Endres+Hauser Gammapilot FMG50 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
114 Des pages
Endres+Hauser Gammapilot FMG50 Mode d'emploi | Fixfr
BA01966F/14/FR/05.22-00
71588294
2022-08-30
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Gammapilot FMG50
Technologie de mesure radiométrique
Services
Gammapilot FMG50
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Contenu du présent manuel de mise en service
Contenu du présent manuel de mise en service
Le présent manuel de mise en service décrit l'installation et la mise en service du
transmetteur radiométrique compact Gammapilot FMG50. Il intègre toutes les fonctions
nécessaires aux applications de mesure standard. De plus, le Gammapilot FMG50
comprend de nombreuses fonctions supplémentaires d'optimisation du point de mesure et
de conversion des valeurs mesurées. Ces fonctions ne sont pas décrites dans le présent
manuel de mise en service.
Endress+Hauser
3
Gammapilot FMG50
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.1
1.2
1.4
1.5
But du présent document . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 8
1.2.2 Symboles pour
certains types d'informations et graphiques 8
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3.1 Information technique (TI) . . . . . . . . . 9
1.3.2 Instructions condensées (KA) . . . . . . . . 9
1.3.3 Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . 9
1.3.4 Manuel de sécurité fonctionnelle
(FY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . 11
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration . . .
Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre les rayonnements . . . . . . . .
2.5.1 Règles fondamentales de protection
contre les rayonnements . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8.1 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8.2 Conformité EAC . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3
2.6
2.7
2.8
11
11
11
12
12
12
13
13
14
14
14
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 15
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.1 Composants du FMG50 . . . . . . . . . . .
Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Plaque signalétique de l'appareil . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation correspondante . . . . . . . . . . .
3.4.1 Instructions condensées . . . . . . . . . .
3.4.2 Description des fonctions de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.3 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.3
3.4
15
15
16
16
16
16
16
17
17
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.1
Réception des marchandises, identification
des produits, transport, stockage . . . . . . . . . .
4.1.1 Réception des marchandises . . . . . . .
4.1.2 Identification du produit . . . . . . . . . .
4.1.3 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . .
4.1.4 Transport au point de mesure . . . . . .
4.1.5 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2 Dimensions, poids . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
Endress+Hauser
18
18
18
18
18
18
19
19
20
4.2.3
4.3
Conditions de montage pour la
mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.4 Conditions de montage pour la
détection de niveau . . . . . . . . . . . . . .
4.2.5 Conditions de montage pour la
mesure de masse volumique . . . . . . .
4.2.6 Conditions de montage pour la
mesure d'interface . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.7 Conditions de montage pour la
mesure du profil de masse volumique
(DPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.8 Conditions de montage pour la
mesure de concentration . . . . . . . . . .
4.2.9 Conditions de montage pour la
mesure de concentration avec des
produits rayonnants . . . . . . . . . . . . .
4.2.10 Conditions de montage pour la
mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 29
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
Compartiment de raccordement . . . . . . . . . . .
Raccordement HART 4 … 20 mA . . . . . . . . . .
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre les surtensions (en option) .
Section nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteurs de bus de terrain . . . . . . . . . . . .
5.8.1 Affectation des broches du
connecteur M12-A . . . . . . . . . . . . . .
5.8.2 Raccordement des appareils avec
connecteur Harting Han7D . . . . . . . .
5.9
FMG50 avec RIA15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9.1 Raccordement de l'appareil HART et
RIA15 sans rétroéclairage . . . . . . . . .
5.9.2 Raccordement de l'appareil HART et
RIA15 avec rétroéclairage . . . . . . . . .
5.9.3 FMG50, RIA15 avec résistance de
communication HART installée . . . . .
5.10 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.11 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.11.1 Détection du seuil . . . . . . . . . . . . . . .
5.11.2 Mode cascade avec 2 unités FMG50 . .
5.11.3 Mode cascade avec plus de 2 unités
FMG50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.11.4 Applications Ex en liaison avec le
RMA42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.11.5 Applications SIL pour le Gammapilot
en liaison avec le RMA42 . . . . . . . . .
5.12 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
22
23
24
25
25
26
27
27
28
29
29
30
30
30
31
31
31
32
32
33
33
34
34
35
36
36
36
38
40
40
40
5
Sommaire
Gammapilot FMG50
6
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.1
Aperçu des options de configuration HART . . .
6.1.1 Via protocole HART . . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Configuration via FieldCare/
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.3 Configuration via RIA 15 (afficheur
séparé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.4 Configuration via WirelessHART . . . .
Autres options de configuration . . . . . . . . . . .
6.2.1 Configuration sur site . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Configuration via l'interface service . .
6.2.3 Configuration via RIA15 . . . . . . . . . .
6.2.4 Configuration via technologie sans fil
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.5 Heartbeat Verification/Monitoring . .
Verrouillage/déverrouillage de la
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Verrouillage du software . . . . . . . . . .
6.3.2 Verrouillage du hardware . . . . . . . . .
Rétablissement de la configuration par
défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
6.4
42
42
42
42
43
43
43
44
44
45
Contrôle du montage et contrôle du
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service au moyen de l'assistant de
mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.2 Identification de l'appareil . . . . . . . . .
7.2.3 Paramètres de mesure . . . . . . . . . . . .
7.2.4 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.5 Mode esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service via l'app SmartBlue . . . . . . . . .
7.3.1 Conditions requises . . . . . . . . . . . . . .
7.3.2 Application SmartBlue . . . . . . . . . . . .
Mise en service par configuration sur site . . . .
7.4.1 Étalonnage de base du niveau . . . . . .
7.4.2 LED d'état et de mise en marche . . . . .
Mise en service de la compensation de
densité avec le RSG45 (calculateur gamma) . .
7.5.1 Scénario 1 : compensation de la
densité via la mesure de température
et de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.2 Scénario 2 : compensation de densité
via mesure de densité du gaz
FMG50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration et réglages via RIA15 . . . . . . . .
Accès aux données - Sécurité . . . . . . . . . . . . .
7.7.1 Verrouillage par mot de passe dans
FieldCare / DeviceCare / Smartblue . .
7.7.2 Verrouillage du hardware . . . . . . . . .
7.7.3 Technologie sans fil Bluetooth® (en
option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.7.4 Verrouillage du RIA15 . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du menu de configuration . . .
7.5
7.6
7.7
7.8
6
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . .
8.1.1 Signal d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1.2 Types d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs d'étalonnage possibles . . . . . . . . . . . .
Événement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1 Événement de diagnostic dans l'outil
de configuration . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.2 Liste des événements de diagnostic
dans l'outil de configuration . . . . . . . .
8.3.3 Affichage des événements de
diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Événement de diagnostic dans le RIA15 . . . . .
Gammagraphie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.1 Principes de base . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.2 Réaction au rayonnement de
gammagraphie . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.3 Seuils de reconnaissance de
gammagraphie et comportement en
cas de rayonnement excessif . . . . . . .
8.5.4 Réglages de gammagraphie . . . . . . . .
8.5.5 Paramètre Gammagraphy detection . .
8.5.6 Paramètre Gammagraphy hold time . .
8.5.7 Paramètre Gammagraphy limit . . . . .
8.5.8 Paramètre Gammagraphy sensitivity .
Réétalonnage de la densité pour un
étalonnage multipoint . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.6.1 Principes de base . . . . . . . . . . . . . . . .
8.6.2 Exécution d'un réétalonnage de
densité pour l'étalonnage multipoint .
Horloge temps réel et compensation de la
décroissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.7.1 Principes de base . . . . . . . . . . . . . . . .
8.7.2 Réglage de l'horloge temps réel . . . . .
Comportement en cas de tension aux bornes
faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.8.1 Principes de base . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.9.1 Historique du firmware . . . . . . . . . . .
8.9.2 Historique du hardware . . . . . . . . . . .
8.2
8.3
8.4
8.5
46
7.1
7.4
8.1
46
46
46
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.3
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
42
7
7.2
8
48
48
48
49
49
52
76
77
77
77
77
78
78
8.6
8.7
8.8
8.9
79
79
82
84
84
84
84
84
84
84
85
85
85
85
86
86
86
89
89
89
89
90
90
91
91
91
92
92
92
92
93
93
93
93
94
94
94
95
95
9
Maintenance et réparation . . . . . . . . . 96
9.1
9.2
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.1 Concept de réparation . . . . . . . . . . . .
9.2.2 Réparations des appareils avec
certificat Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.1 Mesure de niveau et détection de
seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.2 Mesure de densité et de
concentration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.3 HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3
9.4
9.5
96
96
96
96
96
96
96
97
97
97
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
9.6
Sommaire
9.7
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
9.6.1 Mise au rebut des batteries . . . . . . . . 97
Coordonnées Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . 98
10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.1
10.2
10.3
Commubox FXA195 HART . . . . . . . . . . . . . . . 99
Field Xpert SFX350, SFX370, SMT70 . . . . . . . 99
Dispositif de montage (pour la mesure et la
détection de niveau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10.3.1 Montage de l'étrier de fixation . . . . . 100
10.3.2 Instructions de montage . . . . . . . . . 100
10.3.3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.4 Dispositif de fixation pour mesure de densité
FHG51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.4.1 FHG51-A#1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.4.2 FHG51-A#1PA . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.4.3 FHG51-B#1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.4.4 FHG51-B#1PB . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.4.5 FHG51-E#1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.4.6 FHG51-F#1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.5 Collimateur (côté capteur) pour Gammapilot
FMG50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.5.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . 104
10.5.2 Informations complémentaires . . . . 104
10.6 Afficheur de process RIA15 . . . . . . . . . . . . . 105
10.6.1 Résistance de communication HART 105
10.7 Memograph M RSG45 . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.7.1 Mesure de niveau : FMG50 avec
Memograph M RSG45 . . . . . . . . . . . 105
10.7.2 Informations complémentaires . . . . 106
10.8 Capot de protection climatique pour boîtier à
compartiment double, aluminium . . . . . . . . . 106
10.9 Écran thermique pour Gammapilot FMG50 . . 108
11
12.2 Heartbeat Monitoring + Verification . . . . . . .
12.3 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3.1 Smartphones et tablettes
antidéflagrants . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4 Autres normes et directives . . . . . . . . . . . . .
12.5 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.7 EAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.8 Sécurité antidébordement . . . . . . . . . . . . . .
111
111
111
111
111
112
112
112
Caractéristiques techniques . . . . . . . 109
11.1 Caractéristiques techniques supplémentaires
11.2 Documentation complémentaire . . . . . . . . . .
11.2.1 Modulateur FHG65 . . . . . . . . . . . . .
11.2.2 Conteneur de source FQG60 . . . . . .
11.2.3 Conteneur de source FQG61, FQG62
11.2.4 Conteneur de source FQG63 . . . . . .
11.2.5 Conteneur de source FQG66 . . . . . .
11.2.6 Dispositif de montage FHG51 . . . . .
11.2.7 Dispositif de montage pour
Gammapilot FMG50 . . . . . . . . . . . .
11.2.8 Écran thermique pour Gammapilot
FMG50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2.9 Capot de protection climatique pour
boîtier à double compartiment . . . . .
11.2.10 Afficheur VU101 Bluetooth® . . . . . .
11.2.11 Afficheur de process RIA15 . . . . . . .
11.2.12 Memograph M, RSG45 . . . . . . . . . .
11.2.13 Collimateur (côté capteur) pour
Gammapilot FMG50 . . . . . . . . . . . .
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
110
110
110
110
110
12
Certificats et agréments . . . . . . . . . . 111
12.1
Sécurité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
111
7
Informations relatives au document
Gammapilot FMG50
1
Informations relatives au document
1.1
But du présent document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en
service, en passant par la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
1.2.2
Symboles pour certains types d'informations et graphiques
Avertit de la présence de substances radioactives ou d'un rayonnement ionisant
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à la page
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
8
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Informations relatives au document
1. , 2. , 3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Configuration via l'afficheur local
Configuration via l'outil de configuration
Paramètre protégé en écriture
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé
1.3
Documentation
Les types de documentation suivants sont disponibles dans l'espace téléchargement du site
web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads) :
Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique
associée, voir ci-dessous :
• Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique.
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique.
1.3.1
Information technique (TI)
Aide à la planification
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne
un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
1.3.2
Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à
la première mise en service.
1.3.3
Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à
l'appareil.
Endress+Hauser
9
Informations relatives au document
1.3.4
Gammapilot FMG50
Manuel de sécurité fonctionnelle (FY)
En fonction de l'agrément SIL, le Manuel de sécurité fonctionnelle (FY) fait partie
intégrante du manuel de mise en service et s'applique en supplément au Manuel de mise
en service, à l'Information technique et aux Conseils de sécurité ATEX.
Les différentes exigences qui s'appliquent à la fonction de protection sont décrites
dans le Manuel de sécurité fonctionnelle (FY).
1.4
Termes et abréviations
FieldCare
Outil logiciel pour la configuration des appareils de terrain et de gestion des équipements
DeviceCare
Logiciel de configuration universel pour les appareils de terrain Endress+Hauser HART,
PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus et Ethernet
DTM
Device Type Manager
Outil de configuration
Le terme "outil de configuration" est utilisé en lieu et place du logiciel d'exploitation
suivant :
• FieldCare / DeviceCare, pour la configuration via la communication HART et un PC
• App SmartBlue, pour la configuration à l'aide d'un smartphone Android ou iOS, ou d'une
tablette
CDI
Common Data Interface
API
Automate programmable industriel (API)
1.5
Marques déposées
HART®
Marque déposée par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA
Apple®
Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service
d'Apple Inc.
Android®
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc.
Bluetooth®
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques
déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
10
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
• Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche
• Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
• Etre familiarisé avec les réglementations nationales
• Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de
mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application)
• Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
• Etre formé et habilité par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées
à la tâche
• Suivre les instructions du présent manuel
2.2
Utilisation conforme
Le Gammapilot FMG50 est un transmetteur compact pour la détection de seuil et la
mesure de niveau, de densité et de concentration sans contact. Le détecteur mesure jusqu'à
3 m (9,84 ft) de long. Le Gammapilot FMG50 est certifié selon IEC 61508 pour l'utilisation
comme dispositif de sécurité jusqu'à SIL 2/3.
2.3
Montage, mise en service et configuration
Le Gammapilot FMG50 est conçu selon les exigences de sécurité actuelles et satisfait aux
normes et réglementations CE applicables. Toutefois, s'il est utilisé de manière
inappropriée ou pour des applications pour lesquelles il n'est pas prévu, des risques liés à
l'application peuvent survenir, p. ex. un débordement de produit dû à un montage ou une
configuration incorrect. Le montage, le raccordement électrique, la mise en service,
l'utilisation et la maintenance de l'ensemble de mesure doivent donc uniquement être
confiés au personnel spécialisé, qualifié et autorisé par l'exploitant du système à effectuer
ces opérations. Le personnel technique doit avoir lu et compris le présent manuel de mise
en service et s'y conformer. Les modifications et réparations de l'appareil sont uniquement
autorisées si le manuel de mise en service les permet explicitement.
LAVERTISSEMENT
‣ Les quatre vis reliant le tube du détecteur à la tête de raccordement ne doivent pas être
dévissées.
A0038007
Endress+Hauser
11
Consignes de sécurité de base
Gammapilot FMG50
2.4
Zone explosible
Si l'ensemble de mesure est utilisé en zone explosible, les normes et réglementations
nationales pertinentes doivent être respectées. L'appareil est accompagné d'une
"documentation Ex" séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel de mise en
service. Les spécifications de montage, les valeurs de connexion et les consignes de sécurité
fournies dans cette documentation doivent être respectées.
• Le personnel technique doit être qualifié et formé au travail dans la zone explosible
concernée.
• Respecter les exigences en matière de métrologie et de sécurité s'appliquant au point de
mesure.
LAVERTISSEMENT
‣ Respecter les conseils de sécurité fournis avec l'appareil. Le contenu de ce manuel
d'instructions varie en fonction du certificat choisi à la commande.
2.5
Protection contre les rayonnements
Le Gammapilot FMG50 s'utilise en combinaison avec une source radioactive, qui est
installée dans un conteneur de source. Le Gammapilot FMG50 n'émet aucun rayonnement
radioactif. Lors de la manipulation de sources radioactives, les instructions suivantes
doivent être respectées :
2.5.1
Règles fondamentales de protection contre les rayonnements
LAVERTISSEMENT
‣ Lors de l'utilisation de sources radioactives, éviter toute exposition superflue au
rayonnement. Toute exposition inévitable aux rayonnements doit être réduite au
minimum. Trois concepts de base s'appliquent pour y parvenir :
A
B
C
A0016373
A
B
C
12
Blindage
Durée
Distance
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Consignes de sécurité de base
LATTENTION
‣ Lors de l'utilisation de conteneurs de source, respecter toutes les instructions de
montage et d'utilisation fournies dans les documents suivants :
Documentation sur les conteneurs de source
• FQG60 :
TI00445F
• FQG61, FQG62 :
TI00435F
• FQG63 :
TI00446F
• FQG66 :
• TI01171F
• BA01327F
Blindage
Assurer le meilleur blindage possible entre la source radioactive, soi-même et toute autre
personne. Les conteneurs de source (FQG60, FQG61/ FQG62, FQG63, FQG66) et tous les
matériaux à densité élevée (plomb, fer, béton, etc.) assurent un blindage efficace.
Durée
Rester le moins longtemps possible dans la zone exposée au rayonnement.
Distance
Rester le plus loin possible de la source radioactive. L'intensité du rayonnement diminue
avec le carré de la distance par rapport à la source radioactive.
2.6
Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement.
2.7
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas
autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
Respecter
les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣
Utiliser
exclusivement
des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
‣
Endress+Hauser
13
Consignes de sécurité de base
Gammapilot FMG50
Zone explosible
Pour éviter tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé en
zone explosible (par ex. protection contre les risques d'explosion) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone explosible.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
2.8
Sécurité du produit
Cet appareil de mesure a été conçu conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie pour
répondre aux exigences de sécurité les plus récentes, a été testé et a quitté l'usine dans un
état permettant de l'utiliser en toute sécurité. Il répond aux normes générales de sécurité et
aux exigences légales.
2.8.1
Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration UE de conformité, ainsi que les normes appliquées.
Le fabricant atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage
CE.
2.8.2
Conformité EAC
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences légales des directives EAC applicables. Cellesci sont listées dans la déclaration de conformité EAC correspondante avec les normes
appliquées.
En apposant le marquage EAC, le fabricant atteste que l'appareil a passé les tests avec
succès.
14
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
3.1.1
Composants du FMG50
1
2
3
4
5
A0037983
1
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
A : Gammapilot FMG50
Boîtier
Borne de compensation de potentiel
Vis de blocage
Tube du détecteur
Marquage de gamme de mesure
15
Description du produit
Gammapilot FMG50
3.2
Plaques signalétiques
3.2.1
Plaque signalétique de l'appareil
1
Ord.cd.:
Ext.ord.cd.:
L:
Scintillator:
FW:
HW:
Ser.no.:
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
14
12
13
A0039777
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Adresse du fabricant et nom de l'appareil
Référence de commande
Numéro de série (ser. no.)
Référence de commande étendue (ext. ord. cd.)
Sorties signal
Tension d'alimentation
Étendue de la gamme de mesure
Type de scintillateur
Données relatives aux certificats et aux agréments
Version de firmware (FW)
Révision de l'appareil (Dev.Rev.)
Spécifications de température pour le câble de raccordement
Température ambiante admissible (Ta), renvoi à la documentation
Date de fabrication : année-mois et code matriciel 2D (QR code)
3.3
Contenu de la livraison
• Appareil dans la version commandée (avec instructions condensées)
• Logiciel d'exploitation Endress+Hauser sur DVD (en option)
• Accessoires commandés
3.4
Documentation correspondante
3.4.1
Instructions condensées
Les instructions condensées décrivent l'installation et la mise en service du Gammapilot
FMG50.
KA01427F
Toutes les fonctions supplémentaires sont décrites dans le manuel de mise en service et le
document "Description des fonctions de l'appareil"
16
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Description du produit
3.4.2
Description des fonctions de l'appareil
Le document "Description des fonctions de l'appareil" contient une description détaillée de
toutes les fonctions du Gammapilot FMG50 et s'applique à l'ensemble des variantes de
communication. Disponible en téléchargement sur "www.fr.endress.com".
GP01141F
3.4.3
Conseils de sécurité
Des conseils de sécurité supplémentaires (XA, ZE, ZD) sont fournis avec les versions
d'appareil certifiées. Pour les conseils de sécurité s'appliquant à la version d'appareil
utilisée, se référer à la plaque signalétique.
Une vue d'ensemble des certificats et des agréments est disponible au chapitre "Certificats
et agréments".
Endress+Hauser
17
Montage
Gammapilot FMG50
4
Montage
4.1
Réception des marchandises, identification des
produits, transport, stockage
4.1.1
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
 Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'étiquette autocollante
du produit sont-elles identiques ?
 La marchandise est-elle intacte ?
 Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
 Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
4.1.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
‣ Entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
 Toutes les informations sur l'appareil de mesure et sur l'étendue de la
documentation technique s'y rapportant sont affichées.
‣ Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D figurant sur la plaque signalétique.
 Toutes les informations sur l'appareil de mesure et sur l'étendue de la
documentation technique s'y rapportant sont affichées.
4.1.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Lieu de fabrication : voir plaque signalétique.
4.1.4
Transport au point de mesure
LATTENTION
Risque de blessure
‣ Respecter les consignes de sécurité et les conditions de transport pour les appareils
pesant plus de 18 kg (39,69 lb).
4.1.5
Stockage
Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage
d'origine offre la meilleure protection à cet égard. La température de stockage admissible
est :
18
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Montage
Scintillateur à cristaux NaI (Tl)
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Scintillateur PVT (standard)
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Scintillateur PVT (version haute température)
–20 … +80 °C (–4 … +176 °F)
L'appareil étant équipé d'une batterie, il est recommandé de le stocker à température
ambiante dans un endroit à l'abri des rayons directs du soleil
4.2
Conditions de montage
4.2.1
Généralités
• L'angle de sortie du conteneur de source doit être parfaitement aligné à la gamme de
mesure du Gammapilot FMG50. Observer les marques de la gamme de mesure de
l'appareil.
• Le conteneur de source et le Gammapilot FMG50 doivent être montés aussi près que
possible de la cuve. L'accès au faisceau doit être rendu impossible par une protection
appropriée.
• Le Gammapilot FMG50 doit être protégé contre l'ensoleillement direct ou la chaleur du
process, afin d'augmenter sa durée de vie.
• Caractéristique 620, option PA : "Capot de protection climatique 316L"
• Caractéristique 620, option PV : "Écran thermique 1200-3000 mm, PVT"
• Caractéristique 620, option PW : "Écran thermique NaI, 200-800 mm, PVT"
• Des collimateurs peuvent être commandés en option avec l'appareil pour certaines
versions de capteur de l'appareil.
Caractéristique 620, option P7 : "Collimateur côté capteur"
• Des colliers peuvent être commandés en option avec l'appareil.
• Caractéristique 620, option Q1 : "Collier de montage 1x d=80 mm, 1x d=95 mm"
• Caractéristique 620, option Q2 : "Collier de montage 2x d=80 mm, 1x d=95 mm"
• Caractéristique 620, option Q3 : "Collier de montage 3x d=80 mm, 1x d=95 mm"
• Caractéristique 620, option Q4 : "Étrier de fixation"
• Le dispositif de montage doit être installé de telle manière à supporter le poids du
Gammapilot FMG50 et des pièces montées, dans toutes les conditions prévisibles du
process (p. ex. vibrations).
Pour des informations supplémentaires concernant l'utilisation de sécurité du
Gammapilot FMG50, consulter le manuel de sécurité fonctionnelle.
Rotation du boîtier
Le boîtier peut être tourné afin d'orienter l'afficheur ou les presse-étoupe
Endress+Hauser
1.
Desserrer la vis de blocage de 0,5 à 1,5 tour (max.)
2.
Tourner le boîtier
19
Montage
Gammapilot FMG50
3.
Serrer la vis de blocage avec un couple de 0,7 Nm

4
1.
2.
3.
4
0.7 Nm
A0042093
Selon l'application, le presse-étoupe peut devoir être orienté vers le bas. Le presseétoupe et le bouchon aveugle peuvent être permutés à cette fin.
Serrer le presse-étoupe avec un couple max. de 3,75 Nm.
4.2.2
Dimensions, poids
Gammapilot FMG50
A
B
C
Ø85 (3.35)
143×118
(5.63×4.65)
248 (9.76)
A0037984
• Version NaI (Tl) 2" :
• Longueur totale A : 430 mm (16,93 in)
• Poids total : 11,60 kg (25,57 lb)
• Gamme de mesure longueur B : 51 mm (2 in)
• Distance C : 24 mm (0,94 in)
• Version NaI (Tl) 4" :
• Longueur totale A : 480 mm (18,90 in)
• Poids total : 12,19 kg (26,87 lb)
• Gamme de mesure longueur B : 102 mm (4 in)
• Distance C : 24 mm (0,94 in)
• Version NaI (Tl) 8" :
• Longueur totale A : 590 mm (23,23 in)
• Poids total : 13,00 kg (28,63 lb)
• Gamme de mesure longueur B : 204 mm (8 in)
• Distance C : 30 mm (1,18 in)
• Version PVT 200 :
• Longueur totale A : 590 mm (23,23 in)
• Poids total : 12,10 kg (26,68 lb)
• Gamme de mesure longueur B : 200 mm (8 in)
• Distance C : 41 mm (1,61 in)
20
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Montage
• Version PVT 400 :
• Longueur totale A : 790 mm (31,10 in)
• Poids total : 13,26 kg (29,23 lb)
• Gamme de mesure longueur B : 400 mm (16 in)
• Distance C : 41 mm (1,61 in)
• Version PVT 800 :
• Longueur totale A : 1 190 mm (46,85 in)
• Poids total : 15,54 kg (34,26 lb)
• Gamme de mesure longueur B : 800 mm (32 in)
• Distance C : 41 mm (1,61 in)
• Version PVT 1200 :
• Longueur totale A : 1 590 mm (62,60 in)
• Poids total : 17,94 kg (39,55 lb)
• Gamme de mesure longueur B : 1 200 mm (47 in)
• Distance C : 41 mm (1,61 in)
• Version PVT 1600 :
• Longueur totale A : 1 990 mm (78,35 in)
• Poids total : 20,14 kg (44,40 lb)
• Gamme de mesure longueur B : 1 600 mm (63 in)
• Distance C : 41 mm (1,61 in)
• Version PVT 2000 :
• Longueur totale A : 2 390 mm (94,09 in)
• Poids total : 22,44 kg (49,47 lb)
• Gamme de mesure longueur B : 2 000 mm (79 in)
• Distance C : 41 mm (1,61 in)
• Version PVT 2400 :
• Longueur totale A : 2 790 mm (109,84 in)
• Poids total : 24,74 kg (54,54 lb)
• Gamme de mesure longueur B : 2 400 mm (94 in)
• Distance C : 41 mm (1,61 in)
• Version PVT 3000 :
• Longueur totale A : 3 390 mm (133,46 in)
• Poids total : 28,14 kg (62,04 lb)
• Gamme de mesure longueur B : 3 000 mm (118 in)
• Distance C : 41 mm (1,61 in)
Les données de poids se réfèrent aux versions à boîtier en inox. Les versions avec
boîtier alu sont plus légères de 2,5 kg (5,51 lb).
Le poids additionnel pour les petites pièces est de : 1 kg (2,20 lb)
Endress+Hauser
21
Montage
Gammapilot FMG50
!140 (5.51)
166 (6.54)
Gammapilot FMG50 avec collimateur
366 (14.4)
498 (19.6)
A0045933
2
Version NaI (Tl) 2" avec collimateur côté capteur
Version NaI (Tl) 2" avec collimateur côté capteur :
• Longueur totale : 498 mm (19,6 in)
• Poids du collimateur (à l'exclusion du FMG50 et des pièces montées) : 25,5 kg (56,2 lb)
Le poids additionnel pour les petites pièces est de : 1 kg (2,20 lb)
4.2.3
Conditions de montage pour la mesure de niveau
Conditions
• Le Gammapilot FMG50 est monté verticalement pour les mesures de niveau.
• Pour faciliter le montage et la mise en service, le Gammapilot FMG50 peut être configuré
et commandé avec un support additionnel (commander la caractéristique 620, option
Q4 : "Étrier de fixation").
22
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Montage
Exemples
A
C
B
1
2
D
E
A0037715
A
B
C
D
E
1
2
Cylindre vertical ; le Gammapilot FMG50 est monté verticalement avec la tête de détecteur pointant vers le bas
ou vers le haut, le rayonnement gamma est aligné par rapport à la gamme de mesure.
Correct : Gammapilot FMG50 monté en dehors de l'isolation de la cuve
Incorrect : Gammapilot FMG50 monté à l'intérieur de l'isolation de la cuve
Sortie conique de la cuve
Cylindre horizontal
Conteneur de source
Gammapilot FMG50
4.2.4
Conditions de montage pour la détection de niveau
Conditions
Pour la détection de niveau, le Gammapilot FMG50 est généralement monté
horizontalement à la hauteur du seuil souhaité.
Configuration du système de mesure
A
B
1
2
A0018075
A
B
1
2
Endress+Hauser
Détection de niveau maximum
Détection de niveau minimum
Conteneur de source
Gammapilot FMG50
23
Montage
Gammapilot FMG50
4.2.5
Conditions de montage pour la mesure de masse volumique
Conditions
• Si possible, la masse volumique doit être mesurée sur des conduites verticales avec un
écoulement du bas vers le haut.
• Si l'on ne dispose que de conduites horizontales, il faut que le faisceau soit également
horizontal afin de minimiser l'effet des bulles d'air et des dépôts.
• Il est recommandé d'utiliser le dispositif de fixation Endress+Hauser ou un dispositif de
fixation équivalent pour fixer le conteneur de source et le Gammapilot FMG50 au tube
de mesure.
Le dispositif de fixation lui-même doit être monté de telle manière à supporter le poids
du conteneur de source et le Gammapilot FMG50 dans toutes les conditions du process.
• Le point de prélèvement ne doit pas se trouver à plus 20 m (66 ft) du point de mesure.
• La distance entre la mesure de masse volumique et les coudes du tube est ≥3 x le
diamètre du tube, et ≥10 x le diamètre du tube dans le cas de pompes.
Configuration du système de mesure
La disposition du conteneur de source et du Gammapilot FMG50 dépend du diamètre de
tube (ou de la longueur rayonnée) et de la gamme de mesure de masse volumique. Ces
deux paramètres déterminent l'effet de la mesure (changement relatif de la fréquence
d'impulsions). Plus la longueur rayonnée est grande, plus l'effet de mesure est grand. Par
conséquent, il est recommandé d'utiliser une irradiation ou un trajet de mesure diagonal
pour les petits diamètres de tube.
Pour sélectionner la configuration du système de mesure, contacter Endress+Hauser ou
utiliser le logiciel de configuration Applicator™. 1)
B
A
2
C
3
1
A0018076
A
B
C
1
2
3
Faisceau vertical (90°)
Faisceau diagonal (30°)
Chemin de mesure
Point de prélèvement
Conteneur de source
Gammapilot FMG50
• Pour augmenter la précision des mesures de masse volumique, l'utilisation d'un
collimateur est recommandée. Le collimateur protège le détecteur contre le
rayonnement de fond.
• Lors de la planification, le poids total du système de mesure doit être pris en
compte.
