur positive, la fréquence de coupure du Tone PCM baisse quand vous jouez
une note douce ou pincée du doigt afin de produire un son plus doux.
Autre exemple: vous pouvez utiliser le Tone PCM 1 pour créer un son audible quand vous pincez la corde avec un médiator et le Tone PCM
2 pour produire le son audible quand vous pincez la corde avec le doigt. Réglez ensuite les paramètres “Nuance” de la façon suivante pour
pouvoir passer d’un Tone à l’autre (du Tone PCM 1 au Tone 2 et vice versa) selon votre technique de jeu.
• Réglages du Tone PCM 1
TONE CATEGORY/NUMBER: Tone produit lorsque la note est jouée avec un médiator
LEVEL NUANCE SENS: +50
• Réglages du Tone PCM 2
TONE CATEGORY/NUMBER: Tone produit lorsque la note est jouée avec le doigt
LEVEL NUANCE SENS: –50
Pour activer les paramètres “Nuance”, réglez “NUANCE SW” sur “ON” puis réglez chaque paramètre “NUANCE SENS”.
Si vous voulez régler la nuance en fonction de la guitare ou de la basse que vous utilisez, allez sous “SYSTEM–GK SETTING” et réglez les
paramètres “NUANCE DYNAMICS” et “NUANCE TRIM” (p. 75).
28
Editer les sons (TONE)
Liste des paramètres (MODELING TONE)
Groupe
Paramètre
Réglage
Description
SWITCH
OFF, ON
Active/coupe le Tone. Les Tones coupés sont inaudibles.
Si GUITAR<->BASS est réglé sur “GUITAR” (p. 9)
TONE CATEGORY
E.GTR,
AC,
E.BASS,
SYNTH
Sélection de la catégorie (du groupe) de Tones.
Si GUITAR<->BASS est réglé sur “BASS” (p. 9)
E.BASS,
SYNTH,
E.GTR
Sélection de la catégorie (du groupe) de Tones.
TONE NUMBER
001~
Sélection du son. Pour en savoir plus, voyez le tableau suivant (TONE CATEGORY:
E.GTR~SYNTH).
LEVEL
0~100
Détermine le volume du Tone.
STRING LEVEL1~6
0~100
Règle le volume de chaque corde.
Pour les Tones PCM1, PCM2 et MODELING, vous pouvez choisir la valeur “0” pour les
cordes qui ne peuvent pas produire un Tone donné: cela vous permet de créer des
“partages” (“splits”) sonores.
PITCH SHIFT
–24~+24
Règle la hauteur du Tone (par demi-tons, ±2 octaves).
PITCH FINE
–50~+50
Détermine la hauteur d’un Tone par cents (centièmes de demi-ton).
12STR SW
OFF/ON
Activez (“ON”) cette option si vous voulez produire le son d’une 12 cordes. Le son de
guitare 6 cordes est transformé en son de guitare 12 cordes.
DIRECT LEVEL
0~100
Règle le volume des cordes principales.
SHIFT1~6
–24~+24
Règle la hauteur par demi-tons
de chaque corde secondaire par
rapport à la corde principale
correspondante.
FINE1~6
–50~+50
Règle la hauteur de chaque corde
secondaire par cents (centièmes de
demi-ton).
TONE
PITCH
12STR
* Sur une 12 cordes conventionnelle, les
cordes secondaires 1 et 2 ont la même
hauteur (SHIFT= 0) que les cordes
principales correspondantes tandis que
les cordes secondaires 3~6 sont une
octave plus haut (SHIFT= +12) que les
cordes principales correspondantes. Une
légère augmentation du réglage “FINE” de
chaque corde produit un son de guitare
12 cordes plus réaliste.
* “12STR” ne peut pas être utilisé avec un des réglages suivants (les paramètres ne s’affichent pas).
• Paramètres MODELING TONE
TONE CATEGORY= E.BASS (avec le réglage d’entrée “GUITAR”) ou E.GTR (avec le réglage d’entrée “BASS”)
PITCH SHIFT≠ 0
PITCH FINE≠ 0
• Paramètres MASTER
ALTERNATE TUNING “SWITCH”= ON
29
Editer les sons (TONE)
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Ces noms sont utilisés dans ce document afin de décrire au mieux les sons simulés à l’aide de la technologie COSM.
TONE CATEGORY: E.GTR
TONE NUMBER (PICKUP)
GUITARE
BASSE
01: CLA-ST
16: ST
Description
Modélisation d’une Fender Stratocaster, une guitare équipée de trois micros à simple bobinage.
02: MOD-ST
—
03: H&H-ST
—
Modèle d’une guitare de type Stratocaster avec des micros à double bobinage (humbucker).
—
Modélisation d’une Fender Telecaster, une guitare dotée de deux micros à simple bobinage souvent utilisée pour la musique blues
et country.
04: TE
05: LP
Modélisation d’une guitare Gibson Les Paul Standard avec deux micros à double bobinage (humbucker) souvent utilisée pour la
musique rock.
17: LP
06: P-90
Modélisation d’une guitare équipée de trois micros actifs EMG à simple bobinage.
—
Modélisation d’une guitare Gibson Les Paul Junior, dotée de deux micros à simple bobinage souvent appelés affectueusement “dog
ear” (oreilles de chien) ou “soap bar” (savonnette).
07: LIPS
—
Modélisation d’une guitare Danelectro 56-U3 équipée de trois micros “lipstick” (en forme de tubes de rouge) argentés.
08: RICK
—
Modélisation d’une guitare Rickenbacker 360 mi-creuse avec deux micros à simple bobinage uniques en leur genre.
09: 335
—
Modélisation d’une guitare Gibson ES-335 Dot semi-acoustique équipée de deux micros humbucker.
10: L4
—
Modélisation d’une guitare Gibson L-4 CES semi-acoustique idéale pour le jazz, pourvue de deux micros humbucker et de cordes à
filetage plat.
TONE CATEGORY: E.BASS
TONE NUMBER (PICKUP)
GUITARE
—
16: JB
—
BASSE
Description
01: VINT JB
Modélisation d’une Fender Jazz Bass fabriquée dans les années 1960.
02: JB
Modélisation d’une Fender Jazz Bass.
03: VINT PB
Modélisation d’une Fender Precision Bass fabriquée au début des années 1960.
04: PB
Modélisation d’une Fender Precision Bass.
—
05: M-MAN
Modélisation d’une basse Music Man StingRay fabriquée dans les années 1970.
—
06: RICK
Modélisation d’une Rickenbacker 4001.
—
07: T-BIRD
Modélisation d’une Gibson Thunderbird.
—
08: ACTIVE
Modélisation d’une basse typique, équipée de micros actifs.
—
09: VIOLIN
Modélisation d’une basse Höfner en forme de violon.
17: PB
TONE CATEGORY: AC
TONE NUMBER (PICKUP)
GUITARE
11: STEEL
30
BASSE
—
Description
Modélisation d’une guitare à cordes en acier.
12: NYLON
—
Modélisation d’une guitare à cordes en nylon.
13: SITAR
—
Modélisation d’un sitar électrique Coral. Le bourdon caractéristique du sitar et le changement de timbre sont parfaitement restitués.
14: BANJO
—
Modélisation d’un banjo conventionnel à 5 cordes.
15: RESO
—
Modélisation d’une guitare à résonateur de type Dobro.
Editer les sons (TONE)
TONE CATEGORY: SYNTH
TONE NUMBER (PICKUP)
Description
GUITARE
BASSE
18: ANALOG GR
10: ANALOG GR
19: WAVE SYNTH
11: WAVE SYNTH
Cet algorithme traite directement le signal des cordes transmis par le micro GK pour générer le son de synthétiseur.
Cela confère une sensation de jeu naturelle.
20: FILTER BASS
12: FILTER BASS
Cet instrument ressemble à un synthé de basse avec filtre.
21: CRYSTAL
13: CRYSTAL
Ce modèle propose un son avec une résonance métallique.
22: ORGAN
14: ORGAN
Produisant des notes de longue durée, ce son convient pour des solos ou des morceaux lents. Comme sur un orgue,
vous pouvez régler la balance (volume) de trois paramètres (FEET 16, 8, 4) pour obtenir le son voulu.
23: BRASS
15: BRASS
Cette option génère un son de cuivres clair, idéal pour solos.
Son d’un synthé de guitare (basse) polyphonique analogique classique.
Il délivre une distorsion hexaphonique avec VCO et VCF (filtre à fréquence variable) hexaphoniques générant des
ondes en dents de scie à hauteur réglable indépendantes pour chaque corde, ce qui vous permet de bénéficier de
sons de synthé analogique reflétant les moindres nuances de votre jeu de guitare ou de basse.
E.GTR
CLA-ST, MOD-ST, ST
Groupe
Paramètre
Réglage
Description
REAR
Simule le son produit avec le micro chevalet.
R+C
Simule le son produit avec les micros chevalet et central.
CENTER
Simule le son produit avec le micro central.
C+F
Simule le son produit avec les micros central et manche.
FRONT
Simule le son produit avec le micro manche.
VOLUME
0~100
Règle le volume. Si vous choisissez “0”, vous n’entendez plus rien.
TONE #
0~100
Règle le timbre. “100” est la valeur normale. Des valeurs plus basses rendent le son
plus doux.
SWITCH
OFF, ON
Active/coupe le suppresseur de bruit.
THRESHOLD #
0~100
Effectuez ce réglage en fonction du niveau de bruit. Choisissez une valeur assez
élevée s’il y a beaucoup de bruit et une valeur plutôt basse quand il y a peu de bruit.
Effectuez ce réglage en veillant à ne pas entraver la chute naturelle du son de guitare.
RELEASE
0~100
Règle l’intervalle entre le déclenchement du suppresseur de bruit et le moment où le
son est complètement atténué.
Réglage
Description
REAR
Simule le son produit avec le micro chevalet.
R+F
Simule le son produit avec les micros chevalet et manche.
FRONT
Simule le son produit avec le micro manche.
VOLUME
0~100
Règle le volume. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
TONE #
0~100
Règle le timbre. “100” est la valeur normale. Des valeurs plus basses rendent le son
plus doux.
PU SEL #
PU
NS
H&H-ST, TE, LP, P-90, RICK, 335, L4
Groupe
Paramètre
PU SEL #
PU
NS
Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA-ST, MOD-ST, ST” dans la section “E.GTR” (p. 31).
Groupe
Paramètre
LIPS
Réglage
Description
REAR
Simule le son produit avec le micro chevalet.
R+C
Simule le son produit avec les micros chevalet et central.
CENTER
Simule le son produit avec le micro central.
C+F
Simule le son produit avec les micros central et manche.
FRONT
Simule le son produit avec le micro manche.
ALL
Simule le son produit avec tous les micros.
VOLUME
0~100
Règle le volume. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
TONE #
0~100
Règle le timbre. “100” est la valeur normale. Des valeurs plus basses rendent le son plus
doux.
PU SEL #
PU
NS
Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA-ST, MOD-ST, ST” dans la section “E.GTR” (p. 31).
31
Editer les sons (TONE)
AC
STEEL
Groupe
Paramètre
Réglage
Description
Spécifie le type de guitare acoustique.
MA28
Son d’une Martin D-28. Ce modèle plus ancien se distingue par un équilibre parfait.
TRP-0
Son d’une Martin 000‑28. Ce modèle produit un son qui a plus de coffre dans le grave
et plus de contours.
GB45
Son d’une Gibson J-45. Ce modèle recrée une guitare amplement bonifiée avec une
superbe réponse.
GB SML
Son d’une Gibson B-25. Ce modèle “vintage” à la caisse plus compacte, convient à
merveille pour le blues.
GLD40
Son d’une Guild D-40. Ce modèle allie une résonance chaleureuse au son défini des
cordes.
BODY
0~100
Permet de régler la résonance de la caisse. Augmentez la valeur pour renforcer le son
de la caisse. Pour éviter des problèmes de larsen, il vaut cependant mieux choisir une
valeur peu élevée.
TONE #
–50~+50
Règle le timbre de la caisse. La valeur de départ est “0”. Des valeurs plus élevées
accentuent les aigus.
Paramètre
Réglage
Description
BODY #
0~100
Permet de régler la résonance de la caisse. Augmentez la valeur pour renforcer le son
de la caisse. Pour éviter des problèmes de larsen, il vaut cependant mieux choisir une
valeur peu élevée.
ATTACK
0~100
Permet de régler le volume de l’attaque lorsque vous pincez une corde. Plus cette
valeur augmente, plus l’attaque est mise en exergue.
TONE #
–50~+50
Règle le timbre de la caisse. La valeur de départ est “0”. Des valeurs plus élevées
accentuent les aigus.
Paramètre
Réglage
Description
FRONT
Simule le son produit avec le micro manche.
R+F
Simule le son produit avec les micros chevalet et manche.
REAR
Simule le son produit avec le micro chevalet.
PIEZO
Simule le son produit avec le micro piézo.
SENS
0~100
Réglage de la sensibilité d’entrée.
BODY
0~100
Permet de régler la résonance de la caisse. Augmentez la valeur pour renforcer le son
de la caisse. Pour éviter des problèmes de larsen, il vaut cependant mieux choisir une
valeur peu élevée.
COLOR
0~100
Ajuste la tonalité globale du sitar.
DECAY
0~100
Règle la vitesse de transition entre l’attaque et le son maintenu.
BUZZ
0~100
Règle le niveau du bourdonnement caractéristique produit par le chevalet du bourdon
lorsque les cordes le touchent.
ATTACK LEVEL
0~100
Détermine le volume de l’attaque.
TONE #
–50~+50
Règle le timbre de la caisse. La valeur de départ est “0”. Des valeurs plus élevées
accentuent les aigus.
BODY TYPE #
BODY
NYLON
Groupe
BODY
SITAR
Groupe
PU SEL #
BODY
32
Editer les sons (TONE)
BANJO
Groupe
BODY
Paramètre
Réglage
Description
ATTACK #
0~100
Permet de régler le volume de l’attaque lorsque vous pincez une corde avec force. Plus
cette valeur augmente, plus l’attaque est mise en exergue.
RESO
0~100
Permet de régler la résonance de la caisse. Plus cette valeur augmente et plus la
résonance est prononcée.
TONE #
–50~+50
Règle le timbre de la caisse. La valeur de départ est “0”. Des valeurs plus élevées
accentuent les aigus.
NS
Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA-ST, MOD-ST, ST” (p. 31).
Groupe
Paramètre
RESO
Réglage
Vous pouvez aussi spécifier à quel point la dynamique de votre jeu peut influencer le
volume.
SUSTAIN
0~100
RESO #
0~100
Permet de régler la résonance de la caisse. Plus cette valeur augmente et plus la
résonance est prononcée.
TONE #
–50~+50
Règle le timbre de la caisse. La valeur de départ est “0”. Des valeurs plus élevées
accentuent les aigus.
BODY
NS
Description
Détermine la durée d’accentuation des signaux à faible niveau. Une valeur élevée
allonge le sustain.
Voyez la partie “NS” du tableau de la section “CLA-ST, MOD-ST, ST” (p. 31).
E.BASS
JB, VINT JB, T-BIRD
Groupe
PU
NS
Paramètre
Réglage
Description
REAR VOL
0~100
Détermine le volume du micro chevalet.
FRONT VOL
0~100
Détermine le volume du micro manche.
VOLUME
0~100
Règle le niveau global de la basse. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
TONE #
0~100
Règle le timbre.
Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA-ST, MOD-ST, ST” dans la section “E.GTR” (p. 31).
PB, VINT PB
Groupe
PU
NS
Paramètre
Réglage
Description
VOLUME
0~100
Règle le volume. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
TONE #
0~100
Règle le timbre.
Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA-ST, MOD-ST, ST” dans la section “E.GTR” (p. 31).
M-MAN
Groupe
PU
NS
Paramètre
Réglage
Description
TREBLE #
–50~+50
Règle le timbre de l’aigu.
BASS #
0~100
Ajuste le timbre du grave.
VOLUME
0~100
Règle le volume. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA-ST, MOD-ST, ST” dans la section “E.GTR” (p. 31).
33
Editer les sons (TONE)
RICK
Groupe
PU
Paramètre
Réglage
Description
REAR VOL
0~100
Détermine le volume du micro chevalet.
FRONT VOL
0~100
Détermine le volume du micro manche.
REAR TONE
0~100
Règle la tonalité du micro chevalet.
FRONT TONE
0~100
Règle la tonalité du micro manche.
VOLUME
0~100
Règle le niveau global de la basse. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
REAR
Simule le son produit avec le micro chevalet.
R+F
Simule le son produit avec les micros chevalet et manche.
FRONT
Simule le son produit avec le micro manche.
PU SEL #
NS
Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA-ST, MOD-ST, ST” dans la section “E.GTR” (p. 31).
ACTIVE
Groupe
PU
NS
Paramètre
Réglage
Description
REAR VOL
0~100
Détermine le volume du micro chevalet.
FRONT VOL
0~100
Détermine le volume du micro manche.
TREBLE #
0~100
Règle le timbre de l’aigu.
BASS #
0~100
Ajuste le timbre du grave.
VOLUME
0~100
Règle le niveau global de la basse. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA-ST, MOD-ST, ST” dans la section “E.GTR” (p. 31).
VIOLIN
Groupe
PU
Paramètre
Réglage
Description
REAR VOL
0~100
Détermine le volume du micro chevalet.
FRONT VOL
0~100
Détermine le volume du micro manche.
VOLUME
0~100
Règle le niveau global de la basse. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
TREBLE ON #
OFF, ON
Active/coupe le micro chevalet.
BASS ON #
OFF, ON
Active/coupe le micro manche.
RHYTHM
Sélectionne un volume plus bas pour l’accompagnement.
SOLO
Sélectionne un volume plus élevé pour le solo.
RHYTHM/SOLO
NS
34
Voyez la partie “NS” du tableau de la section “CLA-ST, MOD-ST, ST” (p. 31).
Editer les sons (TONE)
SYNTH
ANALOG-GR
Groupe
Paramètre
Réglage
Description
Détermine si le VCO hexaphonique (onde en dents de scie), la distorsion hexaphonique (onde carrée) ou les deux
sont audibles.
MODE #
VCO
Seul le VCO hexaphonique est audible.
V+D
Le VCO et la distorsion hexaphoniques sont audibles simultanément.
DIST
La distorsion hexaphonique est audible.
OFF, ON
Avec un réglage “ON”, le temps de chute (decay) du VCO hexaphonique est allongé.
Si vous activez en plus “ENV MOD SW” (“ON”), le temps de chute du VCF (filtre à
fréquence variable) est également allongé.
TONE
COMP
* Le temps de chute de la distorsion hexaphonique n’est pas allongé.
FILTER CUTOFF #
0~100
Règle la fréquence du filtre VCF et détermine le timbre du son. Des réglages élevés
rendent le son plus brillant.
FILTER RESO #
0~100
Règle la résonance du filtre VCF (caractéristiques uniques). Des réglages élevés
accentuent le son autour de la fréquence du filtre et soulignent les caractéristiques
distinctives du son.
La fréquence du VCF varie automatiquement en fonction de l’amplitude des vibrations des cordes. Vous obtenez ainsi un changement de timbre
évoquant un effet wah quand vous pincez une corde.
OFF
ON
ENV MOD SW
Le modulateur d’enveloppe n’est pas utilisé.
Chaque fois que vous pincez la corde, la fréquence du VCF passe d’une fréquence
élevée à une fréquence basse et produit un effet “wah”.
MEMO
Si la fréquence du filtre est très élevée, cet effet est presque imperceptible.
INV
ENV
Chaque fois que vous pincez la corde, la fréquence du VCF passe d’une fréquence
basse à une fréquence élevée et produit un effet opposé à l’effet “wah”.
MEMO
Une fréquence du filtre relativement élevée rend cet effet plus perceptible.
Spécifie la sensibilité d’entrée de la modulation de l’enveloppe. Des valeurs élevées
augmentent la plage de modulation de l’enveloppe produite quand vous pincez
doucement une corde.
ENV MOD SENS
0~100
MEMO
Ecoutez les variations du son engendrées par le réglage de ce paramètre. Commencez
par un réglage proche de “0” puis augmentez la valeur tout en jouant.
En réglant “ENV MOD ATTACK” sur “0”, vous entendrez mieux le changement.
ENV MOD ATTACK
0~100
Permet de régler l’attaque de la modulation de l’enveloppe produite quand vous
pincez une corde.
Des valeurs élevées produisent une attaque lente.
35
Editer les sons (TONE)
Groupe
Paramètre
Réglage
Description
Sélectionne le décalage de hauteur du VCO hexaphonique en réaction à la hauteur des vibrations des cordes.
PITCH SW
* Ce décalage de hauteur ne s’applique qu’au VCO hexaphonique: il ne concerne pas la distorsion
hexaphonique.
Si vous utilisez la fonction “Pitch Shift”, réglez “MODE” sur “VCO” ou “V+D”.
OFF
La hauteur du son original n’est pas modifiée.
A
Le décalage de hauteur sélectionné avec “PITCH A” et “PITCH A FINE” est appliqué.
B
Le décalage de hauteur sélectionné avec “PITCH B” et “PITCH B FINE” est appliqué.
Détermine le degré de changement de hauteur.
PITCH A/B
* Ce réglage a un effet quand “PITCH SW” a un autre réglage que “OFF”.
* Le décalage de hauteur définitif est la somme des valeurs choisies pour “PITCH” et “PITCH FINE”.
–12~+12
Détermine le décalage de hauteur pour PITCH A/B par rapport à la hauteur originale,
en demi-tons. Le réglage “–12” correspond à une transposition d’une octave vers le
bas et “+12” à transposition d’une octave vers le haut.
Détermine le degré de changement de hauteur.
PITCH A/B FINE
* Ce réglage a un effet quand “PITCH SW” a un autre réglage que “OFF”.
* Le décalage de hauteur définitif est la somme des valeurs choisies pour “PITCH” et “PITCH FINE”.
–50~+50
PITCH
Ajuste avec précision la hauteur PITCH A/B. Le réglage “–50” revient à baisser la
hauteur d’un demi-ton et “+50” à l’élever d’un demi-ton. Ce réglage fin permet
d’exploiter la fonction “DUET” de façon optimale.
Quand cette fonction est active (“ON”), une onde en dents de scie de même hauteur
que le son original est ajoutée au VCO hexaphonique afin d’enrichir le son.
MEMO
DUET
OFF, ON
En réglant le décalage de hauteur du VCO hexaphonique sur “PITCH”= “±12” (une
octave vers le haut/bas), “±7” (une quinte parfaite) ou “±5” (une quarte parfaite), vous
pouvez obtenir des sons bien épais, de type synthé.
En réglant “PITCH FINE” sur environ “±5”, vous décalez très légèrement la hauteur du
VCO hexaphonique et conférez une plus grande profondeur au son.
La fonction “Sweep” change progressivement le décalage de hauteur quand vous modifiez le paramètre “PITCH SW”.
Active/coupe la fonction “Sweep”.
MEMO
Vous pouvez utiliser la fonction d’assignation de contrôleurs (“Assign”) pour piloter le
paramètre “PITCH SW” avec un contrôleur.
La fonction “Sweep” a un effet quand vous utilisez “PITCH SW” pour changer le
décalage de hauteur du VCO hexaphonique.
Elle ne s’applique pas aux changements de hauteur du signal d’entrée alors que le
réglage Pitch Shift est inchangé.
“SWEEP RISE” et “SWEEP FALL” sont sans effet si “SWEEP SW” est réglé sur “OFF”.
SWEEP SW
OFF, ON
SWEEP RISE
0~100
Définit la durée de la transition vers le haut.
Avec le réglage “0”, le changement est immédiat. Des valeurs plus élevées produisent
un changement plus lent.
SWEEP FALL
0~100
Définit la durée de la transition vers le bas.
Avec le réglage “0”, le changement est immédiat. Des valeurs plus élevées produisent
un changement plus lent.
PITCH
Vous pouvez ajouter un effet de vibrato électronique au VCO hexaphonique.
Active/coupe l’effet vibrato.
MEMO
VIBRATO SW
OFF, ON
VIBRATO
36
Si vous assignez (“Assign”) “VIBRATO SW” à un contrôleur, vous pouvez ajouter un
vibrato puissant en actionnant le commutateur “VIBRATO SW” quand vous le voulez
durant le jeu.
* Vous ne pouvez pas appliquer du vibrato à la distorsion hexaphonique.
VIBRATO RATE
0~100
Détermine la vitesse du vibrato.
Des valeurs plus élevées produisent un vibrato plus rapide.
VIBRATO DEPTH
0~100
Détermine l’intensité du vibrato.
Avec un réglage “0”, il n’y a pas de vibrato. Des valeurs plus élevées produisent un
vibrato plus marqué.
Editer les sons (TONE)
WAVE SYNTH
Paramètre
Réglage
Description
SAW
Son de type synthé analogique idéal pour solo.
SQUARE
Son de type synthé analogique idéal pour accompagnement.
0~100
Réglage du timbre. Augmentez ce réglage pour obtenir un son plus brillant.
Paramètre
Réglage
Description
FILTER CUTOFF #
0~100
Spécifie la fréquence de coupure et le timbre du son. Plus cette valeur augmente et plus le son devient
clair (dur).
FILTER RESO #
0~100
Règle la résonance du filtre (définition du son). Les abords de la fréquence du filtre sont accentués,
conférant un caractère plus spécifique au son.
FILTER DECAY
0~100
TYPE #
COLOR #
FILTER BASS
Détermine la vitesse à laquelle le filtre s’arrête. Plus cette valeur diminue, plus la vitesse augmente.
* L’effet FILTER DECAY n’est pas disponible si la valeur “TOUCH SENS” est trop basse.
TOUCH SENS
0~100
Détermine la sensibilité quand le filtre est décalé en fonction du jeu. Le décalage du filtre engendré par
le jeu augmente plus la valeur est élevée.
Avec la valeur “0”, le filtre ne change pas.
COLOR #
0~100
Détermine l’importance du grave. Plus cette valeur augmente, plus le grave est soutenu.
CRYSTL
Paramètre
Réglage
Description
ATTACK LENGTH
0~100
Détermine la durée de l’attaque du son. Un réglage peu élevé raccourcit l’attaque.
MOD TUNE
0~100
Détermine le désaccord de l’attaque.
MOD DEPTH #
0~100
Détermine l’intensité du désaccord de l’attaque. Des valeurs élevées produisent une ondulation plus
forte.
ATTACK LEVEL #
0~100
Détermine le niveau de l’attaque.
BODY LEVEL #
0~100
Détermine le niveau du signal maintenu (sustain).
SUSTAIN
0~100
Détermine la durée d’accentuation des signaux à faible niveau. Une valeur élevée allonge le sustain.
Paramètre
Réglage
Description
FEET16 #
0~100
Produit un signal à la même hauteur que la guitare.
FEET8 #
0~100
Produit un signal une octave plus haut que la guitare.
FEET4 #
0~100
Produit un signal deux octaves plus haut que la guitare.
SUSTAIN
0~100
Détermine la durée d’accentuation des signaux à faible niveau. Une valeur élevée allonge le sustain.
Paramètre
Réglage
Description
FILTER CUTOFF #
0~100
Spécifie la fréquence de coupure et le timbre du son. Plus cette valeur augmente et plus le son devient
clair (dur).
FILTER RESO #
0~100
Règle la résonance du filtre (définition du son). Les abords de la fréquence du filtre sont accentués,
conférant un caractère plus spécifique au son.
TOUCH SENS #
0~100
Détermine la sensibilité quand le filtre est décalé en fonction du jeu. Le décalage du filtre engendré par
le jeu augmente plus la valeur est élevée.
Avec la valeur “0”, le filtre ne change pas.
SUSTAIN
0~100
Détermine la durée d’accentuation des signaux à faible niveau. Une valeur élevée allonge le sustain.
ORGAN
BRASS
37
Réglages d’effets (EFFECT)
Le GR‑55 contient sept processeurs d’effets (AMP, MFX, MOD, CHORUS, DELAY, REVERB, EQ), agencés comme le montre l’illustration ci-dessous.
(L’illustration montre la structure 1.)
MFX
Multi-effet
PCM TONE 1
EQ
Egaliseur
PCM TONE 2
MOD
Effets de guitare
AMP
Préampli
MODELING TONE
CHORUS
DELAY
REVERB
NORMAL PICKUP
En connectant les effets en interne aux Tones PCM et de modélisation (“Modeling Tones”) constituant le Patch, vous pouvez créer une très large palette
de sons.
Changer de type d’effet
5.
Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner l’effet à
changer puis choisissez un type d’effet avec la molette.
Des effets sont déjà appliqués aux Patchs du GR‑55. En modifiant ces
réglages, vous pouvez changer le son.
1.
Sélectionnez le Patch dont vous voulez modifier les réglages
d’effets (p. 16).
2.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”.
Changez de type d’effet.
Les types d’effets disponibles sont affichés par liste comme le montre
l’illustration.
3.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“EFFECT”.
L’écran affiche les effets appliqués au Patch sélectionné.
6.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
7.
Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton
[EXIT].
8.
Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch (p. 60).
Votre choix est confirmé.
4.
Activez ou coupez un effet.
Sélectionnez un effet avec les boutons de curseur puis utili‑
sez la molette pour activer
ou couper
cet effet.
38
Réglages d’effets (EFFECT)
Edition des effets
Edition détaillée des effets
Voici comment éditer les réglages d’effets.
Pour en savoir plus sur ces réglages, voyez “Edition détaillée des effets”
(p. 39).
Opérations élémentaires
1.
A l’étape 3 de la section “Changer de type d’effet”, amenez le
curseur sur la case “EFFECT LEVEL”.
Vous pouvez régler le volume de l’effet avec la molette.
Voici comment éditer de façon détaillée les réglages d’effets.
Opérations élémentaires
1.
A l’étape 5 de la section “Changer de type d’effet”,
sélectionnez l’effet à éditer.
2.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “EFFECT EDIT” apparaît.
3.
Editez les paramètres.
Utilisez les boutons PAGE [ ][
] pour changer d’onglet.
2.
Appuyez sur le bouton de curseur [ ].
Les paramètres modifiables de chaque effet apparaissent.
3.
Editez les paramètres.
Utilisez les boutons de curseur [ ][
éditer puis réglez-le avec la molette.
Utilisez les boutons du curseur pour sélectionner le paramètre à éditer.
] pour choisir le paramètre à
En appuyant simultanément sur les boutons de curseur [ ][ ], vous
pouvez passer d’un groupe de paramètres à l’autre et avancer plus
rapidement.
Actionnez la molette pour changer le réglage.
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “Liste des paramètres
(EFFECT)” (p. 41).
MEMO
4.
Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton
[EXIT].
5.
Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch (p. 60).
L’écran affiche les paramètres indiqués par un symbole “#” dans la liste de
paramètres (p. 41). Les paramètres pouvant être édités varient selon l’effet
sélectionné.
4.
Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton
[EXIT].
5.
Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch (p. 60).
MEMO
Si vous voulez régler le volume global du Patch utilisez les boutons
de curseur pour sélectionner la case “PATCH LEVEL” puis changez le
réglage avec la molette.
Réglage: 0~200
39
Réglages d’effets (EFFECT)
Changer de structure/Spécifier les
connexions
Spécifier les connexions des Tones
6.
Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur à
l’endroit illustré.
Si vous voulez changer la façon dont les effets sont agencés, vous
pouvez changer de structure.
Le GR‑55 propose deux structures ayant les caractéristiques suivantes.
Cette structure utilise AMP+MOD et MFX en parallèle.
Choisissez cette structure pour appliquer les effets
séparément: l’effet MFX au son de synthétiseur et les effets
AMP+MOD au modèle de guitare.
Si l’encadré est en pointillés, le commutateur du Tone est
coupé. Vous pouvez activer/couper le commutateur de
Tone sous l’onglet “TONE” de la page “EDIT” (p. 23).
STRUCTURE 1
7.
Réglage
Description
Cette structure connecte AMP+MOD et MFX en série.
BYPS
Le Tone n’utilise ni “MFX” ni “AMP” ni “MOD”.
Choisissez cette structure pour appliquer l’effet MFX à tout
le Patch et les effets AMP+MOD ainsi que l’effet MFX au
modèle de guitare.
AMP
Le Tone est envoyé à “AMP”.
MFX
Le Tone est envoyé à “MFX”.
STRUCTURE 2
1.
A l’étape 5 de la section “Changer de type d’effet”,
sélectionnez l’effet à éditer.
2.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “EFFECT EDIT” apparaît.
Changer la structure
3.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“STRUCT”.
4.
Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur à
l’endroit illustré.
5.
Utilisez la molette pour changer de structure.
40
Utilisez la molette pour changer la connexion du Tone
sélectionné.
8.
Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton
[EXIT].
9.
Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch (p. 60).
10.
Réglages d’effets (EFFECT)
Liste des paramètres (EFFECT)
Groupe
Paramètre
Description
Sélectionne le type de haut-parleur/enceinte.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs. Ces noms sont utilisés dans ce document afin de décrire
au mieux les sons simulés à l’aide de la technologie COSM.
Remarque sur les paramètres RATE et DELAY TIME
Si vous sélectionnez “BPM” pour ces paramètres, leur valeur est déterminée par
le réglage ““PATCH TEMPO” (p. 58)” de chaque Patch. Cela facilite la synchronisation
des réglages d’effets avec le tempo du morceau.
SPEAKER TYPE
AMP
Groupe
Réglage
OFF
Coupe le simulateur de hautparleur/enceinte.
ORIGIN
Haut-parleur/enceinte de
l’ampli sélectionné avec “AMP
TYPE”.
1x8”
Enceinte à dos ouvert avec
haut-parleur de 8 pouces.
1x10”
Enceinte à dos ouvert avec
haut-parleur de 10 pouces.
1x12”
Enceinte à dos ouvert avec
haut-parleur de 12 pouces.
2x12”
Enceinte à dos ouvert avec 2
haut-parleurs de 12 pouces.
4x10”
Enceinte à dos fermé avec 4
haut-parleurs de 10 pouces.
4x12”
Enceinte à dos fermé avec 4
haut-parleurs de 12 pouces.
Tour de deux enceintes à dos
fermé, chacune avec 4 hautparleurs de 12 pouces.
Paramètre
Réglage
Description
SWITCH
OFF, ON
Active/coupe “AMP”.
TYPE
Voyez “AMP
TYPE”.
Détermine le type d’ampli.
8x12”
GAIN #
0~120
Règle la distorsion de l’ampli.
Sélectionne le micro simulé.
LEVEL
0~100
Règle le niveau global du
préampli. Ne choisissez pas un
réglage “LEVEL” trop élevé.
GAIN SW
LOW,
MIDDLE,
HIGH
Propose trois niveaux de
distorsion de l’ampli: “LOW”,
“MIDDLE” et “HIGH” génèrent
une distorsion croissante.
OFF, ON
Sélectionne un son pour solos.
SOLO LEVEL
0~100
Détermine le volume quand
“SOLO SW” est “ON”.
BASS #
0~100
Ajuste le timbre du grave.
MIDDLE #
0~100
Règle le timbre du médium.
TREBLE #
0~100
Règle le timbre de l’aigu.
TYPE
SOLO SW
SP/MIC
0~100
TONE
BRIGHT
Quand “TYPE” est réglé sur “VO
DRIVE”, “VO LEAD”, “VO CLEAN”,
“MATCH DRIVE”, “FAT MATCH”
ou “MATCH LEAD”, le paramètre
“PRESENCE” sert de filtre
coupe-haut.
Le paramètre “BRIGHT” n’est disponible
qu’avec les types “BOSS CLEAN”, “JC-120”,
“JAZZ COMBO”, “CLEAN TWIN”, “PRO CRUNCH”,
“TWEED”, “BOSS CRUNCH”, “BLUES”, “STACK
CRUNCH”, “BG LEAD”, “BG DRIVE” ou “BG
RHYTHM”.
OFF
“BRIGHT” n’est pas utilisé.
ON
“BRIGHT” est utilisé pour pro‑
duire un son plus brillant.
DYN421
Modélisation du Sennheiser
MD421, un micro dynamique
avec plage de grave étendue.
CND451
Modélisation de l’AKG C451B,
un petit micro à condensateur
pour instrument.
CND87
Modélisation du Neumann
U87, un micro à condensateur à
réponse linéaire.
FLAT
Simule un micro à réponse
parfaitement linéaire.
MIC TYPE
Règle le timbre des très hautes
fréquences.
PRESENCE
DYN57
Modélisation du Shure SM57,
un micro dynamique général
utilisé pour les instruments
et le chant. Parfait devant un
ampli de guitare.
Simule la distance entre le micro et l’enceinte.
MIC DISTANCE
OFF MIC
Le micro est à distance du
haut-parleur.
ON MIC
Le micro est proche du hautparleur.
Simule la position du micro.
MIC POSITION
MIC LEVEL
CENTER
Le micro est orienté vers le
centre du dôme du hautparleur
1~10
Le micro est placé à la distance
spécifiée du centre du dôme
du haut-parleur
0~100
Réglage du niveau du micro.
41
Réglages d’effets (EFFECT)
AMP TYPE
Réglage
Description
40: BASS CLEAN
Son clair idéal pour basses.
Réglage
Description
41: BASS CRUNCH
Son crunch avec une distorsion parfaite pour basses.
01: BOSS CLEAN
Son clair doux et chaud.
42: BASS HIGAIN
Son puissant conçu pour basse.
02: JC-120
Son du Roland JC-120.
03: JAZZ COMBO
Sonorité pour jazz.
MOD
04: FULL RANGE
Son avec réponse linéaire. Parfait pour guitare
acoustique.
Groupe
05: CLEAN TWIN
Modélise le Fender Twin Reverb.
06: PRO CRUNCH
Modélise le Fender Pro Reverb.
07: TWEED
Modélisation d’un combo Fender Bassman 4x10”.
08: DELUXE CRUNCH
Modélise le Fender Deluxe Reverb.
09: BOSS CRUNCH
Son crunch restituant fidèlement les nuances de
pincement des cordes.
10: BLUES
Sonorité pour blues.
11: WILD CRUNCH
Son crunch très saturé.
12: STACK CRUNCH
Son crunch à gain élevé.
13: VO DRIVE
Modélise le son drive du VOX AC-30To . Son rock
britannique des sixties.
14: VO LEAD
Modélise le son lead du VOX AC-30To.
15: VO CLEAN
Modélise le son clean d’un VOX AC-30To.
16: MATCH DRIVE
Modélise le son produit par l’entrée gauche d’un
Matchless D/C-30, un ampli à lampes moderne utilisé
dans tous les styles, du blues au rock.
17: FAT MATCH
Modélise le son d’un Matchless avec gain élevé.
18: MATCH LEAD
Modélisation du son produit par l’entrée droite d’un
Matchless D/C-30.
19: BG LEAD
Modélise le son lead de l’ampli combo Mesa/Boogie,
un ampli à lampes très populaire fin des années ‘70 et
durant les années ‘80s.
20: BG DRIVE
Modélisation d’un Mesa/Boogie avec commutateur
TREBLE SHIFT activé.
21: BG RHYTHM
Modélisation du canal rythmique de l’ampli combo
Mesa/Boogie.
22: MS1959 I
Modélisation du son produit par l’entrée I d’un ampli
Marshall 1959 Super Lead. Son brillant idéal pour le
hard rock.
23: MS1959 I+II
Modèle du son obtenu en branchant les entrées I et
II de l’ampli Marshall 1959 en parallèle: le grave est
nettement plus puissant qu’avec l’entrée I seule.
24: MS HIGAIN
Modélise le son d’un Marshall avec accentuation du
médium.
25: MS SCOOP
Modélisation d’un Marshall réglé pour générer un son
metal.
26: R-FIER VINTAGE
Modèle du canal 2 en mode VINTAGE d’un Mesa/Boo‑
gie DUAL Rectifier.
27: R-FIER MODERN
Modèle du canal 2 en mode MODERN d’un Mesa/
Boogie DUAL Rectifier.
28: R-FIER CLEAN
Modélisation du canal 1 en mode CLEAN d’un Mesa/
Boogie DUAL Rectifier.
29: T-AMP LEAD
Modélisation du son AMP3 d’un Hughes & Kettner
TriAmp.
30: T-AMP CRUNCH
Modèle du son AMP2 d’un Hughes & Kettner TriAmp.
31: T-AMP CLEAN
Modèle du son AMP1 d’un Hughes & Kettner TriAmp.
32: BOSS DRIVE
Son saturé avec une distorsion impressionnante.
33: SLDN
Modélise le son d’un Soldano SLO-100, un ampli à
lampes très populaire dans les années 1980.
34: LEAD STACK
Son solo à gain élevé.
35: HEAVY LEAD
Son solo puissant avec distorsion extrême.
36: BOSS METAL
Son metal parfait pour gros riffs.
37: 5150 DRIVE
Modélise le canal lead du Peavey EVH 5150.
38: METAL LEAD
Son solo idéal pour le metal.
39: EDGE LEAD
Son tranchant idéal pour solos.
42
TYPE
Paramètre
Réglage
Description
SWITCH
OFF, ON
Active/coupe l’effet “MOD”.
PAN
L50~R50
Règle le panoramique.
EFFECT TYPE
Voyez “MOD
Type”.
Sélectionne le type d’effet “MOD”.
SWITCH
OFF, ON
Active/coupe le suppresseur de bruit.
Niveau seuil déclenchant/coupant
l’effet.
THRESHOLD
0~100
NS
Choisissez la valeur “0” pour couper le
suppresseur de bruit.
Un seuil trop élevé risque de couper
des notes jouées à faible volume.
RELEASE
0~100
Détermine le temps entre le moment
où le suppresseur commence à
fonctionner et celui où le niveau du
bruit atteint “0”.
Réglages d’effets (EFFECT)
MOD Type
02: WAH
Paramètre
01: OD/DS
Paramètre
Description
Sélectionne le mode du wah.
Réglage
Description
MODE #
Sélectionne le type d’effet.
TYPE
Réglage
MANUAL
T.UP
Vous pouvez utiliser la pédale d’expression
pour piloter le wah.
Produit un effet wah en fonction de la dyna‑
mique de votre jeu.
T.DOWN
MID BOOST
Accentuation du médium générant des
caractéristiques uniques. Vous obtenez un
son superbe pour solos.
CLEAN BOOST
Cet effet peut servir de boosteur mais peut
aussi générer des sons clairs ayant du punch.
CRY WAH
Modélisation du son de la pédale wah CRY
BABY, une référence des années 70.
TREBLE BOOST
Accentue l’aigu.
VO WAH
Son du VOX V846.
FAT WAH
Effet wah puissant et affirmé.
BLUES OD
Son crunch du BOSS BD-2.
Il produit une distorsion unique restituant
fidèlement les nuances du pincement des
cordes.
LIGHT WAH
Effet wah subtil aux caractéristiques habi‑
tuelles.
CRUNCH
Son crunch brillant avec des éléments de
distorsion d’ampli.
7STRING WAH
L’effet wah étendu propose une plage
variable pour guitares à 7 cordes et baryton.
NATURAL OD
Distorsion naturelle d’un ampli légèrement
saturé.
RESO WAH
Effet original basé sur les caractéristiques
de résonance des filtres de synthétiseurs
analogiques.
OD-1
Son du BOSS OD-1. Il produit une distorsion
douce.
T-SCREAM
Simulation d’un Ibanez TS-808
TURBO OD
Overdrive puissant du BOSS OD-2.
WARM OD
Saturation chaude.
DISTORTION
Distorsion traditionnelle de base.
MILD DS
Distorsion légère.
MID DS
Distorsion accentuant le médium.
RAT
Modélise le ProCo RAT.
GUV DS
Modélise le Marshall Guv’nor.
DST+
Simulation d’un MXR Distortion Plus
MODERN DS
Distorsion profonde d’un grand ampli à tour.
SOLID DS
Distorsion tranchante.
STACK
Son gras avec distorsion de tour d’ampli.
LOUD
Distorsion idéale pour gros riffs.
METAL ZONE
Son du BOSS MT-2. Cet effet produit un large
éventail de sons metal, allant du style des
débuts au metal slash.
LEAD
Son de distorsion très profond ayant la
fluidité d’une saturation.
60S FUZZ
Modélise le Fuzz Face. Produit un gros son
fuzz.
OCT FUZZ
Simulation d’un Ace Tone FUZZ
MUFF FUZZ
Simulation d’un Electro-Harmonix Big Muff π
DRIVE #
0~120
Détermine l’intensité de la distorsion.
TONE #
–50~+50
Règle le timbre du son.
LEVEL
0~100
Détermine le volume pour OD/DS.
Sélectionne le type de wah.
TYPE (*1)
Règle la position de la pédale wah.
PEDAL POSITION
(*1) #
0~100
SENS (*2) #
0~100
Règle la sensibilité de la réponse au signal
d’entrée.
FREQUENCY
(*2) #
0~100
Règle la fréquence centrale de l’effet wah.
PEAK (*2) #
0~100
Détermine l’intensité de l’effet wah.
LEVEL
0~100
Règle le niveau du signal d’effet.
Ce paramètre change quand vous actionnez
la pédale d’expression.
(*1) Réglage disponible lorsque “MODE”= “MANUAL”.
(*2) Réglage disponible lorsque “MODE”= “T.UP” ou “T.DOWN”.
03: COMP
Paramètre
Réglage
SUSTAIN #
0~100
Description
Règle le sustain.
ATTACK #
0~100
Règle l’attaque du son.
LEVEL
0~100
Règle le niveau du signal d’effet.
Paramètre
Réglage
Description
THRESHOLD #
0~100
Lorsque le niveau d’entrée dépasse le niveau
seuil, la limitation est appliquée.
04: LIMITER
RELEASE #
0~100
Règle la durée du relâchement.
LEVEL
0~100
Règle le niveau du signal d’effet.
