Manuel du propriétaire | ProForm PFTL99920-INT Carbon T10 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PFTL99920-INT Carbon T10 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle PFTL99920-INT.0
N° de Série
Inscrivez le numéro de série dans
l’espace ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE CLIENT
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 001 565
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont
inclus avec ce produit. Collez les autocollants
d’avertissement sur les autocollants en anglais
aux endroits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, appelez le numéro de
téléphone sur la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants
ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles
réelles.
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence.
IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique
ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et instructions présentées dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut
être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce
produit.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs de ce
tapis de course sont correctement informés
de tous les avertissements et de toutes les
précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice physique.
Cette précaution est encore plus importante
pour les personnes de plus de 35 ans ou
ayant déjà des problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements de
sport avec support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou informées de l’utilisation du
tapis de course par une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension (non inclus),
puis branchez le suppresseur de surtension dans une prise de courant appropriée
(voir page 16). Pour éviter de surcharger le
circuit, ne branchez aucun autre appareil
électrique sur le suppresseur de surtension
ou dans une prise de courant sur le même
circuit, sauf des dispositifs à faible consommation comme les chargeurs de téléphones
portables.
5. Ce tapis de course est prévu pour une utilisation privée uniquement. N’utilisez pas le tapis
de course dans un cadre commercial, locatif
ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage ou
dans un patio couvert, ni proche de l’eau.
7. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course.
14. N’utilisez qu’un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications
indiquées à la page 16. Pour acheter un
suppresseur de surtension, adressez-vous à
votre revendeur PROFORM local, appelez le
numéro de téléphone figurant sur la page de
couverture de ce manuel ou adressez-vous à
votre magasin d’électronique local.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l’écart des surfaces
chauffantes.
3
16. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de
surtension qui fonctionne correctement,
vous pourriez endommager le système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter
brusquement, ce qui pourrait entraîner des
chutes et des blessures graves.
d’alimentation lorsque le tapis de course
n’est pas utilisé.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à
la page 7 et à la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 27). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
17. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
28 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
18. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la
section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à
la page 18). Portez toujours la pince quand
vous utilisez le tapis de course.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
19. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
28.
20. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
21. Tenez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement. Le tapis de course est capable
de vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un technicien agréé ne vous
demande de le faire. Seul un technicien agréé
peut effectuer les réglages qui ne sont pas
décrits dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé, placez
l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir
le schéma à la page 5 pour l’emplacement
de l’interrupteur), et débranchez le cordon
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® CARBON T10. Le tapis de course
CARBON T10 offre un éventail impressionnant de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
chez vous plus agréables et plus efficaces.
plus efficace, notez le numéro du modèle du produit
et le numéro de série avant de nous contacter. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel. Pour une assistance
Avant de poursuivre la lecture du manuel, familiarisez-vous avec les pièces étiquetées sur le schéma
ci-dessous.
Console
Longueur : 190 cm
Largeur : 90 cm
Plateau à
Accessoires
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roulette
Coussins de la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin de
ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
de 1/4" (10)–8
Vis de Terre
#8 x 1/2" (9)–1
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(12)–10
Vis #8 x 1/2"
(5)–8
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–8
Vis #8 x 3/4" (4)–8
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(1)–2
Vis #10 x 3/4"
(6)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (2)–2
Vis de 3/8" x 2 3/8" (3)–4
Vis de 5/16" x 2 1/4" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit
portent l’indication « R » ou « Right ».
1. Allez sur le site internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
1
• obtenez votre preuve d’achat
•activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet, appelez le Service Client (voir la page de
couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(88) sur l’avant de la Base (97).
Ensuite, repérez le Montant Droit (86). Demandez
à une autre personne de tenir le Montant Droit
près de la Base (97).
88
88
86
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (86) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (88). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Groupement de Fils
passe dans le Montant Droit.
A
86
97
3. Posez le Montant Droit (86) près de la Base (97).
Enfoncez le Passe-fil (89) dans le trou carré
(B) du Montant Droit. Évitez de pincer le fil de
terre (C).
88
3
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
97
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (86) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (9).
9
89
B
D
86
8
C
4. Tenez le Montant Droit (86) contre la Base (97).
Évitez de pincer le Fil du Montant (88).
4
Insérez deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (3) avec deux
Rondelles Étoilées de 3/8" (11) dans la partie
supérieure du support sur le Montant Droit (86).
Vissez les deux Vis de quelques tours seulement
dans la Base (97) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
Ensuite, serrez de quelques tours seulement
une Vis de 3/8" x 1 1/4" (1) et une Vis de 3/8" x
1 3/4" (2) avec des Rondelles Étoilées de 3/8"
(11) dans la partie inférieure du Montant Droit
(86) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis.
