NordicTrack NTL59520-INT S 20i TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NTL59520-INT S 20i TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle NTL59520-INT.1
N° de Série
Inscrivez le numéro de série dans
l’espace ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE CLIENT
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service Client (voir les informations
ci-dessous), ou contactez le magasin
où vous avez acheté cet appareil.
Site internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
iconeurope.eu
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont
inclus avec ce produit. Collez les autocollants
d’avertissement sur les autocollants en anglais
aux endroits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, appelez le numéro de
téléphone figurant sur la page de couverture de
ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez l’autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à leurs tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Google Maps est une marque
de Google LLC. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés
sous licence. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. IOS est une marque ou une marque
déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique
ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions présentées dans ce
manuel, ainsi que tous les avertissements se trouvant sur votre tapis de course avant de l’utiliser.
ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce produit.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs de ce
tapis de course sont correctement informés
de tous les avertissements et de toutes les
précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice physique.
Cette précaution est encore plus importante
pour les personnes de plus de 35 ans ou
ayant déjà des problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements de
sport avec support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou informées de l’utilisation du
tapis de course par une personne responsable de leur sécurité.
13. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 17), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est prévu pour une utilisation privée uniquement. N’utilisez pas le tapis
de course dans un cadre commercial, locatif
ou institutionnel.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage ou
dans un patio couvert, ni proche de l’eau.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
17. Montez toujours sur les repose-pieds lors du
démarrage ou de l’arrêt de la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
3
18. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la
section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à
la page 19). Portez toujours la pince quand
vous utilisez le tapis de course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
20. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
28.
22. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez
toujours la clé, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) (voir le schéma à la
page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation
lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à
la page 7 et à la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 25). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un technicien agréé ne vous
demande de le faire. Seul un technicien agréé
peut effectuer les réglages qui ne sont pas
décrits dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK® S20I. Le tapis de course S20I offre
un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues
pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et
plus efficaces.
plus efficace, notez le numéro du modèle du produit et
le numéro de série avant de nous contacter. Le numéro
du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro
de série sont indiqués sur la page de couverture de ce
manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel. Pour une assistance
Avant de poursuivre la lecture du manuel, familiarisez-vous avec les pièces identifiées sur le schéma
ci-dessous.
Console
Longueur : 201 cm
Largeur : 91 cm
Poids :
80 kg
Plateau à Accessoires
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roulette
Coussins de la Plateforme
Vis du Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin de
ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–2
Vis de Terre
(10)–1
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(11)–10
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(13)–8
Vis #8 x 3/4"
(2)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–12
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Vis #10 x 3/4"
(9)–2
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent
l’indication « R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
1. A
llez sur le site internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
1
• obtenez votre preuve d’achat
•activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet, appelez le Service Client (voir la page de
couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (94).
81
81
Ensuite, repérez le Montant Droit (90). Demandez
à une autre personne de tenir le Montant Droit
près de la Base (94).
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Groupement de Fils
passe dans le Montant Droit.
A
90
94
81
3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (94).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré
(B) du Montant Droit. Évitez de pincer le fil de
terre (C).
3
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre (103).
94
103
77
B
90
8
D
C
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81).
4
Fixez le Montant Droit (90) et une Roulette (25)
à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis
de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13),
comme indiqué sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
7
13
Fixez le Montant Gauche (non illustré) et
l’autre Roulette (non illustrée) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le
côté gauche.
81
62
94
13
63
5. Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89), puis faites
glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (90). N’appuyez pas encore sur les
Boîtiers de la Base pour les mettre en place.
13
90
25
5
89
82
90
83
9
6.Repérez l’assemblage de la rampe gauche (E).
Fixez l’assemblage de la rampe gauche sur le
Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis de
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
6
28
11
Ensuite, retirez et jetez la vis (F) indiquée.
E
F
89
7. Insérez le Fil du Montant (81) dans la partie inférieure de l’assemblage de la rampe droite (G), et
faites-le ressortir à l’avant, comme indiqué sur le
schéma.
7
Fixez l’assemblage de la rampe droite (G) sur le
Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16"
x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(11). Faites attention de ne pas pincer le Fil
du Montant (81) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
28
11
G
F
Ensuite, retirez et jetez la vis (F) indiquée.