05: OCTAVE
Paramètre
Réglage
Description
OCTAVE LEVEL
0~100
Ajoute un signal d’une octave plus bas au
signal d’entrée afin de lui conférer plus de
poids. Jouez des notes distinctes (les autres
cordes doivent être muettes). Ce paramètre
détermine le niveau du signal à l’octave.
DIRECT LEVEL #
0~100
Règle le niveau du signal direct.
43
Réglages d’effets (EFFECT)
11: PAN
06: PHASER
Paramètre
Réglage
Description
Détermine le nombre de phases utilisé par l’effet.
TYPE
Paramètre
Réglage
Description
RATE #
0~100,
BPM –
Règle la vitesse de changement de la position
panoramique.
DEPTH #
0~100
Règle la vitesse de changement de la position
panoramique.
4 STAGE
Effet à quatre phases. Produit un effet
phaser léger.
8 STAGE
Effet à huit phases. Il s’agit du réglage le
plus fréquemment utilisé.
12 STAGE
Effet à douze phases. Phaser prononcé.
WAVE SHAPE #
0~100
BI-PHASE
Phaser avec deux circuits de déphasage
en série.
Règle la courbe de changement de position
panoramique. Des valeurs élevées produisent
un changement marqué.
LEVEL
0~100
Règle le niveau du signal d’effet.
Réglage
Description
RATE #
0~100, BPM –
Règle la vitesse de l’effet.
DEPTH #
0~100
Règle la richesse de l’effet
RESONANCE #
0~100
Détermine l’intensité de l’effet.
LEVEL
0~100
Règle le niveau du signal d’effet.
12: DELAY
Paramètre
Sélectionnez le type de delay.
07: FLANGER
SINGLE
Delay simple mono.
PAN
Effet “Tap Delay” divisant le temps de retard
entre les canaux gauche et droit.
STEREO
Le signal direct est transmis à gauche et le
signal d’effet à droite.
Paramètre
Réglage
Description
RATE #
0~100,
BPM–
Règle la vitesse de l’effet.
REVERSE
Reproduit le signal en l’inversant.
DEPTH #
0~100
Règle la richesse de l’effet
ANALOG
Produit un son de delay analogique léger.
MANUAL #
0~100
Règle la fréquence de modulation de l’effet
flanger.
TAPE
Reproduit les variations générées par un écho
à bande.
RESONANCE
0~100
Détermine l’intensité de l’effet.
MODULATE
Delay doté d’une agréable modulation.
LEVEL
0~100
Règle le niveau du signal d’effet.
HICUT
Produit un delay chaud, avec atténuation de
l’aigu.
TIME #
Réglage
Description
1~3400 msec,
BPM –
Règle le temps de retard.
Paramètre
0~100,
BPM –
FEEDBACK #
0~100
Définit le nombre de répétitions du delay.
RATE #
Règle la vitesse de l’effet.
DEPTH #
0~100
Détermine l’intensité de l’effet.
EFFECT LEVEL
0~120
WAVE SHAPE #
0~100
Règle la courbe des changements de volume.
Une valeur élevée rend le changement plus
abrupt.
Quand “TYPE”= “REVERSE”, ce paramètre règle la
balance entre le signal direct et le signal d’effet.
LEVEL
0~100
Règle le niveau du signal d’effet.
Réglage
Description
08: TREMOLO
TYPE
Règle le niveau du signal d’effet.
13: CHORUS
Paramètre
Choisissez le type de chorus.
09: ROTARY
Paramètre
Réglage
Description
RATE SLOW #
0~100,
BPM –
Règle la vitesse de modulation quand “SPEED
SELECT”= “SLOW”.
RATE FAST #
0~100,
BPM ~
Règle la vitesse de modulation quand “SPEED
SELECT”= “FAST”.
DEPTH #
TYPE
MONO
Effet chorus transmettant le même signal aux
canaux gauche et droit.
STEREO 1
Chorus stéréo transmettant un son différent
aux canaux gauche et droit.
STEREO 2
Ce chorus stéréo utilise la synthèse spatiale. Le
signal direct est transmis à gauche et le signal
d’effet à droite.
0~100
Règle la richesse de l’effet
MONO MILD
Cet effet a moins d’aigu que l’effet MONO.
SPEED SELECT
#
SLOW, FAST
Change la vitesse de rotation du haut-parleur
simulé.
STEREO 1
MILD
Cet effet a moins d’aigu que l’effet STEREO 1.
LEVEL
0~100
Règle le niveau du signal d’effet.
STEREO 2
MILD
Cet effet a moins d’aigu que l’effet STEREO 2.
RATE #
0~100,
BPM –
Règle la vitesse de l’effet.
DEPTH #
0~100
Règle la richesse de l’effet.
EFFECT LEVEL
0~100
Règle le niveau du signal d’effet.
10: UNI-V
Paramètre
Réglage
Description
RATE #
0~100,
BPM –
Règle la vitesse de l’effet.
DEPTH #
0~100
Règle la richesse de l’effet.
LEVEL
0~100
Règle le niveau du signal d’effet.
44
Réglages d’effets (EFFECT)
14: EQ
LOW GAIN
LO-MID GAIN
HI-MID GAIN
HIGH GAIN
MFX
Groupe
Fréquence
LO-MID FREQ
HI-MID FREQ
Type
d’effet
MFX
Paramètre
Réglage
Description
SWITCH
OFF, ON
Active/coupe le MFX.
PAN
L50~R50
Règle le panoramique gauche/
droite.
EFFECT TYPE
Voyez “MFX
Type”.
Sélectionne le type d’effet “MFX”.
MFX Type
Paramètre
Réglage
Description
LOW CUT
FLAT,
55~800 Hz
Fréquence à laquelle le filtre coupe-bas se
déclenche. Le réglage “FLAT” désactive le filtre
coupe-bas.
LOW GAIN #
–20~+20dB
Règle le timbre du grave.
LO-MID FREQ
20.0Hz~
10.0kHz
Détermine la fréquence centrale de la bande
traitée par “LO-MID GAIN”.
LO-MID Q
0.5~16
Largeur de la bande (centrée autour de la
fréquence “LO-MID FREQ”) traitée par l’égaliseur.
Plus la valeur est élevée, plus la bande est
étroite.
LO-MID GAIN #
–20~+20dB
Égalisation du médium bas.
HI-MID FREQ
20.0Hz~
10.0kHz
Détermine la fréquence centrale de la bande
traitée par “HI-MID GAIN”.
HI-MID Q
0.5~16
Largeur de la bande (centrée autour de la
fréquence “HI-MID FREQ”) traitée par l’égaliseur.
Plus la valeur est élevée, plus la bande est
étroite.
HI-MID GAIN #
–20~+20dB
Égalisation appliquée au médium haut.
HIGH GAIN #
–20~+20dB
Règle le timbre de l’aigu.
700 Hz~
11.0 kHz,
FLAT
Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se
déclenche. Lorsque “FLAT” est sélectionné, le
filtre coupe-haut n’a pas d’effet.
MID1 Q
0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
HIGH CUT
LEVEL
–20~+20dB
Règle le niveau global de l’égaliseur.
MID2 FREQ
200~8000Hz
Règle la fréquence centrale du
médium 2.
MID2 GAIN #
–15~+15dB
Règle le gain de la bande 2 du
médium.
MID2 Q
0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
HIGH FREQ
2000, 4000, 8000 Hz
Règle la fréquence de l’égaliseur
aigu.
HIGH GAIN #
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
01: EQ
Cet égaliseur permet de modifier le timbre du Tone en réglant le grave, deux bandes de
médium et l’aigu.
L in
4-Band EQ
L out
R in
4-Band EQ
R out
Paramètre
Réglage
Description
LOW FREQ
200, 400Hz
Sélectionne la fréquence du
grave.
LOW GAIN #
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
MID1 FREQ
200~8000Hz
Règle la fréquence centrale du
médium 1.
MID1 GAIN #
–15~+15dB
Règle le gain de la bande 1 du
médium.
Détermine la largeur de la bande
1 du médium.
Une valeur Q plus élevée rétrécit
la bande.
Détermine la largeur de la bande
2 du médium.
Une valeur Q plus élevée rétrécit
la bande.
45
Réglages d’effets (EFFECT)
02: SUPER FILTER
03: PHASER
Voici un filtre à pente très raide. La fréquence de coupure peut être modulée.
Il s’agit d’un phaser stéréo. Une copie déphasée est ajoutée au signal original et
modulée.
L in
Super Filter
L out
R in
Super Filter
R out
Paramètre
Réglage
Spécifie les fréquences que le filtre laisse passer.
LPF
Fréquences sous la fréquence de
coupure
BPF
Fréquences aux alentours de la
fréquence de coupure
HPF
Fréquences au-delà de la fré‑
quence de coupure
NOTCH
Fréquences autres que la bande
près de la fréquence de coupure
Détermine la pente du filtre (en termes d’atténuation par
octave).
FILTER SLOPE
FILTER CUTOFF #
–12dB
Pente douce
–24dB
Pente raide
–36dB
Pente ultra raide
0~100
Fréquence de coupure du filtre.
Des valeurs plus importantes
augmentent la fréquence de
coupure.
0~100
Règle le niveau de résonance
du filtre.
Plus cette valeur est impor‑
tante, plus la région autour de
la fréquence de coupure est
accentuée.
FILTER GAIN #
0~+12dB
Règle l’accentuation de la sortie
du filtre.
MODULATION SW
OFF, ON
Commutateur de modulation
cyclique.
FILTER
RESONANCE #
Définit le type de modulation de la fréquence de coupure.
MODULATION WAVE
TRI
Onde triangulaire
SQR
Onde carrée
SIN
Onde sinusoïdale
SAW1
Dents de scie (vers le haut)
SAW2
Dents de scie (vers le bas)
SAW1
Phaser
R in
Phaser
Description
Sélectionne le type de filtre.
FILTER TYPE #
L in
SAW2
RATE
0~100, BPM –
Définit la vitesse de modulation.
DEPTH
0~100
Définit l’intensité de la modu‑
lation.
Mix
Mix
2-Band
EQ
L out
2-Band
EQ
R out
Paramètre
Réglage
Description
MODE
4-STAGE,
8-STAGE,
12-STAGE
Détermine le nombre de phases
de l’effet.
MANUAL #
0~100
Détermine la fréquence autour
de laquelle le son est modulé.
RATE #
0~100, BPM –
Règle la vitesse de modulation.
DEPTH #
0~100
Règle l’intensité de la modula‑
tion.
Définit si les phases gauche et droite du signal modulé
sont ou non en opposition.
INVERSE
Les canaux gauche et droit ont
une phase opposée. Avec une
source mono, ce réglage répartit
le signal sur l’ensemble de
l’image stéréo.
SYNCHRO
La phase est identique pour les
canaux gauche et droit. Choisis‑
sez ce réglage pour traiter une
source stéréo.
RESONANCE #
0~100
Règle le niveau de réinjection.
CROSS
FEEDBACK
–98~+98%
Règle le niveau du signal du
Phaser réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent
la phase.
MIX
0~100
Règle le niveau du signal
déphasé.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
POLARITY
04: STEP PHASER
Il s’agit d’un phaser stéréo. Le phaser est modulé de façon progressive.
L in
Step Phaser
R in
Step Phaser
Mix
Mix
Vitesse de changement de la
fréquence de coupure.
2-Band
EQ
L out
2-Band
EQ
R out
ATTACK
0~100
Cela n’a d’effet que si “MODULA‑
TION WAVE”= “SQR”, “SAW1” ou
“SAW2”.
Paramètre
Réglage
Description
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
MODE
4-STAGE,
8-STAGE,
12-STAGE
Détermine le nombre de phases
de l’effet.
MANUAL #
0~100
Détermine la fréquence autour
de laquelle le son est modulé.
RATE #
0~100, BPM –
Règle la vitesse de modulation.
DEPTH
0~100
Règle l’intensité de la modu‑
lation.
46
Réglages d’effets (EFFECT)
Paramètre
Réglage
Description
Définit si les phases gauche et droite du signal modulé
sont ou non en opposition.
06: TREMOLO
Variation cyclique du volume.
L in
Tremolo
2-Band EQ
L out
R in
Tremolo
2-Band EQ
R out
INVERSE
Les canaux gauche et droit ont
une phase opposée. Avec une
source mono, ce réglage répartit
le signal sur l’ensemble de
l’image stéréo.
SYNCHRO
La phase est identique pour les
canaux gauche et droit. Choisis‑
sez ce réglage pour traiter une
source stéréo.
TRI
Onde triangulaire
0~100
Règle le niveau de réinjection.
SQR
Onde carrée
SIN
Onde sinusoïdale
–98~+98%
Règle le niveau du signal du
Phaser réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent
la phase.
SAW1/2
Onde en dents de scie
STEP RATE #
0~100, BPM –
Détermine la vitesse des change‑
ments par paliers du Phaser.
MIX
0~100
Règle le niveau du signal
déphasé.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
RATE #
0~100, BPM –
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
DEPTH #
0~100
Règle l’intensité de l’effet.
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
POLARITY
RESONANCE #
CROSS
FEEDBACK
05: RING MODULATOR
Cet effet applique une modulation d’amplitude (AM) au signal d’entrée et produit
un son évoquant celui d’une cloche. La vitesse de modulation peut être modifiée en
fonction des variations de volume du signal entrant.
L in
Ring Mod
2-Band EQ
L out
R in
Ring Mod
2-Band EQ
R out
Paramètre
Paramètre
Réglage
Description
Détermine le mode de changement du volume.
MOD WAVE #
SAW1
SAW2
Vitesse (fréquence) du change‑
ment.
07: AUTO PAN
Variation cyclique de l’emplacement du signal dans l’image stéréo.
L in
Auto Pan
2-Band EQ
L out
R in
Auto Pan
2-Band EQ
R out
Réglage
Description
FREQUENCY #
0~127
Détermine la fréquence de
modulation.
Détermine le mode de modulation de la position stéréo
(Pan).
SENS #
0~100
Définit l’intensité de la modula‑
tion de fréquence.
TRI
Onde triangulaire
SQR
Onde carrée
SIN
Onde sinusoïdale
SAW1/2
Onde en dents de scie
POLARITY
Paramètre
Détermine si la modulation de fréquence se déplace vers
des fréquences plus élevées ou plus basses.
UP
Hautes fréquences
DOWN
Basses fréquences
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le niveau du grave.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le niveau de l’aigu.
BALANCE #
D100:0W~D0:100W
Balance entre le signal direct (D)
et le signal d’effet (W).
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
MOD WAVE
Réglage
SAW1
R
L
Description
SAW2
R
L
RATE #
0~100, BPM –
Vitesse (fréquence) du change‑
ment.
DEPTH #
0~100
Règle l’intensité de l’effet.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
47
Réglages d’effets (EFFECT)
08: SLICER
Cet effet applique une suite de coupures au signal et permet ainsi de transformer un
son conventionnel en un signal plus rythmé pouvant servir d’accompagnement. Cet
effet est très efficace pour des sons maintenus.
L in
Slicer
L out
R in
Slicer
R out
Paramètre
Paramètre
Réglage
Description
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
10: HEXA-CHORUS
Chorus à 6 phases (six couches de son avec chorus) rendant le son plus riche et plus
vaste.
L in
Balance D
Hexa Chorus
L out
Balance W
Balance W
Réglage
Description
PATTERN #
P01~P20
Sélectionne la structure de
coupure du son.
RATE #
0~100, BPM –
Vitesse de répétition de la
séquence à 16 pas.
Paramètre
Réglage
Description
ATTACK #
0~100
Vitesse à laquelle le volume
change entre deux pas.
PRE DELAY
0.0~100 msec
Règle le retard avant le commen‑
cement du chorus.
INPUT SYNC SW
OFF, ON
Spécifie si une nouvelle note
relance (ON) ou non (OFF) la
séquence à partir du début.
RATE #
0~100, BPM –
Règle la vitesse de modulation.
INPUT SYNC THRES‑
HOLD
Volume auquel une nouvelle
note est détectée.
DEPTH #
0~100
0~100
Règle l’intensité de la modu‑
lation.
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
PRE DELAY _DEVIA‑
TION
0~20
Règle le décalage de retard entre
les différents signaux de chorus.
DEPTH DEVIATION
–20~+20
Définit la différence d’intensité
de modulation des signaux de
chorus.
09: VK ROTARY
R in
Balance D
Cet effet présente une autre réponse du haut-parleur rotatif et accentue davantage le
grave.
Détermine la répartition des dif‑
férents signaux de chorus dans
l’image stéréo.
L’effet est identique à celui du haut-parleur rotatif interne de l’orgue Roland VK-7.
L in
2-Band EQ
L out
2-Band EQ
R out
Paramètre
Réglage
Description
Vitesse de rotation du haut-parleur rotatif.
SPEED
SLOW
Lent
FAST
Rapide
Modifie la vitesse du haut-parleur
rotatif.
Lorsque vous activez ce frein
(brake), la rotation s’arrête
progressivement. Lorsque vous
désactivez le frein, la rotation
reprend progressivement.
BRAKE
OFF, ON
WOOFER SLOW
SPEED #
0~100
Rotation lente (“slow”) du hautparleur grave (woofer).
WOOFER FAST
SPEED #
0~100
Rotation rapide (“fast”) du hautparleur grave (woofer).
WOOFER TRANS UP
0~100
Spécifie la vitesse à laquelle le
woofer passe de la vitesse “SLOW”
à “FAST”.
WOOFER TRANS
DOWN
0~100
Spécifie la vitesse à laquelle le
woofer passe de la vitesse “FAST”
à “SLOW”.
WOOFER LEVEL
0~100
Détermine le volume du woofer.
TWEETER SLOW
SPEED #
0~100
TWEETER FAST
SPEED #
0~100
TWEETER TRANS UP
0~100
TWEETER TRANS
DOWN
0~100
TWEETER LEVEL
0~100
SPREAD
0~10
Détermine l’ouverture du son du
haut-parleur rotatif.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
48
Ces paramètres permettent
d’effectuer les réglages du hautparleur aigu (tweeter). Les para‑
mètres sont les mêmes que pour
le haut-parleur grave (woofer).
Le réglage “0” place tous les
signaux de chorus au milieu. Le
réglage “20” répartit les signaux
de chorus à intervalles de 60° à
partir du centre de l’image.
PAN DEVIATION
0~20
BALANCE #
D100:0W~D0:100W
Règle la balance entre le signal
direct (D) et le signal d’effet (W).
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
Rotary
R in
R out
Réglages d’effets (EFFECT)
11: SPACE-D
13: STEP FLANGER
Chorus multiple appliquant une modulation à deux phases en stéréo. Comme la modu‑
lation se remarque à peine, le chorus paraît très transparent.
Un “Step Flanger” module le son par paliers clairement audibles. Vous pouvez aussi
définir la vitesse de changement de hauteur avec une valeur de note (à un tempo
défini).
Balance D
L in
2-Band
EQ
Space D
Balance W
Space D
Balance W
R in
2-Band
EQ
Balance D
L out
L in
Balance D
Step Flanger
Step Flanger
Réglage
Description
PRE DELAY
0.0~100 msec
Règle le retard avant le commen‑
cement du chorus.
RATE #
0~100, BPM –
Règle la vitesse de modulation.
DEPTH #
0~100
Détermine l’intensité de modu‑
lation.
PHASE
0~180 deg
Règle l’ouverture spatiale du son.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
BALANCE #
D100:0W~D0:100W
Règle la balance entre le signal
direct (D) et le signal d’effet (W).
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
L out
Balance W
Feedback
Feedback
R out
Paramètre
2-Band
EQ
R in
Paramètre
Balance W
Balance D
Réglage
2-Band
EQ
R out
Description
Sélectionne le type de filtre.
OFF
Aucun filtre n’est utilisé.
LPF
Coupe la plage de fréquences
située au-dessus de “CUTOFF
FREQ”.
HPF
Coupe la plage de fréquences
située sous “CUTOFF FREQ” .
CUTOFF FREQ
200~8000Hz
Fréquence de coupure (ou cen‑
trale) du filtre.
12: FLANGER
PRE DELAY
0.0~100 msec
Voici un flanger stéréo
Cet effet produit une résonance métallique évoquant le décollage ou l’atterrissage d’un
jet. Un filtre permet d’ajuster le timbre du flanger.
Règle le retard entre le signal
entrant et le début du flanger.
RATE #
0~100, BPM –
Règle la vitesse de modulation.
DEPTH
0~100
Détermine l’intensité de modu‑
lation.
PHASE
0~180 deg
Règle l’ouverture spatiale du son.
FEEDBACK #
–98~+98%
Détermine la quantité de signal
de flanger réinjecté dans l’effet.
Des valeurs négatives (–) inver‑
sent la phase.
STEP RATE #
0~100, BPM –
Règle la vitesse (période) du
changement de hauteur.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
BALANCE #
D100:0W~D0:100W
Règle la balance entre le signal
direct (D) et le signal d’effet (W).
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
L in
Balance D
Flanger
2-Band
EQ
L out
Balance W
Feedback
Feedback
Flanger
R in
Paramètre
Balance W
Balance D
Réglage
2-Band
EQ
R out
Description
Sélectionne le type de filtre.
OFF
Aucun filtre n’est utilisé.
LPF
Coupe la plage de fréquences
située au-dessus de “CUTOFF
FREQ”.
HPF
Coupe la plage de fréquences
située sous “CUTOFF FREQ” .
CUTOFF FREQ
200~8000Hz
Fréquence de coupure (ou cen‑
trale) du filtre.
PRE DELAY
0.0~100 msec
Règle le retard entre le signal
entrant et le début du flanger.
RATE #
0~100, BPM –
Règle la vitesse de modulation.
DEPTH #
0~100
Détermine l’intensité de modu‑
lation.
PHASE
0~180 deg
Règle l’ouverture spatiale du son.
FEEDBACK #
–98~+98%
Détermine la quantité de signal
de flanger réinjecté dans l’effet.
Des valeurs négatives (–) inver‑
sent la phase.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
BALANCE #
D100:0W~D0:100W
Règle la balance entre le signal
direct (D) et le signal d’effet (W).
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
FILTER TYPE
FILTER TYPE
49
Réglages d’effets (EFFECT)
Spécifications des types d’enceintes (Speaker Type)
14: GUITAR AMP SIMULATOR
Cet effet simule le son d’un amplificateur de guitare.
L in
L out
Pre Amp
Speaker
R in
La colonne “Haut-parleur” indique le nombre de haut-parleurs et leur diamètre en
pouces.
Pan L
Type
Enceinte
Microphone
Pan R
Hautparleur
SMALL 1
petite, à dos ouvert
10
dynamique
SMALL 2
petite, à dos ouvert
10
dynamique
MIDDLE
enceinte à dos ouvert
12 x 1
dynamique
JC-120
enceinte à dos ouvert
12 x 2
dynamique
BUILT-IN 1
enceinte à dos ouvert
12 x 2
dynamique
R out
Paramètre
Réglage
Description
PRE AMP SW
OFF, ON
Active/coupe le simulateur
d’ampli.
PRE AMP TYPE #
JC-120,
CLEAN TWIN,
MATCH DRIVE,
BG LEAD,
MS1959I,
MS1959II,
MS1959I+II,
SLDN LEAD,
METAL 5150,
METAL LEAD,
OD-1,
OD-2 TURBO, DISTOR‑
TION,
FUZZ
Type d’ampli de guitare.
PRE AMP VOLUME #
0~100
Volume et degré de distorsion
de l’ampli.
PRE AMP MASTER #
0~100
Règle le volume du préampli.
15: COMPRESSOR
PRE AMP GAIN
LOW, MIDDLE, HIGH
Degré de distorsion du préampli
0~100
Réglage du grave, du médium et
de l’aigu.
Il est impossible de régler “PRE
AMP MIDDLE” quand “PRE AMP
TYPE”= “MATCH DRIVE”.
Cet effet atténue les crêtes de signal, accentue les bas niveaux et aplanit les variations
du volume global.
0~100
Réglage des fréquences ultra
hautes.
OFF, ON
Activez (“ON”) ce paramètre pour
produire un son plus tranchant
et brillant.
Disponible uniquement si “PRE
AMP TYPE”= “JC-120”, “CLEAN
TWIN” ou “BGLEAD”.
PRE AMP BASS
PRE AMP MIDDLE
PRE AMP TREBLE
PRE AMP PRESENCE
PRE AMP BRIGHT
Détermine si le signal passe (ON)
ou non (OFF) par l’enceinte.
SPEAKER SW
OFF, ON
SPEAKER TYPE #
(Voyez le tableau
ci-dessous.)
Sélectionne le type d’enceinte.
MIC SETTING
1, 2, 3
Définit la position du micro‑
phone captant le son de
l’enceinte virtuelle.
Vous pouvez “placer” le micro à
trois endroits (1~3); plus la valeur
est élevée, plus le micro est
éloigné de l’enceinte.
MIC LEVEL
0~100
Réglage du niveau du micro.
DIRECT LEVEL
0~100
Niveau du signal direct.
PAN
L50~R50
Définit la position stéréo du
signal de sortie.
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
50
BUILT-IN 2
enceinte à dos ouvert
12 x 2
condensateur
BUILT-IN 3
enceinte à dos ouvert
12 x 2
condensateur
BUILT-IN 4
enceinte à dos ouvert
12 x 2
condensateur
BUILT-IN 5
enceinte à dos ouvert
12 x 2
condensateur
BG STACK 1
enceinte au dos fermé
12 x 2
condensateur
BG STACK 2
grande, à dos fermé
12 x 2
condensateur
MS STACK 1
grande, à dos fermé
12 x 4
condensateur
MS STACK 2
grande, à dos fermé
12 x 4
condensateur
METAL STACK
tour de 2 enceintes
12 x 4
condensateur
2-STACK
tour de 2 enceintes
12 x 4
condensateur
3-STACK
tour de 3 enceintes
12 x 4
condensateur
L in
Compressor
2-Band EQ
L out
R in
Compressor
2-Band EQ
R out
Paramètre
Réglage
Description
ATTACK #
0~100
Détermine l’intervalle entre le
moment où le niveau d’entrée
atteint le niveau seuil (“THRES‑
HOLD”) et le déclenchement du
compresseur.
THRESHOLD #
0~100
Détermine le niveau à partir
duquel la compression com‑
mence.
POST GAIN #
0~+18 dB
Détermine le niveau de sortie.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
Réglages d’effets (EFFECT)
16: LIMITER
18: TIME CTRL DELAY
Comprime des signaux excédant un seuil défini afin d’éviter toute distorsion.
Delay stéréo offrant la possibilité de faire varier le temps de retard.
L in
L in
L out
2-Band EQ
Limiter
2-Band EQ
Time Ctrl Delay
R in
Limiter
Paramètre
R out
2-Band EQ
Description
RELEASE #
0~100
Détermine le temps de maintien
de la compression après que le
niveau du signal soit retombé
sous le seuil (“THRESHOLD”).
THRESHOLD #
0~100
Détermine le niveau à partir
duquel la compression com‑
mence.
RATIO #
1.5:1, 2:1, 4:1, 100:1
Règle le taux de compression.
POST GAIN #
0~+18 dB
Détermine le niveau de sortie.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
17: 3TAP PAN DELAY
Time Ctrl Delay
R in
L in
Triple Tap Delay
Feedback
Center Tap
Balance W
Right Tap
R in
Paramètre
L out
Balance W
Left Tap
Balance D
2-Band
EQ
R out
Réglage
Description
DELAY LEFT/RIGHT/
CENTER #
1~2600 msec,
BPM –
Règle le retard entre le signal
entrant et la première répétition
des signaux gauche, droit et
central.
CENTER FEEDBACK #
–98~+98%
Détermine le niveau du signal
retardé réinjecté dans l’effet
delay. Des valeurs négatives
inversent la phase.
HF DAMP
200~8000Hz, BYPASS
Permet de spécifier le seuil
au-delà duquel les fréquences du
signal réinjecté à l’effet sont fil‑
trées. Si vous ne voulez pas filtrer
les hautes fréquences, réglez ce
paramètre sur “BYPASS”.
LEFT/RIGHT/CENTER
LEVEL
0~100
Règle le niveau de chaque signal
retardé.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
BALANCE
D100:0W~D0:100W
Règle la balance entre le signal
direct (D) et le signal d’effet (W).
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
Pan R
2-Band EQ
R out
Paramètre
Réglage
Description
DELAY TIME #
1~1300 msec,
BPM –
Réglage du retard avant le signal
d’effet.
ACCELERATION #
0~15
Détermine le temps nécessaire
pour passer d’un réglage de
retard (Delay Time) à un autre. La
vitesse de changement du retard
affecte directement la vitesse des
variations de hauteur.
FEEDBACK #
–98~+98%
Détermine le niveau du signal
d’effet réinjecté dans l’effet delay.
Des valeurs négatives inversent
la phase.
HF DAMP
200~8000Hz, BYPASS
Permet de spécifier le seuil
au-delà duquel les fréquences du
signal réinjecté à l’effet sont fil‑
trées. Si vous ne voulez pas filtrer
les hautes fréquences, réglez ce
paramètre sur “BYPASS”.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
BALANCE #
D100:0W~D0:100W
Règle la balance entre le signal
direct (D) et le signal d’effet (W).
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
Effet produisant trois retards: centre, gauche, droite.
2-Band
EQ
Pan L
Feedback
Feedback
Réglage
Balance D
L out
51
Réglages d’effets (EFFECT)
19: LOFI COMPRESS
DELAY
Cet effet dégrade volontairement la qualité du son à des fins créatrices.
L in
R in
Lo-Fi
Compressor
Compressor
Paramètre
Lo-Fi
Réglage
PRE FILTER TYPE #
LOFI TYPE #
2-Band
EQ
2-Band
EQ
L out
Groupe
Paramètre
Réglage
Description
SWITCH
OFF, ON
Active/coupe l’effet DELAY.
Choisissez le type de delay.
R out
SINGLE
Delay simple mono.
01: PAN
Effet “Tap Delay” divisant le temps de
retard entre les canaux gauche et droit.
02: STEREO
Le signal direct est transmis à gauche et
le signal d’effet à droite.
03: REVERSE
Reproduit le signal en l’inversant.
04: ANALOG
Produit un son de delay analogique
léger.
05: TAPE
Ce réglage reproduit les variations
générées par un écho à bande.
06: MODU‑
LATE
Delay doté d’une agréable modulation.
07: HICUT
Produit un delay chaud, avec atténua‑
tion de l’aigu.
DELAY
TIME #
1~3400
msec,
BPM –
Règle le temps de retard.
FEEDBACK
#
0~100
Définit le nombre de répétitions du
delay.
Description
Définit le type de filtre appliqué au son avant qu’il soit
transmis à l’effet Lo-Fi.
1
Le compresseur est coupé.
2~6
Le compresseur est activé.
1~9
Dégrade la qualité sonore. Plus
cette valeur augmente, plus la
qualité diminue.
TYPE
TYPE
Définit le type de filtre appliqué au son avant qu’il soit
transmis à l’effet Lo-Fi.
OFF
Aucun filtre n’est utilisé.
LPF
Coupe les fréquences au-dessus
de la fréquence de coupure.
HPF
Coupe les fréquences en dessous
de la fréquence de coupure.
POST FILTER CUTOFF
200~8000Hz
Règle la fréquence de base du
filtre POST FILTER.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
EFFECT
LEVEL
0~120
Règle le niveau du signal d’effet.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
MFX SEND
0~100
Règle le niveau du signal de sortie MFX
envoyé à l’effet DELAY.
BALANCE #
D100:0W~D0:100W
Règle la balance entre le signal
direct (D) et le signal d’effet (W).
0~100
Détermine le niveau de sortie.
MOD
SEND
0~100
LEVEL
Règle le niveau du signal de sortie AMPMOD envoyé à l’effet DELAY.
BYPASS
SEND
0~100
Règle le niveau du signal du canal
BYPASS (non traité par l’effet) envoyé à
l’effet DELAY.
Paramètre
Réglage
Description
SWITCH
OFF, ON
Active/coupe l’effet REVERB.
POST FILTER TYPE
SEND
20: PITCH SHIFTER
Effet Pitch Shift stéréo.
L in
2-Band EQ
L out
Pitch Shifter
REVERB
Groupe
Pitch Shifter
R in
Paramètre
2-Band EQ
R out
Réglage
Description
COARSE #
–24~+12 demi-tons
Règle l’intervalle de transposition
par pas de demi-tons.
FINE #
–100~+100 cents
Règle l’intervalle de transposition
par pas de 2 cents.
DELAY TIME
FEEDBACK
1~1300 msec,
BPM –
Règle le retard entre le signal
entrant et le début du Pitch
Shifter.
–98~+98%
Règle le niveau du signal
transposé qui est réinjecté dans
l’effet. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
LOW GAIN
–15~+15dB
Règle le gain du grave.
HIGH GAIN
–15~+15dB
Règle le gain de l’aigu.
BALANCE #
D100:0W~D0:100W
Règle la balance entre le signal
direct (D) et le signal d’effet (W).
LEVEL
0~100
Détermine le niveau de sortie.
52
Choisissez le type de réverbération.
01:
AMBIENCE
Simule un micro de reprise (placé hors
axe, à distance de la source) utilisé pour
l’enregistrement et d’autres applications.
Plutôt que d’accentuer la réverbération,
cette réverbération ouvre le son et lui
donne de la profondeur.
02: ROOM
Réverbération d’une pièce de taille
modeste. Réverbérations chaleureuses.
03: HALL 1
Réverbération d’une salle de concert.
Réverbérations claires et amples.
04: HALL 2
Réverbération d’une salle de concert.
Génère une douce réverbération.
05: PLATE
Simule une réverbération à plaque (sys‑
tème de réverbération de studio utilisant
les vibrations d’une plaque métallique).
Son métallique avec aigus distincts.
REVERB
TIME #
0.1 s~10.0 s
Longueur (durée) de la réverbération.
HIGH
CUT #
700 Hz–
11.0 kHz,
FLAT
Le filtre coupe-haut règle la teneur en
hautes fréquences du signal de réverbé‑
ration. Lorsque “FLAT” est sélectionné, le
filtre coupe-haut n’a pas d’effet.
EFFECT
LEVEL
0~100
Règle le niveau du signal d’effet.
TYPE
TYPE
Réglages d’effets (EFFECT)
Groupe
SEND
Paramètre
Réglage
Description
MFX SEND
0~100
Règle le niveau du signal de sortie MFX
envoyé à l’effet REVERB.
MOD
SEND
0~100
Règle le niveau du signal de sortie AMPMOD envoyé à l’effet REVERB.
0~100
Règle le niveau du signal du canal
BYPASS (non traité par l’effet) envoyé à
l’effet REVERB.
BYPASS
SEND
EQ
Groupe
Paramètre
Réglage
LOW GAIN
LO-MID GAIN
Description
HI-MID GAIN
CHORUS
Groupe
Fréquence
Paramètre
Réglage
Description
SWITCH
OFF, ON
Active/coupe l’effet CHORUS.
LO-MID FREQ
Choisissez le type de chorus.
01: MONO
Chorus stéréo ajoutant un signal d’effet
différent aux canaux L et R.
03: MONO
MILD
Cet effet a moins d’aigu que l’effet
MONO.
04: STEREO
MILD
Cet effet a moins d’aigu que l’effet
STEREO.
RATE #
0~100,
BPM –
Règle la vitesse de l’effet.
DEPTH #
0~100
Règle la richesse de l’effet
EFFECT
LEVEL
0~100
Règle le niveau du signal d’effet.
MFX SEND
0~100
Règle le niveau du signal de sortie MFX
envoyé à l’effet CHORUS.
0~100
Règle le niveau du signal de sortie AMPMOD envoyé à l’effet CHORUS.
0~100
Règle le niveau du signal du canal
BYPASS (non traité par l’effet) envoyé à
l’effet CHORUS.
TYPE
SEND
Effet chorus transmettant le même
signal aux canaux gauche et droit.
02: STEREO
TYPE
MOD
SEND
BYPASS
SEND
HIGH GAIN
EQ
CHAR
HI-MID FREQ
EQ SWITCH
OFF, ON
Active/coupe l’égaliseur.
LOW CUT
FLAT,
55~800Hz
Règle la fréquence à partir de
laquelle le filtre coupe-bas
entre en action. Le réglage
“FLAT” désactive le filtre
coupe-bas.
LOW GAIN #
–20dB~+20dB
Règle le timbre du grave.
LO-MID
FREQ
20Hz~10kHz
Détermine la fréquence
centrale de la bande traitée
par “LO-MID GAIN”.
LO-MID Q
0.5~16
Largeur de la bande (centrée
autour de la fréquence
“LO-MID FREQ”) traitée par
l’égaliseur. Plus la valeur est
élevée, plus la bande est
étroite.
LO-MID
GAIN #
–20dB~+20dB
Égalisation du médium bas.
HI-MID FREQ
20Hz~10kHz
Détermine la fréquence
centrale de la bande traitée
par “HI-MID GAIN”.
HI-MID Q
0.5~16
Largeur de la bande (centrée
autour de la fréquence
“HI-MID FREQ”) traitée par
l’égaliseur. Plus la valeur est
élevée, plus la bande est
étroite.
HI-MID
GAIN #
–20dB~+20dB
Égalisation appliquée au
médium haut.
HIGH GAIN #
–20dB~+20dB
Règle le timbre de l’aigu.
HIGH CUT
700 Hz~11.0
kHz, FLAT
Fréquence à laquelle le filtre
coupe-haut entre en action.
Lorsque “FLAT” est sélec‑
tionné, le filtre coupe-haut
n’a pas d’effet.
LEVEL
–20dB~+20dB
Règle le niveau global de
l’égaliseur.
CHARACTER
–3~0~+3
Détermine si le son est clair et
défini (+3) ou doux (–3).
53
Réglages de Patch (MASTER)
Opérations élémentaires
1.
Réglages de contrôleurs (ASSIGN)
Choisissez un Patch et appuyez sur le bouton [EDIT].
Vous pouvez choisir un contrôleur pour piloter chaque paramètre
(p. 65).
La page “EDIT” apparaît.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “ASSIGN” (p. 57).
Tempo du Patch (PATCH TEMPO)
2.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“MASTER”.
Vous pouvez régler le tempo utilisé pour synchroniser certains
paramètres d’effets.
Pour en savoir plus, voyez “PATCH TEMPO” (p. 58).
Réglages GK pour chaque Patch
(GK SET)
3.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
correspondant aux réglages à modifier.
Si vous utilisez le GR‑55 sur scène, il peut vous arriver de changer de
guitare selon le morceau que vous jouez.
Icône
Description
Page
PEDAL/GK CTL
Réglages de pédales et
contrôleurs GK.
p. 55
Dans ce cas, vous pouvez créer un ensemble de réglages GK SET
(“Réglages du micro GK (GK SETTING)” (p. 69) pour chaque guitare.
Associez ensuite la sélection du GK SET correspondant à la guitare
utilisée pour un morceau donné à la sélection du Patch utilisé pour
ce morceau.
ASSIGN
Réglages de contrôleurs.
p. 57
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “GK SETTING” (p. 74).
PATCH TEMPO
Patch tempo setting.
p. 58
GK SET
Réglages GK pour chaque
Patch.
p. 58
GUITAR OUT
Réglages de prise GUITAR
OUT.
p. 59
ALT-TUNING
Accordage de chaque corde.
p. 59
V-LINK
Réglages V-LINK
p. 59
OTHER
4.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
5.
Modifiez les réglages des paramètres.
Utilisez les boutons PAGE [
][
] pour changer d’onglet.
Réglages GUITAR OUT
(GUITAR OUT)
La prise GUITAR OUT peut transmettre le signal du micro normal de la
guitare et le signal de modélisation.
Vous pouvez effectuer des réglages pour que les signaux du micro
et le signal de modélisation soient envoyés à l’ampli de guitare
tandis que les signaux de synthétiseur soient transmis à la sono via
les prises OUTPUT. Pour en savoir plus, voyez les réglages “System”
“Réglages de prise GUITAR OUT. (GUITAR OUT)” (p. 70).
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “GUITAR OUT” (p. 59).
MEMO
Si le paramètre “SYSTEM” – “GUITAR OUT” (p. 80) n’est pas réglé sur
“PATCH”, ce réglage est ignoré.
Utilisez les boutons de curseur [ ][
éditer puis réglez-le avec la molette.
6.
] pour choisir le paramètre à
Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch
(p. 60).
Réglages de pédales et de
contrôleurs GK (PEDAL/GK CTL)
Pour chaque Patch, vous pouvez changer la fonction des pédales ou
des contrôleurs GK (p. 65).
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “PEDAL/GK CTL” (p. 55).
Accordage alternatif des cordes (ALTTUNING)
Vous pouvez changer la hauteur de chaque corde sans réaccorder
votre guitare.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “ALT-TUNING” (p. 59).
* La hauteur du signal du micro normal ne change pas.
Réglages V-LINK (V-LINK)
Vous pouvez régler des paramètres V-LINK (p. 68), une fonction qui
vous permet de piloter des données d’images et de contrôler l’éclat
ou la teinte d’images.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “V-LINK” (p. 59).
54
Réglages de Patch (MASTER)
Liste des paramètres (MASTER)
PEDAL/GK CTL
Onglet
Paramètre
Réglage
Description
STATUS
(CTL, EXP SW
uniquement)
OFF, ON
Active/coupe la pédale (confirmation par son témoin allumé/éteint)
Spécifie la fonction assignée à la pédale [CTL], la pédale d’expression ou les boutons GK [S1]/[S2].
OFF
Aucune fonction n’est assignée aux contrôleur mentionnés ci-dessus.
Paramètre ‘HOLD’
HOLD TYPE
HOLD
(CTL uniquement)
Réglage
Description
1
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont
maintenues tout comme les notes suivantes, jouées alors
que vous maintenez la pédale enfoncée. Cette fonction
diffère de “HOLD TYPE 4” car si vous jouez une note sur une
corde pour laquelle une note est déjà maintenue, l’ancienne
note cède la place à la nouvelle qui est maintenue à son tour.
Cela vous permet de jouer sans interruption même quand
une note est très éloignée de la précédente.
2
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont
maintenues tant que vous maintenez la pédale enfoncée.
Les notes jouées après l’enfoncement de la pédale sont
inaudibles.
3
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont
maintenues tant que vous maintenez la pédale enfoncée. Les
notes jouées après l’enfoncement de la pédale sont audibles
mais ne sont pas maintenues.
4
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont
maintenues tout comme les notes suivantes, jouées alors
que vous maintenez la pédale enfoncée.
LATCH
Chaque pression sur la pédale active et coupe
alternativement la fonction “Hold”.
MOMENT
“Hold” n’est active que tant que vous maintenez la pédale
enfoncée.
SWITCH MODE
CTL,
EXP SW,
GK S1,
GK S2
FUNCTION
TAP TEMPO
PCM TONE 1
OFF, ON
PCM TONE 2
OFF, ON
Si vous ne voulez pas que le Tone soit maintenu, choisissez
“OFF”.
Règle le tempo en fonction du rythme avec lequel vous tapez sur la pédale.
Règle le commutateur de chaque Tone et du micro normal.
Paramètre ‘TONE SW’
Réglage
PCM TONE 1
OFF/ON
SW OFF
PCM TONE 2
OFF/ON
MODELING
TONE OFF/ON
NORMAL PU
OFF/ON
TONE SW
PCM TONE 1
OFF/ON
SW ON
PCM TONE 2
OFF/ON
MODELING
TONE OFF/ON
NORMAL PU
OFF/ON
AMP SW
Active/coupe AMP.
MOD SW
Active/coupe MOD.
MFX SW
Active/coupe MFX.
DELAY SW
Active/coupe DELAY.
REVERB SW
Active/coupe REVERB.
CHORUS SW
Active/coupe CHORUS.
Description
Ces réglages servent lorsque le paramètre “STATUS” de
chaque contrôleur (pédale [CTL], pédale d’expression) est
réglé sur “OFF”.
“GK S1/S2” sont les réglages par défaut (avant que vous
n’actionniez un commutateur).
Ces réglages servent lorsque le paramètre “STATUS” de
chaque contrôleur (pédale [CTL], pédale d’expression) est
réglé sur “ON”.
Les réglages “GK S1/S2” sont en vigueur lorsque actionnez
une fois le commutateur.
55
Réglages de Patch (MASTER)
Onglet
Paramètre
GK S1,
Description
Lance/arrête le lecteur audio.
AUDIO PLAYER SONG
INC
CTL,
EXP SW,
Réglage
AUDIO PLAYER PLAY/
STOP
FUNCTION
GK S2
AUDIO PLAYER SONG
DEC
Permet de sélectionner un fichier audio sur la mémoire USB lue par le lecteur audio.
AUDIO PLAYER SW
Effectue la même opération qu’une pression sur le bouton [AUDIO PLAYER] en façade.
V-LINK SW
Effectue la même opération qu’une pression sur le bouton [V-LINK] en façade.
Cette section permet d’assigner une fonction à la pédale d’expression ou à la commande de volume GK.
Vous pouvez assigner deux fonctions différentes à la pédale d’expression: l’une est en vigueur quand le commutateur de la pédale est
activé et l’autre quand il est coupé.
OFF
Aucune fonction n’est assignée à la pédale ou à la commande mentionnée ci-dessus.
PATCH VOLUME
Règle le volume du Patch.
Règle le volume des Tones et du signal du micro normal.
TONE VOLUME
Paramètre ‘TONE
VOLUME’
Réglage
PCM TONE 1
OFF, ON
PCM TONE 2
OFF, ON
MODELING TONE
OFF, ON
NORMAL PU
OFF, ON
Description
Si vous ne voulez pas que la commande règle le volume du
Tone ou du micro en question, sélectionnez “OFF”.
Change la hauteur du Tone PCM 1, du Tone PCM 2 et du Tone modélisé.
