CPD12 | Movincool CPK24 Installation manuel
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
Movincool CPK24 est un appareil de climatisation portable puissant et polyvalent, idéal pour les applications de refroidissement et de chauffage. Le CPK24 offre une large gamme de fonctionnalités, y compris un contrôle numérique, une programmation horaire, une surveillance de la température et un système de vidange automatique, ce qui en fait une solution pratique pour divers environnements.
▼
Scroll to page 2
of
56
MODE D’EMPLOI CLIMATE PRO 12 Gamme de numéro de série d’appareil: 0915XXXXH12 jusqu'à présent (De septembre 2015 jusqu'à présent) LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AFIN D’INSTALLER ET D’UTILISER CORRECTEMENT LE PRODUIT ET LISEZ TOUTES LES PRÉCAUTIONS D’EMPLOI EMPLACEMENT ET IDENTIFICATION DU NUMÉRO DE SÉRIE Étiquette de plaque signalétique COOLING AMPS. WITH PUMP COMPR. OUTPUT REFRIGERANT/TOTAL CHARGE DESIGN PRESSURE LO/HI PART NO./WEIGHT SERIAL NO. (NO. DE SÉRIE) Emplacement d’étiquette de plaque signalétique Mois Année Modèle Numéro séquentiel © 2015 DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. Tous droits réservés. La reproduction ou la copie intégrale ou partielle de cet ouvrage est interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur. DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. se réserve le droit de procéder à des modifications sans préavis. MovinCool®, Office Pro® et SpotCool® sont des marques déposées de DENSO Corporation. MODE D’EMPLOI CLIMATE PRO 12 Table des matières EMPLACEMENT ET IDENTIFICATION DU NUMÉRO DE SÉRIE.................... 2 INTRODUCTION ................................................................................................ 6 Définition des termes............................................................................... 6 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE D’ORDRE GÉNÉRAL................. 7 INVENTAIRE ...................................................................................................... 8 INSTALLATION ................................................................................................. 9 Choix du lieu d’installation ....................................................................... 9 Déplacement de l’appareil ..................................................................... 10 Configuration et accessoires d'installation ............................................ 11 Branchement de l’appareil..................................................................... 12 Instruction relative au cordon d’alimentation LCDI ................................ 13 Procédure d'essai........................................................................ 13 Connexion du thermostat externe ......................................................... 14 Connexion du thermostat millivolt externe (Accessoire en option) ... 14 Connexion du thermostat externe 24VAC (Fourni sur site)......... 16 Connexion d’un dispositif d'avertissement externe ............................... 17 Connexion d’un dispositif d'alarme externe........................................... 19 FONCTIONS..................................................................................................... 21 FONCTIONNEMENT........................................................................................ 22 Modes de fonctionnement ..................................................................... 22 Panneau de commande ........................................................................ 24 Indicateurs LCD..................................................................................... 25 Réglage de l’horloge ............................................................................. 26 Opération pour le mode Refroidissement.............................................. 27 Opération pour le mode Chauffage ....................................................... 28 Fonctionnement en mode Ventilateur seulement .................................. 29 Fonctionnalités du menu ....................................................................... 31 Verrouillage et déverrouillage de touche ............................................... 31 Contrôle de mode de ventilateur ........................................................... 32 Réglage la luminosité du LCD ............................................................... 32 Changement de l’unité de mesure de température ............................... 33 Mise en activation du thermostat externe.............................................. 33 Fonctionnement programmé et planification ......................................... 34 Paramétrage de programme ....................................................... 34 Affichage d’un programme .......................................................... 35 Effacement de tous les créneaux de programme ....................... 36 Effacement de chaque créneau de programme .......................... 36 Démarrage d’un fonctionnement programmé ............................. 37 Arrêt d’un fonctionnement programmé........................................ 39 Codes d’autodiagnostic ......................................................................... 40 Purge du réservoir de condensation ..................................................... 43 Kit de pompe à condensats (Accessoire en option) .............................. 44 ENTRETIEN QUOTIDIEN ................................................................................ 45 Purge du réservoir de condensation ..................................................... 45 Entretien de filtre à air ........................................................................... 45 Comment retirer les filtres à air ................................................... 45 Nettoyage des filtres à air ........................................................... 45 ENTRETIEN SAISONNIER .............................................................................. 46 Haute saison ......................................................................................... 46 Basse saison ......................................................................................... 46 GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................................................ 48 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................ 52 DÉCLARATION DE GARANTIE...................................................................... 54 WARRANTY STATEMENT.............................................................................. 55 INTRODUCTION Vous venez d’acquérir le climatiseur portatif MovinCool et nous vous en remercions. Ce manuel vous explique comment installer et faire fonctionner le climatiseur portatif MovinCool Climate Pro 12. Veuillez lire ce manuel dans son intégralité afin de vous familiariser avec les fonctions de l’appareil et d’optimiser sa durée de vie. Nous vous recommandons de conserver ce manuel d’utilisation à portée de main afin de pouvoir vous y reporter si besoin. Les composants et/ou les procédures sont soumis à modification sans préavis. Définition des termes AVERTISSEMENT: Indique les précautions à prendre afin d’éviter que l’utilisateur ne se blesse pendant l’installation ou le fonctionnement de l’appareil. MISE EN GARDE: Indique les précautions à prendre afin d’éviter les dommages de l’appareil ou de ses composants qui pourraient se produire pendant l’installation ou le fonctionnement de l’appareil, au cas où des précautions suffisantes ne seraient pas prises. Remarque: Donne des informations supplémentaires facilitant l’installation ou le fonctionnement de l’appareil. 6 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE D’ORDRE GÉNÉRAL • Toute manipulation électrique doit être effectuée par un électricien qualifié. La réparation des composants électriques par des techniciens non agréés peut présenter un risque de blessure pour les personnes et/ou de dommage pour cet appareil. Tous les composants électriques remplacés doivent être des pièces MovinCool authentiques, acquises auprès d’un distributeur agréé. • La source d’alimentation électrique pour cet appareil doit être un circuit spécialisé à sortie simple avec un disjoncteur de protection de court-circuit et de mise à la terre accidentelle autorisé UL. • Étant donné l’existence de risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge. Cependant, si malgré tout vous décidez d’utiliser une rallonge, il est absolument impératif d’en utiliser une qui soit équipée d’une mise à la terre à 3 fils homologuée UL, avec prise de terre à trois fiches et un plot à trois encoches qui se branchera sur l’appareil. Les caractéristiques nominales de la rallonge doivent être 125 V, 15 A ou équivalentes. • Cet appareil est équipé d’un cordon d'alimentation LCDI agréé par l'UL de 10 pieds de long (3,0 m). En cas de remplacement, un emplacement fixe (câblé) ou le cordon d'alimentation rallongeant (rallonge) est exigé, contactez votre distributeur ou un électricien qualifié pour savoir comment procéder. • Ne pliez jamais le cordon d’alimentation et ne posez aucun objet lourd dessus. Cela peut endommager le cordon d’alimentation et provoquer une électrocution ou un incendie. • Arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation quand le cordon d’alimentation est endommagé. • Ne versez jamais d’eau ou d’autres liquides sur cet appareil. Cela peut endommager l’appareil et accroître le risque d’électrocution. • N’utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur de cet appareil. Une exposition à l'eau peut détruire l'isolant et les composants électriques, ceci menant à une électrocution. • Le nettoyage intérieur de cet appareil doit être exécuté seulement par le personnel autorisé. Consulter votre distributeur MovinCool. • Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’appareil. 