3
11
89
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
97
1
5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (8) et
mettez-les de côté.
11
86
11
2
5
Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(93, 92). Faites glisser les Boîtiers Gauche et
Droit de la Base sur les Montants Gauche et
Droit (85, 86) comme illustré sur le schéma.
85
93
86
92
9
6. Repérez les Rampes Gauche et Droite (80, 81).
Fixez la Rampe Droite (81) sur le Montant Droit
(86) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/4" (7) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (12) à l’endroit
indiqué ; vissez chacune des deux Vis de
quelques tours avant de les serrer. Évitez de
pincer le Fil du Montant (88) et assurez-vous
que le fil se trouve sur le côté indiqué du
Montant Droit.
6
7
E
12
80
7
85
Fixez la Rampe Gauche (80) sur le Montant
Gauche (85) de la même manière. Remarque :
il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
81
12
E
86
Ensuite, retirez et jetez les vis (E) indiquées.
88
7.Placez l’assemblage de la console (F), la face
vers le bas, sur une surface douce pour ne pas
la rayer. Fixez les Plateaux Droit et Gauche (99,
98) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (5) ; vissez
chacune des huit Vis de quelques tours avant
de les serrer. Évitez de trop serrer les Vis.
7
5
99
5
5
5
24
Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (24) et
mettez-les de côté.
98
F
24
10
8.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (F) près du Montant Droit
(86).
8
F
Ensuite, insérez le Fil du Montant (88) dans
l’attache en boucle (G) indiquée.
Branchez le Fil du Montant (88) dans le fil
(H) de l’assemblage de la console (F). Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau.
Ensuite, retirez toutes les attaches de fil (A) du
Fil du Montant (88).
88
86
9. Placez l’assemblage de la console (F) sur les
Rampes Droite et Gauche (81, 80) ; ne pincez
pas de fils.
G
H
A
9
F
Fixez l’assemblage de la console (F) à l’aide
des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (24) que vous avez
retirées durant l’étape 7, et quatre Rondelles
Étoilées de 1/4" (10) ; vissez chacune des
quatre Vis de quelques tours avant de les
serrer.
81
80
88
10
24
Insérez l’excédent du Fil du Montant (88) à
l’intérieur du Montant Droit (86). Enfin, serrez
l’attache (G) autour du Fil du Montant, puis coupez le bout de l’attache.
86
11
G
10
24
10.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale (87), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x
3/4" (6).
10
Fixez la Barre Transversale (87) sur les Rampes
(80, 81) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (6) et
quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (10) ; vissez
chacune des quatre Vis de quelques tours
avant de les serrer.
10
80
6
10
87
6
10
81
11. Repérez le Boîtier de la Rampe Droite (79).
Placez le Boîtier de la Rampe Droite sur la
Rampe Droite (81), puis faites glisser le Boîtier
de la Rampe Droite vers l’avant jusqu’à ce qu’il
soit contre l’assemblage de la console (F).
11
78
Ensuite, tenez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (83) sur la partie inférieure de la Rampe
Droite (81) et vissez de quelques tours quatre
Vis #8 x 3/4" (4) dans la partie inférieure du
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite ; vissez
chacune des quatre Vis de quelques tours
avant de les serrer.
F
82
Fixez le Boîtier de la Rampe Gauche (78) et le
Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (82) de
la même manière.
4
4
79
81
83
4
4
12
12. Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (40) entre les Montants Gauche
et Droit (85, 86). Fixez la Barre Transversale
du Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x
3/4" (8) retirées à l’étape 5, et quatre Rondelles
Étoilées de 5/16" (12) ; vissez chacune des
quatre Vis de quelques tours avant de les
serrer.
12
85
86
40
12
13.Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
8
8
12
13
Soulevez le Cadre (60) jusqu’à la position verticale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre
au-delà de la position verticale. Demandez à
une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à
la fin de l’étape 14.
J
31
I
J
12
8
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (31).
12
60
Orientez la Barre Transversale du Loquet (31)
comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous
que l’autocollant (I) avec le texte « This
side toward belt » (ce côté vers la courroie)
est face au tapis de course. Fixez la Barre
Transversale du Loquet sur les supports (J) du
Cadre (60) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4"
(8) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (12).
13
8
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (28) du support de la Base (97).
14
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (35)
comme indiqué sur le schéma.
K
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (35) sur le support de la Base (97)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (28) et de
l’Écrou de 5/16" (39).
35
Puis, soulevez le Loquet de Rangement (35)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (K).
39
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (29) du support de la Barre
Transversale du Loquet (31).
97
28
15
39 L 31
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (35) avec le support de la Barre
Transversale du Loquet (31), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (29) dans le support et
le Loquet de Rangement. Cela poussera une
bague d’espacement (L) hors du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
60
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (39) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (29). Évitez de trop
serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (35)
doit pouvoir pivoter.
