GARDEO PRO GFBV10T106 FENDEUR DE BUCHES VERTICAL Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels38 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
38
GFBV10T106 FR FENDEUSE DE BÛCHE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE Y2020 Assemblage des bras de retenue latérale Montage de l'essieu Insérez l'axe dans le trou de la base du séparateur (pièce n ° 2). Assemblez les roues Placez 2 roues (pièce n ° 1) des deux côtés de l'essieu et fixez-le avec une goupille fendue (n ° 3) Assemblage de la poignée de commande Pour des raisons d'emballage, vous devez monter vous-même deux poignées de commande. Vous pouvez le voir sur la poignée de commande montée et sur l'image (avec l'outil: clé 13-15) Selon les étapes suivantes: Assemblage du bras de support Fixez deux bras de support avec 3 boulons M10 * 45 + 1 boulon spécial long et 4 écrous. (Avec outil: clé 17-19) Assemblage du dispositif de levage Avec 2 boulons hexagonaux M10 * 25 et 2 écrous M10 pour fixer le support du dispositif de levage. Ensuite, avec 1 boulon hexagonal M10 * 55 et 1 écrou M10 pour connecter le dispositif de levage. Mise en garde! Assemblage du dispositif de retenue du cylindre Pour des raisons d’emballage, le cylindre est descendu dans la position la plus basse. Après avoir assemblé le fendeur, amenez-le en position de travail. Pour ce faire, mettre le moteur en marche, relever le cylindre en position de travail. Pour cela, appuyez sur les deux poignées de command jusqu'à ce que le cylindre remonte vers le haut de la machine, puis insérez les deux broches (A) dans les trous de la machine et verrouillez-les avec deux goupilles R (B) pour fixer le cylindre sur la machine. Amenez la fendeuse de bûches en position de travail Pour des raisons d'emballage, le cylindre est descendu dans la position la plus basse, donc une fois le moteur en marche, le cylindre doit s'élever en position de travail. Appuyez sur deux poignées de fonctionnement vers le bas jusqu'à ce que le cylindre monte vers le haut de la machine, puis insérez deux arbres (2) dans les trous de la machine et verrouillez avec deux goupilles R (1) pour fixer le cylindre sur la machine. Mise en garde! Avant la livraison, lors de l'emballage , le cylindre doit être descendu de la position haute à la position la plus basse, et fixé dans la partie de fixation du cylindre (Fig.9 pièce de fixation du cylindre). Selon les éléments suivants: Appuyez sur les deux poignées de fonctionnement vers le bas, le couteau diviseur commence à travailler vers l'avant, jusqu'à ce que sur la partie de fixation du cylindre, relâchez une poignée de fonctionnement, retirez deux broches R et deux arbres (voir Fig.4), puis actionnez les deux poignées de fonctionnement vers le haut , le cylindre commence à descendre, jusqu'à la position correcte, relâchez deux poignées de fonctionnement, arrêtez la machine et placez deux arbres 、 deux broches R dans le sac d'accessoires, enfin, retirez la pièce de fixation du cylindre et insérez-la dans le long boulon puis verrouillez-le avec la broche R. SYMBOLES Attention! Pour votre propre sécurité, ne connectez pas la fendeuse de bûches à la source d'alimentation tant que la machine n'est pas complètement assemblée et que vous avez lu et compris le manuel d'instructions complet. Conforme aux normes de sécurité applicables Lire attentivement les instructions et familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation appropriée de l'équipement. Vérifiez votre fendeuse de bûches avant de l'allumer. Gardez les gardes en place et en état de marche. Il est obligatoire de porter des chaussures de sécurité en tout temps pour se protéger contre le risque de chute accidentelle des bûches. La nécessité de protéger les yeux, la tête et les oreilles lors de l'utilisation du produit Il est obligatoire de toujours porter des gants qui protègent les mains contre les éclats et les éclats de doigts pouvant être produits pendant le travail. Attention: Surveillez toujours les déplacements du poussoir. Danger de se blesser aux mains. Les mains ne doivent jamais se trouver à proximité de l’espace de travail de la machine. Il est interdit de se tenir dans l’espace de travail de la machine. Aucun animal ni personne d’autre que la personne qui utilise la machine ne peut se trouver dans un rayon de 5 m. de celle-ci. Il est interdit d’enlever ou de modifier les mécanismes de sécurité et de protection de la machine. Il est interdit de déverser de l’huile dans la nature. Récoltez l’huile dans un récipient et apportez-la dans une décharge adéquate. Attention: n’enlevez jamais un morceau de bois coincé avec les mains. Interdiction de fumer dans la zone de travail Gardez votre espace de travail bien rangé! Le désordre peut entraîner des accidents Ne pas renverser d'huile hydraulique sur le sol Si vous utilisez une grue, enroulez la courroie de levage autour du boîtier. Ne levez jamais la fendeuse de bûches par la poignée Débranchez la prise du secteur avant l'entretien ou si le cordon est endommagé Avant de commencer à travailler, desserrez la vis de purge de 2 tours. Refermez-la avant le transport. Lors du transport, le cylindre doit toujours être placé dans la position de transport CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). Lieu de travail Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. Sécurité des personnes Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. Entretien Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. CONSIGNES DE SECURITE DU FENDEUR Les informations reprises dans cette partie sont d’une importance capitale pour des raisons de sécurité. Les risques potentiels de la manipulation de la fendeuse de bûches y sont décrits et les instructions pour une manipulation correcte y sont fournies, afin d’éviter les blessures et les dommages au matériel. Attention : cette fendeuse de bûches est conçue et fabriquée pour fendre des rondins des dimensions recommandées. Toute autre utilisation quelle qu’elle soit de la fendeuse de bûches est considérée comme incorrecte et le fabricant décline toute responsabilité dans ce cas. La fendeuse de bûches doit être maniée à deux mains. Lorsque la fendeuse de bûches est en marche, les personnes et les animaux doivent être maintenus à une distance de 5 m de celle-ci. N’essayez jamais de modifier les mécanismes de sécurité ou de faire fonctionner la fendeuse de bûches sans ceux-ci. Tout manquement à ces instructions peut entraîner des risques considérables. Dispositions générales de sécurité La fendeuse de bûches ne peut en aucun cas être utilisée par plus d’une personne. Personne ne doit utiliser la fendeuse de bûches sans avoir d’abord lu le mode d’emploi et reçu une formation quant aux règles pour une utilisation correcte et sûre. La machine ne peut être utilisée que par des adultes. Les personnes âgées de moins de 16 ans ne peuvent utiliser cette machine que sous la surveillance d’un adulte compétent. N’utilisez jamais de vêtements amples ou flottants qui peuvent se prendre dans les parties mobiles de la fendeuse de bûches. Placez la machine sur une surface d’une hauteur de 60-70 cm. Cet espace doit être libre d’objets dérangeants et assez plane pour éviter que la machine ne se renverse. N’utilisez pas la machine directement sur le sol. Une position d’utilisation précaire, avec le visage de l’utilisateur proche de la machine, pourrait causer des blessures corporelles par les projections d’éclats de bois. Assurez-vous qu’il n’y a pas de clous, de fils d’acier ou de câbles dans les rondins. Ces objets pourraient être projetés dans l’air ou arrêter la fendeuse de bûches. Les extrémités des rondins doivent être à l’angle droit par rapport à la longueur des rondins. Les branches doivent avoir été complètement enlevées du tronc. Fendez les rondins dans le sens du fil du bois, pas dans le sens opposé à celui-ci. Ne placez pas la bûche en travers de la fendeuse de bûches et ne la laissez pas dans cette position pendant le fendage. C’est dangereux et la fendeuse de bûches peut être endommagée. N’essayez jamais de fendre deux bûches en même temps. Un des deux rondins pourrait sauter et vous blesser. Si la bûche s’écarte du coin, desserrez-la et tournez-la de 90°. N’essayez jamais de charger la machine pendant qu’elle fonctionne. Ceci pourrait causer des blessures corporelles graves. Ne mettez pas vos mains dans les fissures et cavités qui se forment dans la bûche. Celles-ci pourraient se refermer rapidement et vous écraser ou vous couper les doigts. Ne forcez jamais la machine à frapper plus de 5 secondes pour tenter de fendre des bûches extrêmement dures. Essayez de tourner la bûche de 90° ; si cela ne fonctionne toujours pas, la bûche est trop grande ou trop dure. Ne mettez pas une pression excessive sur le coin en plaçant la bûche sur la partie supérieure du coin. Ceci pourrait avoir pour conséquence que le coin se casse ou que la machine soit endommagée d’une autre manière. Ne laissez jamais la fendeuse de bûches sans surveillance quand elle fonctionne. Si vous devez quitter la fendeuse de bûches, même si c’est juste pour un moment, débranchez la machine ou empêchez-la de se mettre en route accidentellement d’une autre manière. La fendeuse de bûches ne doit jamais être utilisée par quiconque qui est fatigué ou sous l’influence de drogues ou de médicaments. Pour des raisons de sécurité, l’utilisateur doit être capable d’avoir les idées claires à tout moment. N’acceptez jamais l’aide d’une autre personne pour libérer une bûche qui s’est bloquée. Vérifiez que le circuit électrique dispose des fusibles nécessaires et que les données d’ampérage, de tension et de fréquence du moteur sont correctes. Vérifiez également que la mise à la terre est correcte. L’utilisation de disjoncteurs différentiels est recommandée. Pour réduire le risque de perte de tension, les câbles d’alimentation électrique doivent être d’un diamètre suffisant (min. 1.5 mm2). Les câbles d’une longueur supérieure à 10 m doivent avoir un diamètre d’au minimum 2,5 mm2 . Vérifiez que les câbles et les contacts ne soient pas endommagés. Vérifiez qu’ils sont conformes aux exigences en matière d’utilisation à l’extérieur et que la prise est tout à fait enfoncée. N’utilisez pas de rallonges plus longues que 10 m, ceci pourrait donner lieu à une baisse de tension. Le boîtier du moteur ne peut être ouvert qu’en cas d’extrême nécessité et uniquement par un électricien agréé. Protégez la machine et les câbles de tout contact avec l’eau. Manier les rallonges avec précaution. N’essayez pas de déplacer la fendeuse de bûches en tirant sur le câble. Ne tirez pas sur le câble pour l’arracher de la prise. Maintenez-le câble à distance d’une chaleur excessive, d’huile et d’objets tranchants. Ne laissez jamais la fendeuse de bûches sans surveillance avec l’interrupteur sur la position "MARCHE" (ON). Faites également en sorte de débrancher la fendeuse de bûches lorsqu’elle n’est pas utilisée, lorsqu’elle est à l’entretien ou qu’elle est nettoyée ou lorsque des pièces sont remplacées. Eclairage : tout l’espace de travail de la fendeuse de bûches doit être éclairé convenablement pendant son utilisation, son entretien ou sa maintenance. Ceci s’applique également pour l’utilisation à l’extérieur. Ne travaillez jamais dans des conditions de luminosité insuffisante (lever au coucher du jour, nuit), car cela augmente les risques de blessures. REGLES DE PREVENTION DES ACCIDENTS ! L’appareil ne peut être utilisé que par Avant de se livrer à toute activité Pour l’élimination, adressez-vous à un personnel qualifié, tout à fait d’entretien ou d’adaptation, il faut lire une firme spécialisée ou à un familiarisé avec le contenu du attentivement le présent manuel. professionnel qualifié qui connaît les présent manuel. Le plan d’entretien régulier qui est risques possibles, qui a lu ces instructions et qui les respecte Avant de commencer, vérifiez fourni ici doit être respecté à la fois l’intégrité et la fonctionnalité parfaite pour des raisons de sécurité et pour des dispositifs de sécurité. le bon fonctionnement de l’appareil. Avant de commencer, vous devez Les étiquettes de sécurité doivent également vous familiariser avec les toujours être propres et lisibles et mécanismes de contrôle de doivent être strictement appliquées l’appareil en suivant les consignes pour éviter les accidents ; si ces d’utilisation. indications ont été endommagées ou Coupez l’alimentation (électrique ou perdues, ou appartiennent à des prise de force) Les performances spécifiées pour l’appareil ne peuvent être dépassées. L’appareil ne peut jamais être utilisé à d’autres fins que celles qui sont prévues. Selon les lois du pays dans lequel l’appareil est utilisé, le personnel doit porter les vêtements de travail spécifiés ; le personnel ne peut porter de vêtements amples, flottants, des ceintures, bagues et pièces qui ont été remplacées, les indications doivent également être remplacées par de nouvelles, à demander au fabricant, et à apposer aux emplacements prescrits. En cas de départ de feu, des extincteurs à poudre chimique doivent être utilisés. Si l’appareil prend feu, il ne faut pas utiliser d’eau pour ne pas risquer un court-circuit. chaînes ; les cheveux longs doivent Si le feu n’a pu être éteint être attachés autant que possible. immédiatement, il faut faire attention Le lieu de travail doit toujours être aux liquides déversés. soigneusement. Si l’appareil est en fin de vie, appliquez l’approche suivante en respectant toutes les normes indiquées en matière de sécurité industrielle : Déconnectez tous les branchements électriques et transférer l’appareil vers un point de collecte spécialisé en respectant les dernières dispositions nationales en vigueur. Videz la citerne, recueillez l’huile dans des containers scellés que vous amenez à un point de collecte en respectant les dernières dispositions nationales en vigueur. Remettez toutes les autres composantes de l’appareil un point de collecte des déchets en propre et ordonné ; les outils, Si l’incendie se prolonge, la citerne respectant les dernières dispositions accessoires et clés de serrage de carburant ou les canalisations nationales en vigueur. doivent toujours être à portée de sous pression peuvent exploser ; main. veillez donc à ne pas entrer en Lors de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil, celui-ci ne peut jamais contact avec les liquides qui se répandent. être branché sur le secteur. Démontage et elimination Il est strictement interdit de faire L’appareil ne contient pas de fonctionner l’appareil sans les substances nocives pour la santé ou dispositifs de sécurité ou avec des pour l’environnement parce qu’il a dispositifs de sécurité qui ne été construit avec des matériaux fonctionnent pas. entièrement recyclables ou qui peuvent être éliminés selon les procédures normales. Assurez-vous que chaque élément est éliminé conformément aux dernières dispositions nationales en la matière. UTILISATION CONFORME ! Cet appareil est conforme à Les instructions du fabricant en l’actuelle directive de l’UE sur matière de sécurité, de les machines. fonctionnement et d’entretien ainsi que les dimensions indiquées dans les données La fendeuse hydraulique ne peut techniques doivent être suivies. être utilisée qu’en position « Toute modification non autorisée apportée à l’appareil exclut la responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient. debout » ; les bûches ne peuvent être fendues qu’en position Les règles pertinentes en verticale et dans le sens du fil. matière de prévention des Les dimensions de la bûche à accidents et les autres règles de fendre : sécurité généralement bûches courtes 30 cm bûches acceptées doivent être suivies. L’appareil ne peut être utilisé qu’avec les accessoires et les pièces d’origine du fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme inadéquate. métriques 110 cm ne fendez jamais la bûche Seules des personnes familières lorsqu’elle est couchée, ou avec l’appareil et instruites des Le fabricant décline toute contre le sens du fil. risques peuvent l’utiliser, responsabilité pour les l’entretenir ou le réparer. dommages qui en résulteraient ; les risques associés sont supportés par le seul opérateur. RISQUES RESIDUELS ! L’appareil a été construit selon l’état de la technique et conformément aux normes de sécurité reconnues. Néanmoins des risques résiduels individuels ne sont pas exclus pendant le travail. Risque de blessure aux doigts et aux mains en cas de guidage ou de positionnement incorrects du bois. Blessure due à l’éjection de la pièce à usiner en cas de fixation ou de guidage inappropriés. Risque de choc électrique en cas d’utilisation de câbles d’alimentation non conformes. En outre, des risques résiduels latents peuvent persister malgré toutes les mesures adoptées. Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les consignes de sécurité, en utilisant l’appareil conformément à l’usage prévu, et en observant les instructions du manuel. TRANSPORT/ENTREPOSAGE Transport avec un chariot élévateur à fourche/un chariot à plate-forme : Avant la livraison, l’appareil doit être arrimé à l’aide de bandes d’acier et monté en toute Conditions d’entreposage : Veuillez respecter les spécifications suivantes : Lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C, l’appareil devrait fonctionner à vide pendant environ 5 minutes L’emplacement d’entreposage pour que le système hydraulique doit être sec et couvert atteigne la température Humidité maximale 80% opérationnelle. sécurité sur une palette. Plage des températures : de L’appareil est enveloppé par un -20 °C à + 60 °C Installation L’appareil devrait fonctionner Préparez l’atelier où vous dans les conditions souhaitez installer l’appareil. environnementales suivantes : Prévoyez un espace suffisant film protecteur. Pour descendre la machine de la palette, plusieurs personnes ou ressources techniques sont requises. Min. Max. recommandé Attention : le centre de gravité de la fendeuse de bûches est Température 5 °C 40 °C 16 °C Humidité X 95% 70% pour travailler en toute sécurité, sans être gêné. L’appareil est conçu pour travailler sur des surfaces planes situé assez haut : risque de et il doit être installé sur une basculement ! base horizontale solide. Transport par grue : Pour le transport en utilisant le crochet, il faut utiliser l’orifice de levage de la partie supérieure de l’appareil. Ne jamais procéder au levage en tirant par la lame! 1 Roues 2 Fenêtre d'inspection 3 Pièce de fixation du cylindre 4 Bras de retenue latéral 5 Interrupteur (3.7kw / 230v / 50HZ) 6 Support de retour 7 Poignée d'opération 8 Couteau de fendage 9 Cylindre 10 Chaîne 11 Dispositif de levage DONNEES TECHNIQUES Moteur Moteur électrique Puissance d’entrée (P1) Kw 3 Tension V 230V~50Hz Vitesse du moteur Min-1 2800 Mode de fonctionnement Dimensions L/W/H S6 40% mm 1100*1200*2300 Hauteur du cylindre abaissé mm 1700 Longueur de coupe mm 1060 Force de fendage ton 10 Pression hydraulique Max. Mpa 22 diamètre de capacité de coupe mm 70~400 Poids net kg 169 Vitesse de travail cm/s 10±0.5 Vitesse de retour cm/s 7±0.5 Capacité d'huile hydraulique l 15 IP Protection lP 54 Remarque : dimensions des bûches Le diamètre des bûches spécifié ci-dessus est une indication. Même si une bûche n’est pas trop grande, elle peut être difficile à fendre. Le bois noueux, très sec ou dur peut être plus difficile à fendre. Le bois tendre est plus facile à fendre, il est donc possible que des diamètres plus grands de bois tendre puissent être fendus. Attention: Si une bûche ne se fend pas immédiatement, arrêtez d’appuyer car l’hydraulique peut surchauffer et causer des dommages à la pompe. LWA 91 dB ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. Valeur quadratique moyenne pondérée de l'accélération selon la < 2.5 m/s² norme applicable La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. L’émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil; et signifiant la nécessité d’identifier les mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). DEMARRAGE Vérifiez que l’appareil est Cela abaisse le bras de coupe. Dans ce cas, le vendeur et le assemblé complètement et fabricant rejettent toute adéquatement. Avant chaque revendication invoquant la utilisation, procédez aux Si le bras de coupe ne bouge pas vérifications suivantes : malgré la pression exercée sur les vérifiez l’absence de défaut sur les câbles d’alimentation (fissures, coupures, etc.), vérifiez l’absence de tout dommage sur l’appareil ; poignées ou le dispositif de retour, Pressez le bouton vert pour la mise connexion entre la pompe et le en marche. moteur e faites jamais tourner le moteur dans le mauvais sens de rotation ! Cela entraînerait inévitablement la resserrés, destruction du système de pompage et aucune garantie ne pourra donc être invoquée. produits hydrauliques. Attention ! Avant le démarrage, desserrer le bouchon de remplissage vérifiez le niveau d’huile. Pressez le bouton rouge pour éteindre Attention : avant toute utilisation, vérifiez le bon fonctionnement de l’interrupteur marche–arrêt en allumant et en éteignant. Sécurité contre un redémarrage en cas de coupure de courant (déclencheur à tension zéro) En cas de coupure de courant, de déconnexion accidentelle du câble N’oubliez jamais de desserrer le vérifiez que le dispositif de guidage a Marche/arrêt vérifier la direction du moteur ou la vérifiez que tous les boulons sont vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de garantie. bouchon de remplissage ! été lubrifié avec de la graisse. d’alimentation ou si un plomb saute, l’appareil se coupe automatiquement. Pour redémarrer, pressez encore une fois le bouton Sans quoi, l’air contenu dans le vert sur le tableau de contrôle. vérifiez le sens de rotation du système est comprimé et relâché Il est interdit d’apporter des moteur. Si le bras de coupe n’est encore et encore en entraînant la modifications de quelque nature que pas en position supérieure, placez-le destruction des dispositifs de ce soit à l’appareil ! dans cette position en utilisant fermeture du circuit hydraulique l’étrier de retour où les poignées. Si et en rendant la fendeuse de le bras de coupe est déjà en position bûches inutilisable. supérieure, activer le mécanisme de coupe en abaissant les 2 leviers. Avant d’effectuer l’entretien ou lorsque le dispositif de coupure est bloqué, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. L’appareil ne peut jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché sur le secteur ! MANIPULATION MANUELLE Transport à la main : avant de procéder au transport, le cylindre doit toujours être placé dans la position de transport. (la vis de purge doit toujours être bien serrée). Transport de la fendeuse de bûches. Après le transport, replacez la fendeuse de bûches dans sa position de travail, retirez la roue de soutien et verrouillez le cylindre dans sa position de travail. À cette fin, déplacer la lame du fendeur par une légère pression sur le support (par ex. bloc de bois). Il est interdit de travailler avec la fendeuse de bûches inclinée en position de transport. CONTROLE DU FONCTIONNEMENT Avant chaque utilisation, effectuez un contrôle du fonctionnement. Action Abaissez les 2 poignées. Résultats La lame de fendage s’abaisse jusqu’à environ 18 cm au-dessus de la base. Appuyez sur l’étrier de retour ou relevez les 2 La lame de fendage se relève jusqu’à la position poignées vers le haut. désirée. Relâchez les 2 poignées. La lame reste à la position désirée. INSTRUCTIONS DE TRAVAIL Préparez soigneusement votre Sinon, l’air contenu dans le Veillez à ce que le coin de fendage travail. Un travail bien préparé est un système sera sans cesse et la table de fendage soient au gage de sécurité. Placez le bois à comprimé et détendu, ce qui contact de toute la section de la fendre de façon qu’il soit facile à endommagera les joints du circuit bûche. N’essayez jamais de fendre saisir. Empiler le fendue à proximité hydraulique et rendra la fendeuse la bûche de biais. Faites descendre du lieu du fendeur je ou charger le de bûches inutilisable. Dans ce le coin de fendage jusqu’à ce que la dans un camion ou un autre moyen cas, le vendeur et le fabricant bûche soit fendue. de transport. Positionnez la rejetteront. Toutes les demandes fendeuse de bûches sur une surface de faire jouer la garantie. Replacez le coin de fendage dans sa plane et dure. position initiale en appuyant sur En dressant légèrement le coin de Pour allumer : placer le l’étrier de retour ou en relevant les commutateur en position ON. poignées vers le haut. Pour éteindre : placer le La force de fendage et la vitesse commutateur en position OFF. sont réglables selon un système à 2 fendage avant de démarrer, vous augmenterez la durée de vie de cette pièce. niveaux. Purger l’air du système hydraulique avant de faire fonctionner l’appareil. Dévisser la vis de purge de quelques tours afin que l’air puisse entrer et sortir. Vérifiez le sens de fonctionnement du moteur. Le niveau inférieur est prévu pour Lorsque vous lancez le moteur, une vitesse rapide et une puissance activez le mécanisme de fendage de fente inférieure pour fendre le en abaissant les deux leviers. bois courant (abaissez dans ce cas les 2 leviers à fond vers le bas). L’aspect sec du réservoir tuile doit être manifeste. Avant de déplacer la fendeuse de bûches, n’oubliez jamais de Si le bras de fendage ne bouge pas une fois que l’appareil est mis Levez un peu le levier (commande à en marche, vérifiez deux mains) vers le haut pour immédiatement le sens de la obtenir la force de fendage rotation du moteur. maximale et donc une vitesse de fendage inférieure, pour pouvoir desserrer la vis de purge! fendre du bois fraîchement abattu ou Placez verticalement la bûcheuse sur le plateau de soutien de manière que sa section repose à plat et pressez-la contre la goupille de retenue. du bois plus dur. Les niveaux individuels recherchés peuvent être aisément Attention : la lame de fendage est très coupante – risque obtenus en manœuvrant lentement le levier de commande de blessures ! vers le haut ou vers le bas. Il est interdit de travailler lorsque la fendeuse est placée dans une position inclinée destinée au transport. Lorsque vous abaissez les 2 leviers, la lame de fendage s’abaisse et coupe le bois. Le fendage des bûches ne peut s’effectuer que de haut Fendez le bois dans le sens du fil. Ne placez pas le bois de en bas. biais sur la fendeuse de bûches : cela pourrait être dangereux et endommager gravement l’appareil. Fendez les bûches lorsqu’elles sont en position verticale. N’enlevez pas une bûche coincée avec les mains. Ne vous faites pas aider par une autre personne pour enlever une Ne fendez jamais des bûches qui sont couchées et ne bûche restée coincée. fendez pas contre le sens du fil ! Le bois empilé, fendu et les copeaux de bois peuvent être dangereux. Ne travaillez jamais dans un endroit encombré où vous pourriez glisser, trébucher ou tomber. Lorsque vous fendez du bois, vous devez porter des gants et des chaussures de sécurité. Lorsque les bûches présentent un grand nombre de Utilisation du bras de retenue branches et de nœuds, fendez-les sur les côtés. Le bras de retenue peut être positionné à différentes Attention certaines bûches peuvent être fortement hauteurs en fonction de la longueur des bûches. comprimées lors du fendage et éclater brusquement. Lorsque la température extérieure est inférieure à 5 °C, laissez fonctionner la machine environ 5 minutes au ralenti afin que le système hydraulique atteigne sa température de fonctionnement. Placez la bûche en position verticale sous la lame de fendage. Pour dégager une bûche qui est restée coincée, frappez dans le sens inverse du fendage, ou relevez le coin de fendage. Pour cela, relevez les leviers de commande vers le haut et n’utilisez pas l’étrier de retour. Attention : risque de blessure ! Limiteur de course Le limiteur de course peut être réglé à volonté. Pour les bûches de plus de 100 cm, placez la bague au sommet de la tige et bloquez-la avec la poignée. FONCTIONNEMENT DU RELEVEUR DE BUCHES Informations générales relatives au (La bûche doit se trouver dans la Remise en place du releveur de releveur de bûches : zone comprise entre les 2 pointes de bûches. fixation). Pour des raisons de sécurité, seul le Lorsque le releveur de bûches n’est dernier maillon de la chaîne du Appuyez sur l’étrier de retour vers le pas utilisé, il sert de deuxième bras releveur de bûches doit être bas ou relevez les poignées de de retenue. accroché au coin de fendage. commande vers le haut et faites remonter la lame de fendage. (Attention ! Ne restez pas dans la Veiller à ce qu’aucune personne ne zone de travail du releveur de se trouve dans la zone de bûches ! Risque de blessures !) fonctionnement du releveur de Pour cela, le bras de relevage est relevé jusqu’à ce qu’il s’enclenche au niveau du crochet. Position de transport du releveur de bûches. • Ajustez ensuite de la bûche, bûches : poussez-la contre la pointe de Guidez à la main le releveur de Fonctionnement du releveur de fixation et fendez-la (voir : bûches jusqu’à ce qu’il bûches. instructions d’utilisation). s’enclenche. : 1-M10*55 boulon hexagonal Détachez le crochet de retenue du • Ensuite, retirez le bois fendu et releveur de bûches de façon que le faites redescendre le coin de tube élévateur puisse se déplacer fendage et avec lui le releveur de librement. bûches, 4-tube de levage Faites descendre la lame de • À présent, vous pouvez faire rouler Suivez ces instructions pour fendage pour que le bras de une nouvelle bûche sur le releveur garantir un fonctionnement rapide relevage repose entièrement sur le de bûches. et sûr. sol. Dans cette position, vous pouvez faire rouler la bûche à fendre dans le tube de relevage. 2-M10 écrou ; 3-bras de soutien RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Vérifier régulièrement que les câbles de raccordement ne sont pas endommagés. Veillez à ce que le câble ne soit pas branché sur le secteur pendant que vous effectuez ce contrôle. Les raccordements électriques doivent être conformes aux normes VDE et DIN pertinentes. N’utilisez que des câbles de raccordement portant Causes possibles : Moteur monophasé Phénomènes de compression à 230 V / 50 Hz certains endroits, lorsque les câbles de raccordement sont passés par des fenêtres ou des embrasures de portes. Coudes provoqués par une fixation incorrecte ou une mauvaise trajectoire de guidage de batterie. Tension du secteur 230 V / 50 Hz Le câble de raccordement au réseau et les rallonges doivent comporter 3 fils. l’identification H 07 RN. Le défaut d’isolation a été Une mention du type doit obligatoirement être indiquée sur le câble de raccordement. =P+N+SL.(L/N/PE). provoqué en retirant Les rallonges électriques doivent brusquement la fiche de la prise avoir une section minimale de murale. 1.5 mm² et leur longueur ne peut dépasser 20 m. La prise de secteur doit être raccordée à un disjoncteur Les fissures sont dues au différentiel opérant avec une vieillissement de l’isolation. être protégé par un fusible de différence de potentiel de 30 mA maximum. Les câbles de raccordement électrique qui ont subi ce type de Câbles de raccordement dommages ne peuvent pas être endommagés. utilisés car ils sont extrêmement Les câbles électriques de raccordement présentent souvent des défauts d’isolation. Le raccordement au réseau doit dangereux en raison des défauts d’isolation ! 16 A au maximum. REGLES DE PREVENTION DES ACCIDENTS ! Les travaux d’adaptation et de nettoyage ne peuvent être Vérifiez régulièrement l'étanchéité des raccords Éliminez comme il convient l’huile usagée auprès d’un exécutés que lorsque le moteur est éteint. hydrauliques et des fixations. Resserrez ou site prévu à cet effet. Il est interdit de déverser de remplacez, si nécessaire. l’huile usagée dans le sol ou de la mélanger avec les Débranchez le cordon d’alimentation du secteur ! Un personnel qualifié peut effectuer des réparations mineures sur l’appareil. Remarque : la vérification du niveau de l’huile doit s’effectuer lorsque la lame de fendage est rétractée. Nous conseillons les huiles hydrauliques Le niveau de l’huile peut être vérifié grâce aux 2 suivantes : Les réparations et l’entretien concernant le système fenêtres d’inspection qui se trouvent sur la colonne électrique doivent être exécutés par des électriciens de fendage. Si le niveau d’huile correspond à la qualifiés. fenêtre inférieure, cela signifie que l’huile est Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être immédiatement remis en place après les travaux de réparation et d’entretien. déchets solides. Q8 Haydn 46 - Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP-HM 22 - Mobil DTE 11 Shell Tellus 22-ou équivalent. descendue à un niveau minimum. Si tel est le cas, il faut immédiatement ajouter de l’huile. La fenêtre supérieure correspond au niveau maximum de l’huile. Le réservoir d’huile se trouve sur la colonne N’utilisez pas d’autres huiles ! L’utilisation d’autres huiles affecte le fonctionnement du cylindre hydraulique. Nous vous recommandons de nettoyer complètement de fendage et est rempli en usine avec de l’huile l’appareil après chaque utilisation ! hydraulique de qualité Système hydraulique La lame de fendage est une pièce qui s’use : elle doit donc Remplacement de l’huile hydraulique. Le système hydraulique est un système fermé qui comporte un réservoir d’huile, une pompe à huile et être aiguisée ou remplacée par une nouvelle lame. Placez le fendeur en position de transport (voir Dispositif de sécurité à deux mains : le dispositif de Ce système fabriqué en usine ne doit être ni modifié contrôle doit rester aisément accessible. À l’occasion, graissez-le avec quelques gouttes d’huile. une vanne de contrôle transport/entreposage) Placez un récipient d’une contenance suffisante ni manipulé. (minimum 15 litres) au-dessous de la vis de purge Parties mobiles : maintenez propres les guides de la lame (No.1) dans le bas de la colonne de fendage. de contrôle, la zone de travail doit être nettoyée et les (ôtez les salissures, les copeaux de bois, l’écorce, etc.) – Graissez plusieurs fois par jour les zones de coulissement avec de l’huile ou de la graisse. Ne travaillez jamais avec des glissières qui n’ont pas été graissées Avant de se livrer à des interventions d’entretien ou Ouvrez la vis de purge et laisser soigneusement outils appropriés doivent être conservés en bon état. l’huile s’écouler dans le récipient. Les intervalles indiqués ici concernent les conditions Ouvrez le bouchon de remplissage situé au-dessus de fonctionnement normal ; dès lors, si l’appareil subit Vérifiez le niveau de l’huile hydraulique. L’orifice de remplissage comporte une jauge Vidange de l’huile de la colonne de sondages afin que l’huile puisse mieux s’écouler. Remettez la vis de purge en place avec son joint (No.2) et resserrez fortement. Quand faut-il vidanger l’huile ? Première vidange après 50 heures de fonctionnement, Ensuite, toutes les 250 heures. Vérification du niveau de l’huile. Remettez le fendeur en place (contenu : voir les données techniques) et vérifiez le Vérifier régulièrement et avant chaque utilisation le niveau Nettoyez les habillages de l’appareil, les bandeaux et les leviers de commande avec un chiffon doux sec ou légèrement humide en utilisant un détergent neutre ; l’essence, qui pourraient attaquer les surfaces. Prière de conserver les huiles et les lubrifiants hors de portée des personnes non autorisées, de lire Après une vidange d’huile, faites fonctionner à attentivement les instructions figurant sur les plusieurs reprises la fondeuse de bûches, à vide. réservoirs, de les suivre rigoureusement, et d’éviter Un niveau d’huile trop faible peut endommager la pompe hydraulique. être réduits en conséquence. évitez d’utiliser des solvants comme l’alcool ou Remplissez avec de la nouvelle huile hydraulique niveau de l’huile grâce à la fenêtre. de l’huile des contraintes supérieures, ces intervalles doivent Attention ! Aucun débris ne doit pénétrer dans le réservoir d’huile. tout contact direct avec la peau et de bien rincer après utilisation. 22 RESOLUTION DES PROBLEMES Dysfonctionnement Causes possibles Solution Aucune tension n’est Vérifier si les câbles sont sous présente. tension. Niveau de danger Risque de choc La pompe Cette opération doit être hydraulique ne fonctionne pas. électrique. Le thermocontact du Après refroidissement du moteur, le moteur s’est thermocontact se réenclenche et le déclenché. moteur peut être relancé. Le niveau d’huile est Vérifier le niveau d’huile et ajouter trop bas. de l’huile. effectuée par un Risque de La colonne ne s’abaisse pas. contamination Cette opération peut être effectuée par La commande Vérifier la fixation du levier de bimanuelle ne contrôle. fonctionne pas Le guidage de la colonne est encrassé. Le moteur démarre Le sens de rotation du mais la colonne ne moteur est incorrect s’abaisse pas. en cas de courant Risque de coupure. Nettoyer la colonne. Vérifier le sens de rotation du moteur et inverser le si nécessaire. Un mauvais sens de rotation peut endommager la pompe. triphasé. Entretien et réparations Toutes les opérations d’entretien doivent être effectuées par un personnel qualifié, dans le respect des présentes instructions de fonctionnement. Avant chaque opération d’entretien, vous devez prendre toutes les précautions possibles, arrêter le moteur et couper l’alimentation électrique (si nécessaire, débrancher la fiche d’alimentation). Placez un panneau sur l’appareil expliquant qu’il est hors service : « appareil hors service pour entretien : il est interdit à toute personne non autorisée de rester à proximité de la machine et de la mettre en marche. » _ Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. _ Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants GARDEO PRO sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : [email protected] ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. _ Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. _ Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez-la, si possible, dans le noir. _ Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait s'y former. GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. Les réparations et interventions réalisées sur l’appareil ne sont permises que par du personnel spécialisé agréé ! Adressez-vous à votre revendeur. Attention ! Les interventions non conformes annulent toute garantie. Des réparations non conformes peuvent conduire à des dangers considérables pour l’utilisateur ! Afin d’en améliorer les capacités, cet appareil peut faire l’objet de modifications de conception ou de construction sans préavis. DOUBLEZ VOTRE GARANTIE Enregistrez votre garantie sur www.elemtechnic.com En vous inscrivant : * Vous doublez la durée de votre garantie * Vous bénéficiez d’informations régulières sur nos nouveaux produits et nos promotions ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Fabriqué en Chine 2020 schéma de câblage Schéma hydraulique Vue éclatée FR Déclaration de conformité Nous « GARDEO PRO » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Produit: FENDEUSE DE BÛCHES Type: GFBV10T106 Directives européennes en vigueur : GARDEO PRO 81 rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique 2006/42/EC(MD) - 2014/30/EU(EMC) 2015/863/EU(ROHS) Normes harmonisées appliquées : EN 609-1 :2017 EN 60204-1 :2006/A1 :2009 GARDEO PRO rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique AfPS GS 2014 :01 PAK Tél : 0032 (0) 71 29 70 70 EN 55014-1 :2017 Fax : 0032 (0) 71 29 70 86 EN 55014-2 :2015 Dossier technique auprès de: [email protected] EN 61000-3-2 :2014 EN 61000-3-11 :2000 EN 62321-1 :2013 EN 62321-2 :2014 EN 62321-3-1 :2014 EN 62321-4 :2014 EN 62321-5 :2014 EN 62321-6 :2015 EN 62321-7-1 :2015 EN 62321-7-2 :2017 EN 62321-8 :2017 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V [email protected] Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Made in China 2020 Sous réserve de modifications