NordicTrack NTL19819A-INT T 7.5 S TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NTL19819A-INT T 7.5 S TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Modèle n° NTL19819A-INT.2
N° de série
Inscrivez le numéro de série dans
l’espace ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du numéro
de série
SERVICE AUX
MEMBRES
Si vous avez besoin d’aide, veuillez
enregistrer votre produit sur notre
site web iFITsupport.eu.
FRANCE
Téléphone : 08 00 00 12 65
BELGIQUE
Téléphone : 08-005 80 95
Heures d’ouverture : du lundi au
vendredi, de 9h00 à 18h00
ATTENTION
Lisez toutes les précautions
et instructions incluses dans
ce manuel avant d’utiliser cet
équipement. Conservez ce
manuel pour vous y référer
ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ici
sont inclus avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous
à la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
349203 à l’endroit indiqué.
Placez l’autocollant
Remarque : les autocollants ne sont peut-être
pas illustrés à leurs tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’iFIT Inc. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. Google Maps est une marque de Google LLC.
Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et toutes les instructions présentées
dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser. iFIT ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à
l’utilisation de ce produit.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont suffisamment informés de
tous les avertissements et de toutes les
précautions.
pas le tapis de course dans un garage ou
dans un patio couvert, ni proche de l’eau.
9. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération.
Pour protéger le sol ou la moquette de tout
dommage, placez un tapis sous le tapis de
course.
2. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
3. Consultez votre fournisseur de soins de
santé avant de commencer tout programme
d’exercices physiques. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes
de santé.
10. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
4. Consultez votre fournisseur de soins de
santé avant de commencer ou de poursuivre
tout programme d’exercices physiques pendant la grossesse. Utilisez le tapis de course
uniquement de la manière autorisée par votre
fournisseur de soins de santé.
11. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
5. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap
moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience et de connaissance, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou informées
de l’utilisation du tapis de course par une
personne responsable de leur sécurité.
13. Portez des vêtements de sport adaptés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
N’utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes ou en sandales.
12. Ne laissez jamais plus d’une personne utiliser le tapis de course à la fois.
6. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
14. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 17), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
7. Ce tapis de course est prévu pour un usage
domestique uniquement. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
15. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
8. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
3
16. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffées.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à
la page 7 et à la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 29). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
17. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
30 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
18. Veuillez lire, comprendre et tester la procédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le
tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page
19). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
27. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures
du tapis de course.
19. Soyez prudent lorsque vous montez ou descendez du tapis de course. Montez toujours
sur les repose-pieds lors du démarrage ou de
l’arrêt de la courroie mobile. Tenez toujours
les rampes quand vous utilisez le tapis de
course.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé. Remplacez immédiatement toute
pièce usée. N’utilisez que des pièces fournies
par le fabricant.
20. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
29.
21. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
22. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse par
petites étapes de manière à éviter des changements de vitesse brusques.
23. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez
toujours la clé, placez l’interrupteur en en
position Off (arrêt) (voir le schéma à la page 5
pour l’emplacement de l’interrupteur), et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant agréé à l’entretien ne vous demande de le faire. Seul un
représentant agréé à l’entretien doit effectuer
les réglages qui ne sont pas décrits dans ce
manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou
si vous avez du mal à respirer, arrêtez-vous
immédiatement et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK® T 7.5 S. Le tapis de course T 7.5
S offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos séances d’entraînement à
domicile plus efficaces et plus agréables.
page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, notez le numéro du modèle du
produit et le numéro de série avant de nous contacter.
Le numéro de modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
Avant de continuer la lecture, familiarisez-vous avec
les pièces étiquetées sur le schéma ci-dessous.
Console
Ventilateur
Plateau à
accessoires
Rampe
Clé/pince
Capot du moteur
Courroie mobile
Interrupteur
Repose-pieds
Roulette
Coussins de la plateforme
Longueur : 187 cm
Largeur : 90 cm
Poids :
93 kg
Vis du rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin de
ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité utilisée pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le kit de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis de Terre
(38)–1
Rondelle Étoilée
#10 (5)–2
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(11)–10
Vis #8 x 1/2"
(10)–12
Vis #8 x 5/8"
(1)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Vis #8 x 3/4"
(2)–4
Vis #10 x 3/4"
(9)–2
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
• Durant le transport, il est possible qu’une substance huileuse se dépose sur les surfaces
externes du tapis de course. Ceci est normal.
S’il y a une substance huileuse sur le tapis de
course, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et
d’un détergent doux non abrasif.
une clé à molette
une paire de ciseaux
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit
portent l’indication « R » ou « Right ».
1. A
llez sur le site internet iFITsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
1
• atteste que vous êtes propriétaire du produit
•active votre garantie
•assure un support client prioritaire en cas de
besoin d’assistance
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet,
appelez le Service aux Membres (voir la page de
couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (94).
81
81
Ensuite, repérez le Montant Droit (90).
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (94).
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Puis, insérez le Fil du
Montant dans l’extrémité inférieure du Montant
Droit, et ensuite tirez l’extrémité supérieure de
l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant
passe à travers le Montant Droit.
A
90
94
81
3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (94).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B)
du Montant Droit. Veillez à ne pas pincer le fil
de terre (C).
3
S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Puis, fixez le fil de terre (C) sur le Montant Droit
(90) à l’aide d’une Vis de Terre (38).
94
38
77
C
B D
90
8
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81).
4
Fixez le Montant Droit (90) et une Roulette (25)
à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis
de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13),
comme indiqué sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
7
13
Fixez le Montant Gauche (non illustré) et
l’autre Roulette (non illustrée) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le
côté gauche.
81
62
94
13
13
63
5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) indiquées et mettez-les de côté.
90
25
5
4
Ensuite, repérez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base sur le Montant Gauche (89), puis
faites glisser le Boîtier Droit de la Base sur le
Montant Droit (90). N’appuyez pas encore sur
les Boîtiers de la Base pour les mettre en
place.
89
82
4
90
83
9
6. Repérez l’assemblage de la rampe gauche (E).
Fixez l’assemblage de la rampe gauche sur le
Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis de
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
6
28
11
Puis, retirez et jetez la vis indiquée (F).
E
F
89
7. Insérez le Fil du Montant (81) dans la partie inférieure de l’assemblage de la rampe droite (G), et
faites-le ressortir à l’avant, comme indiqué sur le
schéma.
7
Fixez l’assemblage de la rampe droite (G) sur le
Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16"
x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(11). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant
(81) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis.
28
11
G
F
Puis, retirez et jetez la vis indiquée (F).
90
10
81
8. Vissez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages de la rampe gauche et droite (E, G) et
dans les Montants Gauche et Droit (89, 90).
8
E
2
89
2
G
90
9. Placez la Base de la Console (64) face vers le
bas sur une surface douce pour ne pas la rayer.
Si des attaches (H) relient la Barre Transversale
(93) à la Base de la Console, retirez ces attaches.
9
4
2
18
2
64
2
Ensuite, retirez et jetez les deux vis indiquées
(I). Puis, retirez la Barre Transversale (93).
I
Ensuite, retirez et mettez de côté les quatre
Vis de 5/16" x 3/4" (4) et les six Vis #8 x
3/4" (2). Enfin, soulevez les deux Pinces de la
Console (92) et le Cadre de la Console (18).
I
92
4
H
93
H
11
2
10. Repérez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36).
10
Fixez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (10) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
2
2
92
18
Ensuite, réinstallez le Cadre de la Console (18)
à l’aide des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux
Pinces de la Console (92) qui ont été enlevées
lors de l’étape 9 ; évitez de trop serrer les Vis.
92
10
10
2
2
27
10
10
64
36
11. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale (93), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x
3/4" (9).
11
9
5
28
Orientez la Barre Transversale (93) comme indiqué sur le schéma. Fixez la Barre Transversale
aux Rampes (86) à l’aide de deux Vis #10 x 3/4"
(9) et deux Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez
chacune des deux Vis de quelques tours
avant de les serrer complètement.
93
86
9
5
86
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81).
Serrez fermement les quatre Vis de 5/16" x
2 1/2" (28).
28
81
12
12. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (J) près des Rampes
(86) (seul un côté est illustré).
12
J
Branchez les fils de terre (K) de l’assemblage
de la console (J) aux Fils de Terre de la Console
(58) sur la Barre Transversale (93).
Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) dans les
deux attaches en boucle (L) sur l’assemblage de
la console (J).
L M
Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la
console (M). IMPORTANT : les connecteurs
devraient glisser facilement l’un dans l’autre
et s’enclencher en place avec un bruit sec.
Si ce n’est pas le cas, tournez un connecteur
et essayez de nouveau. Vous devez brancher
les fils convenablement pour que votre tapis
de course puisse fonctionner correctement.
K
81
L
58
86
93
A
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
13. Posez l’assemblage de la console (J) sur les
supports des Rampes (86). Veillez à ne pas
pincer les fils.
13
J
Fixez l’assemblage de la console (J) à l’aide
des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous
avez enlevées à l’étape 9, et quatre Rondelles
Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
86
L
81
Insérez l’excédent du Fil du Montant (81) à
l’intérieur de l’assemblage de la console (J).
Puis, serrez les deux attaches (L) autour du
Fil du Montant, puis coupez les extrémités des
attaches.
14. Fixez la Barre Transversale (93) sur l’assemblage de la console (J) à l’aide de quatre Vis
#8 x 5/8" (1) ; vissez chacune des quatre
Vis de quelques tours avant de les serrer
complètement.
86
11
11
4
4
14
J
4
Puis, serrez fermement les quatre Vis de
5/16" x 3/4" (4).
4
93
1
13
1
15. Orientez la Barre Transversale du Montant
(98) comme indiqué sur le schéma.
15
Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (98) entre les Montants Gauche et
Droit (89, 90).
Fixez la Barre Transversale du Montant (98) à
l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous
avez retirées à l’étape 5 ; vissez chacune des
quatre Vis de quelques tours avant de les
serrer complètement.
90
89
98
4
4
16. Insérez le Plateau Principal (48) par l’avant
du tapis de course et placez-le sur la Barre
Transversale du Montant (98).
16
Fixez le Plateau Principal (48) à l’aide de quatre
Vis #8 x 1/2" (10) ; vissez chacune des quatre
Vis de quelques tours avant de les serrer
complètement.
48
98
10
17. Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
10
17
O
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) de la
Barre Transversale du Loquet (41). Remarque :
la Barre Transversale du Loquet n’est pas préfixée au tapis de course.
41
N
O
11
4
Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 19.
56
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous
que l’autocollant (N) avec le texte « This
side toward belt » (ce côté vers la courroie)
fait face au tapis de course. Fixez la Barre
Transversale du Loquet sur les supports (O) du
Cadre (56) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4"
(4) que vous venez de retirer, et deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (11).
14
11
4
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
18
P
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme indiqué sur le schéma.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support de la Base (94)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de
l’Écrou de 5/16" (34), comme indiqué sur le
schéma.
53
Puis, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu’à la position verticale, puis retirez l’attache
(P).
34
19. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
94
6
19
34 Q 41
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) à l’aide du support de la Barre
Transversale du Loquet (41) et insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) à travers le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (Q) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Évitez de trop serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit
pouvoir pivoter.
Puis, abaissez le Cadre (56) (référez-vous à la
section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR L’UTILISER à la page 29).
15
3
53
20. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
20
89
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62) ; les Roulettes (25) doivent tourner
librement.
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de
la Base (99) sur la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et appuyez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
99
63
83
7
Puis, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base
(100) sur l’extrémité inférieure du Montant Droit
(90). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base
(83) vers le bas et appuyez-le sur le Boîtier
Intérieur Droit de la Base.
100
63
90
7
25
62 25
62
21. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la
console, gardez le tapis de course à l’abri de la lumière directe du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse
dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir page 31). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
16
COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise (B) du tapis de course.
B
A
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié si vous avez des doutes quant
à la mise à la terre du produit. Ne modifiez
pas la fiche fournie avec le produit ; si elle
ne rentre pas dans votre prise de courant,
demandez à un électricien qualifié d’installer
une prise de courant conforme.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation
(A) dans une prise de courant (C) correctement
installée et mise à la terre conformément à la règlementation locale.
C
A
GR
RU
HU
FR/S
GR
RU
HU
17
IT
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
La console est également équipée de la technologie sans fil qui lui permet de se connecter à iFIT®.
Avec iFIT, vous pourrez choisir parmi une sélection
d’entraînements proposés en rotation qui contrôlent
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course tandis que les entraîneurs iFIT vous guident
dans des séances d’exercices immersives.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Repérez les avertissements sur la console qui sont en
anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Avec un abonnement iFIT, vous pourrez accéder à une
bibliothèque vaste et variée de milliers d’entraînements
de destination et de studio, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et
accéder à de nombreuses autres fonctionnalités.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus
efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel de la console,
vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course d’une simple pression de touche. Pendant
que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement.
Pour allumer et éteindre la console, référez-vous à
la page 19. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 19. Pour configurer la
console, référez-vous à la page 19.
Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque quand vous utilisez un détecteur cardiaque
compatible. Pour acheter un détecteur cardiaque
compatible, référez-vous à la page 28.
18
COMMENT ALLUMER LA CONSOLE
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant d’allumer la
console. Si vous ne faites pas cela, vous risquez
d’endommager les affichages de la console ou
d’autres composants électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile polychrome. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie avancée de la tablette :
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 17). Ensuite,
repérez l’interrupteur sur le
cadre du tapis de course près
du cordon d’alimentation.
Mettez l’interrupteur en position Reset (réinitialisation) (A).
• L
a console fonctionne de la même manière que les
autres tablettes. Vous pouvez faire glisser votre doigt
sur l’écran ou effleurer ce dernier pour y déplacer
certaines images sur l’écran, comme les affichages
d’un entraînement.
• L
’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran.
A
• P
our saisir des informations dans une boîte de texte,
touchez d’abord la boîte de texte pour afficher le
clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, touchez ?123. Pour afficher plus
de caractères, touchez ~[<. Touchez ?123 à nouveau
pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au
clavier des lettres, touchez ABC. Pour utiliser une
majuscule, appuyez sur la touche majuscule (symbole
flèche vers le haut). Pour utiliser plusieurs majuscules, appuyez de nouveau sur la touche majuscule.
Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez une
troisième fois sur la touche majuscule. Pour effacer
le dernier caractère, appuyez sur la touche effacer
(flèche vers l’arrière avec un symbole X).
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Repérez la pince (B)
reliée à la clé (C), et
C
faites-la glisser fermement sur la ceinture de
B
vos vêtements. Ensuite,
insérez la clé dans la
console. Remarque :
il peut s’écouler quelques minutes avant que la
console ne soit prête à être utilisée. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé pourra se retirer de la console, ce qui forcera la courroie mobile
à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
doucement de quelques pas ; si la clé ne se retire
pas de la console, ajustez la position de la pince.
819A-INT
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
configurez la console.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES
DE LA CONSOLE à la page 26.
1.Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour utiliser des entraînements iFIT et plusieurs
autres fonctionnalités de la console, celle-ci doit
être connectée à un réseau sans fil. Suivez les
instructions à l’écran pour connecter la console à
votre réseau sans fil.
COMMENT ÉTEINDRE LA CONSOLE
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course,
retirez d’abord la clé de la console et rangez-la dans
un endroit sûr.
2.Personnalisez des paramètres.
Suivez les instructions à l’écran pour définir l’unité
de mesure souhaitée et votre fuseau horaire.
Enfin, placez l’interrupteur sur la position Off (arrêt) et
débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composants électriques du tapis de course risquent de s’user
prématurément.
Remarque : pour modifier ces paramètres ultérieurement, référez-vous à la section COMMENT
CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE
à la page 26.
IMPORTANT : avant de plier le tapis de course,
assurez-vous que l’inclinaison est réglée sur le
niveau adapté (référez-vous à la section COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 29).
3.Connectez-vous ou créez un compte iFIT.
Suivez les instructions sur l’écran pour vous
connecter à votre compte iFIT ou pour créer un
compte iFIT.
19
4.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1.Insérez la clé dans la console.
Appuyez sur la touche du menu (symbole trois
lignes horizontales), puis sur Settings (paramètres), puis sur Maintenance (entretien) et enfin
sur Update (mise à jour). La console vérifiera
la disponibilité de mises à jour du logiciel. Pour
plus d’informations, référez-vous à l’étape 6 à la
page 26.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LA CONSOLE à la page 19. Remarque : il peut
s’écouler quelques minutes avant que la
console ne soit prête à être utilisée.
2.Sélectionnez l’écran d’accueil.
Lorsque vous allumez la console, l’écran d’accueil
s’affiche après le démarrage de la console.
es mises à jour du logiciel sont toujours
L
conçues pour améliorer votre expérience
d’entraînement. Par conséquent, il est possible
que de nouveaux paramètres et fonctionnalités
ne soient pas décrits dans ce manuel. De même,
certains paramètres et fonctionnalités décrits dans
ce manuel ne seront plus activés. Prenez le temps
d’explorer la console pour apprendre comment
fonctionnent les nouveaux paramètres et les nouvelles fonctionnalités.
Si un entraînement est sélectionné, touchez l’écran
et suivez les instructions pour arrêter l’entraînement
et revenir à l’écran d’accueil. Si un menu des paramètres est sélectionné, appuyez sur la touche retour
(symbole flèche) pour revenir à l’écran d’accueil.
3.Préparez-vous pour l’entraînement.
Touchez Manual Start (démarrage manuel) à
l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer)
sur la console pour lancer la courroie mobile. La
courroie mobile se mettra à tourner à faible vitesse
puis un segment d’échauffement commencera.
5.Calibrez le système d’inclinaison.
Appuyez sur la touche du menu (symbole trois
lignes horizontales), puis sur Settings (paramètres), puis sur Maintenance (entretien) et enfin
sur Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison) et suivez
les instructions à l’écran. Le cadre se soulèvera et
s’abaissera au fur et à mesure qu’il se calibre. Pour
plus d’informations, référez-vous à l’étape 7 à la
page 27.
our utiliser le ventilateur, référez-vous à la secP
tion COMMENT UTILISER LE VENTILATEUR à la
page 28.
Pour utiliser un détecteur cardiaque, référez-vous
à la section COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page 28.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour
vos entraînements. Les pages suivantes décrivent
les entraînements et les autres fonctionnalités de la
console.
4.Changez la vitesse du tapis de course, comme
vous le souhaitez.
Pour utiliser le mode manuel, lisez cette page. Pour
utiliser un entraînement proposé, référez-vous à la
page 22. Pour créer un entraînement sur une carte
personnalisée, référez-vous à la page 23. Pour utiliser un entraînement iFIT, référez-vous à la page 24.
Vous pouvez modifier la vitesse de la courroie
mobile d’une des manières suivantes :
Touches d’augmentation et de diminution Speed
(vitesse) sur la console – Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, la vitesse changera
par petites étapes ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse changera plus rapidement.
Pour changer les paramètres de la console, référez-vous à la page 26. Pour vous connecter à un
réseau sans fil, référez-vous à la page 27.
Touches de vitesse numérotées sur la
console – Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, la courroie mobile changera progressivement de vitesse jusqu’à ce qu’elle atteigne le
réglage de vitesse sélectionné. Pour sélectionner
une vitesse à virgule, comme 3,5 mph, appuyez
sur deux touches numérotées l’une après l’autre.
Par exemple, pour sélectionner une vitesse de
3,5 mph, appuyez sur la touche 3, puis immédiatement sur la touche 5. Remarque : cette fonctionnalité ne fonctionne pas quand la console est réglée
sur le système métrique.
IMPORTANT : s’il y a des feuilles de plastique sur
la console, retirez-les. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport
propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La
première fois que vous utilisez le tapis de course,
vérifiez l’alignement de la courroie mobile et centrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 31).
20
Curseur de vitesse sur l’écran – Lorsque vous
touchez et faites glisser le curseur de vitesse, la
courroie mobile changera progressivement de
vitesse jusqu’à ce qu’elle atteigne le réglage de
vitesse sélectionné.
Faites glisser votre doigt vers le haut sur
l’écran pour passer en mode d’affichage plein
écran. Faites glisser votre doigt vers le bas sur
l’écran pour voir les affichages des informations
d’entraînement.
Remarque : pour afficher le curseur de vitesse sur
l’écran, touchez n’importe quel espace vide sur
l’écran, puis touchez les options de commande
pour activer cette fonctionnalité.
Touchez les différents affichages des informations
d’entraînement pour afficher d’autres options.
Touchez la touche plus (symbole +) pour afficher
des statistiques ou des graphiques. Touchez
l’écran dans n’importe quel espace libre pour afficher encore plus d’options de mode d’affichage.
5.Changez l’inclinaison du tapis de course,
comme vous le souhaitez.
Si désiré, réglez le volume
en appuyant sur les
touches d’augmentation et
de diminution du volume
sur la console.
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez
le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 7 à la page 27).
Vous pouvez modifier l’inclinaison du tapis de
course de la manière suivante :
7.Mettez en pause ou terminez l’entraînement.
Pour mettre en pause l’entraînement, montez
d’abord sur les repose-pieds. Ensuite, appuyez
sur la touche Stop (arrêt) ou touchez l’écran, puis
l’option de pause.
ouches d’augmentation et de diminution
T
Incline (inclinaison) sur la console – Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison changera progressivement jusqu’à atteindre
l’inclinaison sélectionnée.
Pour continuer l’entraînement, appuyez sur la
touche Start (démarrer) de la console ou touchez
l’option de démarrage à l’écran.
Touches d’inclinaison numérotées sur la
console – Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, l’inclinaison changera progressivement jusqu’à atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Pour terminer la séance d’entraînement, montez sur les repose-pieds. Ensuite, appuyez sur
la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez
l’écran, puis touchez l’option de pause, et enfin
l’option d’arrêt.
urseur d’inclinaison sur l’écran – Lorsque vous
C
touchez et faites glisser le curseur d’inclinaison,
l’inclinaison change progressivement jusqu’à ce
qu’elle atteigne le réglage d’inclinaison sélectionné.
ETNT19819A-INT
Suivez alors les instructions à l’écran pour terminer
l’entraînement et revenir à l’écran d’accueil.
Remarque : pour afficher le curseur d’inclinaison
sur l’écran, touchez n’importe quel espace vide
sur l’écran, puis touchez les options de commande
pour activer cette fonctionnalité.
8.Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, éteignez la console.
Référez-vous à la section COMMENT ÉTEINDRE
LA CONSOLE à la page 19.
6.Suivez votre progression.
La console offre plusieurs modes d’affichage. Le
mode d’affichage choisi détermine quelles données
de votre entraînement sont affichées.
21
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PROPOSÉ
4.Préparez-vous pour l’entraînement.
Touchez Start Workout (commencer l’entraînement) ; la courroie mobile se mettra à tourner à
faible vitesse, puis un segment d’échauffement
commencera.
Pour utiliser un entraînement proposé, la console doit
être connectée à un réseau sans fil (référez-vous à la
section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU
SANS FIL à la page 27).
our utiliser le ventilateur, référez-vous à la secP
tion COMMENT UTILISER LE VENTILATEUR à la
page 28.
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LA CONSOLE à la page 19. Remarque : il peut
s’écouler quelques minutes avant que la
console ne soit prête à être utilisée.
our utiliser des écouteurs Bluetooth, référez­
P
vous à la section COMMENT CONNECTER DES
ÉCOUTEURS à la page 28.
2.Sélectionnez l’écran d’accueil ou la bibliothèque d’entraînements.
our utiliser un détecteur cardiaque, réféP
rez-vous à la section COMMENT UTILISER UN
DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page
28.
Lorsque vous allumez la console, l’écran d’accueil
s’affiche après le démarrage de la console.
5.Commencez l’entraînement.
Si un entraînement est sélectionné, touchez l’écran
et suivez les instructions pour arrêter l’entraînement
et revenir à l’écran d’accueil. Si un menu des paramètres est sélectionné, appuyez sur la touche retour
(symbole flèche) pour revenir à l’écran d’accueil.
Touchez End Warmup (arrêter l’échauffement) ou
marchez jusqu’à la fin du segment d’échauffement
pour commencer l’entraînement.
Lors de certains entraînements, un entraîneur iFIT
vous guidera à travers une séance d’entraînement
vidéo immersive. Touchez n’importe quel espace
vide sur l’écran pour afficher et sélectionner les
options de musique, de la voix de l’entraîneur et du
volume pour l’entraînement.
Appuyez sur les touches en bas de l’écran pour
sélectionner l’écran d’accueil (touche Home) ou la
bibliothèque d’entraînements (touche Browse).
3.Sélectionnez un entraînement.
Pour sélectionner un entraînement à partir de
l’écran d’accueil ou de la bibliothèque d’entraînements, appuyez tout simplement sur la touche de
l’entraînement souhaité à l’écran. Faites glisser
le doigt ou effleurez l’écran pour faire défiler les
options, si nécessaire.
Durant certains entraînements, l’écran affichera
une carte de votre parcours avec une balise indiquant votre progression. Appuyez sur les touches
de l’écran pour sélectionner les options de carte
souhaitées.
Si la vitesse et/ou le niveau d’inclinaison sont
trop élevés ou trop bas, vous pouvez annuler
manuellement le réglage en appuyant sur les
touches de la console ou en touchant les curseurs
sur l’écran (voir l’étape 4 à la page 20 et l’étape 5 à
la page 21).
Les entraînements proposés sur votre console
changeront périodiquement. Pour sauvegarder un
des entraînements proposés pour l’utiliser ultérieurement, vous pouvez l’ajouter comme favori en
appuyant sur la touche des favoris (symbole cœur).
Vous devez être connecté à votre compte iFIT pour
sauvegarder un entraînement proposé (voir l’étape
3 à la page 24).
Pour revenir aux paramètres de vitesse et/ou d’inclinaison programmés de l’entraînement, touchez
Follow Workout (suivre l’entraînement).
Pour dessiner votre propre carte pour un entraînement, référez-vous à la section COMMENT
CRÉER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE
PERSONNALISÉE à la page 23.
Si la fonctionnalité de réglage intelligent est activée, la console ajustera automatiquement le niveau
d’intensité de l’entraînement en fonction de vos
réglages manuels de la vitesse et de l’inclinaison.
Quand vous sélectionnez un entraînement, l’écran
affiche une vue d’ensemble de l’entraînement
qui comprend des détails comme la durée et la
distance de l’entraînement, ainsi que la quantité
approximative de calories que vous brulerez durant
cet entraînement.
our activer la fonctionnalité de réglage intelP
ligent, touchez n’importe quel espace vide sur
l’écran, puis touchez le commutateur à bascule de
réglage intelligent.
22
IMPORTANT : l’objectif de calories indiqué
dans la description de l’entraînement est une
estimation de la quantité de calories que vous
brûlerez durant l’entraînement. La quantité
réelle de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, dont votre poids. De plus,
si vous changez manuellement la vitesse ou
l’inclinaison durant l’entraînement, cela changera également la quantité de calories que vous
brûlerez.
COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE
CARTE PERSONNALISÉE
Pour utiliser un entraînement sur une carte personnalisée, vous devez être connecté à votre compte
iFIT (voir l’étape 3 à la page 24) et la console doit
être connectée à un réseau sans fil (référez-vous à la
section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU
SANS FIL à la page 27).
1.Insérez la clé dans la console.
Si la fonctionnalité de pouls actif est activée, la
console adaptera automatiquement le niveau
d’intensité de l’entraînement en fonction de votre
rythme cardiaque lorsque vous portez un détecteur cardiaque compatible (référez-vous à la
section COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR
CARDIAQUE EN OPTION à la page 28).
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LA CONSOLE à la page 19. Remarque : il peut
s’écouler quelques minutes avant que la
console ne soit prête à être utilisée.
2.Sélectionnez un entraînement sur une carte
personnalisée.
our activer la fonctionnalité de pouls actif,
P
référez-vous à la section COMMENT CHANGER
LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page
26.
Lorsque vous allumez la console, l’écran d’accueil
s’affiche après le démarrage de la console.
Si un entraînement est sélectionné, touchez l’écran
et suivez les instructions pour arrêter l’entraînement et revenir à l’écran d’accueil. Si un menu des
paramètres est sélectionné, appuyez sur la touche
retour (symbole flèche) pour revenir à l’écran
d’accueil.
Pour suivre votre progression à l’aide des
modes d’affichage, référez-vous à l’étape 6 à la
page 21.
Pour mettre en pause ou terminer l’entraînement, référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
Pour sélectionner un entraînement sur une carte
personnalisée, appuyez sur la touche Create
(créer) en bas de l’écran.
6.Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, éteignez la console.
Référez-vous à la section COMMENT ÉTEINDRE
LA CONSOLE à la page 19.
3.Dessinez un entraînement sur la carte.
Accédez à la zone de la carte où vous voulez
dessiner un entraînement, soit en tapant un lieu
dans la barre de recherche, soit en faisant glisser
vos doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le point de départ de l’entraînement. Ensuite,
touchez l’écran pour ajouter le point d’arrivée de
l’entraînement.
Si vous voulez commencer et terminer l’entraînement au même endroit, touchez Close Loop
(boucle fermée) ou Out & Back (départ et arrivée)
dans les options de la carte. Vous pouvez également choisir que l’entraînement reste sur la route.
Si vous faites une erreur, touchez Undo (annuler)
dans les options de la carte.
L’écran affichera les données d’altitude et de distance pour l’entraînement.
23
4.Enregistrez l’entraînement.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Touchez les options à l’écran pour enregistrer l’entraînement. Si vous le souhaitez, saisissez un titre
et une description pour l’entraînement.
Pour utiliser un entraînement iFIT, vous devez être
connecté à votre compte iFIT (voir l’étape 3 ci-dessous) et la console doit être connectée à un réseau
sans fil (référez-vous à la section COMMENT SE
CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 27).
5.Préparez-vous pour l’entraînement.
Touchez Start Workout (commencer l’entraînement) ; la courroie mobile se mettra à tourner à
faible vitesse, puis un segment d’échauffement
commencera.
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LA CONSOLE à la page 19. Remarque : il peut
s’écouler quelques minutes avant que la
console ne soit prête à être utilisée.
our utiliser le ventilateur, référez-vous à la secP
tion COMMENT UTILISER LE VENTILATEUR à la
page 28.
2.Sélectionnez l’écran d’accueil.
Pour utiliser des écouteurs Bluetooth, référez­
vous à la section COMMENT CONNECTER DES
ÉCOUTEURS à la page 28.
Lorsque vous allumez la console, l’écran d’accueil
s’affiche après le démarrage de la console.
Si un entraînement est sélectionné, touchez l’écran
et suivez les instructions pour arrêter l’entraînement et revenir à l’écran d’accueil. Si un menu des
paramètres est sélectionné, appuyez sur la touche
retour (symbole flèche) pour revenir à l’écran
d’accueil.
our utiliser un détecteur cardiaque, réféP
rez-vous à la section COMMENT UTILISER UN
DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page
28.
6.Commencez l’entraînement.
3.Connectez-vous à votre compte iFIT.
Touchez End Warmup (arrêter l’échauffement) ou
marchez jusqu’à la fin du segment d’échauffement
pour commencer l’entraînement. L’entraînement
fonctionnera de la même manière qu’un entraînement proposé (voir l’étape 5 à la page 22).
Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur la
touche de menu (symbole trois lignes horizontales)
à l’écran, puis sur Log in (connexion) pour vous
connecter à votre compte iFIT. Suivez les instructions à l’écran pour entrer votre nom d’utilisateur et
votre mot de passe.
7.Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, éteignez la console.
Pour changer d’utilisateur dans votre compte iFIT,
appuyez sur la touche du menu, puis sur Settings
(paramètres), puis sur Manage Accounts (gérer les
comptes). Si plusieurs utilisateurs sont associés
au compte, une liste de ces utilisateurs s’affichera.
Touchez le nom de l’utilisateur de votre choix.
Référez-vous à la section COMMENT ÉTEINDRE
LA CONSOLE à la page 19.
4.Sélectionnez un entraînement iFIT à partir
de l’écran d’accueil ou de la bibliothèque
d’entraînements.
Appuyez sur les touches en bas de l’écran pour
sélectionner l’écran d’accueil (touche Home) ou la
bibliothèque d’entraînements (touche Browse).
Pour sélectionner un entraînement iFIT à partir de
l’écran d’accueil ou de la bibliothèque d’entraînements, appuyez tout simplement sur la touche de
l’entraînement souhaité à l’écran. Faites glisser
le doigt ou effleurez l’écran pour faire défiler les
options vers le haut ou vers le bas, si nécessaire.
24
Les entraînements iFIT proposés qui sont affichés
à l’écran d’accueil changeront régulièrement.
7.Préparez-vous pour l’entraînement.
Touchez Start Workout (commencer l’entraînement) ; la courroie mobile se mettra à tourner à
faible vitesse, puis un segment d’échauffement
commencera.
La bibliothèque d’entraînements contient tous les
entraînements iFIT disponibles pour le tapis de
course, organisés en catégories. Pour effectuer
une recherche dans la bibliothèque d’entraînements, appuyez sur la touche de recherche
(symbole de la loupe) et sélectionnez les options
de filtrage souhaitées.
our utiliser le ventilateur, référez-vous à la secP
tion COMMENT UTILISER LE VENTILATEUR à la
page 28.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFIT,
l’écran affiche une vue d’ensemble de l’entraînement qui comprend des détails comme la durée
de l’entraînement, ainsi que la quantité approximative de calories que vous brulerez durant
l’entraînement.
Pour utiliser des écouteurs Bluetooth, référez­
vous à la section COMMENT CONNECTER DES
ÉCOUTEURS à la page 28.
our utiliser un détecteur cardiaque, réféP
rez-vous à la section COMMENT UTILISER UN
DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page
28.
Vous pouvez également sélectionner des options
comme ajouter l’entraînement à votre liste d’attente
(voir l’étape 5), ou marquer l’entraînement comme
favori (voir l’étape 6).
8.Commencez l’entraînement.
Touchez End Warmup (arrêter l’échauffement) ou
marchez jusqu’à la fin du segment d’échauffement
pour commencer l’entraînement. L’entraînement
fonctionnera de la même manière qu’un entraînement proposé (voir l’étape 5 à la page 22).
5.Programmez un entraînement iFIT sur le
calendrier si vous le souhaitez.
Si vous le souhaitez, vous pouvez programmer
un entraînement iFIT pour une date ultérieure. Il
suffit d’afficher la vue d’ensemble ou le résumé
de l’entraînement iFIT de votre choix, de toucher
Schedule (liste d’attente), puis de sélectionner la
date souhaitée dans le calendrier.
9.Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, éteignez la console.
Référez-vous à la section COMMENT ÉTEINDRE
LA CONSOLE à la page 19.
Lorsque la date sélectionnée arrivera, l’entraînement iFIT que vous avez programmé apparaîtra
sur l’écran d’accueil.
Pour plus d’informations sur iFIT, allez sur le site
iFIT.com.
6.Créez une liste d’entraînements iFIT favoris si
vous le souhaitez.
Pour marquer un entraînement iFIT comme favori,
il suffit d’afficher la vue d’ensemble ou le résumé
de l’entraînement iFIT de votre choix, puis d’appuyer sur la touche des favoris (symbole cœur).
Pour afficher une liste des entraînements iFIT que
vous avez marqués comme favoris, sélectionnez la
bibliothèque d’entraînements (touche Browse), puis
touchez My List (ma liste).
25
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE
3.Personnalisez les paramètres d’entraînement.
Pour personnaliser les paramètres d’entraînement
et activer des fonctionnalités d’entraînement,
touchez In Workout (dans l’entraînement), puis les
paramètres de votre choix.
IMPORTANT : les mises à jour du logiciel (voir
l’étape 6) sont toujours destinées à améliorer votre
expérience d’entraînement. Par conséquent, il est
possible que de nouveaux paramètres et fonctionnalités ne soient pas décrits dans ce manuel. De même,
certains paramètres et fonctionnalités décrits dans ce
manuel ne seront plus activés. Prenez le temps d’explorer la console pour apprendre comment fonctionnent les
nouveaux paramètres et les nouvelles fonctionnalités.
Quand la fonctionnalité de pouls actif est activée, la console adaptera le niveau d’intensité des
entraînements en fonction de votre rythme cardiaque lorsque vous portez un détecteur cardiaque
compatible. Pour activer la fonctionnalité de pouls
actif, touchez le commutateur à bascule de pouls
actif. Puis, sélectionnez votre fréquence cardiaque
au repos et votre fréquence cardiaque maximale
et réglez les paramètres associés comme vous le
souhaitez.
1.Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Tout d’abord, allumez la console et insérez la
clé dans la console (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page 19).
Remarque : il peut s’écouler quelques minutes
avant que la console ne soit prête à être utilisée.
4.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
Ensuite, sélectionnez l’écran d’accueil (touche
Home). Lorsque vous allumez la console, l’écran
d’accueil s’affiche après le démarrage de la
console. Suivez alors les instructions à l’écran pour
terminer l’entraînement et revenir à l’écran d’accueil. Si un menu des paramètres est sélectionné,
appuyez sur la touche de retour (symbole flèche)
pour revenir à l’écran d’accueil.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, touchez Equipment
Info (information sur l’équipement) ou Equipment
Settings (paramètres de l’équipement), puis les
paramètres de votre choix.
Ensuite, appuyez sur la touche du menu (symbole
trois lignes horizontales), puis sur Settings
(paramètres). Le menu des paramètres apparaîtra
à l’écran.
5.Affichez des informations sur la machine ou
sur l’application de la console.
La console peut afficher la vitesse et la distance en
unités de mesure standard ou métriques.
Touchez Equipment Info (information sur l’équipement), puis Machine Info (information sur la
machine) ou App Info (information sur l’application)
pour afficher des informations sur votre tapis de
course ou sur l’application de la console.
2.Parcourez les menus des paramètres et changez
les paramètres comme vous le souhaitez.
Faites glisser le doigt vers le haut ou vers le bas sur
l’écran pour faire défiler les options, si nécessaire.
Pour afficher un menu des paramètres, touchez
simplement le nom du menu. Pour quitter un menu,
appuyez sur la touche retour (symbole flèche). Vous
pourrez peut-être afficher et modifier les paramètres
dans les menus des paramètres suivants :
6.Mise à jour du logiciel de la console.
our les meilleurs résultats, vérifiez régulièreP
ment la disponibilité de mises à jour du logiciel.
Appuyez sur Maintenance (entretien), puis sur
Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité de
mises à jour du logiciel à l’aide de votre réseau sans
fil. La mise à jour commencera automatiquement.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager le tapis
de course, n’appuyez pas sur l’interrupteur et
ne débranchez pas le cordon d’alimentation
pendant la mise à jour du logiciel.
Account (compte)
•My Profile (mon profil)
•In Workout (dans l’entraînement)
•Manage Accounts (gérer les comptes)
Equipment (équipement)
•Equipment Info (information sur l’équipement)
•Equipment Settings (paramètres de
l’équipement)
•Maintenance (entretien)
•Wi-Fi
L’écran affichera la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, placez
l’interrupteur sur la position Off (arrêt). Attendez
plusieurs secondes puis mettez l’interrupteur en
position Reset (réinitialisation). Remarque : il
peut s’écouler quelques minutes avant que la
console ne soit prête à être utilisée.
About (à propos)
•Legal (informations légales)
26
Remarque : de temps en temps, une mise à jour du
logiciel peut entraîner un fonctionnement légèrement différent de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience
d’entraînement.
2.Sélectionnez le menu du réseau sans fil.
7.Calibrez le système d’inclinaison.
3.Activer le Wi-Fi®.
Pour calibrer le système d’inclinaison, touchez
Maintenance (entretien), Calibrate Incline (calibrer
l’inclinaison), puis Begin (commencer). Le cadre se
soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis descendra jusqu’à l’inclinaison
minimale, puis reviendra à la position de départ.
Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Lorsque le système d’inclinaison est calibré,
touchez Finish (terminer).
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. S’il n’est pas
activé, touchez le commutateur à bascule Wi-Fi
pour l’activer.
Appuyez sur la touche du menu (symbole trois
lignes horizontales), puis sur le symbole Wi-Fi pour
sélectionner le menu du réseau sans fil.
4.Configurez et gérez une connexion réseau sans
fil.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affichera une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques instants
pour apparaître.
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez
la clé hors de la console pour interrompre le
calibrage de l’inclinaison.
Remarque : vous devez avoir votre propre réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n avec
la diffusion SSID activée (les réseaux masqués ne
sont pas pris en charge).
Remarque : le système d’inclinaison peut
parfois se calibrer automatiquement lorsque
vous allumez le tapis de course. Attendez que
le cadre s’arrête de bouger avant d’essayer
d’utiliser le tapis de course.
Quand une liste de réseaux apparaît, touchez le
réseau de votre choix. Remarque : vous devrez
connaître le nom du réseau (SSID). Si votre réseau
exige un mot de passe, vous devrez également
connaître ce dernier.
8.Quittez le menu principal des paramètres.
Suivez les instructions à l’écran pour entrer votre
mot de passe et vous connecter au réseau sans fil
sélectionné. (Pour utiliser le clavier, référez-vous
à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN
TACTILE à la page 19).
Pour quitter le menu principal des paramètres,
appuyez sur la touche retour (symbole flèche).
COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS
FIL
Lorsque la console est connectée à votre réseau
sans fil, un message de confirmation s’affiche à
l’écran.
Pour utiliser les entraînements iFIT et plusieurs autres
fonctionnalités de la console, celle-ci doit être connectée à un réseau sans fil.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
1.Sélectionnez l’écran d’accueil.
Tout d’abord, allumez la console et insérez la
clé dans la console (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page 19).
Remarque : il peut s’écouler quelques minutes
avant que la console ne soit prête à être utilisée.
Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et
WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
Ensuite, sélectionnez l’écran d’accueil (touche
Home). Lorsque vous allumez la console, l’écran
d’accueil s’affiche après le démarrage de la
console. Si un entraînement est sélectionné, touchez l’écran et suivez les instructions à l’écran pour
terminer l’entraînement et revenir à l’écran d’accueil. Si un menu des paramètres est sélectionné,
appuyez sur la touche de retour (symbole flèche)
pour revenir à l’écran d’accueil.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
my.iFIT.com pour obtenir de l’aide.
5.Quittez le menu du réseau sans fil.
Pour quitter le menu du réseau sans fil, appuyez
sur la touche de retour (symbole flèche).
27
COMMENT UTILISER LE VENTILATEUR
COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR CARDIAQUE
EN OPTION
Le ventilateur comporte plusieurs réglages de vitesse,
dont un mode automatique.
Lorsque le mode automatique
est sélectionné, la vitesse du
ventilateur augmentera ou diminuera automatiquement
quand la vitesse de la courroie mobile augmente ou
diminue. Appuyez plusieurs fois sur les touches d’augmentation et de diminution du ventilateur sur la console
pour choisir la vitesse du ventilateur ou pour éteindre
le ventilateur.
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
renforcer votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est
de maintenir un rythme cardiaque approprié durant
vos entraînements. Le détecteur cardiaque en option
vous permet de contrôler en permanence votre rythme
cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à
atteindre vos objectifs personnels de remise en forme.
Pour acheter un détecteur cardiaque en option,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
COMMENT CONNECTER DES ÉCOUTEURS
Pour connecter vos écouteurs Bluetooth à la console,
allumez d’abord vos écouteurs, mettez-les en mode
de couplage et placez-les près de la console. Puis,
commencez un entraînement. Ensuite, touchez l’écran
dans n’importe quel espace vide, touchez l’option pour
connecter vos écouteurs, et sélectionnez vos écouteurs dans la liste à l’écran.
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques Bluetooth® Smart.
ETNT19819A-INT
Lorsque votre détecteur cardiaque compatible est
allumé et placé en mode de couplage, la console s’y
connectera automatiquement. Dès que votre pouls
sera détecté, votre rythme cardiaque s’affichera à
l’écran.
Quand vos écouteurs et la console sont couplés avec
succès, le contenu audio de la console jouera sur vos
écouteurs.
28
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau 0% avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable
de soulever sans risque un poids de 20 kg pour
soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est en position verrouillée.
Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux
personnes. Prenez toutes les mesures nécessaires
pour protéger votre sol.
1.Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
Tenez les rampes
(C) des deux
mains et poussez
doucement le tapis
de course jusqu’à
l’endroit souhaité.
ATTENTION : ne
tirez pas sur le
cadre (A) et ne
déplacez pas le
tapis de course
sur une surface
inégale.
1
A
C
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
1.Poussez l’extrémité
supérieure du cadre
vers l’avant et, en même
temps, appuyez doucement sur la partie
supérieure du loquet de
rangement avec votre
pied.
2
A
A
B
2.Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez l’extrémité
supérieure du cadre vers
vous.
3.Reculez et laissez le
cadre descendre jusqu’au
sol.
Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis
sous le tapis de course. Gardez le tapis de course à
l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le
tapis de course en position de rangement dans une
pièce où la température peut dépasser 30°C.
29
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
c.Vérifiez l’interrupteur situé sur le cadre du tapis de
course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme illustré sur le schéma (A),
l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez de
nouveau sur l’interrupteur (B).
ENTRETIEN
Un entretien régulier est important pour obtenir des
performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez
et serrez correctement toutes les pièces du tapis de
course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. N’utilisez que des pièces
fournies par le fabricant.
c
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur en
position Off (arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis de
course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour éviter
d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le
tapis de course avec une serviette douce.
A
B
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à
votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous
avez besoin d’une aide supplémentaire, veuillez
vous référer à la page de couverture du manuel.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours
pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.Référez-vous à l’étape 7 à la page 27 pour calibrer
le système d’inclinaison.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
30
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée.
a. S
i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche
d’un demi tour dans le sens des aiguilles d’une
montre ; si la courroie mobile s’est décalée
vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur
gauche d’un demi tour dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Évitez de ne pas trop
tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez
sur le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
a. S
i une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart
de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Quand
la courroie mobile est correctement tendue, vous
devriez pouvoir soulever chaque rebord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit
correctement tendue.
a
b
5–7 cm
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. T
out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux
vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
chaque rebord de la courroie mobile de 5 à 7 cm
au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
C
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de
silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à
moins qu’un représentant agréé à l’entretien ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel.
a
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
31
CONSEILS POUR LES EXERCICES
Exercices aérobiques – Si votre but est de renforcer
votre système cardiovasculaire, vous devez effectuer
des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
des périodes de temps prolongées. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
Consultez votre fournisseur de soins de santé
avant de commencer tout programme d’exercices physiques. Ceci est particulièrement
important pour les personnes de plus de 35 ans
ou celles ayant déjà des problèmes de santé.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre
programme d’exercices physiques. Pour plus de détails
sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
entraînez-vous pendant au moins quatre
minutes. Puis, arrêtez-vous et placez deux
doigts sur votre poignet,
comme indiqué sur le
schéma. Comptez les
battements de votre cœur pendant six secondes, puis
multipliez ce nombre par 10 pour trouver votre rythme
cardiaque. Par exemple, si vous comptez 14 battements
de cœur pendant six secondes, votre rythme cardiaque
est de 140 battements par minute.
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques.
CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement
fait monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercices physiques, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans
votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Pour déterminer le niveau d’intensité adapté, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre
le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse ; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour
brûler un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut
est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques.
Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs
minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse,
réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de
votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de
graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque
proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
FRÉQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer
jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire
de vos entraînements un élément agréable et régulier de
votre vie de tous les jours.
32
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand
vous vous étirez ; ne faites jamais de rebonds.
1. Étirement vers les orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
pendant que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
1
2. Étirement des cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieur de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos, aine.
3. Étirement des mollets et tendons d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et
placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le
pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous
vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position
en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles.
3
4
4. Étirement des quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Approchez votre talon
le plus près possible de vos fesses. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la cuisse intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers
l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la
position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
33
LISTE DES PIÈCES
N°
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
4
Vis #8 x 5/8"
57
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
10
Vis de 5/16" x 3/4"
2
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
1
Clé/Pince
2
Vis #10 x 3/4"
18
Vis #8 x 1/2"
10
Rondelle Étoilée de 5/16"
8
Vis du Repose-pieds #8
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
2
Rondelle de 3/8"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2Boulon de la Roulette de 3/8" x
1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
2
Attache de Câble
2
Rondelle Étoilée #8
4
Roulette
2
Attache de Fil
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
8
Petite Rondelle
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
13
Écrou de 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Coussin de la Plateforme
7
Vis de Terre
4Boulon à Épaulement de 5/16" x
1 3/4"
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Modèle N° NTL19819A-INT.2 R1122A
Description
N°
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
34
Qté
Description
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
1
Plateau Principal
1
Rouleau de Traction/Poulie
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
2
Bague en Plastique de 9/32"
4
Bague en Plastique de 3/8"
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-tendeur
2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Plaque du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
5
Pince
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
1
Prise
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Pince du Contrôleur
1
Boîtier de la Rampe Droite
2
Rampe
1Boîtier Extérieur de la Rampe
Gauche
1Boîtier Intérieur de la Rampe
Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant de Précaution
N°
Qté
92
93
94
95
96
97
98
99
2
1
1
1
1
2
1
1
Description
N°
Qté
Pince de la Console
Barre Transversale
Base
Boîtier Intérieur de la Rampe Droite
Boîtier Extérieur de la Rampe Droite
Coussin de la Base
Barre Transversale du Montant
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
100
101
102
103
104
105
*
1
3
3
2
1
1
–
Description
Boîtier Intérieur Droit de la Base
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Écrou #8
Bague du Moteur
Filtre
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour voir comment commander
des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
35
10
15
2
37
36
59
30
34
31
12
39
35
10
2
61
43
2
57
40
31
12
37
15
11
4
35
10
2
40
39
31
12
37
42
2
45
44
46
47
34
35
10
31
12
59
30
34
19
30
31
60
35
56
12
34
59
51
3
53
37
31
12
10
21
39
35
4
35
37
11
49
55
50
54
31
12
41
37
10
35
34
15
46
6
84
105
38
50
24
101
101
73 24
104
21
38
23
51
59
30
34
31
39
101
102
19
35
12
35
103 20
38
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
Modèle N° NTL19819A-INT.2 R1122A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
Modèle N° NTL19819A-INT.2 R1122A
2
68
2
68
2
68
68
65
68
66
67
52
29
14
33
71
70
33
69
16
33
14
32
52
33
67
71
2
72
2
2
2
75
74
2
2
78
2
2
2
37
76
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
Modèle N° NTL19819A-INT.2 R1122A
2
28
2
88
87
2
11
2
2
11
95
79
2
2
86
9
5
4
58
93
85
38
89
10
1
10
98
2
9
5
1
4
96
28
11
1
11
4
1
81
4
86
7
63
13
22
13
10
13
52
82
99
91
62
52
97
2
17
25
90
25
62 13
81
94
33
33
25
38
7
77
13
38
91
17
25
22
97
100
83
2
13
13
7
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
Modèle N° NTL19819A-INT.2 R1122A
10
64
36
2
2
10
26
10
2
2
2
2
80
27
2
10
10
2
92
2
18
2
92
8
48
39
2
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une
assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon la règlementation.
Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce
type de déchets dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les
ressources naturelles et à renforcer les normes européennes de protection de
l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les
méthodes de traitement des déchets sûres et appropriées, veuillez contacter votre
mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
N° de la pièce 447543 R1122A
Imprimé en Chine © 2022 iFIT Inc.

Manuels associés