Puis, abaissez le Cadre (60) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 27).
14
29
35
16. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (3), les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (1) et
les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (2).
16
85
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de
la Base (95) sur la partie inférieure du Montant
Gauche (85). Puis, faites glisser le Boîtier
Gauche de la Base (93) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
93
95
1
86
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (94) contre la partie inférieure du Montant
Droit (86). Puis, faites glisser le Boîtier Droit de
la Base (92) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Droit de la Base.
92
3
2
94
1
3
2
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager
la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour régler la courroie mobile (voir pages 29 et 30).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé avec un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. B
ranchez le bout indiqué du cordon d’alimentation
(A) dans la prise (B) sur le tapis de course.
B
A
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualifié, ou
d’un réparateur certifié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre du produit.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de
courant, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise de courant conforme.
2. B
ranchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant appropriée (C) qui est correctement
installée et reliée à la terre conformément à tous les
codes et règlements locaux.
C
GR
RU
HU
FR/S
GR
RU
HU
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide d’un
détecteur cardiaque Bluetooth® compatible. Référezvous à la page 26 pour savoir comment acheter un
détecteur cardiaque du torse en option.
Localisez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en
vous guidant tout au long d’un entraînement efficace.
La console de pointe du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements plus efficaces et plus agréables.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant votre entraînement grâce
au système audio de la console.
La console est équipée de la technologie sans fil qui lui
permet de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez
accès à une large bibliothèque d’entraînements variés,
et vous pouvez créer vos propres entraînements,
suivre les résultats de vos entraînements et accéder à
bien d’autres options.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
18. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 18. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 19.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
ETPF11820-INT
17
NT
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composantes électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleur. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette :
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16). Ensuite,
localisez l’interrupteur sur le
cadre du tapis de course près
du cordon d’alimentation.
Placez l’interrupteur sur la position Reset (réinitialisation) (I).
• L
a console fonctionne de la même manière que les
autres tablettes. Vous pouvez faire glisser votre doigt
ou taper sur l’écran pour déplacer certaines images
à l’écran, comme les affichages d’un entraînement
(voir l’étape 5 à la page 20).
• L
’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran.
I
• P
our taper des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour
utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le
clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus
de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez
de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le
haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez
votre doigt sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de nouveau
sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier
caractère, appuyez sur la touche avec une flèche
vers l’arrière et un X.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Repérez la pince (J)
fixée à la clé (K), et
K
faites-la glisser en
toute sécurité sur la
J
taille de votre vêtement. Puis, insérez la
clé dans la console.
Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé pourra s’enlever de la console, ce qui forcera la courroie mobile
à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
doucement de quelques pas ; si la clé ne s’enlève
de la console, réglez la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES
DE LA CONSOLE à la page 24. Par souci de clarté,
toutes les instructions dans ce manuel sont en miles.
18
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) à l’écran, puis sur Settings (paramètres).
Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez
alors sur Update (mise à jour) pour vérifier si des
mises à jour du logiciel sont disponibles par le biais
de votre réseau sans fil. Référez-vous à l’étape 5 à
la page 24 pour plus d’informations.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour accéder à internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, la console doit être connectée à un
réseau sans fil.
6. Calibrez le système d’inclinaison.
Suivez les instructions à l’écran pour connecter la
console à votre réseau sans fil.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) à l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu
principal des paramètres. Puis, sélectionnez la
section entretien, appuyez sur Calibrate Incline
(calibrer l’inclinaison), puis sur Begin (commencer)
pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous
à l’étape 6 à la page 24 pour plus d’informations.
2. Personnalisez les paramètres.
Remplissez les champs à l’écran afin que la console
affiche l’unité de mesure souhaitée et votre fuseau
horaire. Remarque : si vous avez besoin de modifier
ces paramètres plus tard, référez-vous à la section
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE à la page 24.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
20. Pour utiliser un entraînement sur une carte,
référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, référez-vous à la
page 22. Pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, référez-vous à la page 23.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications affichées à l’écran pour ouvrir un compte iFit
ou pour vous connecter à votre compte existant.
4. Présentation de la console.
La première fois que vous allumez le tapis de
course, des boîtes de dialogue à l’écran vous
feront découvrir les différentes fonctionnalités de la
console.
Pour afficher ou changer les réglages de la console,
référez-vous à la page 24. Pour vous connecter à un
réseau sans fil, référez-vous à la page 25. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 26.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche,
portez des chaussures de sport propres lorsque
vous utilisez le tapis de course. La première fois
que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie
mobile si nécessaire (voir page 30).
19
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
nécessaire.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18. Remarque : la console
peut prendre quelques instants avant d’être
prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît une fois le processus de démarrage terminé. Si vous êtes dans un entraînement ou dans
le menu des paramètres, appuyez sur la flèche
de retour ou le x à l’écran pour revenir au menu
principal.
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez
le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 24).
Remarque : si vous comptez utiliser un détecteur
cardiaque compatible avec la console quand vous
vous entraînez, vous devez mettre le détecteur
cardiaque avant de lancer la courroie mobile.
La console cherchera automatiquement le détecteur cardiaque pendant 30 secondes quand vous
mettez la courroie mobile en marche au début de
chaque entraînement.
Pendant votre entrainement, une sélection d’informations sur cet entraînement sera affichée :
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le temps écoulé
•La quantité approximative de calories brûlées
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
•La distance parcourue en marchant ou en courant
•La vitesse de la courroie mobile
Touchez Manual Start (démarrage manuel) à
l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer)
sur la console pour lancer la courroie mobile. La
courroie mobile se met alors à tourner lentement.
Pendant que vous vous entraînez, changez la
vitesse de la courroie mobile comme vous le souhaitez en appuyant sur les touches d’augmentation
et de diminution Speed (vitesse). Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, la vitesse change
par petites étapes ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
Des informations supplémentaires sont également
disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres
données et graphiques, faites glisser votre doigt
depuis le haut de l’écran. Vous pourrez également
appuyer sur le symbole + à l’écran pour afficher
les données ou les graphiques. REMARQUE :
pour enregistrer les informations relatives à la
fréquence cardiaque, un détecteur cardiaque
compatible doit être utilisé (voir page 26).
Si vous le souhaitez, réglez le volume en appuyant
sur les touches du volume sur la console.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console.
Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de
lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start
(démarrer).
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (démarrer).
6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.
Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses.
Appuyez plusieurs fois
sur les touches Fan
(ventilateur) pour choisir
la vitesse du ventilateur
ou pour l’allumer ou l’éteindre.
20
ETPF11820-INT
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
3. Sélectionnez un entraînement.
Pour sélectionner un entraînement, touchez
l’option de votre choix à l’écran. Remarque : les
entraînements sur une carte proposés sur votre
console changeront régulièrement. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser
plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur
la touche cœur à l’écran. Vous pourrez également
sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant
l’une des options à l’écran. Pour dessiner votre
propre carte pour votre entraînement, référez-vous
à la page 22.
Montez sur les repose-pieds et appuyez sur la
touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez
l’écran. Puis, touchez l’icône d’arrêt sur l’écran ou
appuyez à nouveau sur la touche Stop (arrêt). Un
bilan de l’entraînement apparaîtra alors à l’écran.
Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement
pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en
appuyant sur la touche cœur à l’écran. Vous pourrez également sauvegarder ou publier vos résultats
en utilisant l’une des options à l’écran. Touchez
Finish (terminer) pour sortir du menu principal.
Puis, retirez la clé de la console et rangez-la dans
un endroit sûr.
L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que la quantité approximative de
calories que vous brûlerez durant l’entraînement.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et
débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT :
si vous ne suivez pas cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
4. Commencez l’entraînement.
Touchez Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur
la touche, la courroie mobile se mettra à tourner.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE
Durant l’entraînement, une carte à l’écran indique
votre progression.
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une
carte, la console doit être connectée à un réseau sans
fil (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN
RÉSEAU SANS FIL à la page 25).
L’entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir page 20).
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement
s’affichera à l’écran. Après avoir consulté le bilan
de l’entraînement, touchez Finish (terminer) pour
revenir au menu principal. Vous pourrez également
sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant
l’une des options à l’écran.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements.
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Touchez Home (accueil) ou Browse (parcourir) à
l’écran pour sélectionner le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20.
6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 20.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à gauche.
21
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE
4.Enregistrez votre entraînement.
Remarque : pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, la console doit être connectée
à un réseau sans fil (voir la section COMMENT SE
CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25).
Touchez Save New Workout (enregistrer un nouvel
entraînement) à l’écran. Si vous le souhaitez,
changez l’intitulé de l’entraînement ou ajoutez
une description, puis appuyez sur le symbole > à
l’écran.
1.Insérez la clé dans la console.
5.Commencez l’entraînement.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
Touchez Start (démarrer) à l’écran pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra
à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 21 pour
plus d’informations.
2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur
une carte.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé
sur une carte, touchez Create (créer) à l’écran.
