▼
Scroll to page 2
of
31
GSBE2650 FR SCIE A BÛCHES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE S26 M06 Y2019 DANS L’EMBALLAGE 1 1. machine principale 2. roues 3. poignée de commande 4. barre de direction 5. support de bois 6. couvercle pour table de travail 7. équilibreur de poids 8. plaque de connexion pour la table de travail 9. table de travail 2 MONTAGE 3 4 5 6 7 8 9 FR SCIE A BÛCHES AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SÉCURITÉ SYMBOLES COMPRENEZ VOTRE DÉCOUPEUSE Lisez le mode d'emploi et les étiquettes fixées sur la découpeuse et assimilez leur contenu. Apprenez à connaître les contraintes, les limites ainsi que les dangers s'y rapportant. DROGUES, ALCOOLS ET MÉDICAMENTS Ne travaillez jamais avec la lame si vous vous trouvez sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui pourraient affecter votre capacité à utiliser l'appareil de façon adéquate. ÉVITEZ LES CONDITIONS DE TRAVAIL À RISQUES Veillez à garder une zone de travail propre et bien éclairée. Une zone de travail encombrée est source de blessures. Ne pas utiliser la découpeuse dans un endroit mouillé ou humide, ou encore exposé à pluie. Ne pas utiliser la découpeuse dans une zone contenant des vapeurs de peinture, de solvants ou de liquides inflammables sous peine d'être exposé à certains dangers possibles. INSPECTEZ VOTRE DÉCOUPEUSE Contrôlez votre découpeuse avant de la mettre sous tension. Laissez les protections en place et en bon état de marche. Prenez l’habitude de contrôler que tous les outils et clés ont été retirés de la machine avant de l’allumer. Remplacez toute pièce endommagée, manquante ou défaillante avant d'utiliser la machine. HABILLEZ-VOUS DE FAÇON ADÉQUATE Ne portez pas de vêtements ou de gants amples, ni de cravate ou de bijoux (bagues, montres-bracelets) car ils pourraient être attrapés dans les parties mobiles. Nous vous recommandons de porter des gants de protection non conducteurs d'électricité et des chaussures antidérapantes lorsque vous travaillez. Portez un protège-cheveux afin d'éviter que des cheveux trop longs ne soient attrapés dans la machine. PROTÉGEZ VOS YEUX ET VOTRE VISAGE L'utilisation d'une lame de découpe peut entraîner le jet de corps étrangers dans les yeux et provoquer des dommages irréversibles pour la vue. Portez toujours des lunettes de sécurité. Les lunettes que vous portez habituellement sont seulement munies de lentilles résistant aux impacts. En aucun cas, elles ne constituent des verres de sécurité. CORDONS PROLONGATEURS Toute utilisation inappropriée des cordons prolongateurs peut nuire au bon fonctionnement de la découpeuse et entraîner sa surchauffe. Assurez-vous que la section du cordon prolongateur est assez longue pour permettre un flux électrique suffisant jusqu'au moteur. Évitez l'utilisation de raccordements libres et isolés de façon inappropriée. Les raccordements doivent être effectués à l'aide du matériel protégé pour un usage en extérieur. ÉVITEZ LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES Assurez-vous que le circuit électrique est protégé de façon adéquate et qu'il correspond à la puissance, tension et fréquence du moteur. Assurez-vous que le raccordement a bien été effectué et qu'il existe un interrupteur différentiel en amont. 10 Mettez la découpeuse à la terre Empêchez le corps d’entrer en contact avec des surfaces mises à la terre, telles que des tuyaux, radiateurs, fourneaux et réfrigérateurs. Il est interdit d'ouvrir la boîte du bouton poussoir située sur le moteur. Si cela s'avère nécessaire, contactez un électricien qualifié. Assurez-vous que vos doigts n'entrent pas en contact avec les fourchons métalliques de la prise lorsque vous branchez ou débranchez la scie à bûches MAINTENEZ LES VISITEURS ET LES ENFANTS À DISTANCE La découpeuse doit toujours être utilisée par une seule personne à la fois. Toute autre personne doit maintenir une distance sécurisée suffisante par rapport à la zone de travail, surtout lorsque la scie à bûches est en cours d'utilisation. Ne laissez jamais d'autres personnes vous aider à dégager une bûche coincée. NE FORCEZ JAMAIS L'OUTIL Son travail sera plus rentable et sûr si vous respectez le débit de référence. N'utilisez pas la découpeuse pour un but autre que celui pour lequel elle a été conçue NE VOUS SURESTIMEZ PAS Le sol ne doit pas être glissant. Campez-vous bien sur vos deux jambes afin de conserver votre équilibre à tout moment. Ne vous tenez jamais debout sur la découpeuse. De graves blessures pourraient être occasionnées si vous basculez la découpeuse ou si vous entrez en contact de façon non intentionnelle avec certaines parties ou la lame. Ne stockez rien au-dessus ou à côté de la scie à bûches, qui ne serait accessible qu'en montant sur la machine. ÉVITEZ TOUTE BLESSURE DUE À UN ACCIDENT INATTENDU N'essayez pas de charger la bûche tant que le pousse-bûches ne s'est pas arrêté. Tenez vos mains éloignées de toutes les pièces mobiles. PROTÉGEZ VOS MAINS Tenez vos mains éloignées de la lame et des fissures qui se creusent dans la bûche ; elles pourraient se refermer soudainement et écraser ou amputer vos mains. N'enlevez jamais des bûches coincées à l'aide de vos mains. NE LAISSEZ JAMAIS TOURNER LA DÉCOUPEUSE SANS SURVEILLANCE N'abandonnez l'outil que lorsqu'il est complètement arrêté. DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION Débranchez en cas de non-utilisation, avant de procéder à des réglages, un nettoyage ou d'effectuer un travail sur la scie à bûches; consultez le mode d'emploi technique avant toute réparation. ENTRETENEZ SOIGNEUSEMENT VOTRE DÉCOUPEUSE Maintenez la scie à bûches bien propre afin de lui assurer une performance optimale et sans danger. L'ATELIER NE DOIT PRÉSENTER AUCUN RISQUE POUR LES ENFANTS Fermez l'atelier à clé Débranchez les commutateurs maîtres. Rangez la scie à bûches hors de portée des enfants et d'autres personnes non qualifiées pour l'utiliser. AVERTISSEMENT CONCERNANT LE RISQUE RÉSIDUEL Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation de ces machines : ■ Blessures causées par le contact avec les pièces rotatives ■ Blessures causées par des problèmes liés à la lame de coupe Ces risques sont les plus évidents : ■ Dans le champ d'application de la machine en service ■ Dans le champ d'application des pièces rotatives de la machine Malgré l'application des réglementations en matière de sécurité et la 11 mise en œuvre de ces systèmes de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Il s'agit de : ■ Troubles auditifs. ■ Risques d'accidents causés par les parties non couvertes de la lame de coupe rotative. ■ Risque de blessure lors du changement de la lame. ■ Risque de se coincer les doigts lors de l'ouverture des protections. A L'arrêt devrait être vérifié avant chaque utilisation, fonctionnement, mise hors service et il convient de contrôler le temps d'arrêt. B Seules les lames de scie conformes à la norme EN 847-1:1997 seront utilisées sur la machine; C La machine durant une utilisation en intérieur sera raccordée à un système externe d'extraction de la poussière et des copeaux ; D Il convient d'utiliser un disjoncteur différentiel (RCD) LE PARAMÉTRAGE ET LA MAINTENANCE EXIGENT DE A Vérifier que le couvercle de la lame extérieure et intérieure, le couvercle mobile de la table latérale gauche et droite, la bride extérieure et intérieure de la lame et la lame fonctionnent correctement avant la mise en service. B Pousser la table de travail mobile vers l'avant et vérifier si le couvercle mobile de la table gauche et droite et la lame intérieure et extérieure se touchent afin d'éviter tout dommage inutile, alors que la scie à bûches fonctionne après avoir mis l'alimentation sous tension. C Veuillez couper l'alimentation électrique après avoir utilisé, nettoyé la machine, puis entreposez-la dans un endroit aéré et sec. TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ Il est essentiel que les opérateurs : A Soient suffisamment formés à l'utilisation, au réglage et au fonctionnement de la machine ; B Aient reçu des consignes sur les facteurs qui influencent l'exposition au bruit, par exemple : i) la lame de la scie qui est conçue pour réduire les émissions de bruit; ii) la maintenance de la lame de la scie et de la machine. B Aient reçu des consignes sur les facteurs qui influencent l'exposition à la poussière, par exemple : iii) le type de matière à usiner ; iv) l'importance de l'extraction locale (capture à la source) ; v) le réglage adéquat de hottes/déflecteurs/trémies ; vi) le cas échéant, le matériel d'extraction de la poussière à mettre sous tension avant de commencer à travailler avec la machine. Il est important que : D Pendant l'utilisation, la machine soit placée de niveau, sur un sol horizontal et que le sol entourant la machine se trouve à niveau, qu'elle soit bien fixée et dégagée de toute matière libre, du style copeaux et chutes de coupe ; E Un éclairage général ou local adéquat soit prévu ; F Le stock et les pièces usinées soient placés à proximité de l'endroit de travail normal des opérateurs. Il est essentiel pour l'opérateur de : G Utiliser un bloc poussoir pour éviter de travailler en ayant les mains proches de la lame de la scie en cas d'utilisation d'une scie circulaire à double fonction pour bois de chauffage/chevalet pour scie circulaire en mode de chevalet ; H Porter des vêtements à protection personnelle si nécessaire, ce qui inclut : i) une protection auditive afin de réduire le risque de perte de l'audition ; ii) une protection respiratoire afin de réduire le risque d'inhaler des poussières nocives ; 12 iii) des gants pour manipuler les lames de scie (les lames de scie doivent être transportées dans un support à chaque fois que cela est possible). I S'abstenir de couper les bûches en diagonale sur une machine qui se trouve en mode chevalet ; J Arrêter la machine lorsque personne ne peut la surveiller ; K Signaler tout problème affectant la machine, en ce inclus les protections ou les lames de scie, dès que ce problème est découvert ; L Adopter des procédures sûres pour nettoyer, entretenir et enlever les copeaux et la poussière afin d'éviter tout risque d'incendie ; M Respecter les consignes d'utilisation des fabricants, ainsi que celles qui se rapportent au réglage et aux réparations des lames de scie ; N Sélectionner le bon couteau diviseur, en fonction de l'épaisseur de la lame de la scie, en cas d'utilisation d'une scie circulaire à double fonction pour bois de chauffage/chevalet pour scie circulaire en mode de chevalet ; O Observer la vitesse maximale indiquée sur les lames de scie ; P Utiliser des lames de scie correctement affutées ; Q S'assurer que toutes les entretoises et bagues pour axe utilisées conviennent pour l'objectif qui est fixé par le fabricant ; R S'abstenir d'enlever toute chute de coupe ou autre partie d'ouvrage de la zone de coupe pendant que la machine fonctionne pendant que la machine fonctionne sauf en utilisant un bâton poussoir ; S S'assurer que les protections et les autres systèmes de sécurité nécessaires pour le fonctionnement de la machine se trouvent à l'endroit approprié et en bon état de marche et correctement fixés. ATTENTION En cas d'utilisation avec un SECTEUR électrique de faible qualité, des chutes de tension brèves peuvent se produire au moment de démarrer l'ÉQUIPEMENT. Cela peut influencer les autres équipements (par ex. le clignotement d'une lampe). Si l'IMPÉDANCE DU SECTEUR Zmax<0,317 OHM, ces perturbations ne devraient pas se produire. (En cas de besoin, vous pouvez contacter votre fournisseur d'électricité local pour obtenir de plus amples renseignements). CONDITIONS LIÉES A L'APPLICATION o Cette découpeuse est conçue pour fonctionner dans des températures ambiantes situées entre +5 C o et 40 C et pour une installation à des altitudes ne dépassant pas les 1000m au-dessus du niveau de la o mer. L'humidité ambiante devrait être inférieure à 50% à 40 C. Elle ne peut pas être entreposée ou o o transportée dans des températures ambiantes situées entre -25 C et 55 C. 