7 INVENTAIRE Après avoir déballé votre appareil MovinCool, vérifiez que tous les articles suivants sont présents: 1. Appareil Climate Pro 12 (1) 2. Manuel d'utilisation (1) 3. Fiche d'enregistrement du produit (1) Remarque: Si l’un de ces éléments n’est pas contenu dans la boîte ou semble endommagé, veuillez contacter votre distributeur MovinCool pour l’obtenir ou le remplacer. Appareil Climate Pro 12 ILL01006-00 Manuel d’utilisation Fiche d'enregistrement du produit ILL00917-00 8 INSTALLATION Choix du lieu d’installation MISE EN GARDE: Lisez les précautions suivantes avant de choisir le lieu d’installation. Lisez-les attentivement car une mauvaise installation peut présenter un risque de blessure pour les personnes et/ou de dommage pour l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où une fuite de gaz inflammable peut se produire. • N’utilisez pas l’appareil dans des lieux exposés à la pluie ou à l’humidité. • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement imprégné de gaz ou de vapeur corrosif(ve). • N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où la température n’est pas comprise dans la plage de fonctionnement autorisée. • N’utilisez pas l’appareil dans des lieux en pente. L’appareil peut bouger ou se renverser même si les roulettes sont en position LOCKED (bloqué). • Installez l’appareil dans des lieux pouvant supporter son poids. Modèle Poids de l’appareil*1 Climate Pro 12 249 livres (113 kg) *1: Poids approximatif lorsque le réservoir de condensation est plein d’eau. • Prévoyez un espace libre de 24 pouces (610mm) pour les entrées et sorties d’air. 9 INSTALLATION (suite) Déplacement de l’appareil Débloquez les roulettes et poussez l’appareil vers une surface plane et à niveau en le tenant par les poignées latérales, puis remettez les roulettes en position LOCKED (bloqué). Poignée latérale gauche Poignée latérale droite ILL01007-00 Débloqué Bloqué ILL00919-00 10 INSTALLATION (suite) Configuration et accessoires d'installation Le Climate Pro 12 fonctionne plus efficacement avec les accessoires optionnels installés et configurés pour une application de refroidissement et de chauffage. Les configurations d'installation les plus communes sont : 1. Configuration de refroidissement localisé/ chauffage ILL00963-00 2. Configuration de refroidissement à conduit unique/chauffage ILL00964-00 11 INSTALLATION (suite) Branchement de l’appareil 1. Vérifiez qu’il n’y a pas de poussière ou de saletés à la surface ou sur les fiches de la prise du cordon d’alimentation. Si de la poussière ou des saletés sont présentes, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec. 2. Vérifiez que le cordon d’alimentation, la prise et les fiches ne présentent aucun défaut ni jeu important. Si un défaut ou un jeu important est constaté, contactez votre distributeur MovinCool pour demander un remplacement. AVERTISSEMENT: • Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), le remplacement doit être effectué par un électricien qualifié. • Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons avec les mains mouillées. Vous risquez une électrocution. • Étant donné l’existence de risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge. Cependant, si malgré tout vous décidez d’utiliser une rallonge, il est absolument impératif d’en utiliser une qui soit équipée d’une mise à la terre à 3 fils homologuée UL, avec prise de terre à trois fiches et un plot à trois encoches qui se branchera sur l’appareil. La valeur nominale de la rallonge doit être comme suit ou équivalente. Modèle Valeur nominale de la rallonge Climate Pro 12 125 V, 15 A 3. Vérifier la valeur nominale de la prise CA et la taille de fusible pour assortir avec les instructions du tableau ci-dessous. Modèle Valeur nominale minimum d'alimentation Taille de fusible recommandée Climate Pro 12 115 V, Monophasé, 60 Hz, 15 A 15 A maximum MISE EN GARDE: La source d'alimentation électrique doit être un circuit spécialisé à sortie simple avec un disjoncteur de protection de court-circuit et de mise à la terre accidentelle autorisé UL. Ne partagez pas la prise CA avec un autre appareil ou équipement. La valeur nominale minimum de l’alimentation et la taille recommandée du fusible sont indiquées dans la liste qui précède. Remarque: • Vérifiez que la prise CA est exempte de poussière, saleté, graisse, eau ou tout autre corps étranger. • Le Climate Pro 12 est équipé d’un cordon LCDI agréé UL qui répond à la norme de configuration de prise NEMA (5-15). Ce type de prise doit être branchée sur une sortie adéquate. 12 INSTALLATION (suite) Instruction relative au cordon d’alimentation LCDI AVERTISSEMENT: Le cordon d'alimentation LCDI ne peut pas être réparé. Toute tentative d'ouverture du dispositif peut exposer l'utilisateur à un risque d'électrocution et rendre caduque la garantie de ce produit. L’obligation du fabricant est limitée au remplacement du dispositif. MISE EN GARDE: • Lisez la mise en garde imprimée sur le dispositif pour savoir comment l’utiliser et le manipuler correctement. • Ce dispositif sert à détecter les courants de fuite. • Ne pas l’immerger dans l’eau. • Ce dispositif doit être branché à une prise de courant murale appropriée uniquement. Ne pas retirer la fiche de mise à la terre. • En cas de déclenchement du disjoncteur de ce dispositif, il est nécessaire de résoudre la cause du déclenchement avant de l’utiliser à nouveau. • Le fait d’utiliser le dispositif au-delà de la tension recommandée présente un risque pour l’utilisateur. • Les fils conducteurs à l’intérieur de ce cordon sont entourés par des écrans d’isolation qui détectent les courants de fuite. • Ces écrans ne sont pas mis à la terre et doivent être examinés régulièrement. Ne pas utiliser ce produit si les écrans sont mis à nu. • Ne pas appuyer à plusieurs reprises sur les boutons TEST (essai) et/ ou RESET (remise à l'état initial). Procédure d'essai Testez le dispositif une fois l’alimentation CA installée pour vérifier son bon fonctionnement. 1. Branchez dans la prise mise à la terre. 2. Si le voyant lumineux POWER ne s’allume pas, appuyez une seule fois sur le bouton RESET. Le voyant lumineux doit s’allumer. 3. Appuyez une fois sur le bouton TEST, le voyant lumineux POWER doit s’éteindre. 4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton RESET. Le voyant lumineux POWER doit s’allumer. 5. Si le test échoue, n’utilisez pas le dispositif. Contactez un technicien qualifié pour obtenir de plus amples détails. <Vue de face> Bouton d'essai Bouton de réinitialisation ILL01008-00 13 INSTALLATION (suite) Connexion du thermostat externe Le Climate Pro 12 se présente avec deux types de connexions de thermostat externe disponibles destines à être connectés à: a. Un transformateur 24VAC optionnel est requis avec un thermostat 24VAC fourni sur site. Suivez les étapes des instructions indiquées avec un transformateur 24VAC optionnel pour réaliser cette connexion. b. Un thermostat millivolt optionnel MovinCool. Suivez les étapes indiquées cidessous pour réaliser la connexion d'un thermostat millivolt. AVERTISSEMENT: • Toute manipulation électrique doit être effectuée par un personnel technique qualifié. Autrement, cela peut présenter un risque de blessure pour les personnes et/ou de dommage pour l’appareil. • Débrancher l'alimentation électrique avant l’installation. Prenez garde car une certaine tension résiduelle peut demeurer dans l'appareil juste après avoir débranché l'alimentation électrique. Connexion du thermostat millivolt externe (Accessoire en option) 1. Sélectionnez un emplacement approprié pour un accès commode du thermostat millivolt et installez-le à l'emplacement sélectionné. 2. 3. 4. 5. MISE EN GARDE: N’installez pas le thermostat millivolt dans un endroit pouvant être soumis à des conditions de chauffage artificiel (comme par exemple à proximité d’un appareil de chauffage, de tuyauteries de chauffage, d’une cheminée ou en exposition directe au soleil). Régler le thermostat millivolt en mode de refroidissement ou de chauffage sans connexion de l'alimentation électrique de l’appareil. Préparez les fils de raccordement du thermostat millivolt. Taille de fusible recommandée : 18 ~ 20 AWG Arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation secteur. Sortez sept (7) vis et enlevez le panneau de service de la partie arrière de l'appareil. Capot Vis (7) ILL00921-00 14 INSTALLATION (suite) Connexion du thermostat externe (suite) Connexion du thermostat millivolt externe (Accessoire en option) (suite) 6. Pressez les taquets internes et appuyez à l’intérieur du capot noir pour le faire sortir. Capot Taquet ILL00922-00 7. Faites passer les fils du thermostat millivolt dans l’orifice percé le panneau arrière. 