6.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
3. Dessinez votre carte.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20.
Accédez à la zone de la carte où vous voulez
dessiner votre entraînement en faisant glisser vos
doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le
point de départ de votre entraînement. Ensuite,
touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter
l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous
voulez commencer et terminer votre entraînement
au même endroit, choisissez l’option Loop (boucle)
ou Out & Back (départ et arrivée). Vous pouvez
également choisir que votre entraînement reste sur
la route.
7. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 20.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
Si vous faites une erreur, vous pouvez toucher
Undo (annuler).
L’écran affiche les statistiques de l’altitude et de
la distance pour votre entraînement. Si vous le
souhaitez, vous pouvez modifier la vitesse par
défaut.
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
DISTANCE OU DE DURÉE
5.Sélectionnez un entraînement de distance ou
de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Remarque : pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, la console doit être connectée
à un réseau sans fil (voir la section COMMENT SE
CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25).
Vous devez également avoir un compte iFit.
Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger
un entraînement de distance ou de durée depuis
votre liste d’attente.
1.Ajoutez des entraînements à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Remarque : avant de pouvoir télécharger des
entraînements, vous devez les ajouter à votre
liste d’attente sur iFit.com.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un
autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur
internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à
votre compte iFit.
Quand vous sélectionnez un entraînement de
distance ou de durée, l’écran affiche le nom,
une estimation de la durée et la distance de
l’entraînement.
Ensuite, accédez au Menu > Library (bibliothèque)
sur la page internet. Parcourez les programmes
d’entraînement de la bibliothèque et rejoignez les
séances d’entraînement souhaitées.
6. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez
à marcher.
Puis, accédez au Menu > Schedule (liste d’attente)
pour voir votre liste d’attente. Tous les entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront
dans votre liste d’attente ; vous pourrez les organiser ou les supprimer comme vous le souhaitez.
2. Insérez la clé dans la console.
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement
s’affichera à l’écran. Après avoir consulté le bilan
de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish
(terminer) pour revenir au menu principal. Vous
pourrez également sauvegarder ou publier vos
résultats en utilisant l’une des options à l’écran.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
7.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
3. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20. L’écran
affiche la distance parcourue ou le temps écoulé
ainsi que la distance ou le temps restants.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
vous déconnecter.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
8. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.
Si vous ne l’avez pas encore fait, touchez Login
(ouvrir une session) pour vous connecter à votre
compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer
vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com.
Entrez-les et touchez Submit (soumettre). Touchez
Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de
session.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 20.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
Pour plus d’informations sur iFit, visitez le site
iFit.com.
23
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE
3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
IMPORTANT : certains des paramètres ainsi que
certaines des fonctions qui sont décrits peuvent ne
pas être activés. De temps en temps, une mise à jour
du logiciel peut entraîner des changements dans le
fonctionnement de la console.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, touchez Equipment
Settings (paramètres de l’équipement), puis les
paramètres de votre choix.
La console peut afficher la vitesse et la distance en
unités de mesure standard ou métriques.
1.Sélectionnez le menu principal des paramètres.
4.Affichez les informations sur la machine.
Tout d’abord, allumez l’appareil et insérez la
clé dans la console (voir la section COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL à la page 18). Remarque :
la console peut prendre quelques instants avant
d’être prête à l’utilisation.
Touchez Equipment Info (information sur l’équipement), puis Machine Info (information sur la
machine) pour afficher des informations sur votre
tapis de course.
Ensuite, sélectionnez le menu principal. Quand
vous allumez la console, le menu principal apparaît
à l’écran une fois le processus de démarrage terminé. Si vous êtes dans un entraînement, touchez
l’écran, puis Pause, puis End (fin), et enfin Finish
(terminer) pour revenir au menu principal.
5.Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour du logiciel.
Appuyez sur Maintenance (entretien), puis sur
Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité
de mises à jour du logiciel à l’aide de votre réseau
sans fil. La mise à jour commencera automatiquement. IMPORTANT : pour éviter d’endommager
la console, n’éteignez pas et ne débranchez
pas le tapis de course durant la mise à jour du
logiciel.
Ensuite, touchez votre nom ou Hello (bonjour) à
l’écran, puis Settings (paramètres). Le menu des
paramètres apparaît alors à l’écran.
2.Parcourez les menus des paramètres et changez
les paramètres comme vous le souhaitez.
Vous pouvez faire glisser votre doigt ou taper sur
l’écran pour faire défiler vers le haut ou vers le bas,
si nécessaire. Pour afficher un menu des paramètres, touchez simplement le nom du menu. Pour
quitter un menu, appuyez sur la touche de retour
(symbole flèche). Vous pourrez afficher et modifier
les paramètres dans les menus des paramètres
suivants :
L’écran affiche la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas,
utilisez l’interrupteur (voir la section COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL à la page 18) pour éteindre
le tapis de course, attendez quelques secondes,
puis rallumez-le. Remarque : la console peut
prendre quelques minutes avant d’être prête à
l’utilisation.
