LT30HD/40HD-R Super | LT30/40 Super | LT40HD-R | LT30HD/40HD Super | LT30/40 | Wood-mizer LT30HD/40HD Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
LT30HD/40HD-R Super | LT30/40 Super | LT40HD-R | LT30HD/40HD Super | LT30/40 | Wood-mizer LT30HD/40HD Manuel du propriétaire | Fixfr
L’option écorceuse
Manuel de Sécurité, Montage, Fonctionnement, Maintenance et Pièces
MKI for 97+ Sawmills
rev. A.00 - D.04
La sûreté est notre souci principal! Lisez et
comprenez toutes les informations et instructions
de sûreté avant d’actionner, installer ou mettre en
opération cette machine.
April 1998
Form #545-5
Sommaire
PARTIE 1
1.1
1.2
PARTIE 2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
PARTIE 3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
PARTIE 4
4.1
ii
Partie-Page
SÉCURITÉ
1-1
Installation et maintenance .....................................................................1-1
Fonctionnement et remorquage ..............................................................1-2
INSTALLATION DE L’ÉCORCEUSE
2-1
Trous de montage du châssis de l’écorceuse..........................................2-2
Installation de l’écorceuse ......................................................................2-3
Intallation du faisceau inférieur..............................................................2-9
Installation du composant de commande ............................................2-22
Alignement ...........................................................................................2-29
FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE
3-1
Fonctionnement du goujon de blocage...................................................3-1
Aperçu des commandes..........................................................................3-3
Fonctionnement ......................................................................................3-5
Maintenance ...........................................................................................3-7
Dépannage ..............................................................................................3-9
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
4-1
Schéma des symboles électriques...........................................................4-1
MKI97DB98doc030304
Sommaire
Sommaire
Partie-Page
4.2
4.3
Liste des composants électriques............................................................4-2
Montage/Ensemble goujon de blocage...................................................5-1
4.4
Montage/Ensemble goujon de blocage...................................................5-2
4.5
Montage/ensemble goujon de blocage ...................................................5-4
4.6
Ensemble châssis ....................................................................................5-5
Rév. D.03+
Rév. B.00 - D.02
Rév. A.00
Rév. B.00+
4.7
Ensemble châssis ....................................................................................5-6
4.8
Ensemble entraînement du moteur entrée/sortie ....................................5-8
4.9
Ensemble d'entraînement du moteur d'entrée/sortie.............................5-10
4.10
4.11
4.12
4.13
Moteur de la lame et Ensemble sonnette d’alarme...............................5-12
Ensemble de commandes de l'écorceuse ..............................................5-14
Equipement après fabrication de la plaque de support de l’écorceuse. 5-16
Ensemble bielle à ressort ......................................................................5-17
Rév. A.00
Rév. B.00+
Rév. A.00
INDEX
Sommaire
I
MKI97DB98doc030304
iii
1
Sécurité
Installation et maintenance
PARTIE 1 SÉCURITÉ
Ce symbole attire votre attention sur des instructions concernant votre sécurité
personnelle. Assurez-vous de respecter et de suivre ces instructions. Ce symbole
accompagne un mot d'avertissement. Le mot DANGER indique une situation de risque
imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. MISE
EN GARDE suggère une situation de risque potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourra
entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION se rapporte à des situations de
risque potentiel qui, si elle ne sont pas évitées, pourront entraîner des dommages
mineurs ou modérés aux personnes ou aux équipements. Lisez l'ensemble des
instructions de sécurité avant d’utiliser ce matériel et respectez toutes les mises en garde
de sécurité !
1.1
Installation et maintenance
DANGER! Sur les scieries électriques, la présence de
tension élevée à l'intérieur du boîtier de sectionnement, du
boîtier de démarreur et dans le moteur électrique peut
entraîner un choc, des brûlures ou la mort. Coupez et
verrouillez l'alimentation avant de procéder à l'installation
de l'écorceuse! Respectez l'ensemble des codes
électriques applicables.
DANGER! Assurez-vous que tous les travaux d'installation
électrique, d'entretien et/ou de maintenance sont réalisés
par un électricien qualifié conformément aux codes
électriques applicables. Dans le cas contraire, vous courrez
un risque de blessure grave ou de mort.
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d'entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF, enlevez
la clé et débranchez la borne de terre de la batterie de la
scierie. Dans le cas contraire, vous courrez un risque de
blessure grave ou de mort.
MISE EN GARDE! Avant de changer la lame de
l'écorceuse, amenez le bras guide-lame devant la lame de
la scierie de façon à couvrir les dents de la lame. Dans le
cas contraire, vous courrez un risque de blessure grave ou
de mort.
1-1
MKI97DB98doc030304
Sécurité
Sécurité
Fonctionnement et remorquage
1.2
1
Fonctionnement et remorquage
DANGER! Assurez-vous que toutes les protections et tous
les carters sont en place et bien fixés avant d’utiliser
l’option écorceuse. Dans le cas contraire, vous risquez de
graves blessures.
DANGER! Eloignez toute personne de la trajectoire du
matériel en mouvement lorsque vous utilisez l’écorceuse.
Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures.
DANGER! Enlevez toujours la clé du tableau de
commande avant de préparer l’écorceuse pour un
remorquage. Dans le cas contraire, vous risquez de graves
blessures.
MISE EN GARDE! L’écorceuse est en marche quand
l’avertisseur sonore retentit. Ne débranchez pas
l’avertisseur sonore car vous risqueriez de graves
blessures.
MISE EN GARDE! Si l'écorceuse continue à tourner
lorsque l'interrupteur à clé est sur la position OFF,
débranchez la borne négative de la batterie.
Ne continuez pas à utiliser la scierie si l'interrupteur
principal à clé ne commande plus le fonctionnement de
l'écorceuse car cela pourrait entraîner des blessures
graves. Appelez le service clients Wood-Mizer pour plus
d'informations.
Sécurité
MKI97DB98doc030304
1-2
2
Installation de l’écorceuse
PARTIE 2 INSTALLATION DE L’ÉCORCEUSE
DANGER! Sur les scieries électriques, la présence de
tension élevée à l'intérieur du boîtier de sectionnement, du
boîtier de démarreur et dans le moteur électrique peut
entraîner un choc, des brûlures ou la mort. Coupez et
verrouillez l'alimentation avant de procéder à l'installation
de l'écorceuse! Respectez l'ensemble des codes
électriques applicables.
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d'entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF (0),
enlevez la clé et débranchez la borne de terre de la batterie
de la scierie. Dans le cas contraire, vous courrez un risque
de blessure grave ou de mort.
ATTENTION! En raison de différents changements de
conception et d'anciennes améliorations ou ajouts
d'options, vous devez soigneusement inspecter votre
scierie pour déterminer la compatibilité de l'écorceuse
avant de commencer à l'installer.
L'option écorceuse peut être installée sur la plupart des scieries avec les chaînes
haut/bas nécessaires et des systèmes d'alternateur de 60 A minimum.
Voir Tableau 2-1. Regardez les chaînes haut/bas de votre scierie pour vérifier qu'elles
peuvent être utilisées avec l'option écorceuse. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
déterminer si l'option écorceuse peut être installée sur votre propre scierie.
Type de
chaîne
haut/bas
Installer
l’écorceuse?
Commentaires
Simple
n°40
Non
L'option écorceuse ne peut être installée que sur des scieries équipées de
chaînes haut/bas doubles (après juillet 86).
Double
n°40
Oui, si chaîne
USA. Voir
commentaires
.
Les plaques latérales de la chaîne doivent porter l'indication "USA". Si ce
n'est pas le cas, vous devrez remplacer les chaînes existantes par les
chaînes correctes indiquées. Si vous n'avez pas reçu de chaînes de
remplacement avec votre commande d'écorceuse et que vous en avez
besoin, appelez le Service Clients Wood-Mizer au 1-800-525-8100. Ne
continuez pas à installer ou à utiliser l'écorceuse tant que votre scierie
n'est pas équipée des chaînes haut/bas appropriées.
n° 50-2
Oui
L'option écorceuse peut être installée sur toute scierie équipée d'une chaîne
haut/bas n°50-2 (après mars 97).
TABLEAU 2-1
2-1
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Trous de montage du châssis de l’écorceuse
2.1
2
Trous de montage du châssis de l’écorceuse
IMPORTANT! Les scieries sont équipées de trous de
montage déjà percés pour le montage de l'option
écorceuse. Vérifiez les emplacements des trous avant
d’entamer l’installation de l’écorceuse. Il est impératif
que l’emplacement du trou soit correct pour avoir un
fonctionnement effectif et sûr de l’écorceuse.
Voir Figure 2-1. Les scieries construites avant mars 1998 ne possèdent que deux trous
de montage d'écorceuse déjà percés sur la tête de coupe. Il vous faudra percer deux
trous supplémentaires selon les dimensions indiquées 1. Percez les deux trous de 1 cm
(13/32") de diamètre dans le tube de la tête de coupe et la paroi de la protection de lame
intermédiaire.
Voir Figure 2-2.
Detail
2 1/4"
1" Ref.
4" Ref.
See Detail
Drill two
13/32" dia.
holes
Existing holes
3H0577
FIG. 2-2
1 Rév.
D.03 uniquement. Les révisions précédentes utilisent un montage de deux boulons et
exigent le coussinet 016048 pour éviter la perte d’alignement de l’écorceuse causée par le
pivotement de montage durant le fonctionnement
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-2
2
2.2
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
NOTA: Vous n'allez pas utiliser tous les composants livrés avec l'option écorceuse au
cours de l'installation. Le matériel supplémentaire est destiné à répondre à toutes les
différences possibles entre les scieries et à tous les besoins.
Voir Figure 2-3. Le câblage de l'écorceuse sur les scieries construites après juillet 98 est
préinstallé et protégé sur le lieu de montage de l'écorceuse à l'aide d'un carter. Celui-ci
doit être enlevé avant de pouvoir installer écorceuse.
Remove Debarker
Wiring Guard From
Saw Head
3H0578-10
FIG. 2-3
2-3
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
2
Rév. A.00 - D.02 uniquement:
1. Assemblez l'écorceuse sur la tête de coupe de la scierie. Alignez les trous du bloc de
montage et les trous se trouvant dans l’emplacement B. Placez le coussinet fournis à cet
effet 1 entre la tête de la scie et l’ensemble du bloc de montage, alignez les fentes du
coussinet avec les deux trous de montageUtilisez les écrous freins en nylon à six pans,
3/8-16 fournis pour maintenir en place.
NOTA:Assurez vous pendant l’installation de bien faire passer le faisceau de fils entre le
cadre c et le bras du pivot.
Voir Figure 2-4.
Harness from
control box
Mounting
nuts
Location B
Mounting
bolts
Mounting
block
assembly
Pad
3H0202C
FIG. 2-4
1 Le
coussinet 016048 a été ajouté pendant la (Rév.D.02) pour éviter la perte d’alignement causée
par le pivotement de la monture durant l’exécution. Les écorceuses de la révision précédente
peuvent être actualisées avec le coussinet ou un montage à quatre boulons utilisé après la
rév.D.03 (See page 5).
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-4
2
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Rév. D.03 uniquement:
1. Ouvrez le carter de protection de lame du milieu. Déposez les quatre boulons et écrous
pré installés sur les blocs de montage du châssis de l'écorceuse.
2. Assemblez l'écorceuse sur la tête de coupe de la scierie. Faites coïncider les trous du
bloc de montage avec ceux de la tête de coupe. Introduisez les boulons de l'arrière de la
tête de coupe dans les trous des blocs de montage de l'écorceuse. Utilisez les écrous
bloquants pour les maintenir en place. Serrez les boulons de montage avec un couple de
20 ft-lbs. Ne serrez pas les vis sans tête dans les blocs de montage tant que l'alignement
de l'écorceuse n'a pas été réalisé.
NOTA: Au moment de l'installation, assurez-vous que le faisceau de fils du moteur de
guide-lame passe entre la tête de coupe et le bras pivotant.
Voir Figure 2-5.
Debarker
frame assembly
Mounting bolts (4)
Lock
nuts (4)
Blade guide
arm motor
harness
3H0578B-1
FIG. 2-5
2-5
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
2
3. Montez la tête de coupe de l'écorceuse sur la plaque de montage du châssis.
Pour maintenir en place, utilisez les deux boulons en U, les rondelles fendues à six pans
de 5/16”, et les écrous à six pans de 5/16-18 fournis à cet effet.
Voir Figure 2-6. Installez la protection flexible et le support de protection vers le support
de protection du bras du pivot. Maintenez en place avec les rondelles plates de 1/4”, les
rondelles d’arrêt fendues et les boulons filetés à têtes hexagonales 1/4-20 x 3/4”.
Cutting head
assembly
Pivot arm
guard
bracket
Guard bracket
Flexible guard
Mount plate
3H0204B
FIG. 2-6
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-6
2
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
4. Installez l'ensemble bras à ressort sur la poulie entrée/sortie de l'écorceuse à l'aide du
boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1 3/4", des deux rondelles plates et des deux
contre-écrous fournis.
5. Déposez le carter de protection de lame côté volant libre. Faites coïncider les deux trous
du support du bras à ressort avec les deux trous sur le dessus de la protection de lame
de la tête de coupe. Utilisez les boulons à tête hexagonale 3/8-16 x 1” et les écrous
bloquants en nylon 3/8-16 fournis pour fixer le support du bras à ressort. Remontez le
carter de protection de lame. Refermez le carter intermédiaire de protection de lame.
Voir Figure 2-7.
Spring arm bracket
Motor pulley
Bolt/nut
assembly
Location A
FIG. 2-7
6. Remplacez l’écrou à ailette centrale du couvercle existant avec l’écrou à ailette centrale
du couvercle fourni à cet effet.
2-7
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
2
Voir Figure 2-8.
3H0206
Wing nut
FIG. 2-8
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-8
2
2.3
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
Intallation du faisceau inférieur
DANGER! Sur les scieries électriques, la présence de
tension élevée à l'intérieur du boîtier de sectionnement, du
boîtier de démarreur et dans le moteur électrique peut
entraîner un choc, des brûlures ou la mort. Coupez et
verrouillez l'alimentation! Respectez l'ensemble des codes
électriques applicables.
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d'entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF (0),
enlevez la clé et débranchez la borne de terre de la batterie
de la scierie. Dans le cas contraire, vous courrez un risque
de blessure grave ou de mort.
IMPORTANT! Evitez les points de pincement et
d'articulation, les pliures de fil inutiles et les espaces
dégagés où une bille pourrait se prendre dans un fil, etc. Si
vous avez des questions, appelez le service clients
Wood-Mizer.
2-9
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
2
Rév. A.00 pour l’écorceuse seulement
1. Localisez le faisceau inférieur du moteur sur la boîte de commande de l’écorceuse.
Faites passer le faisceau inférieur en dessous et autour de la monture du moteur de
l’écorceuse en utilisant les pinces et les boulons à tête hexagonale de 1/4-20 x 7/8”,
grade 2 fournis selon les besoins. Ensuite, faites passer le faisceau entre le bras pivot de
l’écorceuse et le chassis c comme illustré. Faites passer le faisceau vers le haut et
au-dessus du chassis c, sous le bras à ressort et au long du bras pivot de l’écorceuse.
Laissez le fils dans cette position pour le moment.
Voir Figure 2-9.
3H0210
Lower motor harness
FIG. 2-9
2. Installez le morceau de tube de 20" au-dessus des fils rouges et noires du moteur
d’entraînement du bras pivot de l’écorceuse.Dénudez l'extrémité du câble noir du moteur
d'entraînement et installez un connecteur mâle à attache rapide 1/4” fourni.
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-10
2
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
Voir Figure 2-10.
3. Coupez le fil rouge du moteur d'entraînement de façon à ce qu'il soit 2,5 cm (1”) plus
court que le fil noir du moteur d'entraînement, dénudez l'extrémité et installez un
connecteur mâle à attache rapide 1/4” fourni. Cela permettra de mettre soigneusement
les fils en faisceau et de les envelopper plus tard.
Offset wire
connections by 1"
Install tubing
over pivot arm
drive motor wires
3H0211
FIG. 2-10
4. Connectez le fil rouge du moteur d'entraînement au fil rouge du faisceau inférieur.
Connectez le fil noir du moteur d'entraînement au fil noir du faisceau inférieur
2-11
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
2
5. Faites une boucle du tube contenant le fil du moteur d’entraînement comme illustré
Utilisez deux des attaches de fils fournies pour attacher le tube au côté du moteur
d’entraînement.
Voir Figure 2-11.
3H0212
Clamp
tubing at
Location D
Secure tubing to lower
harness at these locations.
Allow tubing to loop.
Do not sharply bend tubing
Secure tubing to drive motor
FIG. 2-11
6. Utilisez une pince fournie et des boulons à tête hexagonale 1/4-20 x 1/2” pour attacher le
tube à la place D sur le pivot du bras.
7. Utilisez deux attaches de fil pour fixer le tube au faisceau inférieur à deux endroits
comme indiqué Assurez-vous de garder la boucle du tube pour permettre au bras de
l’écorceuse de bouger et de pivoter complètement et aussi prevenir la tension dans le fil
provoquée par la torsion.
8. Recouvrez les fils exposés et les connexions avec du chatterton. Introduisez la portion
envelopée du faisceau entre le bras du pivot et le châssis c.
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-12
2
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
9. Assurez-vous d’abord de sortir de la boucle puis utilisez les pinces fournies et les boulons
à tête hexagonale 1/4-20 x 7/8” pour fixer le faisceau inférieur au bras du pivot aux
endroits E, F and G comme illustré.
Voir Figure 2-12.
Location E
Location F
Location G
3H0213B
FIG. 2-12
10. Ensuite, connectez les fils du faisceau inférieur aux bornes au bas du moteur de coupe
de l’écorceuse. Le tube du faisceau et les fils seront plus longs que nécessaire (pour tenir
compte des différences de cheminement des fils). Acheminez les fils aux bornes Couper
la longueur en trop.
11. Acheminez les fils de l’avertisseur sonore vers le bas du côté du moteur et aux bornes.
Couper la longueur en trop.
12. Faites passer le fil noir du moteur venant du faisceau inférieur et le fil noir venant de
l'avertisseur sonore dans l'une des protections en caoutchouc fournies.
13. Dénudez l'extrémité du fil noir du moteur et installez une bague d'ajustage 1/4” 8
terminale. Dénudez l’éxtremité du fil noir de l’avertisseur sonore et installez une bague
d’ajustage 1/4” 14-16 terminale Pour fixer la bague d'ajustage 14-16, plier le bout dénudé
du fil sur l'isolant, installer la cosse circulaire à œil et sertir pour maintenir en place.
2-13
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
2
14. Connectez les bornes de la bague à la borne A du moteur avec écrou autofreinant 1/4-20
fourni.
IMPORTANT! Assurez-vous que les cosses circulaires à
œil ne touchent pas le corps du moteur.
15. Faites passer le fil rouge du moteur venant du faisceau inférieur et le fil rouge venant de
l'avertisseur sonore dans l'une des protections en caoutchouc fournies.
16. Dénudez l'extrémité du fil rouge du moteur et installez une bague d'ajustage 1/4” 8 . Pour
fixer la bague d'ajustage 14-16, plier le bout dénudé du fil sur l'isolant, installer la cosse
circulaire à œil et sertir pour maintenir en place.
17. Connectez les cosses circulaires à oeil à la borne B du moteur en utilisant l’écrou auto
freinant 1/4-20 fourni.
IMPORTANT! Assurez-vous que les cosses circulaires à
œil ne touchent pas le corps du moteur.
18. Faites glisser les protections en caoutchouc sur les bornes de la bague et les montants
du moteur pour protéger les connexions.
19. Utilisez une attache de fil fournie pour sécuriser les fils de l’avertisseur sonore au
faisceau inférieur à 3" environ des bornes du moteur comme illustré.
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-14
2
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
Voir Figure 2-13.
3H0214
Horn wires
Lower motor harness
FIG. 2-13
2-15
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
2
Rév. B.00 - C.01 pour l’écorceuse seulement:
1. Localisez le faisceau inférieur du moteur sur la boîte de commande de l’écorceuse.
Faites passer le faisceau inférieur en dessous et autour de la monture du moteur de
l’écorceuse en utilisant les pinces et les boulons à tête hexagonale de 1/4-20 x 7/8”,
grade 2 fournis selon les besoins.
Ensuite, faites passer le faisceau entre le bras du pivot de l’écorceuse et le chassis c
comme illustré. Faites passer le faisceau vers le haut et au-dessus du chassis c, à travers
les pinces du câble, sous le bras du ressort et autour de la goupille du montage à
ressort. Utilisez les boulons à tête hexagonale de 1/4-20 x 1/2” fournis pour installer la
première pince du câble. Laissez le fils dans cette position pour le moment.
Placez la portion fendue du câble à environ 3” derrière la deuxième pince du câble
Voir Figure 2-14.
Route harness
over and around
spring pin
Route harness
under
spring arm
Split in harness
Use shorter
1/4-20 x 1/2"
bolt for
first clamp
Route harness through
cable clamps
Harness from control box
3H0234
FIG. 2-14
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-16
2
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
2. Installez le morceau de tube de 20" au dessus des fils rouges et noires du bras du pivot
du moteur d’entraînement de l’écorceuse.
3. Faites passer le câble sous le bras du ressort, à travers la pince du câble et vers la fente
dans le boîtier de commande du câble.
Voir Figure 2-15.
Route harness
down motor
and secure
with tie wraps
Route harness
under spring arm
Route harness
through cable clamp
Connect wires
3H0235
FIG. 2-15
4. Utilisez 2 des attaches de fils fournies pour attacher le tube au côté du moteur
d’entraînement.
5. Dénudez l'extrémité du câble noir du moteur d'entraînement et installez un connecteur
mâle à attache rapide 1/4” fourni.
Coupez le fil rouge du moteur d'entraînement de façon à ce qu'il soit 2,5 cm (1”) plus
court que le fil noir du moteur d'entraînement, dénudez l'extrémité et installez un
connecteur mâle à attache rapide 1/4” fourni. Cela permettra de mettre soigneusement
2-17
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
2
les fils en faisceau et de les envelopper plus tard.
6. Raccordez le fil rouge du moteur d'entraînement au fil rouge du faisceau inférieur
Raccordez le fil noir du moteur d'entraînement au fil noir du faisceau inférieur
7. Enveloppez les raccordements de fil avec du chatterton. Faites passer le faisceau
inférieur à travers la pince du câble sur le côté vertical du tube. Assurez-vous de garder la
boucle du tube pour permettre au bras de l’écorceuse de bouger librement et aussi
prevenir la tension dans le fil provoquée par des fils tordus.
Voir Figure 2-16.
Route harness
through
cable clamp
Wrap connections
with electrical tape
3H0236
FIG. 2-16
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-18
2
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
8. Faites passer le câble à travers la pince du câble inférieur vers les bornes du moteur de
la lame.
9. Faites passer les fils de l'avertisseur sonore au long du câble et sécurisez avec un
couvert d’attache fil. Utilisez une attache de fil fournie pour fixer les fils de l’avertisseur
sonore au faisceau inférieur à environ 3" des bornes du moteur comme illustré
Voir Figure 2-17.
Route cable
through cable clamp
Route cable and
bell wires to
motor terminals
Secure bell wires to
cable with tie wrap
3H0237
FIG. 2-17
10. Ensuite, connectez les fils du faisceau inférieur aux bornes en bas du moteur de coupe
de l’écorseuse. Le tube du faisceau et les fils seront plus longs que nécessaire (pour tenir
compte des différences de cheminement des fils). Couper la longueur en trop.
11. Faites passer le fil noir du moteur venant du faisceau inférieur et le fil noir venant de
2-19
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
2
l'avertisseur sonore dans l'une des protections en caoutchouc fournies.
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-20
2
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
12. Dénudez l'extrémité du fil noir du moteur et installez une bague d'ajustage 1/4” 8.
Dénudez l’éxtremité du fil noir de l’avertisseur sonore et installez une bague d'ajustage
1/4” 14-16. Pour fixer la bague d'ajustage 14-16, plier le bout dénudé du fil sur l'isolant,
installer la cosse circulaire à œil et sertir pour maintenir en place.
13. Connectez les cosses de la bague d’ajustage à la borne A du moteur à l’aide de l’écrou
auto-freinant fourni 1/4”-20.
IMPORTANT! Assurez-vous que les cosses circulaires à
œil ne touchent pas le corps du moteur.
14. Faites passer le fil rouge du moteur venant du faisceau inférieur et le fil rouge venant de
l'avertisseur sonore dans l'une des protections en caoutchouc fournies.
15. Dénudez l'extrémité du fil rouge du moteur et installez une bague d'ajustage 1/4” 8.
Dénudez l'extrémité du fil rouge de l’avertisseur sonore et installez une cosse circulaire à
œil de 1/4” 14-16. Pour fixer la bague d'ajustage 14-16, plier le bout dénudé du fil sur
l'isolant, installer la cosse circulaire à œil et sertir pour maintenir en place.
16. Connectez les cosses de la bague d’ajustage à la borne B du moteur à l’aide de l’écrou
auto-freinant fourni 1/4-20
IMPORTANT! Assurez-vous que les cosses circulaires à
œil ne touchent pas le corps du moteur.
17. Faites glisser les protections en caoutchouc sur les cosses de la bague et sur les bornes
du moteur pour protéger les raccordements.
2-21
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande
2.4
2
Installation du composant de commande
DANGER! Sur les scieries électriques, la présence de
tension élevée à l'intérieur du boîtier de sectionnement, du
boîtier de démarreur et dans le moteur électrique peut
entraîner un choc, des brûlures ou la mort. Coupez et
verrouillez l'alimentation! Respectez l'ensemble des codes
électriques applicables.
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d'entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF (0),
enlevez la clé et débranchez la borne de terre de la batterie
de la scierie. Dans le cas contraire, vous courrez un risque
de blessure grave ou de mort.
Voir PARTIE 4 Pour un schéma approprié à utiliser pour l’aide dans l’installation,
1. déposez les panneaux latéraux, avant et arrière du boîtier de commande (sans toucher
aux raccordements).
2. Installez le solénoïde de l'écorceuse sur les deux goujons soudés. Placez la cosse à œil
de l'ensemble diode solénoïde sur l'un des goujons soudés. Utilisez les deux écrous à
taquets 1/4-20 fournis pour maintenir en place.