90
10
81
8. Vissez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages de la rampe gauche et droite (E, G) et
dans les Montants Gauche et Droit (89, 90).
8
E
2
89
2
G
90
9.Placez la Base de la Console (64) face vers le
bas sur une surface douce pour ne pas la rayer.
Si des attaches (H) relient la Barre Transversale
(93) à la Base de la Console, retirez ces attaches.
9
4
2
18
64
2
2
Retirez et jetez les quatre vis (I) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale (93).
I
nsuite, retirez et mettez de côté les quatre
E
Vis de 5/16" x 3/4" (4) et les six Vis #8 x
3/4" (2). Enfin, soulevez les deux Pinces de la
Console (92) et le Cadre de la Console (18).
92
4
H
93
H
11
2
10.Repérez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36).
10
Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 5/16" (10) ;
évitez de trop serrer les Vis.
2
2
92
18
Ensuite, réinstallez le Cadre de la Console (18) à
l’aide des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux Pinces
de la Console (92) qui ont été enlevées lors de
l’étape 9 ; évitez de trop serrer les Vis.
2
92
10
10
2
27
10
10
64
36
11.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale (93), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x
3/4" (9).
11
9
5
28
Orientez la Barre Transversale (93) comme indiqué sur le schéma. Fixez la Barre Transversale
aux Rampes (86) à l’aide de deux Vis #10 x 3/4"
(9) et deux Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez
chacune des deux Vis de quelques tours
avant de les serrer complètement.
93
86
9
5
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81).
Serrez fermement les quatre Vis de 5/16" x
2 1/2" (28).
86
28
81
12
12. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (K) près des Rampes (86)
(un seul côté est illustré).
12
K
Branchez les fils de terre (J) de l’assemblage de
la console (K) aux Fils de Terre de la Console
(58) sur la Barre Transversale (93).
L
Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) dans les
deux attaches en boucle (L) sur l’assemblage de
la console (K).
M
Branchez le Fil du Montant (81) au fil de la
console (M). Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau.
58
86
93
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
13.Placez l’assemblage de la console (K) sur les
supports des Rampes (86). Veillez à ne pas
pincer les fils.
J
81
A
13
Fixez l’assemblage de la console (K) à l’aide
des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous
avez enlevées à l’étape 9, et quatre Rondelles
Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
86
Insérez l’excédent du Fil du Montant (81) à l’intérieur de l’assemblage de la console. Enfin, serrez
les deux attaches (L) autour du Fil du Montant,
puis coupez les extrémités des attaches.
K
L
86
81
11
4
13
11
4
14. Attachez la Barre Transversale (93) sur l’assemblage de la console (K) à l’aide de quatre Vis #8
x 1/2" (1) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
14
K
Ensuite, vissez fermement les quatre Vis de
5/16" x 3/4" (4).
4
4
93
1
15. Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
1
15
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) de la
Barre Transversale du Loquet (41).
O
Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 17.
41
N
O
11
4
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous
que l’autocollant (N) avec le texte « This
side toward belt » (ce côté vers la courroie)
fait face au tapis de course. Fixez la Barre
Transversale du Loquet sur les supports (O) du
Cadre (56) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4"
(4) que vous venez de retirer, et deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (11).
56
14
11
4
16. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
16
P
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme indiqué sur le schéma.
Fixez la partie inférieure du Loquet de Rangement
(53) sur le support de la Base (94) à l’aide du
Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de l’Écrou de 5/16"
(34), comme indiqué sur le schéma.
53
Puis, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu’à la position verticale, puis retirez l’attache
(P).
34
17. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16"
x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale
du Loquet (41).
94
6
17
34 Q 41
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support de la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (Q) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Évitez de trop serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit
pouvoir pivoter.
Puis, abaissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 25).
15
3
53
18.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
18
89
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62) ; les Roulettes (25) doivent tourner
librement.
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de
la Base (99) sur la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
99
63
83
7
Puis, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base
(100) sur la partie inférieure du Montant Droit
(90). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base
(83) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier
Intérieur Droit de la Base.
62
25
100
63
90
7
62
25
19.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il
y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez ces feuilles de plastique. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 27 et 28). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. B
ranchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise sur le tapis de course (B).
B
A
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur certifié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre du produit.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de
courant, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise de courant conforme.
2. B
ranchez le cordon d’alimentation (A) dans une
prise de courant appropriée (C) qui est correctement installée et reliée à la terre conformément à
tous les codes et règlements locaux.
C
GR
RU
HU
FR/S
GR
RU
HU
17
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pourrez même écouter vos musiques d’entraînement ou vos livres audio préférés durant vos exercices
grâce au système audio de la console.
Repérez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 19.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 19. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 21. Pour connecter votre tablette à la console, référez-vous à la page 22. Pour
connecter votre détecteur cardiaque à la console,
référez-vous à la page 22. Pour utiliser le mode des
paramètres, référez-vous à la page 23. Pour utiliser
le système audio, référez-vous à la page 24.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Lors de vos entrainements, vous pourrez changer la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course par simple pression d’une touche.
Durant vos entrainements, la console affichera en
continu des données de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide d’un
détecteur cardiaque compatible. Référez-vous à la
page 24 pour savoir comment acheter un détecteur
cardiaque portatif.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un
film en plastique transparent, retirez le film. Pour
ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de
la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir
page 28).
Vous pourrez également connecter votre tablette à la
console et utiliser l’application iFit®–Workouts at Home
pour effectuer des entraînements automatisés dirigés
par un entraîneur, pour vous fixer des objectifs de mise
en forme et pour suivre vos progrès.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page
23. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la
touche STD/MET (impérial/métrique).
18
NT
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
l’inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas.
Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course
est prêt à l’utilisation.
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 17). Ensuite,
repérez l’interrupteur sur le
cadre du tapis de course près
du cordon d’alimentation.
Assurez-vous que l’interrupteur est placé sur la position
Reset (réinitialisation) (A).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2.
Mettez la courroie mobile en marche.
A
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (démarrer) ou sur l’une des
touches numérotées de la vitesse.
IMPORTANT : la console est peut-être équipée
d’un mode d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un
magasin. Si les affichages s’allument quand vous
branchez le cordon d’alimentation et que vous
placez l’interrupteur sur la position Reset (réinitialisation), cela signifie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez
la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques
secondes. Si les affichages sont toujours allumés,
référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 23 pour désactiver le mode
démo.
Si vous appuyez sur la touche Start (démarrer),
la courroie mobile se met à tourner lentement.
Pendant que vous vous entraînez, changez la
vitesse de la courroie mobile comme vous le souhaitez en appuyant sur les touches d’augmentation
et de diminution Speed (vitesse). Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, la vitesse change
par petites étapes ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Repérez la pince (B)
reliée à la clé (C) et
C
faites-la glisser sur la
taille de votre vêtement. Puis, insérez la
clé dans la console.
B
Les affichages s’allumeront peu de temps
après. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé pourra être
tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en
reculant doucement de quelques pas ; si la clé ne
s’enlève pas de la console, réglez la position de la
pince.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se mettra alors
à clignoter à l’écran. Pour remettre en marche
la courroie mobile, appuyez sur la touche Start
(démarrer), la touche d’augmentation Speed
(vitesse) ou l’une des touches numérotées de la
vitesse.
3.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le souhaitez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche d’augmentation
ou de diminution Incline (inclinaison), l’inclinaison
change de 0,5 %. Si vous appuyez sur une des
touches numérotées de l’inclinaison, l’inclinaison
changera progressivement jusqu’à ce qu’elle
atteigne le réglage d’inclinaison choisi.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d’inclinaison correct
du tapis de course. Tout d’abord, appuyez une fois
sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison).
Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution
Incline (inclinaison), soit sur la touche numérotée
%Grade (% inclinaison) la plus basse pour que
19
4.Suivez votre progression à l’écran.
Pour avancer manuellement dans le cycle de
balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche
Multi-Scan (balayage multiple).
L’écran peut afficher les informations suivantes sur
votre entrainement :
Pour désactiver le mode balayage, appuyez sur
la touche Next Display (affichage suivant) ; l’indicateur du mode balayage et le mot SCAN (balayage)
s’éteindront.
CALS (calories) – La quantité approximative de
calories brûlées.
CALS/HR (calories par heure) – La quantité
approximative de calories que vous brûlez par
heure.
Vous pouvez également personnaliser le mode
balayage pour afficher uniquement les informations
d’entraînement de votre choix, en boucle.
MI ou KM (distance) – La distance parcourue en
marchant ou en courant, en miles ou en kilomètres.
Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la
touche STD/MET (impérial/métrique).
our personnaliser le mode balayage, appuyez
P
tout d’abord plusieurs fois sur la touche Next
Display (affichage suivant) jusqu’à ce que l’information d’entraînement que vous souhaitez voir ou
retirer du cycle de balayage s’affiche sur l’écran.
%Grade (inclinaison) – Le niveau d’inclinaison du
tapis de course.
Ensuite, appuyez sur la touche Add/Substract
(ajouter/retirer) pour ajouter ou retirer cette information d’entraînement du cycle de balayage.
Quand vous ajoutez une information d’entraînement, son indicateur s’allume à l’écran. Quand
vous supprimez une information d’entraînement, son indicateur s’éteint.
ace (cadence) – Votre vitesse en minutes par mile
P
ou minutes par kilomètre. Pour changer d’unité de
mesure, appuyez sur la touche STD/MET (impérial/
métrique).
BPM et symbole cœur (rythme cardiaque) –
Votre rythme cardiaque quand vous utilisez un
détecteur cardiaque compatible (voir page 24).
Ensuite, appuyez sur la touche Multi-Scan
(balayage multiple) pour activer le mode balayage.
MPH ou KPH (vitesse) – Votre vitesse en miles
par heure ou kilomètres par heure. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez sur la touche STD/
MET (impérial/métrique).
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez deux
fois sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé puis réinsérez-la.
Time (temps) – Le temps écoulé.
5.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
VRT FT ou VRT M (distance verticale) – La
distance parcourue en marchant ou en courant, en
pieds verticaux ou mètres verticaux.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l’inclinaison du tapis
de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau zéro lorsque vous pliez
le tapis de course en position de rangement,
sinon vous risquez de l’endommager. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Next Display
(affichage suivant) pour afficher l’information d’entraînement de votre choix sur l’écran.
Mode balayage – La console est équipée d’un
mode balayage qui affiche les différentes informations d’entraînement en boucle. Pour allumer le
mode balayage, appuyez sur la touche Multi-Scan
(balayage multiple) ; l’indicateur du mode balayage
(D) s’allume alors à l’écran.
Lorsque vous avez terminé d’utiliser le tapis de
course, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
D
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
L’entrainement continuera de cette façon
jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie
mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt.
1.Insérez la clé dans la console.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée pour le
segment en cours est trop élevée ou trop faible,
vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches Speed (vitesse) et Incline
(inclinaison) ; cependant, lorsque le segment de
l’entraînement en cours prend fin, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19.
2.Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez
plusieurs fois sur la touche 18 Onboard Workouts
(10 entraînements intégrés) jusqu’à ce que l’entraînement de votre choix apparaisse à l’écran.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez
sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start (démarrer).
La courroie mobile se mettra alors à tourner lentement. Quand le segment suivant de l’entraînement
commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour ce segment.
Quelques secondes après avoir sélectionné un
entraînement, la durée, la distance et la vitesse
maximale programmées pour l’entraînement s’afficheront à l’écran pendant quelques secondes.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
ppuyez sur la touche Start (démarrer). Peu de
A
temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la première
vitesse et la première inclinaison programmées
pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
4.Suivez votre progression à l’écran.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 20.
5.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Chaque entrainement est divisé en segments d’une
minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et la même inclinaison peuvent être
programmées pour des segments consécutifs.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20.
À la fin de chaque segment, la vitesse et/ou l’inclinaison programmées pour le segment suivant se
mettent à clignoter à l’écran pour vous prévenir des
changements. Le tapis de course se règlera alors
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
21
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
4.Enregistrez et suivez vos informations
d’entraînement.
La console accepte les connexions Bluetooth avec les
tablettes par le biais de l’application iFit–Workouts at
Home, et avec les détecteurs cardiaques compatibles.
Remarque : les autres connexions Bluetooth ne sont
pas compatibles.
Suivez les instructions dans l’application iFit–
Workouts at Home pour enregistrer et consulter
vos informations d’entraînement.
5.Déconnectez votre tablette de la console, si
vous le souhaitez.
1.Téléchargez et installez l’application iFit–
Workouts at Home sur votre tablette.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion
dans l’application iFit–Workouts at Home. Ensuite,
appuyez sur la touche iFit Sync sur la console et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED sur
la console devienne verte.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application gratuite iFit–Workouts at Home, puis
installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que
l’option Bluetooth est activée sur votre tablette.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre
la console et d’autres appareils (notamment les
tablettes, les détecteurs cardiaques, etc) seront
rompues.
Ensuite, ouvrez l’application iFit–Workouts at Home
et suivez les instructions pour créer un compte iFit
et personnaliser les paramètres.
2.Connectez votre détecteur cardiaque à la
console, si vous le souhaitez.
COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR
CARDIAQUE À LA CONSOLE
Si vous connectez votre détecteur cardiaque et
votre tablette à la console, vous devez connecter
le détecteur cardiaque avant de connecter la
tablette. Référez-vous à la section COMMENT
CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR CARDIAQUE
À LA CONSOLE sur cette page.
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques Bluetooth Smart.
Pour connecter votre détecteur cardiaque Bluetooth
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console ; le numéro de couplage de la console
s’affichera à l’écran. Quand une connexion est établie,
la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière
rouge.
3.Connectez votre tablette à la console.
Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ;
le numéro de couplage de la console s’affichera à
l’écran. Puis, suivez les instructions dans l’application iFit–Workouts at Home pour connecter votre
tablette à la console.
Remarque : si la console détecte plusieurs détecteurs
cardiaques compatibles à proximité, elle se connectera
au détecteur cardiaque possédant le signal le plus
puissant.
Quand une connexion est établie, la LED sur la
console devient bleue.
Pour rompre la connexion entre votre détecteur cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la LED sur la console devienne verte.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la
console et d’autres appareils (notamment les tablettes,
les détecteurs cardiaques, etc) seront rompues.
22
LE MODE DES PARAMÈTRES
Temps Total – Le mot TIME (temps) s’affiche à
l’écran. L’écran affichera le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de course.
1.Sélectionnez le mode des paramètres.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres). Le
premier écran des paramètres s’affiche alors à
l’écran. Remarque : si vous avez sélectionné un
entraînement, vous devrez peut-être appuyer
plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour revenir
au menu principal avant de sélectionner le mode
des paramètres.
Distance Totale – Les lettres MI (miles) ou KM
(kilomètres) s’affichent à l’écran. L’écran affiche la
distance totale (en miles ou kilomètres) parcourue
par la courroie mobile.
2.Naviguez dans le mode des paramètres.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
vous pouvez naviguer entre plusieurs écrans de
paramètres. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Stop (arrêt) pour sélectionner l’écran des paramètres de votre choix.
3.Changez les paramètres comme vous le
souhaitez.
Niveau de Contraste – Le niveau de contraste
actuellement sélectionné apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Incline (inclinaison) pour régler le niveau
de contraste.
Numéro de Version du Logiciel – Le numéro de
version du logiciel apparaît à l’écran.
Calibrage du Système d’Inclinaison – Les
lettres CAL (calibrage) apparaissent à l’écran. Si
le système d’inclinaison ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de le calibrer. Pour
calibrer le système d’inclinaison, appuyez sur la
touche d’augmentation ou de diminution Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulèvera alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis reviendra au niveau minimal. Lorsque le tapis
de course s’immobilise, le système d’inclinaison est
calibré.
Mode Démo – L’option du mode démo actuellement sélectionnée s’affiche à l’écran. La console
est équipée d’un mode démo conçu pour être utilisé
quand le tapis de course est exposé dans un
magasin. Lorsque le mode démo est activé, la
console ne s’éteint pas et l’écran ne se réinitialise
pas lorsque vous avez terminé vos exercices.
Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour sélectionner une option
du mode démo. Pour activer le mode démo,
sélectionnez DON (démo activé). Pour désactiver le
mode démo, sélectionnez DOFF (démo désactivé).
Test d’Affichage – Cet écran est destiné aux techniciens d’entretien pour s’assurer que l’affichage
fonctionne correctement.
Test de Touche – Cet écran est destiné aux techniciens d’entretien pour s’assurer qu’une touche
fonctionne correctement.
4.Quittez le mode des paramètres.
Appuyez sur la touche Settings (paramètres) pour
quitter le mode des paramètres.
23
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION
Pour écouter de la musique ou des livres audio par
le biais du système audio de la console pendant que
vous vous entraînez, branchez un câble audio de
3,5 mm mâle/mâle (non inclus) dans la prise sur la
console et dans une prise de votre lecteur audio ;
assurez-vous que le câble audio est bien branché.
Remarque : pour acheter un câble audio, consultez
votre magasin d’électronique local.
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur cardiaque portatif en option vous permet de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
un détecteur cardiaque portatif, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur audio. Réglez le volume en utilisant les commandes du volume sur la console ou sur votre lecteur
audio.
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs cardiaques Bluetooth Smart.
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le
plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous
devez être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer
le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est en position verrouillée.
Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux
personnes.
enez les rampes (C) des deux mains et poussez douT
cement le tapis de course jusqu’à l’endroit souhaité.
ATTENTION : ne tirez pas le cadre (A) et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale.
1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
A
1
C
A
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER
1. Poussez l’extrémité
supérieure du cadre vers
l’avant, tout en appuyant
doucement sur la partie
supérieure du loquet de
rangement avec le pied.
2
A
B
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez l’extrémité supérieure du cadre vers vous.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
our protéger votre sol ou votre moquette, placez
P
un tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis de
course à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez
pas le tapis de course en position de rangement dans
une pièce où la température peut dépasser 30°C.
25
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon
d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme indiqué sur le schéma (A), l’interrupteur
a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez sur l’interrupteur (B).
Un entretien régulier est important pour obtenir des
performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez
et serrez correctement toutes les pièces du tapis de
course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
c
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis
de course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour éviter
d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le
tapis de course avec une serviette douce.
A
B
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à
votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous
avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours
pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise de courant correctement
reliée à la terre (voir page 17). Si une rallonge doit
être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3
conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de
1,5 m.
a.Référez-vous à l’étape 3 à la page 23 pour calibrer
le système d’inclinaison.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
26
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
a
65
2
2
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart
de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Quand
la courroie mobile est correctement tendue, vous
devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm
au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
marchez sur le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie mobile soit correctement tendue.
2
2
Repérez le Capteur Magnétique (110) et l’Aimant (112) sur le côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis Autoperçante M4,2 x 13mm (14),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis Autoperçante. Réinstallez le Capot
du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4"
(non illustrées), puis marchez sur le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude
de la lecture de la vitesse.
b
5–7 cm
C
Vue de
Dessus
3 mm
110
14
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
technicien agréé ne vous demande de le faire.
De telles substances peuvent endommager la
courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous
pensez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, référez-vous à la page de couverture de
ce manuel.
112
49
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
27
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (D), elle risque de s’abîmer.
Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez
la clé hexagonale pour tourner d’un demi tour la
vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des
aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez d’un demi
tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Évitez de
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez
sur le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
a. T
out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la
clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les
deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des
aiguilles d’une montre. Quand la courroie mobile
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever chaque rebord de 5 à 7 cm au-dessus
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez
sur le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
mobile soit correctement tendue.
a
a
D
28
CONSEILS POUR LES EXERCICES
Exercices d’Aérobie – Si votre but est de renforcer votre
système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices
d’aérobie, c’est à dire des exercices qui nécessitent de
grandes quantités d’oxygène pendant des périodes de
temps prolongées. Pour des exercices d’aérobie, réglez
l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre
zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant de commencer
tout programme d’exercices physiques. Cette
précaution est encore plus importante pour les
personnes de plus de 35 ans ou ayant déjà des
problèmes de santé.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre
programme d’exercices physiques. Pour plus de détails
sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
entraînez-vous pendant au moins quatre
minutes. Puis, arrêtez-vous et placez deux
doigts sur votre poignet,
comme indiqué sur le
schéma. Comptez les
battements de votre
cœur pendant six secondes, puis multipliez ce nombre
par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple,
si vous comptez 14 battements de cœur pendant six
secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements
par minute.
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices d’aérobie.
CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement
fait monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercices physiques, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans
votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, repérez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le
plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse
; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut est le
rythme cardiaque pour des exercices d’aérobie.
Retour à la Normale – Terminez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs
minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse,
réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de
votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de
graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque
proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
FRÉQUENCE DES EXERCICES
29
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer
jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire
de vos entraînements un élément agréable et régulier de
votre vie de tous les jours.
LISTE DES PIÈCES
Nº
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
4
Vis #8 x 1/2"
71
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
6
Vis de 5/16" x 3/4"
2
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
1
Clé/Pince
2
Vis #10 x 3/4"
8
Vis #8 x 5/16"
10
Rondelle Étoilée de 5/16"
4
Boulon de 1/4" x 1"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
1
Vis Autoperçante M4,2 x 13mm
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2Boulon de la Roulette de 3/8" x
1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 1/4"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
1
Isolateur du Moteur
5
Rondelle Étoilée #8
4
Roulette
2
Attache de Câble
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
1
Boulon M8 x 102mm
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
1
Écrou de 1/4"
1
Plateau Gauche
1
Coussin Gauche de la Plateforme
1
Coussin Droit de la Plateforme
4
Petit Coussin de la Plateforme
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
N° du Modèle NTL59520-INT.1 R0421A
Description
Nº
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
30
Qté
Description
2
Bague en Plastique de 9/32"
4
Bague en Plastique de 3/8"
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
2
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-tendeur
2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Plaque du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
5
Pince
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
1
Prise
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Attache du Contrôleur
1
Boîtier de la Rampe Droite
2
Rampe
1Boîtier Extérieur de la Rampe
Gauche
1Boîtier Intérieur de la Rampe
Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant de Précaution
2
Pince de la Console
1
Barre Transversale
1
Base
1
Boîtier Intérieur de la Rampe Droite
1
Boîtier Extérieur de la Rampe Droite
2
Coussin de la Base
2
Boulon M8 x 20mm
1
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
1
Boîtier Intérieur Droit de la Base
Nº
101
102
103
104
105
106
107
108
109
Qté
Description
2
Rondelle de 3/8"
4Boulon à Épaulement de 5/16" x
1 3/4"
7
Vis de Terre
4
Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
2
Rondelle Étoilée M8,4
2
Écrou à Collerette M8
6
Petite Rondelle
1
Support du Moteur de Traction
1
Écrou M8
Nº
Qté
110
111
112
113
114
115
116
*
1
1
1
3
3
1
2
–
Description
Capteur Magnétique
Pince
Aimant
Écrou #8
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Filtre
Bague du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
31
15
39
104
32
2
59
30
34
107
2
102
37
2
2
61
43
2
57
40
39
15
11
4
104
12
107
2
2
40
102
44
42
2
45
46
47
34
2
34
12
107
2
59
39
30
34
12
19
30
107
56
2
112
3
53
104
2
60
110
102
59 21
55
4
2
23
107
2
11
49
51
14
111
50
38
54
31
34
39
104
2
35
20
116
41
12
109
98
19
103
98
106
105
108
105
6
84
103
50
24
114
114
73 24
115
51
21
107
59
30
34
48
46
102
15
24
114
113
103
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NTL59520-INT.1 R0421A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NTL59520-INT.1 R0421A
2
68
2
68
2
68
68
65
68
66
67
52
29
101
33
71
16
70
33
69
33
32
101
52
33
67
71
2
72
2
2
76
74
75
2
78
2
2
2
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle NTL59520-INT.1 R0421A
2
28
2
88
87
2
11
2
2
11
95
79
2
2
86
9
5
4
58
93
85
103
1
2
9
5
1
89
96
28
11
1
11
4
1
81
86
7
63
13
22
13
25
90
13
52
82
99
91
97
62
52
2
17
25
62 13
81
94
33
33
25
34
7
77
13
103
91
17
25
22
97
100
83
2 13 7
13
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NTL59520-INT.1 R0421A
10
64
36
2
2
10
26
10
2
2
2
2
80
27
2
10
10
2
92
2
18
2
92
8
2
35
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une
assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
•le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux.
Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon la règlementation.
Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce
type de déchets dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les
ressources naturelles et à renforcer les normes européennes de protection de
l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les
méthodes garantissant une élimination sûre et appropriée de ce produit, veuillez
contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
N° de la Pièce 424651 R0421A
Imprimé en Chine © 2021 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés