LT30HD/40HD-R Super | LT30/40 Super | LT40HD-R | LT30HD/40HD Super | LT30/40 | Wood-mizer LT30HD/40HD Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages
LT30HD/40HD-R Super | LT30/40 Super | LT40HD-R | LT30HD/40HD Super | LT30/40 | Wood-mizer LT30HD/40HD Manuel du propriétaire | Fixfr
L’option écorceuse
Manuel de Sécurité, Montage, Fonctionnement, Maintenance et Pièces
MKII for 97+ Sawmills
rev. A.00 - C.03
La sûreté est notre souci principal! Lisez et
comprenez toutes les informations et instructions
de sûreté avant d’actionner, installer ou mettre en
opération cette machine.
April 1998
Form #546-5
Sommaire
PARTIE 1
1.1
1.2
PARTIE 2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
PARTIE 3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
PARTIE 4
4.1
4.2
4.3
Partie-Page
SÉCURITÉ
1-1
Installation et maintenance .....................................................................1-1
Fonctionnement et remorquage ..............................................................1-2
INSTALLATION DE L’ÉCORCEUSE
2-1
Trous de montage du châssis de l’écorceuse..........................................2-2
Installation de l’écorceuse ......................................................................2-3
Intallation du faisceau inférieur..............................................................2-8
Installation du composant de commande (Scieries sans commande à distance)2-15
Installation des composants de commande (Scieries avec commande à distance) 2-23
Alignement ...........................................................................................2-30
FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE
3-1
Fonctionnement du goujon de blocage...................................................3-1
Aperçu des commandes..........................................................................3-3
Fonctionnement ......................................................................................3-5
Maintenance ...........................................................................................3-7
Dépannage ............................................................................................3-10
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
4-1
Schéma des symboles électriques...........................................................4-1
Liste des composants électriques............................................................4-3
Schéma de câblage .................................................................................4-4
Scierie sans commande à distance
Scierie avec commande à distance
PARTIE 5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
PIÈCES DE L'ÉCORCEUSE
5-1
Ensemble mécanique ..............................................................................5-1
Ensemble châssis ....................................................................................5-2
Montage/Ensemble goujon de blocage...................................................5-1
Ensemble entraînement du moteur entrée/sortie ....................................5-2
Moteur de la lame et Ensemble sonnette d’alarme.................................5-4
Ensemble carter de la lame.....................................................................5-6
Rév. C.00+
5.7
Ensemble carter de la lame.....................................................................5-7
5.8
5.9
Ensemble bielle à ressort ........................................................................5-8
Ensemble de commandes de l'écorceuse ................................................5-9
Rév. A.00 - B.00
INDEX
ii
I
MKII97DB98doc110207
Sommaire
Sécurité
Installation et maintenance
1
PARTIE 1 SÉCURITÉ
Ce symbole attire votre attention sur des instructions concernant votre sécurité
personnelle. Assurez-vous de respecter et de suivre ces instructions. Ce symbole
accompagne un mot d'avertissement. Le mot DANGER indique une situation de risque
imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. MISE
EN GARDE suggère une situation de risque potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourra
entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION se rapporte à des situations de
risque potentiel qui, si elle ne sont pas évitées, pourront entraîner des dommages
mineurs ou modérés aux personnes ou aux équipements. Lisez l'ensemble des
instructions de sécurité avant d’utiliser ce matériel et respectez toutes les mises en garde
de sécurité !
1.1
Installation et maintenance
DANGER! Sur les scieries électriques, la présence de
tension élevée à l'intérieur du boîtier de sectionnement, du
boîtier de démarreur et dans le moteur électrique peut
entraîner un choc, des brûlures ou la mort. Coupez et
verrouillez l'alimentation avant de procéder à l'installation
de l'écorceuse! Respectez l'ensemble des codes
électriques applicables.
DANGER! Assurez-vous que tous les travaux d'installation
électrique, d'entretien et/ou de maintenance sont réalisés
par un électricien qualifié conformément aux codes
électriques applicables. Dans le cas contraire, vous courrez
un risque de blessure grave ou de mort.
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d'entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF, enlevez
la clé et débranchez la borne de terre de la batterie de la
scierie. Dans le cas contraire, vous courrez un risque de
blessure grave ou de mort.
MISE EN GARDE! Avant de changer la lame de
l'écorceuse, amenez le bras guide-lame devant la lame de
la scierie de façon à couvrir les dents de la lame. Dans le
cas contraire, vous courrez un risque de blessure grave ou
de mort.
Sécurité
MKII97DB98doc110207
1-1
1
1.2
Sécurité
Fonctionnement et remorquage
Fonctionnement et remorquage
DANGER! Assurez-vous que toutes les protections et tous
les carters sont en place et bien fixés avant d’utiliser
l’option écorceuse. Dans le cas contraire, vous risquez de
graves blessures.
DANGER! Eloignez toute personne de la trajectoire du
matériel en mouvement lorsque vous utilisez l’écorceuse.
Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures.
DANGER! Enlevez toujours la clé du tableau de
commande avant de préparer l’écorceuse pour un
remorquage. Dans le cas contraire, vous risquez de graves
blessures.
MISE EN GARDE! L’écorceuse est en marche quand
l’avertisseur sonore retentit. Ne débranchez pas
l’avertisseur sonore car vous risqueriez de graves
blessures.
MISE EN GARDE! Si l'écorceuse continue à tourner
lorsque l'interrupteur à clé est sur la position OFF,
débranchez la borne négative de la batterie.
Ne continuez pas à utiliser la scierie si l'interrupteur
principal à clé ne commande plus le fonctionnement de
l'écorceuse car cela pourrait entraîner des blessures
graves. Appelez le service clients Wood-Mizer pour plus
d'informations.
1-2
MKII97DB98doc110207
Sécurité
Installation de l’écorceuse
2
PARTIE 2 INSTALLATION DE L’ÉCORCEUSE
DANGER! Sur les scieries électriques, la présence de
tension élevée à l'intérieur du boîtier de sectionnement, du
boîtier de démarreur et dans le moteur électrique peut
entraîner un choc, des brûlures ou la mort. Coupez et
verrouillez l'alimentation avant de procéder à l'installation
de l'écorceuse ! Respectez l'ensemble des codes
électriques applicables.
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d'entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF (0),
enlevez la clé et débranchez la borne de terre de la batterie
de la scierie. Dans le cas contraire, vous courrez un risque
de blessure grave ou de mort.
ATTENTION! En raison de différents changements de
conception et d'anciennes améliorations ou ajouts
d'options, vous devez soigneusement inspecter votre
scierie pour déterminer la compatibilité de l'écorceuse
avant de commencer à l'installer.
L'option écorceuse peut être installée sur la plupart des scieries avec les chaînes
haut/bas nécessaires et des systèmes d'alternateur de 60 A minimum.
Voir Tableau 2-1. Regardez les chaînes haut/bas de votre scierie pour vérifier qu'elles
peuvent être utilisées avec l'option écorceuse. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
déterminer si l'option écorceuse peut être installée sur votre propre scierie.
Type de
chaîne
haut/bas
Installer
l’écorceus
e?
Commentaires
Simple
N°40
Non
L'option écorceuse ne peut être installée que sur des scieries équipées de
chaînes haut/bas doubles (après juillet 86).
Double
N°40
Oui, si
chaîne
USA. Voir
commentai
res.
Les plaques latérales de la chaîne doivent porter l'indication "USA". Si ce n'est
pas le cas, vous devrez remplacer les chaînes existantes par les chaînes
correctes indiquées. Si vous n'avez pas reçu de chaînes de remplacement avec
votre commande d'écorceuse et que vous en avez besoin, appelez le Service
Clients Wood-Mizer au 1-800-525-8100. Ne continuez pas à installer ou à
utiliser l'écorceuse tant que votre scierie n'est pas équipée des chaînes
haut/bas appropriées.
N° 50-2
Oui
L'option écorceuse peut être installée sur toute scierie équipée d'une chaîne
haut/bas N°50-2 (après mars 97)
TABLEAU 2-1
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-1
2
2.1
Installation de l’écorceuse
Trous de montage du châssis de l’écorceuse
Trous de montage du châssis de l’écorceuse
IMPORTANT! Les scieries sont équipées de trous de
montage déjà percés pour le montage de l'option
écorceuse. Vérifiez les emplacements des trous avant
d’entamer l’installation de l’écorceuse. Il est impératif
que l’emplacement des trous soient corrects pour avoir
un fonctionnement effectif et sûr de l’écorceuse.
Voir Figure 2-1. Les scieries construites avant mars 1998 ne possèdent que deux trous
de montage d'écorceuse déjà percés sur la tête de coupe. Il vous faudra percer deux
trous supplémentaires selon les dimensions indiquées. Percez les deux trous de 1 cm
(13/32") de diamètre dans le tube de la tête de coupe et la paroi de la protection de lame
intermédiaire.