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro de modèle GSBE2650 Moteur Capacité de la découpeuse Diamètre de la lame Vitesse Poids 230 V~ 50 Hz 2600W S6 40% IP54 Ø30 - Ø170 mm Ø505 mm × Ø30 mm × 3,6 mm× 40 T -1 2800 min 76 KG Attention: Si une bûche ne se fend pas immédiatement, arrêtez d’appuyer car l’hydraulique peut surchauffer et causer des dommages à la pompe. LWA 105 dB ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. Valeur quadratique moyenne pondérée de l'accélération selon la norme applicable < 2.5 m/s² La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. L’émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil; et signifiant la nécessité d’identifier les mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). RÉGLEMENTATIONS ÉLECTRIQUES Utilisées avec un moteur de 230 Volt~50Hz, les scies à bûches devraient être raccordées à du 230V±10%/50Hz standard. 2 Branchez le moteur de 230VCA à l'aide d'un câble électrique d'une section minimale de 1,5 mm (spéc. du câble 3×1,5). L'alimentation électrique a lieu via un commutateur de commande qui est branché de façon électrique entre une (prise) source électrique et le moteur d'entraînement. Attention ! En cas d'utilisation avec un SECTEUR électrique de faible qualité, des chutes de tension brèves peuvent se produire au moment de démarrer l'ÉQUIPEMENT. Cela peut influencer les autres équipements (par ex. le clignotement d'une lampe). Si l'IMPÉDANCE DU SECTEUR Zmax<0,279 OHM, ces perturbations ne devraient pas se produire. (En cas de besoin, vous pouvez contacter votre fournisseur d'électricité local pour obtenir de plus amples renseignements). 14 Raccordement au secteur Danger ! Haute tension Utilisez la machine uniquement sur une source électrique qui répond aux conditions suivantes (voir également "Caractéristiques techniques") : - Prises de courant avec câble neutre, correctement installées, mises à la terre et testées. La tension et la fréquence du secteur doivent être conformes à la date indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Protection par fusibles selon un disjoncteur différentiel (RCD) de sensibilité de courant par défaut de 30 mA. Impédance du système Zmax. au point d'interconnexion (raccordement d'abonné) de 0.35 Ohm maximum. Remarque : Vérifiez avec votre compagnie d'électricité locale ou un électricien si vous avez des doutes sur la compatibilité de votre raccordement électrique par rapport aux normes applicables. Placez le câble d'alimentation électrique de façon à ce qu'il n'interfère pas avec le travail et ne s'abîme pas. Protégez le câble électrique contre la chaleur, les liquides agressifs et les bords tranchants. Utilisez un câble enrobé de caoutchouc dont la section est suffisante en tant que câble d'extension. Ne pas tirer sur le câble lorsque vous le débranchez. 15 FONCTIONNEMENT Veuillez prendre connaissance des informations de sécurité suivantes avant d'utiliser la machine ! Suivez également les instructions de sécurité données au début du présent manuel ! Risque engendré par des défauts de la machine ! REMARQUE : Avant d'utiliser la machine, veuillez fixer les 4 trous avec des boulons (M8X20) dans le bas du support Avant de commencer à travailler, veuillez contrôler que les éléments qui suivent sont en bon état de fonctionnement : 1. Lame de la scie (solidement montée ? non endommagée ? tranchante ? à une distance suffisante par rapport aux pièces ?) 2. Protection de la lame (non endommagée ? distance suffisante par rapport à la lame de la scie ?) 