PITCH BEND
EXP,
EXP ON,
FUNCTION
Paramètre ‘PITCH
BEND’
Réglage
Description
DEPTH
–24~+24
Détermine l’ampleur maximum du changement de hauteur
produit lorsque vous enfoncez complètement la pédale.
PCM TONE 1
OFF, ON
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas changer la hauteur du
Tone PCM 1.
PCM TONE 2
OFF, ON
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas changer la hauteur du
Tone PCM 2.
MODELING TONE
OFF, ON
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas changer la hauteur du
Tone modélisé.
Détermine l’intensité de modulation des Tones PCM 1 et PCM 2.
Le résultat diffère selon le Tone PCM sélectionné.
GK VOL
Paramètre
‘MODULATION’
Réglage
Description
MIN
0~100
Détermine l’intensité de la modulation quand la pédale est
entièrement relâchée.
MAX
0~100
Détermine l’intensité de la modulation quand la pédale est
entièrement enfoncée.
PCM TONE 1
OFF, ON
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas ajouter de modulation
au Tone PCM 1.
PCM TONE 2
OFF, ON
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas ajouter de modulation
au Tone PCM 2.
MODULATION
Règle la balance de volume entre les Tones.
CROSS FADER
Paramètre ‘CROSS
FADER’
Réglage
Description
PCM TONE 1 POLARITY
OFF
Le volume du Tone ne change pas.
TOE
Le volume du Tone augmente quand vous enfoncez la
pédale.
HEEL
Le volume du Tone augmente quand vous relevez la pédale.
PCM TONE 2 POLARITY
MODELING TONE
POLARITY
NORMAL PU POLARITY
Pilote le niveau de l’effet DELAY/REVERB/CHORUS.
DELAY LEVEL
Paramètre
Réglage
Description
REVERB LEVEL
MIN
0~100
Détermine le niveau de l’effet quand la pédale est
entièrement relevée.
MAX
0~100
Détermine le niveau de l’effet quand la pédale est
entièrement enfoncée.
CHORUS LEVEL
56
Réglages de Patch (MASTER)
Onglet
Paramètre
Réglage
Description
Pilote le paramètre principal de chaque type d’effet MOD. Il faut pour cela que “MOD SWITCH” soit réglé sur
“ON”.
‘MOD CONTROL’
Réglage
MIN
Spécifie la plage de changement du paramètre. Les valeurs dépendent du
réglage “MOD Type.”
MAX
MOD Type
EXP,
EXP ON,
FUNCTION
MOD CONTROL
GK VOL
Description
Paramètre
MOD Type
Paramètre
OD/DS
DRIVE
TREMOLO
RATE
WAH
PEDAL POSITION
ROTARY
SPEED SELECT
COMP
SUSTAIN
UNI-V
RATE
LIMITER
THRESHOLD
PAN
RATE
OCTAVE
OCTAVE LEVEL
DELAY
EFFECT LEVEL
PHASER
RATE
CHORUS
EFFECT LEVEL
FLANGER
RATE
EQ
HI-MID FREQ
ASSIGN
Onglet
Paramètre
Réglage
Description
SWITCH
OFF, ON
Active/coupe la fonction “ASSIGN 1~8”.
TARGET
Sélectionne le paramètre piloté par le contrôleur. Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez les descriptions de ces
paramètres dans ce manuel.
TARGET MIN
TARGET MAX
Spécifie la plage de changement du paramètre. Les valeurs dépendent du paramètre choisi avec “TARGET”.
Sélectionne le contrôleur auquel le paramètre est assigné.
SOURCE
ASSIGN
1~8
CTL
Pédale [CTL]
EXP
Pédale d’expression
EXP ON
Pédale d’expression dont le commutateur est activé.
EXP SW
Commutateur de la pédale d’expression
INT PDL
Pédale interne (p. 65)
WAVE PDL
Pédale Wave (p. 65)
GK S1
Bouton [S1] du micro GK
GK S2
Bouton [S2] du micro GK
GK VOL
Commande de volume du micro GK
CC01~31,
CC64~95
Commande de contrôle transmise par un appareil MIDI externe
Détermine la façon dont le réglage change en réaction à une opération.
MOMENT
La valeur est généralement coupée (minimum) et n’est activée (maximum) que tant que le
contrôleur est actionné.
TOGGLE
La valeur est alternativement coupée (minimum) et activée (maximum) chaque fois que le
contrôleur est actionné.
ACT RANGE LO
0~126
Vous pouvez déterminer la plage de réglage du paramètre au sein de la plage d’action du
contrôleur.
ACT RANGE HI
1~127
Le paramètre assigné est réglable sur la plage comprise entre les valeurs “ACT RANGE LO” et “ACT
RANGE HI”. En règle générale, laissez “ACT RANGE LO” sur “0” et “ACT RANGE HI” sur “127”.
SOURCE MODE
57
Réglages de Patch (MASTER)
Onglet
Paramètre
Réglage
Description
Détermine comment le mouvement de la pédale interne est déclenché. *1
INT TRIG
INT TIME
PATCH CHANGE
Déclenchement lors du changement de Patch.
CTL PDL
Déclenchement lorsque vous actionnez la pédale [CTL].
EXP LOW
Déclenchement quand vous amenez la pédale d’expression au minimum.
EXP MID
Déclenchement quand vous actionnez la pédale d’expression au-delà de la valeur centrale.
EXP HIGH
Déclenchement quand vous amenez la pédale d’expression au maximum.
EXP ON LOW
Déclenchement quand vous amenez la pédale d’expression au minimum alors que son
commutateur est activé.
EXP ON MID
Déclenchement quand vous actionnez la pédale d’expression au-delà de la valeur centrale alors que
son commutateur est activé.
EXP ON HIGH
Déclenchement quand vous amenez la pédale d’expression au maximum alors que son
commutateur est activé.
EXP SW
Déclenchement lorsque vous actionnez le commutateur de la pédale d’expression.
GK S1
Déclenchement lorsque vous actionnez le bouton [S1] du micro GK.
GK S2
Déclenchement lorsque vous actionnez le bouton [S2] du micro GK.
0~100
Détermine le temps qu’il faut à la pédale interne pour passer de la position relevée à la position
enfoncée. *1
Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le changement induit par la pédale
interne. *1
ASSIGN
1~8
INT CURVE
LINEAR
LINEAR,
SLOW RISE,
FAST RISE
SLOW RISE
FAST RISE
Détermine la durée d’un cycle de la pédale Wave. *2
WAVE RATE
Lorsque vous sélectionnez BPM, la valeur de ce paramètre est définie en fonction de la valeur de
tempo (“PATCH TEMPO” (p. 58)) choisie pour chaque Patch. C’est une façon simple de synchroniser le
signal d’effet avec le tempo du morceau.
0~100, BPM
* Si la durée déterminée par le tempo est trop longue, la synchronisation est effectuée sur
1/2 ou 1/4 de cette durée.
Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le changement induit par la pédale Wave.
*2
WAVE FORM
TRIANGLE
SAW
SAW, TRI, SIN
SINE
*1 “INT TRIG”, “INT TIME” et “INT CURVE” sont disponibles si “SOURCE”= “INT PDL”.
*2 “WAVE RATE” et “WAVE FORM” sont disponibles si “SOURCE”= “WAVE PDL”.
PATCH TEMPO
Groupe
Paramètre
Réglage
Description
PATCH TEMPO
TEMPO
20~250
Règle le tempo utilisé pour certains effets synchronisables.
Si “SYSTEM–MIDI/USB–GENERAL–MIDI SYNC” (p. 79) est réglé sur “ON”, le tempo est
déterminé par l’horloge MIDI d’un appareil externe.
GK SET
58
Groupe
Paramètre
Réglage
Description
GK SET
SELECT
SYSTEM, 1~10
En règle générale, vous pouvez conserver le réglage “SYSTEM”. Si vous changez de
guitare pour différents Patchs, choisissez le GK SET programmé pour la guitare utilisée
avec le Patch sélectionné.
Réglages de Patch (MASTER)
GUITAR OUT
Groupe
Paramètre
Réglage
Description
Pour chaque Patch, ce paramètre sélectionne le signal envoyé à la sortie GUITAR OUT.
Le paramètre “System” – “GUITAR OUT” vous permet de spécifier si le réglage “GUITAR OUT” des différents Patchs
ou le réglage global pour tout le GR‑55 doit être utilisé. Pour en savoir plus, voyez “Réglages de prise GUITAR OUT.
(GUITAR OUT)” (p. 70).
GUITAR OUT
SOURCE
OFF
Rien n’est envoyé à la sortie GUITAR OUT.
NORMAL PU
Le son de micro normal est envoyé à la sortie.
MODELING
Le son modélisé est envoyé à la sortie.
BOTH
Le signal du micro normal et le son de modélisé sont envoyés à la sortie.
Paramètre
Réglage
Description
SWITCH
OFF, ON
Active/coupe la fonction “ALT-TUNING”.
OPEN-D
Cet accordage produit un accord D (ré) quand vous grattez les cordes à vide.
OPEN-E
Cet accordage produit un accord E (mi) quand vous grattez les cordes à vide.
ALT-TUNING
Groupe
ALTERNATETUNING
USER
OPEN-G
Cet accordage produit un accord G (sol) quand vous grattez les cordes à vide.
OPEN-A
Cet accordage produit un accord A (la) quand vous grattez les cordes à vide.
DROP-D
Cet accordage baisse uniquement la 6ème corde d’une note (ré).
D-MODAL
Cet accordage baisse la 6ème, la 2ème et la 1ère corde d’une note pour créer une
ambiance de musique du monde; il est souvent appelé accord “DADGAD”.
-1 STEP
Accordage d’un demi-ton plus bas.
Chaque corde est accordée un demi-ton (1 frette) plus bas.
-2 STEP
Accordage d’un ton plus bas.
Chaque corde est accordée un ton (2 frettes) plus bas.
BARITONE
Cet accordage baisse les cordes d’une quarte parfaite (5 frettes); idéal pour heavy
metal.
NASHVL
Les 6ème, 5ème, 4ème et 3ème cordes sont accordées une octave plus haut comme
les cordes secondaires d’une 12 cordes.
-1 OCT
Toutes les cordes sont accordées une octave plus bas.
+1 OCT
Toutes les cordes sont accordées une octave plus haut.
USER
Accordage spécifié avec “USER SHIFT”.
USER SHIFT 1~6
–24~+24
Détermine le décalage de hauteur de chaque corde.
Paramètre
Réglage
Description
PALETTE
LAST, 1~32
Sélectionne la palette de l’appareil V-LINK à utiliser avec le Patch en cours.
Si vous ne voulez pas changer de palette, sélectionnez “LAST”.
CLIP
LAST, 1~32
Sélectionne le clip de l’appareil V-LINK à utiliser avec le Patch sélectionné.
Si vous ne voulez pas changer de clip, sélectionnez “LAST”.
OFF, 1, 2, 3, 4
Quand vous jouez de la guitare, l’appareil V-LINK change de clip en fonction de la
hauteur de la note jouée.
Si vous ne voulez pas que votre jeu change de clip, sélectionnez “OFF”.
Vous avez le choix entre quatre possibilités pour déterminer la façon dont les clips
changent.
TYPE
V-LINK
Groupe
NOTE CLIP CHANGE
V-LINK
Vous pouvez modifier l’image avec des contrôleurs.
EXP
EXP ON
GK VOL
OFF
COLOR Cb
COLOR Cr
Pas d’effet.
La teinte de l’image change.
BRIGHT
L’éclat de l’image change.
PLAY SPEED
Si l’image est en réalité un film vidéo, la vitesse de lecture change.
59
Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE)
Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE)
Si vous sélectionnez un nouveau Patch sans avoir sauvegardé un
Patch édité au préalable, tous vos changements sont perdus. Pour
conserver vos changements, sauvegardez le Patch.
Les Patchs sont sauvegardés sous forme de Patchs utilisateur. Vous
ne pouvez pas sauvegarder un Patch en écrasant un Patch preset
(d’usine).
1.
Changer l’ordre des Patchs
(PATCH EXCHANGE)
Vous pouvez échanger les emplacements de Patchs utilisateur. Si
vous placez des Patchs utilisés fréquemment dans des mémoires
consécutives, vous pouvez facilement les sélectionner avec des
pédales.
Appuyez sur le bouton [WRITE].
La page “WRITE” apparaît.
* Vous ne pouvez pas changer l’ordre des Patchs d’usine (preset).
1.
Choisissez un Patch utilisateur (p. 16).
2.
Appuyez sur le bouton [WRITE].
3.
Utilisez les boutons PAGE [ ] [ ] pour sélectionner l’onglet
“EXCHANGE”.
L’écran affiche le numéro et le nom du Patch à échanger.
2.
Utilisez la molette pour choisir la mémoire de Patch utilisateur.
3.
Appuyez sur [WRITE] pour sauvegarder le Patch.
L’écran affiche “NOW WRITING…” durant la sauvegarde du Patch.
4.
Utilisez la molette pour choisir le Patch à échanger.
5.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran affiche “NOW EXCHANGING…” et le Patch actuel est échangé
avec le Patch spécifié.
Pour renoncer à sauvegarder le Patch, appuyez sur [EXIT].
Renommer un Patch
Vous pouvez renommer un Patch utilisateur (p. 16).
1.
Sélectionnez le Patch à renommer et appuyez sur le bouton
[WRITE].
Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT].
Initialiser les réglages d’un Patch
(PATCH INITIALIZE)
Vous pouvez initialiser tous les réglages d’un Patch utilisateur. C’est
pratique pour créer un Patch en partant de zéro.
La page “WRITE” apparaît.
2.
3.
Amenez le curseur sur le caractère à changer avec les
boutons [ ] [ ].
4.
Utilisez la molette et les boutons suivants pour changer le
caractère.
Continuez à tourner la molette pour changer le type de caractères
selon l’ordre suivant: majuscules→ minuscules →chiffres →symboles.
Bouton
5.
Description
Curseur [
] (INSERT)
Insère un espace à l’emplacement du curseur.
Curseur [
] (DELETE)
Efface le caractère et déplace les caractères
suivants pour combler l’espace.
PAGE [
] (A0!)
Affiche successivement les lettres, les chiffres et
les symboles.
PAGE [
] (A<=>a)
Alterne majuscules et minuscules.
Répétez les étapes 3~4 pour renommer le Patch.
Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères.
6.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom est confirmé.
60
* Vous ne pouvez pas initialiser les Patchs d’usine (preset).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
1.
Sélectionnez le Patch utilisateur à initialiser (p. 16).
2.
Appuyez sur le bouton [WRITE].
3.
Utilisez les boutons PAGE [ ] [ ] pour sélectionner l’onglet
“INITIALIZE”.
L’écran affiche le numéro et le nom du Patch à initialiser.
4.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran affiche “NOW INITIALIZING…” durant l’initialisation du Patch.
Pour annuler l’initialisation, appuyez sur le bouton [EXIT].
Assignation de contrôleurs
Contrôleurs dont vous pouvez
changer l’assignation
Assignation de contrôleurs propres à chaque
Patch
Vous pouvez assigner la fonction de votre choix aux contrôleurs
suivants.
1.
Boutons [S1]/[S2],
Volume GK
Dans la section “PEDAL/GK CTL” des paramètres “System”,
choisissez pour le contrôleur en question (CTL, EXP, EXP ON,
EXP SW, GK S1/S2, GK VOL) le réglage “PATCH SETTING”.
Pour savoir comment régler les paramètres “System”, voyez “Réglages
globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p. 69).
2.
Sélectionnez le Patch dont vous voulez changer les
assignations des contrôleurs (p. 16).
3.
A la page “EDIT”, sélectionnez l’onglet “MASTER” puis l’icône
“PEDAL/GK CTL” et changez l’assignation du contrôleur de
votre choix (CTL, EXP, EXP ON, EXP SW, GK S1/S2, GK VOL).
Pour savoir comment régler les paramètres “Master”, voyez “Réglages
de Patch (MASTER)” (p. 54).
4.
Pédale d’expression
Sauvegardez le Patch (p. 60).
Exemple de réglage
Régler le volume du Tone modélisé avec la pédale
d’expression pour un Patch donné
Sélectionnez le Patch à éditer puis effectuez les réglages suivants.
Vérifiez que le commutateur du Tone modélisé (“Modeling Tone”, p. 23)
est bien activé.
Pédale [CTL]
• SYSTEM
PEDAL/GK CTL
Uniformiser la fonction d’un contrôleur
pour tous les Patchs
Paramètre
Réglage
Page
EXP
FUNCTION
PATCH SETTING
p. 77
Paramètre
Réglage
Page
• MASTER
A la sortie d’usine du GR‑55, les fonctions assignées aux contrôleurs
varient selon chaque Patch. Si vous voulez qu’une pédale ait toujours
la même fonction quel que soit le Patch sélectionné, procédez de la
façon suivante.
1.
Onglet
Dans la section “PEDAL/GK CTL” des paramètres “System”,
choisissez pour le contrôleur en question (CTL, EXP, EXP ON,
EXP SW, GK S1/S2, GK VOL) un autre réglage que “PATCH
SETTING”.
PEDAL/GK CTL
Onglet
TONE VOLUME
PCM TONE 1: OFF
EXP
FUNCTION
PCM TONE 2: OFF
p. 56
MODELING TONE: ON
NORMAL PU: OFF
Pour savoir comment régler les paramètres “System”, voyez “Réglages
globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p. 69).
Exemple de réglage
Activation/coupure du delay avec la pédale [CTL]
Effectuez les réglages suivants.
• SYSTEM
PEDAL/GK CTL
Onglet
Paramètre
Réglage
Page
CTL
FUNCTION
DELAY SW
p. 76
61
Assignation de contrôleurs
Sélectionner le paramètre piloté par le
contrôleur
Vous pouvez choisir un contrôleur pour piloter chaque paramètre.
Pitch Bend d’une octave vers le haut du Tone PCM 1 avec la
pédale [CTL]
Sélectionnez le Patch à éditer puis effectuez les réglages suivants.
Vous pouvez créer huit séries d’assignations.
1.
Exemple de réglage 1
La section “PEDAL/GK CTL” des paramètres “System” permet
de régler l’assignation de chaque contrôleur (CTL, EXP, EXP
ON, EXP SW, GK S1/S2, GK VOL) sur “PATCH SETTING”.
Pour savoir comment régler les paramètres “System”, voyez “Réglages
globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p. 69).
2.
Sélectionnez le Patch dont vous voulez changer les
assignations (p. 16).
3.
A la page “EDIT”, choisissez l’onglet “MASTER” et réglez
“ASSIGN 1~8” (p. 57).
• SYSTEM
PEDAL/GK CTL
Onglet
Paramètre
Réglage
Page
CTL
FUNCTION
PATCH SETTING
p. 76
Paramètre
Réglage
Page
SWITCH
ON
TARGET
TONE 1 BEND
TARGET MIN
0
TARGET MAX
+12
SOURCE
INT PDL
SOURCE MODE
MOMENT
ACT RANGE LO
0
ACT RANGE HI
127
INT TRIG
CTL
INT TIME
20
(Détermine la durée
nécessaire à la hauteur
pour monter d’une
octave.)
INT CURVE
LINEAR
(Vous pouvez choisir
une autre courbe pour
modifier la façon dont le
changement se produit.)
• MASTER
ASSIGN
Onglet
Pour savoir comment régler les paramètres “Master”, voyez “Réglages
de Patch (MASTER)” (p. 54).
4.
Pour conserver vos réglages, sauvegardez le Patch (p. 60).
Système de pédale d’expression virtuelle
(pédale interne/pédale Wave)
En assignant un paramètre à la pédale d’expression virtuelle,
vous pouvez produire un effet comme si vous actionniez une
pédale d’expression et changer ainsi le volume ou la tonalité
en temps réel.
La pédale d’expression virtuelle propose les deux types de
fonction suivants. Vous pouvez utiliser le paramètre “SOURCE”
(p. 57) sous “ASSIGN 1~8” pour sélectionner le type voulu.
* Si vous voulez utiliser la pédale interne ou la pédale
Wave, réglez le paramètre “ASSIGN” – “SOURCE MODE” sur
“MOMENT”.
Pédale interne
Si “SOURCE” est réglé sur “INT PDL”,
la pédale d’expression virtuelle
démarre dès que le déclencheur
qui lui est attribué (INT TRIG, p. 58)
est activé et modifie le paramètre
choisi avec “TARGET” (p. 57).
Pour en savoir plus sur les
paramètres pouvant être assignés
à la pédale interne, voyez “INT
TIME” (p. 58) et “INT CURVE” (p. 58).
La valeur change selon
une courbe
Quand le déclenchement
se produit
Pédale Wave
Si “SOURCE” est réglé sur “WAVE PDL”, la pédale d’expression
virtuelle modifie cycliquement le paramètre choisi avec
“TARGET” (p. 57) selon une forme d’onde déterminée.
Le changement suit toujours une courbe déterminée
quelle que soit la pédale réelle
Pour en savoir plus sur les paramètres pouvant être assignés à
la pédale Wave, voyez“WAVE RATE”(p. 58) et“WAVE FORM”(p. 58).
62
ASSIGN 1
p. 57
Si vous utilisez ASSIGN2 et ASSIGN3 pour effectuer les mêmes réglages
pour “PCM TONE 2” et “MODELING TONE”, vous pouvez changer la
hauteur de tous les Tones.
Assignation de contrôleurs
Exemple de réglage 2
Sélection du mode solo pour “AMP” avec la pédale [CTL] –
idéal pour solos de guitare
Sélectionnez le Patch à éditer puis effectuez les réglages suivants.
• SYSTEM
PEDAL/GK CTL
Onglet
Paramètre
Réglage
Page
CTL
FUNCTION
PATCH SETTING
p. 76
Paramètre
Réglage
Page
SWITCH
ON
TARGET
AMP “SOLO SW”
TARGET MIN
OFF
TARGET MAX
ON
SOURCE
CTL
SOURCE MODE
LATCH
ACT RANGE LO
0
ACT RANGE HI
127
SWITCH
ON
TARGET
AMP “SOLO LEVEL”
TARGET MIN
Coupez la pédale [CTL] et
réglez “TARGET MIN” pour
régler le volume quand la
fonction SOLO est coupée.
TARGET MAX
Activez la pédale [CTL] et
réglez “TARGET MAX” pour
régler le volume quand la
fonction SOLO est activée.
SOURCE
CTL
SOURCE MODE
LATCH
ACT RANGE LO
0
ACT RANGE HI
127
• MASTER
ASSIGN
Onglet
(ASSIGN) 1
(ASSIGN) 2
p. 57
p. 57
63
Phrases en boucle
Cette fonction vous permet d’enregistrer une phrase durant jusqu’à 20 secondes et de la reproduire en boucle.
Vous pouvez aussi ajouter des enregistrements supplémentaires durant la reproduction pour étoffer la phrase (“overdub”).
Quand vous arrêtez la reproduction, l’enregistrement est supprimé.
2.
1. Maintenez enfoncé
STANDBY
REC
6.
5.
5.
3.
4.
OVERDUB
Témoin de la pédale
[3]
Allumé
PLAY
4.
Eteint
1.
Appuyez simultanément sur les pédales [3] et [CTL] (attente d’enregistrement).
L’appareil passe en mode d’attente d’enregistrement et le témoin de la pédale [3] clignote à intervalle fixe.
2.
Appuyez sur la pédale [CTL] (REC).
L’enregistrement démarre dès que vous appuyez sur la pédale [CTL] et le témoin de cette pédale clignote rapidement.
3.
Appuyez de nouveau sur la pédale [CTL] (PLAY).
L’enregistrement s’arrête. Dès que l’enregistrement cesse, la reproduction en boucle de votre enregistrement démarre et le témoin de la pédale [CTL]
reste allumé en permanence.
REMARQUE
Un son oscillant peut être audible si l’enregistrement est extrêmement court.
4.
Pour superposer de nouveaux enregistrements (“OVERDUB”), recommencez les opérations 2 et 3.
Vous pouvez changer de Patch durant la reproduction d’une phrase en boucle, ce qui vous permet d’ajouter des enregistrements avec différents sons.
5.
Pour arrêter la reproduction de la boucle, appuyez deux fois rapidement sur la pédale [CTL] (“STANDBY”).
La reproduction/l’enregistrement de boucle s’arrête.
* Quand la reproduction s’arrête, l’enregistrement est supprimé.
6.
Appuyez simultanément sur les pédales [3] et [CTL].
Vous quittez ainsi le mode “Phrase Loop”.
64
Utiliser le GR-55 comme lecteur audio
Les fichiers audio (WAV, AIFF) copiés de votre
ordinateur sur mémoire USB peuvent être reproduits
sur le GR-55.
Reproduire des données audio
1.
Appuyez sur le bouton [AUDIO PLAYER] pour afficher la page
“AUDIO PLAYER”.
Fichiers audio pouvant être reproduits
Format de fichier
WAV, AIFF
Fréquence
d’échantillonnage
44.1kHz
Résolution
8/16/24 bits
Nom du fichier
2.
Copier des fichiers audio de
l’ordinateur sur mémoire USB
Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner le nom du
fichier puis choisissez le fichier que vous voulez écouter avec
la molette.
Avant de poursuivre, copiez vos fichiers audio de votre ordinateur
dans le dossier principal (au niveau hiérarchique le plus élevé) de la
mémoire USB.
Les morceaux sont affichés par ordre numérique et alphabétique (triés
par numéros, majuscules et minuscules).
Copie sur mémoire USB
WAV, AIFF
Insérer la mémoire USB
1.
Comme le montre l’illustration ci-dessous, insérez la
mémoire USB dans le connecteur USB MEMORY.
Ouvrez le compartiment et insérez
la mémoire USB.
3.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer le fichier
audio choisi.
4.
Appuyez de nouveau sur le bouton [ENTER] pour lancer la
reproduction.
5.
Utilisez les boutons de curseur pour choisir “AUDIO LEVEL” et
réglez le volume avec la molette.
6.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour arrêter la reproduction.
7.
Appuyez sur le bouton [AUDIO PLAYER] pour retourner à la
page principale.
Piloter le lecteur audio avec une
pédale
A la page “AUDIO PLAYER”, les pédales permettent d’effectuer les
opérations suivantes.
Pédale
Pédale [1]
Pédale [2]
REMARQUE!
• N’insérez et n’extrayez jamais de mémoire USB tant que l’appareil
est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de
l’appareil ou de la mémoire USB.
• Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être
fermement mise en place.
Description
Sélection d’un fichier audio.
Pédale [3]
Démarrage/arrêt de la reproduction du fichier audio.
Pédale [CTL]
Quitte la page “AUDIO PLAYER”. Le fait de quitter la page
“AUDIO PLAYER” n’arrête pas la reproduction. Quand
vous êtes à la page principale, vous pouvez retourner
à la page “AUDIO PLAYER” en actionnant de nouveau la
pédale [CTL].
• Si le GR-55 est branché à l’ordinateur avec un câble USB, il est
impossible d’utiliser la mémoire USB pour reproduire des fichiers
audio.
65
Connexion de matériel externe
Brancher un ordinateur via USB
2.
Utilisez un câble USB (vendu séparément) pour brancher le
GR‑55 à l’ordinateur.
Si vous reliez la prise USB du GR‑55 à une prise USB de votre
ordinateur avec un câble USB disponible dans le commerce, vous
pouvez effectuer les opérations suivantes.
Prise USB de l’ordinateur
(compatible USB 2.0)
USB audio
• Les données audio du GR‑55 peuvent être envoyées à
votre ordinateur et y être enregistrées. Les signaux audio
de l’ordinateur sont également transmis au matériel audio
branché aux prises OUTPUT du GR‑55.
Câble USB
(compatible USB 2.0)
Prise USB
USB MIDI
• Les données de jeu venant du GR‑55 peuvent être envoyées
via MIDI à votre logiciel DAW (station de travail audio
numérique).
* Il est impossible de piloter le générateur de sons du GR‑55
avec les signaux d’entrée de la prise MIDI IN ou USB-MIDI.
• Vous pouvez utiliser le logiciel “GR‑55 Librarian” pour archiver
et gérer tous les Patchs du GR‑55 sur ordinateur.
Vous pouvez télécharger le “GR‑55 Librarian” du site Roland.
Site Roland:
http://www.roland.com/products/en/GR-55
REMARQUE!
• Il peut y avoir des problèmes avec certains types d’ordinateurs.
Voyez le site web Roland pour savoir quels systèmes d’exploitation
sont compatibles.
• Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager
les haut-parleurs ou les périphériques, diminuez le volume et
coupez l’alimentation de tous les appareils avant de brancher des
périphériques au GR‑55.
Connexion d’un ordinateur au GR‑55
1.
Installez le pilote USB sur l’ordinateur.
Pour pouvoir utiliser la connexion USB du GR‑55, il faut d’abord
installer le pilote USB sur l’ordinateur.
Téléchargez le pilote dédié du GR‑55 du site web Roland.
Site Roland:
http://www.roland.com/products/en/GR-55
Pour en savoir plus sur le système requis, voyez le site web de Roland.
Le programme et la procédure d’installation du pilote varient en
fonction de votre système. Lisez attentivement le fichier Readme.htm
fourni avec le fichier téléchargé.
• Utilisez un câble USB compatible USB 2.0 (“Hi-Speed”).
• Utilisez un port USB de l’ordinateur compatible USB 2.0 (“HiSpeed”).
• Mettez le GR‑55 sous tension avant de lancer votre logiciel
DAW (station de travail audio) sur l’ordinateur. Ne coupez pas
l’alimentation du GR‑55 tant que le logiciel DAW tourne.
Qu’est-ce qu’un pilote USB?
Le pilote USB est un logiciel qui transfère des données entre le
GR‑55 et le logiciel (DAW etc.) tournant sur ordinateur lorsque
vous reliez le GR‑55 à l’ordinateur avec un câble USB.
Le pilote USB transfère des données de votre logiciel au GR‑55
et du GR‑55 à votre logiciel.
Réglages USB
Vous pouvez effectuer divers réglages liés à la connexion USB
(volume des données audio USB etc.). Pour savoir comment procéder,
voyez “Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p. 69). Pour en savoir
plus sur chaque paramètre, voyez “MIDI/USB” (p. 79).
66
Connexion de matériel externe
Brancher le GR‑55 à des appareils
MIDI
Qu’est-ce que MIDI?
MIDI (“Musical Instrument Digital Interface”) est une norme
mondiale destinée à l’échange de données musicales entre
instruments numériques et ordinateurs. Ainsi, la connexion
de dispositifs MIDI par câbles MIDI permet de piloter plusieurs
instruments avec un seul clavier, de jouer accompagné de
plusieurs instruments MIDI, de programmer des changements
automatiques de réglages dans un morceau, et bien d’autres
choses encore.
Prise MIDI IN
Cette prise reçoit les données MIDI transmises par un appareil MIDI
externe. Le GR‑55 peut changer de Patch en réponse à des messages
MIDI reçus.
* Il est impossible de piloter le générateur de sons du GR‑55 avec les
signaux d’entrée de la prise MIDI IN ou USB-MIDI.
Prise MIDI OUT
Cette prise transmet les messages MIDI à un instrument MIDI externe.
Vous pouvez l’utiliser pour piloter un appareil MIDI externe.
Exemple de connexions
Le GR‑55 propose deux types de connexion MIDI dont le
fonctionnement est différent.
Module MIDI externe
Prises MIDI
Pédalier MIDI
Synthétiseur etc.
Ordinateur
Prise MIDI IN
Prise MIDI
OUT
USB (MIDI)
MIDI OUT
+
Conversion du
signal guitare/MIDI
+
MIDI RX
PC MAP
N° de
Patch
MIDI IN
Réglages MIDI
Vous pouvez effectuer des réglages MIDI qui s’appliquent à tout
le GR‑55, comme le choix du canal MIDI. Pour savoir comment
procéder, voyez “Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p. 69). Pour en
savoir plus sur chaque réglage, voyez “MIDI/USB” (p. 79).
GK IN
Guitare
Contrôleur MIDI
FC-300 etc.
* Il est impossible de piloter le générateur de sons du GR‑55 avec les
signaux d’entrée de la prise MIDI IN ou USB–MIDI.
67
Connexion de matériel externe
Connexion du GR‑55 à des appareils
V-LINK (V-LINK)
Qu’est-ce que ‘V-LINK’?
V-LINK (
) est une fonction qui permet de
combiner musique et images. En branchant plusieurs
appareils compatibles V-LINK via MIDI, vous bénéficiez d’une
vaste palette d’effets visuels liés aux éléments d’expression du
jeu musical.
Vous pouvez, par exemple, brancher le GR‑55 à l’échantillonneur visuel
Roland P-10. Cela vous permet de piloter les images et d’en contrôler
l’éclat ou la teinte.
Exemple de connexion
A titre d’exemple, voici comment brancher un Roland P-10.
Reliez la prise MIDI OUT du GR‑55 à la prise MIDI IN du Roland P-10
avec un câble MIDI (vendu séparément).
Roland P-10
Prise MIDI IN
Prise MIDI OUT
* La communication V-LINK n’est pas possible via USB.
Activer/couper la fonction V-LINK
1.
Appuyez sur le bouton [V-LINK] pour l’allumer.
La fonction V-LINK est activée.
2.
Appuyez à nouveau sur le bouton [V-LINK].
Le bouton [V-LINK] s’éteint et la fonction V-LINK est coupée.
68
Réglages V-LINK
Réglages V-LINK pour le système
(SYSTEM-MIDI)
Vous pouvez aussi spécifier le canal de transmission MIDI pour la
fonction V-LINK. Pour savoir comment procéder, voyez “Réglages
globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p. 69). Pour en savoir plus sur chaque
paramètre, voyez “V-LINK TX CH” (p. 79).
Réglages V-LINK pour un Patch
(PATCH-MIDI/GK SET)
Vous pouvez choisir l’effet V-LINK (changement d’image ou pilotage
de l’éclat ou de la teinte) pour chaque Patch. Pour savoir comment
procéder, voyez “Réglages de Patch (MASTER)” (p. 54). Pour en savoir plus
sur chaque paramètre, voyez “V-LINK” (p. 59).
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)
Les réglages concernant l’ensemble du GR‑55 (accordage, assignation
des pédales etc.) sont appelés “réglages de système”. Cette section
explique comment régler les paramètres “System” et comment chaque
paramètre fonctionne.
5.
Modifiez les réglages des paramètres.
Utilisez les boutons PAGE [
][
] pour passer d’un onglet à l’autre.
Procédure de base
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir le paramètre
à éditer puis réglez-le avec la molette.
2.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“SYSTEM”.
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “Liste des paramètres
(SYSTEM)” (p. 74).
6.
Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton
[EXIT].
Réglages du micro GK (GK SETTING)
3.
Icône
Description
Page
GK SETTING
Réglages du micro GK.
p. 69
OUTPUT SELECT
Détermine le dispositif
(l’ampli) branché aux prises
OUTPUT.
p. 70
PEDAL/GK CTL
Réglages de pédales.
p. 70
MIDI/USB
Réglages MIDI et USB.
p. 70
GUITAR OUT
Réglages de prise GUITAR
OUT.
p. 70
TUNER
Accordage de la guitare.
p. 71
LCD
Règle le contraste de
l’écran.
p. 71
POWER
Réglage de mise hors
tension.
p. 71
GUITAR<->BASS
Utilisation du GR‑55 avec
une guitare ou une basse.
p. 71
BACKUP/
RESTORE
Archivage/récupération
de données du GR‑55
sur/d’une mémoire USB.
p. 72
PEDAL CALIB
Calibrage de la sensibilité
de la pédale.
p. 73
FACTORY RESET
Rétablissement des
réglages d’usine du GR‑55.
p. 73
OTHER
BACKUP
/INIT
4.
Pour que le GR‑55 fonctionne parfaitement, il est important d’effectuer
les réglages concernant le micro hexaphonique (“GK Setting”). Ces
réglages sont nécessaires quand vous installez un nouveau micro
hexaphonique sur votre guitare ou quand vous changez la hauteur du
micro hexaphonique.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour choisir l’icône
correspondant aux réglages à modifier.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le GR‑55 vous permet de créer et de sauvegarder jusqu’à dix séries de
réglages GK (ou “GK Sets”). Si vous utilisez le GR‑55 avec différentes
guitares, vous pouvez préparer et sauvegarder un GK Set pour chaque
guitare afin de pouvoir sélectionner rapidement les réglages adéquats
quand vous changez de guitare.
Ces réglages sont mémorisés et conservés après la mise hors tension.
Une fois que vous les avez effectués correctement, vous n’avez pas
besoin de les recommencer chaque fois que vous jouez. Il suffit de
choisir le bon GK Set.
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”.
2.
Utilisez les boutons PAGE [ ] [ ] pour accéder à l’onglet
“SYSTEM”.
3.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour choisir l’icône
“GK SETTING” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4.
Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur à
l’endroit illustré.
5.
Actionnez la molette pour sélectionner un GK SET (1~10).
6.
Modifiez les réglages GK.
La page d’édition des paramètres sélectionnés apparaît.
Les nouvelles valeurs sont directement sauvegardées dans le GK Set
sélectionné.
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “GK SETTING” (p. 74).
69
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)
7.
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
Le GK Set sélectionné est activé.
* Si le paramètre “MASTER” – “GK SET” (p. 58) est réglé sur “SYSTEM”, le
réglage choisi pour le paramètre “SYSTEM” – “GK SET SELECT” (p. 74) a
priorité.
Spécifier le périphérique de sortie
(OUTPUT SELECT)
Vous pouvez spécifier le dispositif (l’ampli) branché aux prises OUTPUT.
Le GR‑55 ajuste le timbre en fonction du dispositif sélectionné ici afin
de délivrer un son optimal.
Changer de GK Set
Pour en savoir davantage sur ces réglages, voyez “Spécifier le
périphérique de sortie (OUTPUT SELECT)” (p. 12).
Sélectionnez un GK Set (1~10) en effectuant les opérations 1~5
décrites sous “Réglages du micro GK (GK SETTING)” (p. 69).
* Si le paramètre “MASTER” – “GK SET” (p. 58) est réglé sur “SYSTEM”, le
GK Set sélectionné à cette page a priorité. Vous pouvez aussi choisir
“1~10” pour sélectionner un GK Set pour chaque Patch.
Renommer un GK Set
Donnez un nom à vos GK Sets.
Vous pouvez nommer vos GK Sets en fonction de l’instrument auquel
ils sont destinés: vous éviterez ainsi de choisir le mauvais GK Set quand
vous changez de guitare.
1.
Sélectionnez un GK Set (1~10) en effectuant les opérations
1~5 décrites sous “Réglages du micro GK (GK SETTING)” (p. 69).
2.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Réglages Pedal et GK Control (PEDAL/
GK CTL)
Vous pouvez conserver les assignations de fonction aux pédales quel
que soit le Patch sélectionné.
Pour en savoir plus, voyez “Assignation de contrôleurs” (p. 61).
Réglages MIDI et USB (MIDI/USB)
Vous pouvez effectuer des réglages MIDI et USB.
Pour en savoir plus, voyez “Brancher le GR‑55 à des appareils MIDI” (p. 67)
et “Brancher un ordinateur via USB” (p. 66).
3.
Amenez le curseur sur le caractère à changer avec les
boutons [ ][ ].
4.
Utilisez la molette et les boutons suivants pour changer le
caractère.
Réglages de prise GUITAR OUT.
(GUITAR OUT)
La prise GUITAR OUT peut transmettre le signal du micro normal de la
guitare et le signal de modélisation.
Continuez à tourner la molette pour changer le type de caractères
selon l’ordre suivant: majuscules →minuscules →chiffres →symboles.
Bouton
Cursor [
Curseur [
5.
] (INSERT)
] (DELETE)
Insère un espace à l’emplacement du
curseur.
Efface le caractère et déplace les caractères
suivants pour combler l’espace.
PAGE [
] (A0!)
Affiche successivement les lettres, les
chiffres et les symboles.
PAGE [
] (A<=>a)
Alterne majuscules et minuscules.
Recommencez les opérations 3 et 4 jusqu’à ce que le nom
soit entré.
Vous pouvez enter un nom comptant jusqu’à huit caractères.
6.
Vous pouvez, par exemple, effectuer des réglages pour que les signaux
du micro normal et le signal de modélisation soient envoyés à l’ampli
de guitare tandis que les signaux de synthétiseur soient transmis à la
sono via les prises OUTPUT.
Description
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom est confirmé.
Envoi du signal du micro normal à la prise
GUITAR OUT pour tous les Patchs
1.
Réglez le paramètre “System” “GUITAR OUT–SOURCE” (p. 80)
sur “NORMAL PU”.
Pour en savoir plus sur les paramètres “System”, voyez “Réglages
globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p. 69).
Envoi du signal de modélisation à la prise
GUITAR OUT pour tous les Patchs
1.
Réglez le paramètre “System” “GUITAR OUT–SOURCE” (p. 80)
sur “MODELING”.
Pour en savoir plus sur les paramètres “System”, voyez “Réglages
globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p. 69).
70
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)
Choisir le signal envoyé à la prise GUITAR
OUT pour chaque Patch
1.
Coupure automatique
d’alimentation (POWER)
Réglez le paramètre “System” “GUITAR OUT–SOURCE” (p. 80)
sur “PATCH”.
Le GR‑55 peut couper automatiquement son alimentation.
L’alimentation est automatiquement coupée après 10 heures
d’inactivité. Un message apparaît à l’écran environ 15 minutes avant
que l’alimentation ne se coupe.
Pour en savoir plus sur les paramètres “System”, voyez “Réglages
globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p. 69).
2.
A la sortie d’usine, cette fonction est activée et coupe l’alimentation
après 10 heures d’inactivité. Pour désactiver cette fonction, changez le
réglage comme suit.
Réglez le paramètre “Master” “GUITAR OUT–SOURCE” (p. 59)
sur le réglage voulu.
Pour savoir comment éditer les paramètres “Master”, voyez “Réglages
de Patch (MASTER)” (p. 54).
REMARQUE!
Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension.
Sauvegardez les réglages que vous voulez conserver.
MEMO
• Le réglage de la prise GUITAR OUT n’affecte pas le signal de sortie
des prises OUTPUT.
Si vous ne voulez pas que le signal de sortie de la prise GUITAR
OUT soit inclus dans les signaux envoyés aux prises OUTPUT, réglez
individuellement chaque paramètre de Tone du Patch sur “OFF”.
• Si le paramètre “GUITAR OUT–SOURCE” est réglé sur “BOTH”, le son
de micro normal et le son modélisé sont mixés puis envoyés à la
sortie.
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”.
2.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour accéder à l’onglet
“SYSTEM”.
3.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“OTHER” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir “POWER”.
5.
Tournez la molette pour choisir le mode de coupure
d’alimentation.
• Le réglage “OUTPUT SELECT” (p. 70) ne s’applique pas au signal
envoyé à la sortie GUITAR OUT.
Accorder la guitare (TUNER)
Vous pouvez utiliser la fonction “Tuner” du GR‑55 pour accorder votre
guitare.
Pour savoir comment régler les paramètres “System”, voyez “Réglages
globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p. 69).
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “OTHER” (p. 80).
Régler le contraste de l’écran
(LCD)
Réglage
Description
Voici comment régler le contraste de l’écran.
ON
L’alimentation du GR‑55 est automatiquement coupée après 10
heures d’inactivité.
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”.
OFF
L’appareil n’est pas mis automatiquement hors tension.
2.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“SYSTEM”.
3.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“OTHER” et appuyez sur le bouton [ENTER].
Sélection d’une guitare ou d’une
basse (GUITAR<->BASS)
Avant d’utiliser le GR‑55, vous devez préciser si vous l’utilisez avec
une guitare ou une basse. Pour en savoir plus, voyez “Guitare ou basse
(GUITAR<‑>BASS)?” (p. 9).
4.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir “LCD”.
5.
Actionnez la molette pour régler le contraste de l’écran.
71
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)
Sauvegarder les réglages du GR‑55
sur mémoire USB (BACKUP)
Vous pouvez sauvegarder (archiver) tous les réglages du GR‑55 sur
mémoire USB.
Charger les réglages du GR‑55 à partir d’une
mémoire USB (RESTORE)
Voici comment charger des données archivées sur mémoire USB dans
le GR‑55.
* Vous pouvez archiver une série de réglages par mémoire USB.
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”.
* Les réglages de calibrage de pédale ne sont pas sauvegardés.
2.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“SYSTEM”.
3.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“BACKUP/INIT” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“BACKUP/RESTORE” et appuyez sur le bouton [ENTER].
5.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner
“RESTORE” et appuyez sur le bouton [ENTER].
6.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner
“OK” et appuyez sur le bouton [ENTER].
1.
Branchez une mémoire USB au GR‑55.
Pour en savoir plus, voyez “Insérer la mémoire USB” (p. 65).
2.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”.
3.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“SYSTEM”.
4.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“BACKUP/INIT” et appuyez sur le bouton [ENTER].
5.
6.
7.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“BACKUP/RESTORE” et appuyez sur le bouton [ENTER].
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner
“BACKUP” et appuyez sur le bouton [ENTER].
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner
“OK” et appuyez sur le bouton [ENTER].
REMARQUE!
Cette opération remplace tous les réglages du GR‑55. Si vous
souhaitez conserver des données se trouvant dans la mémoire
du GR‑55, sauvegardez-les sur une autre mémoire USB avant
d’effectuer cette opération.
72
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)
Régler la sensibilité de la pédale
(CALIB)
Rétablir les réglages d’usine
(FACTORY RESET)
Vous pouvez calibrer la sensibilité de la pédale.
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”.
2.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“SYSTEM”.
3.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“BACKUP/INIT” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4.
La fonction “Factory Reset” permet de rétablir le réglage d’usine de
tous les paramètres du GR‑55.
REMARQUE!
Si le GR‑55 contient des données auxquelles vous tenez, sachez
qu’elles seront perdues si vous rétablissez les réglages d’usine. Pour
conserver vos données, sauvegardez-les sur mémoire USB.
* Les réglages de calibrage de la pédale ne sont pas initialisés.
1.
Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”.
2.
Utilisez les boutons PAGE [ ] [ ] pour sélectionner l’onglet
“SYSTEM”.
3.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“BACKUP/INIT” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“FACTORY RESET” et appuyez sur le bouton [ENTER].
5.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner
“OK” et appuyez sur le bouton [ENTER].
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“PEDAL CALIB” et appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “PEDAL CALIBRATION” apparaît.
5.
Relevez complètement l’avant de la pédale d’expression
(talon enfoncé) et appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran affiche “OK” puis la page suivante apparaît.
Les réglages d’usine sont rétablis.
6.
Enfoncez complètement l’avant de la pédale d’expression
(talon relevé) et appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran affiche “OK” puis la page suivante apparaît.
7.
8.
* Ne coupez jamais l’alimentation durant le rétablissement des
réglages d’usine.
6.
Quand la page suivante apparaît, coupez l’alimentation.
Exercez une pression assez forte sur l’avant de la pédale
d’expression.
Quand vous remettez le GR‑55, il démarre dans l’état dans lequel il se
trouvait à sa sortie d’usine.
Vérifiez que le témoin EXP PEDAL SW s’allume quand vous exercez
une pression sur l’avant de la pédale. Pour changer la sensibilité du
commutateur de la pédale d’expression (la force nécessaire pour
allumer le témoin EXP PEDAL SW), réglez le paramètre “THRESHOLD”.
REMARQUE!
Si le GR‑55 était réglé sur “BASS MODE”, sachez que cette opération
rétablit le réglage “GUITAR MODE” (p. 9).
Quand le calibrage est terminé, appuyez sur le bouton
[ENTER].
L’écran affiche alors “COMPLETE!”.
73
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)
Liste des paramètres (SYSTEM)
GK SETTING
Onglet
GK SET SELECT
Paramètre
Réglage
Description
GK SET SELECT
1~10
Sélectionne le GK SET utilisé quand le paramètre “Master” – “GK SET” (p. 58) est réglé sur
“SYSTEM”. Vous pouvez aussi choisir le GK SET dont vous voulez éditer les réglages
GK.
NAME
Permet de nommer le GK Set (8 caractères max.).
Détermine le type de micro GK de votre guitare ou basse.
Si GUITAR<->BASS est réglé sur “GUITAR” (p. 9)
PU TYPE
GK-3
Choisissez cette option si vous utilisez un GK-3.
GK-2A
Choisissez cette option si vous utilisez un GK-2A.
PIEZO
Utilisez ce réglage pour un micro piézo avec réponse linéaire.
PIEZO F
Utilisez ce réglage pour un micro piézo Fishman.
PIEZO G
Utilisez ce réglage pour un micro piézo Graph Tech.
PIEZO L
Utilisez ce réglage pour un micro piézo L.R. Baggs.
PIEZO R
Utilisez ce réglage pour un micro piézo RMC.
Si GUITAR<->BASS est réglé sur “BASS” (p. 9)
GK-3B
Choisissez cette option si vous utilisez un GK-3B.
GK-2B
Choisissez cette option si vous utilisez un GK-2B.
PIEZO
Utilisez ce réglage pour un micro piézo avec réponse linéaire.
PIEZO G
Utilisez ce réglage pour un micro piézo Graph Tech.
PIEZO R
Utilisez ce réglage pour un micro piézo RMC.
Si GUITAR<->BASS est réglé sur “GUITAR” (p. 9)
500~660mm,
ST (648mm),
LP (628mm)
SCALE
Si GUITAR<->BASS est réglé sur “BASS” (p. 9)
710~940mm,
SHORT (760mm),
MEDIUM (812mm),
LONG JB/PB (864mm),
EXTRA LONG (914mm)
PICKUP
Entrez le diapason (la longueur des cordes entre le sillet de tête et le chevalet) de la
guitare utilisée.
Entrez le diapason (la longueur des cordes entre le sillet de tête et le chevalet) de la
basse utilisée.
Précise la position du micro hexaphonique.
* Ce paramètre n’est utilisé que si “GUITAR<->BASS” est réglé sur “BASS” (p. 9).
4STR-1
4STR-2
Pour une basse à 4 cordes.
4STR-3
GK PU POS
5STR Lo1
5STR Lo2
5STR Hi1
5STR Hi2
6STR
Pour une basse à 5 cordes (Si grave~Sol).
Pour une basse à 5 cordes (Mi~Do aigu).
Pour une basse à 6 cordes.
Détermine la phase du micro hexaphonique et du micro normal de la guitare.
Optez pour un réglage “NORMAL”. Si le grave est coupé, choisissez “INVERSE”.
PU PHASE
74
MEMO
La phase est plus facile à détecter si le signal du micro hexaphonique est mélangé à celui du micro normal.
NORMAL
La phase est normale.
INVERSE
La phase est inversée.
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)
Onglet
Paramètre
Réglage
Description
Précise le sens dans lequel le micro hexaphonique est fixé.
PU DIRECTION
NORMAL
Le câble part du côté de la 6ème corde.
REVERSE
Le câble part du côté de la 1ère corde.
Echange les fonctions des boutons [S1] et [S2] du GK-3 ou GK-2A.
S1/S2 POSITION
PICKUP
NORMAL
Il n’y a pas d’échange.
REVERSE
Les fonctions des boutons [S1] et [S2] sont échangées.
NORM PU GAIN
–20~+20dB
Règle le niveau d’entrée du micro normal.
Quand vous effectuez ce réglage, réglez le sélecteur du micro GK sur “MIX” ou
“GUITAR”.
PIEZO TONE LOW
–10~+10
PIEZO TONE HIGH
–10~+10
Règle le niveau du grave.
* Ce paramètre n’est utilisé que si “PU TYPE” est réglé sur “PIEZO”, “PIEZO F”,
“PIEZO G”, “PIEZO L” ou “PIEZO R”.
Règle le niveau de l’aigu.
* Ce paramètre n’est utilisé que si “PU TYPE” est réglé sur “PIEZO”, “PIEZO F”,
“PIEZO G”, “PIEZO L” ou “PIEZO R”.
Si GUITAR<->BASS est réglé sur “GUITAR” (p. 9)
10.0~30.0mm
DISTANCE
PU<->BRIDGE
Détermine la distance séparant le micro hexaphonique du chevalet.
Ce paramètre est ignoré si “PU TYPE” est réglé sur “PIEZO”, “PIEZO F”, “PIEZO G”, “PIEZO
L” ou “PIEZO R”.
Si GUITAR<->BASS est réglé sur “BASS” (p. 9)
0.0~50.0mm
SENSITIVITY
VELOCITY
Détermine la distance séparant le micro hexaphonique du chevalet.
Ce paramètre est ignoré si “PU TYPE” est réglé sur “PIEZO”, “PIEZO G” ou “PIEZO R”.
SENS
0~100
Détermine la sensibilité d’entrée du micro hexaphonique.
VELOCITY DYNAMICS
1~10
Règle la sensibilité du changement de volume (dynamique) du Tone PCM.
Plus ce réglage est élevé, plus il est facile de produire des valeurs élevées de
dynamique.
PLAY FEEL
1~5
Règle la courbe de dynamique du Tone PCM.
Un réglage peu élevé vous permet de bénéficier d’une plage de changement de
volume plus large en réponse à la dynamique (force) de votre jeu.
Avec un réglage plus élevé, le volume devient plus régulier et change moins vite en
fonction de la dynamique de votre jeu.
Le réglage “5” produit une réponse constante, quelle que soit la dynamique du jeu.
LOW VELOCITY CUT
0~10
Réglez ce paramètre si le simple fait de toucher une corde produit une note
intempestive. Plus ce réglage est élevé, plus il est difficile de produire des notes.
Ces paramètres déterminent la façon dont la fonction “Nuance” (p. 28) réagit à votre jeu.
Effectuez ces réglages de sorte à ce que l’indicateur de niveau atteigne la position maximum quand vous jouez extrêmement doucement et qu’il ne
bouge pratiquement pas quand vous jouez normalement.
NUANCE
DOWN TUNE
NUANCE DYNAMICS
0~10
Règle la sensibilité de l’effet “Nuance”. Plus les valeurs sont élevées, plus l’effet
“Nuance” est simple à produire.
NUANCE TRIM
0~10
Détermine le seuil de déclenchement de l’effet “Nuance”. Si l’effet “Nuance” se
déclenche trop souvent quand vous jouez normalement, diminuez cette valeur.
SHIFT
0~–5
Si votre guitare/basse est accordée plus bas que l’accordage normal, précisez le
nombre de pas chromatiques de différence.
OUTPUT SELECT
Paramètre
OUTPUT SELECT
Réglage
Description
LINE/PHONES
Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez un casque ou pour brancher le GR‑55 à un ampli de clavier/de
basse, une console de mixage ou un enregistreur multipiste.
JC-120
Choisissez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’entrée guitare d’un ampli de guitare Roland JC-120.
SMALL
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un petit ampli de guitare.
COMBO
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’entrée guitare d’un ampli de guitare combo
(combinant ampli + haut-parleur(s)) autre que le JC-120 . Selon l’ampli de guitare que vous utilisez, le
réglage “JC-120” peut produire de meilleurs résultats.
STACK
Choisissez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’entrée guitare d’une tour (l’ampli et les haut-parleurs
sont dans des enceintes distinctes).
JC-120 RETURN
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la prise RETURN du JC-120.
COMBO RETURN
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la prise RETURN d’un ampli de guitare combo.
STACK RETURN
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la prise RETURN d’une tour d’ampli. Sélectionnez aussi
le réglage “STACK RETURN” si vous utilisez un ampli de puissance et une enceinte de haut-parleurs.
B-AMP WITH TWEETER
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un ampli de basse avec tweeter.
B-AMP NO TWEETER
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un ampli de basse sans tweeter. Les hautes fréquences
sont traitées en conséquence.
75
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)
PEDAL/GK CTL
Onglet
Paramètre
Réglage
Description
Spécifie la fonction assignée à la pédale [CTL], la pédale d’expression ou les boutons GK [S1]/[S2].
OFF
Aucune fonction n’est assignée aux contrôleur mentionnés ci-dessus.
PATCH SETTING
Sélectionnez ce réglage si vous voulez que la fonction des pédales et des commutateurs change pour
chaque Patch.
Paramètre ‘HOLD’
HOLD TYPE
HOLD
(CTL uniquement)
Réglage
Description
1
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont
maintenues tout comme les notes suivantes, jouées alors que
vous maintenez la pédale enfoncée. Cette fonction diffère de
“HOLD TYPE 4” car si vous jouez une note sur une corde pour
laquelle une note est déjà maintenue, l’ancienne note cède
la place à la nouvelle qui est maintenue à son tour. Cela vous
permet de jouer sans interruption même quand une note est
très éloignée de la précédente.
2
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont
maintenues tant que vous maintenez la pédale enfoncée. Les
notes jouées après l’enfoncement de la pédale sont inaudibles.
3
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont
maintenues tant que vous maintenez la pédale enfoncée. Les
notes jouées après l’enfoncement de la pédale sont audibles
mais ne sont pas maintenues.
4
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont
maintenues tout comme les notes suivantes, jouées alors que
vous maintenez la pédale enfoncée.
LATCH
Chaque pression sur la pédale active et coupe alternativement
la fonction “Hold”.
MOMENT
“Hold” n’est active que tant que vous maintenez la pédale
enfoncée.
SWITCH MODE
TAP TEMPO
GK S1,
OFF, ON
PCM TONE 2
OFF, ON
Règle le tempo en fonction du rythme avec lequel vous tapez sur la pédale.
Paramètre ‘TONE SW’
FUNCTION
Réglage
PCM TONE 1
OFF/ON
GK S2
SW OFF
PCM TONE 2
OFF/ON
MODELING
TONE OFF/ON
NORMAL PU
OFF/ON
TONE SW
PCM TONE 1
OFF/ON
SW ON
PCM TONE 2
OFF/ON
MODELING
TONE OFF/ON
NORMAL PU
OFF/ON
AMP SW
Commutateur AMP.
MOD SW
Commutateur MOD.
MFX SW
Commutateur MFX.
DELAY SW
Commutateur DELAY.
REVERB SW
Commutateur REVERB.
CHORUS SW
Commutateur CHORUS.
SOUND STYLE INC
SOUND STYLE DEC
BANK NUMBER INC
BANK NUMBER DEC
PATCH NUMBER INC
PATCH NUMBER DEC
76
Si vous ne voulez pas que le Tone soit maintenu, choisissez
“OFF”.
Règle le commutateur de chaque Tone et du micro normal.
CTL,
EXP SW,
PCM TONE 1
Sélection du style de son.
Sélectionne le numéro de banque.
Sélectionne le numéro de Patch.
Description
Ces réglages servent lorsque le paramètre “STATUS” de chaque
contrôleur (pédale [CTL], pédale d’expression) est réglé sur
“OFF”.
“GK S1/S2” sont les réglages par défaut (avant que vous
n’actionniez un commutateur).
Ces réglages servent lorsque le paramètre “STATUS” de chaque
contrôleur (pédale [CTL], pédale d’expression) est réglé sur
“ON”.
Les réglages “GK S1/S2” sont en vigueur lorsque actionnez une
fois le commutateur.
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)
Onglet
Paramètre
GK S1,
Description
Lance/arrête le lecteur audio.
AUDIO PLAYER SONG
INC
CTL,
EXP SW,
Réglage
AUDIO PLAYER PLAY/
STOP
FUNCTION
GK S2
AUDIO PLAYER SONG
DEC
Sélectionne un fichier audio sur la mémoire USB lue par le lecteur audio.
AUDIO PLAYER SW
Effectue la même opération qu’une pression sur le bouton [AUDIO PLAYER] en façade.
V-LINK SW
Effectue la même opération qu’une pression sur le bouton [V-LINK] en façade.
Cette section permet d’assigner une fonction à la pédale d’expression ou à la commande de volume GK.
Vous pouvez assigner deux fonctions différentes à la pédale d’expression: l’une quand le commutateur de la pédale est activé et l’autre
quand il est coupé.
OFF
Aucune fonction n’est assignée à la pédale ou à la commande mentionnée ci-dessus.
PATCH SETTING
Sélectionnez ce réglage si vous voulez que la fonction des pédales et des commutateurs change pour
chaque Patch.
PATCH VOLUME
Règle le volume du Patch.
Règle le volume des Tones et du signal du micro normal.
TONE VOLUME
Paramètre ‘TONE
VOLUME’
Réglage
PCM TONE 1
OFF, ON
PCM TONE 2
OFF, ON
MODELING TONE
OFF, ON
NORMAL PU
OFF, ON
Description
Si vous ne voulez pas que la commande règle le volume du
Tone ou du micro en question, sélectionnez “OFF”.
Change la hauteur du Tone PCM 1, du Tone PCM 2 et du Tone modélisé.
PITCH BEND
EXP,
EXP ON,
Paramètre ‘PITCH
BEND’
Réglage
Description
DEPTH
–24~+24
Détermine l’ampleur maximum du changement de hauteur
produit lorsque vous enfoncez complètement la pédale.
PCM TONE 1
OFF, ON
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas changer la hauteur du
Tone PCM 1.
PCM TONE 2
OFF, ON
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas changer la hauteur du
Tone PCM 2.
MODELING TONE
OFF, ON
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas changer la hauteur du
Tone modélisé.
Détermine l’intensité de modulation des Tones PCM 1 et PCM 2.
Le résultat diffère selon le Tone PCM sélectionné.
FUNCTION
GK VOL
Paramètre
‘MODULATION’
Réglage
Description
MIN
0~100
Détermine l’intensité de la modulation quand la pédale est
entièrement relâchée.
MAX
0~100
Détermine l’intensité de la modulation quand la pédale est
entièrement enfoncée.
PCM TONE 1
OFF, ON
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas ajouter de modulation
au Tone PCM 1.
PCM TONE 2
OFF, ON
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas ajouter de modulation
au Tone PCM 2.
MODULATION
Règle la balance de volume entre les Tones.
CROSS FADER
Paramètre ‘CROSS
FADER’
Réglage
Description
PCM TONE 1
POLARITY
OFF
Le volume du Tone ne change pas.
TOE
Le volume du Tone augmente quand vous enfoncez la pédale.
HEEL
Le volume du Tone augmente quand vous relevez la pédale.
PCM TONE 2
POLARITY
MODELING TONE
POLARITY
NORMAL PU
POLARITY
Pilote le niveau de l’effet DELAY/REVERB/CHORUS.
DELAY LEVEL
Paramètre
Réglage
Description
REVERB LEVEL
MIN
0~100
Détermine le niveau de l’effet quand la pédale est entièrement
relevée.
MAX
0~100
Détermine le niveau de l’effet quand la pédale est entièrement
enfoncée.
CHORUS LEVEL
77
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)
Onglet
Paramètre
Réglage
Description
Pilote le paramètre principal de chaque type d’effet MOD.
Disponible si MOD SWITCH est activé.
Paramètre ‘MOD
CONTROL’
MIN
MAX
EXP,
EXP ON,
FUNCTION
MOD CONTROL
GK VOL
ASSIGN HOLD
78
OFF, ON
Réglage
Description
Spécifie la plage de changement du paramètre. Les valeurs dépendent du type
d’effet MOD.
Type d’effet MOD
Paramètre
Type d’effet MOD
Paramètre
OD/DS
DRIVE
TREMOLO
RATE
WAH
PEDAL POSITION
ROTARY
SPEED SELECT
COMP
SUSTAIN
UNI-V
RATE
LIMITER
THRESHOLD
PAN
RATE
OCTAVE
OCTAVE LEVEL
DELAY
EFFECT LEVEL
PHASER
RATE
CHORUS
EFFECT LEVEL
FLANGER
RATE
EQ
HI-MID FREQ
Quand vous changez de Patch, ce réglage détermine si l’état de la pédale d’expression et de la commande
de volume GK s’applique au Patch suivant (ON) ou non (OFF).
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)
MIDI/USB
Onglet
GENERAL
Paramètre
Réglage
Description
PATCH CH
1~16
Sélectionne le canal MIDI pour le pilotage des Patchs.
Pour changer de Patch sur le GR‑55, envoyez un message MIDI de changement de programme sur ce
canal.
Les messages MIDI envoyés par un appareil MIDI externe sont reçus sur ce canal. Les commandes de
contrôle reçues sont transmises à ASSIGN SOURCE (p. 57).
PC RX SWITCH
OFF, ON
Réglez ce paramètre sur “ON” si vous souhaitez que les changements de programmes d’un appareil
externe changent les Patchs. Vous pouvez utiliser “RX BANK/PC MAP” pour modifier la correspondance
entre les numéros de programme transmis via MIDI et les Patchs du GR‑55.
PC TX SWITCH
OFF, ON
Activez (“ON”) ce paramètre si vous voulez transmettre des changements de programme quand vous
changez de Patch sur le GR‑55.
MIDI SYNC
OFF, ON
Choisissez “ON” si vous voulez synchroniser le tempo d’effets à réglages temporels avec un appareil
externe.
MIDI CLOCK OUT
OFF, ON
V-LINK TX CH
1~16
Spécifie le canal MIDI utilisé pour piloter les appareils V-LINK.
SWITCH
OFF, ON
Si ce paramètre est réglé sur “OFF”, les données de jeu de la guitare ne sont pas transmises via MIDI OUT.
Avec un réglage “ON”, des messages d’horloge (de synchronisation) MIDI sont transmis à un appareil MIDI
externe.
Avec un réglage “MIDI SYNC”= “ON”, ces données ne sont pas transmises.
Sélectionne le mode de transmission des messages MIDI.
MONO
Ce mode utilise un canal par corde, soit six canaux.
Comme chaque corde utilise un canal MIDI distinct, vous pouvez sélectionner un son différent pour
chaque corde et utiliser des changements de hauteur continus sur une corde spécifique (“string bend”).
Cela nécessite toutefois un module multitimbral.
POLY
Ce mode utilise un seul canal pour transmettre les données des six cordes.
La transmission des données des six cordes sur un canal MIDI simplifie les réglages sur le module et réduit
le nombre de canaux MIDI utilisés mais elle impose certaines restrictions en ne permettant notamment
d’utiliser qu’un seul son pour toutes les cordes.
CHROMATIC
OFF, ON
Activez (“ON”) ce paramètre si vous voulez piloter un module externe de façon chromatique.
STRING CH
1~11
Sélectionne le canal MIDI utilisé pour transmettre les données de jeu de la guitare. Si “MODE” est réglé sur
“MONO”, les données sont transmises sur six canaux en commençant par le canal choisi ici. Avec le réglage
“POLY”, les données de toutes les cordes sont transmises sur le canal choisi ici.
DATA THIN
OFF, ON
Le réglage “ON” réduit les messages de Pitch Bend et limite le volume des données MIDI.
CTL PDL CC
OFF, 1~31, 64~95
EXP PDL CC
OFF, 1~31, 64~95
Détermine les numéros de commandes de contrôle transmises quand vous actionnez une pédale.
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas que les pédales transmettent des données.
EXP PDL BEND
RANGE
–24~+24
GK VOL CC
OFF, 1~31, 64~95
GK S1 CC
OFF, 1~31, 64~95
GK S2 CC
OFF, 1~31, 64~95
PC MASK
OFF, ON
MODE
GTR-MIDI
Détermine le changement de hauteur maximum pour la transmission de messages Pitch Bend de la
pédale d’expression à un module externe. Réglez ce paramètre sur “0” si vous ne voulez pas que la pédale
d’expression transmette des données de Pitch Bend.
Détermine les numéros de commandes de contrôle transmises quand vous actionnez la commande de
volume ou les boutons [S1]/[S2] du micro GK.
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas que ces contrôleurs transmettent des données.
Avec le réglage “ON”, aucun changement de programme n’est transmis quand vous changez de Patch.
Quand vous utilisez des changements de programme transmis par un appareil MIDI externe pour changer de Patch sur le GR‑55,
il existe une correspondance entre le numéro de programme reçu et le Patch sélectionné. Ce paramètre détermine si cette
correspondance est fixe ou si elle peut être établie librement.
MAP SELECT
RX PC MAP
FIX
Le changement de programme reçu sélectionne le Patch en fonction de la correspondance prédéterminée
(fixe) entre les Patchs et les numéros de programme reçus, quels que soient les réglages “RX BANK/PC
MAP”.
PROG
Le Patch spécifié par “RX BANK/PC MAP” est utilisé.
Ce paramètre permet de modifier la correspondance entre les numéros de programme transmis via MIDI et les Patchs.
RX BANK/PC MAP
L**-* (LEAD)
R**-* (RHYTHM)
O**-* (OTHER)
U**-* (USER)
Précisez la correspondance entre les numéros de Patchs (L01-1~U99-3) et les numéros de programme
(numéros de banque).
79
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)
Onglet
Paramètre
Réglage
Description
AUDIO IN LEVEL
0~200
Règle le volume du signal audio numérique de l’ordinateur arrivant via USB.
AUDIO OUT LEVEL
0~200
Règle le volume du signal audio numérique envoyé via USB (à l’ordinateur).
OFF
Choisissez “OFF” pour écouter les
données audio passant par l’ordinateur.
Dans ce cas, il faut que l’ordinateur soit
réglé correctement pour que le signal
soit audible.
Signal audio
Ordinateur
USB OUT
USB IN
DIRECT
MONITOR
USB
DIRECT MONITOR
Le signal du GR‑55 est envoyé
directement à la sortie. Choisissez le
réglage “ON” si vous utilisez le GR‑55
seul. (Si vous choisissez le réglage “OFF”,
seul le signal de l’entrée USB est envoyé
à la sortie).
ON
AUDIO IN
AUDIO OUT
Ampli de
guitare
Son du
GR‑55
OUTPUT
L/R
Casque
PHONES
OTHER
Groupe
Paramètre
Réglage
Description
Réglage du niveau de sortie de la prise GUITAR OUT.
Lorsque vous sélectionnez “PATCH”, le réglage “GUITAR OUT” (p. 59) de chaque Patch est utilisé. Si vous choisissez
un autre réglage, ce réglage s’applique en permanence. Pour en savoir plus, voyez “Réglages de prise GUITAR
OUT. (GUITAR OUT)” (p. 70).
GUITAR OUT
SOURCE
MASTER TUNE
PATCH
Le réglage “GUITAR OUT” (p. 59) de chaque Patch est utilisé.
OFF
Rien n’est envoyé à la sortie GUITAR OUT.
NORMAL PU
Le son de micro normal est envoyé.
MODELING
Le Tone modélisé est envoyé à la sortie.
BOTH
Le signal du micro normal et le Tone modélisé sont envoyés à la sortie.
435Hz~445Hz
Réglage de la hauteur de référence.
* A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “440Hz”.
TUNER MUTE
OFF, ON
Choisissez le réglage “OFF” si vous voulez entendre du son quand vous accordez
l’instrument. Avec le réglage “ON”, vous n’entendez rien quand vous accordez
l’instrument.
AUDIO PLAYER
LEVEL
0~200
Règle le volume du lecteur audio.
LCD
CONTRAST
1~10
Règle le contraste de l’affichage.
TUNER
* A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “ON”.
POWER
AUTO POWER OFF
OFF, ON
Le GR‑55 peut couper automatiquement son alimentation. L’alimentation est
automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité. Un message apparaît à
l’écran environ 15 minutes avant que l’alimentation ne se coupe.
Avec les réglages d’usine, ce paramètre est réglé sur “ON” (l’alimentation se coupe
après 10 heures d’inactivité). Sélectionnez “OFF” si l’alimentation ne peut pas se
couper.
BACKUP/INITIALIZE
80
Icône
Description
GUITAR-BASS SELECT
Voyez “Guitare ou basse (GUITAR<‑>BASS)?” (p. 9).
BACKUP/RESTORE
Voyez “Sauvegarder les réglages du GR‑55 sur mémoire USB (BACKUP)” (p. 72).
PEDAL CALIBRATION
Voyez “Régler la sensibilité de la pédale (CALIB)” (p. 73).
FACTORY RESET
Voyez “Rétablir les réglages d’usine (FACTORY RESET)” (p. 73).
Appendice
Dépannage
Si le GR‑55 reste muet ou semble se comporter anormalement, vérifiez avant tout les points suivants. Veuillez consulter votre revendeur Roland ou le
SAV Roland le plus proche si vous ne parvenez pas à résoudre le problème.
Durant le jeu normal avec le GR‑55 seul
Problème
Pas de son/volume faible
Un son de synthétiseur indésirable
est audible quand vous jouez
doucement
Le son de synthétiseur a un volume
inconstant
Points à vérifier
Action
Page
La commande [OUTPUT LEVEL]
est-elle réglée sur le minimum?
Réglez la commande sur une valeur adéquate.
p. 16
Le volume du micro GK est-il réglé au
minimum?
Réglez correctement le volume du micro GK.
p. 16
Le sélecteur du micro GK est-il réglé
sur “GUITAR”?
Réglez le sélecteur du micro GK sur “GK” (ou “SYNTH”) ou “MIX”.
p. 22
La pédale d’expression est-elle
relevée?
Enfoncez la pédale d’expression.
p. 20
“PATCH LEVEL” est-il réglé au
minimum?
Augmentez le réglage “PATCH LEVEL” à la page “EZ EDIT” ou à une autre
page.
p. 18
Un des câbles de connexion produit-il
un court-circuit?
Remplacez le câble en question.
—
Les autres appareils sont-ils
correctement branchés au GR‑55?
Vérifiez les connexions avec les périphériques.
p. 8
Le volume de l’ampli ou de la console
de mixage est-il au minimum?
L’appareil est-il sous tension?
Vérifiez les réglages sur l’appareil branché.
—
Avez-vous activé l’accordeur?
Si vous avez choisi le réglage “MUTE ON”, le produit reste muet et ne
transmet pas de signal direct tant que l’accordeur est activé.
p. 13
Si aucun signal n’est transmis par USB:
avez-vous effectués les bons réglages
[SYSTEM]–USB?
Choisissez des réglages appropriés pour ces paramètres.
p. 80
Avez-vous réglé “[SYSTEM]–USB–
DIRECT MON” sur “OFF”?
Réglez-le sur “ON”.
p. 80
Si vous augmentez la valeur “LOW VELOCITY CUT”, les déclenchements
indésirables sont réduits. Les notes jouées doucement peuvent être
inaudibles.
p. 75
Vérifiez le réglage “VELOCITY” sous “GK
SETTING”.
La valeur “5” correspond à un réglage de dynamique fixe, quelle que soit la
dynamique de votre jeu (la force avec laquelle vous pincez les cordes).
Le paramètre “GK SENS” a-t-il été réglé
correctement pour chaque corde?
Le volume varie d’une corde à
l’autre
Réglez le paramètre “PLAY FEEL”.
Perform the adjustment.
p. 75
p. 10, 11
Voyez le mode d’emploi de votre micro GK et attachez-le correctement.
Le micro GK est-il correctement
attaché?
Sur le site web Roland, la page “GK-3/3B Installation Tips” explique à l’aide
de photos comment installer un micro GK. Allez voir!
—
http://www.roland.com/GK/
Quand vous utilisez les pédales
d’effet ou la pédale d’expression
du GR‑55, le résultat diffère pour
chaque Patch
L’effet produit par la pédale
d’expression est différent pour chaque
Patch (son).
Vérifiez l’effet de chaque Patch au préalable.
—
La hauteur de certains sons de
synthé ne change pas de la même
façon que la hauteur de la guitare
La hauteur de certains sons (sons
de percussion, effets spéciaux etc.)
change de façon différente que celle
de la guitare.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
—
La hauteur change par demi-tons
quand vous tirez sur une corde
(“bend”) etc.
Avec certains sons (Patchs) comme
le piano ou l’orgue, la hauteur ne
change que par demi-tons. Cet effet
est intentionnel pour rendre le son
plus réaliste.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
—
Il y a oscillation
Les paramètres liés au gain ou au
volume des effets ont-ils un réglage
trop élevé?
Diminuez ce réglage.
Impossible de changer les
paramètres avec les pédales ou les
boutons
Utilisez-vous “INTERNAL PEDAL” avec
“Control Assign”?
Les Patchs ne changent pas
Une autre page que la page principale
est-elle affichée à l’écran?
Impossible de contrôler les
paramètres choisis avec ‘Assign’
82
p. 41
Si vous utilisez “INTERNAL PEDAL” ou “WAVE PEDAL” comme source, les
assignations des paramètres changent automatiquement.
Si vous voulez changer manuellement les paramètres avec les commandes
et la molette PATCH/VALUE, coupez d’abord “Control Assign” et annulez le
réglage “INTERNAL PEDAL”.
p. 57
Sur le GR‑55, vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page principale.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
p. 20
Avez-vous coupé les effets?
Vérifiez si les effets permettant le contrôle de paramètres sont activés.
p. 38
Avez-vous choisi les bons canaux
MIDI?
Songez toujours à vérifier les assignations des canaux MIDI lorsque vous
utilisez MIDI.
p. 79
Les numéros de contrôleur (CC)
sont-ils corrects?
Check to confirm that the controller numbers you are using are the same.
p. 79
Dépannage
Quand vous utilisez le GR‑55 avec d’autres appareils MIDI ou avec l’ordinateur
Problème
Le module externe branché à la
prise MIDI OUT est inaudible
Une seule corde produit du son
sur le module externe (certaines
cordes sont inaudibles)
La hauteur n’est pas correcte
(différente de celle de la guitare)
Quand vous regardez les notes
enregistrées par le séquenceur, leur
hauteur ne correspond pas à ce que
vous entendez
Les messages MIDI ne sont pas
transmis/reçus
La hauteur ne change pas
régulièrement
Points à vérifier
Action
Les canaux MIDI des appareils transmetteur
et récepteur sont-ils correctement réglés?
Choisissez des canaux MIDI correspondants.
Avez-vous réglé le volume au minimum avec
la commande de volume du micro GK ou la
pédale d’expression?
Augmentez le réglage du contrôleur.
Utilisez-vous le mode Mono pour envoyer
des données du GR‑55 à un module
incapable de recevoir six canaux MIDI
simultanément?
Utilisez un module multitimbral.
Utilisez le GR‑55 mode Poly.
Page
p. 79
—
p. 79
Le paramètre “Bend Range” de votre module
est-il réglé sur –/+24?
Réglez le paramètre “Bend Range” de votre module sur +/–24.
Votre guitare est-elle correctement
accordée?
Vous pouvez utiliser la fonction “Tuner” du GR‑55 pour accorder votre
guitare. Réglez également votre guitare pour que la hauteur reste
exacte, même pour les notes les plus aiguës.
Pour exprimer la hauteur, le GR‑55 combine
les données de note et de Pitch Bend. Si vous
regardez uniquement les données de note,
leur hauteur peut sembler différente de ce
que vous avez joué.
Vérifiez les données de Pitch Bend.
—
—
—
p. 13
Le câble MIDI est-il endommagé?
Remplacez le câble MIDI.
Vérifiez que l’appareil MIDI externe est
correctement branché au GR‑55.
Vérifiez la connexion MIDI.
p. 67
Avez-vous choisi les bons canaux MIDI?
Vérifiez que les deux appareils utilisent les mêmes canaux MIDI.
p. 79
Si le GR‑55 transmet les données, avez-vous
effectué les réglages nécessaires pour la
transmission?
Vérifiez si les changements de programme sont transmis ou non et
vérifiez l’assignation des numéros de contrôleur.
p. 79
Avez-vous réglé le paramètre “Master”
“GTR-MIDI-CHROMATIC” sur “ON”?
Si c’est le cas, les données de Pitch Bend ne sont pas produites et
la hauteur change par demi-tons. Vérifiez le paramètre “Master”
“GTR-MIDI-CHROMATIC” et réglez-le sur “OFF”.
p. 79
Quand vous utilisez une mémoire USB
Problème
Points à vérifier
Action
Formatez la mémoire USB en format FAT sur votre ordinateur. (Il est
impossible de formater la mémoire USB avec le GR‑55.)
La mémoire USB n’est pas détectée/
les fichiers de morceau ne sont pas
affichés
Vérifiez le format de la mémoire USB. Le
GR‑55 reconnaît une mémoire USB formatée
en format FAT. (En principe, quand vous
achetez une mémoire USB, elle est formatée
en FAT, ce qui vous permet de l’utiliser
immédiatement.) Cependant, une mémoire
USB formatée par ordinateur ou un autre
dispositif dans un autre format que FAT
(NTFS, par exemple) n’est pas reconnue par
le GR‑55.
Impossible d’archiver sur mémoire
USB.
Sur le Poste de travail de votre ordinateur, faites un clic droit sur
le dispositif USB, sélectionnez “Format” puis choisissez le système
de fichiers “FAT” pour formater la mémoire USB en format FAT.
Pour en savoir plus sur le formatage d’une mémoire USB, voyez la
documentation accompagnant votre ordinateur.
Page
—
* Quand vous formatez une mémoire USB, elle perd tout son
contenu.
La mémoire USB est-elle protégée contre
l’écriture?
Désactivez la protection.
—
Reste-t-il assez de place sur la mémoire USB?
Utilisez une mémoire USB disposant d’un espace suffisant.
—
83
Messages d’erreur
Message
Signification
Action
MIDI OFFLINE!
La connexion a été rompue à la prise MIDI IN.
Vérifiez la connexion et l’état du câble MIDI branché à la prise
MIDI IN du GR‑55.
MIDI BUFFER FULL!
L’instrument a reçu trop de données MIDI à la fois et n’a
pas pu les traiter correctement.
Réduisez le nombre de messages MIDI transmis.
MEMORY DAMAGED!
Le contenu de la mémoire est peut-être endommagé.
Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur
ou un centre de service après-vente Roland.
USB MEMORY NOT READY!
La mémoire USB n’est pas branchée.
Branchez la mémoire USB.
USB MEMORY FULL!
Il n’y a pas assez de place sur la mémoire USB.
Effacez des fichiers superflus de la mémoire USB. Utilisez une
autre mémoire USB ayant plus de place.
USB MEMORY READ ERROR!
La mémoire USB est illisible.
Rétablissez les réglages d’usine (“Factory Reset”).
Formatez la mémoire USB sur ordinateur.
* Quand vous formatez une mémoire USB, elle perd tout son
contenu.
Vérifiez si la mémoire USB n’est pas protégée.
USB MEMORY WRITE ERROR!
Impossible de sauvegarder des données sur la mémoire
USB.
Si la mémoire USB n’est pas protégée, formatez la mémoire USB
sur ordinateur.
* Quand vous formatez une mémoire USB, elle perd tout son
contenu.
Le GR‑55 reconnaît une mémoire USB formatée en format
FAT. (En principe, quand vous achetez une mémoire USB,
elle est formatée en FAT, ce qui vous permet de l’utiliser
immédiatement.) Cependant, une mémoire USB formatée par
ordinateur ou un autre dispositif dans un autre format que FAT
(NTFS, par exemple) n’est pas reconnue par le GR‑55.
UNFORMATTED USB MEMORY!
La mémoire USB n’est pas formatée.
Formatez la mémoire USB en format FAT sur votre ordinateur. (Il
est impossible de formater la mémoire USB avec le GR‑55.)
Sur le Poste de travail de votre ordinateur, faites un clic droit
sur le dispositif USB, sélectionnez “Format” puis choisissez le
système de fichiers “FAT” pour formater la mémoire USB en
format FAT. Pour en savoir plus sur le formatage d’une mémoire
USB, voyez la documentation accompagnant votre ordinateur.
* Quand vous formatez une mémoire USB, elle perd tout son
contenu.
84
CURRENTLY CONNECTED TO COMPUTER
VIA USB!
Comme un câble USB est branché à la prise USB
COMPUTER, la fonction “AUDIO PLAYER” ne peut pas être
utilisée.
Débranchez le câble USB de la prise USB COMPUTER avant
d’utiliser la fonction “AUDIO PLAYER”.
NOW PLAYING!
Comme la fonction “AUDIO PLAYER” est en cours de
reproduction, l’opération demandée ne peut pas être
effectuée.
Arrêtez la reproduction (“AUDIO PLAYER”) avant d’effectuer
l’opération.
AUDIO FILE NOT FOUND!
Il n’y a pas de fichier audio que la fonction “AUDIO
PLAYER” puisse reproduire.
Sauvegardez le fichier audio souhaité sur la mémoire USB.
UNSUPPORTED AUDIO FILE!
Ce fichier audio ne peut pas être reproduit par le GR‑55.
—
BACKUP DATA NOT FOUND!
La mémoire USB ne contient pas de données archivées.
—
MIDI IN /
COMPUTER
(USB) MIDI IN
GK IN
GK
SETTING
PATCH NO.
(PROGRAM CHANGE)
NORMAL
PU
DIVIDED
PU
GUITAR TO MIDI
MIDI OUT /
COMPUTER (USB) MIDI OUT
NORMAL PU
MODELING
TONE
PCM TONE 2
PCM TONE 1
GUITAR OUT
SELECT
AMP
MOD
STRUCTURE
LINE SELECT
MFX
BYPASS
DELAY
REVERB
CHORUS
PATCH
EQ
PHRASE
LOOP
OUTPUT
SELECT
OUTPUT LEVEL
SYSTEM
GUITAR
OUT
OUTPUT
PHONES
COMPUTER
(USB)
AUDIO OUT
AUDIO IN
Flux du signal
85
Tableau d’équipement MIDI
Date : September 9, 2010
GUITAR SYNTHESIZER
Model GR-55
Version : 1.00
Transmitted
Function...
Recognized
Remarks
Basic
Channel
Default
Changed
1–16
1–16
1–16
1–16
Memorized
Default
Messages
Altered
Mode 3, 4 (M = 6)
x
Mode 3
x
Memorized
Mode
0–127
**************
x
Note On
Note Off
o
x
x
x
Key’s
Ch’s
x
x
x
x
o
x
0, 32
1–31
33–63
64–95
o
o
x
o
o
o
x
o
True #
o
0–127
o
0–127
o
o
Note
Number
True Voice
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
**************
System Exclusive
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
x
x
x
x
x
x
System
Realtime
Clock
Commands
o
x
o
x
Local ON/OFF
All Notes OFF
All Sound OFF
Reset All Controller
Active Sense
System Reset
x
x
x
x
o
x
x
x
x
x
o
x
AUX
Messages
Notes
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
86
*1
*1
Bank Select
*1
Program Number 1–128
*1 Can be received only through the Basic channel.
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
o: Yes
x: No
Caractéristiques principales
Roland GR-55: Synthétiseur de guitare
Générateur de sons
Tones
Effets
Mémoire de Patchs
PCM
2 sons (“Tones”)
Modélisation
1 son (“Tone”)
PCM
910 types
Modélisation
23 types (mode guitare)
17 types (mode basse)
MFX (Multi-effets)
20 types
Préampli
42 types
Modulation
14 types
Chorus
7 types
Delay
5 types
Réverbération
4 types
Egaliseur
1 type
Mode Guitar: 270 (preset) + 297 (utilisateur)
Mode Bass: 90 (preset) + 297 (utilisateur)
Micro GK
24 bits
24 bits + méthode AF
Conversion A/N
Micro normal
Conversion N/A
24 bits
Fréquence d’échantillonnage
44.1kHz
Niveau de sortie nominal
Impédance de sortie
Prises OUTPUT
* Méthode AF (“Adaptive Focus”)
Il s’agit d’une méthode brevetée de Roland et de BOSS améliorant
considérablement le rapport signal/bruit (S/B) des convertisseurs A/N et
N/A.
–10dBu
GUITAR OUT
–10dBu
Prises OUTPUT
2kohmz
GUITAR OUT
2kohmz
Lecteur audio (mémoire USB)
Format de fichier: WAV, AIFF
Ecran
Ecran LCD graphique à 240 x 64 points
Prise GK IN (DIN à 13 broches)
Prise GUITAR OUT (jack 1/4”)
Prises OUTPUT L/MONO, R (jacks 1/4”)
Prises
Prise PHONES (jack 1/4” stéréo)
Prises MIDI (IN, OUT) (DIN à 5 broches)
Prise USB COMPUTER (compatible USB 2.0 “Hi-Speed”, transfert de données USB MIDI et USB audio)
Prise USB MEMORY (compatible avec mémoire flash USB 2.0 “Hi-Speed”)
Prise DC IN
Alimentation
DC 9V
Consommation
700mA
405 (L) x 244 (P) x 78 (H) mm
Dimensions
Hauteur maximale:
405 (L) x 244 (P) x 106 (H) mm
Poids
3,3kg (sans adaptateur secteur)
Accessoires
Modèle avec micro GK inclus
Modèle sans micro GK (vendu séparément)
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur
Mode d’emploi
Mode d’emploi
Micro hexaphonique (GK-3)
Câble GK (5m)
Micro hexaphonique: GK-3 (pour guitare), GK-3B (pour guitare basse)
Options
Câble GK: GKC-5 (5m), GKC-10 (10m)
Pédalier MIDI: FC-300
Sélecteur d’unité: US-20
* 0dBu=0,775 Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
87
Index
A
Accordage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 71
Accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ALT-TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 59
AMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ASSIGN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57
Assignation
Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
AUTO POWER OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
B
BACKUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 80
Banque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Borne de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Boucle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
C
CALIB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Calibrage de la pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Catégorie de Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changement
GK Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Guitare/basse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Type d’effet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chargement de réglages
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglages GR‑55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
CHORUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Commutateur du Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connexion
Matériel externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôleur
Assignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
COSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D
DELAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
E
Ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EFFECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Effet
Edition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Equipement MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
EZ EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
F
FACTORY RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
G
GK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55, 76
Assignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
GK SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 58, 69
GK SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 69, 74
GUITAR<->BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 71
GUITAR OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 59, 70
I
INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
L
LCD CONTRAST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Lecture de fichiers audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Liste des paramètres
EFFECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MASTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MODELING TONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PCM TONE 1/PCM TONE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
M
MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 72
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
88
Micro GK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 69
Micros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 79
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MODELING TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
N
Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NORMAL PICKUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nuance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
O
OTHER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
OUTPUT SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 70, 75
P
Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panneau latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
Changer l’ordre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Initialiser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Renommer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sauvegarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PATCH EXCHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PATCH INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PATCH NAME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Patch preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PATCH TEMPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 58
Patch utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PATCH WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PCM TONE 1, 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55, 76
Audio Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pédale
Assignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pédale d’expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pédale d’expression virtuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pédale interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pédale Wave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
POWER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
R
Réglage
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
GK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GK Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GUITAR OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MASTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Patch Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pedal/GK Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reproduction
Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
RESTORE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
REVERB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
S
Sauvegarder
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 60
Réglages GR‑55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sélectionner
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Patch utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Son
Changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Edition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Edition détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sound Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 74
T
Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TONE 1/TONE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Index
TUNER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
U
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
USB audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
USB MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
V
V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 59, 68
89
For
Pour
laChina
Chine
For EU
Pour
les Countries
pays de l’UE
Pour le Royaume
Uni
For the U.K.
Pour
de l’UE
For les
EUpays
Countries
This product
complies
with the
of EMC Directive
2004/108/EC.
Ce produit
répond
aux normes
de larequirements
directive européenne
CEM 2004/108/CE.
Pour les
ForEtats-Unis
the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
PourFor
le Canada
Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
PourFor
la Californie
(Proposition65)
65)
C.A. US (Proposition
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Pour les
Etats-Unis
For
the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
GR-55
Guitar Synthesizer
Roland Corporation U.S.
5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au
distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
*
5
1
0
0
0
1
8
7
8
8
-
0
2
*

Manuels associés