Voir Figure 2-2.
Detail
2 1/4"
1" Ref.
4" Ref.
See Detail
Drill two
13/32" dia.
holes
Existing holes
3H0577
FIG. 2-2
2-2
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
2.2
2
Installation de l’écorceuse
NOTA: Vous n'allez pas utiliser tous les composants livrés avec l'option écorceuse au
cours de l'installation. Le matériel supplémentaire est destiné à répondre à toutes les
différences possibles entre les scieries et à tous les besoins.
Voir Figure 2-3. Le câblage de l'écorceuse sur les scieries construites après juillet 98 est
préinstallé et protégé sur le lieu de montage de l'écorceuse à l'aide d'un carter. Celui-ci
doit être enlevé avant de pouvoir installer écorceuse.
Remove Debarker
Wiring Guard From
Saw Head
3H0578-10
FIG. 2-3
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-3
2
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
1. Ouvrez le carter de protection de lame du milieu. Déposez les quatre boulons et écrous
pré installés sur les blocs de montage du châssis de l'écorceuse.
2. Assemblez l'écorceuse sur la tête de coupe de la scierie. Faites coïncider les trous du
bloc de montage avec ceux de la tête de coupe. Introduisez les boulons de l'arrière de la
tête de coupe dans les trous des blocs de montage de l'écorceuse. Utilisez les écrous
bloquants pour les maintenir en place. Serrez les boulons de montage avec un couple de
20 ft-lbs. Ne serrez pas les vis sans tête dans les blocs de montage tant que l'alignement
de l'écorceuse n'a pas été réalisé.
NOTA: Au moment de l'installation, assurez-vous que le faisceau de fils du moteur de
guide-lame passe entre la tête de coupe et le bras pivotant.
Voir Figure 2-4.
Debarker
frame assembly
Mounting bolts (4)
Lock
nuts (4)
Blade guide
arm motor
harness
3H0578B-1
FIG. 2-4
2-4
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
2
3. Montez la tête de coupe de l'écorceuse sur la plaque de montage du châssis.
Utilisez les quatre boulons 5/16-18 x 3/4" et les rondelles d'arrêt 5/16” qui sont fournis
pour monter la tête de coupe sur le châssis de l'écorceuse. Utilisez les quatre trous
inférieurs de la plaque de montage de la tête. Les trous supérieurs sont prévus au cas où
la tête de coupe aurait besoin d'être réglée plus bas que ne le permettent les fentes de
montage du moteur.
Voir Figure 2-5.
Cutting head
3H0578-2
5/16" Lock washers (4)
5/16-18 x 3/4"
Hex head bolts (4)
FIG. 2-5
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-5
2
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
4. Installez l'ensemble bras à ressort sur la poulie entrée/sortie de l'écorceuse à l'aide du
boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1 3/4", des deux rondelles plates et des deux
contre-écrous fournis.
5. Déposez le carter de protection de lame côté volant libre. Faites coïncider les deux trous
du support du bras à ressort avec les deux trous sur le dessus de la protection de lame
de la tête de coupe. Utilisez les boulons à tête hexagonale 3/8-16 x 1” et les écrous
bloquants en nylon 3/8-16 fournis pour fixer le support du bras à ressort. Remontez le
carter de protection de lame. Refermez le carter intermédiaire de protection de lame.
Voir Figure 2-6.
3/8-16 Hex lock nut (2)
3/8" SAE flat
washer (2)
Spring arm
bracket
3/8-16 x 1 3/4"
Hex head bolt
Detail
3/8-16
Lock nuts
See Detail
3H0578-3
3/8-16 x 1"
Hex head bolts
FIG. 2-6
2-6
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
2
6. Installez le support de protection de lame et le carter flexible de protection contre les
débris sur la tête de l'écorceuse à l'aide de deux rondelles plates 1/4", de deux rondelles
d'arrêt, et de deux boulons à tête hexagonale 1/4-20 x 1". Veillez à ce que le bas du
carter de protection contre les débris arrive au même niveau que le bas de la lame de
l'écorceuse.
Voir Figure 2-7.
Guard
Bracket
1/4-20 x 1" Hex
head bolt (2)
1/4" Lock
washer (2)
1/4" Flat
washer (2)
Debris
Guard
3H0578-9
Adjust bottom of debris guard
even with bottom of debarker blade
FIG. 2-7
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-7
2
2.3
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
Intallation du faisceau inférieur
DANGER! Sur les scieries électriques, la présence de
tension élevée à l'intérieur du boîtier de sectionnement, du
boîtier de démarreur et dans le moteur électrique peut
entraîner un choc, des brûlures ou la mort. Coupez et
verrouillez l'alimentation! Respectez l'ensemble des codes
électriques applicables.
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d'entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF (0),
enlevez la clé et débranchez la borne de terre de la batterie
de la scierie. Dans le cas contraire, vous courrez un risque
de blessure grave ou de mort.
IMPORTANT! Evitez les points de pincement et
d'articulation, les pliures de fil inutiles et les espaces
dégagés où une bille pourrait se prendre dans un fil, etc. Si
vous avez des questions, appelez le service clients
Wood-Mizer.
2-8
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
2
1. Les modèles de scieries construits à partir de 1997 sont précâblés pour l'option
écorceuse. Sur les scieries construites avant juillet 97, les fils de l'écorceuse sont rangés
à l'intérieur du carter de protection de la poulie d'entraînement. Sur les scieries
construites après juillet 97, les fils de l'écorceuse sont préinstallés et rangés sous un
carter que l'on enlève avant l'installation de l'écorceuse (Voir Partie 2.2). Passez à l'étape
4 si le câblage de l'écorceuse de votre scierie est préinstallé.
2. Déposez le carter de protection de la poulie d'entraînement et repérez les fils (n° 21, 22,
23 et 24). Le 5ème fil (n°25) correspond à l'option visée laser et il doit rester en place.
3. Déposez le carter inférieur de la courroie de transmission. Faites glisser le long morceau
de tube extensible sur les quatre fils. Faites passer le fil/tube le long du câblage existant
sous la plaque de montage du moteur de la scierie. Fixez les fils à l'aide des colliers de
fixation existants ou utilisez les attaches fournies pour fixer le nouveau faisceau sur les
faisceaux existants.
4. Faites passer le faisceau entre le bâti de l'écorceuse et la tête de coupe comme indiqué.
Continuez à faire passer le faisceau au long du châssis de l’écorceuse, sous le bras à
ressort et vers la lame du moteur située vers le bas.
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-9
2
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
Voir Figure 2-8.
Motor boot
Connect wires
and wrap with
electrical tape
Secure harness
to in/out motor
with wire tie
Clamp #1
Harness
from
control
Clamp #2
Clamp #3
3H0578C-7
FIG. 2-8
5. Fixez le faisceau au châssis de l’écorceuse à l’aide de trois pinces de faisceau, des
rondelles plates de 1/4" et des boulons à tête hexagonale de 1/4-20 x 1/2".
6. Enlevez la protection du moteur d’entrée/ sortie. Installez le morceau de conduit court sur
les fils rouge et noir du moteur d’entrée/ sortie.
7. Faites passer le câble sous le bras à ressort et à travers la pince No. 2 du faisceau.
8. Remplacez la protection du moteur d’entrée/sortie et utilisez une des attaches de fils
fournies pour fixer le faisceau sur le côté du moteur d’entraînement.
9. Dénudez l'extrémité du câble noir du moteur entrée/sortie et installez un connecteur mâle
à attache rapide fourni. Coupez le fil rouge du moteur entrée/sortie de façon à ce qu'il soit
2,5 cm (1’’) plus court que le fil noir du moteur, dénudez l'extrémité et installez un
connecteur mâle à attache rapide 1/4” fourni. Cela permettra de mettre soigneusement
les fils en faisceau et de les envelopper plus tard.
10. Faites un trou dans le long conduit du faisceau entre la pince No.1 et la pince No. 2.
2-10
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
2
Retirez le petit fil rouge No.21 et le petit fil noir No.22 à travers le trou. Coupez les deux
fils si nécéssaire de manière que 2" de fil sort du faisceau
11. Dénudez les extrémités des deux fils et installez un connecteur femelle fourni à attache
rapide sur chaque fil.
12. Raccordez le fil rouge du moteur entrée/sortie au fil rouge du faisceau de commande.
Raccordez le fil noir du moteur entrée/sortie au fil noir du faisceau de commande.
Enveloppez les raccordements de fil avec du chatterton.
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-11
2
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
13. Dirigez le faisceau et les fils de l'avertisseur sonore vers les bornes du moteur de lame.
Voir Figure 2-9.
Route motor wires
and bell wires to motor
terminals
Warning
bell
3H0578-5B
FIG. 2-9
2-12
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
2
14. Fixez les fils de l'avertisseur sonore sur le faisceau moteur à l'aide d'une attache à
environ 7,5 cm (3’’) des bornes du moteur comme indiqué.
Voir Figure 2-10.
Detail
When installing ring terminals to
the bell wires, fold the wire over
and install terminal
Install rubber
boots and ring
terminals (See detail)
-
+
Connect black wires to
(-) terminal;
red wires
to (+) terminal
Wire tie motor harness
and bell wires
3H0578-6
FIG. 2-10
15. Enlevez les écrous supérieurs de chaque borne du moteur. Le conduit du faisceau et les
files sont plus longs que nécessaires (pour tenir compte des différences de cheminement
des fils).
16. Faites passer le fil noir du moteur venant du faisceau et le fil noir venant de l'avertisseur
sonore dans l'une des protections en caoutchouc fournies. Dénudez l'extrémité du fil noir
du moteur et installez une bague d'ajustage 1/4” 8 Dénudez le fil noir de l’avertisseur
sonore et installez une bague d’ajustage 1/4” 14-16. Pour fixer la bague d'ajustage 14-16,
plier le bout dénudé du fil sur l'isolant, installer la cosse circulaire à œil et sertir pour
maintenir en place.
17. Raccordez les fils noirs du moteur et de l'avertisseur aux bornes négatives (-) du moteur.
Remettre l'écrou sur la borne pour fixer les fils.
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-13
2
Installation de l’écorceuse
Intallation du faisceau inférieur
IMPORTANT! Assurez-vous que les cosses circulaires à
œil ne touchent pas le corps du moteur.
18. Faites passer le fil rouge du moteur et le fil rouge venant de l'avertisseur sonore dans
l'une des protections en caoutchouc fournies. Dénudez l'extrémité du fil rouge du moteur
et installez une bague d'ajustage 1/4” 8. Dénudez l’éxtremité du fil rouge de l’avertisseur
sonore et installez une bague d’ajustage 1/4” 14-16 Pour fixer la bague d'ajustage
14-16, plier le bout dénudé du fil sur l'isolant, installer la cosse circulaire à œil et sertir
pour maintenir en place
19. Raccordez les fils rouges du moteur et de l'avertisseur à la borne positive (+) du moteur.
Remettre l'écrou sur la borne pour fixer les fils.
IMPORTANT! Assurez-vous que les cosses circulaires à
œil ne touchent pas le corps du moteur.
20. Faites glisser les protections en caoutchouc sur les bornes du moteur pour protéger les
raccordements.
21. Remettre en place tous les carters et toutes les protections qui avaient été enlevés.
2-14
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande (Scieries sans commande à distance)
2.4
2
Installation du composant de commande (Scieries sans
commande à distance)
DANGER! Sur les scieries électriques, la présence de
tension élevée à l'intérieur du boîtier de sectionnement, du
boîtier de démarreur et dans le moteur électrique peut
entraîner un choc, des brûlures ou la mort. Coupez et
verrouillez l'alimentation ! Respectez l'ensemble des codes
électriques applicables.
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d'entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF (0),
enlevez la clé et débranchez la borne de terre de la batterie
de la scierie. Dans le cas contraire, vous courrez un risque
de blessure grave ou de mort.
Voir Partie 2.5 Dans le cas où vous montez l’option de l’écorceuse sur une scierie
équipée de l’option de commande à distance, Voir PARTIE 4 Pour un schéma approprié à
utiliser pour l’aide dans l’installation,
1. Déposez les panneaux latéraux, avant et arrière du boîtier de commande (sans toucher
aux raccordements).
2. Installez le solénoïde de l'écorceuse sur les deux goujons soudés. Placez la cosse à œil
de l'ensemble diode solénoïde sur l'un des goujons soudés. Utilisez les deux écrous à
taquets 1/4-20 fournis pour maintenir en place.
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-15
2
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande (Scieries sans commande à distance)
Voir Figure 2-11.
Debarker Solenoid
Mounting Studs
Self Locking Nuts
FIG. 2-11
3. Enlevez les deux petits boulons et écrous et le gros boulon et l'écrou à l'arrière du boîtier
commande.
4. Localisez le faisceau de fils à la base du boîtier de commande de la scierie.
Assurez-vous que le gros fil noir N°24 est raccordé au plot de terre à l'arrière. Raccordez
le gros fil rouge N°23 à la borne disponible du disjoncteur70 A fourni. Ne serrez pas ce
raccordement avec excès car cela pourrait endommager des composants.
5. Installez le disjoncteur 70 A et la protection en caoutchouc dans le gros trou situé à
l'arrière du boîtier de commande Assurez-vous que les bornes du disjoncteur ne touchent
aucun autre composant ou fil à l'intérieur du boîtier de commande.
6. Installez le disjoncteur 15 A fourni dans les deux petits trous situés à l'arrière du boîtier de
commande (touche de réinitialisation en haut). Utilisez les vis et écrous existants
(enlevés précédemment) pour maintenir en place.
2-16
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande (Scieries sans commande à distance)
2
23
Voir Figure 2-12.
70 Amp Breaker
24
Rubber Boot
15 Amp Breaker
Mounting Screws
Mounting Nuts
3H0587
Rear Ground Stud
FIG. 2-12
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-17
2
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande (Scieries sans commande à distance)
7. En utilisant la partie arrière du panneau avant pour vous repérer, découpez des trous
dans le panneau avant en Lexan pour les interrupteurs de l'écorceuse. Installez les
interrupteurs à bascule, les rondelles en nylon 1/16" et les protections en caoutchouc
fournis comme indiqué.
Voir Figure 2-13.
Rubber Boots
Nylon Washers
In/Out Switch
On/Off Switch
3H0380
FIG. 2-13
2-18
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande (Scieries sans commande à distance)
2
8. Raccordez le fil rouge N°205 venant du disjoncteur 15 A sur le plot ACC de l'interrupteur
à clé.
9. Assurez-vous que le fil rouge N°206 venant du disjoncteur 15 A est raccordé à
l'interrupteur entrée/sortie de l'écorceuse.
10. Raccordez le fil rouge N°202 venant du solénoïde de l'écorceuse à la borne DBKR de la
carte LED.
11. Assurez-vous que le fil rouge N°201 venant de la petite borne sur le solénoïde de
l'écorceuse est raccordé à l'interrupteur marche/arrêt de l'écorceuse.
12. Raccordez le fil rouge N° 203 venant du solénoïde de l'écorceuse sur le plot BAT de
l'interrupteur à clé.
13. Assurez-vous que le fil rouge N°204 venant de la borne inférieure du solénoïde de
l'écorceuse est raccordé au disjoncteur 70 A.
Voir Figure 2-14. Carter du boîtier enlevé pour plus de clarté. Seuls les fils indiqués
ci-dessus sont représentés. Cette illustration présente un boîtier de commande standard,
le modèle Super étant légèrement différent.
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-19
2
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande (Scieries sans commande à distance)
LED
Circuit Board
Debarker
Debarker
On/Off
In/Out Switch
Switch
2
20
201
Key Switch
20
6
203
20
Debarker
Solenoid
5
15 Amp
Circuit Breaker
204
Diode
70 Amp Assembly
Circuit Breaker
3H0605-2
FIG. 2-14
2-20
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande (Scieries sans commande à distance)
2
14. Raccordez le fil rouge N°200 venant de l'interrupteur marche/arrêt de l’ écorceuse à la
borne N°2 de l'interrupteur à tambour d'avance mécanique. NOTA:Si votre scierie est
équipée de l’option LubeMizer (Rév.B. ou une plus récente), retirez le tube en caoutchouc
se trouvant autour de la connexion du fil LMS No. 250 et le fil de 6" de l’extrémité No. 2 de
l’interrupteur à tambour de l’alimentation. Retirez la vis, la rondelle et l’écrou frein reliant
les deux fils. Raccordez le fil No. 200 de l’écorceuse vers les deux fils. Réinstallez la vis,
la rondelle plate, l’écrou frein et le tube en caoutchouc autour de la connexion.
15. Raccordez le fil noir N°207 venant de l'interrupteur entrée/sortie de l'écorceuse sur le plot
de terre arrière.
16. Localisez le faisceau de fils à la base du boîtier commande de la scierie. Assurez-vous
que l'interrupteur entrée/sortie de l'écorceuse est orienté horizontalement comme
indiqué.
17. Raccordez le petit fil rouge N°21 à la borne inférieure gauche de l'interrupteur
entrée/sortie de l'écorceuse.
18. Raccordez le petit fil noir N°22 à la borne située en haut et au milieu de l'interrupteur
entrée/sortie de l'écorceuse.
Voir Figure 2-15. Carter du boîtier enlevé pour plus de clarté. Seuls les fils indiqués
ci-dessus sont représentés. Cette illustration présente un boîtier de commande standard,
le modèle Super étant légèrement différent.
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-21
2
Installation de l’écorceuse
Installation du composant de commande (Scieries sans commande à distance)
Debarker
On/Off
Switch
Debarker
In/Out Switch
22
20
7
21
3H0605-3C
Rear
Ground Stud
(Location
varies by model)
FIG. 2-15
19. Remontez les panneaux avant, arrière et latéraux ainsi que le carter supérieur du boîtier
de commande.
2-22
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation des composants de commande (Scieries avec commande à distance)
2.5
2
Installation des composants de commande (Scieries avec
commande à distance)
DANGER! Sur les scieries électriques, la présence de
tension élevée à l'intérieur du boîtier de sectionnement, du
boîtier de démarreur et dans le moteur électrique peut
entraîner un choc, des brûlures ou la mort. Coupez et
verrouillez l'alimentation ! Respectez l'ensemble des codes
électriques applicables.
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d'entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF (0),
enlevez la clé et débranchez la borne de terre de la batterie
de la scierie. Dans le cas contraire, vous courrez un risque
de blessure grave ou de mort.
Voir Partie 2.4 Dans le cas d’un assemblage de l’option de l’écorceuse sur une scierie
non équipée de l’option de fonctionnement avec une commande à distance. Voir PARTIE
4 pour un schéma de câblage complet facilitant l’installation.
Installation du composant du boîtier d’alimentation de la commande à distance
Voir Figure 2-16.
1. Ouvrez la portière de la boîte de dérivation de l’alimentation de la commande à distance
2. Installez le solénoïde de l’écorceuse près du solénoïde existant à l’aide des deux boulons
et écrous fournis à cet effet se trouvant au fond de la boîte. Placez la cosse circulaire en
diode au-dessus de l’un des boulons de montage du solénoïde avant de sécuriser avec
les écrous.
3. Localisez le gros fil rouge No. 23 dans la boîte d’alimentation et le connecter vers
l’extrémité vide du disjoncteur de 70 Ampères fourni. Ne serrez pas ce raccordement
avec excès car cela pourrait endommager des composants
4. Retirez le boulon et l’écrou du trou sur le côté latéral de la boîte d’alimentation et installez
la protection en caoutchouc du disjoncteur de 70 ampères sur le trou. Assurez-vous que
les bornes du disjoncteur ne touchent aucun autre composant ou fil à l'intérieur du boîtier
de commande.
5. Assurez-vous que le gros fil noir N°24 est raccordé au plot de mise à terre
6. Localisez le petit fil rouge à du connecteur J2 borne No. 18. Connectez le vers la petite
borne supérieure du solénoïde de l’écorceuse.
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-23
2
Installation de l’écorceuse
Installation des composants de commande (Scieries avec commande à distance)
7. Raccordez le gros fil rouge No. 203 à partir de la grande borne du bas du solénoïde de
l’écorceuse vers le bas de la grande borne du solénoïde accessoire.
Seuls les fils indiqués ci-dessus sont représentés.
Left Ground
Stud
3H0606B
70 Amp
Circuit
Breaker
24
23
Rubber
Boot
204
100A
Accessory
Solenoid
Debarker
Solenoid
Se
eD
eta
3
20
il
Diode
Assembly
J1
J2
16 8
32 24
15 7
31 23
14 6
30 22
13 5
29 21
12 4
28 20
11 3
27 19
10 2
26 18
9 1
25 17
Connector
Detail
20
3
(View from inside box)
200A Accessory Solenoid
FIG. 2-16
8. Fermez la portière de la boîte d’alimentation de la commande à distance. Engagez le
verrou de la portière et serrez avec une clef hexagonale afin de sceller convenablement
la boîte.
2-24
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation des composants de commande (Scieries avec commande à distance)
2
Installation du composant du boîtier de commande de la scierie
9. Déposez le panneau arrière du boîtier de commande de la scierie (sans toucher aux
raccordements)
10. Enlevez les deux petits boulons et écrous de l'arrière du boîtier de commande.
11. Installez le disjoncteur de 15 A fourni dans les deux petits trous situés à l'arrière du boîtier
de commande (touche de réinitialisation vers le haut).Replacez les vis et les écrous pour
fixer le disjoncteur au panneau arrière.
Voir Figure 2-17.
15 Amp
Circuit Breaker
3H0607-1
FIG. 2-17
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-25
2
Installation de l’écorceuse
Installation des composants de commande (Scieries avec commande à distance)
12. En utilisant la partie arrière du panneau avant pour vous repérer, découpez des trous
dans le panneau avant en Lexan pour les interrupteurs de l'écorceuse. Installez les
interrupteurs à bascule, les rondelles en nylon 1/16" et les protections en caoutchouc
fournis comme indiqué.
Voir Figure 2-18.
Rubber Boot (2)
Nylon Washer (2)
Debarker
On/Off Switch
Debarker
In/Out Switch
3H0605-1
FIG. 2-18
2-26
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation des composants de commande (Scieries avec commande à distance)
2
13. Raccordez le fil rouge N° 205 venant du disjoncteur 15 A sur le plot ACC de l'interrupteur
à clé.
14. Assurez-vous que le fil rouge N°206 venant du disjoncteur 15 A est raccordé à
l'interrupteur d’entrée/sortie de l'écorceuse.
15. Raccordez le fil rouge N°208 venant de l'interrupteur marche/arrêt de l'écorceuse à la
borne DBKR de la carte LED.
Voir Figure 2-19. Carter du boîtier enlevé pour plus de clarté. Seuls les fils indiqués
ci-dessus sont représentés.
LED
Circuit Board
Debarker On/Off
Switch
Debarker In/Out
Switch
208
Key
Switch
20
206
5
15 Amp
Circuit Breaker
3H0607-2
FIG. 2-19
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-27
2
Installation de l’écorceuse
Installation des composants de commande (Scieries avec commande à distance)
16. Raccordez le fil rouge N°200 venant de l'interrupteur marche/arrêt de l’écorceuse à la
borne N°2 de l'interrupteur à tambour d'avance mécanique. NOTA:Si votre scierie est
équipée de l’option LubeMizer (Rév. B.00 ou plus récente), retirez le tube en caoutchouc
autour du raccord du fil LMS No. 250 et le fil de 6" de la borne No. 2 de l’interrupteur du
tambour de l’alimentation. Retirez la vis, la rondelle et l’écrou frein raccordant les deux
fils. Connectez le fil de l’écorceuse No. 200 vers les deux fils. Réinstallez la vis, la
rondelle plate, l’écrou frein et le tube en caoutchouc autour du raccord.
17. Raccordez le fil noir N°207 venant de l'interrupteur entrée/sortie de l'écorceuse sur le plot
de terre arrière.
18. Localisez le faisceau de fils à la base du boîtier de commande de la scierie.
Assurez-vous que l'interrupteur entrée/sortie de l'écorceuse est orienté horizontalement
comme indiqué.
19. Raccordez le petit fil rouge N°21 à la borne inférieure gauche de l'interrupteur
entrée/sortie de l'écorceuse.
20. Connectez le petit fil noir No. 22 vers la borne gauche supérieure de l’interrupteur de
l’entrée/sortie de l’écorceuse.
21. Raccordez le petit fil rouge No. 33 vers la borne mâle de l’extension se trouvant sur la
borne inférieure de l’interrupteur marche/arrêt de l’écorceuse.
22. Réinstallez les panneaux du boîtier de commande.
2-28
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Installation des composants de commande (Scieries avec commande à distance)
2
Voir Figure 2-20.
Debarker In/Out
Switch
Debarker On/Off
Switch
Key
Switch
33
21
207
22
Rear Ground
Stud
3H0607-3B
FIG. 2-20
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-29
2
2.6
Installation de l’écorceuse
Alignement
Alignement
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d’entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF (0) et
enlevez la clé. Dans le cas contraire, vous courrez un
risque de blessure grave ou de mort.
Pour assurer un bon fonctionnement, la lame de l’écorceuse devrait être alignée avec la
lame de la scierie. La lame de l’écorceuse devrait être parallèle à la lame de la scierie et
elle devrait être alignée verticalement avec cette dernière.
1. Tournez la clé sur ACC (3) et utilisez l’interrupteur entrée/sortie de l’écorceuse pour la
rentrer complètement. Tournez la clé sur OFF (0) et enlevez-la. Cela empêchera tout
démarrage de l’écorceuse pendant les procédures d’alignement.
2. Vérifiez que l’écorceuse et la lame de la scierie sont en équerre. Ajustez les bâtis
(supports) de l’écorceuse si nécessaire jusqu’à ce que l’écorceuse soit en équerre avec
la lame de la scierie.
Desserrez les quatre boulons de montage de l’écorceuse et utilisez un maillet pour
ajuster les blocs de montage. Les trous de montage sont surdimensionnés pour
permettre de réaliser des petits réglages de l’écorceuse Penchez le bâti de l’écorceuse
jusqu’à ce que celle-ci soit d’équerre avec la lame de la scierie.
Resserrez les boulons de montage de l’écorceuse avec un couple de 20 ft.-lbs. Serrez
les deux vis sans tête dans les trous des blocs de montage pour fixer l’écorceuse dans sa
position alignée. Resserrez les boulons de montage de l’écorceuse avec un couple de 20
ft.-lbs.
2-30
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Installation de l’écorceuse
Alignement
2
Voir Figure 2-21.
Loosen mounting
bolts to tilt debarker
frame
After debarker frame is
aligned, tighten set screws
3H0581
FIG. 2-21
3. Fixez l’outil d’alignement du guide-lame sur la lame de la scierie. Assurez-vous que l’outil
repose bien à plat sur la lame et qu’il ne touche aucune dent ce qui pourrait le faire
dévier.
Installation de l’écorceuse
MKII97DB98doc110207
2-31
2
Installation de l’écorceuse
Alignement
Voir Figure 2-22.
Adjust bolt to move
motor and blade up or down
Loosen jam nut
Loosen motor
mounting bolts (4)
3H0580
Alignment tool
Debarker
blade
1/2 Debarker
blade
thickness
Sawmill
blade
FIG. 2-22
4. Vérifiez la hauteur de la lame de l’écorceuse par rapport à l’outil d’alignement. Le bord
inférieur de l’outil doit être aligné avec le centre de la lame de l’écorceuse.
Pour ajuster la lame vers le haut ou vers le bas, desserrez les quatre boulons de
montage du moteur de lame.Desserrez le contre-écrou sur le boulon de réglage. Tournez
le boulon de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour abaisser le moteur et
la lame. Tournez-le en sens inverse et faites glisser le moteur vers le haut pour faire
monter le moteur et la lame. Resserrez le contre-écrou du boulon de réglage et les quatre
boulons de montage du moteur.
5. Insérez la clé et utilisez l’interrupteur entrée/sortie de l’écorceuse pour sortir entierement
l’écorceuse. Tournez la clé sur OFF (0) et enlevez-la.
6. Déplacez l’outil d’alignement du guide-lame sur la lame de la scierie et vérifiez la position
de la lame de l’écorceuse par rapport a l’outil. Si la lame de l’écorceuse n’est pas centrée
par rapport a l’outil, il vous faudra ajuster le bâti de l’écorceuse.
2-32
MKII97DB98doc110207
Installation de l’écorceuse
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement du goujon de blocage
3
PARTIE 3 FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE
3.1
Fonctionnement du goujon de blocage
Voir Figure 3-1. L'écorceuse est munie d'un goujon de blocage situé à l'endroit où le
châssis de l'écorceuse pivote sur les blocs de montage. Deux trous distincts sont prévus
pour le goujon de blocage. Le trou intérieur doit être utilisé pour bloquer l'écorceuse en
place lors du remorquage de la scierie. Le trou extérieur peut être utilisé pour écarter
l'écorceuse lorsqu'il n'est pas nécessaire de s'en servir pour scier.
Avant de mettre l’écorceuse en marche, assurez-vous que le goujon de blocage est
dans sa position débrayée. Tournez l'interrupteur à clé sur OFF (0) et enlevez la clé.
Sortez l'écorceuse pour relâcher la pression exercée sur le goujon de blocage. Abaissez
le goujon et faites-le tourner de façon à aligner la petite goupille sur la fente de position
débrayée. Relâchez alors le goujon de blocage.
Avant de remorquer la scierie, verrouillez l'écorceuse en position transport. Tournez
l'interrupteur à clé sur ACC (3) et rentrez complètement l'écorceuse à l'aide de
l'interrupteur entrée/sortie. Tournez la clé sur OFF (0) et enlevez-la. Poussez l'écorceuse
vers l'intérieur jusqu'à aligner le trou de position transport sur le goujon de blocage.
Abaissez le goujon et faites-le tourner de façon à aligner la petite goupille sur la fente de
position embrayée. Relâchez alors le goujon de blocage.
Pour écarter l’écorceuse pendant que vous sciez, tournez l'interrupteur à clé sur ACC
(3) et sortez complètement l'écorceuse à l'aide de l'interrupteur entrée/sortie. Tournez la
clé sur OFF (0) et enlevez-la. Poussez l'écorceuse vers l'extérieur jusqu'à aligner le trou
extérieur sur le goujon de blocage. Abaissez le goujon et faites-le tourner de façon à
aligner la petite goupille sur la fente de position embrayée. Relâchez alors le goujon de
Fonctionnement et maintenance
MKII97DB98doc110207
3-1
3
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement du goujon de blocage
blocage.
Middl
SLR o
hole
Inner (travel
position) hole
FIG. 3-1
3-2
MKII97DB98doc110207
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement et maintenance
Aperçu des commandes
3.2
3
Aperçu des commandes
L’option de l’écorceuse vous permet de retirer l’écorce des troncs avant de les passer
sous la lame de la scie à ruban. Ce qui évite à la lame le contact avec la terre, le sable ou
tout autre débris se trouvant sur l’écorce et pouvant ainsi émousser la lame.
Voir Figure 3-2. La commande de l’écorceuse comprend deux interrupteurs à bascule,
un voyant lumineux indicateur et des disjoncteurs avec une réinitialisation manuelle.
In/Out Motor
Circuit Breaker
(Inside Box)
Blade Motor
ON/OFF
Blade ON
Indicator
Light
Non-Remote
Blade Motor
Circuit Breaker
Remote
Debarker
IN/OUT
3H0605-4B
FIG. 3-2
„
L’interrupteur à bascule ENTREE/SORTIE de l’écorceuse commande le moteur
ENTREE/SORTIE de l’écorceuse pour déplacer la tête de coupe vers le tronc et
loin de ce dernier. L’interrupteur à clef de la scierie doit être sur la position marche
avant que la fonction entrée/sortie ne puisse être exécutée.
„
L’Interrupteur à bascule marche/arret du moteur de la lame allume le moteur de la
lame pour démarrer la lame de l’écorceuse. L’interrupteur à clef de la scierie doit
être sur la position marche et l’interrupteur à tambour de l’avance automatique doit
être activé dans la direction avant pour que le moteur de la lame puisse être allumé.
„
Le voyant lumineux indicateur de la position marche s’allume à chaque fois que le
moteur de la lame de l’écorceuse est en marche.
„
Scierie sans commande à distance: Le disjoncteur du moteur de la lame peut
Fonctionnement et maintenance
MKII97DB98doc110207
3-3
3
Fonctionnement et maintenance
Aperçu des commandes
être réinitialisé en poussant la languette recouverte d’un soufflet de protection se
trouvant à l’arrière du boîtier de commande.
„
3-4
Scieries à commande à distance:Le disjoncteur du moteur de la lame peut être
réinitialisé en poussant la languette recouverte d’un soufflet de protection se
trouvant sur le côté du boîtier d’alimentation à distance.
MKII97DB98doc110207
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement
3.3
3
Fonctionnement
DANGER! Assurez-vous que toutes les protections et tous
les carters sont en place et bien fixés avant d’utiliser
l’option écorceuse. Dans le cas contraire, vous risquez de
graves blessures.
DANGER! Eloignez toute personne de la trajectoire du
matériel en mouvement lorsque vous utilisez l’écorceuse.
Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures.
1. Déposez le carter du moteur de lame avant de mettre l’écorceuse en marche.
2. Assurez-vous que l’avertisseur sonore se déclenche lorsque l’écorceuse est mise en
marche.
MISE EN GARDE! L’écorceuse est en marche quand
l’avertisseur sonore retentit. Ne débranchez pas
l’avertisseur sonore car vous risqueriez de graves
blessures.
3. A l'aide de l'interrupteur entrée/sortie du boîtier de commande faites pivoter l'écorceuse
pour la faire sortir complètement.
4. Déplacez le chariot de la scierie vers l'avant et faites pivoter l'écorceuse vers l'intérieur
jusqu'à ce que la protection avant s'engage sur l'extrémité ou le côté de la bille.
5. Placez l'interrupteur marche/arrêt de l'écorceuse sur ON (1).
6. Commencez à scier.. Le vérin maintiendra l’écorceuse contre le côté de la billeEn
fonction de la forme de la bille, vous devrez peut-être faire pivoter l'écorceuse vers
l'intérieur ou vers l'extérieur pour obtenir une coupe lisse.
NOTA: L'écorceuse peut enlever sans interruption une
épaisseur sur la bille pouvant atteindre environ 1’’(2,5 cm)
sans qu’il soit nécessaire de laisser le moteur se refroidir.
Des vitesses d'avance plus réduites peuvent être
nécessaires pour un fonctionnement optimal de
l'écorceuse.
7. Lorsque le chariot a dépassé l'extrémité de la bille, écartez l'écorceuse de la bille et
renvoyez le chariot.
Fonctionnement et maintenance
MKII97DB98doc110207
3-5
3
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement
IMPORTANT! Au cas où le chariot serait renvoyé avant
que l'écorceuse n'ait été éloignée de la bille, celle-ci est
conçue de façon à pivoter vers le haut. Si cela se produit,
continuez à renvoyer LENTEMENT le chariot ou arrêtez-le,
faites pivoter l'écorceuse vers l'extérieur et renvoyez le
chariot. NE DÉPLACEZ PAS le chariot vers l'avant pendant
que l'écorceuse est au contact de la bille sans que la lame
tourne.
8. Lorsque vous avez fini de scier et que vous êtes prêt à ranger ou à transporter la scierie,
remettez le carter du moteur de la lame d'écorceuse en place. Mettez l'écorceuse dans
sa position de transport avant de remorquer la scierie (Voir Partie 3.1).
3-6
MKII97DB98doc110207
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement et maintenance
Maintenance
3.4
3
Maintenance
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d’entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF (0) et
enlevez la clé. Dans le cas contraire, vous courrez un
risque de blessure grave ou de mort.
1. Graissez les deux ou trois articulations à pivot avec de la graisse à base de lithium NLGI
grade 2 toutes les 40 heures de fonctionnement.
Voir Figure 3-3.
Grease fitting
Grease fitting
Grease fitting
3H0584-7C
FIG. 3-3
2. Vérifiez régulièrement le carter flexible. Réglez-le en hauteur de façon à ce que sa partie
inférieure arrive au niveau du bas de la lame de l'écorceuse. Changez le carter si
nécessaire.
Fonctionnement et maintenance
MKII97DB98doc110207
3-7
3
Fonctionnement et maintenance
Maintenance
3. Vérifiez régulièrement la lame de l'écorceuse. Alignez-la ou changez-la si nécessaire.
MISE EN GARDE! Avant de changer la lame de
l'écorceuse, amenez le bras guide-lame devant la lame de
la scierie de façon à couvrir les dents de la lame. Dans le
cas contraire, vous courrez un risque de blessure grave ou
de mort.
Pour changer la lame de l'écorceuse, déposez la plaque inférieure de sécurité de la lame.
Placez une clé sur l'arbre de la lame, au-dessus du palier de lame. Placez l'autre clé sur
l'écrou du boulon inférieur et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre (le boulon a
un filetage à gauche). Retirez l’ le boulon et la rondelle. Retirez la lame et l'entretoise.
Réinstallez l'entretoise avec la lame neuve. Réinstallezle boulon et la rondelle inférieurset
tournez dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour serrer jusqu’á 35 ft-lbs
(±5) Remettez la plaque de sécurité de lame en place.
ATTENTION!Serrez le boulon de la lame manuellement.
L’utilisation d’un outil électrique peut causer une sur torsion
laquelle pourra causer un dommage à l’du boulon.
3-8
MKII97DB98doc110207
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement et maintenance
Maintenance
3
4. Vérifiez régulièrement la tension et l'usure de la courroie. Réglez-la ou changez-la si
nécessaire. Pour serrer la courroie, tournez l'interrupteur à clé sur OFF (0) et enlevez la
clé. Déposez le carter de protection de courroie et desserrez les quatre vis du bâti du
moteur. Tournez l'écrou de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour sortir le
moteur et serrer la courroie. La courroie doit être tendue jusqu'à obtenir une flexion de 1
cm (3/8”) mesurée au milieu des poulies avec une force de 1,3 à 2,3 kg (3-5 lbs.).
Resserrez les vis du bâti du moteur et remettez la protection de courroie en place.
Voir Figure 3-4.
Belt adjustment
nut
1/2
3H0584-8
3/8"
FIG. 3-4
5. Appliquez un lubrifiant sec (par exemple pulvérisation de Téflon ou silicone) sur la tige à
ressort et sur le ressort toutes les 40 heures de fonctionneme
Fonctionnement et maintenance
MKII97DB98doc110207
3-9
3
3.5
Fonctionnement et maintenance
Dépannage
Dépannage
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d'entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF (0),
enlevez la clé et débranchez la borne de terre de la batterie
de la scierie. Dans le cas contraire, vous courrez un risque
de blessure grave ou de mort.
PROBLEME
CAUSE
SOLUTION
Le disjoncteur de
circuit70 A disjoncte
Bourrage de bois ou
Tournez la clé sur OFF et enlevez-la. Enlevez
d’écorce dans la protection le bois ou l’écorce de la protection de lame
de lame
Le pivot est grippé.
Vérifiez l'absence de grippage en rentrant
complètement la tête de l'écorceuse. Tournez
la clé sur OFF et enlevez-la. Tirez le bras
manuellement pour le sortir complètement. Si
vous en avez la possibilité, utilisez un poids
pour tirer le bras en position complètement
sortie. La résistance ne devrait pas dépasser
12 lbs. (5,5 kg) pour le sortir.
Assurez-vous que le goujon du pivot a été
convenablement graissé.
Vérifiez que les colliers du pivot sont bien
installés.
Desserrez légèrement les colliers du pivot et
vérifiez que cela diminue le grippage
La cosse circulaire à œil
du fil rouge touche le bâti
du moteur au niveau du
moteur
Eloignez la cosse du bâti du moteur.
Réinitialisez le disjoncteur et faites un nouvel
essai.
Disjoncteur défaillant suite Changez le disjoncteur
à des déclenchements
répétés.
La lumière s'allume mais
le moteur et l'avertisseur
de l'écorceuse ne
fonctionnent pas
Le disjoncteur a disjoncté
Réinitialisez le disjoncteur.
L'écorceuse s'arrête,
mais le disjoncteur n'a
pas disjoncté.
Mauvais raccordement du
fil d’allumage
Vérifiez le raccordement du fil d'allumage à
l'intérieur et à l'extérieur du boîtier de
commande de l'écorceuse.
L’interrupteur à clé
fonctionne par
intermittence
Changez l’interrupteur à clé
Autre raccordement de fil
mal assujetti
Vérifiez les raccordements de câblage à
l’intérieur du boîtier de commande.
3-10
MKII97DB98doc110207
Fonctionnement et maintenance
Fonctionnement et maintenance
Dépannage
3
L‘écorceuse ne s’éteint
pas.
Le solénoïde est bloqué en Changez le solénoïde.
position fermée.
Le moteur
d’ENTREE/SORTIE
n’entraîne ni ENTREE ni
SORTIE
Courroie d’entraînement
trop lâche
Tendez suffisamment pour permettre le
mouvement.
NE TENDEZ PAS TROP.
L’interrupteur ne
fonctionne pas
correctement
Vérifiez l’absence de mauvais raccordement
sur le câblage de l’interrupteur. Si le câblage
semble correct, changez l’interrupteur.
Fonctionnement et maintenance
MKII97DB98doc110207
3-11
4
Informations électriques
Schéma des symboles électriques
PARTIE 4 INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
4.1
Schéma des symboles électriques
DBKR Term.
LED Board
Fwd/Rev
Drum Switch
Term. 2
200
202
Debarker
On/Off
201
SOL20
SW20
D20
Key
Switch
“BAT”
HN20
203
204
70A
Blade
Motor
M20
23
CB20
SOL20
24
S21
DEBARKER IN/OUT
TOGGLE SWITCH
UP
DOWN
Key Switch
"ACC"
21
205
15A
22
206
DOWN
UP
M21
DEBARKER
IN/OUT
MOTOR
207
CB21
3H0591
Chassis
GND
FIG. 4-1SCIERIE SANS COMMANDE À DISTANCE
4-1
MKII97DB98doc110207
Informations électriques
Informations électriques
Schéma des symboles électriques
4
DBKR Term.
LED Board
Fwd/Rev
Drum Switch
Term. 2
200
Debarker 208
On/Off
33
P1-16A
P1-16B
SOL20
SW20
D20
Accessory
Solenoid
Term. 3
HN20
203
204
SOL20
70A
23
CB20
Blade
Motor
M20
S21
DEBARKER IN/OUT
TOGGLE SWITCH
UP
DOWN
Key Switch
"ACC"
21 P1-14A P1-14B 21
205
15A
CB21
206
DOWN
UP
22 P1-15A P1-15B 22
24
M21
DEBARKER
IN/OUT
ACTUATOR
207
3H0890
Chassis
GND
FIG. 4-2SCIERIE AVEC COMMANDE À DISTANCE
Informations électriques
MKII97DB98doc110207
4-2
4
Informations électriques
Liste des composants électriques
4.2
Liste des composants électriques
ID
N° de pièce du
fabricant
Fabricant
N° pièce
Wood-Mizer
Désignation
CB20
70-1648-009
Mechanical Products, Inc.
015527
Disjoncteur 70 A à ré enclenchement manuel
monté sur panneau
CB21
CH30407-15
Cole Hersee
E20430
Disjoncteur 15A
D20
N/A
N/A
015426
Châssis de la bobine électrovanne, ensemble
diode
HN20
PS-521
Mallory
021137
Cloche, Alarme d’avertissement de l’écorceuse
M20
108816.00
Leeson
023688 1
Moteur, 12 V DC 3/4CV TEFC avec/arbre de la
base de 7/8” de diamètre
108678.00
Leeson
015174 1
Moteur, 12 V DC 3/4CV TEFC avec/arbre de la
base de 5/8” de diamètre.
Klauber Machine & Gear Co.
P09698-1
Moteur à engrenages 53:1
M21
N/A
SOL20
120-943
White Rodgers
016372
SW20
4X846
Carling Switch
P03027
Interrupteur à bascule
SW21
34-591Q
Pollak
024200
Interrupteur, bascule DPDT
2
Solénoïde, Bobine avec mise à terre continue de
12V 100A
1
Le moteur 023688 avec l’arbre de 7/8”remplace le moteur 015174 avec l’arbre de 5/8” de diamètre (Rév.
B.00). Pour actualiser l’écorceuse de la Rév. A.00 avec un nouveau moteur, il est indispensable d’avoir un
nouveau mandrin 023689.
2
L’ensemble solénoïde 016372 remplace le Solénoïde P10449. L’ensemble comprend le Solénoïde et les
instructions pour le remplacement.
4-3
MKII97DB98doc110207
Informations électriques
Informations électriques
4
Schéma de câblage
4.3
Schéma de câblage
Scierie sans commande à distance
15A
70A
CB21
CB20
204
206
207
D20
3
1
2
1
2
3
SOL20
8 AWG Red 23
8 AWG Black 24
201 202
200
2
4
6
Fwd/Rev Switch
1
3
203
205
5
14 AWG Red 21
14 AWG Black 22
15A
15A
15A
15A
15A
Key
Switch
+
Hourmeter
6 AWG Black
3
6 AWG Red
1
ST
ACC
BAT
Blade Guide
Feed Rate Pot
IGN
M21
SW21
DBKR
ACC IGN GPR ALT OIL WTR GND
SW20
-
+
HN20
1 AWG Black
M20
225
Battery
3H0891
Fuse Box
FIG. 4-3
Informations électriques
MKII97DB98doc110207
4-4
4
Informations électriques
Scierie avec commande à distance
Scierie avec commande à distance
CB20
70A
30A
50A
70A
8AWG Red 23
204
33
J2B
1
6 AWG Black
3
6 AWG Red
1
30A
1
2
2
3
3
203
8AWG Black 24
D20
J1B
24 32
8 16
23 31
7 15
22 30
6 14
21 29
5 13
20 28
4 12
19 27
3 11
18 26
2 10
17 25
1
9
SOL20
M21
14AWG Black 22
14AWG Red 21
1 AWG Black
225
-
+
HN20
Battery
M20
Fuse Box
3H0892-1
FIG. 4-4 (PAGE 1 DE 2)
4-5
MKII97DB98doc110207
Informations électriques
Informations électriques
Scierie avec commande à distance
4
CB21
15A
P1-16A/ W33 14AWG Red
P1-15A / W22 14AWG Black
P1-14A / W21 14AWG Red
2
4
6
Fwd/Rev Switch
1
3
205
5
207
15A
206
15A
15A
15A
15A
P1-GndA / W3 12AWG Black
P1-1A / W1 12AWG Red
+
Hourmeter
Auto Clutch
ACC
ST
IGN Key
Switch
Feed Rate Pot
Blade Guide
BAT
208
S21
DBKR
ACC IGN GPR ALT OIL WTR GND
S20
200
24 32
8 16
23 31
7 15
22 30
6 14
21 29
5 13
20 28
4 12
19 27
3 11
18 26
2 10
17 25
Gnd
P2A / 17-32
1
Note:
"W" is an abbreviation for Wire Number.
3H0892-2B
9
Gnd
P1A / 1-16
FIG. 4-5 (PAGE 2 DE 2)
Informations électriques
MKII97DB98doc110207
4-6
5
Pièces de l'écorceuse
Ensemble mécanique
PARTIE 5 PIÈCES DE L'ÉCORCEUSE
5.1
Ensemble mécanique
3
4
1
2
3H0896
RÉF
.
DÉSIGNATION
ensembles)
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des
ENSEMBLE MÉCANIQUE, ÉCORCEUSE MKII
1
Pièces du bâti (Voir Partie 5.2)
2
Pièces de la tête du coupoir (Voir Partie 5.5)
3
Pièces de la bielle à ressort (Voir Partie 5.8)
5-1
MKII97DB98doc110207
N° PIECE
023617
QTE
1
Pièces de l'écorceuse
Debarker Parts
Ensemble châssis
5.2
5
Ensemble châssis
18
5
7
6
4
5
3
1
15
4
14 13 2
17
12
8
11
3H0584-2C
9
16
10
RÉF
DÉSIGNATION
bles)
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensem-
ENSEMBLE CHÂSSIS DE L’ÉCORCEUSE MKII
No PIÈCE
QTÉ.
023619
1
1
Soudage du bras supérieur de l’écorceuse
023641
1
2
Soudage du bras inférieur de l’écorceuse
023613
1
3
Pivot du châssis de l’écorceuse
023646
1
4
Bague de retenue extérieure 5/8” 5100-62
F04254-2
2
5
Ressort du bras de l’écorceuse
021185
4
Debarker Parts
MKII97DB98doc110207
5-2
5
Debarker Parts
Ensemble châssis
6
Raccord de graissage 1/4-28
P05060
1
7
Vis à tête creuse; 1/4-28 x 1/4”
F05005-106
2
8
Rondelle; 0.40 x 1.44 x 0.18
021276
1
9
Rondelle-frein fendue 3/8”
F05011-4
1
10
Boulon à tête hexagonale, 3/8-16 x 3/4”; gr 2
F05007-27
1
11
Protection du flexible de l’écorceuse contre les débris
021232
1
12
Protection contournante de l’écorceuse
021231
1
13
Rondelle plate SAE 1/4”
F05011-11
2
14
Rondelle - frein fendue1/4”
F05011-14
2
15
Boulon à tête hexagonale, 1/4-20 x 1”, gr 2
F05005-38
2
16
Décale, protection de l’écorceuse
015849
1
17
Pièces de montage (Voir Partie 5.3)
18
Pièces du moteur d’entrée/sortie (Voir Partie 5.4)
5-3
MKII97DB98doc110207
Debarker Parts
Debarker Parts
Montage/Ensemble goujon de blocage
5.3
5
Montage/Ensemble goujon de blocage
7
8
2
9
10
4
3
6
5
3H0584-1C
1
4
RÉF
.
DÉSIGNATION
ensembles)
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des
N° PIECE
QTE
021284
1
1
Soudage de la monture, pivot du châssis de l'écorceuse
021282
1
2
Boulon à tête hexagonale, 3/8-16 x 5”
F05007-5
4
3
Ecrou à six pans, auto-freinant, avec garde en polyamide, 3/8-16
F05010-10
4
4
Vis d’arrêt à tête creuse bout pointu 5/16-24 x 1/2”
F05006-96
4
5
Raccord de graissage, 1/4-28
P05060
1
Raccord de graissage, 3/16
ENSEMBLE PIVOT, MONTAGE DE L’ÉCORCEUSE
P04107
1
GOUJON, BLOCAGE DE L'ÉCORCEUSE
023650
1
8
GOUPILLE ÉLASTIQUE 1/8” X 5/8”
F05012-14
1
9
GOUPILLE ÉLASTIQUE 3/16” X 2 1/2”
F05012-27
1
10
RESSORT DE COMPRESSION LONG 0,58” OD X 1 1/8”
021243
1
6
7
Debarker Parts
MKII97DB98doc110207
‹
5-1
5
5.4
Debarker Parts
Ensemble entraînement du moteur entrée/sortie
Ensemble entraînement du moteur entrée/sortie
23
18
20
22
19
2
17
21
24
1
16
12
15
4
14
5
13
3
6
7
12
14
8
11
9
3H0584-3D
10
RÉF
1
5-2
DÉSIGNATION
bles)
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensem-
MOTEUR À ENGRENAGES 53:1
No PIÈCE
P09698-1
MKII97DB98doc110207
QTÉ.
1
Debarker Parts
Debarker Parts
Ensemble entraînement du moteur entrée/sortie
1
Kit engrenages de remplacement, moteur à engrenages Klauber
P12569
1
Kit arbre de remplacement, moteur à engrenages Klauber
009695
1
2
COUVERCLE DE PROTECTION, MOTEUR À ENGRENAGES
023720
1
3
ENSEMBLE SOUDÉ DU TENDEUR, MOTEUR À ENGRENAGES
023637
1
4
RONDELLE PLATE SAE 1/4”
F05011-11
1
5
CONTRE- ÉCROU À SIX PANS 1/4-20
F05010-21
1
6
RONDELLE - FREIN FENDUE N°10
F05011-20
4
7
BOULON À TÊTE HEXAGONALE, N° 10-32 X 5/8”
F05004-152
4
8
POULIE, MOTEUR ENTRÉE/SORTIE DE L’ÉCORCEUSE
016181 1
1
9
GOUPILLE ÉLASTIQUE 1/8” X 1”
F05012-34 1
1
10
COURROIE 4L280
P04031
1
11
BOULON À TÊTE CREUSE, 3/8-16 X 1 1/2”
F05007-36
1
12
CONTRE-ÉCROU À SIX PANS, 3/8-16
F05010-25
2
13
POULIE, ENTRAÎNEMENT ENTRÉE/SORTIE DE L’ÉCORCEUSE
023634
1
14
BAGUE À COLLERETTE EN BRONZE
021203
2
15
BAGUE DE RETENUE EXTÉRIEUR 5/8” 5100-62
F04254-2
1
16
ENTRETOISE, LONGUE DE 5/16” ID X 7/16” OD X 1 15/16”
014424
1
17
RONDELLE- FREIN FENDUE 1/4”
F05011-14
1
18
BOULON À TÊTE HEXAGONALE, 1/4-20 X 2 1/2”
F05005-7
1
19
DÉCALE, SONNETE D’ALARME DE DANGER DE L’ÉCORCEUSE
021172
1
20
BOULON À TÊTE HEXAGONALE, 5/16-18 X 3/4”GR 2
F05006-5
1
21
RONDELLE- FREIN FENDUE 5/16”
F05011-13
1
22
DÉCALE, RÉVISION DE L’ÉCORCEUSE
016187
1
23
COUVERT, DÉCALE DE LA RÉVISION
016200
1
24
SOUDAGE DE LA PROTECTION, POULIE DE L’ÉCORCEUSE
023649
1
5
La poulie du moteur à engrenages 016181 et la goupille élastiaue F05012-34 remplacement la poulie du moteur à engrenages
021190 avec la vis à tête creuse bout cuvette F05005-47 initialement fournie avant la révision C.01. Une goupille élastique est
nécessaire pour l’installation d’une nouvelle poulie sur les vieilles révisions d’écorceuses.
Debarker Parts
MKII97DB98doc110207
5-3
5
5.5
Debarker Parts
Moteur de la lame et Ensemble sonnette d’alarme
Moteur de la lame et Ensemble sonnette d’alarme
1
14
6
3
5
4
5
8
11
2 3
12
10
13
7
9
4 3
3H0584-4B
15
RÉF
.
DÉSIGNATION
ensembles)
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des
ENSEMBLE TÊTE DE COUPE DE L’ÉCORCEUSE MKII
1
N° PIECE
QTE
023618
Moteur électrique TEFC ¾ CV 12VDC (arbre dia. 7/8”)
023688 1
1
Moteur électrique TEFC ¾ CV 12VDC (arbre dia. 5/8”)
015174 1
1
Kit charbons, moteur Leeson 3/4 CV (comprend 2 charbons et 2 ressorts)
024167
1
Ventilateur pour remplacement moteur Leeson 3/4 CV
016087
1
2
Boulon à tête hexagonale, 5/16-18 x 1 1/2", filetage complet
F05006-2
4
3
Rondelle plate SAE 5/16"
F05011-17
8
4
Rondelle frein fendue 5/16"
F05011-13
8
5
Ecrou à six pans, 5/16-18
F05010-17
6
6
Boulon à tête hexagonale, 5/16-18 x 2”, filetage complet
F05006-13
2
5-4
MKII97DB98doc110207
Debarker Parts
Debarker Parts
Moteur de la lame et Ensemble sonnette d’alarme
1
7
Soudage du support réglable du moteur de la lame de l’écorceuse
023622
1
8
Plaque de montage du moteur de la lame de l’écorceuse
023620
1
9
Boulon à tête hexagonale, 5/16-18 x 3/4", gr 2
F05006-5
4
10
Sonnette de l’écorceuse avec Avertissement en Marche
021137
1
11
Vis à tête fendue, N°4-40 x 1/2”
F05004-14
2
12
Rondelle frein fendue N° 4
F05011-21
2
13
Ecrou à six pans, N° 4-40
F05010-43
2
14
Décale d’ avertissement, déconnectez les connexions du moteur
024431
1
15
Lame/Pièces du mandrin (Voir Partie 5.6)
5
Le moteur 023688 avec un arbre de 7/8” remplace le moteur 015174 avec un arbre de 5/8” de diameter ( Rév.B.00). Pour mettre
à jour l’écorceuse de la Rév. A.00 avec le nouveau moteur, il faut installer un nouveau mandrin (Voir Partie 5.6).
Debarker Parts
MKII97DB98doc110207
5-5
5
5.6
Debarker Parts
Ensemble carter de la lame
Ensemble carter de la lame
Rév. C.00+
1
2
3
16
4
7
4
5
6
15
8
5
10
9
13
3H0584-5B
11
12
RÉF
.
1
DÉSIGNATION
bles)
14
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensem-
1
MANDRIN, DE LA LAME DE L’ ÉCORCEUSE DE (7/8” DIA.)
2
ENSEMBLE DE VIS À TÊTES CREUSES ET BOUTS EN CUVETTES 1/4-28 X 1/4”
N° PIECE
016122 1
QTE
1
Mandrin et rondelle dont le trou est en forme de “D” pour éviter le patinage (Rév. C.00).
5-6
MKII97DB98doc110207
Debarker Parts
Debarker Parts
Ensemble carter de la lame
5.7
5
Ensemble carter de la lame
Rév. A.00 - B.00
1
2
3
16
4
7
4
5
6
15
8
5
10
9
13
3H0584-5
11
12
Debarker Parts
14
MKII97DB98doc110207
5-7
5
5.8
Debarker Parts
Ensemble bielle à ressort
Ensemble bielle à ressort
9
8
1
2
7
3
4
3H0584-6B
4
5
6
RÉF
.
1
DÉSIGNATION
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensembles
N° PIECE
QTE
016182 1
1
Soudage de la bielle à ressort de l’écorceuse
021179
1
2
Ressort à compression de l’écorceuse
023631
1
3
Rondelle de protection, dia. int. 1/2” x dia. ext. 2”
F05011-38
1
4
Écrou frein, avec garde en polyamide, 3/8-16
F05010-10
3
5
Support de montage de la bielle à ressort
021180
1
6
Boulon à tête hexagonale, 3/8-16 x 1”
F05007-7
2
7
Boulon à tête hexagonale, 3/8-16 x 1 3/4”, gr 2
F05007-119
1
8
Rondelle plate SAE 3/8”
F05011-3
2
9
Écrou frein à six pans, 3/8-16
F05010-25
2
1
ENSEMBLE BIELLE À RESSORT DE L’ÉCORCEUSE
1
Nouveau sous ensemble crée avec la Rév. C.01 (10/98).
5-8
MKII97DB98doc110207
Debarker Parts
Debarker Parts
Ensemble de commandes de l'écorceuse
5.9
5
Ensemble de commandes de l'écorceuse
7
8
9
6
1
4
Debarker Parts
3
5
2
MKII97DB98doc110207
3H0419
5-9
INDEX
A
R
alignement 2-30
replacement parts 5-1
blade housing 5-6, 5-7
blade motor & horn 5-4
control 5-9
frame 5-2
in/out motor 5-2
mechanical assembly 5-1
spring arm 5-8
D
dépannage 3-10
F
S
fonctionnement 3-5
aperçu des commandes 3-3
goujon de blocage 3-1
sécurité 1-1
fonctionnement et remorquage 1-2
installation et maintenance 1-1
I
informations électriques 4-1
liste des composants 4-3
schéma des symboles 4-1
schémas de câblage 4-4
installation 2-1
composants de commande (commande à distance)
2-23
composants de commande (standard) 2-15
écorceuse 2-3
faisceau inférieur 2-8
trous de montage du châssis 2-2
M
maintenance 3-7
P
pièces de rechange 5-1
bras à ressort 5-8
commande 5-9
Montage/goujon de blocage 5-1
i
MKII97DB98doc110207
Index

Manuels associés