3. Table de travail (doit automatiquement revenir dans sa position de départ) 4. Câble d'alimentation, fiche du câble d'alimentation et commutateur (s'il est endommagé, faites-le remplacer par un électricien qualifié) 5. Frein moteur (après extinction, la lame de la scie tourne encore pendant maximum 10 secondes) Risque de blessure en inhalant de la poussière de bois ! La poussière de certaines essences de bois (ex. chêne, hêtre, frêne) peut entraîner un cancer lorsqu'elle est inhalée : 1. Travaillez uniquement à l'extérieur. 2. En travaillant, veillez à ce que aussi peu de poussière de bois que possible soit libérée dans les environs. 3. Retirez les dépôts de poussière de bois dans la zone de travail (ne soufflez pas dessus !). 4. Remarque : la conception de cette machine repose sur une vitesse de transport de l'air extrait 16 -1 -1 dans le conduit de 20 ms pour les copeaux secs et 28 ms pour les copeaux humides (teneur en humidité de 18% ou supérieure). 1. 2. 3. 4. 5. 6. Risque résultant du port insuffisant d'équipement de protection personnelle ! Portez des vêtements de travail adéquat, offrant une protection contre la chute de bûches. Portez une protection des cheveux. Portez des lunettes de sécurité. Portez un masque anti-poussière. Portez des chaussures de sécurité anti-dérapantes. Veillez à ce qu'aucun élément de votre corps ou vos habits ne puisse être saisi par les pièces rotatives (ne portez pas de cravates ou de vêtements amples ; maintenez les cheveux longs à l'aide d'un filet à cheveux). Risque de blessure personnelle et écrasement par des pièces en mouvement ! 1. N'utilisez pas la machine sans avoir installé les protections. 2. Conservez une distance suffisante par rapport aux composantes mobiles lorsque vous faites fonctionner l'outil électrique. 3. Ne retirez pas de petites rognures, éclats, etc. se trouvant à proximité de la lame de la scie en mouvement à la main. 4. Utilisez toujours la bascule d'alimentation pour insérer les bûches à couper. 5. Tenez toujours les bascules d'alimentation avec les deux mains sur la poignée. 6. Adoptez la bonne position de travail : - A l'avant de la scie ; - Bien en face de la scie ; - Décalé par rapport à la ligne de coupe. 7. Après chaque coupe, retournez la table de travail complètement jusqu'à sa position de départ. Risque engendré par des pièces de bois projetées ! 1. Placez toujours les bûches courbes sur la table de travail avec la partie courbée face à la lame de la scie. 2. N'entassez pas les bûches à couper. 3. N'essayez pas d'arrêter la lame de la scie en poussant la pièce à couper contre son côté. 4. Utilisez toujours des lames de scie bien affutées. 5. En cas de doute, vérifiez que les bûches ne contiennent pas de corps étrangers (ex. des vis ou des clous). 6. Ne coupez jamais plusieurs bûches en même temps – et pas non plus de fagots contenant plusieurs éléments individuels. Risque de blessure personnelle si des pièces sont saisies par la lame de la scie de manière incontrôlée. 1. Coupe 1. Démarrez la machine et laissez le moteur atteindre sa pleine vitesse. 2. Placez une bûche sur la table de travail 3. Pour couper, pousser la table de travail à deux mains par la poignée vers la lame de la scie : - Exercez seulement la pression nécessaire pour que la vitesse du moteur ne diminue pas. 17 - Poussez la table de travail d'alimentation jusqu'à ce qu'elle heurte l'arrêt. 4. Ramenez entièrement la table de travail dans sa position de départ. Remarque : Si la bûche n'est pas entièrement coupée, retournez-la et répétez l'opération de coupe sur le côté opposé (coupe inverse). 5. Retirez le morceau coupé de la bascule d'alimentation – exécutez la coupe suivante… 6. Si plus aucune coupe ne doit être réalisée immédiatement, éteignez la machine. 18 SOIN ET ENTRETIEN Danger ! Avant tout entretien : - Mettez la machine hors tension ; - Attendez que la lame de la scie s'arrête entièrement ; - Débranchez le câble électrique ; 1. Contrôlez que tous les dispositifs de sécurité sont opérationnels après chaque entretien. 2. Remplacez les pièces endommagées, en particulier les dispositifs de sécurité, uniquement par des pièces de rechange d'origine car des pièces n'ayant pas été testées ni approuvées par le fabricant de l'équipement peuvent entraîner un dommage irréversible. 3. Les travaux de réparation et d'entretien autres que ceux décrits dans la présente section devraient uniquement être exécutés par des spécialistes qualifiés. Changer la lame de la scie Danger ! Directement après une coupe, la lame de la scie peut être très chaude – risque de brûlure ! Si la lame de la scie est chaude, laissez-la refroidir. Ne nettoyez pas la lame de la scie avec des liquides combustibles. Risque de blessure, même avec la lame à l'arrêt. Portez des gants lorsque vous changez les lames. Lors de l'assemblage, observez le sens de rotation de la lame de la scie ! Danger ! N'utilisez pas d'agents de nettoyage (par ex. pour retirer des résidus de résine) qui pourraient entraîner une corrosion des composantes en alliage léger ; cette situation peut avoir un effet néfaste sur la stabilité de la machine. Ne nettoyez pas la lame de la scie avec des liquides combustibles. Installez une nouvelle lame de scie en observant le sens de la rotation. Danger ! Utilisez uniquement des lames de scie conformes aux spécifications techniques et à la norme EN 847-1 – les pièces de lames de scie inadéquates ou endommagées peuvent être projetées comme des explosifs. N’UTILISEZ PAS : - des lames de scie fabriquées en acier rapide (HS ou HSS) ; - des lames de scie présentant des dommages apparents ; - des lames pour meules à tronçonner. Rangement de la scie - Danger ! Rangez la scie de manière à ce qu'elle ne puisse pas être démarrée par des personnes non autorisées, et que personne ne soit blessé. Attention ! Ne stockez pas la scie à l'extérieur sans protection ou dans un environnement humide. 19 Remarque : Installez toujours la sangle de transport avant de transporter la scie. Toutes les 50 heures de fonctionnement : - contrôlez tous les raccords à vis, resserrez si nécessaire (la bascule et l'arrêt pour bascule doivent rester mobiles). - contrôlez que la lame de la scie est fermement en place, n'est pas usée et reste tranchante. - retirez tous les dépôts qui peuvent s'être constitués à l'intérieur de la protection de la lame de la scie. _ Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. _ Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants GARDEO PRO sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : [email protected] ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. _ Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. _ Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez-la, si possible, dans le noir. _ Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait s'y former. GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. Les réparations et interventions réalisées sur l’appareil ne sont permises que par du personnel spécialisé agréé ! Adressez-vous à votre revendeur. Attention ! Les interventions non conformes annulent toute garantie. Des réparations non conformes peuvent conduire à des dangers considérables pour l’utilisateur ! Afin d’en améliorer les capacités, cet appareil peut faire l’objet de modifications de conception ou de construction sans préavis. DOUBLEZ VOTRE GARANTIE Enregistrez votre garantie sur www.elemtechnic.com En vous inscrivant : * Vous doublez la durée de votre garantie * Vous bénéficiez d’informations régulières sur nos nouveaux produits et nos promotions 20 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Fabriqué en Chine 2019 21 VUE ECLATEE . 22 SN : 2019.07 :01~24 14.05.12820 Date d’arrivée: 25/09/2019 Année de production : 2019 FR Déclaration de conformité Nous « GARDEO PRO » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Produit: SCIE A BUCHE Type : GSBE2650 SN : 2019.07 :01~24 GARDEO PRO 81 rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Belgique ,Juin 2019 Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE(MD) - 2014/30/UE(EMC) 2011/65/UE(ROHS) Mr Joostens Pierre Président-Directeur Général Normes harmonisées appliquées : EN 1870-6:2017 EN 60204-1:2006/A1:2009 AfPS GS 2014 :01 PAK EN 55014-1 :2017 EN 55014-2 :2015 EN 61000-3-2 :2014 EN 61000-3-11 :2000 EN 62321-1 :2013 EN 62321-2 :2014 EN 62321-3-1 :2014 EN 62321-4 :2014 EN 62321-5 :2014 EN 62321-6 :2015 EN 62321-7-1 :2015 EN 62321-7-2 :2017 GARDEO PRO ,, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70 Fax : 0032 (0) 71 29 70 86 Dossier technique auprès de: [email protected] Caractéristiques techniques Produit: SCIE A BUCHE Type: GSBE2650 230V~50Hz LWA 2600W 76Kg 105 dB(A) S6 40% K = 3 dB(A) 23 SN : 2019.07 :01~24 14.05.12820 Aankomstdatum: 25/09/2019 Productiejaar: 2019 NL EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « GARDEO PRO » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht. Product: HOUTBEWERKINGSMACHINE Type : GSBE2650 SN : 2019.07 :01~24 GARDEO PRO, 81 rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique België, juni 2019 Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2006/42/EG(MD) - 2014/30/EU(EMC) 2011/65/EU(ROHS) Mr Joostens Pierre Directeur Toegepaste geharmoniseerde normen EN 1870-6:2017 EN 60204-1:2006/A1:2009 AfPS GS 2014 :01 PAK EN 55014-1 :2017 EN 55014-2 :2015 EN 61000-3-2 :2014 EN 61000-3-11 :2000 EN 62321-1 :2013 EN 62321-2 :2014 EN 62321-3-1 :2014 EN 62321-4 :2014 EN 62321-5 :2014 EN 62321-6 :2015 EN 62321-7-1 :2015 EN 62321-7-2 :2017 GARDEO PRO , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70 Fax : 0032 (0) 71 29 70 86 Technisch dossier bi j:[email protected] Technische Daten Product: HOUTBEWERKINGSMACHINE Type : GSBE2650 230V~50Hz LWA 2600W 76Kg 105 dB(A) S6 40% K = 3 dB(A) 24 SN : 2019.07 :01~24 14.05.12820 Arrival date: 25/09/2019 Production year : 2019 GB Declaration of Conformity We “GARDEO PRO ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. Product: WOOD-WORKING MACHINE Type: GSBE2650 SN : 2019.07 :01~24 GARDEO PRO 81 rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Belgium, June 2019 Relevant EU Directives 2006/42/EC(MD) - 2014/30/EU(EMC) 2011/65/EU(ROHS) Applied harmonized standards EN 1870-6:2017 EN 60204-1:2006/A1:2009 AfPS GS 2014 :01 PAK EN 55014-1 :2017 EN 55014-2 :2015 EN 61000-3-2 :2014 EN 61000-3-11 :2000 EN 62321-1 :2013 EN 62321-2 :2014 EN 62321-3-1 :2014 EN 62321-4 :2014 EN 62321-5 :2014 EN 62321-6 :2015 EN 62321-7-1 :2015 EN 62321-7-2 :2017 GARDEO PRO , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70 Fax : 0032 (0) 71 29 70 86 Technical file at: [email protected] Technical Data Product: WOOD-WORKING MACHINE Type: GSBE2650 230V~50Hz LWA 2600W 76Kg 105 dB(A) S6 40% K = 3 dB(A) 25 SN : 2019.07 :01~24 14.05.12820 Ankunftsdatum: 25/09/2019 Fertigungsjahr: 2019 DE EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « GARDEO PRO », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt : HOLZÄGE Typ : GSBE2650 SN : 2019.07 :01~24 GARDEO PRO 81 rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Einschlägige EG-Richtlinien Belgien, Juni 2019 2006/42/EW(MD) - 2014/30/EU(EMC) 2011/65/EU(ROHS) Angewandte harmonisierte Normen : Mr Joostens Pierre EN 1870-6:2017 Direktor EN 60204-1:2006/A1:2009 AfPS GS 2014 :01 PAK GARDEO PRO EN 55014-1 :2017 rue de Gozée 81, EN 55014-2 :2015 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EN 61000-3-2 :2014 Tél : 0032 (0) 71 29 70 70 EN 61000-3-11 :2000 Fax : 0032 (0) 71 29 70 86 EN 62321-1 :2013 Technische Unterlagen bei: [email protected] EN 62321-2 :2014 EN 62321-3-1 :2014 EN 62321-4 :2014 EN 62321-5 :2014 EN 62321-6 :2015 EN 62321-7-1 :2015 EN 62321-7-2 :2017 Technische Daten Produkt : HOLZÄGE Typ : GSBE2650 230V~50Hz 2600W S6 40% 76Kg LWA 105 dB(A) K = 3 dB(A) 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V [email protected] Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China - Fabricado en China 2019 Sous réserve de modifications - 27 - - 28 - - 29 - - 30 - - 31 -