Account (compte)
•My Profile (mon profil)
•In Workout (dans l’entraînement)
•Manage Accounts (gérer les comptes)
Remarque : de temps en temps, une mise à jour du
logiciel peut entraîner des changements mineurs
dans le fonctionnement de la console. Ces mises
à jour sont toujours conçues pour améliorer votre
expérience d’entraînement.
Equipment (appareil)
•Equipment Info (information sur l’équipement)
•Equipment Settings (paramètres de
l’équipement)
•Maintenance (entretien)
•Wi-Fi
6.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
Touchez Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison),
puis Begin (commencer) pour calibrer le système
d’inclinaison. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum, puis
reviendra à la position de départ. Ceci permettra de
calibrer le système d’inclinaison. Touchez Cancel
(annuler) pour revenir à la section Maintenance
(entretien). Lorsque le système d’inclinaison est
calibré, touchez Finish (terminer).
About (à propos)
•Legal (informations légales)
24
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, retirez la
clé de la console pour interrompre le calibrage
de l’inclinaison.
Une boîte de dialogue vous demandera si
vous voulez vous connecter au réseau sans fil.
Appuyez sur Connect (se connecter) pour établir la
connexion ou sur Cancel (annuler) pour revenir à
la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot
de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de
passe. Un clavier apparaîtra à l’écran. Pour voir
le mot de passe pendant que vous le saisissez,
touchez la case à cocher Show Password (afficher
le mot de passe).
7.Quittez le menu principal des paramètres.
Si vous vous trouvez dans un menu des paramètres,
appuyez sur la flèche de retour. Ensuite, appuyez
sur la touche de fermeture (symbole x) pour quitter
le menu principal des paramètres.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la
page 18.
COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS
FIL
Quand la console est connectée à votre réseau
sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché. Puis,
touchez la flèche de retour sur l’écran pour revenir
au menu du réseau sans fil.
La console est compatible avec le Wi-Fi, ce qui vous
permet de mettre en place une connexion réseau sans
fil.
Pour vous déconnecter d’un réseau sans fil,
appuyez pendant quelques instants sur le nom
du réseau sans fil, puis touchez Forget Network
(oublier le réseau).
1. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
2. Sélectionnez le menu du réseau sans fil.
Touchez votre nom ou Hello (bonjour) à l’écran,
puis le symbole Wi-Fi® pour accéder au menu du
réseau sans fil.
Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et
WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est
pas le cas, appuyez sur le commutateur Wi-Fi pour
activer une connexion sans fil.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
4.Configurez et gérez une connexion réseau sans
fil.
5. Quittez le menu du réseau sans fil.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
Pour quitter le menu du réseau sans fil, appuyez
sur la flèche de retour sur l’écran.
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Quand une liste de réseaux apparaît, touchez le
réseau de votre choix. Remarque : vous devrez
connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre
réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier.
25
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION
Pour écouter de la musique ou des livres audio par le
biais du système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm
mâle/mâle (non inclus) dans la prise sur la console et
dans une prise de votre lecteur audio ; assurez-vous
que le câble audio est bien branché. Remarque :
pour acheter un câble audio, consultez votre magasin d’électronique local.
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
renforcer votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir un
rythme cardiaque approprié durant vos entraînements.
Le détecteur cardiaque du torse en option vous permet
de contrôler en permanence votre rythme cardiaque
pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre
vos objectifs personnels de remise en forme. Pour
acheter un détecteur cardiaque, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur audio. Réglez le
volume en utilisant les
touches d’augmentation et
de diminution du volume
sur la console, ou la commande du volume de votre
lecteur audio.
ETPF11820-INT
LE PORTE-TABLETTE EN OPTION
Remarque : la console est compatible avec les détecteurs cardiaques Bluetooth Smart.
Le porte-tablette en
option (L) maintiendra
votre tablette en place
L
en toute sécurité, ce
qui vous permettra
de l’utiliser pendant
votre entrainement.
Le porte-tablette en
option est conçu pour
accueillir la plupart des
tablettes de taille normale. Pour acheter un porte-tablette, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel.
26
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le
plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous
devez être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer
le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est en position verrouillée.
Il est recommandé d’être deux personnes pour
déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre
(A) et l’une des
rampes (C),
puis placez un
pied contre une
roulette (D).
1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
A
C
2. Tirez la rampe
vers vous
jusqu’à ce que
le tapis de
D
course commence à rouler
sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
souhaité. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
1
A
3. Placez un pied contre une roulette, puis abaissez
doucement le tapis de course.
