NordicTrack NTL99520-INT S45i TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NTL99520-INT S45i TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle NTL99520-INT.1
N° de Série
Inscrivez le numéro de série dans
l’espace ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE CLIENT
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service Client (voir les informations
ci-dessous), ou contactez le magasin
où vous avez acheté cet appareil.
Site internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont
inclus avec ce produit. Collez les autocollants
d’avertissement sur les autocollants en anglais
aux endroits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, appelez le numéro de
téléphone figurant sur la page de couverture de
ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Google Maps est une marque
de Google LLC. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi
Alliance.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique
ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et instructions présentées dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut
être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce
produit.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs de ce
tapis de course sont correctement informés
de tous les avertissements et de toutes les
précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice physique.
Cette précaution est encore plus importante
pour les personnes de plus de 35 ans ou
ayant déjà des problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements de
sport avec support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou informées de l’utilisation du
tapis de course par une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 17), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
5. Ce tapis de course est prévu pour une utilisation privée uniquement. N’utilisez pas le tapis
de course dans un cadre commercial, locatif
ou institutionnel.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage ou
dans un patio couvert, ni proche de l’eau.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
29 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
17. Montez toujours sur les repose-pieds lors du
démarrage ou de l’arrêt de la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
3
18. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la
section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à
la page 19). Portez toujours la pince quand
vous utilisez le tapis de course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
20. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
28.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé, placez
l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir
le schéma à la page 5 pour l’emplacement de
l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est
pas utilisé.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à
la page 7 et à la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 28). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un technicien agréé ne vous
demande de le faire. Seul un technicien agréé
peut effectuer les réglages qui ne sont pas
décrits dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK® S45I. Le tapis de course S45I offre
un choix impressionnant de fonctionnalités conçues
pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et
plus efficaces.
plus efficace, notez le numéro du modèle du produit et
le numéro de série avant de nous contacter. Le numéro
du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro
de série sont indiqués sur la page de couverture de ce
manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel. Pour une assistance
Avant de poursuivre la lecture du manuel, familiarisez-vous avec les pièces étiquetées sur le schéma
ci-dessous.
Console
Longueur : 201 cm
Largeur : 91 cm
Poids :
86 kg
Plateau à Accessoires
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roulette
Coussins de la Plateforme
Vis du Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin de
ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–2
Vis de Terre
(103)–1
Vis #8 x 1/2"
(10)–8
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(11)–10
Vis #8 x 5/8"
(1)–8
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(13)–8
Vis #8 x 3/4"
(2)–4
Vis #10 x 3/4"
(9)–2
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit
portent l’indication « R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant
se dépose sur les surfaces du tapis de course.
Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis
de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux
imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
1. A
llez sur le site internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
1
• obtenez votre preuve d’achat
•activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet, appelez le Service Client (voir la page de
couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (94).
81
81
Ensuite, repérez le Montant Droit (90). Demandez
à une autre personne de tenir le Montant Droit
près de la Base (94).
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Groupement de Fils
passe à travers le Montant Droit.
A
90
94
81
3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (94).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré
(B) du Montant Droit. Évitez de pincer le fil de
terre (C).
3
S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre (103).
94
103
77
B
90
8
D
C
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Évitez de pincer le Fil du Montant (81).
4
Fixez le Montant Droit (90) et une Roulette (25)
à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis
de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13),
comme indiqué sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
7
13
Fixez le Montant Gauche (non illustré) et
l’autre Roulette (non illustrée) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le
côté gauche.
81
62
94
13
13
63
5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) et
mettez-les de côté.
90
25
5
4
Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89), puis faites
glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (90). N’appuyez pas encore sur les
Boîtiers de la Base pour les mettre en place.
89
82
4
90
83
9
6.Repérez l’assemblage de la rampe gauche (E).
Fixez l’assemblage de la rampe gauche sur le
Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis de
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
6
28
11
Ensuite, retirez et jetez la vis (F) indiquée.
E
F
89
7. Insérez le Fil du Montant (81) dans la partie inférieure de l’assemblage de la rampe droite (G),
et faites-le ressortir par le trou situé à l’avant,
comme indiqué sur le schéma.
7
Fixez l’assemblage de la rampe droite (G) sur le
Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16"
x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(11). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant
(81) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis.
28
11
G
F
Ensuite, retirez et jetez la vis (F) indiquée.
90
10
81
8. Vissez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages de la rampe gauche et droite (E, G) et
dans les Montants Gauche et Droit (89, 90).
8
E
2
89
2
G
90
9.Placez la Base de la Console (64) face vers le
bas sur une surface douce pour ne pas la rayer.
Si des attaches (H) relient la Barre Transversale
(93) à la Base de la Console, retirez ces
attaches.
9
4
2
18
64
2
2
Retirez et jetez les deux vis (I) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale (93).
I
nsuite, retirez et mettez de côté les quatre
E
Vis de 5/16" x 3/4" (4) et les six Vis #8 x
3/4" (2). Enfin, soulevez les deux Pinces de la
Console (92) et le Cadre de la Console (18).
92
4
H
93
H
11
2
10.Repérez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36).
10
Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 5/16" (10) ;
évitez de trop serrer les Vis.
2
2
92
18
Puis, réinstallez le Cadre de la Console (18)
à l’aide des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux
Pinces de la Console (92) qui ont été enlevées
lors de l’étape 9 ; évitez de trop serrer les Vis.
2
92
10
10
2
27
10
10
64
36
11.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale (93), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x
3/4" (9).
11
9
5
28
Orientez la Barre Transversale (93) comme indiqué sur le schéma. Fixez la Barre Transversale
aux Rampes (86) à l’aide de deux Vis #10 x 3/4"
(9) et deux Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez
chacune des deux Vis de quelques tours
avant de les serrer complètement.
93
86
9
5
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81).
Serrez fermement les quatre Vis de 5/16" x
2 1/2" (28).
86
28
81
12
12. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (K) près des Rampes (86)
(un seul côté est illustré).
12
K
Branchez les fils de terre (J) de l’assemblage de
la console (K) aux Fils de Terre de la Console
(58) sur la Barre Transversale (93).
L
Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) dans les
deux attaches en boucle (L) indiquées situées
sur l’assemblage de la console (K).
M
Branchez le Fil du Montant (81) au fil de la
console (M). Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau.
81
86
J
93
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
13.Placez l’assemblage de la console (K) sur les
supports des Rampes (86). Veillez à ne pas
pincer les fils.
58
A
13
Fixez l’assemblage de la console (K) à l’aide
des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous
avez enlevées à l’étape 9, et quatre Rondelles
Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
86
Insérez l’excédent du Fil du Montant (81) à l’intérieur de l’assemblage de la console. Puis, serrez
les deux attaches (L) autour du Fil du Montant,
puis coupez les extrémités des attaches.
K
L
86
81
11
4
13
11
4
14. Fixez la Barre Transversale (93) à l’assemblage de la console (K) à l’aide de quatre Vis
#8 x 1/2" (1) ; vissez chacune des quatre
Vis de quelques tours avant de les serrer
complètement.
14
K
Puis, serrez fermement les quatre Vis de
5/16" x 3/4" (4).
4
4
93
1
15. Orientez la Barre Transversale du Montant
(98) comme indiqué sur le schéma.
1
15
Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (98) entre les Montants Gauche et
Droit (89, 90).
Fixez la Barre Transversale du Montant (98) à
l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous
avez retirées à l’étape 5 ; vissez chacune des
quatre Vis de quelques tours avant de les
serrer complètement.
90
4
4
16.Insérez le Plateau (48) par l’avant du tapis de
course et placez-le sur la Barre Transversale du
Montant (98) comme indiqué sur le schéma.
89
98
16
Fixez le Plateau (48) à la Barre Transversale du
Montant (98) à l’aide de quatre Vis #8 x 5/8" (1) ;
vissez chacune des quatre Vis de quelques
tours avant de les serrer complètement.
48
1
14
98
1
17. Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
17
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) de la
Barre Transversale du Loquet (41).
O
Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 19.
N
O
11
4
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous
que l’autocollant (N) avec le texte « This
side toward belt » (ce côté vers la courroie)
fait face au tapis de course. Fixez la Barre
Transversale du Loquet sur les supports (O) du
Cadre (56) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4"
(4) que vous venez de retirer, et deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (11).
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
41
11
56
18
4
P
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme indiqué sur le schéma.
Fixez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support de la Base (94)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de
l’Écrou de 5/16" (34), comme indiqué sur le
schéma.
53
Puis, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu’à la position verticale, puis retirez l’attache
(P).
34
15
94
6
19. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16"
x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale
du Loquet (41).
19
34 Q 41
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support de la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (Q) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
56
3
53
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Évitez de trop serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit
pouvoir pivoter.
Puis, abaissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 28).
20.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
20
89
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62) ; les Roulettes (25) doivent tourner
librement.
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de
la Base (99) sur la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
99
63
83
7
Puis, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base
(100) contre la partie inférieure du Montant Droit
(90). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base
(83) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier
Intérieur Droit de la Base.
62
25
100
63
90
7
62
25
21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager
la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir page 31). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. B
ranchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise sur le tapis de course (B).
B
A
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualifié, ou
d’un réparateur certifié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre du produit.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de
courant, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise de courant conforme.
2. B
ranchez le cordon d’alimentation (A) dans une
prise de courant appropriée (C) qui est correctement installée et reliée à la terre conformément à
tous les codes et règlements locaux.
C
GR
RU
HU
17
GR
RU
HU
FR/S
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement.
Repérez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque quand vous utilisez un détecteur cardiaque
portatif compatible. Voir page 27 pour l’achat d’un
détecteur cardiaque portatif.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console de pointe du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements plus efficaces et plus agréables.
Grâce au système audio de la console, vous pourrez
même écouter votre musique d’entraînement préférée
ou des livres audio durant vos entraînements.
La console est équipée de la technologie sans fil qui lui
permet de se connecter à iFit. Avec iFit, vous pourrez
accéder à une bibliothèque d’exercices vaste et variée.
Chaque entraînement contrôle automatiquement la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous
guidant tout au long d’un entraînement efficace. Vous
pourrez également créer vos propres entraînements,
suivre les résultats de vos entraînements et accéder à
bien d’autres fonctionnalités.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
19. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 19. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 20.
18
0-INT
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composantes électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile couleur. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe
de la tablette :
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 17). Ensuite,
repérez l’interrupteur sur le
cadre du tapis de course près
du cordon d’alimentation.
Placez l’interrupteur sur la
position Reset (réinitialisation) (D).
• L
a console fonctionne de la même manière que les
autres tablettes. Vous pouvez faire glisser votre doigt
ou taper sur l’écran pour déplacer certaines images
à l’écran, comme les affichages d’un entraînement
(voir l’étape 5 à la page 21). Cependant, vous ne
pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur l’écran à
l’aide de vos doigts.
D
• L
’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Repérez la pince (E)
reliée à la clé (F), et
F
faites-la glisser en
toute sécurité sur
la ceinture de vos
vêtements. Puis,
E
insérez la clé dans la
console. Remarque :
la console peut
prendre quelques instants avant d’être prête à
l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé pourra s’enlever de la console, ce qui
forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt.
Testez la pince en reculant doucement de quelques
pas ; si la clé ne s’enlève de la console, réglez la
position de la pince.
• P
our saisir des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour afficher le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur
le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour afficher plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<.
Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des
lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une
majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche
vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules,
maintenez votre doigt sur la touche avec la flèche.
Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de
nouveau sur la touche avec la flèche. Pour effacer le
dernier caractère, appuyez sur la touche avec une
flèche vers l’arrière et un X.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES
DE LA CONSOLE à la page 25.
19
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) à l’écran, puis sur Settings (paramètres).
Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez
alors sur Update (mise à jour) pour vérifier si des
mises à jour du logiciel sont disponibles par le biais
de votre réseau sans fil. Référez-vous à l’étape 5 à
la page 25 pour plus d’informations.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour accéder à internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, vous devez être connecté à un réseau
sans fil. Suivez les instructions sur l’écran pour
connecter la console à votre réseau sans fil.
6. Calibrez le système d’inclinaison.
2. Personnalisez les paramètres.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) à l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu
principal des paramètres. Puis, sélectionnez la
section entretien, appuyez sur Calibrate Incline
(calibrer l’inclinaison), puis sur Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 26 pour plus
d’informations.
Remplissez les champs à l’écran afin que la
console affiche l’unité de mesure souhaitée et
votre fuseau horaire. Remarque : si vous avez
besoin de modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à la section COMMENT CHANGER LES
PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 25.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications affichées à l’écran pour ouvrir un compte iFit
ou pour vous connecter à votre compte existant.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
21. Pour utiliser un entraînement sur une carte,
référez-vous à la page 22. Pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, référez-vous à la
page 23. Pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, référez-vous à la page 24.
4. Présentation de la console.
La première fois que vous allumez le tapis de
course, des boîtes de dialogue à l’écran vous
feront découvrir les différentes fonctionnalités de la
console.
Pour afficher ou changer les réglages de la
console, référez-vous à la page 25. Pour vous
connecter à un réseau sans fil, référez-vous à la
page 26. Pour utiliser le système audio, référez-vous
à la page 27.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche,
portez des chaussures de sport propres lorsque
vous utilisez le tapis de course. La première fois
que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie
mobile si nécessaire (voir page 31).
20
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
nécessaire.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison de
l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19. Remarque : la console
peut prendre quelques instants avant d’être
prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît une fois le processus de démarrage
terminé. Si vous êtes dans un entraînement ou
dans le menu des paramètres, appuyez sur la
flèche de retour ou le x à l’écran pour revenir au
menu principal.
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez
le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 26).
Remarque : si vous envisagez d’utiliser un détecteur cardiaque portatif avec la console, vous devez
mettre le détecteur cardiaque avant de lancer
la courroie mobile. La console cherchera automatiquement le détecteur cardiaque pendant 30
secondes quand vous mettez la courroie mobile
en marche au début de chaque entraînement.
Voir page 27 pour obtenir plus d’informations
concernant le détecteur cardiaque portatif.
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, une sélection d’informations sur l’entraînement sera affichée :
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
•La distance parcourue en marchant ou en courant
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le temps écoulé
•La quantité approximative de calories brûlées
•La vitesse de la courroie mobile
Touchez Manual Start (démarrage manuel) à
l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer) sur la console pour lancer la courroie mobile.
La courroie mobile se met alors à tourner lentement. Pendant que vous vous entraînez, changez
à volonté la vitesse de la courroie mobile en
appuyant sur les touches d’augmentation et de
diminution de la vitesse. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, la vitesse change par
petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
Des informations supplémentaires sont également
disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres
données et graphiques, faites glisser votre doigt
depuis le haut de l’écran. Vous pourrez également
appuyer sur la touche + à l’écran pour afficher
des données ou des graphiques. Remarque :
pour enregistrer les informations relatives à la
fréquence cardiaque, un détecteur cardiaque
compatible doit être utilisé (voir page 27).
Si vous le souhaitez, réglez le volume en appuyant
sur les touches du volume sur la console.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console.
Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de
lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start
(démarrer).
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (démarrer).
21
6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.
3. Sélectionnez un entraînement sur une carte.
Le ventilateur peut tourner à
différentes vitesses. Appuyez
plusieurs fois sur les touches
du ventilateur pour choisir la
vitesse du ventilateur, ou pour
allumer ou éteindre le ventilateur.
Pour sélectionner un entraînement sur une
carte, touchez l’option de votre choix à l’écran.
Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si
vous souhaitez enregistrer un des entraînements
proposés pour l’utiliser plus tard, vous pourrez
l’ajouter à vos favoris en appuyant sur l’icône cœur
à l’écran. Pour dessiner votre propre entraînement
sur une carte, référez-vous à la page 23.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds et appuyez sur la
touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez
l’écran. Puis, touchez l’icône d’arrêt sur l’écran ou
appuyez à nouveau sur la touche Stop (arrêt). Un
bilan de l’entraînement apparaîtra alors à l’écran.
Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement
pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en
appuyant sur l’icône cœur à l’écran. Vous pourrez
également sauvegarder ou publier vos résultats en
utilisant l’une des options à l’écran. Touchez Finish
(terminer) pour sortir du menu principal. Puis,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que la quantité approximative de
calories que vous brûlerez durant l’entraînement.
Lorsque vous avez terminé d’utiliser le tapis de
course, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement
s’affichera à l’écran. Après avoir consulté le bilan
de l’entraînement, touchez Finish (terminer) pour
revenir au menu principal. Vous pourrez également
sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant
l’une des options à l’écran.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
4. Commencez l’entraînement.
Touchez Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur
la touche, la courroie mobile se mettra à tourner.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
TNT99520-INT
Durant l’entraînement, une carte à l’écran indique
votre progression.
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une
carte, la console doit être connectée à un réseau sans
fil (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN
RÉSEAU SANS FIL à la page 26).
Référez-vous à l’étape 5 à la page 21.
6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.
Référez-vous à l’étape 6 à gauche.
1. Insérez la clé dans la console.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19.
Référez-vous à l’étape 7 à gauche.
2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements.
Touchez Home (accueil) ou Browse (parcourir) à
l’écran pour sélectionner le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE
4.Enregistrez votre entraînement.
Remarque : pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, la console doit être connectée
à un réseau sans fil (voir la section COMMENT SE
CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 26).
Touchez Save New Workout (enregistrer un nouvel
entraînement) à l’écran. Si vous le souhaitez,
changez l’intitulé de l’entraînement ou ajoutez
une description, puis appuyez sur le symbole > à
l’écran.
1.Insérez la clé dans la console.
5.Commencez l’entraînement.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19.
Touchez Start (démarrer) à l’écran pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra
à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 22 pour
plus d’informations.
2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur
une carte.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé
sur une carte, touchez Create (créer) à l’écran.
6.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
3. Dessinez votre carte.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 21.
Accédez à la zone de la carte où vous voulez
dessiner votre entraînement en faisant glisser vos
doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le
point de départ de votre entraînement. Ensuite,
touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter
l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous
voulez commencer et terminer votre entraînement
au même endroit, choisissez l’option Loop (boucle)
ou Out & Back (départ et arrivée). Vous pouvez
également choisir que votre entraînement reste sur
la route.
7.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 22.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 22.
Si vous faites une erreur, vous pouvez toucher
Undo (annuler).
L’écran affiche les données d’altitude et de distance de votre entraînement. Si vous le souhaitez,
vous pouvez modifier la vitesse par défaut.
23
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT DE
DISTANCE OU DE DURÉE
5.Sélectionnez un entraînement de distance ou
de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Remarque : pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, la console doit être connectée
à un réseau sans fil (voir la section COMMENT SE
CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 26).
Vous devez également avoir un compte iFit.
Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger
un entraînement de distance ou de durée depuis
votre liste d’attente.
1.Ajoutez des entraînements à votre liste d’attente
sur iFit.com.
Remarque : avant de pouvoir télécharger des
entraînements, vous devez les ajouter à votre
liste d’attente sur iFit.com.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un
autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur
internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à
votre compte iFit.
Quand vous sélectionnez un entraînement de
distance ou de durée, l’écran affiche le nom,
une estimation de la durée et la distance de
l’entraînement.
Ensuite, accédez au Menu > Library (bibliothèque)
sur la page internet. Parcourez les programmes
d’entraînement de la bibliothèque et rejoignez les
séances d’entraînement souhaitées.
6. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 22. Remarque :
durant un entraînement de distance ou de durée,
l’écran n’affiche pas de carte.
Puis, accédez au Menu > Schedule (liste d’attente)
pour voir votre liste d’attente. Tous les entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront
dans votre liste d’attente ; vous pourrez les organiser ou les supprimer comme vous le souhaitez.
7.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. L’écran
affiche la distance parcourue ou le temps écoulé
ainsi que la distance ou le temps restant.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
vous déconnecter.
8.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
2. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 22.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
3. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 21.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 22.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
Pour plus d’informations sur iFit, visitez le site
iFit.com.
Si vous ne l’avez pas encore fait, touchez Login
(ouvrir une session) pour vous connecter à votre
compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer
vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com.
Entrez-les et touchez Submit (soumettre). Touchez
Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de
session.
24
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE
3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
IMPORTANT : certains des paramètres ainsi que
certaines des fonctions qui sont décrits peuvent ne
pas être activés. De temps en temps, une mise à jour
du logiciel peut entraîner un fonctionnement légèrement différent de votre console.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, touchez Equipment
Settings (paramètres de l’équipement), puis les
paramètres de votre choix.
La console peut afficher la vitesse et la distance en
unités de mesure standard ou métriques.
1.Sélectionnez le menu principal des paramètres.
4.Affichez les informations sur la machine.
Tout d’abord, allumez l’appareil et insérez la
clé dans la console (voir la section COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL à la page 19). Remarque :
la console peut prendre quelques instants avant
d’être prête à l’utilisation.
Touchez Equipment Info (information sur l’équipement), puis Machine Info (information sur la
machine) pour afficher des informations sur votre
tapis de course.
Ensuite, sélectionnez le menu principal. Quand
vous allumez la console, le menu principal apparaît
à l’écran une fois le processus de démarrage terminé. Si vous êtes dans un entraînement, touchez
l’écran, puis Pause, puis End (fin), et enfin Finish
(terminer) pour revenir au menu principal.
5.Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour du logiciel.
Appuyez sur Maintenance (entretien), puis sur
Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité de
mises à jour du logiciel à l’aide de votre réseau sans
fil. La mise à jour commencera automatiquement.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager la
console, n’éteignez pas et ne débranchez pas le
tapis de course durant la mise à jour du logiciel.
Ensuite, touchez votre nom ou Hello (bonjour) à
l’écran, puis Settings (paramètres). Le menu des
paramètres apparaît alors à l’écran.
2.Parcourez les menus des paramètres et
changez les paramètres comme vous le
souhaitez.
L’écran affiche la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas,
utilisez l’interrupteur (voir la section COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL à la page 19) pour éteindre
le tapis de course, attendez quelques secondes,
puis rallumez-le. Remarque : la console peut
prendre quelques minutes avant d’être prête à
l’utilisation.
Vous pouvez faire glisser votre doigt ou taper sur
l’écran pour faire défiler vers le haut ou vers le bas,
si nécessaire. Pour afficher un menu des paramètres, touchez simplement le nom du menu. Pour
quitter un menu, appuyez sur la touche de retour
(symbole flèche). Vous pourrez afficher et modifier
les paramètres dans les menus des paramètres
suivants :
Remarque : de temps en temps, une mise à jour du
logiciel peut entraîner un fonctionnement légèrement différent de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience
d’entraînement.
Account (compte)
•My Profile (mon profil)
•In Workout (dans l’entraînement)
•Manage Accounts (gérer les comptes)
Equipment (appareil)
•Equipment Info (information sur l’équipement)
•Equipment Settings (paramètres de
l’équipement)
•Maintenance (entretien)
•Wi-Fi
About (à propos)
•Legal (informations légales)
25
6.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Touchez Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison),
puis Begin (commencer) pour calibrer le système
d’inclinaison. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum, puis
reviendra à la position de départ. Ceci permettra de
calibrer le système d’inclinaison. Touchez Cancel
(annuler) pour revenir à la section Maintenance
(entretien). Lorsque le système d’inclinaison est
calibré, touchez Finish (terminer).
Quand une liste de réseaux apparaît, touchez le
réseau de votre choix. Remarque : vous devrez
connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre
réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier.
Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur
Connect (se connecter) pour établir la connexion
ou sur Cancel (annuler) pour revenir à la liste des
réseaux. Si le réseau demande un mot de passe,
appuyez sur la boîte de texte du mot de passe.
Un clavier apparaîtra à l’écran. Pour voir le mot de
passe pendant que vous le saisissez, touchez la
case à cocher Show Password (afficher le mot de
passe).
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, retirez la
clé de la console pour interrompre le calibrage
de l’inclinaison.
7.Quittez le menu principal des paramètres.
Si vous vous trouvez dans un menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour. Ensuite,
appuyez sur la touche de fermeture (symbole X)
pour quitter le menu principal des paramètres.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la
page 19.
Quand la console est connectée à votre réseau
sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché. Puis,
touchez la flèche de retour sur l’écran pour revenir
au menu du réseau sans fil.
COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS
FIL
La console est compatible avec le Wi-Fi, ce qui vous
permet de mettre en place une connexion réseau sans
fil.
Pour vous déconnecter d’un réseau sans fil,
appuyez pendant quelques instants sur le nom
du réseau sans fil, puis touchez Forget Network
(oublier le réseau).
1. Sélectionnez le menu principal.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 21.
2. Sélectionnez le menu du réseau sans fil.
Touchez votre nom ou Hello (bonjour) à l’écran,
puis le symbole Wi-Fi® pour accéder au menu du
réseau sans fil.
3. Activez le Wi-Fi.
Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et
WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est
pas le cas, appuyez sur le commutateur Wi-Fi pour
activer une connexion sans fil.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
4.Configurez et gérez une connexion réseau sans
fil.
5. Quittez le menu du réseau sans fil.
Pour quitter le menu du réseau sans fil, appuyez
sur la flèche de retour sur l’écran.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
26
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION
Pour écouter de la musique ou des livres audio par
le biais du système audio de la console pendant que
vous vous entraînez, branchez un câble audio de
3,5 mm mâle/mâle (non inclus) dans la prise sur la
console et dans une prise de votre lecteur audio ;
assurez-vous que le câble audio est bien branché.
Remarque : pour acheter un câble audio, consultez
votre magasin d’électronique local.
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur cardiaque portatif vous permet de contrôler
en permanence votre rythme cardiaque pendant vos
exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos objectifs
personnels de remise en forme. Pour acheter un
détecteur cardiaque portatif, référez-vous à la page
de couverture de ce manuel.
Ensuite, appuyez sur la touche
de lecture de votre lecteur audio.
Réglez le volume en utilisant les
touches du volume sur la console
ou la commande du volume sur
votre lecteur audio.
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs cardiaques Bluetooth Smart.
Pour connecter un détecteur cardiaque portatif à
la console, il faut d’abord le mettre comme indiqué
dans les instructions fournies. Puis, commencez un
entraînement ou lancez la courroie mobile en mode
manuel. La console recherchera le détecteur cardiaque
portatif pendant 30 secondes et se connectera
automatiquement.
520-INT
27
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le
plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous
devez être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer
le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est en position verrouillée.
Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux
personnes.
enez les rampes (C) des deux mains et poussez douT
cement le tapis de course jusqu’à l’endroit souhaité.
ATTENTION : ne tirez pas le cadre (A) et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale.
1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
A
1
C
A
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER
1. Poussez l’extrémité
supérieure du cadre vers
l’avant, tout en appuyant
doucement sur la partie
supérieure du loquet de
rangement avec le pied.
2
A
B
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez l’extrémité supérieure du cadre vers vous.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis
de course à l’abri des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de
rangement dans une pièce où la température peut
dépasser 30°C.
28
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon
d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme indiqué sur le schéma (A), l’interrupteur
a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus (B).
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
c
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis
de course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour éviter
d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le
tapis de course avec une serviette douce.
A
B
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à
votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous
avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours
pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
a.Référez-vous à l’étape 6 à la page 26 pour calibrer
le système d’inclinaison.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
29
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
b.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si
elle se bloque et ne répond plus, réinitialisez-la
pour rétablir les paramètres d’usine par défaut.
IMPORTANT : ceci effacera tous les paramètres
personnalisés que vous avez enregistrés sur la
console. Il faut être deux personnes pour réinitialiser la console. Tout d’abord, placez l’interrupteur
sur la position Off (éteint). Ensuite, repérez la
petite ouverture de réinitialisation (D) située sur le
bord arrière de la console. À l’aide d’un trombone
tordu (E), appuyez sur le bouton de réinitialisation
à l’intérieur de l’ouverture, maintenez-le enfoncé
et demandez à une deuxième personne d’appuyer
sur l’interrupteur en position Reset (marche).
Maintenez le bouton de réinitialisation (D) enfoncé
jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois
l’opération de réinitialisation terminée, la console
s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas,
utilisez l’interrupteur pour éteindre et rallumer le
tapis de course. Quand la console s’est allumée,
vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel
(voir l’étape 5 à la page 25). Remarque : la console
peut prendre quelques minutes avant d’être prête à
l’utilisation.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a
65
2
2
2
2
Ensuite, trouvez le Capteur Magnétique (108)
et l’Aimant (107) sur le côté gauche de la Poulie
(49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et
le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur
(voir ci-dessus) et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes pour vérifier
l’exactitude de la lecture de la vitesse.
b
Vue de
dessus
D
3 mm
108
14
E
49
107
30
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
a. S
i une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
ou glisse quand on marche dessus
a. S
i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
pour tourner d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre ; si la courroie mobile s’est décalée
vers la droite, tournez d’un demi tour la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. Évitez de trop tendre la
courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart
de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Quand
la courroie mobile est correctement tendue, vous
devriez être capable de soulever ses rebords de
5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
a
b
5–7 cm
C
b. S
i la courroie mobile glisse quand on marche
dessus, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux
vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de
soulever chaque rebord de 5 à 7 cm au-dessus
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez
sur le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
mobile soit correctement tendue.
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
technicien agréé ne vous demande de le faire.
De telles substances peuvent endommager la
courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous
pensez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, référez-vous à la page de couverture de
ce manuel.
b
31
CONSEILS POUR LES EXERCICES
Exercices d’Aérobie – Si votre but est de renforcer votre
système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices
d’aérobie, c’est à dire des exercices qui nécessitent de
grandes quantités d’oxygène pendant des périodes de
temps prolongées. Pour des exercices d’aérobie, réglez
l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre
zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant de commencer tout
programme d’exercices physiques. Ceci est
particulièrement important pour les personnes
de plus de 35 ans ou ayant déjà des problèmes
de santé.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre
programme d’exercices physiques. Pour obtenir des
informations détaillées sur les exercices, procurez-vous
un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos
adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
entraînez-vous pendant
au moins quatre minutes.
Ensuite, arrêtez-vous et
placez deux doigts sur
votre poignet, comme
indiqué sur le schéma.
Comptez les battements
de votre cœur pendant 6 secondes, puis multipliez ce
nombre par 10 pour trouver votre rythme cardiaque.
Par exemple, si vous comptez 14 battements de cœur
pendant 6 secondes, votre rythme cardiaque est de 140
battements par minute.
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre fréquence cardiaque comme guide
pour trouver le niveau d’intensité approprié. Le tableau
ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés
pour brûler de la graisse et pour des exercices d’aérobie.
CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement
fait monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercices physiques, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans
votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, repérez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre
le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour
brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut
est le rythme cardiaque pour des exercices d’aérobie.
Retour à la Normale – Terminez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité
de vos muscles et aident à prévenir les problèmes qui
surviennent après l’entraînement.
Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement les
graisses, vous devez faire de l’exercice à faible intensité
pendant une période prolongée. Pendant les premières
minutes d’exercice, votre corps utilise les calories des
glucides comme source d’énergie. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après
plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de
la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un
maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme
cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
FRÉQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercices réguliers, vous pourrez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès
est de faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie quotidienne.
32
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand
vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
pendant que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieur de la cuisse de
la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos,
aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied
arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la
jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Approchez votre talon
le plus près possible de vos fesses. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers
l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la
position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
33
5
LISTE DES PIÈCES
Nº
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
8
Vis #8 x 1/2"
71
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
10
Vis de 5/16" x 3/4"
2
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
1
Clé/Pince
2
Vis #10 x 3/4"
8
Vis #8 x 5/16"
10
Rondelle Étoilée de 5/16"
4
Boulon de 1/4" x 1"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
1
Vis Autoperçante M4,2 x 13mm
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2Boulon de la Roulette de 3/8" x
1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
–
Non Utilisé
5
Rondelle Étoilée #8
4
Roulette
2
Attache de Câble
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
6
Petite Rondelle
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
5
Écrou de 1/4"
1
Plateau Gauche
1
Coussin Gauche de la Plateforme
1
Coussin Droit de la Plateforme
4
Petit Coussin de la Plateforme
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
1
Plateau
1
Rouleau de Traction/Poulie
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
2
Bague en Plastique de 9/32"
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
N° du Modèle NTL99520-INT.1 R0921A
Description
Nº
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
34
Qté
Description
4
Bague en Plastique de 3/8"
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
2
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-tendeur
2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Plaque du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
5
Pince
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
1
Prise
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Attache du Contrôleur
1
Boîtier de la Rampe Droite
2
Rampe
1Boîtier Extérieur de la Rampe
Gauche
1Boîtier Intérieur de la Rampe
Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant de Précaution
2
Pince de la Console
1
Barre Transversale
1
Base
1
Boîtier Intérieur de la Rampe Droite
1
Boîtier Extérieur de la Rampe Droite
2
Coussin de la Base
1
Barre Transversale du Montant
1
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
1
Boîtier Intérieur Droit de la Base
2
Rondelle de 3/8"
Nº
102
103
104
105
106
107
Qté
Description
4Boulon à Épaulement de 5/16" x
1 3/4"
7
Vis de Terre
4
Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
2
Attache de Câble
1
Pince
1
Aimant
Nº
Qté
108
109
110
111
112
113
*
1
2
3
3
1
1
–
Description
Capteur Magnétique
Bague du Moteur
Écrou #8
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Filtre
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
15
39
104
36
2
59
30
34
31
2
102
37
2
2
61
43
2
57
40
39
15
11
4
104
12
31
2
2
40
102
44
42
2
45
46
47
31
2
59
30
34
12
19
30
31
34
12
2
34
56
21
2
3
53
104
2
39
60
59
102
106
4
2
55
31
2
51
108
50
11
49
107
14
38
41
12
109
54
34
39
104
2
35
20
19
6
105
113
46
84
103
50
24
111
111
73 24
112
21
103
51
59
30
34
31
102
15
24
111
110
103
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NTL99520-INT.1 R0921A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NTL99520-INT.1 R0921A
2
68
2
68
2
68
68
65
68
66
67
52
29
101
33
71
70
33
69
16
33
32
101
52
33
67
71
2
72
2
2
76
74
75
2
78
2
2
2
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle NTL99520-INT.1 R0921A
2
28
2
88
87
2
11
2
2
11
95
79
2
2
86
9
5
4
58
93
85
103
89
1
1
1
98
2
9
5
1
4
96
28
11
1
11
4
1
81
4
86
7
63
13
22
13
1
13
52
82
99
91
62
52
97
2
17
25
90
25
62 13
81
94
33
33
25
38
7
77
13
103
91
17
25
22
97
100
83
2
13
13
7
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NTL99520-INT.1 R0921A
10
64
36
2
2
10
26
10
2
2
2
2
80
27
2
10
10
2
92
2
18
2
92
8
48
39
2
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une
assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux.
Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon la règlementation.
Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce
type de déchets dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les
ressources naturelles et à renforcer les normes européennes de protection de
l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les
méthodes garantissant une élimination sûre et appropriée de ce produit, veuillez
contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
N° de la Pièce 425119 R0921A
Imprimé en Chine © 2021 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés