▼
Scroll to page 2
of
40
Modèle n° NTL19819A-INT.2 N° de série Inscrivez le numéro de série dans l’espace ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du numéro de série SERVICE AUX MEMBRES Si vous avez besoin d’aide, veuillez enregistrer votre produit sur notre site web iFITsupport.eu. FRANCE Téléphone : 08 00 00 12 65 BELGIQUE Téléphone : 08-005 80 95 Heures d’ouverture : du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00 ATTENTION Lisez toutes les précautions et instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet équipement. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont inclus avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. 349203 à l’endroit indiqué. Placez l’autocollant Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’iFIT Inc. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. Google Maps est une marque de Google LLC. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et toutes les instructions présentées dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser. iFIT ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce produit. 1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de tous les avertissements et de toutes les précautions. pas le tapis de course dans un garage ou dans un patio couvert, ni proche de l’eau. 9. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger le sol ou la moquette de tout dommage, placez un tapis sous le tapis de course. 2. Gardez toujours les enfants de moins de 16 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 3. Consultez votre fournisseur de soins de santé avant de commencer tout programme d’exercices physiques. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes de santé. 10. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 4. Consultez votre fournisseur de soins de santé avant de commencer ou de poursuivre tout programme d’exercices physiques pendant la grossesse. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière autorisée par votre fournisseur de soins de santé. 11. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 135 kg. 5. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation du tapis de course par une personne responsable de leur sécurité. 13. Portez des vêtements de sport adaptés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 12. Ne laissez jamais plus d’une personne utiliser le tapis de course à la fois. 6. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 14. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 17), branchez-le dans un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 7. Ce tapis de course est prévu pour un usage domestique uniquement. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 15. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. 8. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez 3 16. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées. 24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à la page 7 et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 29). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 17. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 30 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 18. Veuillez lire, comprendre et tester la procédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page 19). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous le tapis de course. 27. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du tapis de course. 19. Soyez prudent lorsque vous montez ou descendez du tapis de course. Montez toujours sur les repose-pieds lors du démarrage ou de l’arrêt de la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 28. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. N’utilisez que des pièces fournies par le fabricant. 20. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit du tapis de course augmente. 29. 21. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 22. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse par petites étapes de manière à éviter des changements de vitesse brusques. 23. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez toujours la clé, placez l’interrupteur en en position Off (arrêt) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant agréé à l’entretien ne vous demande de le faire. Seul un représentant agréé à l’entretien doit effectuer les réglages qui ne sont pas décrits dans ce manuel. 30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez-vous immédiatement et retrouvez votre calme. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course NORDICTRACK® T 7.5 S. Le tapis de course T 7.5 S offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos séances d’entraînement à domicile plus efficaces et plus agréables. page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, notez le numéro du modèle du produit et le numéro de série avant de nous contacter. Le numéro de modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la Avant de continuer la lecture, familiarisez-vous avec les pièces étiquetées sur le schéma ci-dessous. Console Ventilateur Plateau à accessoires Rampe Clé/pince Capot du moteur Courroie mobile Interrupteur Repose-pieds Roulette Coussins de la plateforme Longueur : 187 cm Largeur : 90 cm Poids : 93 kg Vis du rouleau-tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité utilisée pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le kit de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Vis de Terre (38)–1 Rondelle Étoilée #10 (5)–2 Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–10 Vis #8 x 1/2" (10)–12 Vis #8 x 5/8" (1)–4 Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2 Rondelle Étoilée de 3/8" (13)–8 Vis #8 x 3/4" (2)–4 Vis #10 x 3/4" (9)–2 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4 Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4 6 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert deux personnes. • Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la page 6. • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • L’assemblage requiert les outils suivants : les clés hexagonales incluses un tournevis cruciforme • Durant le transport, il est possible qu’une substance huileuse se dépose sur les surfaces externes du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a une substance huileuse sur le tapis de course, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent doux non abrasif. une clé à molette une paire de ciseaux Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Les pièces du côté gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent l’indication « R » ou « Right ». 1. A llez sur le site internet iFITsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre produit. 1 • atteste que vous êtes propriétaire du produit •active votre garantie •assure un support client prioritaire en cas de besoin d’assistance Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet, appelez le Service aux Membres (voir la page de couverture de ce manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l’avant de la Base (94). 81 81 Ensuite, repérez le Montant Droit (90). Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). 90 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Puis, insérez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Droit, et ensuite tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant passe à travers le Montant Droit. A 90 94 81 3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B) du Montant Droit. Veillez à ne pas pincer le fil de terre (C). 3 S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant Droit (90), retirez-la et jetez-la. Puis, fixez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre (38). 94 38 77 C B D 90 8 4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81). 4 Fixez le Montant Droit (90) et une Roulette (25) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme indiqué sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 7 13 Fixez le Montant Gauche (non illustré) et l’autre Roulette (non illustrée) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 81 62 94 13 13 63 5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) indiquées et mettez-les de côté. 90 25 5 4 Ensuite, repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89), puis faites glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N’appuyez pas encore sur les Boîtiers de la Base pour les mettre en place. 89 82 4 90 83 9 6. Repérez l’assemblage de la rampe gauche (E). Fixez l’assemblage de la rampe gauche sur le Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 6 28 11 Puis, retirez et jetez la vis indiquée (F). E F 89 7. Insérez le Fil du Montant (81) dans la partie inférieure de l’assemblage de la rampe droite (G), et faites-le ressortir à l’avant, comme indiqué sur le schéma. 7 Fixez l’assemblage de la rampe droite (G) sur le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 28 11 G F Puis, retirez et jetez la vis indiquée (F). 90 10 81 8. Vissez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages de la rampe gauche et droite (E, G) et dans les Montants Gauche et Droit (89, 90). 8 E 2 89 2 G 90 9. Placez la Base de la Console (64) face vers le bas sur une surface douce pour ne pas la rayer. Si des attaches (H) relient la Barre Transversale (93) à la Base de la Console, retirez ces attaches. 9 4 2 18 2 64 2 Ensuite, retirez et jetez les deux vis indiquées (I). Puis, retirez la Barre Transversale (93). I Ensuite, retirez et mettez de côté les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) et les six Vis #8 x 3/4" (2). Enfin, soulevez les deux Pinces de la Console (92) et le Cadre de la Console (18). I 92 4 H 93 H 11 2 10. Repérez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36). 10 Fixez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (10) ; ne serrez pas excessivement les Vis. 2 2 92 18 Ensuite, réinstallez le Cadre de la Console (18) à l’aide des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux Pinces de la Console (92) qui ont été enlevées lors de l’étape 9 ; évitez de trop serrer les Vis. 92 10 10 2 2 27 10 10 64 36 11. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale (93), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (9). 11 9 5 28 Orientez la Barre Transversale (93) comme indiqué sur le schéma. Fixez la Barre Transversale aux Rampes (86) à l’aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez chacune des deux Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 93 86 9 5 86 Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81). Serrez fermement les quatre Vis de 5/16" x 2 1/2" (28). 28 81 12 12. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console (J) près des Rampes (86) (seul un côté est illustré). 12 J Branchez les fils de terre (K) de l’assemblage de la console (J) aux Fils de Terre de la Console (58) sur la Barre Transversale (93). Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) dans les deux attaches en boucle (L) sur l’assemblage de la console (J). L M Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la console (M). IMPORTANT : les connecteurs devraient glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place avec un bruit sec. Si ce n’est pas le cas, tournez un connecteur et essayez de nouveau. Vous devez brancher les fils convenablement pour que votre tapis de course puisse fonctionner correctement. K 81 L 58 86 93 A Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant (81). 13. Posez l’assemblage de la console (J) sur les supports des Rampes (86). Veillez à ne pas pincer les fils. 13 J Fixez l’assemblage de la console (J) à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous avez enlevées à l’étape 9, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 86 L 81 Insérez l’excédent du Fil du Montant (81) à l’intérieur de l’assemblage de la console (J). Puis, serrez les deux attaches (L) autour du Fil du Montant, puis coupez les extrémités des attaches. 14. Fixez la Barre Transversale (93) sur l’assemblage de la console (J) à l’aide de quatre Vis #8 x 5/8" (1) ; vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 86 11 11 4 4 14 J 4 Puis, serrez fermement les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4). 4 93 1 13 1 15. Orientez la Barre Transversale du Montant (98) comme indiqué sur le schéma. 15 Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (98) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Fixez la Barre Transversale du Montant (98) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous avez retirées à l’étape 5 ; vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 90 89 98 4 4 16. Insérez le Plateau Principal (48) par l’avant du tapis de course et placez-le sur la Barre Transversale du Montant (98). 16 Fixez le Plateau Principal (48) à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (10) ; vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 48 98 10 17. Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler vers l’avant durant cette étape. 10 17 O Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) de la Barre Transversale du Loquet (41). Remarque : la Barre Transversale du Loquet n’est pas préfixée au tapis de course. 41 N O 11 4 Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 19. 56 Orientez la Barre Transversale du Loquet (41) comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (N) avec le texte « This side toward belt » (ce côté vers la courroie) fait face au tapis de course. Fixez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (O) du Cadre (56) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous venez de retirer, et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). 14 11 4 18. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94). 18 P Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme indiqué sur le schéma. Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (53) sur le support de la Base (94) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de l’Écrou de 5/16" (34), comme indiqué sur le schéma. 53 Puis, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu’à la position verticale, puis retirez l’attache (P). 34 19. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du Loquet (41). 94 6 19 34 Q 41 Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (53) à l’aide du support de la Barre Transversale du Loquet (41) et insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) à travers le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (Q) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 56 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Évitez de trop serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter. Puis, abaissez le Cadre (56) (référez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 29). 15 3 53 20. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63). 20 89 Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) ; les Roulettes (25) doivent tourner librement. 82 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (99) sur la partie inférieure du Montant Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (82) vers le bas et appuyez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base. 99 63 83 7 Puis, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (100) sur l’extrémité inférieure du Montant Droit (90). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base (83) vers le bas et appuyez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base. 100 63 90 7 25 62 25 62 21. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, gardez le tapis de course à l’abri de la lumière directe du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir page 31). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 16 COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Ce produit doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre offre une voie de moindre résistance au courant électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise (B) du tapis de course. B A DANGER : un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de courant, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant conforme. 2. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation (A) dans une prise de courant (C) correctement installée et mise à la terre conformément à la règlementation locale. C A GR RU HU FR/S GR RU HU 17 IT COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE La console est également équipée de la technologie sans fil qui lui permet de se connecter à iFIT®. Avec iFIT, vous pourrez choisir parmi une sélection d’entraînements proposés en rotation qui contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tandis que les entraîneurs iFIT vous guident dans des séances d’exercices immersives. COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Repérez les avertissements sur la console qui sont en anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Avec un abonnement iFIT, vous pourrez accéder à une bibliothèque vaste et variée de milliers d’entraînements de destination et de studio, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et accéder à de nombreuses autres fonctionnalités. FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE La console de pointe offre une sélection de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel de la console, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Pour allumer et éteindre la console, référez-vous à la page 19. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 19. Pour configurer la console, référez-vous à la page 19. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque quand vous utilisez un détecteur cardiaque compatible. Pour acheter un détecteur cardiaque compatible, référez-vous à la page 28. 18 COMMENT ALLUMER LA CONSOLE COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant d’allumer la console. Si vous ne faites pas cela, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres composants électriques. La console est équipée d’une tablette avec un écran tactile polychrome. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie avancée de la tablette : Branchez le cordon d’alimentation (voir page 17). Ensuite, repérez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Mettez l’interrupteur en position Reset (réinitialisation) (A). • L a console fonctionne de la même manière que les autres tablettes. Vous pouvez faire glisser votre doigt sur l’écran ou effleurer ce dernier pour y déplacer certaines images sur l’écran, comme les affichages d’un entraînement. • L ’écran ne réagit pas aux changements de pression. Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran. A • P our saisir des informations dans une boîte de texte, touchez d’abord la boîte de texte pour afficher le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, touchez ?123. Pour afficher plus de caractères, touchez ~[<. Touchez ?123 à nouveau pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, touchez ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche majuscule (symbole flèche vers le haut). Pour utiliser plusieurs majuscules, appuyez de nouveau sur la touche majuscule. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez une troisième fois sur la touche majuscule. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche effacer (flèche vers l’arrière avec un symbole X). Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Repérez la pince (B) reliée à la clé (C), et C faites-la glisser fermement sur la ceinture de B vos vêtements. Ensuite, insérez la clé dans la console. Remarque : il peut s’écouler quelques minutes avant que la console ne soit prête à être utilisée. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé pourra se retirer de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé ne se retire pas de la console, ajustez la position de la pince. 819A-INT COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois, configurez la console. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 26. 1.Connectez-vous à votre réseau sans fil. Pour utiliser des entraînements iFIT et plusieurs autres fonctionnalités de la console, celle-ci doit être connectée à un réseau sans fil. Suivez les instructions à l’écran pour connecter la console à votre réseau sans fil. COMMENT ÉTEINDRE LA CONSOLE Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, retirez d’abord la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. 2.Personnalisez des paramètres. Suivez les instructions à l’écran pour définir l’unité de mesure souhaitée et votre fuseau horaire. Enfin, placez l’interrupteur sur la position Off (arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composants électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Remarque : pour modifier ces paramètres ultérieurement, référez-vous à la section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 26. IMPORTANT : avant de plier le tapis de course, assurez-vous que l’inclinaison est réglée sur le niveau adapté (référez-vous à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 29). 3.Connectez-vous ou créez un compte iFIT. Suivez les instructions sur l’écran pour vous connecter à votre compte iFIT ou pour créer un compte iFIT. 19 4.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1.Insérez la clé dans la console. Appuyez sur la touche du menu (symbole trois lignes horizontales), puis sur Settings (paramètres), puis sur Maintenance (entretien) et enfin sur Update (mise à jour). La console vérifiera la disponibilité de mises à jour du logiciel. Pour plus d’informations, référez-vous à l’étape 6 à la page 26. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page 19. Remarque : il peut s’écouler quelques minutes avant que la console ne soit prête à être utilisée. 2.Sélectionnez l’écran d’accueil. Lorsque vous allumez la console, l’écran d’accueil s’affiche après le démarrage de la console. es mises à jour du logiciel sont toujours L conçues pour améliorer votre expérience d’entraînement. Par conséquent, il est possible que de nouveaux paramètres et fonctionnalités ne soient pas décrits dans ce manuel. De même, certains paramètres et fonctionnalités décrits dans ce manuel ne seront plus activés. Prenez le temps d’explorer la console pour apprendre comment fonctionnent les nouveaux paramètres et les nouvelles fonctionnalités. Si un entraînement est sélectionné, touchez l’écran et suivez les instructions pour arrêter l’entraînement et revenir à l’écran d’accueil. Si un menu des paramètres est sélectionné, appuyez sur la touche retour (symbole flèche) pour revenir à l’écran d’accueil. 3.Préparez-vous pour l’entraînement. Touchez Manual Start (démarrage manuel) à l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer) sur la console pour lancer la courroie mobile. La courroie mobile se mettra à tourner à faible vitesse puis un segment d’échauffement commencera. 5.Calibrez le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche du menu (symbole trois lignes horizontales), puis sur Settings (paramètres), puis sur Maintenance (entretien) et enfin sur Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison) et suivez les instructions à l’écran. Le cadre se soulèvera et s’abaissera au fur et à mesure qu’il se calibre. Pour plus d’informations, référez-vous à l’étape 7 à la page 27. our utiliser le ventilateur, référez-vous à la secP tion COMMENT UTILISER LE VENTILATEUR à la page 28. Pour utiliser un détecteur cardiaque, référez-vous à la section COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page 28. Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les entraînements et les autres fonctionnalités de la console. 4.Changez la vitesse du tapis de course, comme vous le souhaitez. Pour utiliser le mode manuel, lisez cette page. Pour utiliser un entraînement proposé, référez-vous à la page 22. Pour créer un entraînement sur une carte personnalisée, référez-vous à la page 23. Pour utiliser un entraînement iFIT, référez-vous à la page 24. Vous pouvez modifier la vitesse de la courroie mobile d’une des manières suivantes : Touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) sur la console – Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse changera par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse changera plus rapidement. Pour changer les paramètres de la console, référez-vous à la page 26. Pour vous connecter à un réseau sans fil, référez-vous à la page 27. Touches de vitesse numérotées sur la console – Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la courroie mobile changera progressivement de vitesse jusqu’à ce qu’elle atteigne le réglage de vitesse sélectionné. Pour sélectionner une vitesse à virgule, comme 3,5 mph, appuyez sur deux touches numérotées l’une après l’autre. Par exemple, pour sélectionner une vitesse de 3,5 mph, appuyez sur la touche 3, puis immédiatement sur la touche 5. Remarque : cette fonctionnalité ne fonctionne pas quand la console est réglée sur le système métrique. IMPORTANT : s’il y a des feuilles de plastique sur la console, retirez-les. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile et centrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 31). 20 Curseur de vitesse sur l’écran – Lorsque vous touchez et faites glisser le curseur de vitesse, la courroie mobile changera progressivement de vitesse jusqu’à ce qu’elle atteigne le réglage de vitesse sélectionné. Faites glisser votre doigt vers le haut sur l’écran pour passer en mode d’affichage plein écran. Faites glisser votre doigt vers le bas sur l’écran pour voir les affichages des informations d’entraînement. Remarque : pour afficher le curseur de vitesse sur l’écran, touchez n’importe quel espace vide sur l’écran, puis touchez les options de commande pour activer cette fonctionnalité. Touchez les différents affichages des informations d’entraînement pour afficher d’autres options. Touchez la touche plus (symbole +) pour afficher des statistiques ou des graphiques. Touchez l’écran dans n’importe quel espace libre pour afficher encore plus d’options de mode d’affichage. 5.Changez l’inclinaison du tapis de course, comme vous le souhaitez. Si désiré, réglez le volume en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console. IMPORTANT : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 7 à la page 27). Vous pouvez modifier l’inclinaison du tapis de course de la manière suivante : 7.Mettez en pause ou terminez l’entraînement. Pour mettre en pause l’entraînement, montez d’abord sur les repose-pieds. Ensuite, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou touchez l’écran, puis l’option de pause. ouches d’augmentation et de diminution T Incline (inclinaison) sur la console – Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison changera progressivement jusqu’à atteindre l’inclinaison sélectionnée. Pour continuer l’entraînement, appuyez sur la touche Start (démarrer) de la console ou touchez l’option de démarrage à l’écran. Touches d’inclinaison numérotées sur la console – Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison changera progressivement jusqu’à atteindre l’inclinaison sélectionnée. Pour terminer la séance d’entraînement, montez sur les repose-pieds. Ensuite, appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez l’écran, puis touchez l’option de pause, et enfin l’option d’arrêt. urseur d’inclinaison sur l’écran – Lorsque vous C touchez et faites glisser le curseur d’inclinaison, l’inclinaison change progressivement jusqu’à ce qu’elle atteigne le réglage d’inclinaison sélectionné. ETNT19819A-INT Suivez alors les instructions à l’écran pour terminer l’entraînement et revenir à l’écran d’accueil. Remarque : pour afficher le curseur d’inclinaison sur l’écran, touchez n’importe quel espace vide sur l’écran, puis touchez les options de commande pour activer cette fonctionnalité. 8.Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, éteignez la console. Référez-vous à la section COMMENT ÉTEINDRE LA CONSOLE à la page 19. 6.Suivez votre progression. La console offre plusieurs modes d’affichage. Le mode d’affichage choisi détermine quelles données de votre entraînement sont affichées. 21 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PROPOSÉ 4.Préparez-vous pour l’entraînement. Touchez Start Workout (commencer l’entraînement) ; la courroie mobile se mettra à tourner à faible vitesse, puis un segment d’échauffement commencera. Pour utiliser un entraînement proposé, la console doit être connectée à un réseau sans fil (référez-vous à la section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 27). our utiliser le ventilateur, référez-vous à la secP tion COMMENT UTILISER LE VENTILATEUR à la page 28. 1.Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page 19. Remarque : il peut s’écouler quelques minutes avant que la console ne soit prête à être utilisée. our utiliser des écouteurs Bluetooth, référez­ P vous à la section COMMENT CONNECTER DES ÉCOUTEURS à la page 28. 2.Sélectionnez l’écran d’accueil ou la bibliothèque d’entraînements. our utiliser un détecteur cardiaque, réféP rez-vous à la section COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page 28. Lorsque vous allumez la console, l’écran d’accueil s’affiche après le démarrage de la console. 5.Commencez l’entraînement. Si un entraînement est sélectionné, touchez l’écran et suivez les instructions pour arrêter l’entraînement et revenir à l’écran d’accueil. Si un menu des paramètres est sélectionné, appuyez sur la touche retour (symbole flèche) pour revenir à l’écran d’accueil. Touchez End Warmup (arrêter l’échauffement) ou marchez jusqu’à la fin du segment d’échauffement pour commencer l’entraînement. Lors de certains entraînements, un entraîneur iFIT vous guidera à travers une séance d’entraînement vidéo immersive. Touchez n’importe quel espace vide sur l’écran pour afficher et sélectionner les options de musique, de la voix de l’entraîneur et du volume pour l’entraînement. Appuyez sur les touches en bas de l’écran pour sélectionner l’écran d’accueil (touche Home) ou la bibliothèque d’entraînements (touche Browse). 3.Sélectionnez un entraînement. Pour sélectionner un entraînement à partir de l’écran d’accueil ou de la bibliothèque d’entraînements, appuyez tout simplement sur la touche de l’entraînement souhaité à l’écran. Faites glisser le doigt ou effleurez l’écran pour faire défiler les options, si nécessaire. Durant certains entraînements, l’écran affichera une carte de votre parcours avec une balise indiquant votre progression. Appuyez sur les touches de l’écran pour sélectionner les options de carte souhaitées. Si la vitesse et/ou le niveau d’inclinaison sont trop élevés ou trop bas, vous pouvez annuler manuellement le réglage en appuyant sur les touches de la console ou en touchant les curseurs sur l’écran (voir l’étape 4 à la page 20 et l’étape 5 à la page 21). Les entraînements proposés sur votre console changeront périodiquement. Pour sauvegarder un des entraînements proposés pour l’utiliser ultérieurement, vous pouvez l’ajouter comme favori en appuyant sur la touche des favoris (symbole cœur). Vous devez être connecté à votre compte iFIT pour sauvegarder un entraînement proposé (voir l’étape 3 à la page 24). Pour revenir aux paramètres de vitesse et/ou d’inclinaison programmés de l’entraînement, touchez Follow Workout (suivre l’entraînement). Pour dessiner votre propre carte pour un entraînement, référez-vous à la section COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE PERSONNALISÉE à la page 23. Si la fonctionnalité de réglage intelligent est activée, la console ajustera automatiquement le niveau d’intensité de l’entraînement en fonction de vos réglages manuels de la vitesse et de l’inclinaison. Quand vous sélectionnez un entraînement, l’écran affiche une vue d’ensemble de l’entraînement qui comprend des détails comme la durée et la distance de l’entraînement, ainsi que la quantité approximative de calories que vous brulerez durant cet entraînement. our activer la fonctionnalité de réglage intelP ligent, touchez n’importe quel espace vide sur l’écran, puis touchez le commutateur à bascule de réglage intelligent. 22 IMPORTANT : l’objectif de calories indiqué dans la description de l’entraînement est une estimation de la quantité de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. La quantité réelle de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison durant l’entraînement, cela changera également la quantité de calories que vous brûlerez. COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE PERSONNALISÉE Pour utiliser un entraînement sur une carte personnalisée, vous devez être connecté à votre compte iFIT (voir l’étape 3 à la page 24) et la console doit être connectée à un réseau sans fil (référez-vous à la section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 27). 1.Insérez la clé dans la console. Si la fonctionnalité de pouls actif est activée, la console adaptera automatiquement le niveau d’intensité de l’entraînement en fonction de votre rythme cardiaque lorsque vous portez un détecteur cardiaque compatible (référez-vous à la section COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page 28). Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page 19. Remarque : il peut s’écouler quelques minutes avant que la console ne soit prête à être utilisée. 2.Sélectionnez un entraînement sur une carte personnalisée. our activer la fonctionnalité de pouls actif, P référez-vous à la section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 26. Lorsque vous allumez la console, l’écran d’accueil s’affiche après le démarrage de la console. Si un entraînement est sélectionné, touchez l’écran et suivez les instructions pour arrêter l’entraînement et revenir à l’écran d’accueil. Si un menu des paramètres est sélectionné, appuyez sur la touche retour (symbole flèche) pour revenir à l’écran d’accueil. Pour suivre votre progression à l’aide des modes d’affichage, référez-vous à l’étape 6 à la page 21. Pour mettre en pause ou terminer l’entraînement, référez-vous à l’étape 7 à la page 21. Pour sélectionner un entraînement sur une carte personnalisée, appuyez sur la touche Create (créer) en bas de l’écran. 6.Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, éteignez la console. Référez-vous à la section COMMENT ÉTEINDRE LA CONSOLE à la page 19. 3.Dessinez un entraînement sur la carte. Accédez à la zone de la carte où vous voulez dessiner un entraînement, soit en tapant un lieu dans la barre de recherche, soit en faisant glisser vos doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le point de départ de l’entraînement. Ensuite, touchez l’écran pour ajouter le point d’arrivée de l’entraînement. Si vous voulez commencer et terminer l’entraînement au même endroit, touchez Close Loop (boucle fermée) ou Out & Back (départ et arrivée) dans les options de la carte. Vous pouvez également choisir que l’entraînement reste sur la route. Si vous faites une erreur, touchez Undo (annuler) dans les options de la carte. L’écran affichera les données d’altitude et de distance pour l’entraînement. 23 4.Enregistrez l’entraînement. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Touchez les options à l’écran pour enregistrer l’entraînement. Si vous le souhaitez, saisissez un titre et une description pour l’entraînement. Pour utiliser un entraînement iFIT, vous devez être connecté à votre compte iFIT (voir l’étape 3 ci-dessous) et la console doit être connectée à un réseau sans fil (référez-vous à la section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 27). 5.Préparez-vous pour l’entraînement. Touchez Start Workout (commencer l’entraînement) ; la courroie mobile se mettra à tourner à faible vitesse, puis un segment d’échauffement commencera. 1.Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page 19. Remarque : il peut s’écouler quelques minutes avant que la console ne soit prête à être utilisée. our utiliser le ventilateur, référez-vous à la secP tion COMMENT UTILISER LE VENTILATEUR à la page 28. 2.Sélectionnez l’écran d’accueil. Pour utiliser des écouteurs Bluetooth, référez­ vous à la section COMMENT CONNECTER DES ÉCOUTEURS à la page 28. Lorsque vous allumez la console, l’écran d’accueil s’affiche après le démarrage de la console. Si un entraînement est sélectionné, touchez l’écran et suivez les instructions pour arrêter l’entraînement et revenir à l’écran d’accueil. Si un menu des paramètres est sélectionné, appuyez sur la touche retour (symbole flèche) pour revenir à l’écran d’accueil. our utiliser un détecteur cardiaque, réféP rez-vous à la section COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page 28. 6.Commencez l’entraînement. 3.Connectez-vous à votre compte iFIT. Touchez End Warmup (arrêter l’échauffement) ou marchez jusqu’à la fin du segment d’échauffement pour commencer l’entraînement. L’entraînement fonctionnera de la même manière qu’un entraînement proposé (voir l’étape 5 à la page 22). Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur la touche de menu (symbole trois lignes horizontales) à l’écran, puis sur Log in (connexion) pour vous connecter à votre compte iFIT. Suivez les instructions à l’écran pour entrer votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 7.Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, éteignez la console. Pour changer d’utilisateur dans votre compte iFIT, appuyez sur la touche du menu, puis sur Settings (paramètres), puis sur Manage Accounts (gérer les comptes). Si plusieurs utilisateurs sont associés au compte, une liste de ces utilisateurs s’affichera. Touchez le nom de l’utilisateur de votre choix. Référez-vous à la section COMMENT ÉTEINDRE LA CONSOLE à la page 19. 4.Sélectionnez un entraînement iFIT à partir de l’écran d’accueil ou de la bibliothèque d’entraînements. Appuyez sur les touches en bas de l’écran pour sélectionner l’écran d’accueil (touche Home) ou la bibliothèque d’entraînements (touche Browse). Pour sélectionner un entraînement iFIT à partir de l’écran d’accueil ou de la bibliothèque d’entraînements, appuyez tout simplement sur la touche de l’entraînement souhaité à l’écran. Faites glisser le doigt ou effleurez l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou vers le bas, si nécessaire. 24 Les entraînements iFIT proposés qui sont affichés à l’écran d’accueil changeront régulièrement. 7.Préparez-vous pour l’entraînement. Touchez Start Workout (commencer l’entraînement) ; la courroie mobile se mettra à tourner à faible vitesse, puis un segment d’échauffement commencera. La bibliothèque d’entraînements contient tous les entraînements iFIT disponibles pour le tapis de course, organisés en catégories. Pour effectuer une recherche dans la bibliothèque d’entraînements, appuyez sur la touche de recherche (symbole de la loupe) et sélectionnez les options de filtrage souhaitées. our utiliser le ventilateur, référez-vous à la secP tion COMMENT UTILISER LE VENTILATEUR à la page 28. Quand vous sélectionnez un entraînement iFIT, l’écran affiche une vue d’ensemble de l’entraînement qui comprend des détails comme la durée de l’entraînement, ainsi que la quantité approximative de calories que vous brulerez durant l’entraînement. Pour utiliser des écouteurs Bluetooth, référez­ vous à la section COMMENT CONNECTER DES ÉCOUTEURS à la page 28. our utiliser un détecteur cardiaque, réféP rez-vous à la section COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page 28. Vous pouvez également sélectionner des options comme ajouter l’entraînement à votre liste d’attente (voir l’étape 5), ou marquer l’entraînement comme favori (voir l’étape 6). 8.Commencez l’entraînement. Touchez End Warmup (arrêter l’échauffement) ou marchez jusqu’à la fin du segment d’échauffement pour commencer l’entraînement. L’entraînement fonctionnera de la même manière qu’un entraînement proposé (voir l’étape 5 à la page 22). 5.Programmez un entraînement iFIT sur le calendrier si vous le souhaitez. Si vous le souhaitez, vous pouvez programmer un entraînement iFIT pour une date ultérieure. Il suffit d’afficher la vue d’ensemble ou le résumé de l’entraînement iFIT de votre choix, de toucher Schedule (liste d’attente), puis de sélectionner la date souhaitée dans le calendrier. 9.Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, éteignez la console. Référez-vous à la section COMMENT ÉTEINDRE LA CONSOLE à la page 19. Lorsque la date sélectionnée arrivera, l’entraînement iFIT que vous avez programmé apparaîtra sur l’écran d’accueil. Pour plus d’informations sur iFIT, allez sur le site iFIT.com. 6.Créez une liste d’entraînements iFIT favoris si vous le souhaitez. Pour marquer un entraînement iFIT comme favori, il suffit d’afficher la vue d’ensemble ou le résumé de l’entraînement iFIT de votre choix, puis d’appuyer sur la touche des favoris (symbole cœur). Pour afficher une liste des entraînements iFIT que vous avez marqués comme favoris, sélectionnez la bibliothèque d’entraînements (touche Browse), puis touchez My List (ma liste). 25 COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE 3.Personnalisez les paramètres d’entraînement. Pour personnaliser les paramètres d’entraînement et activer des fonctionnalités d’entraînement, touchez In Workout (dans l’entraînement), puis les paramètres de votre choix. IMPORTANT : les mises à jour du logiciel (voir l’étape 6) sont toujours destinées à améliorer votre expérience d’entraînement. Par conséquent, il est possible que de nouveaux paramètres et fonctionnalités ne soient pas décrits dans ce manuel. De même, certains paramètres et fonctionnalités décrits dans ce manuel ne seront plus activés. Prenez le temps d’explorer la console pour apprendre comment fonctionnent les nouveaux paramètres et les nouvelles fonctionnalités. Quand la fonctionnalité de pouls actif est activée, la console adaptera le niveau d’intensité des entraînements en fonction de votre rythme cardiaque lorsque vous portez un détecteur cardiaque compatible. Pour activer la fonctionnalité de pouls actif, touchez le commutateur à bascule de pouls actif. Puis, sélectionnez votre fréquence cardiaque au repos et votre fréquence cardiaque maximale et réglez les paramètres associés comme vous le souhaitez. 1.Sélectionnez le menu principal des paramètres. Tout d’abord, allumez la console et insérez la clé dans la console (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page 19). Remarque : il peut s’écouler quelques minutes avant que la console ne soit prête à être utilisée. 4.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres paramètres. Ensuite, sélectionnez l’écran d’accueil (touche Home). Lorsque vous allumez la console, l’écran d’accueil s’affiche après le démarrage de la console. Suivez alors les instructions à l’écran pour terminer l’entraînement et revenir à l’écran d’accueil. Si un menu des paramètres est sélectionné, appuyez sur la touche de retour (symbole flèche) pour revenir à l’écran d’accueil. Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau horaire ou d’autres paramètres, touchez Equipment Info (information sur l’équipement) ou Equipment Settings (paramètres de l’équipement), puis les paramètres de votre choix. Ensuite, appuyez sur la touche du menu (symbole trois lignes horizontales), puis sur Settings (paramètres). Le menu des paramètres apparaîtra à l’écran. 5.Affichez des informations sur la machine ou sur l’application de la console. La console peut afficher la vitesse et la distance en unités de mesure standard ou métriques. Touchez Equipment Info (information sur l’équipement), puis Machine Info (information sur la machine) ou App Info (information sur l’application) pour afficher des informations sur votre tapis de course ou sur l’application de la console. 2.Parcourez les menus des paramètres et changez les paramètres comme vous le souhaitez. Faites glisser le doigt vers le haut ou vers le bas sur l’écran pour faire défiler les options, si nécessaire. Pour afficher un menu des paramètres, touchez simplement le nom du menu. Pour quitter un menu, appuyez sur la touche retour (symbole flèche). Vous pourrez peut-être afficher et modifier les paramètres dans les menus des paramètres suivants : 6.Mise à jour du logiciel de la console. our les meilleurs résultats, vérifiez régulièreP ment la disponibilité de mises à jour du logiciel. Appuyez sur Maintenance (entretien), puis sur Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité de mises à jour du logiciel à l’aide de votre réseau sans fil. La mise à jour commencera automatiquement. IMPORTANT : pour éviter d’endommager le tapis de course, n’appuyez pas sur l’interrupteur et ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant la mise à jour du logiciel. Account (compte) •My Profile (mon profil) •In Workout (dans l’entraînement) •Manage Accounts (gérer les comptes) Equipment (équipement) •Equipment Info (information sur l’équipement) •Equipment Settings (paramètres de l’équipement) •Maintenance (entretien) •Wi-Fi L’écran affichera la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, placez l’interrupteur sur la position Off (arrêt). Attendez plusieurs secondes puis mettez l’interrupteur en position Reset (réinitialisation). Remarque : il peut s’écouler quelques minutes avant que la console ne soit prête à être utilisée. About (à propos) •Legal (informations légales) 26 Remarque : de temps en temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner un fonctionnement légèrement différent de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience d’entraînement. 2.Sélectionnez le menu du réseau sans fil. 7.Calibrez le système d’inclinaison. 3.Activer le Wi-Fi®. Pour calibrer le système d’inclinaison, touchez Maintenance (entretien), Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis Begin (commencer). Le cadre se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis descendra jusqu’à l’inclinaison minimale, puis reviendra à la position de départ. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Lorsque le système d’inclinaison est calibré, touchez Finish (terminer). Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. S’il n’est pas activé, touchez le commutateur à bascule Wi-Fi pour l’activer. Appuyez sur la touche du menu (symbole trois lignes horizontales), puis sur le symbole Wi-Fi pour sélectionner le menu du réseau sans fil. 4.Configurez et gérez une connexion réseau sans fil. Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affichera une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques instants pour apparaître. IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez la clé hors de la console pour interrompre le calibrage de l’inclinaison. Remarque : vous devez avoir votre propre réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n avec la diffusion SSID activée (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Remarque : le système d’inclinaison peut parfois se calibrer automatiquement lorsque vous allumez le tapis de course. Attendez que le cadre s’arrête de bouger avant d’essayer d’utiliser le tapis de course. Quand une liste de réseaux apparaît, touchez le réseau de votre choix. Remarque : vous devrez connaître le nom du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. 8.Quittez le menu principal des paramètres. Suivez les instructions à l’écran pour entrer votre mot de passe et vous connecter au réseau sans fil sélectionné. (Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 19). Pour quitter le menu principal des paramètres, appuyez sur la touche retour (symbole flèche). COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL Lorsque la console est connectée à votre réseau sans fil, un message de confirmation s’affiche à l’écran. Pour utiliser les entraînements iFIT et plusieurs autres fonctionnalités de la console, celle-ci doit être connectée à un réseau sans fil. Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules. 1.Sélectionnez l’écran d’accueil. Tout d’abord, allumez la console et insérez la clé dans la console (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page 19). Remarque : il peut s’écouler quelques minutes avant que la console ne soit prête à être utilisée. Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion. Ensuite, sélectionnez l’écran d’accueil (touche Home). Lorsque vous allumez la console, l’écran d’accueil s’affiche après le démarrage de la console. Si un entraînement est sélectionné, touchez l’écran et suivez les instructions à l’écran pour terminer l’entraînement et revenir à l’écran d’accueil. Si un menu des paramètres est sélectionné, appuyez sur la touche de retour (symbole flèche) pour revenir à l’écran d’accueil. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site my.iFIT.com pour obtenir de l’aide. 5.Quittez le menu du réseau sans fil. Pour quitter le menu du réseau sans fil, appuyez sur la touche de retour (symbole flèche). 27 COMMENT UTILISER LE VENTILATEUR COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION Le ventilateur comporte plusieurs réglages de vitesse, dont un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur augmentera ou diminuera automatiquement quand la vitesse de la courroie mobile augmente ou diminue. Appuyez plusieurs fois sur les touches d’augmentation et de diminution du ventilateur sur la console pour choisir la vitesse du ventilateur ou pour éteindre le ventilateur. Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur cardiaque en option vous permet de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur cardiaque en option, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. COMMENT CONNECTER DES ÉCOUTEURS Pour connecter vos écouteurs Bluetooth à la console, allumez d’abord vos écouteurs, mettez-les en mode de couplage et placez-les près de la console. Puis, commencez un entraînement. Ensuite, touchez l’écran dans n’importe quel espace vide, touchez l’option pour connecter vos écouteurs, et sélectionnez vos écouteurs dans la liste à l’écran. La console est compatible avec tous les détecteurs cardiaques Bluetooth® Smart. ETNT19819A-INT Lorsque votre détecteur cardiaque compatible est allumé et placé en mode de couplage, la console s’y connectera automatiquement. Dès que votre pouls sera détecté, votre rythme cardiaque s’affichera à l’écran. Quand vos écouteurs et la console sont couplés avec succès, le contenu audio de la console jouera sur vos écouteurs. 28 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau 0% avant de le plier. Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est en position verrouillée. Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux personnes. Prenez toutes les mesures nécessaires pour protéger votre sol. 1.Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. Tenez les rampes (C) des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu’à l’endroit souhaité. ATTENTION : ne tirez pas sur le cadre (A) et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale. 1 A C COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. 1.Poussez l’extrémité supérieure du cadre vers l’avant et, en même temps, appuyez doucement sur la partie supérieure du loquet de rangement avec votre pied. 2 A A B 2.Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez l’extrémité supérieure du cadre vers vous. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis de course à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 29 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES c.Vérifiez l’interrupteur situé sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme illustré sur le schéma (A), l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur (B). ENTRETIEN Un entretien régulier est important pour obtenir des performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. N’utilisez que des pièces fournies par le fabricant. c Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur en position Off (arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. A B PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’une aide supplémentaire, veuillez vous référer à la page de couverture du manuel. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a.Référez-vous à l’étape 7 à la page 27 pour calibrer le système d’inclinaison. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. 30 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée. a. S i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche d’un demi tour dans le sens des aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche d’un demi tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Évitez de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a. S i une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque rebord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. a b 5–7 cm PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. T out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque rebord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. C c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant agréé à l’entretien ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. a d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 31 CONSEILS POUR LES EXERCICES Exercices aérobiques – Si votre but est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez effectuer des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant des périodes de temps prolongées. Pour des exercices aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : Consultez votre fournisseur de soins de santé avant de commencer tout programme d’exercices physiques. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes de santé. COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercices physiques. Pour plus de détails sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. Pour mesurer votre rythme cardiaque, entraînez-vous pendant au moins quatre minutes. Puis, arrêtez-vous et placez deux doigts sur votre poignet, comme indiqué sur le schéma. Comptez les battements de votre cœur pendant six secondes, puis multipliez ce nombre par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous comptez 14 battements de cœur pendant six secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute. INTENSITÉ DES EXERCICES Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques. CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercices physiques, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Pour déterminer le niveau d’intensité adapté, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques. Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. FRÉQUENCE DES EXERCICES Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 32 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand vous vous étirez ; ne faites jamais de rebonds. 1. Étirement vers les orteils Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre pendant que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 1 2. Étirement des cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieur de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos, aine. 3. Étirement des mollets et tendons d’Achille Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles. 3 4 4. Étirement des quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Approchez votre talon le plus près possible de vos fesses. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la cuisse intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 33 LISTE DES PIÈCES N° Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 4 Vis #8 x 5/8" 57 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon de 5/16" x 2 1/4" 10 Vis de 5/16" x 3/4" 2 Rondelle Étoilée #10 1 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 4 Vis de 3/8" x 2 3/8" 1 Clé/Pince 2 Vis #10 x 3/4" 18 Vis #8 x 1/2" 10 Rondelle Étoilée de 5/16" 8 Vis du Repose-pieds #8 8 Rondelle Étoilée de 3/8" 2 Rondelle de 3/8" 3 Vis de 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 2Boulon de la Roulette de 3/8" x 1 1/2" 1 Cadre de la Console 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur de 5/16" 2 Goupille de 3/8" 2 Boulon de 3/8" x 1 1/8" 2 Attache de Câble 2 Rondelle Étoilée #8 4 Roulette 2 Attache de Fil 1 Plateau Droit 4 Vis de 5/16" x 2 1/2" 1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate de 5/16" 8 Petite Rondelle 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 6 Écrou de Blocage de 3/8" 6 Écrou de 5/16" 13 Écrou de 1/4" 1 Plateau Gauche 6 Coussin de la Plateforme 7 Vis de Terre 4Boulon à Épaulement de 5/16" x 1 3/4" 2 Pied Arrière 1 Barre Transversale du Loquet 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant d’Avertissement 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Modèle N° NTL19819A-INT.2 R1122A Description N° 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 34 Qté Description 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 1 Plateau Principal 1 Rouleau de Traction/Poulie 2 Vis de 1/4" x 1 1/4" 2 Bague en Plastique de 9/32" 4 Bague en Plastique de 3/8" 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Fil de Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-tendeur 2 Vis de 3/8" x 1 3/4" 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Plaque du Capot 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 5 Pince 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 1 Prise 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 1 Passe-fil 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Pince du Contrôleur 1 Boîtier de la Rampe Droite 2 Rampe 1Boîtier Extérieur de la Rampe Gauche 1Boîtier Intérieur de la Rampe Gauche 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant de Précaution N° Qté 92 93 94 95 96 97 98 99 2 1 1 1 1 2 1 1 Description N° Qté Pince de la Console Barre Transversale Base Boîtier Intérieur de la Rampe Droite Boîtier Extérieur de la Rampe Droite Coussin de la Base Barre Transversale du Montant Boîtier Intérieur Gauche de la Base 100 101 102 103 104 105 * 1 3 3 2 1 1 – Description Boîtier Intérieur Droit de la Base Vis Mécanique #8 x 1/2" Écrou #8 Bague du Moteur Filtre Isolateur du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour voir comment commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 35 35 10 15 2 37 36 59 30 34 31 12 39 35 10 2 61 43 2 57 40 31 12 37 15 11 4 35 10 2 40 39 31 12 37 42 2 45 44 46 47 34 35 10 31 12 59 30 34 19 30 31 60 35 56 12 34 59 51 3 53 37 31 12 10 21 39 35 4 35 37 11 49 55 50 54 31 12 41 37 10 35 34 15 46 6 84 105 38 50 24 101 101 73 24 104 21 38 23 51 59 30 34 31 39 101 102 19 35 12 35 103 20 38 24 SCHÉMA DÉTAILLÉ A Modèle N° NTL19819A-INT.2 R1122A SCHÉMA DÉTAILLÉ B Modèle N° NTL19819A-INT.2 R1122A 2 68 2 68 2 68 68 65 68 66 67 52 29 14 33 71 70 33 69 16 33 14 32 52 33 67 71 2 72 2 2 2 75 74 2 2 78 2 2 2 37 76 SCHÉMA DÉTAILLÉ C Modèle N° NTL19819A-INT.2 R1122A 2 28 2 88 87 2 11 2 2 11 95 79 2 2 86 9 5 4 58 93 85 38 89 10 1 10 98 2 9 5 1 4 96 28 11 1 11 4 1 81 4 86 7 63 13 22 13 10 13 52 82 99 91 62 52 97 2 17 25 90 25 62 13 81 94 33 33 25 38 7 77 13 38 91 17 25 22 97 100 83 2 13 13 7 63 SCHÉMA DÉTAILLÉ D Modèle N° NTL19819A-INT.2 R1122A 10 64 36 2 2 10 26 10 2 2 2 2 80 27 2 10 10 2 92 2 18 2 92 8 48 39 2 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon la règlementation. Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les ressources naturelles et à renforcer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de traitement des déchets sûres et appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit. N° de la pièce 447543 R1122A Imprimé en Chine © 2022 iFIT Inc.