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-22
2
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande
Voir Figure 2-18.
Debarker Solenoid
Weld Studs
Self Locking Nuts
FIG. 2-18
3. Enlevez les deux petits boulons et écrous et le gros boulon et l'écrou à l'arrière du boîtier
commande.
4. Localisez le faisceau de fils à la base du boîtier commande de la scierie. Assurez-vous
que le gros fil noir n°24 est raccordé au plot de terre à l'arrière. Raccordez le gros fil
rouge n°23 à la borne disponible du disjoncteur 50 fourni. Ne serrez pas ce raccordement
avec excès car cela pourrait endommager des composants.
5. Installez le disjoncteur 50 A et la protection en caoutchouc dans le gros trou situé à
l'arrière du boîtier de commande Assurez-vous que les bornes du disjoncteur ne touchent
aucun autre composant ou fil à l'intérieur du boîtier de commande.
6. Installez le disjoncteur 15 A fourni dans les deux petits trous situés à l'arrière du boîtier de
commande (touche de réinitialisation en haut). Utilisez les vis et écrous existants
(enlevés précédemment) pour maintenir en place.
2-23
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande
2
7. En utilisant la partie arrière du panneau avant pour vous repérer, découpez des trous
dans le panneau avant en Lexan pour les interrupteurs de l'écorceuse. Installez les
interrupteurs à bascule, les rondelles en nylon 1/16" et les protections en caoutchouc
fournis comme indiqué.
Voir Figure 2-19.
Rubber Boots
Nylon Washers
In/Out Switch
On/Off Switch
3H0380
FIG. 2-19
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-24
2
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande
8. Raccordez le fil rouge n°205 venant du disjoncteur 15 A sur le plot ACC de l'interrupteur à
clé.
9. Assurez-vous que le fil rouge n°206 venant du disjoncteur 15 A est raccordé à
l'interrupteur entrée/sortie de l'écorceuse.
10. Raccordez le fil rouge n°202 venant du solénoïde de l'écorceuse à la borne DBKR de la
carte LED.
11. Assurez-vous que le fil rouge n°201 venant de la petite borne sur le solénoïde de
l'écorceuse est raccordé à l'interrupteur marche/arrêt de l'écorceuse.
12. Raccordez le fil rouge n° 203 venant du solénoïde de l'écorceuse sur le plot BAT de
l'interrupteur à clé.
13. Assurez-vous que le fil rouge n°204 venant de la borne inférieure du solénoïde de
l'écorceuse est raccordé au disjoncteur 50 A.
Voir Figure 2-20. Carter du boîtier enlevé pour plus de clarté. Seuls les fils indiqués
ci-dessus sont représentés. Cette illustration présente un boîtier de commande standard,
le modèle Super étant légèrement différent.
2-25
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande
2
In/Out Switch
On/Off Switch
Terminal 2
3H0381
Rear Ground Stud
FIG. 2-20
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-26
2
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande
14. Raccordez le fil rouge n°200 venant de l'interrupteur marche/arrêt de l’ écorceuse à la
borne n°2 de l'interrupteur à tambour d'avance mécanique. NOTA: Si votre scierie est
équipée de l’option LubeMizer (Rév.B. ou une plus récente), retirez le tube en caoutchouc
se trouvant autour de la connexion du fil LMS No. 250 et le fil de 6" de l’extrémité No. 2 de
l’interrupteur à tambour de l’alimentation. Retirer la vis, la rondelle et l’écrou frein reliant
les deux fils. Raccordez le fil No. 200 de l’écorceuse vers les deux fils. Réinstallez la vis,
la rondelle plate, l’écrou frein et le tube en caoutchouc autour de la connexion.
15. Raccordez le fil noir n°207 venant de l'interrupteur entrée/sortie de l'écorceuse sur le plot
de terre arrière.
16. Localisez le faisceau de fils à la base du boîtier commande de la scierie. Assurez-vous
que l'interrupteur entrée/sortie de l'écorceuse est orienté horizontalement comme
indiqué.
17. Raccordez le petit fil rouge n°21 à la borne inférieure gauche de l'interrupteur
entrée/sortie de l'écorceuse.
18. Raccordez le petit fil noir n°22 à la borne située en haut et au milieu de l'interrupteur
entrée/sortie de l'écorceuse.
Voir Figure 2-21. Carter du boîtier enlevé pour plus de clarté. Seuls les fils indiqués
ci-dessus sont représentés. Cette illustration présente un boîtier de commande standard,
le modèle Super étant légèrement différent.
2-27
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande
2
In/Out Switch
On/Off Switch
Terminal 2
3H0381
Rear Ground Stud
FIG. 2-21
19. Remontez les panneaux avant, arrière et latéraux ainsi que le carter supérieur du boîtier
commande.
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-28
2
2.5
Installation de l’écorceuse
Alignement
Alignement
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d’entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF (0) et
enlevez la clé. Dans le cas contraire, vous courrez un
risque de blessure grave ou de mort.
Pour assurer un bon fonctionnement, la lame de l’écorceuse devrait être alignée avec la
lame de la scierie. La lame de l’écorceuse devrait être parallèle à la lame de la scierie et
elle devrait être alignée verticalement avec cette dernière.
1. Tournez la clé sur ACC (3) et utilisez l’interrupteur entrée/sortie de l’écorceuse pour la
rentrer complètement. Tournez la clé sur OFF (0) et enlevez-la. Cela empêchera tout
démarrage de l’écorceuse pendant les procédures d’alignement.
2. Vérifiez que l’écorceuse et la lame de la scierie sont en équerre. Ajustez les bâtis
(supports) de l’écorceuse si nécessaire jusqu’à ce que l’écorceuse soit en équerre avec
la lame de la scierie.
Desserrez les quatre boulons de montage de l’écorceuse et utilisez un maillet pour
ajuster les blocs de montage. Les trous de montage sont surdimensionnés pour
permettre de réaliser des petits réglages de l’écorceuse Penchez le bâti de l’écorceuse
jusqu’à ce que celle-ci soit d’équerre avec la lame de la scierie.
Resserrez les boulons de montage de l’écorceuse avec un couple de 20 ft.-lbs. Serrez
les deux vis sans tête dans les trous des blocs de montage pour fixer l’écorceuse dans sa
position alignée. Resserrez les boulons de montage de l’écorceuse avec un couple de 20
ft.-lbs.
2-29
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Alignement
2
Voir Figure 2-22.
Loosen mounting
bolts to tilt debarker
frame
After debarker frame is
aligned, tighten set screws
3H0581
FIG. 2-22
3. Fixez l’outil d’alignement du guide-lame sur la lame de la scierie. Assurez-vous que l’outil
repose bien à plat sur la lame et qu’il ne touche aucune dent ce qui pourrait le faire
dévier.
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-30
2
Installation de l’écorceuse
Alignement
Voir Figure 2-23.
Alignment tool
3H0239
Half debarker
blade thickness
Debarker blade
Sawmill blade
FIG. 2-23
4. Vérifiez la hauteur de la lame de l’écorceuse par rapport à l’outil d’alignement. Le bord
inférieur de l’outil doit être aligné avec le centre de la lame de l’écorceuse.
Pour ajuster la lame vers le haut ou vers le bas, desserrez les liens en fer à U de la tête
de l'écorceuse. Déplacez l’ensemble de la tête vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce la
lame soit centrée avec l’outil d’alignement et resserrez les liens en fer à U.
5. Alignez le guide frontal parallèlement au tube principal du banc de la scierie.
2-31
MKI97DB98doc030304
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Alignement
2
Voir Figure 2-24.
FIG. 2-24
Pour ajuster, desserrez les liens en fer à U de la tête de coupe et faites pivoter la tête.
Assurez-vous de garder l’ajustement de la hauteur tel que réglée dans l’étape
précédente. Resserrez les boulons long en U.
Rév. D.03+ uniquement:
6. Insérez la clé et utilisez l’interrupteur entrée/sortie de l’écorceuse pour sortir entierement
l’écorceuse. Tournez la clé sur OFF (0) et enlevez-la.
7. Déplacez l’outil d’alignement du guide-lame sur la lame de la scierie et vérifiez la position
de la lame de l’écorceuse par rapport a l’outil. Si la lame de l’écorceuse n’est pas centrée
par rapport a l’outil, il vous faudra ajuster le bâti de l’écorceuse.
Installation de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
2-32
3
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement du goujon de blocage
PARTIE 3 FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE
3.1
Fonctionnement du goujon de blocage
1. Avant de remorquer la scierie, engager le goujon de transport pour empêcher l’écorceuse
de se balancer librement pendant le remorquage. Pour faire ceci, faire rentrer l’écorceuse
complètement à l’intérieur
2. Retirez la clé du panneau de commande. Faites pivoter manuellement l’écorceuse vers
l’extérieur jusqu’à ce que le goujon de sécurité soit localisé directement au-dessus du
trou se trouvant dans le châssis c de la scierie.
DANGER! Enlevez toujours la clé du tableau de
commande avant de préparer l’écorceuse pour un
remorquage. Dans le cas contraire, vous risquez de graves
blessures.
3. Tirez vers le haut le goujon de blocage, faire tourner et relâcher. Le goujon devrait glisser
vers le bas du trou du châssis c
Voir Figure 3-1.
Pour dégager le goujon après le remorquage de la scierie, tirez le goujon vers le haut et
faites tourner pour le garder en place.
3-1
MKI97DB98doc030304
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement du goujon de blocage
3
3H0216B
Travel safety pin
FIG. 3-1
Fonctionnement et maintenance
MKI97DB98doc030304
3-2
3
3.2
Fonctionnement et maintenance
Aperçu des commandes
Aperçu des commandes
L’option de l’écorceuse vous permet de retirer l’écorce des troncs avant de les passer
sous la lame de la scie à ruban. Ce qui évite à la lame le contact avec la terre, le sable ou
tout autre débris se trouvant sur l’écorce et pouvant ainsi émousser la lame.
Voir Figure 3-2. La commande de l’écorceuse comprend deux interrupteurs à bascule,
un voyant lumineux indicateur, des disjoncteurs avec une réinitialisation manuelle.
In/Out Motor
Circuit Breaker
(Inside Box)
Blade Motor
ON/OFF
Blade ON
Indicator
Light
Non-Remote
Blade Motor
Circuit Breaker
Remote
Debarker
IN/OUT
3H0605-4B
FIG. 3-2
3-3
„
L’interrupteur à bascule ENTREE/SORTIE de l’écorceuse commande le moteur
ENTREE/SORTIE de l’écorceuse pour déplacer la tête de coupe vers le tronc et
loin de ce dernier. L’interrupteur clef de la scierie doit être sur la position marche
avant que la fonction de entrée/sortie ne puisse être exécutée.
„
L’Interrupteur à bascule marche/arret du moteur de la lame allume le moteur de la
lame pour démarrer la lame de l’écorceuse. L’interrupteur à clef de la scierie doit
être sur la position marche et l’interrupteur du tambour de l’avance automatique doit
être activé dans la direction avant pour que le moteur de la lame puisse être allumé.
„
Le voyant lumineux indicateur de la position marche s’allume à chaque fois que le
moteur de la lame de l’écorceuse est en marche.
„
Scierie sans commande à distance: Le disjoncteur du moteur de la lame peut
MKI97DB98doc030304
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement et maintenance
Aperçu des commandes
3
être réinitialisé en poussant la languette recouverte d’un soufflet de protection se
trouvant à l’arrière du boîtier de commande
„
Scieries à commande à distance:Le disjoncteur du moteur de la lame peut être
réinitialisé en poussant la languette recouverte d’un soufflet de protection se
trouvant sur le côté du boîtier d’alimentation.
Fonctionnement et maintenance
MKI97DB98doc030304
3-4
3
3.3
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement
Fonctionnement
DANGER! Assurez-vous que toutes les protections et tous
les carters sont en place et bien fixés avant d’utiliser
l’option écorceuse. Dans le cas contraire, vous risquez de
graves blessures.
DANGER! Eloignez toute personne de la trajectoire du
matériel en mouvement lorsque vous utilisez l’écorceuse.
Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures.
1. Déposez le carter du moteur de lame avant de mettre l’écorceuse en marche.
2. Assurez-vous que l’avertisseur sonore se déclenche lorsque l’écorceuse est mise en
marche.
MISE EN GARDE! L’écorceuse est en marche quand
l’avertisseur sonore retentit. Ne débranchez pas
l’avertisseur sonore car vous risqueriez de graves
blessures.
3. A l'aide de l'interrupteur entrée/sortie du boîtier de commande faites pivoter l'écorceuse
pour la faire sortir complètement.
4. Déplacez le chariot de la scierie vers l'avant et faites pivoter l'écorceuse vers l'intérieur
jusqu'à ce que la protection avant s'engage sur l'extrémité ou le côté de la bille.
5. Placez l'interrupteur marche/arrêt de l'écorceuse sur ON (1).
6. Commencez à scier. The actuator will keep the debarker against the side of the log. En
fonction de la forme de la bille, vous devrez peut-être faire pivoter l'écorceuse vers
l'intérieur ou vers l'extérieur pour obtenir une coupe lisse.
NOTA: L'écorceuse peut enlever sans interruption une
épaisseur sur la bille pouvant atteindre environ 2,5 cm (1’’).
Il n'est pas nécessaire de laisser le moteur se refroidir. Des
vitesses d'avance plus réduites peuvent être nécessaires
pour un fonctionnement optimal de l'écorceuse.
7. Lorsque le chariot a dépassé l'extrémité de la bille, écartez l'écorceuse de la bille et
renvoyez le chariot.
3-5
MKI97DB98doc030304
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement
3
IMPORTANT! Au cas où le chariot serait renvoyé avant
que l'écorceuse n'ait été éloignée de la bille, celle-ci est
conçue de façon à pivoter vers le haut. Si cela se produit,
continuez à renvoyer LENTEMENT le chariot ou arrêtez-le,
faites pivoter l'écorceuse vers l'extérieur et renvoyez le
chariot. NE DÉPLACEZ PAS le chariot vers l'avant pendant
que l'écorceuse est au contact de la bille sans que la lame
tourne.
8. Lorsque vous avez fini de scier et que vous êtes prêt à ranger ou à transporter la scierie,
remettez le carter du moteur de la lame d'écorceuse en place. Mettez l'écorceuse dans
sa position de transport avant de remorquer la scierie (Voir Partie 3.1).
Fonctionnement et maintenance
MKI97DB98doc030304
3-6
3
3.4
Fonctionnement et maintenance
Maintenance
Maintenance
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d’entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF (0) et
enlevez la clé. Dans le cas contraire, vous courrez un
risque de blessure grave ou de mort.
1. Graissez les deux articulations à pivot avec de la graisse à base de lithium NLGI grade 2
toutes les 40 heures de fonctionnement.
Voir Figure 3-3.
Grease fitting
Grease fitting
3H0584B-7
FIG. 3-3
2. Vérifiez régulièrement le carter flexible. Réglez-le en hauteur de façon à ce que sa partie
inférieure arrive au niveau du bas de la lame de l'écorceuse. Changez le carter si
nécessaire.
3-7
MKI97DB98doc030304
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement et maintenance
Maintenance
3
3. Vérifiez régulièrement la lame de l'écorceuse. Alignez-la ou changez-la si nécessaire.
MISE EN GARDE! Avant de changer la lame de
l'écorceuse, amenez le bras guide-lame devant la lame de
la scierie de façon à couvrir les dents de la lame. Dans le
cas contraire, vous courrez un risque de blessure grave ou
de mort.
Pour changer la lame de l'écorceuse, déposez la plaque inférieure de sécurité de la lame.
Placez une clé sur l'arbre de la lame, au-dessus du palier de lame. Placez l'autre clé sur
l'écrou du inférieur et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre (le boulon a un
filetage à gauche). Retirez l’ écrou,. Retirez la lame.
Installez la lame neuve. Réinstallez l’écrou,et tournez dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre pour serrer jusqu’á 35 ft-lbs (±5) Remettez la plaque de sécurité de lame
en place.
ATTENTION!Serrez le boulon de la lame manuellement.
L’utilisation d’un outil électrique peut causer une sur torsion
laquelle pourra causer un dommage à l’écrou .
4. Vérifiez régulièrement la tension et l'usure de la courroie. Réglez-la ou changez-la si
nécessaire.Appliquez un lubrifiant sec (par exemple pulvérisation de Téflon ou silicone)
sur la tige à ressort et sur le ressort toutes les 40 heures de fonctionneme
Fonctionnement et maintenance
MKI97DB98doc030304
3-8
3
3.5
Fonctionnement et maintenance
Dépannage
Dépannage
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d'entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF (0),
enlevez la clé et débranchez la borne de terre de la batterie
de la scierie. Dans le cas contraire, vous courrez un risque
de blessure grave ou de mort.
PROBLEME
CAUSE
SOLUTION
Le disjoncteur de circuit
50 A disjoncte
Les deux ressorts, celui à
fonction intermittente et
celui à fonction continue
sont installés
(Rév. A uniquement)
Retirez le ressort à fonction intermittente
Seul le ressort à fonction
continue est installé (
révision A uniquement)
Enlevez le ressort. Réduisez la longueur du
ressort de 14 1/2” à 12 1/2”
Le disjoncteur de circuit
50A disjoncte
Bourrage de bois ou
Tournez la clé sur OFF et enlevez-la. Enlevez
d’écorce dans la protection le bois ou l’écorce de la protection de lame
de lame
Le pivot est grippé.
Vérifiez l'absence de grippage en rentrant
complètement la tête de l'écorceuse. Tournez
la clé sur OFF et enlevez-la. Tirez le bras
manuellement pour le sortir complètement. Si
vous en avez la possibilité, utilisez un poids
pour tirer le bras en position complètement
sortie. La résistance ne devrait pas dépasser
5,5 kg (12 lbs.) pour le sortir.
Assurez-vous que le pivot a été
convenablement graissé.
Vérifiez que les colliers du pivot sont bien
installés.
Desserrez légèrement les colliers du pivot et
vérifiez que cela diminue le grippage
La cosse circulaire à œil
du fil bleu (Rév. A) ou fil
rouge (Rév. B+) touche le
bâti du moteur au niveau
du moteur
Eloignez la cosse du bâti du moteur.
Réinitialisez le disjoncteur et faites un nouvel
essai. Voir Ré initialisation du disjoncteur (Rév.
A uniquement)
Disjoncteur défaillant suite Changez le disjoncteur
a des déclenchements
répétés.
3-9
MKI97DB98doc030304
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement et maintenance
Dépannage
La lumière s'allume mais
le moteur et l'avertisseur
de l'écorceuse ne
fonctionnent pas
Le disjoncteur a disjoncté
Réinitialisez le disjoncteur. Voir Ré
initialisation du disjoncteur (Rév. A
uniquement)
L'écorceuse s'arrête,
mais le disjoncteur n'a
pas disjoncté
Mauvais raccordement du
fil d’allumage
Vérifiez le raccordement du fil d'allumage à
l'intérieur et à l'extérieur du boîtier de
commande de l'écorceuse.
L’interrupteur a clé
fonctionne par
intermittence
Changez l’interrupteur a clé
Autre raccordement de fil
mal assujetti
Vérifiez les raccordements de câblage à
l’intérieur du boîtier de commande.
3
L‘écorceuse ne s’éteint
pas.
Le solénoïde est bloqué en Changez le solénoïde.
position fermée.
Le moteur entrée/sortie
n’entraîne ni ENTREE ni
SORTIE
Courroie d’entraînement
trop lâche
Tendez suffisamment pour permettre le
mouvement.
NE TENDEZ PAS TROP.
L’interrupteur ne
fonctionne pas
correctement
Vérifiez l’absence de mauvais raccordement
sur le câblage de l’interrupteur. Si le câblage
semble correct, changez l’interrupteur.
Ré initialisation du disjoncteur (Rév. A uniquement)
Pour ré initialiser le disjoncteur des écorceuses de la révision A, tournez la clef vers la
position arrêt et retirez la clé Retirez le panneau de commande avant.
Assurez-vous de ré installer le panneau frontal et de le fixer afin de garantir un
fonctionnement sans risque et aussi pour protéger les composants du panneau.
DANGER! Ne jamais faire fonctionner l’écorceuse sans
avoir toutes les protections et tous les couvercles ( carters)
en place.
Fonctionnement et maintenance
MKI97DB98doc030304
3-10
4
Informations électriques
Schéma des symboles électriques
PARTIE 4 INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
4.1
Schéma des symboles électriques
DBKR Term.
LED Board
Fwd/Rev
Pos 2
Debarker
Solenoid
202
200
On/Off
201
Chassis
SOL 1
SW1
D1
Key Switch
"BAT"
Debarker
Solenoid
203
50A
M1
Blade
Motor
23 (Existing)
204
BR1
SOL 1
24 (Existing)
21 (Existing)
22 (Existing)
M2
Gear
Motor
Key Switch
"ACC"
15A
205
206
BR2
207
SW2
In/Out
Chassis
GND
3H0382B
FIG. 4-1
4-1
MKI97DB98doc030304
Informations électriques
Informations électriques
Liste des composants électriques
4.2
1
2
4
Liste des composants électriques
ID
N° de pièce du
fabricant
BR1
1648-009-050-006
Fabricant
N° pièce
Wood-Mizer
Désignation
Mechanical Products, Inc.
021256
Disjoncteur 50 A à ré enclenchement manuel
monté sur panneau (révision B+)
CH-30407-50
Cole Hersee
E20432
Disjoncteur 50 A à ré enclenchement manuel
(révision A uniquement)
BR2
CH30407-15
Cole Hersee
E20430
Disjoncteur 15A
D1
N/A
N/A
015426
Châssis de la bobine électrovanne, ensemble
diode
H1
PS-521
Mallory
021137
Cloche, Alarme d’avertissement de l’écorceuse
M1
PR40009Q
0W0SS0
014359 1
Moteur, 12 Volts
M2
N/A
Klauber Machine & Gear Co.
P09698-1
Moteur à engrenages 53:1
SOL1
120-943
White Rodgers
016372 2
Solénoïde, Bobine avec mise à terre continue de
12V 100A
SW1
4X846
Carling Switch
P03027
Interrupteur à bascule
SW2
34-591Q
Pollak
024200
Interrupteur, bascule DPDT
Remplace le moteur 021220 initialement fourni pendant la Rév. A.
L’ensemble solénoïde 016372 remplace le Solénoïde P10449. L’ensemble comprend le Solénoïde et les
instructions de remplacement.
Informations électriques
MKI97DB98doc030304
4-2
5
4.3
Pièces de l’écorceuse
Montage/Ensemble goujon de blocage
Montage/Ensemble goujon de blocage
Rév. D.03+
11
10
2
1
9
6
3
8
5
4
7
3H0584B-9
RÉF.
DÉSIGNATION
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensembles)
N° PIECE
QTE
021284
1
1
Soudage de la monture, pivot du châssis de l'écorceuse
021282
1
2
Boulon à tête hexagonale, 3/8-16 x 5”
F05007-5
4
3
Ecrou à six pans, auto-protecteur, avec garde en polyamide, 3/8-16
F05010-10
4
4
Vis, Coffret de douilles à tête creuse bout pointu 5/16-24 x 1/2”
F05006-96
4
5
Raccord de graissage, 1/4-28
P05060
1
ENSEMBLE PIVOT, MONTAGE DE L’ÉCORCEUSE
021271
1
Ressort dia. ext. 0,58” x 1 1/8”
021243
1
ENSEMBLE GOUJON, DÉPLACEMENT DE L’ÉCORCEUSE
6
7
Goujon, transport de l'écorceuse
021275
1
8
Goupille élastique 1/8” x 9/16”
F05012-30
1
9
Poignée, goujon de transport
021274
1
10
Rondelle plate n°8 SAE
F05011-41
1
11
Vis à tête ronde en croix #8-32 x 1/2”
F05004-52
1
5-1
MKI97DB98doc030304
‹
‹
Pièces de l’écorceuse
Pièces de l’écorceuse
Montage/Ensemble goujon de blocage
4.4
5
Montage/Ensemble goujon de blocage
Rév. B.00 - D.02
11
10
3
9
1
6
2
8
7
4
5
3H0576-2
RÉF
.
DÉSIGNATION
ensembles)
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des
ENSEMBLE PIVOT/ MONTAGE DE L’ÉCORCEUSE
N° PIECE
QTE
021284 1
1
‹
‹
1
Soudage du montage, Pivot de l’écorceuse
021282
1
2
Boulon à tête hexagonale, 3/8-16 x 5”, gr 5
F05007-86 2
2
3
Ecrou à six pans, auto-protecteur, avec garde en polyamide, 3/8-16
F05010-10
2
4
Raccord de graissage, 1/4-28
P05060
2
Fiche d’instruction, montage du pivot de l’écorceuse
021284-676
1
016048 3
1
5
COUSSINET, MONTAGE ANTI-PIVOT DE L’ÉCORCEUSE
021271
1
6
Ressort dia. ext. 0,58” x 1 1/8”
021243
1
7
Goujon, transport de l’écorceuse
021275
1
8
Goupille élastique 1/8” x 9/16”
F05012-30
1
ENSEMBLE GOUJON, TRANSPORT DE L’ÉCORCEUSE
9
Poignée, goujon de transport
021274
1
10
Rondelle plate n°8 SAE
F05011-41
1
11
Vis à tête ronde en croix #8-32 x 1/2”
F05004-52
1
‹
1 L’ensemble d’équipement
après fabrication 021284 remplace les deux blocs uniques 021260 et le pivot 021254 initialement fournis
jusqu’à 9/96 avec un soudage de pièce unique. Le kit de montage a été modernisé avec un montage de 4 boulons en 4/98.See
Section 4.3 Deux trous additionnels sont exigés pour l’utilisation du montage à quatre boulons.
2 Remplace la vis de réglage à tête creuse bout cuvette (F05005-103) de 3/8-16 x 4” initialement fournie jusqu’à 9/96.
Pièces de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
5-2
5
3
Pièces de l’écorceuse
Montage/Ensemble goujon de blocage
Le coussinet de montage 016048 a été ajouté pour éviter la perte d’alignement causé par le pivotement de la monture durant le
fonctionnement. La monture peut aussi être actualisée pour une conception à quatre boulon (See Section 4.3). Le niveau de révision de l’écorceuse est passée de B.01 à D.02 pour maintenir la consistance avec d’autre ensembles écorceuses.
5-3
MKI97DB98doc030304
Pièces de l’écorceuse
Pièces de l’écorceuse
Montage/ensemble goujon de blocage
4.5
5
Montage/ensemble goujon de blocage
Rév. A.00
6
9
1
3
2
8
7
4
5
3H0217-1
1
REF
DESCRIPTION
(‹ Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY.
021140
1
1
Bloc, montage du tube du pivot
021142
2
2
Vis à tête creuse, 3/8-16 x 4”
F05005-103
2
3
Ecrou à six pans, auto-protecteur, avec garde en polyamide, 3/8-16
F05010-10
2
4
Raccord de graissage, 1/4-28
P05060
1
5
Tube, pivot de l’écorceuse
021141
1
ENSEMBLE MONTURE/PIVOT DE L’ÉCORCEUSE
021242
1
6
Ressort dia. ext. 0,58” x 1 1/8”
021243
1
7
Goujon, transport de l’écorceuse
021245
1
8
Goupille élastique 1/8” x 9/16”
F05012-30
1
9
GOUPILLE ÉLASTIQUE 3/16” X 2 1/2”
F05012-27
1
ENSEMBLE GOUJON TRANSPORT DE L’ÉCORCEUSE
Pièces de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
‹
5-4
5
4.6
Pièces de l’écorceuse
Ensemble châssis
Ensemble châssis
Rév. B.00+
11
4
3
5
6
7
2
5
1
20
19
18
8
9
17
16
12
10
13
15
14
3H0576-3
5-5
MKI97DB98doc030304
Pièces de l’écorceuse
Pièces de l’écorceuse
Ensemble châssis
4.7
5
Ensemble châssis
Rév. A.00
7
2
6
11
1
16
2
15
3
14
13
4
10
5
12
8
9
3H0217-2
RÉF.
DÉSIGNATION
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensembles)
N° PIECE
QTE
1
SOUDAGE DU CHÂSSIS DE L'ÉCORCEUSE
021198
1
2
SOUDAGE DU PIVOT DE L'ÉCORCEUSE
021185
4
3
SOUDAGE DU PIVOT DE L'ÉCORCEUSE
021175
1
4
RONDELLE-RESSORT 3/8"
F05011-4
1
5
BOULON À TÊTE HEXAGONALE, 3/8-16 X 3/4", GR 2
F05007-27
1
6
RACCORD DE GRAISSAGE, 1/4-28
P05060
1
Pièces de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
5-6
5
Ensemble châssis
7
VIS À TÊTE CREUSE, 1/4-28 X 1/4"
F05005-106
2
8
LIEN EN FER À U DE L'ÉCORCEUSE
021176
2
9
RONDELLE-RESSORT 5/16"
F05011-13
4
10
ECROU À SIX PANS, 5/16-18
F05010-17
6
11
CLÉ DE LA LAME DE L'ÉCORCEUSE
021146
2
12
CARTER FLEXIBLE
021232
1
13
SUPPORT DE PROTECTION
021231
1
DÉCALE, PROTECTION DE L'ÉCORCEUSE
015849 1
1
RONDELLE PLATE SAE 1/4"
F05011-11
2
15
RONDELLE-RESSORT 1/4"
F05011-14
2
16
BOULON À TÊTE HEXAGONALE, 1/4-20 X 3/4", FILETAGE COMPLET
F05005-1
2
14
1
Pièces de l’écorceuse
Remplace le 021250 fourni à l'origine jusqu'à la Rév. D.01.
5-7
MKI97DB98doc030304
Pièces de l’écorceuse
Pièces de l’écorceuse
Ensemble entraînement du moteur entrée/sortie
4.8
5
Ensemble entraînement du moteur entrée/sortie
Rév. B.00+
1
13
18
16
20
14
15
19
2
3
17
4
12
11
5
6
10
9
3H0576-4
8
RÉF.
1
DÉSIGNATION
7
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensembles)
N° PIECE
QTE
P09698-1
1
Kit engrenages, remplacement moteur à engrenages Klauber
P12569
1
Kit arbre, remplacement moteur à engrenages Klauber
MOTEUR À ENGRENAGES 53:1
009695
1
2
RONDELLE PLATE SAE #10-24
F05011-18
4
3
RONDELLE-RESSORT #10
F05011-20
4
Pièces de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
5-8
5
Pièces de l’écorceuse
Ensemble entraînement du moteur entrée/sortie
4
VIS À TÊTE CREUSE, #10-32 X 1/2"
F05004-79
4
5
POULIE, MOTEUR À ENGRENAGE
016181 1
1
6
VIS DE RÉGLAGE À TÊTE CREUSE BOUT CUVETTE 1/4-20 X 3/8"
F05005-47 1
1
7
COURROIE 4L300 V
021183
1
ENSEMBLE POULIE, ENTRAÎNÉE
021273
1
8
Manchonnage, bronze à brides
021203
2
9
Vis à tête creuse, 3/8-16 x 3/4"
F05005-104
1
10
Contre-écrou à six pans, 3/8-16
F05010-29
1
Poulie, modifiée entraînée
021212
1
12
ENTRETOISE, PROTECTION DE LA POULIE DU MOTEUR 1 15/16"
014424 2
1
13
BOULON À TÊTE HEXAGONALE, 1/4-20 X 2 1/2"
F05005-7
1
14
RONDELLE-RESSORT 1/4"
F05011-14
1
15
RONDELLE-RESSORT 5/16"
F05011-13
1
16
BOULON À TÊTE HEXAGONALE, 5/16-18 X 3/4", GR 2
F05006-5
1
17
SOUDAGE DU COUVERCLE, POULIE DE L'ÉCORCEUSE
021269
1
18
DÉCALE, DANGER DE L'ÉCORCEUSE
021172
1
19
PLAQUE, RÉVISION DE L'ÉCORCEUSE
005801-293 3
1
‹
PLAQUE, RÉVISION DE L'ÉCORCEUSE INSTALLÉE
005801-283 3
1
‹
, EXPLOSIF EN ALUMINIUM DE 1/8" X 1/8"
F04203-8
4
11
20
1
La poulie du moteur à engrenage 016181 et la goupille élastique F05012-34 remplacent respectivement la poulie du moteur à engrenage 021190 avec la vis de réglage à tête creuse bout cuvette F05005-47 initialement fournie.
2 l'entretoise 021259 initialement fournie jusqu'en 9/96.
3 Décale de la révision (Rév. C.00).
5-9
MKI97DB98doc030304
Pièces de l’écorceuse
Pièces de l’écorceuse
Ensemble d'entraînement du moteur d'entrée/sortie
4.9
5
Ensemble d'entraînement du moteur d'entrée/sortie
Rév. A.00
13
14
12
8
11
10
9
7
8
5
6
4
3
2
1
RÉF.
1
DÉSIGNATION
3H0217-3
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensembles)
MOTEUR À ENGRENAGES 53:1
Kit engrenages, remplacement moteur à engrenages Klauber
Pièces de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
N° PIECE
QTE
P09698-1
1
P12569
1
5-10
5
Pièces de l’écorceuse
Ensemble d'entraînement du moteur d'entrée/sortie
009695
1
RONDELLE PLATE SAE #10-24
Kit arbre, remplacement moteur à engrenages Klauber
F05011-18
4
3
RONDELLE-RESSORT #10
F05011-20
4
4
VIS À TÊTE CREUSE, #10-32 X 1/2"
F05004-79
4
5
POULIE, MOTEUR À ENGRENAGE
016181 1
1
6
VIS DE RÉGLAGE À TÊTE CREUSE BOUT CUVETTE 1/4-20 X 3/8"
F05005-47 1
1
COURROIE 4L300 V
021183
1
ENSEMBLE POULIE, ENTRAÎNÉ
021273
1
2
7
8
Manchonnage, bronze à brides
021203
2
9
Vis à tête creuse, 3/8-16 x 3/4"
F05005-104
1
10
Contre-écrou à six pans, 3/8-16
F05010-29
1
11
Poulie, modifiée entraînée
021212
1
12
RONDELLE-RESSORT 5/16"
F05011-13
3
13
BOULON À TÊTE HEXAGONALE, 5/16-18 X 3/4", GR 2
F05006-5
3
14
SOUDAGE DU COUVERCLE, POULIE DE L'ÉCORCEUSE
021189
1
1 La
poulie du moteur à engrenage 016181 et la goupille élastique F05012-34 remplacent la poulie du moteur à engrenage 021190
avec la vis de réglage à tête creuse bout cuvette F05005-47 initialement fournie.
5-11
MKI97DB98doc030304
Pièces de l’écorceuse
Pièces de l’écorceuse
Moteur de la lame et Ensemble sonnette d’alarme
5
4.10 Moteur de la lame et Ensemble sonnette d’alarme
6
16
5
26
28
24
25
27
7
2
4
3
11
10
9
15
13
8
1
14
12
29
7
19
23
11
2
18
17
20
30
11
3H0218B
22
RÉF.
DÉSIGNATION
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensembles)
ENSEMBLE TÊTE, COUPE DE L’ÉCORCEUSE
Pièces de l’écorceuse
21
MKI97DB98doc030304
N° PIECE
021204
1
QTE
1
5-12
5
Pièces de l’écorceuse
Moteur de la lame et Ensemble sonnette d’alarme
1
Soudage de la tête, coupe de l’écorceuse
021162
1
Ensemble arbre, remplacement du coussinet de l’arbre
021297
1
2
Palier, 5/8” x 1,5748” x 0,4724”
P06030-1
2
3
Arbre, arbre de l’écorceuse
021202
1
‹
‹
4
015742
1
5
Soudage du couvercle, poulie du moteur de l’écorceuse
Cale de l’arbre de 0,025"
021152
1
6
Boulon à tête hexagonale, 1/4-20 x 2 1/4”, gr 2
F05005-32
2
7
Rondelle nylon 5/8" x 15/16" x 0,094"
F05011-19
2
8
Moteur, écorceuse
014359 2
1
A09086
1
9
Rondelle plate SAE 1/4"
F05011-11
3
10
Rondelle-ressort 1/4"
F05011-14
3
11
Boulon à tête hexagonale, 1/4-20 x 1", gr 2
F05005-38
5
12
Sonnette, Avertissement de l'écorceuse
021137
1
13
Vis fendue n° 4-40 x 1/2"
F05004-14
2
14
Rondelle-ressort n° 4
F05011-21
2
15
Ecrou à six pans, n° 4-40
F05010-43
2
16
Décale, danger de l’écorceuse
021172
1
17
Moyeu, coupoir de l’écorceuse
S13352
1
18
Clavette carrée 3/16”
021205
1
19
Entretoise, retenue du moyeu
021206
1
20
Vis à tête creuse, 1/4-28 x 1”
F05005-102
Kit charbons, moteur d'avance mécanique
Ensemble écrou, coussinet du coupoir de l'écorceuse
21
22
021237
3
1
1
Coussinet, coupoir 5/8” de l'écorceuse
021261
1
‹
Ecrou, coupoir de l'écorceuse ( filetage à gauche)
‹
S13349
1
23
Plaque, Bas de la tête de l'écorceuse
021168
1
24
Poulie, arbre de l'écorceuse
021192
1
25
Poulie, moteur de l'écorceuse
021193
1
26
Courroie, entraînement de l’écorceuse, 3L180
021182 4
1
Vis de réglage à tête creuse bout cuvette 1/4-20 x 3/8”
F05005-47
1
27
Clavette 3/16” x 3/4”
S03060
1
28
Contre-écrou à six pans, 5/8-18
F05010-11
1
29
Ecrou auto-protecteur 1/4-20
F05010-9
2
30
Lame, coupe de l’écorceuse
021236
1
1 Plaque
de support d’équipement après fabrication disponible pour les écorceuses de la rév. A. Voir Partie 4.12.
Remplace le moteur 021220 fourni initialement avec la rév.A.
3
Le coussinet en Nylon remplace directement le coussinet 021213 initialement fourni avec la rév.A.
4 Courroie 3L180 (021182) utilisée jusqu’en 8/96 et remplacée par la courroie 4L190 (021281). Réhabilitation de la courroie 3L180
(021182) après 10/96 afin d’empêcher la courroie de semêler avec les boulons du carter.
2
5-13
MKI97DB98doc030304
Pièces de l’écorceuse
Pièces de l’écorceuse
Ensemble de commandes de l'écorceuse
5
4.11 Ensemble de commandes de l'écorceuse
7
8
9
6
1
4
RÉF.
DÉSIGNATION
3
5
2
3H0419
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensembles)
ENSEMBLE DE COMMANDE, ÉCORCEUSE
1
N° PIECE
QTE
024220
1
1
016372
2
1
1
Ensemble bobine de solénoïde avec mise à terre continue de 12 V 100 A
Ensemble diode, châssis bobine solénoïde GND
015426
1
2
Ecrou auto-protecteur, 1/4-20
F05010-9
2
3
Protection de raccordement disjoncteur
021253
1
4
Disjoncteur 50 A à réenclenchement manuel monté sur panneau
021256
1
5
Disjoncteur 15 A, à réenclenchement manuel
E20430
1
6
Interrupteur, vis terminal du centre de retour du bascule DPDT
024200 1
1
7
Interrupteur, bascule SPST avec connexion rapide
P03027
1
8
Rondelle nylon 1/2 x 3/4 x 1/16”
P05251-1
2
9
Protection de l'interrupteur à bascule
P02575
2
Utilisez l'interrupteur à bascule P03027 pour les écorcheurs d’avant la Rév. D.00. Utilisez l'interrupteur à bascule 024200 pour les
écorcheurs de la Rév. D.00 et après. Ensemble de commande 024220 avec le nouvel interrupteur à bascule remplace le 021294
fourni initialement avant la Rév. D.00. Les scieries d’avant les révisions suivantes nécessitent une modification de l'extrémité en
forme de pelle pour pouvoir utiliser le nouveau commande/interrupteur à bascule: LT30 et LT30 Super Rév. F9.00, LT40 et LT40
Super Rév. G1.00, LT30HD/40HD et LT30HD/40HD Super Rév. G3.00.
Pièces de l’écorceuse
MKI97DB98doc030304
5-14
5
2
Pièces de l’écorceuse
Ensemble de commandes de l'écorceuse
Ensemble solénoïde 016372 remplace le solénoïde P10449. L’ensemble comprend le solénoïde et les instructions de remplacement.
5-15
MKI97DB98doc030304
Pièces de l’écorceuse
Pièces de l'écorceuse
Equipement après fabrication de la plaque de support de l’écorceuse.
5
4.12 Equipement après fabrication de la plaque de support de
l’écorceuse.
RÉF
.
DÉSIGNATION
ensembles)
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des
KIT DE LA PLAQUE, SUPPORT DE L’ÉCORCEUSE
N° PIECE
QTE
021280 1
1
1
Plaque, support de l’écorceuse
021279
1
2
Vis, ronde fendue de 4-40x5/8
F05004-49
2
3
Boulon à tête hexagonale FT de 1,4-20 x 3/4"
F05005-1
3
4
Boulon à tête hexagonale, 1/4-20 x 2 1/2"
F05005-7
2
5
Ecrou à six pans, auto-protecteur, 1/4-20
F05010-21
3
6
Ecrou à six pans, #4-40
F05010-43
2
7
Fleuret, perceuse de 9/32"
021251
1
Fiche d’instruction, support de l’écorceuse
1
L’équipement après fabrication de la plaque de support est disponible pour les écorceuses de la rév. A pour empêcher la plaque de
la tête de se courber pendant les fonctionnements de grand volume.
Pièces de l'écorceuse
MKI97DB98doc030304
5-16
5
Pièces de l’écorceuse
Ensemble bielle à ressort
4.13 Ensemble bielle à ressort
4
1
2
3
6
6
5
3H0576-5
7
RÉF
.
1
2
DÉSIGNATION
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensembles
N° PIECE
QTE
1
ENSEMBLE TIGE À RESSORT
021226
1
Rod Weldment, Spring Arm
021179
2
Ressort de compression, 0,72” x 12 1/2” x 0,080”
021186
3
Boulon à tête hexagonale, 3/8-16 x 1 1/4”, gr 2
F05007-2
1
4
Ecrou à six pans, auto-protecteur,, 3/8-16
F05010-25
1
5
Support de montage du bras à ressort
021180
6
Ecrou à six pans, auto-protecteur, avec garde en polyamide, 3/8-16
F05010-10
3
7
Boulon à tête hexagonale, 3/8-16 x 1”
F05007-7
2
1
1
2
1
1
12 1/2” spring replaces 14 1/2” spring originally supplied on Rev. A Debarkers.
Spring arm bracket redesigned with gusset 4/98. Will replace bracket originally supplied.
5-17
MKI97DB98doc030304
Pièces de l’écorceuse
INDEX
pièces de rechange
Equipement après fabrication de la plaque de support
5-16
A
alignement 2-29
R
D
replacement parts
in/out motor 5-10
mount/lock pin 5-2, 5-4
dépannage 3-9
F
S
fonctionnement 3-5
aperçu des commandes 3-3
goujon de blocage 3-1
sécurité 1-1
fonctionnement et remorquage 1-2
installation et maintenance 1-1
I
informations électriques 4-1
liste des composants 4-2
schéma des symboles 4-1
installation 2-1
composants de commande (standard) 2-22
écorceuse 2-3
faisceau inférieur 2-9
trous de montage du châssis 2-2
M
maintenance 3-7
P
pièces de l’écorceuse
ensemble bielle à ressort 5-17
ensemble boîtier de commandes de l’écorceuse 5-14
ensemble châssis 5-5, 5-6
montage/goujon de blocage 5-1
moteur de la lame et ensemble sonnette d’alarme
5-12
moteur entrée/sortie 5-8
Index
MKI97DB98doc030304
i

Manuels associés