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER
1. Poussez l’extrémité
supérieure du cadre vers
l’avant, tout en appuyant
doucement sur la partie
supérieure du loquet de
rangement avec le pied.
2
A
B
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez l’extrémité supérieure du cadre vers vous.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course. Le tapis de course
doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons
directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course
en position de rangement dans une pièce où la
température peut dépasser 30°C.
27
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon
d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme indiqué sur le schéma (A), l’interrupteur
a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus (B).
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
c
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis
de course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour éviter
d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le
tapis de course avec une serviette douce.
A
B
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à
votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous
avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours
pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise de courant correctement
reliée à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit
être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3
conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de
1,5 m.
a.Référez-vous à l’étape 6 à la page 24 pour calibrer
le système d’inclinaison.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
28
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (4) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a. S
i une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart
de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Quand
la courroie mobile est correctement tendue, vous
devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm
au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
marchez sur le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile
soit correctement tendue.
a
65
4
4
4
4
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (102) et
l’Aimant (104) à gauche de la Poulie (53). Tournez
la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur
Magnétique soient alignés. Assurez-vous que
l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique
est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la
Vis #8 x 3/4" (4), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (65), puis marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes pour vérifier
l’exactitude de la lecture de la vitesse.
Vue du
Haut
102
4
3 mm
b
5–7 cm
C
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
technicien agréé ne vous demande de le faire.
De telles substances peuvent endommager la
courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous
pensez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, référez-vous à la page de couverture de
ce manuel.
53
104
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
29
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte
contre les repose-pieds (D), elle risque de
s’abîmer. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la
courroie mobile s’est décalée vers la gauche,
utilisez la clé hexagonale pour tourner d’un demi
tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens
des aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez d’un demi
tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Évitez de
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez
sur le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
a.Si la console ne démarre pas correctement, ou si
elle se bloque et ne répond plus, réinitialisez-la
pour rétablir les paramètres d’usine. IMPORTANT :
ceci effacera tous les paramètres personnalisés
que vous avez enregistrés sur la console. Il faut
être deux personnes pour réinitialiser la console.
Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint). Ensuite, repérez la petite ouverture
de réinitialisation (D) située sur le côté droit de la
console. À l’aide d’un trombone tordu (E), appuyez
sur le bouton de réinitialisation à l’intérieur de
l’ouverture, maintenez-le enfoncé et demandez
à une deuxième personne d’appuyer sur l’interrupteur en position Reset (marche). Maintenez le
bouton de réinitialisation (D) enfoncé jusqu’à ce
que la console s’allume. Une fois la réinitialisation
terminée, la console s’éteindra puis se rallumera.
Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur pour
éteindre et rallumer le tapis de course. Quand la
console s’est allumée, vérifiez la disponibilité de
mises à jour du logiciel (voir l’étape 5 à la page
24). Remarque : la console peut prendre quelques
minutes avant d’être prête à l’utilisation.
a
D
D
a
E
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
D
a. T
out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la
clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les
deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des
aiguilles d’une montre. Quand la courroie mobile
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever chaque rebord de 5 à 7 cm au-dessus
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez
sur le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit
correctement tendue.
PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte
pas au réseau sans fil
b
a.Assurez-vous que les paramètres du sans fil de la
console sont corrects (voir page 25).
b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil
sont corrects.
c.Si vous avez encore des questions, allez sur le site
support.iFit.com.
30
CONSEILS POUR LES EXERCICES
Exercices d’Aérobie – Si votre but est de renforcer votre
système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices
d’aérobie, c’est à dire des exercices qui nécessitent de
grandes quantités d’oxygène pendant des périodes de
temps prolongées. Pour des exercices d’aérobie, réglez
l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre
zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant de commencer tout
programme d’exercice physique. Cette précaution est encore plus importante pour les
personnes de plus de 35 ans ou ayant déjà des
problèmes de santé.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre
programme d’exercices physiques. Pour plus de détails
sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
entraînez-vous pendant au moins quatre
minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux
doigts sur votre poignet,
comme indiqué sur le
schéma. Comptez les
battements de votre
cœur pendant six secondes, puis multipliez ce nombre
par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple,
si vous comptez 14 battements de cœur pendant six
secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements
par minute.
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices d’aérobie.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement
fait monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercices physiques, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans
votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le
plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse
; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut est le
rythme cardiaque pour des exercices d’aérobie.
Retour à la Normale – Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs
minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse,
réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de
votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de
graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque
proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
FRÉQUENCE DES EXERCICES
31
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer
jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire
de vos entraînements un élément agréable et régulier de
votre vie de tous les jours.
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand
vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
pendant que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieur de la cuisse de
la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos,
aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied
arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la
jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Approchez votre talon
le plus près possible de vos fesses. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers
l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la
position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
32
5
NOTES
33
LISTE DES PIÈCES
N° du Modèle PFTL99920-INT.0 R0920A
Nº
Qté
Description
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
2
2
4
82
11
4
4
6
1
8
8
10
2
3
2
2
1
2
4
6
1
1
2
4
4
4
7
1
1
2
1
4
2
6
1
1
5
6
4
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
2
4
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
Vis de 3/8" x 1 3/4"
Vis de 3/8" x 2 3/8"
Vis #8 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis #10 x 3/4"
Vis de 5/16" x 2 1/4"
Vis de 5/16" x 3/4"
Vis de Terre #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée de 1/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Boulon de 3/8" x 1 3/8"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
Pince de la Console
Fil de Terre de la Console
Vis en Métal/Nylon de 1/4" x 1 1/4"
Vis #8 x 1"
Vis #8 x 5/8"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Vis du Moteur de Traction 5/16"
Vis de 1/4" x 1/2"
Vis du Guide de la Courroie #8
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2"
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Rondelle Étoilée #8
Barre Transversale du Loquet
Rondelle Plate de 5/16"
Rondelle de Friction de 3/8"
Petite Rondelle Plate
Loquet de Rangement
Écrou de 1/4"
Pince du Capot
Écrou de 3/8"
Écrou de 5/16"
Barre Transversale du Montant
Clé/Pince
Coussin de la Plateforme
Console
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Autocollant d’Avertissement
Plateforme de Marche
Attache de Câble de la Console
Courroie Mobile
Guide de la Courroie
Coussin en Caoutchouc
Goupille de 1/2"
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
34
Qté
Description
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Attache du Contrôleur
1
Plaque du Système Électronique
4
Attache de Câble
2
Roulette
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
2
Pied Arrière
1
Rouleau-tendeur
1
Capot du Moteur
1
Boîtier du Capot du Moteur
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
4
Bague en Plastique de 3/8"
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
1
Contrôleur
1
Cordon d’Alimentation
1
Prise
1
Interrupteur
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Boîtier de la Rampe Droite
1
Rampe Gauche
1
Rampe Droite
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
2
Bague en Plastique de 9/32"
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
1
Barre Transversale
1
Fil du Montant
2
Passe-fil
2Bague d’Espacement du Coussin
de la Base
2
Coussin de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Intérieur Droit de la Base
1
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
2
Autocollant de Précaution
1
Base
1
Plateau Gauche
1
Plateau Droit
1
Base de la Console
Nº
Qté
101
102
103
104
105
1
1
1
1
2
Description
Nº
Qté
Cadre de la Console
Capteur Magnétique
Pince
Aimant
Bague du Moteur
106
107
108
109
*
3
3
1
1
–
Description
Écrou M4
Boulon M4 x 10mm
Filtre
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
4
36
4
14
42
51
32
39
26
34
4
63
4
20
46
64
4
62
42
8
47
14
12
4
20
34
4
63
4
49
50
26
44
61
51
32
39
34
20
25
32
39
34
45
60
20
39
4
29
4
8
53
4
103
104
42
4
12
26
52
51
102
4
35
20
34
18
84
27
4
59
4
105
42
20
36
55
39
14
58
56
34
51
32
39
50
26
106
25
23
31
28
52
84
27
27
107
107
109
18
107
108
54
27
30
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PFTL99920-INT.0 R0920A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PFTL99920-INT.0 R0920A
4
37
4
37
4
37
5
4
5
4
37
5
4
4
65
4
37
66
69
67
21
33
38
68
71
38
70
22
38 33
69
72
38
67
4
68
73
4
4
74
4
75 76
4
4
77
4
4
4
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle PFTL99920-INT.0 R0920A
6
10
7
12
87
12
8
4
4
78
6
4
10
80
12
10
8
4
40
24
4
8
12
82
8
4
85
4
7
12
12
79
10
24
88
3 81
11
1
11
15
96
93
83
86
11
4
4
2
69
90
91
95
19
15
2 11
88
97
13
69
3
89
11
89
9
57
38
90
91
19
96
94
38
57
13
38
3
11
92
11
1
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
98
5
5
5
N° du Modèle PFTL99920-INT.0 R0920A
4
100
4
4
4
4
4
5
48
4
5
4
4
4
5
4
5
43
99
5
4
101
27
17
16
41
4
4
16
4
4
39
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une
assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
•le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux.
Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon la règlementation.
Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce
type de déchets dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les
ressources naturelles et à renforcer les normes européennes de protection de
l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les
méthodes garantissant une élimination sûre et appropriée de ce produit, veuillez
contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
N° de la Pièce 426027 R0920A
Imprimé en Chine © 2020 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés