CPD12 | Movincool CPK24 Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Movincool CPK24 Manuel d'installation | Fixfr
MODE D’EMPLOI
CLIMATE PRO 12
Gamme de numéro de série d’appareil: 0915XXXXH12 jusqu'à présent
(De septembre 2015 jusqu'à présent)
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AFIN D’INSTALLER ET
D’UTILISER CORRECTEMENT LE PRODUIT ET LISEZ TOUTES LES
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
EMPLACEMENT ET IDENTIFICATION DU NUMÉRO
DE SÉRIE
Étiquette de plaque signalétique
COOLING AMPS. WITH PUMP
COMPR. OUTPUT
REFRIGERANT/TOTAL CHARGE
DESIGN PRESSURE LO/HI
PART NO./WEIGHT
SERIAL NO.
(NO. DE SÉRIE)
Emplacement d’étiquette
de plaque signalétique
Mois
Année
Modèle
Numéro
séquentiel
© 2015 DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC.
Tous droits réservés. La reproduction ou la copie intégrale ou partielle
de cet ouvrage est interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur.
DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. se réserve le
droit de procéder à des modifications sans préavis. MovinCool®,
Office Pro® et SpotCool® sont des marques déposées de DENSO
Corporation.
MODE D’EMPLOI
CLIMATE PRO 12
Table des matières
EMPLACEMENT ET IDENTIFICATION DU NUMÉRO DE SÉRIE.................... 2
INTRODUCTION ................................................................................................ 6
Définition des termes............................................................................... 6
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE D’ORDRE GÉNÉRAL................. 7
INVENTAIRE ...................................................................................................... 8
INSTALLATION ................................................................................................. 9
Choix du lieu d’installation ....................................................................... 9
Déplacement de l’appareil ..................................................................... 10
Configuration et accessoires d'installation ............................................ 11
Branchement de l’appareil..................................................................... 12
Instruction relative au cordon d’alimentation LCDI ................................ 13
Procédure d'essai........................................................................ 13
Connexion du thermostat externe ......................................................... 14
Connexion du thermostat millivolt externe (Accessoire en option) ... 14
Connexion du thermostat externe 24VAC (Fourni sur site)......... 16
Connexion d’un dispositif d'avertissement externe ............................... 17
Connexion d’un dispositif d'alarme externe........................................... 19
FONCTIONS..................................................................................................... 21
FONCTIONNEMENT........................................................................................ 22
Modes de fonctionnement ..................................................................... 22
Panneau de commande ........................................................................ 24
Indicateurs LCD..................................................................................... 25
Réglage de l’horloge ............................................................................. 26
Opération pour le mode Refroidissement.............................................. 27
Opération pour le mode Chauffage ....................................................... 28
Fonctionnement en mode Ventilateur seulement .................................. 29
Fonctionnalités du menu ....................................................................... 31
Verrouillage et déverrouillage de touche ............................................... 31
Contrôle de mode de ventilateur ........................................................... 32
Réglage la luminosité du LCD ............................................................... 32
Changement de l’unité de mesure de température ............................... 33
Mise en activation du thermostat externe.............................................. 33
Fonctionnement programmé et planification ......................................... 34
Paramétrage de programme ....................................................... 34
Affichage d’un programme .......................................................... 35
Effacement de tous les créneaux de programme ....................... 36
Effacement de chaque créneau de programme .......................... 36
Démarrage d’un fonctionnement programmé ............................. 37
Arrêt d’un fonctionnement programmé........................................ 39
Codes d’autodiagnostic ......................................................................... 40
Purge du réservoir de condensation ..................................................... 43
Kit de pompe à condensats (Accessoire en option) .............................. 44
ENTRETIEN QUOTIDIEN ................................................................................ 45
Purge du réservoir de condensation ..................................................... 45
Entretien de filtre à air ........................................................................... 45
Comment retirer les filtres à air ................................................... 45
Nettoyage des filtres à air ........................................................... 45
ENTRETIEN SAISONNIER .............................................................................. 46
Haute saison ......................................................................................... 46
Basse saison ......................................................................................... 46
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................................................ 48
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................ 52
DÉCLARATION DE GARANTIE...................................................................... 54
WARRANTY STATEMENT.............................................................................. 55
INTRODUCTION
Vous venez d’acquérir le climatiseur portatif MovinCool et nous vous en
remercions. Ce manuel vous explique comment installer et faire fonctionner le
climatiseur portatif MovinCool Climate Pro 12. Veuillez lire ce manuel dans son
intégralité afin de vous familiariser avec les fonctions de l’appareil et d’optimiser
sa durée de vie.
Nous vous recommandons de conserver ce manuel d’utilisation à portée de main
afin de pouvoir vous y reporter si besoin. Les composants et/ou les procédures
sont soumis à modification sans préavis.
Définition des termes
AVERTISSEMENT: Indique les précautions à prendre afin d’éviter
que l’utilisateur ne se blesse pendant l’installation ou le
fonctionnement de l’appareil.
MISE EN GARDE: Indique les précautions à prendre afin d’éviter les
dommages de l’appareil ou de ses composants qui pourraient se
produire pendant l’installation ou le fonctionnement de l’appareil,
au cas où des précautions suffisantes ne seraient pas prises.
Remarque: Donne des informations supplémentaires facilitant l’installation ou le
fonctionnement de l’appareil.
6
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
D’ORDRE GÉNÉRAL
• Toute manipulation électrique doit être effectuée par un électricien qualifié. La
réparation des composants électriques par des techniciens non agréés peut
présenter un risque de blessure pour les personnes et/ou de dommage pour
cet appareil. Tous les composants électriques remplacés doivent être des
pièces MovinCool authentiques, acquises auprès d’un distributeur agréé.
• La source d’alimentation électrique pour cet appareil doit être un circuit
spécialisé à sortie simple avec un disjoncteur de protection de court-circuit et
de mise à la terre accidentelle autorisé UL.
• Étant donné l’existence de risques potentiels pour la sécurité dans certaines
conditions, nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge.
Cependant, si malgré tout vous décidez d’utiliser une rallonge, il est
absolument impératif d’en utiliser une qui soit équipée d’une mise à la terre à
3 fils homologuée UL, avec prise de terre à trois fiches et un plot à trois
encoches qui se branchera sur l’appareil.
Les caractéristiques nominales de la rallonge doivent être 125 V, 15 A ou
équivalentes.
• Cet appareil est équipé d’un cordon d'alimentation LCDI agréé par l'UL de 10
pieds de long (3,0 m).
En cas de remplacement, un emplacement fixe (câblé) ou le cordon
d'alimentation rallongeant (rallonge) est exigé, contactez votre distributeur ou
un électricien qualifié pour savoir comment procéder.
• Ne pliez jamais le cordon d’alimentation et ne posez aucun objet lourd dessus.
Cela peut endommager le cordon d’alimentation et provoquer une
électrocution ou un incendie.
• Arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation quand le cordon
d’alimentation est endommagé.
• Ne versez jamais d’eau ou d’autres liquides sur cet appareil. Cela peut
endommager l’appareil et accroître le risque d’électrocution.
• N’utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur de cet appareil. Une exposition
à l'eau peut détruire l'isolant et les composants électriques, ceci menant à une
électrocution.
• Le nettoyage intérieur de cet appareil doit être exécuté seulement par le
personnel autorisé.
Consulter votre distributeur MovinCool.
• Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’appareil.
7
INVENTAIRE
Après avoir déballé votre appareil MovinCool, vérifiez que tous les articles
suivants sont présents:
1. Appareil Climate Pro 12 (1)
2. Manuel d'utilisation (1)
3. Fiche d'enregistrement du produit (1)
Remarque: Si l’un de ces éléments n’est pas contenu dans la boîte ou semble
endommagé, veuillez contacter votre distributeur MovinCool pour l’obtenir ou le
remplacer.
Appareil Climate Pro 12
ILL01006-00
Manuel d’utilisation
Fiche d'enregistrement
du produit
ILL00917-00
8
INSTALLATION
Choix du lieu d’installation
MISE EN GARDE: Lisez les précautions suivantes avant de choisir
le lieu d’installation. Lisez-les attentivement car une mauvaise
installation peut présenter un risque de blessure pour les
personnes et/ou de dommage pour l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où une fuite de gaz inflammable peut se
produire.
• N’utilisez pas l’appareil dans des lieux exposés à la pluie ou à l’humidité.
• N’utilisez pas l’appareil dans un environnement imprégné de gaz ou de vapeur
corrosif(ve).
• N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où la température n’est pas comprise
dans la plage de fonctionnement autorisée.
• N’utilisez pas l’appareil dans des lieux en pente. L’appareil peut bouger ou se
renverser même si les roulettes sont en position LOCKED (bloqué).
• Installez l’appareil dans des lieux pouvant supporter son poids.
Modèle
Poids de l’appareil*1
Climate Pro 12
249 livres (113 kg)
*1: Poids approximatif lorsque le réservoir de condensation est plein d’eau.
• Prévoyez un espace libre de 24 pouces (610mm) pour les entrées et sorties
d’air.
9
INSTALLATION (suite)
Déplacement de l’appareil
Débloquez les roulettes et poussez l’appareil vers une surface plane et à niveau
en le tenant par les poignées latérales, puis remettez les roulettes en position
LOCKED (bloqué).
Poignée latérale gauche
Poignée latérale droite
ILL01007-00
Débloqué
Bloqué
ILL00919-00
10
INSTALLATION (suite)
Configuration et accessoires d'installation
Le Climate Pro 12 fonctionne plus efficacement avec les accessoires optionnels
installés et configurés pour une application de refroidissement et de chauffage.
Les configurations d'installation les plus communes sont :
1. Configuration de refroidissement localisé/
chauffage
ILL00963-00
2. Configuration de refroidissement à
conduit unique/chauffage
ILL00964-00
11
INSTALLATION (suite)
Branchement de l’appareil
1. Vérifiez qu’il n’y a pas de poussière ou de saletés à la surface ou sur les fiches
de la prise du cordon d’alimentation. Si de la poussière ou des saletés sont
présentes, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec.
2. Vérifiez que le cordon d’alimentation, la prise et les fiches ne présentent
aucun défaut ni jeu important. Si un défaut ou un jeu important est constaté,
contactez votre distributeur MovinCool pour demander un remplacement.
AVERTISSEMENT:
• Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), le
remplacement doit être effectué par un électricien qualifié.
• Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation et ne touchez
pas les boutons avec les mains mouillées. Vous risquez une
électrocution.
• Étant donné l’existence de risques potentiels pour la sécurité dans
certaines conditions, nous déconseillons fortement l’utilisation
d’une rallonge. Cependant, si malgré tout vous décidez d’utiliser
une rallonge, il est absolument impératif d’en utiliser une qui soit
équipée d’une mise à la terre à 3 fils homologuée UL, avec prise de
terre à trois fiches et un plot à trois encoches qui se branchera sur
l’appareil. La valeur nominale de la rallonge doit être comme suit ou
équivalente.
Modèle
Valeur nominale de la rallonge
Climate Pro 12
125 V, 15 A
3. Vérifier la valeur nominale de la prise CA et la taille de fusible pour assortir
avec les instructions du tableau ci-dessous.
Modèle
Valeur nominale minimum
d'alimentation
Taille de fusible recommandée
Climate Pro 12
115 V, Monophasé, 60 Hz, 15 A
15 A maximum
MISE EN GARDE: La source d'alimentation électrique doit être un
circuit spécialisé à sortie simple avec un disjoncteur de protection
de court-circuit et de mise à la terre accidentelle autorisé UL. Ne
partagez pas la prise CA avec un autre appareil ou équipement. La
valeur nominale minimum de l’alimentation et la taille
recommandée du fusible sont indiquées dans la liste qui précède.
Remarque:
• Vérifiez que la prise CA est exempte de poussière, saleté, graisse, eau ou tout
autre corps étranger.
• Le Climate Pro 12 est équipé d’un cordon LCDI agréé UL qui répond à la norme
de configuration de prise NEMA (5-15). Ce type de prise doit être branchée sur
une sortie adéquate.
12
INSTALLATION (suite)
Instruction relative au cordon d’alimentation LCDI
AVERTISSEMENT: Le cordon d'alimentation LCDI ne peut pas être
réparé. Toute tentative d'ouverture du dispositif peut exposer l'utilisateur
à un risque d'électrocution et rendre caduque la garantie de ce produit.
L’obligation du fabricant est limitée au remplacement du dispositif.
MISE EN GARDE:
• Lisez la mise en garde imprimée sur le dispositif pour savoir
comment l’utiliser et le manipuler correctement.
• Ce dispositif sert à détecter les courants de fuite.
• Ne pas l’immerger dans l’eau.
• Ce dispositif doit être branché à une prise de courant murale
appropriée uniquement. Ne pas retirer la fiche de mise à la terre.
• En cas de déclenchement du disjoncteur de ce dispositif, il est
nécessaire de résoudre la cause du déclenchement avant de
l’utiliser à nouveau.
• Le fait d’utiliser le dispositif au-delà de la tension recommandée
présente un risque pour l’utilisateur.
• Les fils conducteurs à l’intérieur de ce cordon sont entourés par des
écrans d’isolation qui détectent les courants de fuite.
• Ces écrans ne sont pas mis à la terre et doivent être examinés
régulièrement.
Ne pas utiliser ce produit si les écrans sont mis à nu.
• Ne pas appuyer à plusieurs reprises sur les boutons TEST (essai) et/
ou RESET (remise à l'état initial).
Procédure d'essai
Testez le dispositif une fois l’alimentation CA installée pour vérifier son bon
fonctionnement.
1. Branchez dans la prise mise à la terre.
2. Si le voyant lumineux POWER ne s’allume pas, appuyez une seule fois
sur le bouton RESET. Le voyant lumineux doit s’allumer.
3. Appuyez une fois sur le bouton TEST, le voyant lumineux POWER doit s’éteindre.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton RESET. Le voyant lumineux
POWER doit s’allumer.
5. Si le test échoue, n’utilisez pas le dispositif. Contactez un technicien
qualifié pour obtenir de plus amples détails.
<Vue de face>
Bouton d'essai
Bouton de réinitialisation
ILL01008-00
13
INSTALLATION (suite)
Connexion du thermostat externe
Le Climate Pro 12 se présente avec deux types de connexions de thermostat externe
disponibles destines à être connectés à:
a. Un transformateur 24VAC optionnel est requis avec un thermostat 24VAC fourni
sur site. Suivez les étapes des instructions indiquées avec un transformateur
24VAC optionnel pour réaliser cette connexion.
b. Un thermostat millivolt optionnel MovinCool. Suivez les étapes indiquées cidessous pour réaliser la connexion d'un thermostat millivolt.
AVERTISSEMENT:
• Toute manipulation électrique doit être effectuée par un personnel
technique qualifié. Autrement, cela peut présenter un risque de
blessure pour les personnes et/ou de dommage pour l’appareil.
• Débrancher l'alimentation électrique avant l’installation. Prenez
garde car une certaine tension résiduelle peut demeurer dans
l'appareil juste après avoir débranché l'alimentation électrique.
Connexion du thermostat millivolt externe (Accessoire en option)
1. Sélectionnez un emplacement approprié pour un accès commode du
thermostat millivolt et installez-le à l'emplacement sélectionné.
2.
3.
4.
5.
MISE EN GARDE: N’installez pas le thermostat millivolt dans un
endroit pouvant être soumis à des conditions de chauffage
artificiel (comme par exemple à proximité d’un appareil de
chauffage, de tuyauteries de chauffage, d’une cheminée ou en
exposition directe au soleil).
Régler le thermostat millivolt en mode de refroidissement ou de chauffage
sans connexion de l'alimentation électrique de l’appareil.
Préparez les fils de raccordement du thermostat millivolt.
Taille de fusible recommandée : 18 ~ 20 AWG
Arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation secteur.
Sortez sept (7) vis et enlevez le panneau de service de la partie arrière de
l'appareil.
Capot
Vis (7)
ILL00921-00
14
INSTALLATION (suite)
Connexion du thermostat externe (suite)
Connexion du thermostat millivolt externe (Accessoire en option)
(suite)
6. Pressez les taquets internes et appuyez à l’intérieur du capot noir pour le faire sortir.
Capot
Taquet
ILL00922-00
7.
Faites passer les fils du thermostat millivolt dans l’orifice percé le panneau arrière.
8. Branchez les fils du thermostat millivolt au bloc de bornes tout en vous
référant au tableau de connexion représenté ci-dessous.
Coffret de service
Tableau de connexion
No. de fil
de thermostat
millivolt
No. de borne de
bloc de bornes
d’appareil
RC
Millivolts RC
O/B
O/B
G
G
Y
Y
Thermostat millivolt
ILL00923-00
9. Réinstallez le panneau de service sur l'appareil.
10. Référez-vous à la page 33 pour activer un thermostat externe sur le panneau
de commande de l'appareil.
15
INSTALLATION (suite)
Connexion du thermostat externe (suite)
Connexion du thermostat externe 24VAC (Fourni sur site)
Le Climate Pro 12 peut également être connecté au thermostat externe 24VAC où
une alimentation 24VAC est facilement disponible, suivez simplement les étapes
indiquées et le tableau de connexion ci-dessous.
Coffret de service
Tableau de connexion
No. de fil
No. de borne
de thermostat
de bloc de
millivolt 24VAC bornes d’appareil
C
24VAC C
O/B
O/B
G
G
Y
Y
RC/RH
24VAC RC/RH
Prise de cavalier
Thermostat 24VAC
ILL00924-00
1. Référez-vous au chapitre précédent pour retirer le panneau de service et faire
passer les fils de thermostat dans le trou percé dans le panneau arrière.
2. Branchez les fils du thermostat 24VAC au bloc de bornes tout en vous référant
au tableau de connexion représenté ci-dessus.
3. Retirez la prise de cavalier du bloc de bornes.
Remarque: Conservez cette prise de cavalier dans un lieu sûr pour le réutiliser
quand le thermostat 24VAC est retiré de l'appareil.
4. Réinstallez le panneau de service sur l'appareil.
5. Référez-vous à la page 33 pour activer un thermostat externe sur le panneau
de commande de l'appareil.
16
INSTALLATION (suite)
Connexion d’un dispositif d'avertissement externe
Le contrôleur de cet appareil est équipé d'un relais de sortie de signal d'alarme qui
peut être utilisé pour surveiller un cas de panne de l'appareil et est compatible
avec divers dispositifs d'avertissement externes tels qu’un haut-parleur d'alarme,
des voyants lumineux, etc.
Type de relais: Forme C, contact sec ouvert normal
Valeur de contacteur de sortie de relais: 2 A à 30 V (DC/AC) ou moins (charge
résistive)
AVERTISSEMENT :
• Toute manipulation électrique doit être effectuée par un personnel
technique qualifié. Autrement, cela peut présenter un risque de
blessure pour les personnes et/ou de dommage pour l’appareil.
• Débrancher l'alimentation électrique avant l’installation. Prenez
garde car une certaine tension résiduelle peut demeurer dans
l'appareil juste après avoir débranché l'alimentation électrique.
1. Arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation secteur.
2. Sortez sept (7) vis et enlevez le panneau de service de la partie arrière de
l'appareil.
Capot
Vis (7)
ILL00921-00
3. Pressez les taquets internes et appuyez à l’intérieur du capot noir pour le faire
sortir.
Capot
Taquet
ILL00922-00
4. Faites passer les fils du signal d’alarme dans l’orifice percé dans le panneau
arrière.
Taille de fusible recommandée : 16 ~ 22 AWG
17
INSTALLATION (suite)
Connexion d’un dispositif d'avertissement externe
(suite)
Coffret de service
Dispositif
d’alarme-incendie
ILL00925-00
5. Connectez les fils de signal d'alarme-incendie aux bornes OS-1 et OS-2
suivant les indications de la figure ci-dessus.
6. Réinstallez le panneau de service sur l'appareil.
18
INSTALLATION (suite)
Connexion d’un dispositif d'alarme externe
Le contrôleur de cet appareil est équipé de deux ensembles de bornes de signal
d'entrée sur le bloc de bornes qui peuvent connecter les dispositifs d'alarme
externes tels qu'un dispositif d’alarme d'incendie. Les bornes du signal d’entrée
doivent être connectées uniquement à un signal de contact sec ouvert ou fermé.
Lorsqu’il reçoit des signaux à partir de dispositifs d’alarme externes, l’appareil
s’éteint et ne peut pas être remis en marche avant d’avoir été fait un RESET.
AVERTISSEMENT:
• Toute manipulation électrique doit être effectuée par un personnel
technique qualifié. Autrement, cela peut présenter un risque de
blessure pour les personnes et/ou de dommage pour l’appareil.
• Débrancher l'alimentation électrique avant l’installation. Prenez
garde car une certaine tension résiduelle peut demeurer dans
l'appareil juste après avoir débranché l'alimentation électrique.
1. Arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation secteur.
2. Sortez sept (7) vis et enlevez le panneau de service de la partie arrière de
l'appareil.
Capot
Vis (7)
ILL00921-00
3. Pressez les taquets internes et appuyez à l’intérieur du capot noir pour le faire
sortir.
Capot
Taquet
ILL00922-00
4. Faites passer les fils du signal d’alarme-incendie dans l’orifice percé dans le
panneau arrière.
Taille de fil recommandée : 16 AWG ~ 22 AWG
19
INSTALLATION (suite)
Connexion d’un dispositif d'alarme externe (suite)
Coffret de service
Dispositif d’alarme 1
Dispositif d’alarme 2
ILL00926-00
5. Connectez les fils de signal d'alarme aux bornes AI-1 et AI-2 et/ou FA-1 et FA2 suivant les indications de la figure ci-dessus.
6. Réinstallez le panneau de service sur l'appareil.
20
FONCTIONS
1. Panneau de commande électronique numérique, qui permet à l’utilisateur de
contrôler facilement le fonctionnement de l’appareil.
2. Trois vitesses de ventilateur (HI (élevée), MID (moyenne), LO (basse)) en tous
les modes (COOL (refroidissement), HEAT (chauffage), FAN ONLY
(ventilateur seulement)).
3. Grand écran numérique LCD avec deux couleurs de rétroéclairage et lignes
multiples de caractères affichés indiquant:
• Horloge avec la date et l’heure
• La température de la pièce et la température de consigne (°F ou °C)
• Statut de mode Refroidissement, Chauffage et ventilateur seulement
• Statut de mode de vitesse de ventilateur et ventilateur
• Écran de confirmation pour confirmer le statut de la sélection
• Écran de notification quand un thermostat externe est connecté
• Installation et programme et planification pour le fonctionnement et l’arrêt
• Codes d’autodiagnostic avec explication
4. La température de point de consigne peut être réglée sur une valeur
maximum ou minimum selon le mode sélectionné COOL ou HEAT.
5. Fonction de redémarrage automatique en cas de coupure et de retour du
courant. L’appareil redémarre dans le même mode de fonctionnement
qu’avant la coupure de courant. Les programmes présélectionnés sont
conservés dans la mémoire dans l’éventualité d’une coupure de courant.
6. Jusqu'à dix créneaux de programme sont mis à la disposition de l'utilisateur
pour programmer un horaire spécifique à une heure précise et un jour
auxquels l'appareil se met en marche automatiquement et s'éteindra.
7. Affichage d’avertissement relatif au réservoir de vidange et à la pompe à
condensats optionnelle avec des directives.
8. Arrêt automatique, sortie du signal d’alarme et déclenchement d’alarme en
cas de panne du capteur de température, d’insuffisance de refroidissement et
des conditions des codes d’autodiagnostic.
9. Connexion du thermostat millivolt externe ou 24VAC.
10. Connexion d’alarme externe et du dispositif d’alarme-incendie avec arrêt
automatique de l’appareil.
21
FONCTIONNEMENT
Modes de fonctionnement
Le Climate Pro 12 fonctionne en trois modes de fonctionnement, COOL
(refroidissement), HEAT (chauffage) et FAN ONLY (ventilateur seulement).
L'appareil est en mode de veille s'il ne fonctionne pas dans ces modes de
fonctionnement.
• Mode de veille
Quand l'appareil est connecté à l'alimentation électrique, la LED s'allume en
couleur orange et les écrans LCD affichent la date, l’heure et les conditions de
réglage du mode précédent avec éclairage arrière bleu qui reste en circuit
pendant 60 secondes, puis s'éteint. L’éclairage arrière s'allume à nouveau
quand n'importe quel bouton est pressé.
• Mode Refroidissement
Lorsque l'appareil fonctionne en mode COOL, le compresseur est opérationnel
et fait circuler de l’air froid. Une fois que la température ambiante atteint la
température de point de consigne, l'appareil fonctionne en mode FAN ONLY.
Une fois commuté en mode de fonctionnement HEAT à COOL, l'appareil
fonctionne d’abord en mode FAN ONLY.
Gamme de température de consigne : 65 °F ~ 90 °F (18 °C ~ 32 °C)
• Mode Chauffage
Lorsque l'appareil fonctionne en mode HEAT, le compresseur est opérationnel
et fait circuler de l’air chaud. Une fois que la température ambiante atteint la
température de point de consigne, l'appareil s’arrête. Une fois commuté en
mode de fonctionnement COOL à HEAT, l'appareil s’arrête jusqu'à ce que le
compresseur entre en fonction.
Gamme de température de consigne : 55 °F ~ 80 °F (13 °C ~ 27 °C)
Remarque:
• Lorsque le mode FAN est réglé en mode AUTO, le ventilateur fonctionne en
moins de 1 minute après que le compresseur se soi mis en fonction.
• Quand la température ambiante chute en dehors des limites de la gamme de
fonctionnement, l'appareil s’arrête automatiquement et affiche « OUTSIDE
OPERATING RANGE » (en-dehors de la plage de fonctionnement) sur le
panneau de commande.
• Quand la température ambiante est basse, l'appareil s’arrête
automatiquement et démarre le dégivrage pendant une durée maximum de
15 minutes (« DEFROST » (dégivrage) est affiché sur le panneau de
commande). L'appareil revient en mode de chauffage une fois le dégivrage
terminé.
• Contrôle de la température
Le thermostat de température de la pièce compare la température d’entrée de
l’air à la température de point de consigne et commute automatiquement
l’appareil de marche à arrêt et vice versa pendant le refroidissement ou le
chauffage.
22
FONCTIONNEMENT (suite)
Modes de fonctionnement (suite)
• Contrôle de mode de ventilateur
Le contrôle de mode de ventilateur détermine si le ventilateur doit continuer à
fonctionner ou s’arrêter lorsque le compresseur s’arrête pendant le
fonctionnement en mode COOL ou HEAT. L'appareil a été préréglé à l'usine
pour un fonctionnement continu du ventilateur en mode COOL et pour le
fonctionnement AUTO de ventilateur en mode HEAT. Le mode de ventilateur
peut être changé sur le panneau de commande sous Menu.
• Affichage de l'unité de mesure de la température
L’appareil a été préréglé pour afficher la température en °F. L'affichage de
l'unité de mesure de la température peut être changé et passer de °F à °C,
opération effectuée sur le panneau de commande sous Menu.
23
FONCTIONNEMENT (suite)
Panneau de commande
Avant de faire fonctionner l’appareil, vous devez vous familiariser avec les
contrôles de base situés sur le panneau de commande.
8
3
4
6
2
1
7
5
lLL00778-00
1. Bouton START/STOP
Démarre ou arrête le fonctionnement de l'appareil.
2. LED allumé
S'allume en couleur orange pour le mode
d’autodiagnostic et le mode de veille, en
couleur verte pour le fonctionnement normal.
3. Bouton MODE
Sélectionne le mode de fonctionnement (Fan
Only (ventilateur seulement), Cool
(refroidissement) et Heat (chauffage)).
4. Bouton MENU/ESC
Fait apparaître l'écran de sélection de menu ou
pour s'échapper de l'écran de sélection de menu.
5. Bouton ENTER
Sélectionne une rubrique en mode Menu.
6. Boutons FAN+, -FAN
Change les vitesses du ventilateur Hi (élevée),
MID (moyenne), LO (basse).
7. Boutons TEMP+, -TEMP
Change la température de point de consigne.
8. LCD
Affiche le mode de fonctionnement, le statut, la
notification, la confirmation et les codes
d’autodiagnostic avec deux couleurs
d’éclairage arrière.
24
FONCTIONNEMENT (suite)
Indicateurs LCD
2
1
10
6
9
3
7
4
8
5
lLL00779-00
11
lLL00780-00
12
ILL00781-00
1. Jour de la semaine
Indique le jour de la semaine.
2. Heure du jour
Indique l’heure du jour.
3. Température ambiante
Indique la température ambiante.
4. Verrouillage de clavier
Indique que le clavier est verrouillé.
5. Température de consigne
Indique la température de point de consigne.
6. Ventilateur seulement/
Refroidissement/Chauffage
Indique le mode opérationnel.
7. Mode ventilateur
Indique AUTO (automatique) ou ON (marche).
8. Vitesse de ventilateur
Indique HI (élevée), MID (moyenne) ou LO
(faible).
9. Externe
Indique que le thermostat millivolt externe ou
24VAC est connecté.
10. Fonctionnement de
programme
Indique que le programme tourne
11. Dégivrage
Indique le fonctionnement du dégivrage
pendant le chauffage.
12. En-dehors dans les limites de Indique que l’appareil fonctionne en dehors de
la gamme de fonctionnement la gamme des conditions de fonctionnement.
25
FONCTIONNEMENT (suite)
Réglage de l’horloge
Avant de faire fonctionner le Climate Pro 12, régler l’horloge à l’heure juste du
régulateur en procédant selon les étapes suivantes.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder à
MENU.
2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
sélectionner SET CLOCK. Appuyez sur le
bouton ENTER pour démarrer le réglage du
jour de la semaine, de l'heure et des minutes.
ILL00782-00
3. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
sélectionner le jour de la semaine, puis
appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
Suivez la même procédure pour régler l'heure
et les minutes.
ILL00783-00
4. Une fois que les minutes ont été sélectionnées,
appuyez sur le bouton ENTER pour conclure, le
LCD quittera automatiquement SET CLOCK
pour retourner au mode précédent.
ILL00784-00
Remarque:
• Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD fera apparaître
automatiquement le mode précédent.
• Vérifiez l’horloge périodiquement pour confirmer l’exactitude de l’horloge.
26
FONCTIONNEMENT (suite)
Opération pour le mode Refroidissement
1. Si l'appareil est en mode de veille, appuyez
simplement sur le bouton MODE jusqu'à ce que
« COOL » (refroidissement) apparaisse, puis
sur le bouton START/STOP. L’écran LCD fait
apparaître un écran de confirmation. Appuyez
sur le bouton START/STOP à nouveau pour
démarrer le mode de fonctionnement COOL. La
couleur de la LED change de l'orange au vert.
ILL00785-00
Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans
un délai de 1 minute, le LCD fera apparaître automatiquement le mode
précédent.
2. Si l'appareil est déjà en fonction, appuyez
encore une fois sur le bouton MODE. L'écran
de statut de fonctionnement fait apparaître le
mode de fonctionnement en cours. Appuyez
sur le bouton TEMP+ ou -TEMP pour accéder à
COOL, puis appuyez sur le bouton ENTER
pour sélectionner.
ILL00786-00
3. L’écran LCD fait apparaître un écran de
confirmation comme représenté ci-contre à
droite (« Appuyez sur le bouton « ENTER »
pour démarrer le mode de fonctionnement
COOL »).
ILL00787-00
4. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
changer la température de point de consigne.
L’écran LCD fait apparaître « MIN » (minimum)
ou « MAX » (maximum) si la valeur du point de
consigne est au minimum ou au maximum.
5. Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour changer
la vitesse du ventilateur (HI, MID, LO).
27
ILL00788-00
FONCTIONNEMENT (suite)
Opération pour le mode Refroidissement (suite)
6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour
interrompre le fonctionnement en mode COOL.
L’écran LCD fait apparaître un écran de
confirmation (« Appuyez sur le bouton
« START/STOP » pour arrêter le mode de
fonctionnement COOL »). Appuyez encore une
fois sur le bouton START/STOP. La couleur de
la LED change du vert à l'orange.
ILL00789-00
Opération pour le mode Chauffage
1. Si l'appareil est en mode de veille, appuyez
simplement sur le bouton MODE jusqu'à ce que
« HEAT » (chauffage) apparaisse, puis sur le
bouton START/STOP. L’écran LCD fait
apparaître un écran de confirmation. Appuyez
sur le bouton START/STOP à nouveau pour
démarrer le mode de fonctionnement HEAT. La
couleur de la LED change de l'orange au vert.
Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans
un délai de 1 minute, le LCD fera apparaître
automatiquement le mode précédent.
ILL00790-00
2. Si l'appareil est déjà en fonction, appuyez
encore une fois sur le bouton MODE. L'écran
de statut de fonctionnement fait apparaître le
mode de fonctionnement en cours. Appuyez
sur le bouton TEMP+ ou -TEMP pour accéder à
HEAT, puis appuyez sur le bouton ENTER pour
sélectionner.
ILL00791-00
3. L’écran LCD fait apparaître un écran de
confirmation comme représenté ci-contre à
droite (« Appuyez sur le bouton « ENTER »
pour démarrer le mode de fonctionnement
HEAT »).
ILL00792-00
28
FONCTIONNEMENT (suite)
Opération pour le mode Chauffage (suite)
4. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
changer la température de point de consigne.
L’écran LCD fait apparaître « MIN » (minimum)
ou « MAX » (maximum) si la valeur du point de
consigne est au minimum ou au maximum.
5. Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour changer
la vitesse du ventilateur (HI, MID, LO).
ILL00793-00
Remarque: Quand la température ambiante est
élevée, la vitesse du ventilateur est
automatiquement changée de LO à MID pendant le fonctionnement en mode
HEAT.
6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour
interrompre le fonctionnement en mode HEAT.
L’écran LCD fait apparaître un écran de
confirmation (« Appuyez sur le bouton
« START/STOP » pour arrêter le mode de
fonctionnement HEAT »). Appuyez encore une
fois sur le bouton START/STOP. La couleur de
la LED change du vert à l'orange.
ILL00794-00
Fonctionnement en mode Ventilateur seulement
1. Si l'appareil est en mode de veille, appuyez
simplement sur le bouton MODE jusqu'à ce que
« FAN ONLY » (ventilateur seulement)
apparaisse, puis sur le bouton START/STOP.
L’écran LCD fait apparaître un écran de
confirmation. Appuyez sur le bouton START/
STOP à nouveau pour démarrer le mode de
fonctionnement FAN ONLY. La couleur de la
ILL00795-00
LED change de l'orange au vert.
Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1 minute, le LCD
fera apparaître automatiquement le mode précédent.
2. Si l'appareil est déjà en fonction, appuyez
simplement sur le bouton MODE. L'écran de
statut de fonctionnement fait apparaître le
mode de fonctionnement en cours. Appuyez
sur le bouton TEMP+ ou -TEMP pour accéder à
FAN ONLY, puis appuyez sur le bouton ENTER
pour sélectionner.
ILL00796-00
29
FONCTIONNEMENT (suite)
Fonctionnement en mode Ventilateur seulement (suite)
3. L’écran LCD fait apparaître un écran de
confirmation comme représenté ci-contre à
droite (« Appuyez sur le bouton « ENTER »
pour démarrer le mode de fonctionnement FAN
ONLY »).
ILL00797-00
4. Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour changer
la vitesse du ventilateur (HI, MID, LO).
ILL00798-00
5. Appuyez sur le bouton START/STOP pour
interrompre le fonctionnement en mode FAN
ONLY. L’écran LCD fait apparaître un écran de
confirmation (« Appuyez sur le bouton
« START/STOP » pour arrêter le mode de
fonctionnement FAN ONLY »). Appuyez encore
une fois sur le bouton START/STOP. La couleur
de la LED change du vert à l'orange.
30
ILL00799-00
FONCTIONNEMENT (suite)
Fonctionnalités du menu
Le Climate Pro 12 a une fonctionnalité sur écran Menu permettant de changer
facilement le paramétrage en utilisant des boutons sur le panneau de commande.
Les fonctionnalités dans Menu sont limitées lors de leur accès pendant le
fonctionnement pour des raisons de sécurité. Toutes les fonctionnalités Menu sont
accessibles en mode de veille.
1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pendant le
mode de veille ou le mode de fonctionnement.
Fonctionnalités de menu pendant le mode de veille
2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
sélectionner la fonctionnalité, puis appuyez sur
le bouton ENTER pour confirmer.
Remarque:
• Appuyez à nouveau sur le bouton MENU/ESC
pour retourner à l'écran précédent ou quittez
Menu.
• Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1
minute, le LCD fait apparaître le mode
précédent.
ILL00949-00
Fonctionnalités de menu pendant le mode de fonctionnement
ILL00950-00
Verrouillage et déverrouillage de touche
Le verrouillage de touche est un caractéristique sous Menu et désactive tous les
boutons sur le panneau de commande excepté le bouton MENU/ESC.
1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour
accéder à MENU. Utilisez le bouton TEMP+ ou
-TEMP pour sélectionner KEY LOCK.
Sélectionnez YES et appuyez sur le bouton
ENTER pour verrouiller les boutons. LCD
affiche « KEY LOCKED » (touché verrouillée).
2. Pour déverrouiller les boutons, appuyez et
ILL00802-00
immobilisez le bouton MENU/ESC pendant 5
secondes.
Remarque:
• Appuyez à nouveau sur le bouton MENU/ESC pour
retourner à l'écran précédent ou quittez Menu.
• Si aucun bouton n'est pressé dans un délai de 1
minute, le LCD fait apparaître le mode précédent.
• Tous les boutons sont automatiquement débloqués
quand un code d’autodiagnostic est affiché.
31
ILL00803-00
FONCTIONNEMENT (suite)
Contrôle de mode de ventilateur
Le contrôle de mode de ventilateur détermine si le ventilateur doit continuer à
fonctionner ou s’arrêter lorsque la température ambiante a atteint la température
de point de consigne. Le facteur de mise en marche continue de la ventilation a
été préréglé.
1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour
accéder à MENU.
Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans
un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le
mode précédent.
2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
sélectionner FAN MODE, puis appuyez sur le
bouton ENTER pour confirmer.
ILL00807-00
3. Utilisez TEMP+ ou -TEMP pour sélectionner le
mode de ventilateur pour le chauffage ou le
refroidissement, utilisez ensuite le bouton
FAN+ ou -FAN pour sélectionner AUTO
(automatique) ou ON (marche) et appuyez sur
le bouton ENTER pour confirmer.
ILL00808-00
Réglage la luminosité du LCD
1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour
accéder à MENU.
Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans
un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le
mode précédent.
2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
sélectionner LCD BRIGHTNESS, puis appuyez
sur le bouton ENTER pour confirmer.
ILL00809-00
3. Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour ajuster le
niveau de luminosité, puis appuyez sur le
bouton ENTER pour confirmer. Le LCD affiche
automatiquement le mode précédent.
ILL00810-00
32
FONCTIONNEMENT (suite)
Changement de l’unité de mesure de température
1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour
accéder à MENU.
Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans
un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le
mode précédent.
2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
sélectionner TEMP. SCALE et appuyez sur le
bouton ENTER pour confirmer.
ILL00811-00
3. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
sélectionner °F or °C, puis appuyez sur le
bouton ENTER pour confirmer.
ILL00812-00
Mise en activation du thermostat externe
1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour
accéder à MENU.
Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans
un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le
mode précédent.
2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
sélectionner EXTERNAL THERMOSTAT, puis
ILL00813-00
appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
Le LCD affiche un écran de notification (« Le
panneau de commande sera invalidé. Prêt pour la connexion du thermostat
externe ? »).
3. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
sélectionner YES, puis appuyez sur le bouton
ENTER pour confirmer. Le LCD affiche
« EXTERNAL THERMOSTAT ACTIVATED »
(THERMOSTAT EXTERNE ACTIVÉ) et « KEY
LOCKED » (VERROUILLÉ DE TOUCHE) avec
la température ambiante. La couleur de la LED
change de l'orange au vert.
33
ILL00814-00
FONCTIONNEMENT (suite)
Mise en activation du thermostat externe (suite)
4. Pour désactiver la connexion du thermostat,
appuyez et immobilisez le bouton MENU
pendant 5 secondes. Les autres boutons sont
débloqués et l'appareil entre en mode de veille.
La couleur de la LED change du vert à l'orange.
ILL00815-00
Fonctionnement programmé et planification
Paramétrage de programme
1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour
accéder à MENU.
Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans
un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le
mode précédent.
2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
sélectionner PROGRAM OPERATION, puis
appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
ILL00816-00
3. Sélectionnez SET sous la caractéristique de
fonctionnement programmé et appuyez sur le
bouton ENTER pour confirmer.
ILL00817-00
34
FONCTIONNEMENT (suite)
Fonctionnement programmé et planification (suite)
Paramétrage de programme (suite)
4. Appuyez encore une fois sur le bouton ENTER
pour démarrer le paramétrage de programme.
Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
changer chacune des valeurs (heure de
démarrage ~ vitesse de ventilateur) et appuyez
sur le bouton ENTER pour confirmer. Répétez
cette étape. Il existe 10 créneaux de
programme disponibles (P1 ~ P10). Les
ILL00818-00
créneaux de programme qui ont été paramétrés
sont indiquées dans une case carrée.
Remarque:
• Le programme compte la période qui va de l’heure de début de programme
et le jour de P1 à l’heure de fin de programme et au jour du dernier
programme. La période de programme ne peut pas être superposée.
• Si le bouton MENU/ESC est pressé pendant l’heure de démarrage au
paramétrage de vitesse de ventilateur, un programme n'est pas réalisé.
• Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour parcourir les créneaux de programme
de préréglage et pour accéder à sa teneur.
5. Quand le paramétrage est terminé, appuyez sur le bouton MENU/ESC pour
quitter le paramétrage de programme.
Remarque: Suivez les étapes indiquées ci-dessus pour éditer tout créneau de
programme préréglé.
Affichage d’un programme
1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour
accéder à MENU.
Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans
un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le
mode précédent.
2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
sélectionner PROGRAM OPERATION, puis
appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
ILL00816-00
3. Sélectionnez VIEW sous la caractéristique de
fonctionnement programmé et appuyez sur le
bouton ENTER pour confirmer.
ILL00843-00
35
FONCTIONNEMENT (suite)
Fonctionnement programmé et planification (suite)
Affichage d’un programme (suite)
4. Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour parcourir
les créneaux de programme paramétrés et pour
afficher sa teneur.
ILL00819-00
Effacement de tous les créneaux de programme
Cette caractéristique efface le programme dans tous ses créneaux et chaque
contenu de programme revient à la valeur par défaut.
1. Sélectionnez CLEAR sous la caractéristique de
fonctionnement programmé et appuyez sur le
bouton ENTER pour confirmer.
ILL00820-00
2. L’écran LCD fait apparaître un écran de
confirmation. Utilisez le bouton TEMP+ ou
-TEMP pour sélectionner YES, puis appuyez
sur le bouton ENTER pour confirmer.
ILL00821-00
Effacement de chaque créneau de programme
Cette caractéristique efface chaque créneau de programme paramétré et sa
teneur revient à la valeur par défaut.
1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour
accéder à MENU.
Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans
un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le
mode précédent.
2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
sélectionner PROGRAM OPERATION, puis
appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
36
ILL00816-00
FONCTIONNEMENT (suite)
Fonctionnement programmé et planification (suite)
Effacement de chaque créneau de programme (suite)
3. Sélectionnez SET sous la caractéristique de
fonctionnement programmé et appuyez sur le
bouton ENTER pour confirmer.
ILL00817-00
4. Utilisez le bouton FAN+ ou -FAN pour
sélectionner le créneau de programme.
5. Appuyez et immobilisez les boutons TEMP+ et
-TEMP pour effacer le contenu de créneau de
programme.
ILL00818-00
Démarrage d’un fonctionnement programmé
Cette caractéristique démarre le fonctionnement de l'appareil conformément aux
créneaux de programme préréglés.
1. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour
accéder à MENU.
Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans
un délai de 1 minute, le LCD fait apparaître le
mode précédent.
2. Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour
sélectionner PROGRAM OPERATION, puis
appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
ILL00816-00
3. Sélectionnez START sous la caractéristique de
fonctionnement programmé et appuyez sur le
bouton ENTER pour confirmer.
ILL00822-00
37
FONCTIONNEMENT (suite)
Fonctionnement programmé et planification (suite)
Démarrage d’un fonctionnement programmé (suite)
4. L’écran LCD fait apparaître un écran de
confirmation comme représenté ci-contre à
droite (« Appuyez sur le bouton « ENTER »
pour démarrer PROGRAM RUNNING »).
ILL00823-00
Remarque:
• Quand le programme commence à tourner,
LCD affiche « PROGRAM RUNNING » (le
programme tourne) et « KEY LOCKED »
(touche verrouillée) avec la température
ambiante. La LED s'allume en vert.
• L’éclairage arrière de LCD reste toujours
allumé pendant le refroidissement, le
chauffage ou le fonctionnement du
ventilateur seulement quand le programme
tourne.
ILL00824-00
• L’éclairage arrière de LCD s'éteint pendant le
mode de veille quand le programme tourne.
La LED reste allumée en vert.
ILL00825-00
38
FONCTIONNEMENT (suite)
Fonctionnement programmé et planification (suite)
Arrêt d’un fonctionnement programmé
1. Appuyez et immobilisez le bouton MENU/ESC
pendant 5 secondes pour déverrouiller les
boutons.
Après avoir débloqué, si l'appareil était en
mode de veille, le LCD affiche seulement la
température ambiante et « Press MENU to
continue » (Appuyez sur MENU pour
ILL00826-00
continuer).
Remarque: Si aucun bouton n'est pressé dans
un délai de 1 minute, le LCD fera apparaître automatiquement le mode
précédent.
2. Appuyez sur le bouton MENU/ESC pour
accéder à MENU. Utilisez le bouton TEMP+ ou
-TEMP pour sélectionner STOP, puis appuyez
sur le bouton ENTER.
ILL00827-00
3. L’écran LCD fait apparaître un écran de
confirmation comme représenté ci-contre à
droite (« Appuyez sur le bouton « ENTER »
pour arrêter PROGRAM RUNNING »).
ILL00828-00
39
FONCTIONNEMENT (suite)
Codes d’autodiagnostic
Le Climate Pro 12 possède une fonction d’autodiagnostic à l'écran qui fournit un
moyen rapide et simple de résoudre des problèmes de dépannage dans l'appareil.
L'écran LCD affiche les codes d’autodiagnostic avec l’éclairage arrière en couleur
orange de manière à faire une distinction aisée avec les conditions de
fonctionnement normal.
Codes d’autodiagnostic - Tableau 1
Code
AL1
AL2
FL
Signification
Affichage LCD et description
Le dispositif d'alarme 1 est activé.
1) Vérifiez la connexion FA-1, FA-2.
2) Identifiez et corrigez la condition
causant l'alarme.
3) Réinitialisez en appuyant et
immobilisant en même temps les
boutons FAN+ et FAN- pendant 5
secondes.
4) Contactez le distributeur ou un
technicien qualifié.
Le dispositif d'alarme 2 est activé.
1) Vérifiez la connexion Al-1, Al-2.
2) Identifiez et corrigez la condition
causant l'alarme.
3) Réinitialisez en appuyant et
immobilisant en même temps les
boutons FAN+ et FAN- pendant 5
secondes.
4) Contactez le distributeur ou un
technicien qualifié.
ILL00829-00
ILL00830-00
Le réservoir de condensation est plein.
1) Évacuer l'eau du réservoir.
2) Remettez le réservoir dans l'appareil.
3) Appuyez sur le bouton START/STOP
pour démarrer l'appareil.
ILL00831-00
40
FONCTIONNEMENT (suite)
Codes d’autodiagnostic (suite)
Codes d’autodiagnostic - Tableau 2
Code
Signification
HP
La protection haute pression est activée.
1) Nettoyez les filtres à air.
2) Assurez un espace de 24” devant les
admissions d'air de l'appareil.
3) Vérifiez la température de
fonctionnement et les conditions
d'humidité.
4) Assurez-vous que la circulation d'air
n'est pas bloquée ou n'est pas limitée.
5) Réinitialisez en appuyant et
immobilisant en même temps les
boutons FAN+ et FAN- pendant 5
secondes.
6) Contactez le distributeur ou un
technicien qualifié.
AS
CF
Affichage LCD et description
Erreur de pompe à condensats
optionnelle
1) Examiner la canalisation de vidange
pour déceler toute déformation,
colmatage et acheminement inexact.
2) Identifiez et corrigez la condition.
3) Réinitialisez en appuyant et
immobilisant en même temps les
boutons FAN+ et FAN- pendant 5
secondes.
4) Contactez le distributeur ou un
technicien qualifié.
ILL00832-00
ILL00833-00
Panne de fonction de refroidissement ou
de chauffage
Fuites de réfrigérant et/ou colmatage de
réfrigérant et/ou panne de relais
surcharge de compresseur
Contactez le distributeur ou un
technicien qualifié.
ILL00834-00
Remarque: Utilisez le bouton TEMP+ ou -TEMP pour défiler vers le bas sur l'écran LCD
avec le signe « ź ».
41
FONCTIONNEMENT (suite)
Codes d’autodiagnostic (suite)
Codes d’autodiagnostic - Tableau 3
Code
E1
Signification
Affichage LCD et description
Panne de thermistance RTS
Contactez le distributeur ou un
technicien qualifié.
ILL00835-00
E2
Panne de thermistance ODS
Contactez le distributeur ou un
technicien qualifié.
ILL00836-00
E3
Panne de thermistance CTS1
Contactez le distributeur ou un
technicien qualifié.
ILL00837-00
E4
Panne de thermistance CTS2
Contactez le distributeur ou un
technicien qualifié.
ILL00838-00
E5
Panne de thermistance CTS3
Contactez le distributeur ou un
technicien qualifié.
ILL00839-00
42
FONCTIONNEMENT (suite)
Purge du réservoir de condensation
En mode COOL ou HEAT, l’eau de condensation s’accumule dans le réservoir de
condensation. Lorsque le réservoir de condensation est plein, l'écran LCD affiche
le code d’autodiagnostic « FL » avec un éclairage arrière en orange et l'appareil
s'éteint automatiquement.
Remarque: Si vous voulez vider le réservoir de condensation alors que l’appareil
est en marche, appuyez sur le bouton START/STOP pour éteindre l’appareil. Si
un programme tourne, arrêtez d'abord le fonctionnement du programme (voir la
section « Fonctionnement programmé et planification »).
1. Ouvrez la porte du réservoir de
condensation.
2. Sortez le réservoir de condensation de
l’appareil.
3. Enlevez le bouchon et videz le réservoir de
condensation.
BOUCHON
ILL00927-00
4. Remettez le bouchon en place et le réservoir de condensation dans l’appareil.
5. Fermez la porte du réservoir de condensation.
6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour redémarrer l'appareil.
43
FONCTIONNEMENT (suite)
Kit de pompe à condensats (Accessoire en option)
Le kit de pompe à condensats est disponible pour un fonctionnement continu de
l’appareil et éliminer la nécessité de vidange du réservoir de condensation.
Lorsque l’eau s’accumule jusqu'au
niveau A dans le réservoir de la pompe,
la pompe á condensats se met à
fonctionner automatiquement et évacue
l’eau.
A
B
ILL00064-00
Remarque: Le compresseur ne fonctionne pas pendant que la pompe à
condensats évacue l’eau du réservoir.
Lorsque le niveau de l’eau baisse jusqu’au niveau B, la pompe á condensats
s’arrête et le compresseur redémarre.
Remarque:
• Si pour quelque raison que ce soit la quantité d’eau dans le réservoir de vidange
dépasse le niveau A dans le réservoir de pompe, un commutateur de vidange de
trop-plein déclenche l’arrêt de l’appareil et l'écran LCD affiche « AS ».
• Si le mode de ventilation est réglé sur AUTO, la totalité de l'appareil (y compris
le fonctionnement du ventilateur) s’arrête en raison du trop-plein ou pendant
que la pompe á condensats évacue l’eau.
Pompe à condensats
Réservoir de la pompe
à condensats
Tuyau d’évacuation
ILL01009-00
44
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Purge du réservoir de condensation
Reportez-vous à la section « Purge du réservoir de condensation »
Entretien de filtre à air
Nettoyez les filtres à air une fois par semaine si l'appareil est utilisé dans un
environnement poussiéreux.
Remarque: Des filtres à air sales peuvent réduire le débit de la sortie d’air et ainsi
la capacité dans refroidissement ou la capacité de chauffage.
Comment retirer les filtres à air
1. Éteignez l’appareil en appuyant sur
le bouton START/STOP. Si un
programme tourne, arrêtez d'abord le
fonctionnement programmé (voir la
section
« Fonctionnement programmé et
planification »).
2. Ouvrez la porte de filtre du panneau
latéral et retirez soigneusement le
filtre en retirant le support à câble à
deux endroits tels qu’ils sont
représentés sur la figure.
3. Ouvrez le filtre du panneau avant et
retirez soigneusement le filtre en
retirant le support à câble en tirant
sur ses attaches à deux endroits tels
qu’ils sont représentés sur la figure.
Filtre
Support
à câble
Support à câble
Collier
de serrage
Filtre
ILL01010-00
Nettoyage des filtres à air
1. Enlevez la poussière des filtres avec un
aspirateur ou rincez-les sous l’eau froide ou
tiède. Si les filtres sont extrêmement sales,
nettoyez-les avec un détergent neutre.
Filtre
2. Après avoir nettoyé les filtres, rincez-les à l’eau
claire, laissez-les sécher puis remettez-les en
place.
ILL00930-00
45
ENTRETIEN SAISONNIER
AVERTISSEMENT:
• Pour éviter qu’un accident se produise dû à une électrocution,
exécutez l’inspection et l’entretien seulement après le
débranchement du cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur de cet appareil. Une
exposition à l'eau peut détruire l'isolant et les composants
électriques, ceci menant à une électrocution. Le nettoyage de
l’intérieur de cet appareil doit être exécuté seulement par le
personnel autorisé. Consulter votre distributeur MovinCool.
Haute saison
Pour que l'appareil puisse fonctionner correctement, procédez à une inspection et
un entretien complets de façon régulière.
1. Arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de sortie
secteur.
2. Vérifiez l’état du cordon d'alimentation. Si le cordon est sale, essuyez-le avec
un tissu sec et propre. Si un défaut ou un jeu important est constaté, contactez
votre distributeur MovinCool pour demander un remplacement.
3. Vérifiez les filtres à air et nettoyez-les s’ils sont sales. S’ils sont endommagés,
remplacez-les.
4. Vérifiez le réservoir de condensation et videz l'eau. S’il est endommagé,
remplacez-le.
5. Vérifiez l'extérieur de l'appareil. S’il est sale, nettoyez avec un tissu humide ou
un décapant non-abrasif doux. Si la moindre pièce exige un réglage ou un
remplacement, prenez contact avec votre distributeur MovinCool ou un
technicien qualifié.
Basse saison
1. Faites fonctionner l'appareil en mode FAN ONLY pendant 8 heures.
Remarque: Cette opération est nécessaire pour sécher l’intérieur de
l’appareil.
2. Arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de sortie
secteur.
3. Vérifiez l’état du cordon d'alimentation. Si le cordon est sale, essuyez-le avec
un tissu sec et propre. Si un défaut ou un jeu important est constaté, contactez
votre distributeur MovinCool pour demander un remplacement.
4. Vérifiez les filtres à air et nettoyez-les s’ils sont sales. S’ils sont endommagés,
remplacez-les.
5. Vérifiez le réservoir de condensation et videz l'eau. S’il est endommagé,
remplacez-le.
46
ENTRETIEN SAISONNIER (suite)
Basse saison (suite)
6. Vérifiez l'extérieur de l'appareil. S’il est sale, nettoyez avec un tissu humide ou
un décapant non-abrasif doux. Si la moindre pièce exige un réglage ou un
remplacement, prenez contact avec votre distributeur MovinCool ou un
technicien qualifié.
7. Rangez l'appareil pour la saison suivante dans un endroit propre et sec.
47
GUIDE DE DÉPANNAGE
Vérifiez les conditions suivantes avant de faire appel à votre distributeur
MovinCool ou à un technicien qualifié.
Guide de dépannage - Tableau 1
Signification
L’appareil
ne
fonctionne
pas du
tout.
Aucun
affichage
sur l'écran
LCD.
LCD
affiche les
codes
d’autodiag
nostic.
Secteur de
Cause possible
vérification
Tension
Panne de
courant
Solution
Vérifiez et réparez le bloc
d'alimentation et la connexion.
Vérifiez et rétablissez le courant
avec le disjoncteur.
Disjoncte
ur de
protection
de mise à
la terre
Le disjoncteur
de protection
de mise à la
terre s'est
déclenché.
Réinitialisez le disjoncteur de
protection de mise à la terre
Cordon
d’aliment
ation
LCDI
Le cordon
d'alimentation
s’est
déclenché.
Réinitialisez le cordon
d'alimentation.
Le cordon
d'alimentation
est
endommagé.
Remplacez le cordon
d'alimentation.
Fusible
sur le
panneau
de relais.
Le fusible a
sauté.
Vérifiez le fusible sur le panneau
de relais. Si un fusible a sauté,
vérifiez le bloc d'alimentation et
vérifiez s’il y a un court-circuit, puis
remplacez un fusible sur le
panneau de relais.
AL1
Le dispositif
d'alarme 1 est
activé.
1. Vérifiez la connexion FA-1, FA2.
2. Identifiez et corrigez la
condition causant l'alarme.
3. Réinitialisez en appuyant et
immobilisant en même temps
les boutons FAN+ et -FAN
pendant 5 secondes.
Si les conditions persistent après que les actions de correction indiquées cidessus aient été prises, éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de sortie secteur et contactez votre distributeur MovinCool ou un
technicien qualifié.
48
GUIDE DE DÉPANNAGE (suite)
Guide de dépannage - Tableau 2
Signification
L’appareil
ne
fonctionne
pas du
tout.
LCD
affiche les
codes
d’autodiag
nostic.
Secteur de
Cause possible
vérification
Solution
AL2
Le dispositif
d'alarme 2 est
activé.
1. Vérifiez la connexion Al-1, Al-2.
2. Identifiez et corrigez la
condition causant l'alarme.
3. Réinitialisez en appuyant et
immobilisant en même temps
les boutons FAN+ et -FAN
pendant 5 secondes.
FL
Le réservoir de
condensation
est plein.
1. Évacuez l'eau du réservoir.
2. Remettez le réservoir dans
l'appareil.
3. Appuyez sur le bouton START/
STOP pour démarrer l'appareil.
HP
La protection
haute pression
est activée.
1. Nettoyez les filtres à air.
2. Assurez un espace de 24
pouces (610 mm) devant les
admissions d'air de l'appareil.
3. Vérifiez la température de
fonctionnement et les
conditions d'humidité.
4. Assurez-vous que la circulation
d'air n'est pas bloquée ou n'est
pas limitée.
5. Réinitialisez en appuyant et
immobilisant en même temps
les boutons FAN+ et -FAN
pendant 5 secondes.
AS
Pompe à
condensats
optionnelle et/
ou erreur de
connexion
1. Examiner la canalisation de
vidange pour déceler toute
déformation et acheminement
inexact.
2. Identifiez et corrigez la
condition.
3. Réinitialisez en appuyant et
immobilisant en même temps
les boutons FAN+ et -FAN
pendant 5 secondes.
CF
Problème de
réfrigérant
Contactez votre distributeur ou un
technicien qualifié.
Si les conditions persistent après que les actions de correction indiquées cidessus aient été prises, éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de sortie secteur et contactez votre distributeur MovinCool ou un
technicien qualifié.
49
GUIDE DE DÉPANNAGE (suite)
Guide de dépannage - Tableau 3
Signification
L’appareil
ne
fonctionne
pas du
tout.
LCD
affiche les
codes
d’autodiag
nostic.
Notification
sur l’écran
LCD
Secteur de
Cause possible
vérification
E1
Panne de
thermistance
RTS
E2
Panne de
thermistance
ODS
E3
Panne de
thermistance
CTS1
E4
Panne de
thermistance
CTS2
E5
Panne de
thermistance
CTS3
Solution
Contactez votre distributeur ou un
technicien qualifié.
OUTSIDE
L’appareil
OPERATING fonctionne en
RANGE
dehors de la
gamme des
conditions de
fonctionnement.
Vérifiez les spécifications du
produit pour la gamme de
fonctionnement de température.
Appuyez sur n'importe quelle
touche pour quitter.
DEFROST L'appareil est
sous contrôle
dégivrent.
Attendez jusqu'à ce que le
contrôle de dégivrage soit terminé.
KEY
LOCKED
Appuyez et immobilisez le bouton
Les boutons
sur le panneau MENU/ESC pendant 5 secondes
de commande pour déverrouiller les boutons.
sont verrouillés.
EXTERNAL
Le statut est
THERMOSTAT changé en
ACTIVATED
contrôle par un
thermostat
externe.
Faites fonctionner l'appareil par un
thermostat externe.
(Voir à la page 33.)
Si les conditions persistent après que les actions de correction indiquées cidessus aient été prises, éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de sortie secteur et contactez votre distributeur MovinCool ou un
technicien qualifié.
50
GUIDE DE DÉPANNAGE (suite)
Guide de dépannage - Tableau 4
Signification
Secteur de
Cause possible
vérification
Gamme
de
températ
ure de
consigne
Solution
La température Réglez la température de point de
consigne.
ambiante a
atteint la
température de
point de
consigne et
l'appareil est
arrêté.
L’appareil
ne
fonctionne
pas du
tout.
LCD
indique un
état
normal,
mais
l'appareil
ne
démarre
pas.
Le volume
d’air varie
pendant
l’opération
COOL
(froid) mode
La vitesse Températur La température Caractéristiques pour empêcher
l'évaporateur de geler.
de la
e ambiante ambiante est
ventilation
inférieure à
indique LO
68 °F (20 °C)
(faible)
ou supérieure à
mais la
72°F (22 °C)
vitesse
pendant
actuelle
l’opération de
augmente/
refroidissement
diminue
automatiqu
ement
Aucune
vitesse de
ventilateur
faible
pendant le
fonctionnem
ent en mode
HEAT
(chauffage).
La vitesse Températur La température Caractéristique pour éviter
l'activation de protection dehaute
de
e ambiante ambiante est
ventilateur
plus élevée que pression.
LO (faible)
68 °F (20 °C)
est
pendant le
automatiqu
chauffage.
ement
changée en
vitesse MID
(moyenne).
Aucun air
chaud
pendant le
fonctionnem
ent en mode
HEAT
(chauffage).
LCD affiche
le mode
HEAT
(chauffage),
mais
fonctionne
en mode
COOL
(refroidisse
ment).
Fusible
(F1)
Le fusible (F1)
a sauté.
Contactez votre distributeur ou un
technicien qualifié.
Valve
Panne de la
d’inversion valve
d’inversion
Si les conditions persistent après que les actions de correction indiquées cidessus aient été prises, éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de sortie secteur et contactez votre distributeur MovinCool ou un
technicien qualifié.
51
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques - Tableau 1
Rubrique
Spécifications
Caractéristiques
électroniques
Fonctionnement
Caractéristiques électriques
Tension électrique requise
En service
Gamme de
tension
Programmable
numériquement
115 V, Monophasé, 60 Hz
Max.
127 V
Min.
104 V
Taille de fusible
recommandée
15 A
Capacité de refroidissement, capacité de chauffage et puissance consommée
Performance de
refroidissement
Valeur nominale
(AHAM PAC-1-2009)
Capacité totale de
refroidissement
Consommation
1,23 kW
Échangeur de chaleur intérieur :
Consommation de courant
80 °F (26,7 °C), 50 % HR
Échangeur de chaleur extérieur :
80 °F (26,7 °C), 50 % HR
Performance de chauffage
Valeur nominale
(AHAM RAC-1-2008)
Capacité de chauffage
Consommation
Échangeur de chaleur intérieur :
70 °F (21,1 °C), 56 % HR
Échangeur de chaleur extérieur : Consommation de courant
47 °F (8,3 °C), 73 % HR
Compresseur
Type
Échangeur de chaleur
intérieur
Type d'échangeur de
chaleur
Échangeur de chaleur
extérieur
Réfrigérant
10 200 Btu/h (2980 W)
11,1 A
9900 Btu/h (2900 W)
1,25 kW
11,3 A
Rotatif hermétique
Ailette de plaque
Type de ventilateur
Ventilateur centrifuge
Débit d’air
Élevé
420 CFM (714 m3/h)
Moyen
340 CFM (578 m3/h)
Réduit
280 CFM (476 m3/h)
Pression statique externe
max.
0,31 IWG (77 Pa)
Type d'échangeur de
chaleur
Ailette de plaque
Type de ventilateur
Ventilateur centrifuge
Débit d’air
760 CFM (1292 m3/h)
Type
R-410A
Quantité
1,41 livres (0,64 kg)
52
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite)
Caractéristiques techniques - Tableau 2
Rubrique
Cordon d'alimentation
Spécifications
Configuration de prise
NEMA
14 AWG (3-noyaux) x 10 pieds
(3,0 m)
Jauge x Longueur
Dimensions
LxPxH
21 x 27 x 44 pouces
(533 × 686 × 1118 mm)
Poids net
196 livres (89 kg)
Capacité de réservoir de vidange
5,0 gal (19 L)
Refroidissement
Gamme de conditions de
fonctionnement
Température d’air Max.
aspiré
Min.
Chauffage
Gamme de conditions de
fonctionnement
Sans conduit
Longueur max. de conduit
équivalent
Niveau acoustique*1
5-15
Avec conduit
95 °F (35 °C), 60 % HR
65 °F (18 °C), 50 % HR
Max.
80 °F (26,7 °C), 50 % HR
Min.
40 °F (4,4 °C), 50 % HR
Max.
80 °F (26,7 °C), 50 % HR
Min.
Échangeur de chaleur intérieur :
40 °F (4,4 °C), 50 % HR
Échangeur de chaleur extérieur :
24 °F (-4,4 °C), 50 % HR
Conduit d'échangeur de
chaleur intérieur
30 pieds (9,1 m)
Conduit d'échangeur de
chaleur extérieur
100 pieds (30,5 m)
Avec conduit
d'échangeur de
chaleur extérieur
Élevé
61 dB (A)
Réduit
59 dB (A)
Sans conduit
d'échangeur de
chaleur extérieur
Élevé
62 dB (A)
Réduit
60 dB (A)
• Les caractéristiques sont sujettes à modification sans avis préalable.
Remarque:
*1: Mesuré à 3 pieds (1,0 m) de la surface du panneau avant de l'appareil.
53
DÉCLARATION DE GARANTIE
DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. (« DENSO ») garantit ses Produits
MOVINCOOL dans la limite de ses garanties officielles écrites. Sous réserve de toute autre
disposition écrite émanant de DENSO, DENSO garantit à l'utilisateur final que les produits
sont exempts de tout défaut matériel ou de fabrication et fonctionneront conformément aux
spécifications publiées par DENSO sous les conditions d'utilisation normales prévues et
service pour la période sous-mentionnée à partir de la date d’achat indiquée sur la facture de
l'utilisateur final :
Modèle: Climate Pro 12
Garantie: 3 ans avec l'enregistrement de garantie OU 1 an pour l'appareil non enregistré.
DENSO réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, tout produit défectueux couvert par
la présente garantie. Ce recours sera le seul auquel l'utilisateur final aura droit eu égard à
un défaut particulier dans les produits.
La présente garantie ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements dont les causes
échappent au contrôle de DENSO, y compris, sans s'y limiter, (i) une tension physique ou
électrique inhabituelle; (ii) un accident, un acte de négligence, une utilisation abusive, une
utilisation excessive ou toute autre utilisation anormale; (iii) une incapacité à procéder aux
activités d'entretien régulières recommandées par DENSO; (iv) une usure normale; (v) des
réparations ou des tentatives de réparation effectuées par une personne non agréée; (vi)
des modifications ou altérations apportées aux produits; (vii) une utilisation avec des
fournitures ou des appareils non fournis ou agréés par DENSO; (viii) une installation ou un
entretien inadéquat; (ix) endommagement du produit ou pièces détachées lié transport.
Ceci inclut mais n'est pas limité aux compresseurs et aux échangeurs de chaleur. La
présente garantie s’applique uniquement à l’utilisateur final d’origine et deviendra caduque
si les étiquettes ou autres marques d’identification apposées de manière permanente sur
les produits au moment de leur livraison par DENSO sont enlevées, modifiées, détruites ou
effacées.
JUSQU'AU DEGRÉ AUTORISÉ PAR LA LOI, CETTE GARANTIE, COMME LIMITÉE ICI
PRÉSENT, TIENDRA LIEU ET EXCLUSIVEMENT DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPRIMÉES OU IMPLICITES, DE LA PART DE DENSO PRODUCTS AND SERVICES
AMERICAS, INC., OU DE DENSO CORPORATION, CECI RÉSULTANT DE LA LOI, DU
COURS DE TRAITEMENT, DE L'USAGE DE COMMERCE, OU AUTREMENT, INCLUANT
ET SANS LIMITATION N'IMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU N'IMPORTE
QUELLE RESPONSABILITÉ POUR DES PERTES COMMERCIALES BASÉES SUR UNE
NÉGLIGENCE OU UNE RESPONSABILITÉ INTENTIONNELLE DU FABRICANT. À
MOINS QUE CECI SOIT EXPRESSÉMENT SPÉCIFIÉ DANS LA PRÉSENTE, NI DENSO
PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC., NI DENSO CORPORATION, QUEL QUE
SOIT LE CAS, NE SERONT TENUS POUR RESPONSABLES DES PERTES DE
BÉNÉFICES, DES COÛTS DE TRAITEMENT, DES BLESSSURES, DE FOND
COMMERCIAL, OU AUCUNE AUTRE SORTE DE DOMMAGE CONSÉCUTIF
RÉSULTANT DU NON RESPECT DE CETTE GARANTIE.
DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. se réserve le droit de procéder à
des modifications sans préavis. MovinCool®, Office Pro® et SpotCool® sont des marques
déposées de DENSO Corporation.
Les conditions générales applicables de la garantie sont celles de la version anglaise.
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
WARRANTY STATEMENT
DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. ("DENSO") warrants its
MOVINCOOL Products only to the extent stated in its official written warranties. Unless
otherwise specifically provided in writing by DENSO, DENSO warrants to the original end-user
that the products shall be free of defects in materials or workmanship and will function in
accordance with DENSO's published specifications under ordinary intended use and service
for a period listed below beginning from the date of purchase on the invoice to the end-user:
Model: Climate Pro 12
Warranty: 3 Years with warranty registration OR 1 Year for unregistered unit.
DENSO shall, at its sole discretion, repair or replace any defective product covered by this
warranty. Such remedy shall be end-user's sole remedy with respect to any particular defect
in the products.
This warranty does not cover defects or malfunctions which result from causes beyond
DENSO's control, including, without limitation, (i) unusual physical or electrical stress; (ii)
accident, neglect, abuse, misuse or other abnormal use; (iii) failure to perform routine
maintenance in accordance with DENSO's recommended procedures; (iv) normal wear and
tear; (v) repairs or attempted repairs by an unauthorized person; (vi) modifications or
alterations to the products; (vii) use with parts or devices not supplied or approved by
DENSO; (viii) improper installation or service; (ix) shipping damage to any units or spare
parts during shipping. This includes and is not limited to compressors and heat exchangers.
This warranty shall extend only to the original end-user and shall be void if any labels or
other identifying marks permanently affixed to products when shipped by DENSO are
removed, altered, defaced or obliterated.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY, AS LIMITED HEREIN, SHALL
BE IN LIEU OF AND EXCLUSIVE OF ALL OTHER WARRANTIES, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, ON THE PART OF DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC.,
OR DENSO CORPORATION, WHETHER ARISING FROM LAW, COURSE OF DEALING,
USAGE OF TRADE, OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OF A PARTICULAR
PURPOSE OR ANY LIABILITY FOR COMMERCIAL LOSSES BASED UPON
NEGLIGENCE OR MANUFACTURER'S STRICT LIABILITY. EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED HEREIN, NEITHER DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC.,
NOR DENSO CORPORATION WILL, IN ANY EVENT, BE LIABLE FOR LOST PROFITS,
COSTS OF PROCESSING, INJURY, GOODWILL, OR ANY OTHER CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY KIND ARISING FROM BREACH OF THIS WARRANTY.
DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. reserves the right to make
changes without prior notice. MovinCool®, Office Pro® and SpotCool® are registered
trademarks of DENSO Corporation.
PURCHASE DATE:
SERIAL NUMBER:
P/N: 484007-4090FR
Première édition : Septembre 2015

Fonctionnalités clés

  • Contrôle numérique
  • Programmation horaire
  • Surveillance de la température
  • Système de vidange automatique
  • Fonctionnement silencieux
  • Pompe à condensats (en option)
  • Thermostat externe (en option)
  • Grand débit d'air
  • Efficacité énergétique
  • Installation facile

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je programmer le Movincool CPK24 pour qu'il s'allume et s'éteigne automatiquement ?
Vous pouvez programmer l'appareil en utilisant le panneau de commande. Il peut être programmé pour fonctionner pendant une période spécifique ou pour s'allumer et s'éteindre à des heures régulières.
Quel type de filtre à air utilise le Movincool CPK24 ?
Le Movincool CPK24 utilise des filtres à air lavables et réutilisables. Il est important de les nettoyer régulièrement pour assurer un fonctionnement optimal de l'appareil.
Comment puis-je nettoyer le réservoir de condensation du Movincool CPK24 ?
Le Movincool CPK24 est équipé d'un système de vidange automatique. Vous pouvez également vider le réservoir manuellement en suivant les instructions du manuel d'utilisation.