8. Branchez les fils du thermostat millivolt au bloc de bornes tout en vous référant au tableau de connexion représenté ci-dessous. Coffret de service Tableau de connexion No. de fil de thermostat millivolt No. de borne de bloc de bornes d’appareil RC Millivolts RC O/B O/B G G Y Y Thermostat millivolt ILL00923-00 9. Réinstallez le panneau de service sur l'appareil. 10. Référez-vous à la page 33 pour activer un thermostat externe sur le panneau de commande de l'appareil. 15 INSTALLATION (suite) Connexion du thermostat externe (suite) Connexion du thermostat externe 24VAC (Fourni sur site) Le Climate Pro 12 peut également être connecté au thermostat externe 24VAC où une alimentation 24VAC est facilement disponible, suivez simplement les étapes indiquées et le tableau de connexion ci-dessous. Coffret de service Tableau de connexion No. de fil No. de borne de thermostat de bloc de millivolt 24VAC bornes d’appareil C 24VAC C O/B O/B G G Y Y RC/RH 24VAC RC/RH Prise de cavalier Thermostat 24VAC ILL00924-00 1. Référez-vous au chapitre précédent pour retirer le panneau de service et faire passer les fils de thermostat dans le trou percé dans le panneau arrière. 2. Branchez les fils du thermostat 24VAC au bloc de bornes tout en vous référant au tableau de connexion représenté ci-dessus. 3. Retirez la prise de cavalier du bloc de bornes. Remarque: Conservez cette prise de cavalier dans un lieu sûr pour le réutiliser quand le thermostat 24VAC est retiré de l'appareil. 4. Réinstallez le panneau de service sur l'appareil. 5. Référez-vous à la page 33 pour activer un thermostat externe sur le panneau de commande de l'appareil. 16 INSTALLATION (suite) Connexion d’un dispositif d'avertissement externe Le contrôleur de cet appareil est équipé d'un relais de sortie de signal d'alarme qui peut être utilisé pour surveiller un cas de panne de l'appareil et est compatible avec divers dispositifs d'avertissement externes tels qu’un haut-parleur d'alarme, des voyants lumineux, etc. Type de relais: Forme C, contact sec ouvert normal Valeur de contacteur de sortie de relais: 2 A à 30 V (DC/AC) ou moins (charge résistive) AVERTISSEMENT : • Toute manipulation électrique doit être effectuée par un personnel technique qualifié. Autrement, cela peut présenter un risque de blessure pour les personnes et/ou de dommage pour l’appareil. • Débrancher l'alimentation électrique avant l’installation. Prenez garde car une certaine tension résiduelle peut demeurer dans l'appareil juste après avoir débranché l'alimentation électrique. 1. Arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation secteur. 2. Sortez sept (7) vis et enlevez le panneau de service de la partie arrière de l'appareil. Capot Vis (7) ILL00921-00 3. Pressez les taquets internes et appuyez à l’intérieur du capot noir pour le faire sortir. Capot Taquet ILL00922-00 4. Faites passer les fils du signal d’alarme dans l’orifice percé dans le panneau arrière. Taille de fusible recommandée : 16 ~ 22 AWG 17 INSTALLATION (suite) Connexion d’un dispositif d'avertissement externe (suite) Coffret de service Dispositif d’alarme-incendie ILL00925-00 5. Connectez les fils de signal d'alarme-incendie aux bornes OS-1 et OS-2 suivant les indications de la figure ci-dessus. 6. Réinstallez le panneau de service sur l'appareil. 18 INSTALLATION (suite) Connexion d’un dispositif d'alarme externe Le contrôleur de cet appareil est équipé de deux ensembles de bornes de signal d'entrée sur le bloc de bornes qui peuvent connecter les dispositifs d'alarme externes tels qu'un dispositif d’alarme d'incendie. Les bornes du signal d’entrée doivent être connectées uniquement à un signal de contact sec ouvert ou fermé. Lorsqu’il reçoit des signaux à partir de dispositifs d’alarme externes, l’appareil s’éteint et ne peut pas être remis en marche avant d’avoir été fait un RESET. AVERTISSEMENT: • Toute manipulation électrique doit être effectuée par un personnel technique qualifié. Autrement, cela peut présenter un risque de blessure pour les personnes et/ou de dommage pour l’appareil. • Débrancher l'alimentation électrique avant l’installation. Prenez garde car une certaine tension résiduelle peut demeurer dans l'appareil juste après avoir débranché l'alimentation électrique. 1. Arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation secteur. 2. Sortez sept (7) vis et enlevez le panneau de service de la partie arrière de l'appareil. Capot Vis (7) ILL00921-00 3. Pressez les taquets internes et appuyez à l’intérieur du capot noir pour le faire sortir. Capot Taquet ILL00922-00 4. Faites passer les fils du signal d’alarme-incendie dans l’orifice percé dans le panneau arrière. Taille de fil recommandée : 16 AWG ~ 22 AWG 19 INSTALLATION (suite) Connexion d’un dispositif d'alarme externe (suite) Coffret de service Dispositif d’alarme 1 Dispositif d’alarme 2 ILL00926-00 5. Connectez les fils de signal d'alarme aux bornes AI-1 et AI-2 et/ou FA-1 et FA2 suivant les indications de la figure ci-dessus. 6. Réinstallez le panneau de service sur l'appareil. 20 FONCTIONS 1. Panneau de commande électronique numérique, qui permet à l’utilisateur de contrôler facilement le fonctionnement de l’appareil. 2. Trois vitesses de ventilateur (HI (élevée), MID (moyenne), LO (basse)) en tous les modes (COOL (refroidissement), HEAT (chauffage), FAN ONLY (ventilateur seulement)). 3. Grand écran numérique LCD avec deux couleurs de rétroéclairage et lignes multiples de caractères affichés indiquant: • Horloge avec la date et l’heure • La température de la pièce et la température de consigne (°F ou °C) • Statut de mode Refroidissement, Chauffage et ventilateur seulement • Statut de mode de vitesse de ventilateur et ventilateur • Écran de confirmation pour confirmer le statut de la sélection • Écran de notification quand un thermostat externe est connecté • Installation et programme et planification pour le fonctionnement et l’arrêt • Codes d’autodiagnostic avec explication 4. La température de point de consigne peut être réglée sur une valeur maximum ou minimum selon le mode sélectionné COOL ou HEAT. 5. Fonction de redémarrage automatique en cas de coupure et de retour du courant. L’appareil redémarre dans le même mode de fonctionnement qu’avant la coupure de courant. Les programmes présélectionnés sont conservés dans la mémoire dans l’éventualité d’une coupure de courant. 6. Jusqu'à dix créneaux de programme sont mis à la disposition de l'utilisateur pour programmer un horaire spécifique à une heure précise et un jour auxquels l'appareil se met en marche automatiquement et s'éteindra. 7. Affichage d’avertissement relatif au réservoir de vidange et à la pompe à condensats optionnelle avec des directives. 8. Arrêt automatique, sortie du signal d’alarme et déclenchement d’alarme en cas de panne du capteur de température, d’insuffisance de refroidissement et des conditions des codes d’autodiagnostic. 9. Connexion du thermostat millivolt externe ou 24VAC. 10. Connexion d’alarme externe et du dispositif d’alarme-incendie avec arrêt automatique de l’appareil. 21 FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement Le Climate Pro 12 fonctionne en trois modes de fonctionnement, COOL (refroidissement), HEAT (chauffage) et FAN ONLY (ventilateur seulement). L'appareil est en mode de veille s'il ne fonctionne pas dans ces modes de fonctionnement. • Mode de veille Quand l'appareil est connecté à l'alimentation électrique, la LED s'allume en couleur orange et les écrans LCD affichent la date, l’heure et les conditions de réglage du mode précédent avec éclairage arrière bleu qui reste en circuit pendant 60 secondes, puis s'éteint. L’éclairage arrière s'allume à nouveau quand n'importe quel bouton est pressé. • Mode Refroidissement Lorsque l'appareil fonctionne en mode COOL, le compresseur est opérationnel et fait circuler de l’air froid. Une fois que la température ambiante atteint la température de point de consigne, l'appareil fonctionne en mode FAN ONLY. Une fois commuté en mode de fonctionnement HEAT à COOL, l'appareil fonctionne d’abord en mode FAN ONLY. Gamme de température de consigne : 65 °F ~ 90 °F (18 °C ~ 32 °C) • Mode Chauffage Lorsque l'appareil fonctionne en mode HEAT, le compresseur est opérationnel et fait circuler de l’air chaud. Une fois que la température ambiante atteint la température de point de consigne, l'appareil s’arrête. Une fois commuté en mode de fonctionnement COOL à HEAT, l'appareil s’arrête jusqu'à ce que le compresseur entre en fonction. Gamme de température de consigne : 55 °F ~ 80 °F (13 °C ~ 27 °C) Remarque: • Lorsque le mode FAN est réglé en mode AUTO, le ventilateur fonctionne en moins de 1 minute après que le compresseur se soi mis en fonction. • Quand la température ambiante chute en dehors des limites de la gamme de fonctionnement, l'appareil s’arrête automatiquement et affiche « OUTSIDE OPERATING RANGE » (en-dehors de la plage de fonctionnement) sur le panneau de commande. • Quand la température ambiante est basse, l'appareil s’arrête automatiquement et démarre le dégivrage pendant une durée maximum de 15 minutes (« DEFROST » (dégivrage) est affiché sur le panneau de commande). L'appareil revient en mode de chauffage une fois le dégivrage terminé. • Contrôle de la température Le thermostat de température de la pièce compare la température d’entrée de l’air à la température de point de consigne et commute automatiquement l’appareil de marche à arrêt et vice versa pendant le refroidissement ou le chauffage. 22 FONCTIONNEMENT (suite) Modes de fonctionnement (suite) • Contrôle de mode de ventilateur Le contrôle de mode de ventilateur détermine si le ventilateur doit continuer à fonctionner ou s’arrêter lorsque le compresseur s’arrête pendant le fonctionnement en mode COOL ou HEAT. L'appareil a été préréglé à l'usine pour un fonctionnement continu du ventilateur en mode COOL et pour le fonctionnement AUTO de ventilateur en mode HEAT. Le mode de ventilateur peut être changé sur le panneau de commande sous Menu. • Affichage de l'unité de mesure de la température L’appareil a été préréglé pour afficher la température en °F. L'affichage de l'unité de mesure de la température peut être changé et passer de °F à °C, opération effectuée sur le panneau de commande sous Menu. 23 FONCTIONNEMENT (suite) Panneau de commande Avant de faire fonctionner l’appareil, vous devez vous familiariser avec les contrôles de base situés sur le panneau de commande. 8 3 4 6 2 1 7 5 lLL00778-00 1. Bouton START/STOP Démarre ou arrête le fonctionnement de l'appareil. 2. LED allumé S'allume en couleur orange pour le mode d’autodiagnostic et le mode de veille, en couleur verte pour le fonctionnement normal. 3. Bouton MODE Sélectionne le mode de fonctionnement (Fan Only (ventilateur seulement), Cool (refroidissement) et Heat (chauffage)). 4. Bouton MENU/ESC Fait apparaître l'écran de sélection de menu ou pour s'échapper de l'écran de sélection de menu. 5. Bouton ENTER Sélectionne une rubrique en mode Menu. 6. Boutons FAN+, -FAN Change les vitesses du ventilateur Hi (élevée), MID (moyenne), LO (basse). 7. Boutons TEMP+, -TEMP Change la température de point de consigne. 8. LCD Affiche le mode de fonctionnement, le statut, la notification, la confirmation et les codes d’autodiagnostic avec deux couleurs d’éclairage arrière. 24 FONCTIONNEMENT (suite) Indicateurs LCD 2 1 10 6 9 3 7 4 8 5 lLL00779-00 11 lLL00780-00 12 ILL00781-00 1. Jour de la semaine Indique le jour de la semaine. 2. Heure du jour Indique l’heure du jour. 3. Température ambiante Indique la température ambiante. 4. Verrouillage de clavier Indique que le clavier est verrouillé. 5. Température de consigne Indique la température de point de consigne. 6. Ventilateur seulement/ Refroidissement/Chauffage Indique le mode opérationnel. 7. Mode ventilateur Indique AUTO (automatique) ou ON (marche). 8. Vitesse de ventilateur Indique HI (élevée), MID (moyenne) ou LO (faible). 9. Externe Indique que le thermostat millivolt externe ou 24VAC est connecté. 10. Fonctionnement de programme Indique que le programme tourne 11. Dégivrage Indique le fonctionnement du dégivrage pendant le chauffage. 12. En-dehors dans les limites de Indique que l’appareil fonctionne en dehors de la gamme de fonctionnement la gamme des conditions de fonctionnement. 25 FONCTIONNEMENT (suite) Réglage de l’horloge Avant de faire fonctionner le Climate Pro 12, régler l’horloge à l’heure juste du régulateur en procédant selon les étapes suivantes. 1. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder à MENU. 2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner SET CLOCK. Appuyez sur le bouton ENTER pour démarrer le réglage du jour de la semaine, de l'heure et des minutes. ILL00782-00 3. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner le jour de la semaine, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Suivez la même procédure pour régler l'heure et les minutes. ILL00783-00 4. Une fois que les minutes ont été sélectionnées, appuyez sur le bouton ENTER pour conclure, le LCD quittera automatiquement SET CLOCK pour retourner au mode précédent. ILL00784-00 Remarque: • Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fera apparaître automatiquement le mode précédent. • Vérifiez l’horloge périodiquement pour confirmer l’exactitude de l’horloge. 26 FONCTIONNEMENT (suite) Opération pour le mode Refroidissement 1. Si l'appareil est en mode de veille, appuyez simplement sur le bouton MODE jusqu'à ce que « COOL » (refroidissement) apparaisse, puis sur le bouton START/STOP. L’écran LCD fait apparaître un écran de confirmation. Appuyez sur le bouton START/STOP à nouveau pour démarrer le mode de fonctionnement COOL. La couleur de la LED change de l'orange au vert. ILL00785-00 Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fera apparaître automatiquement le mode précédent. 2. Si l'appareil est déjà en fonction, appuyez encore une fois sur le bouton MODE. L'écran de statut de fonctionnement fait apparaître le mode de fonctionnement en cours. Appuyez sur le bouton TEMP+ ou -TEMP pour accéder à COOL, puis appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner. ILL00786-00 3. L’écran LCD fait apparaître un écran de confirmation comme représenté ci-contre à droite (« Appuyez sur le bouton « ENTER » pour démarrer le mode de fonctionnement COOL »). ILL00787-00 4. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour changer la température de point de consigne. L’écran LCD fait apparaître « MIN » (minimum) ou « MAX » (maximum) si la valeur du point de consigne est au minimum ou au maximum. 5. Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour changer la vitesse du ventilateur (HI, MID, LO). 27 ILL00788-00 FONCTIONNEMENT (suite) Opération pour le mode Refroidissement (suite) 6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour interrompre le fonctionnement en mode COOL. L’écran LCD fait apparaître un écran de confirmation (« Appuyez sur le bouton « START/STOP » pour arrêter le mode de fonctionnement COOL »). Appuyez encore une fois sur le bouton START/STOP. La couleur de la LED change du vert à l'orange. ILL00789-00 Opération pour le mode Chauffage 1. Si l'appareil est en mode de veille, appuyez simplement sur le bouton MODE jusqu'à ce que « HEAT » (chauffage) apparaisse, puis sur le bouton START/STOP. L’écran LCD fait apparaître un écran de confirmation. Appuyez sur le bouton START/STOP à nouveau pour démarrer le mode de fonctionnement HEAT. La couleur de la LED change de l'orange au vert. Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fera apparaître automatiquement le mode précédent. ILL00790-00 2. Si l'appareil est déjà en fonction, appuyez encore une fois sur le bouton MODE. L'écran de statut de fonctionnement fait apparaître le mode de fonctionnement en cours. Appuyez sur le bouton TEMP+ ou -TEMP pour accéder à HEAT, puis appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner. ILL00791-00 3. L’écran LCD fait apparaître un écran de confirmation comme représenté ci-contre à droite (« Appuyez sur le bouton « ENTER » pour démarrer le mode de fonctionnement HEAT »). ILL00792-00 28 FONCTIONNEMENT (suite) Opération pour le mode Chauffage (suite) 4. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour changer la température de point de consigne. L’écran LCD fait apparaître « MIN » (minimum) ou « MAX » (maximum) si la valeur du point de consigne est au minimum ou au maximum. 5. Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour changer la vitesse du ventilateur (HI, MID, LO). ILL00793-00 Remarque: Quand la température ambiante est élevée, la vitesse du ventilateur est automatiquement changée de LO à MID pendant le fonctionnement en mode HEAT. 6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour interrompre le fonctionnement en mode HEAT. L’écran LCD fait apparaître un écran de confirmation (« Appuyez sur le bouton « START/STOP » pour arrêter le mode de fonctionnement HEAT »). Appuyez encore une fois sur le bouton START/STOP. La couleur de la LED change du vert à l'orange. ILL00794-00 Fonctionnement en mode Ventilateur seulement 1. Si l'appareil est en mode de veille, appuyez simplement sur le bouton MODE jusqu'à ce que « FAN ONLY » (ventilateur seulement) apparaisse, puis sur le bouton START/STOP. L’écran LCD fait apparaître un écran de confirmation. Appuyez sur le bouton START/ STOP à nouveau pour démarrer le mode de fonctionnement FAN ONLY. La couleur de la ILL00795-00 LED change de l'orange au vert. Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fera apparaître automatiquement le mode précédent. 2. Si l'appareil est déjà en fonction, appuyez simplement sur le bouton MODE. L'écran de statut de fonctionnement fait apparaître le mode de fonctionnement en cours. Appuyez sur le bouton TEMP+ ou -TEMP pour accéder à FAN ONLY, puis appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner. ILL00796-00 29 FONCTIONNEMENT (suite) Fonctionnement en mode Ventilateur seulement (suite) 3. L’écran LCD fait apparaître un écran de confirmation comme représenté ci-contre à droite (« Appuyez sur le bouton « ENTER » pour démarrer le mode de fonctionnement FAN ONLY »). ILL00797-00 4. Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour changer la vitesse du ventilateur (HI, MID, LO). ILL00798-00 5. Appuyez sur le bouton START/STOP pour interrompre le fonctionnement en mode FAN ONLY. L’écran LCD fait apparaître un écran de confirmation (« Appuyez sur le bouton « START/STOP » pour arrêter le mode de fonctionnement FAN ONLY »). Appuyez encore une fois sur le bouton START/STOP. La couleur de la LED change du vert à l'orange. 30 ILL00799-00 FONCTIONNEMENT (suite) Fonctionnalités du menu Le Climate Pro 12 a une fonctionnalité sur écran Menu permettant de changer facilement le paramétrage en utilisant des boutons sur le panneau de commande. Les fonctionnalités dans Menu sont limitées lors de leur accès pendant le fonctionnement pour des raisons de sécurité. Toutes les fonctionnalités Menu sont accessibles en mode de veille. 1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pendant le mode de veille ou le mode de fonctionnement. Fonctionnalités de menu pendant le mode de veille 2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner la fonctionnalité, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Remarque: • Appuyez à nouveau sur le bouton MENU/ESC pour retourner à l'écran précédent ou quittez Menu. • Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le mode précédent. ILL00949-00 Fonctionnalités de menu pendant le mode de fonctionnement ILL00950-00 Verrouillage et déverrouillage de touche Le verrouillage de touche est un caractéristique sous Menu et désactive tous les boutons sur le panneau de commande excepté le bouton MENU/ESC. 1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour accéder à MENU. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner KEY LOCK. Sélectionnez YES et appuyez sur le bouton ENTER pour verrouiller les boutons. LCD affiche « KEY LOCKED » (touché verrouillée). 2. Pour déverrouiller les boutons, appuyez et ILL00802-00 immobilisez le bouton MENU/ESC pendant 5 secondes. Remarque: • Appuyez à nouveau sur le bouton MENU/ESC pour retourner à l'écran précédent ou quittez Menu. • Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le mode précédent. • Tous les boutons sont automatiquement débloqués quand un code d’autodiagnostic est affiché. 31 ILL00803-00 FONCTIONNEMENT (suite) Contrôle de mode de ventilateur Le contrôle de mode de ventilateur détermine si le ventilateur doit continuer à fonctionner ou s’arrêter lorsque la température ambiante a atteint la température de point de consigne. Le facteur de mise en marche continue de la ventilation a été préréglé. 1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour accéder à MENU. Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le mode précédent. 2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner FAN MODE, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00807-00 3. Utilisez TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner le mode de ventilateur pour le chauffage ou le refroidissement, utilisez ensuite le bouton FAN+ ou -FAN pour sélectionner AUTO (automatique) ou ON (marche) et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00808-00 Réglage la luminosité du LCD 1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour accéder à MENU. Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le mode précédent. 2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner LCD BRIGHTNESS, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00809-00 3. Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour ajuster le niveau de luminosité, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Le LCD affiche automatiquement le mode précédent. ILL00810-00 32 FONCTIONNEMENT (suite) Changement de l’unité de mesure de température 1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour accéder à MENU. Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le mode précédent. 2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner TEMP. SCALE et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00811-00 3. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner °F or °C, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00812-00 Mise en activation du thermostat externe 1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour accéder à MENU. Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le mode précédent. 2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner EXTERNAL THERMOSTAT, puis ILL00813-00 appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Le LCD affiche un écran de notification (« Le panneau de commande sera invalidé. Prêt pour la connexion du thermostat externe ? »). 3. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner YES, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Le LCD affiche « EXTERNAL THERMOSTAT ACTIVATED » (THERMOSTAT EXTERNE ACTIVÉ) et « KEY LOCKED » (VERROUILLÉ DE TOUCHE) avec la température ambiante. La couleur de la LED change de l'orange au vert. 33 ILL00814-00 FONCTIONNEMENT (suite) Mise en activation du thermostat externe (suite) 4. Pour désactiver la connexion du thermostat, appuyez et immobilisez le bouton MENU pendant 5 secondes. Les autres boutons sont débloqués et l'appareil entre en mode de veille. La couleur de la LED change du vert à l'orange. ILL00815-00 Fonctionnement programmé et planification Paramétrage de programme 1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour accéder à MENU. Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le mode précédent. 2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner PROGRAM OPERATION, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00816-00 3. Sélectionnez SET sous la caractéristique de fonctionnement programmé et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00817-00 34 FONCTIONNEMENT (suite) Fonctionnement programmé et planification (suite) Paramétrage de programme (suite) 4. Appuyez encore une fois sur le bouton ENTER pour démarrer le paramétrage de programme. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour changer chacune des valeurs (heure de démarrage ~ vitesse de ventilateur) et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Répétez cette étape. Il existe 10 créneaux de programme disponibles (P1 ~ P10). Les ILL00818-00 créneaux de programme qui ont été paramétrés sont indiquées dans une case carrée. Remarque: • Le programme compte la période qui va de l’heure de début de programme et le jour de P1 à l’heure de fin de programme et au jour du dernier programme. La période de programme ne peut pas être superposée. • Si le bouton MENU/ESC est pressé pendant l’heure de démarrage au paramétrage de vitesse de ventilateur, un programme n'est pas réalisé. • Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour parcourir les créneaux de programme de préréglage et pour accéder à sa teneur. 5. Quand le paramétrage est terminé, appuyez sur le bouton MENU/ESC pour quitter le paramétrage de programme. Remarque: Suivez les étapes indiquées ci-dessus pour éditer tout créneau de programme préréglé. Affichage d’un programme 1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour accéder à MENU. Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le mode précédent. 2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner PROGRAM OPERATION, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00816-00 3. Sélectionnez VIEW sous la caractéristique de fonctionnement programmé et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00843-00 35 FONCTIONNEMENT (suite) Fonctionnement programmé et planification (suite) Affichage d’un programme (suite) 4. Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour parcourir les créneaux de programme paramétrés et pour afficher sa teneur. ILL00819-00 Effacement de tous les créneaux de programme Cette caractéristique efface le programme dans tous ses créneaux et chaque contenu de programme revient à la valeur par défaut. 1. Sélectionnez CLEAR sous la caractéristique de fonctionnement programmé et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00820-00 2. L’écran LCD fait apparaître un écran de confirmation. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner YES, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00821-00 Effacement de chaque créneau de programme Cette caractéristique efface chaque créneau de programme paramétré et sa teneur revient à la valeur par défaut. 1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour accéder à MENU. Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le mode précédent. 2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner PROGRAM OPERATION, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. 36 ILL00816-00 FONCTIONNEMENT (suite) Fonctionnement programmé et planification (suite) Effacement de chaque créneau de programme (suite) 3. Sélectionnez SET sous la caractéristique de fonctionnement programmé et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00817-00 4. Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour sélectionner le créneau de programme. 5. Appuyez et immobilisez les boutons TEMP+ et -TEMP pour effacer le contenu de créneau de programme. ILL00818-00 Démarrage d’un fonctionnement programmé Cette caractéristique démarre le fonctionnement de l'appareil conformément aux créneaux de programme préréglés. 1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour accéder à MENU. Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le mode précédent. 2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner PROGRAM OPERATION, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00816-00 3. Sélectionnez START sous la caractéristique de fonctionnement programmé et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. ILL00822-00 37 FONCTIONNEMENT (suite) Fonctionnement programmé et planification (suite) Démarrage d’un fonctionnement programmé (suite) 4. L’écran LCD fait apparaître un écran de confirmation comme représenté ci-contre à droite (« Appuyez sur le bouton « ENTER » pour démarrer PROGRAM RUNNING »). ILL00823-00 Remarque: • Quand le programme commence à tourner, LCD affiche « PROGRAM RUNNING » (le programme tourne) et « KEY LOCKED » (touche verrouillée) avec la température ambiante. La LED s'allume en vert. • L’éclairage arrière de LCD reste toujours allumé pendant le refroidissement, le chauffage ou le fonctionnement du ventilateur seulement quand le programme tourne. ILL00824-00 • L’éclairage arrière de LCD s'éteint pendant le mode de veille quand le programme tourne. La LED reste allumée en vert. ILL00825-00 38 FONCTIONNEMENT (suite) Fonctionnement programmé et planification (suite) Arrêt d’un fonctionnement programmé 1. Appuyez et immobilisez le bouton MENU/ESC pendant 5 secondes pour déverrouiller les boutons. Après avoir débloqué, si l'appareil était en mode de veille, le LCD affiche seulement la température ambiante et « Press MENU to continue » (Appuyez sur MENU pour ILL00826-00 continuer). Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fera apparaître automatiquement le mode précédent. 2. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour accéder à MENU. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner STOP, puis appuyez sur le bouton ENTER. ILL00827-00 3. L’écran LCD fait apparaître un écran de confirmation comme représenté ci-contre à droite (« Appuyez sur le bouton « ENTER » pour arrêter PROGRAM RUNNING »). ILL00828-00 39 FONCTIONNEMENT (suite) Codes d’autodiagnostic Le Climate Pro 12 possède une fonction d’autodiagnostic à l'écran qui fournit un moyen rapide et simple de résoudre des problèmes de dépannage dans l'appareil. L'écran LCD affiche les codes d’autodiagnostic avec l’éclairage arrière en couleur orange de manière à faire une distinction aisée avec les conditions de fonctionnement normal. Codes d’autodiagnostic - Tableau 1 Code AL1 AL2 FL Signification Affichage LCD et description Le dispositif d'alarme 1 est activé. 1) Vérifiez la connexion FA-1, FA-2. 2) Identifiez et corrigez la condition causant l'alarme. 3) Réinitialisez en appuyant et immobilisant en même temps les boutons FAN+ et FAN- pendant 5 secondes. 4) Contactez le distributeur ou un technicien qualifié. Le dispositif d'alarme 2 est activé. 1) Vérifiez la connexion Al-1, Al-2. 2) Identifiez et corrigez la condition causant l'alarme. 3) Réinitialisez en appuyant et immobilisant en même temps les boutons FAN+ et FAN- pendant 5 secondes. 4) Contactez le distributeur ou un technicien qualifié. ILL00829-00 ILL00830-00 Le réservoir de condensation est plein. 1) Évacuer l'eau du réservoir. 2) Remettez le réservoir dans l'appareil. 3) Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer l'appareil. ILL00831-00 40 FONCTIONNEMENT (suite) Codes d’autodiagnostic (suite) Codes d’autodiagnostic - Tableau 2 Code Signification HP La protection haute pression est activée. 1) Nettoyez les filtres à air. 2) Assurez un espace de 24” devant les admissions d'air de l'appareil. 3) Vérifiez la température de fonctionnement et les conditions d'humidité. 4) Assurez-vous que la circulation d'air n'est pas bloquée ou n'est pas limitée. 5) Réinitialisez en appuyant et immobilisant en même temps les boutons FAN+ et FAN- pendant 5 secondes. 6) Contactez le distributeur ou un technicien qualifié. AS CF Affichage LCD et description Erreur de pompe à condensats optionnelle 1) Examiner la canalisation de vidange pour déceler toute déformation, colmatage et acheminement inexact. 2) Identifiez et corrigez la condition. 3) Réinitialisez en appuyant et immobilisant en même temps les boutons FAN+ et FAN- pendant 5 secondes. 4) Contactez le distributeur ou un technicien qualifié. ILL00832-00 ILL00833-00 Panne de fonction de refroidissement ou de chauffage Fuites de réfrigérant et/ou colmatage de réfrigérant et/ou panne de relais surcharge de compresseur Contactez le distributeur ou un technicien qualifié. ILL00834-00 Remarque: Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour défiler vers le bas sur l'écran LCD avec le signe « ź ». 41 FONCTIONNEMENT (suite) Codes d’autodiagnostic (suite) Codes d’autodiagnostic - Tableau 3 Code E1 Signification Affichage LCD et description Panne de thermistance RTS Contactez le distributeur ou un technicien qualifié. ILL00835-00 E2 Panne de thermistance ODS Contactez le distributeur ou un technicien qualifié. ILL00836-00 E3 Panne de thermistance CTS1 Contactez le distributeur ou un technicien qualifié. ILL00837-00 E4 Panne de thermistance CTS2 Contactez le distributeur ou un technicien qualifié. ILL00838-00 E5 Panne de thermistance CTS3 Contactez le distributeur ou un technicien qualifié. ILL00839-00 42 FONCTIONNEMENT (suite) Purge du réservoir de condensation En mode COOL ou HEAT, l’eau de condensation s’accumule dans le réservoir de condensation. Lorsque le réservoir de condensation est plein, l'écran LCD affiche le code d’autodiagnostic « FL » avec un éclairage arrière en orange et l'appareil s'éteint automatiquement. Remarque: Si vous voulez vider le réservoir de condensation alors que l’appareil est en marche, appuyez sur le bouton START/STOP pour éteindre l’appareil. Si un programme tourne, arrêtez d'abord le fonctionnement du programme (voir la section « Fonctionnement programmé et planification »). 1. Ouvrez la porte du réservoir de condensation. 2. Sortez le réservoir de condensation de l’appareil. 3. Enlevez le bouchon et videz le réservoir de condensation. BOUCHON ILL00927-00 4. Remettez le bouchon en place et le réservoir de condensation dans l’appareil. 5. Fermez la porte du réservoir de condensation. 6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour redémarrer l'appareil. 43 FONCTIONNEMENT (suite) Kit de pompe à condensats (Accessoire en option) Le kit de pompe à condensats est disponible pour un fonctionnement continu de l’appareil et éliminer la nécessité de vidange du réservoir de condensation. Lorsque l’eau s’accumule jusqu'au niveau A dans le réservoir de la pompe, la pompe á condensats se met à fonctionner automatiquement et évacue l’eau. A B ILL00064-00 Remarque: Le compresseur ne fonctionne pas pendant que la pompe à condensats évacue l’eau du réservoir. Lorsque le niveau de l’eau baisse jusqu’au niveau B, la pompe á condensats s’arrête et le compresseur redémarre. Remarque: • Si pour quelque raison que ce soit la quantité d’eau dans le réservoir de vidange dépasse le niveau A dans le réservoir de pompe, un commutateur de vidange de trop-plein déclenche l’arrêt de l’appareil et l'écran LCD affiche « AS ». • Si le mode de ventilation est réglé sur AUTO, la totalité de l'appareil (y compris le fonctionnement du ventilateur) s’arrête en raison du trop-plein ou pendant que la pompe á condensats évacue l’eau. Pompe à condensats Réservoir de la pompe à condensats Tuyau d’évacuation ILL01009-00 44 ENTRETIEN QUOTIDIEN Purge du réservoir de condensation Reportez-vous à la section « Purge du réservoir de condensation » Entretien de filtre à air Nettoyez les filtres à air une fois par semaine si l'appareil est utilisé dans un environnement poussiéreux. Remarque: Des filtres à air sales peuvent réduire le débit de la sortie d’air et ainsi la capacité dans refroidissement ou la capacité de chauffage. Comment retirer les filtres à air 1. Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton START/STOP. Si un programme tourne, arrêtez d'abord le fonctionnement programmé (voir la section « Fonctionnement programmé et planification »). 2. Ouvrez la porte de filtre du panneau latéral et retirez soigneusement le filtre en retirant le support à câble à deux endroits tels qu’ils sont représentés sur la figure. 3. Ouvrez le filtre du panneau avant et retirez soigneusement le filtre en retirant le support à câble en tirant sur ses attaches à deux endroits tels qu’ils sont représentés sur la figure. Filtre Support à câble Support à câble Collier de serrage Filtre ILL01010-00 Nettoyage des filtres à air 1. Enlevez la poussière des filtres avec un aspirateur ou rincez-les sous l’eau froide ou tiède. Si les filtres sont extrêmement sales, nettoyez-les avec un détergent neutre. Filtre 2. Après avoir nettoyé les filtres, rincez-les à l’eau claire, laissez-les sécher puis remettez-les en place. ILL00930-00 45 ENTRETIEN SAISONNIER AVERTISSEMENT: • Pour éviter qu’un accident se produise dû à une électrocution, exécutez l’inspection et l’entretien seulement après le débranchement du cordon d’alimentation. • N’utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur de cet appareil. Une exposition à l'eau peut détruire l'isolant et les composants électriques, ceci menant à une électrocution. Le nettoyage de l’intérieur de cet appareil doit être exécuté seulement par le personnel autorisé. Consulter votre distributeur MovinCool. Haute saison Pour que l'appareil puisse fonctionner correctement, procédez à une inspection et un entretien complets de façon régulière. 1. Arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de sortie secteur. 2. Vérifiez l’état du cordon d'alimentation. Si le cordon est sale, essuyez-le avec un tissu sec et propre. Si un défaut ou un jeu important est constaté, contactez votre distributeur MovinCool pour demander un remplacement. 3. Vérifiez les filtres à air et nettoyez-les s’ils sont sales. S’ils sont endommagés, remplacez-les. 4. Vérifiez le réservoir de condensation et videz l'eau. S’il est endommagé, remplacez-le. 5. Vérifiez l'extérieur de l'appareil. S’il est sale, nettoyez avec un tissu humide ou un décapant non-abrasif doux. Si la moindre pièce exige un réglage ou un remplacement, prenez contact avec votre distributeur MovinCool ou un technicien qualifié. Basse saison 1. Faites fonctionner l'appareil en mode FAN ONLY pendant 8 heures. Remarque: Cette opération est nécessaire pour sécher l’intérieur de l’appareil. 2. Arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de sortie secteur. 3. Vérifiez l’état du cordon d'alimentation. Si le cordon est sale, essuyez-le avec un tissu sec et propre. Si un défaut ou un jeu important est constaté, contactez votre distributeur MovinCool pour demander un remplacement. 4. Vérifiez les filtres à air et nettoyez-les s’ils sont sales. S’ils sont endommagés, remplacez-les. 5. Vérifiez le réservoir de condensation et videz l'eau. S’il est endommagé, remplacez-le. 46 ENTRETIEN SAISONNIER (suite) Basse saison (suite) 6. Vérifiez l'extérieur de l'appareil. S’il est sale, nettoyez avec un tissu humide ou un décapant non-abrasif doux. Si la moindre pièce exige un réglage ou un remplacement, prenez contact avec votre distributeur MovinCool ou un technicien qualifié. 7. Rangez l'appareil pour la saison suivante dans un endroit propre et sec. 47 GUIDE DE DÉPANNAGE Vérifiez les conditions suivantes avant de faire appel à votre distributeur MovinCool ou à un technicien qualifié. Guide de dépannage - Tableau 1 Signification L’appareil ne fonctionne pas du tout. Aucun affichage sur l'écran LCD. LCD affiche les codes d’autodiag nostic. Secteur de Cause possible vérification Tension Panne de courant Solution Vérifiez et réparez le bloc d'alimentation et la connexion. Vérifiez et rétablissez le courant avec le disjoncteur. Disjoncte ur de protection de mise à la terre Le disjoncteur de protection de mise à la terre s'est déclenché. Réinitialisez le disjoncteur de protection de mise à la terre Cordon d’aliment ation LCDI Le cordon d'alimentation s’est déclenché. Réinitialisez le cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation est endommagé. Remplacez le cordon d'alimentation. Fusible sur le panneau de relais. Le fusible a sauté. Vérifiez le fusible sur le panneau de relais. Si un fusible a sauté, vérifiez le bloc d'alimentation et vérifiez s’il y a un court-circuit, puis remplacez un fusible sur le panneau de relais. AL1 Le dispositif d'alarme 1 est activé. 1. Vérifiez la connexion FA-1, FA2. 2. Identifiez et corrigez la condition causant l'alarme. 3. Réinitialisez en appuyant et immobilisant en même temps les boutons FAN+ et -FAN pendant 5 secondes. Si les conditions persistent après que les actions de correction indiquées cidessus aient été prises, éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de sortie secteur et contactez votre distributeur MovinCool ou un technicien qualifié. 48 GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) Guide de dépannage - Tableau 2 Signification L’appareil ne fonctionne pas du tout. LCD affiche les codes d’autodiag nostic. Secteur de Cause possible vérification Solution AL2 Le dispositif d'alarme 2 est activé. 1. Vérifiez la connexion Al-1, Al-2. 2. Identifiez et corrigez la condition causant l'alarme. 3. Réinitialisez en appuyant et immobilisant en même temps les boutons FAN+ et -FAN pendant 5 secondes. FL Le réservoir de condensation est plein. 1. Évacuez l'eau du réservoir. 2. Remettez le réservoir dans l'appareil. 3. Appuyez sur le bouton START/ STOP pour démarrer l'appareil. HP La protection haute pression est activée. 1. Nettoyez les filtres à air. 2. Assurez un espace de 24 pouces (610 mm) devant les admissions d'air de l'appareil. 3. Vérifiez la température de fonctionnement et les conditions d'humidité. 4. Assurez-vous que la circulation d'air n'est pas bloquée ou n'est pas limitée. 5. Réinitialisez en appuyant et immobilisant en même temps les boutons FAN+ et -FAN pendant 5 secondes. AS Pompe à condensats optionnelle et/ ou erreur de connexion 1. Examiner la canalisation de vidange pour déceler toute déformation et acheminement inexact. 2. Identifiez et corrigez la condition. 3. Réinitialisez en appuyant et immobilisant en même temps les boutons FAN+ et -FAN pendant 5 secondes. CF Problème de réfrigérant Contactez votre distributeur ou un technicien qualifié. Si les conditions persistent après que les actions de correction indiquées cidessus aient été prises, éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de sortie secteur et contactez votre distributeur MovinCool ou un technicien qualifié. 49 GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) Guide de dépannage - Tableau 3 Signification L’appareil ne fonctionne pas du tout. LCD affiche les codes d’autodiag nostic. Notification sur l’écran LCD Secteur de Cause possible vérification E1 Panne de thermistance RTS E2 Panne de thermistance ODS E3 Panne de thermistance CTS1 E4 Panne de thermistance CTS2 E5 Panne de thermistance CTS3 Solution Contactez votre distributeur ou un technicien qualifié. OUTSIDE L’appareil OPERATING fonctionne en RANGE dehors de la gamme des conditions de fonctionnement. Vérifiez les spécifications du produit pour la gamme de fonctionnement de température. Appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter. DEFROST L'appareil est sous contrôle dégivrent. Attendez jusqu'à ce que le contrôle de dégivrage soit terminé. KEY LOCKED Appuyez et immobilisez le bouton Les boutons sur le panneau MENU/ESC pendant 5 secondes de commande pour déverrouiller les boutons. sont verrouillés. EXTERNAL Le statut est THERMOSTAT changé en ACTIVATED contrôle par un thermostat externe. Faites fonctionner l'appareil par un thermostat externe. (Voir à la page 33.) Si les conditions persistent après que les actions de correction indiquées cidessus aient été prises, éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de sortie secteur et contactez votre distributeur MovinCool ou un technicien qualifié. 50 GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) Guide de dépannage - Tableau 4 Signification Secteur de Cause possible vérification Gamme de températ ure de consigne Solution La température Réglez la température de point de consigne. ambiante a atteint la température de point de consigne et l'appareil est arrêté. L’appareil ne fonctionne pas du tout. LCD indique un état normal, mais l'appareil ne démarre pas. Le volume d’air varie pendant l’opération COOL (froid) mode La vitesse Températur La température Caractéristiques pour empêcher l'évaporateur de geler. de la e ambiante ambiante est ventilation inférieure à indique LO 68 °F (20 °C) (faible) ou supérieure à mais la 72°F (22 °C) vitesse pendant actuelle l’opération de augmente/ refroidissement diminue automatiqu ement Aucune vitesse de ventilateur faible pendant le fonctionnem ent en mode HEAT (chauffage). La vitesse Températur La température Caractéristique pour éviter l'activation de protection dehaute de e ambiante ambiante est ventilateur plus élevée que pression. LO (faible) 68 °F (20 °C) est pendant le automatiqu chauffage. ement changée en vitesse MID (moyenne). Aucun air chaud pendant le fonctionnem ent en mode HEAT (chauffage). LCD affiche le mode HEAT (chauffage), mais fonctionne en mode COOL (refroidisse ment). Fusible (F1) Le fusible (F1) a sauté. Contactez votre distributeur ou un technicien qualifié. Valve Panne de la d’inversion valve d’inversion Si les conditions persistent après que les actions de correction indiquées cidessus aient été prises, éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de sortie secteur et contactez votre distributeur MovinCool ou un technicien qualifié. 51 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques - Tableau 1 Rubrique Spécifications Caractéristiques électroniques Fonctionnement Caractéristiques électriques Tension électrique requise En service Gamme de tension Programmable numériquement 115 V, Monophasé, 60 Hz Max. 127 V Min. 104 V Taille de fusible recommandée 15 A Capacité de refroidissement, capacité de chauffage et puissance consommée Performance de refroidissement Valeur nominale (AHAM PAC-1-2009) Capacité totale de refroidissement Consommation 1,23 kW Échangeur de chaleur intérieur : Consommation de courant 80 °F (26,7 °C), 50 % HR Échangeur de chaleur extérieur : 80 °F (26,7 °C), 50 % HR Performance de chauffage Valeur nominale (AHAM RAC-1-2008) Capacité de chauffage Consommation Échangeur de chaleur intérieur : 70 °F (21,1 °C), 56 % HR Échangeur de chaleur extérieur : Consommation de courant 47 °F (8,3 °C), 73 % HR Compresseur Type Échangeur de chaleur intérieur Type d'échangeur de chaleur Échangeur de chaleur extérieur Réfrigérant 10 200 Btu/h (2980 W) 11,1 A 9900 Btu/h (2900 W) 1,25 kW 11,3 A Rotatif hermétique Ailette de plaque Type de ventilateur Ventilateur centrifuge Débit d’air Élevé 420 CFM (714 m3/h) Moyen 340 CFM (578 m3/h) Réduit 280 CFM (476 m3/h) Pression statique externe max. 0,31 IWG (77 Pa) Type d'échangeur de chaleur Ailette de plaque Type de ventilateur Ventilateur centrifuge Débit d’air 760 CFM (1292 m3/h) Type R-410A Quantité 1,41 livres (0,64 kg) 52 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite) Caractéristiques techniques - Tableau 2 Rubrique Cordon d'alimentation Spécifications Configuration de prise NEMA 14 AWG (3-noyaux) x 10 pieds (3,0 m) Jauge x Longueur Dimensions LxPxH 21 x 27 x 44 pouces (533 × 686 × 1118 mm) Poids net 196 livres (89 kg) Capacité de réservoir de vidange 5,0 gal (19 L) Refroidissement Gamme de conditions de fonctionnement Température d’air Max. aspiré Min. Chauffage Gamme de conditions de fonctionnement Sans conduit Longueur max. de conduit équivalent Niveau acoustique*1 5-15 Avec conduit 95 °F (35 °C), 60 % HR 65 °F (18 °C), 50 % HR Max. 80 °F (26,7 °C), 50 % HR Min. 40 °F (4,4 °C), 50 % HR Max. 80 °F (26,7 °C), 50 % HR Min. Échangeur de chaleur intérieur : 40 °F (4,4 °C), 50 % HR Échangeur de chaleur extérieur : 24 °F (-4,4 °C), 50 % HR Conduit d'échangeur de chaleur intérieur 30 pieds (9,1 m) Conduit d'échangeur de chaleur extérieur 100 pieds (30,5 m) Avec conduit d'échangeur de chaleur extérieur Élevé 61 dB (A) Réduit 59 dB (A) Sans conduit d'échangeur de chaleur extérieur Élevé 62 dB (A) Réduit 60 dB (A) • Les caractéristiques sont sujettes à modification sans avis préalable. Remarque: *1: Mesuré à 3 pieds (1,0 m) de la surface du panneau avant de l'appareil. 53 DÉCLARATION DE GARANTIE DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. (« DENSO ») garantit ses Produits MOVINCOOL dans la limite de ses garanties officielles écrites. Sous réserve de toute autre disposition écrite émanant de DENSO, DENSO garantit à l'utilisateur final que les produits sont exempts de tout défaut matériel ou de fabrication et fonctionneront conformément aux spécifications publiées par DENSO sous les conditions d'utilisation normales prévues et service pour la période sous-mentionnée à partir de la date d’achat indiquée sur la facture de l'utilisateur final : Modèle: Climate Pro 12 Garantie: 3 ans avec l'enregistrement de garantie OU 1 an pour l'appareil non enregistré. DENSO réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, tout produit défectueux couvert par la présente garantie. Ce recours sera le seul auquel l'utilisateur final aura droit eu égard à un défaut particulier dans les produits. La présente garantie ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements dont les causes échappent au contrôle de DENSO, y compris, sans s'y limiter, (i) une tension physique ou électrique inhabituelle; (ii) un accident, un acte de négligence, une utilisation abusive, une utilisation excessive ou toute autre utilisation anormale; (iii) une incapacité à procéder aux activités d'entretien régulières recommandées par DENSO; (iv) une usure normale; (v) des réparations ou des tentatives de réparation effectuées par une personne non agréée; (vi) des modifications ou altérations apportées aux produits; (vii) une utilisation avec des fournitures ou des appareils non fournis ou agréés par DENSO; (viii) une installation ou un entretien inadéquat; (ix) endommagement du produit ou pièces détachées lié transport. Ceci inclut mais n'est pas limité aux compresseurs et aux échangeurs de chaleur. La présente garantie s’applique uniquement à l’utilisateur final d’origine et deviendra caduque si les étiquettes ou autres marques d’identification apposées de manière permanente sur les produits au moment de leur livraison par DENSO sont enlevées, modifiées, détruites ou effacées. JUSQU'AU DEGRÉ AUTORISÉ PAR LA LOI, CETTE GARANTIE, COMME LIMITÉE ICI PRÉSENT, TIENDRA LIEU ET EXCLUSIVEMENT DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, DE LA PART DE DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC., OU DE DENSO CORPORATION, CECI RÉSULTANT DE LA LOI, DU COURS DE TRAITEMENT, DE L'USAGE DE COMMERCE, OU AUTREMENT, INCLUANT ET SANS LIMITATION N'IMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU N'IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR DES PERTES COMMERCIALES BASÉES SUR UNE NÉGLIGENCE OU UNE RESPONSABILITÉ INTENTIONNELLE DU FABRICANT. À MOINS QUE CECI SOIT EXPRESSÉMENT SPÉCIFIÉ DANS LA PRÉSENTE, NI DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC., NI DENSO CORPORATION, QUEL QUE SOIT LE CAS, NE SERONT TENUS POUR RESPONSABLES DES PERTES DE BÉNÉFICES, DES COÛTS DE TRAITEMENT, DES BLESSSURES, DE FOND COMMERCIAL, OU AUCUNE AUTRE SORTE DE DOMMAGE CONSÉCUTIF RÉSULTANT DU NON RESPECT DE CETTE GARANTIE. DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. se réserve le droit de procéder à des modifications sans préavis. MovinCool®, Office Pro® et SpotCool® sont des marques déposées de DENSO Corporation. Les conditions générales applicables de la garantie sont celles de la version anglaise. DATE D’ACHAT: NUMÉRO DE SÉRIE: WARRANTY STATEMENT DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. ("DENSO") warrants its MOVINCOOL Products only to the extent stated in its official written warranties. Unless otherwise specifically provided in writing by DENSO, DENSO warrants to the original end-user that the products shall be free of defects in materials or workmanship and will function in accordance with DENSO's published specifications under ordinary intended use and service for a period listed below beginning from the date of purchase on the invoice to the end-user: Model: Climate Pro 12 Warranty: 3 Years with warranty registration OR 1 Year for unregistered unit. DENSO shall, at its sole discretion, repair or replace any defective product covered by this warranty. Such remedy shall be end-user's sole remedy with respect to any particular defect in the products. This warranty does not cover defects or malfunctions which result from causes beyond DENSO's control, including, without limitation, (i) unusual physical or electrical stress; (ii) accident, neglect, abuse, misuse or other abnormal use; (iii) failure to perform routine maintenance in accordance with DENSO's recommended procedures; (iv) normal wear and tear; (v) repairs or attempted repairs by an unauthorized person; (vi) modifications or alterations to the products; (vii) use with parts or devices not supplied or approved by DENSO; (viii) improper installation or service; (ix) shipping damage to any units or spare parts during shipping. This includes and is not limited to compressors and heat exchangers. This warranty shall extend only to the original end-user and shall be void if any labels or other identifying marks permanently affixed to products when shipped by DENSO are removed, altered, defaced or obliterated. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY, AS LIMITED HEREIN, SHALL BE IN LIEU OF AND EXCLUSIVE OF ALL OTHER WARRANTIES, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, ON THE PART OF DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC., OR DENSO CORPORATION, WHETHER ARISING FROM LAW, COURSE OF DEALING, USAGE OF TRADE, OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OF A PARTICULAR PURPOSE OR ANY LIABILITY FOR COMMERCIAL LOSSES BASED UPON NEGLIGENCE OR MANUFACTURER'S STRICT LIABILITY. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, NEITHER DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC., NOR DENSO CORPORATION WILL, IN ANY EVENT, BE LIABLE FOR LOST PROFITS, COSTS OF PROCESSING, INJURY, GOODWILL, OR ANY OTHER CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND ARISING FROM BREACH OF THIS WARRANTY. DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. reserves the right to make changes without prior notice. MovinCool®, Office Pro® and SpotCool® are registered trademarks of DENSO Corporation. PURCHASE DATE: SERIAL NUMBER: P/N: 484007-4090FR Première édition : Septembre 2015
Fonctionnalités clés
- Contrôle numérique
- Programmation horaire
- Surveillance de la température
- Système de vidange automatique
- Fonctionnement silencieux
- Pompe à condensats (en option)
- Thermostat externe (en option)
- Grand débit d'air
- Efficacité énergétique
- Installation facile
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je programmer le Movincool CPK24 pour qu'il s'allume et s'éteigne automatiquement ?
Vous pouvez programmer l'appareil en utilisant le panneau de commande. Il peut être programmé pour fonctionner pendant une période spécifique ou pour s'allumer et s'éteindre à des heures régulières.
Quel type de filtre à air utilise le Movincool CPK24 ?
Le Movincool CPK24 utilise des filtres à air lavables et réutilisables. Il est important de les nettoyer régulièrement pour assurer un fonctionnement optimal de l'appareil.
Comment puis-je nettoyer le réservoir de condensation du Movincool CPK24 ?
Le Movincool CPK24 est équipé d'un système de vidange automatique. Vous pouvez également vider le réservoir manuellement en suivant les instructions du manuel d'utilisation.