• Un dispositif de fixation FHG51 est disponible en tant qu'accessoire
1)
24
L'Applicator™ est disponible auprès d'Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Montage
4.2.6
Conditions de montage pour la mesure d'interface
Conditions
Pour la mesure d'interface, le Gammapilot FMG50 est généralement monté
horizontalement à la limite supérieure ou inférieure de la gamme d'interface. Lors de
l'introduction d'une source de rayonnement dans un tube à immersion, il est important de
s'assurer que la gamme de mesure est déjà remplie de produit afin de maintenir le
rayonnement à proximité de la source aussi faible que possible. Lorsqu'une source de
rayonnement est utilisée dans un tube à immersion, le rayonnement peut être aligné avec
la gamme de mesure du Gammapilot FMG50 en utilisant un collimateur sur le tube à
immersion.
Configuration du système de mesure
2
1
1
A0038167
1
2
Gammapilot (2 pces)
Mesure d'interface
Description
Le principe de mesure repose sur le fait que la source de rayonnement émet un
rayonnement qui est atténué lorsqu'il pénètre un matériau et le produit à mesurer. Pour la
mesure d'interface radiométrique, la source de rayonnement est souvent introduite dans
un tube à immersion fermé via une rallonge de câble. Ceci exclut la possibilité de contact
entre la source de rayonnement et le produit.
En fonction de la gamme de mesure et de l'application, un ou plusieurs détecteurs sont
montés à l'extérieur de la cuve. La masse volumique moyenne du produit entre la source de
rayonnement et le détecteur est calculée à partir du rayonnement reçu. Une corrélation
directe avec la position de l'interface peut alors être dérivée de cette valeur de masse
volumique.
Pour plus d'informations, voir :
CP01205F
4.2.7
Conditions de montage pour la mesure du profil de masse
volumique (DPS)
Conditions
Pour la mesure du profil de masse volumique, les appareils Gammapilot FMG50 sont
montés horizontalement à des distances définies, selon la taille et la gamme de mesure.
Dans le cas de la mesure du profil de masse volumique, la source de rayonnement est
normalement insérée dans un tube à immersion, de préférence un tube à double paroi,
puis introduite dans la cuve. Lors de l'introduction d'une source de rayonnement dans un
tube à immersion, il est important de s'assurer que la gamme de mesure est déjà remplie
de produit afin de maintenir le rayonnement à proximité de la source aussi faible que
possible.
Endress+Hauser
25
Montage
Gammapilot FMG50
Configuration du système de mesure
2
1
A0042063
1
2
Configuration de plusieurs unités FMG50
Mesure du profil de densité
Description
Pour obtenir des informations détaillées sur la répartition des couches de différentes
masses volumiques dans une cuve, un profil de masse volumique est mesuré à l'aide d'une
solution multidétecteur. Pour ce faire, plusieurs FMG50 sont montés les uns à côté des
autres à l'extérieur de la paroi de la cuve. La gamme de mesure est divisée en zones et
chaque transmetteur compact mesure la valeur de masse volumique dans sa zone
respective. Un profil de masse volumique est dérivé de ces valeurs.
Il en résulte une mesure à haute résolution de la répartition des couches de produit (p. ex.
dans des séparateurs)
Pour plus d'informations, voir :
CP01205F
4.2.8
Conditions de montage pour la mesure de concentration
Conditions
• Si possible, la concentration doit être mesurée sur des conduites verticales avec un
écoulement du bas vers le haut.
• Si l'on ne dispose que de conduites horizontales, il faut que le faisceau soit également
horizontal afin de minimiser l'effet des bulles d'air et des dépôts.
• Il est recommandé d'utiliser le dispositif de fixation Endress+Hauser FHG51 ou un
dispositif de fixation équivalent pour fixer le conteneur de source et le Gammapilot
FMG50 au tube de mesure.
Le dispositif de fixation lui-même doit être monté de telle manière à supporter le poids
du conteneur de source et le Gammapilot FMG50 dans toutes les conditions du process.
• Le point de prélèvement ne doit pas se trouver à plus 20 m (66 ft) du point de mesure.
• La distance entre la mesure de masse volumique et les coudes du tube est ≥3 x le
diamètre du tube, et ≥10 x le diamètre du tube dans le cas de pompes.
Configuration du système de mesure
La disposition du conteneur de source et du Gammapilot FMG50 dépend du diamètre de
tube (ou de la longueur rayonnée) et de la gamme de mesure de masse volumique. Ces
deux paramètres déterminent l'effet de la mesure (changement relatif de la fréquence
d'impulsions). Plus la longueur rayonnée est grande, plus l'effet de mesure est grand. Par
conséquent, il est recommandé d'utiliser une irradiation ou un trajet de mesure diagonal
pour les petits diamètres de tube.
26
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Montage
Pour sélectionner la configuration du système de mesure, contacter Endress+Hauser ou
utiliser le logiciel de configuration Applicator™. 2)
B
A
2
C
3
1
A0018076
A
B
C
1
2
3
Faisceau vertical (90°)
Faisceau diagonal (30°)
Chemin de mesure
Point de prélèvement
Conteneur de source
Gammapilot FMG50
• Lors de la planification, le poids total du système de mesure doit être pris en
compte.
• Un dispositif de fixation FHG51 est disponible en tant qu'accessoire
4.2.9
Conditions de montage pour la mesure de concentration avec
des produits rayonnants
Mesure de la concentration de produits rayonnants dans des cuves
La concentration de produits rayonnants dans des cuves peut être déterminée en prenant
une mesure sur la paroi de la cuve ou dans un tube immergé dans la cuve. L'intensité de
rayonnement reçue est proportionnelle à la concentration du produit rayonnant se
trouvant dans la cuve. Il est important de noter que le produit se trouvant dans la cuve
absorbe également son propre rayonnement. Le rayonnement détecté n'augmente pas
davantage avec des diamètres plus grands et le signal est saturé. Cette longueur de
saturation dépend de la couche de demi-atténuation du matériau.
Le niveau dans la cuve doit être constant à proximité du détecteur pour que la mesure soit
correcte.
Mesure du débit massique de produits rayonnants
Dans le cas des bascules à bande et des tubes, la concentration du produit rayonnant peut
être mesurée dans l'échantillon. Dans ce cas, l'appareil est monté au-dessus ou au-dessous
de la bande transporteuse de manière à ce qu'il soit parallèle à la direction de la bande ou
qu'il soit monté sur le tube. L'intensité de rayonnement reçue est proportionnelle à la
concentration du produit rayonnant se trouvant dans le matériau transporté.
4.2.10
Conditions de montage pour la mesure de débit
Mesure de débit massique (liquides)
Le signal de masse volumique déterminé par le Gammapilot FMG50 est transmis au
Promag 55S. Le Promag 55S mesure le débit volumique ; le Promag peut déterminer un
débit massique en liaison avec la valeur de masse volumique calculée.
2)
L'Applicator™ est disponible auprès d'Endress+Hauser.
Endress+Hauser
27
Montage
Gammapilot FMG50
rM
m
rC
rS
2
1
V
A0018093
3
1
2
Mesure du débit massique (m) à l'aide d'un densimètre et d'un débitmètre. Si la masse volumique de solides
(ρs) et la masse volumique d'un liquide porteur (ρc) sont également connues, le débit de solides peut être
calculé.
Gammapilot FMG50 -> masse volumique totale ( ρm) se composant du liquide porteur et des solides
Débitmètre (Promag 55S) -> débit volumique (V). La masse volumique des solides (ρs) et la masse volumique
du liquide porteur (ρc) doivent également être entrées dans le transmetteur
Mesure de débit massique (solides)
Applications de solides en vrac sur bandes et vis transporteuses.
Le conteneur de source est positionné au-dessus de la bande transporteuse et le
Gammapilot FMG50 au-dessous de la bande transporteuse. Le rayonnement est atténué
par le produit sur la bande transporteuse. L'intensité de rayonnement reçue est
proportionnelle à la masse volumique du produit. Le débit massique est calculé à partir de
la vitesse de la bande et de l'intensité du rayonnement.
1
A0036637
1
Gammapilot FMG50
4.3
Contrôle du montage
Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil de mesure :
 L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure (température ambiante,
gamme de mesure, etc.) ?
 Si disponible : le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle
visuel) ?
 L'appareil de mesure est-il suffisamment protégé de la lumière du soleil ?
 Les presse-étoupe sont-ils correctement serrés ?
28
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Raccordement électrique
5
Raccordement électrique
5.1
Compartiment de raccordement
1
A0038877
1
Compartiment de raccordement
5.2
Raccordement HART 4 … 20 mA
Raccordement de l'appareil avec la communication HART, la source d'alimentation et
l'affichage 4 … 20 mA
1
2
3
Y
I
+
+
-
mA
4
A0028908
4
1
2
3
4
Schéma de principe du raccordement HART
Appareil avec communication HART
Résistance HART
Alimentation électrique
Multimètre ou ampèremètre
La résistance de communication HART de 250 Ω dans la ligne de signal est toujours
nécessaire dans le cas d'une alimentation à faible impédance.
La chute de tension à prendre en compte est de :
Max. 6 V pour une résistance de communication de 250 Ω
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Gammapilot FMG50
5.3
Affectation des bornes
- +
1
2 3
A0038895
5
1
2
3
Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement
Borne de terre interne (pour la mise à la terre du blindage de câble)
Borne moins
Borne plus
• Non Ex : tension d'alimentation : 14 … 35 VDC
• Ex-i : tension d'alimentation : 14 … 30 VDC
5.4
Entrées de câble
1
2
A0038156
1
2
Entrée de câble
Bouchon aveugle
Le nombre et le type d'entrées de câble dépendent de la version d'appareil commandée. Les
éléments suivants sont possibles :
• Raccord fileté M20, plastique, IP66/68, type NEMA 4X/6P
• Raccord fileté M20, laiton nickelé, IP66/68, type NEMA 4X/6P
• Raccord fileté M20, 316L, IP66/68, type NEMA 4X/6P
• Filetage M20, IP66/68, type NEMA 4X/6P
• Filetage G1/2, IP66/68, type NEMA 4X/6P, avec adaptateur M20 vers G1/2
• Filetage NPT1/2, IP66/68, type NEMA 4X/6P
• Connecteur M12, IP66/68, type NEMA 4X/6P
• Connecteur HAN7D, 90° IP65, type NEMA 4x
Lors de la pose, veiller à diriger les câbles de raccordement vers le bas à la sortie du
boîtier afin d'éviter l'infiltration d'humidité dans le boîtier de raccordement. Sinon,
former une boucle d'écoulement ou utiliser un capot de protection climatique.
En cas d'utilisation d'une entrée G1/2, respecter les instructions de montage fournies.
5.5
Compensation de potentiel
Avant le câblage, raccorder le câble d'équipotentialité à la borne de terre.
30
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Raccordement électrique
1
A0038024
1
Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité
LATTENTION
‣ Les conseils de sécurité sont fournis dans la documentation séparée pour les
applications en zone explosible.
Pour une compatibilité électromagnétique optimale, le câble d'équipotentialité doit
être le plus court possible et sa section doit atteindre au moins 2,5 mm2 (14 AWG).
5.6
Protection contre les surtensions (en option)
Structure du produit, caractéristique 610 "Accessoire monté", option "NA"
• Parafoudre :
• Tension continue nominale : 600 V
• Courant de fuite nominal : 10 kA
• Test pic de courant î = 20 kA selon DIN EN 60079-14: 8/20 μs réussi
• Contrôle du courant alternatif de fuite I = 10 A réussi
AVIS
L'appareil pourrait être détruit !
‣ Les appareils avec parafoudre intégré doivent être reliés à la terre.
5.7
Section nominale
Conducteur de protection ou de mise à la terre du blindage de câble : section nominale > 1
mm2 (17 AWG)
Section nominale de 0,5 mm2 (AWG 20) à 2,5 mm2 (AWG 13)
5.8
Connecteurs de bus de terrain
Pour les versions d'appareils avec connecteur de bus de terrain, il n'est pas nécessaire
d'ouvrir le boîtier pour établir la connexion.
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Gammapilot FMG50
5.8.1
Affectation des broches du connecteur M12-A
4
3
1
2
A0011175
Broc
he 1
Broc
he 2
Broc
he 3
Broc
he 4
: Signal +
: Inutilisée
: Signal –
: Terre
Matériau : CuZn, les contacts pour la douille et le connecteur sont plaqués or
5.8.2
Raccordement des appareils avec connecteur Harting Han7D
A
B
–
+
+ –
Han7D
+ –
A0019990
A
B
Raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D
Vue du connecteur enfichable de l'appareil
Matériau : CuZn, les contacts pour la douille et le connecteur sont plaqués or
32
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Raccordement électrique
5.9
FMG50 avec RIA15
L'afficheur séparé RIA15 peut être commandé avec l'appareil.
Structure du produit, caractéristique 620 "Accessoire fourni" :
• Option PE "Afficheur séparé RIA15, zone non Ex, boîtier de terrain alu"
• Option PF "Afficheur séparé RIA15, zone Ex, boîtier de terrain alu"
Disponible également comme accessoire, pour plus de détails, voir Information
technique TI01043K et manuel de mise en service BA01170K
LATTENTION
‣ Respecter les Conseils de sécurité (XA) en cas d'utilisation du Gammapilot FMG50 avec
l'afficheur séparé RIA15 dans des environnements Ex :
• XA01028R
• XA01464K
• XA01056K
• XA01368K
• XA01097K
Occupation des bornes du RIA15
•+
Raccordement positif, mesure du courant
•Raccordement négatif, mesure du courant (sans rétroéclairage)
• LED
Raccordement négatif, mesure du courant (avec rétroéclairage)
•
Terre fonctionnelle : borne dans le boîtier
L'afficheur de process RIA15 est alimenté par la boucle de courant et ne requiert
aucune alimentation externe.
La chute de tension à prendre en compte est de :
• ≤1 V pour la version standard avec communication 4 … 20 mA
• ≤1,9 V pour la communication HART
• et en plus 2,9 V si l'éclairage de l'afficheur est utilisé
5.9.1
Raccordement de l'appareil HART et RIA15 sans rétroéclairage
LED
1
Y
I
3
-
+
2
Rs
DC
A0019567
6
1
2
3
Endress+Hauser
Schéma de principe de l'appareil HART avec afficheur de process RIA15 sans rétroéclairage
Appareil avec communication HART
Alimentation électrique
Résistance HART
33
Raccordement électrique
Gammapilot FMG50
5.9.2
Raccordement de l'appareil HART et RIA15 avec rétroéclairage
LED
1
3
-
+
Y
2
Rs
I
DC
A0019568
7
1
2
3
Schéma de principe de l'appareil HART avec afficheur de process RIA15 avec rétroéclairage
Appareil avec communication HART
Alimentation électrique
Résistance HART
5.9.3
FMG50, RIA15 avec résistance de communication HART
installée
Le module de communication HART à connecter au RIA15 peut être commandé avec
l'appareil.
Structure du produit, caractéristique 620 "Accessoire fourni" :
Option PI "Résistance de communication HART pour RIA15"
La chute de tension à prendre en compte est de :
max. 7 V
Disponible également comme accessoire, pour plus de détails, voir Information
technique TI01043K et manuel de mise en service BA01170K
LED
Raccordement du module de résistance pour communication HART, RIA15 sans
rétroéclairage
-
+
1
3
2
Y
I
Rs
DC
A0020839
8
1
2
3
34
Schéma de principe de l'appareil HART, RIA15 sans rétroéclairage, module de résistance pour
communication HART
Module de résistance de communication HART
Appareil avec communication HART
Alimentation électrique
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Raccordement électrique
LED
Raccordement du module de résistance pour communication HART, RIA15 avec
rétroéclairage
-
+
1
3
2
Y
I
Rs
DC
A0020840
9
1
2
3
Schéma de principe de l'appareil HART, RIA15 avec rétroéclairage, module de résistance pour
communication HART
Module de résistance de communication HART
Appareil avec communication HART
Alimentation électrique
5.10
Câblage
LATTENTION
Avant le raccordement, tenir compte de ce qui suit :
‣ Si l'appareil est utilisé en zone explosible, veiller à respecter les normes nationales et les
spécifications fournies dans les Conseils de sécurité (XA). Utiliser le presse-étoupe
indiqué.
‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique.
‣ Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil.
‣ Raccorder le câble d'équipotentialité à la borne de terre externe du transmetteur avant
de raccorder l'appareil.
‣ Raccorder le conducteur de protection à la borne de terre de protection.
‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension
d'alimentation et de la catégorie de surtension.
‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique
appropriée, en tenant compte de la température ambiante.
1.
Ouvrir le verrou du couvercle
2.
Dévisser le couvercle
3.
Passer les câbles dans les presse-étoupe ou les entrées de câble
4.
Raccorder les câbles
5.
Serrer les presse-étoupe ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches
6.
Revisser soigneusement le couvercle sur le compartiment de raccordement
7.
Fermer le verrou du couvercle
Filetage du boîtier
Le filetage du compartiment de l'électronique et du compartiment de raccordement est
recouvert d'un vernis lubrifiant.
Éviter une lubrification supplémentaire.
Endress+Hauser
35
Raccordement électrique
Gammapilot FMG50
5.11
Exemples de câblage
5.11.1
Détection du seuil
Le signal de sortie est linéaire entre le réglage "libre" et le réglage "recouvert" (p. ex. 4 à 20
mA) et peut être évalué dans le système de commande. En cas de besoin d'une sortie relais,
les transmetteurs de process Endress+Hauser suivants peuvent être utilisés :
• RTA421 : pour applications non Ex, sans WHG (loi allemande sur les ressources en eau),
sans SIL
• RMA42 : pour applications Ex, avec certificat SIL, avec WHG
A
1
2
+
-
1116
.
3
B
1
2
+
-
4
C
1
2
+
-
-D
X8 X4
.
5
A0018092
A
B
C
D
1
2
3
4
5
Câblage avec détecteur de seuil RTA421
Câblage avec système de commande (respecter les prescriptions en matière de protection antidéflagrante)
Câblage avec transmetteur de process RMA42
En cas d'installation en zone Ex, respecter les consignes de sécurité correspondantes
Gammapilot FMG50
4 à 20 mA
RTA421
API (respecter les prescriptions en matière de protection antidéflagrante)
RMA42
5.11.2
Mode cascade avec 2 unités FMG50
Mesure de niveau : FMG50 avec transmetteur de process RMA42
Conditions nécessitant plusieurs unités FMG50 :
• Grandes gammes de mesure
• Géométrie de cuve spéciale
36
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Raccordement électrique
Deux unités FMG50 peuvent être interconnectées et alimentées via un transmetteur de
process RMA42. Les courants de sortie individuels sont ajoutés ; cela donne le courant de
sortie total.
La résistance HART interne du RMA42 est utilisée pour la communication HART. La
communication HART avec le FMG50 est possible via les bornes situées en face avant
du RMA42.
Éviter tout chevauchement entre les différentes gammes de mesure, car cela peut
entraîner une valeur de mesure erronée. Les appareils peuvent se chevaucher, à
condition que cela n'affecte pas les gammes de mesure.
1
A0040224
 10
1
Schéma de raccordement : pour deux unités FMG50 connectées à un RMA42
RMA42
Exemple de réglages pour le mode cascade
‣ Réglages FMG50 :
 Toutes les unités FMG50 utilisées en cascade doivent être réglées individuellement.
Par exemple via l'assistant "Mise en service" dans le mode de fonctionnement
"Niveau".
L'exemple suivant se réfère à une mesure avec 2 détecteurs en mode cascade :
Détecteur 1 : gamme de mesure 800 mm
Détecteur 2 : gamme de mesure 400 mm
Endress+Hauser
1.
Réglages pour le RMA42 (entrée analogique 1) :
 Type de signal : courant
Plage : 4 … 20 mA
Début d'échelle : 0 mm
Fin d'échelle : 800 mm
Offset si applicable
2.
Réglages pour le RMA42 (entrée analogique 2) :
 Type de signal : courant
Plage : 4 … 20 mA
Début d'échelle : 0 mm
Fin d'échelle : 400 mm
Offset si applicable
37
Raccordement électrique
Gammapilot FMG50
3.
Valeur calculée 1 :
 Calcul : somme totale
Unité : mm
Bargraph 0 : 0 m
Bargraph 100 : 1,2 m
Offset si applicable
4.
Sortie analogique :
 Affectation : valeur calculée 1
Type de signal : 4 … 20 mA
Début d'échelle : 0 m
Fin d'échelle : 1,2 m
Seule la sortie courant du RMA42 fournit la valeur mesurée de niveau du système
global. Aucune valeur HART n'est disponible pour la cascade entière.
Pour plus d'informations, voir :
BA00287R
5.11.3
Mode cascade avec plus de 2 unités FMG50
Mesure de niveau : FMG50 avec Memograph M RSG45
Conditions nécessitant plusieurs unités FMG50 :
• Grandes gammes de mesure
• Géométrie de cuve spéciale
Plus de deux unités FMG50 (maximum 20) peuvent être interconnectées et alimentées via
un unique Memograph M RSG45. Les taux d'impulsions (cnt/s) des différentes unités
FMG50 sont ajoutés entre eux et linéarisés ; ceci donne le niveau total.
Pour permettre l'application, les réglages doivent être effectués sur chaque unité FMG50.
De cette manière, le niveau réel dans la cuve peut être déterminé sur toutes les zones de
cascade prévues. Tandis que le calcul est le même pour tous les appareils FMG50 au sein
de la cascade, les constantes pour chaque unité FMG50 varient et doivent rester éditables.
Le mode cascade requiert au moins 2 unités FMG50 qui communiquent avec le RSG45
via la voie HART.
Éviter tout chevauchement entre les différentes gammes de mesure, car cela peut
entraîner une valeur de mesure erronée. Les appareils peuvent se chevaucher, à
condition que cela n'affecte pas les gammes de mesure.
38
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Raccordement électrique
3
1
2
6
4
5
A0044427
 11
1
2
3
4
5
6
Schéma de raccordement : pour trois unités FMG50 (jusqu'à 20 FMG50) raccordées à un RSG45
RSG45
Algorithme : addition des taux d'impulsions individuels (SV_1 + SV_2 + SV_3), suivie de la linéarisation
Signal HART FMG50 (1), PV_1 : niveau, SV_1 : taux d'impulsions (cnt/s)
Signal HART FMG50 (2), PV_2 : niveau, SV_2 : taux d'impulsions (cnt/s)
Signal HART FMG50 (3), PV_3 : niveau, SV_3 : taux d'impulsions (cnt/s)
Signal de sortie global
Réglages
Toutes les unités FMG50 utilisées en cascade doivent être ajustées individuellement. Ceci
est possible via l'assistant "Mise en service", par exemple
1.
Sélectionner le mode de fonctionnement "Niveau" pour toutes les unités FMG50
2.
Configurer la variable PV (Primary Value) HART comme "Niveau"
 La variable PV (niveau) est sans importance pour le calcul
3.
Configurer la variable SV (Secondary Value) HART comme "Taux d'impulsions"
 La variable SV (taux d'impulsions) est importante pour le calcul
4.
Raccorder les voies HART avec le RSG45
5.
Éditer le tableau de linéarisation dans le RSG45
 Paires de valeurs (max. 32) : taux d'impulsions de la cascade (taux d'impulsions
total) au niveau cascadé (niveau total)
Les taux d'impulsions (cnt/s) de toutes les unités FMG50 de la cascade sont ajoutés
dans le RSG45, puis linéarisés
Exemple de tableau de linéarisation
Endress+Hauser
Point de linéarisation
Taux d'impulsions total
cnt/s
Niveau total
%
21
0
100
20
39
95
19
82
90
18
129
85
17
178
80
16
230
75
39
Raccordement électrique
Gammapilot FMG50
Point de linéarisation
Taux d'impulsions total
cnt/s
Niveau total
%
15
283
70
14
338
65
13
394
60
12
451
55
11
507
50
10
562
45
9
614
40
8
671
35
7
728
30
6
784
25
5
839
20
4
892
15
3
941
10
2
981
5
1
1013
0
Déterminer les paires de valeur pendant la mise en service
5.11.4
Applications Ex en liaison avec le RMA42
Respecter les conseils de sécurité suivants :
ATEX II (1) G [Ex ia] IIC, ATEX II (1) D [Ex ia] IIIC pour RMA42
XA00095R
5.11.5
Applications SIL pour le Gammapilot en liaison avec le RMA42
Le Gammapilot FMG50 satisfait aux exigences SIL2/3 selon IEC 61508, voir :
FY01007F
Le RMA42 satisfait aux exigences SIL2 selon IEC 61508:2010 (Édition 2.0) , voir le
manuel de sécurité fonctionnelle :
SD00025R
5.12
Contrôle du raccordement
Après le câblage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants :
 Le câble d'équipotentialité est-il raccordé ?
 L'affectation des bornes est-elle correcte ?
 Les presse-étoupe et les bouchons aveugles sont-ils fermement serrés ?
 Les connecteurs de bus de terrain sont-ils correctement fixés ?
 Tous les couvercles sont-ils vissés correctement ?
40
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
‣ Utiliser l'appareil uniquement lorsque les couvercles sont fermés
Endress+Hauser
41
Configuration
Gammapilot FMG50
6
Configuration
6.1
Aperçu des options de configuration HART
6.1.1
Via protocole HART
10
3
2
1
6
4
8
5
9
7
A0039185
 12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Options pour la configuration à distance via le protocole Hart
API (automate programmable industriel)
Unité d'alimentation de transmetteur, p. ex. RN221N (avec résistance de communication)
Raccordement pour Commubox FXA191, FXA195 et Field Communicator 375, 475
Field Communicator 475
Ordinateur avec outil de configuration (p. ex. DeviceCare/FieldCare , AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Commubox FXA191 (RS232) ou FXA195 (USB)
Field Xpert SFX350/SFX370
Modem VIATOR Bluetooth avec câble de raccordement
RIA15
Transmetteur
6.1.2
Configuration via FieldCare/DeviceCare
FieldCare/DeviceCare est un outil de gestion des équipements (asset management)
Endress+Hauser basé sur la technologie FDT. Avec FieldCare/DeviceCare, il est possible de
configurer tous les appareils Endress+Hauser ainsi que les appareils d'autres fabricants
prenant en charge le standard FDT. Les exigences hardware et software peuvent être
trouvées sur Internet :
www.fr.endress.com -> Rechercher : FieldCare -> FieldCare -> Caractéristiques techniques
FieldCare prend en charge les fonctions suivantes :
• Configuration des transmetteurs en mode en ligne
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
Options de raccordement :
• HART via Commubox FXA195 et le port USB d'un ordinateur
• Commubox FXA291 via l'interface service
6.1.3
Configuration via RIA 15 (afficheur séparé)
Afficheur de process auto-alimenté par boucle, pour l'affichage avec des signaux HART ou
des signaux de 4 à 20 mA
6.1.4
Configuration via WirelessHART
Adaptateur WirelessHART SWA70 avec la Commubox FXA195 et le logiciel de
configuration "FieldCare/DeviceCare"
42
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Configuration
6.2
Autres options de configuration
La configuration de l'appareil de mesure et la consultation des valeurs de mesure sont
possibles de différentes manières.
6.2.1
Configuration sur site
L'appareil peut également être configuré sur site au moyen des touches.
En cas de verrouillage de la configuration sur site au moyen du commutateur DIP, l'entrée
de paramètres via l'interface de communication n'est pas possible.
1
Zero/I
off on
SW Max
Alarm
Display
2
Span/II
43
A0039285
1
2
3
4
Touche de configuration pour étalonnage vide (fonction I)
Touche de configuration pour étalonnage plein (fonction II)
Commutateur DIP pour courant d'alarme (défini par logiciel/Alarme max.)
Commutateur DIP pour le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil de mesure
6.2.2
Configuration via l'interface service
DeviceCare/FieldCare via interface service (CDI)
3
2
1
A0038834
 13
1
2
3
Endress+Hauser
DeviceCare/FieldCare via interface service (CDI)
Ordinateur avec outil de configuration DeviceCare/FieldCare
Commubox FXA291
Interface service (CDI) de l'appareil de mesure (= Endress+Hauser Common Data Interface)
43
Configuration
Gammapilot FMG50
6.2.3
Configuration via RIA15
1
8
2
3
7
4
6
5
A0017719
 14
1
2
3
4
5
6
7
8
Éléments d'affichage et de configuration de l'afficheur de process
Symbole de verrouillage du menu de configuration
Symbole d'erreur
Symbole d'avertissement
Symbole : communication HART active
Touches de configuration
Affichage 14 segments pour unité/TAG
Bargraph avec repères pour dépassement de gamme par excès ou par défaut
Afficheur 7 segments à 5 chiffres pour la valeur mesurée, hauteur de chiffre 17 mm (0,67 in)
La configuration s'effectue à l'aide des trois touches de programmation sur la face avant du
boîtier.
Touche Entrée ; ouvrir le menu de configuration, confirmer la sélection/le réglage des
paramètres dans le menu de configuration
/
Sélection et réglage/modification des valeurs dans le menu de configuration ; une pression
simultanée sur les touches '+' et '-' permet de retourner au niveau de menu supérieur. La
valeur configurée n'est pas enregistrée.
Le manuel de mise en service du RIA15 contient des informations complémentaires
BA01170K
6.2.4
Configuration via technologie sans fil Bluetooth®
Exigences
En option, uniquement pour les appareils avec un afficheur à fonctionnalité Bluetooth :
caractéristique 030 "Affichage, configuration", option D "Segment affichage sans buttons + Bluetoo
44
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Configuration
A0039243
 15
Afficheur avec module Bluetooth
Un symbole Bluetooth clignotant indique qu'une connexion Bluetooth est disponible
La communication Bluetooth avec l'appareil est possible avec une tension
d'alimentation d'au moins 14 V. Le rétroéclairage de l'afficheur est uniquement garanti
avec une tension d'alimentation ≥ 16 V. La fonction de mesure est garantie à partir
d'une tension aux bornes de 12 V; cependant, la communication Bluetooth avec
l'appareil n'est pas possible avec ce niveau de tension.
Si la tension d'alimentation disponible chute en dessous des seuils susmentionnés
pendant le fonctionnement, le rétroéclairage s'éteint d'abord avant que la fonction
Bluetooth ne soit désactivée, afin de garantir la fonction de mesure. Aucun message
d'avertissement correspondant n'est affiché. Ces fonctions sont réactivées lorsqu'une
alimentation suffisante est fournie.
Si la tension d'alimentation disponible était déjà trop basse lorsque l'appareil a été
démarré, ces fonctions ne sont pas activées ultérieurement.
Configuration via l'app SmartBlue
1
2
3
A0038833
 16
1
2
3
Configuration via l'app SmartBlue
Unité d'alimentation de transmetteur
Smartphone / tablette avec app SmartBlue
Transmetteur avec module Bluetooth
6.2.5
Heartbeat Verification/Monitoring
Le sous-menu Heartbeat est uniquement disponible en cas d'utilisation via FieldCare,
DeviceCare ou l'app SmartBlue. Il contient des assistants qui sont disponibles avec les
packs application Heartbeat Verification et Heartbeat Monitoring.
SD02414F
Endress+Hauser
45
Configuration
Gammapilot FMG50
6.3
Verrouillage/déverrouillage de la configuration
6.3.1
Verrouillage du software
Verrouillage via mot de passe dans FieldCare / DeviceCare / app SmartBlue
Il est possible d'empêcher l'accès à la configuration du FMG50 en définissant un mot de
passe. À la livraison de l'appareil, le "rôle utilisateur" est réglé sur "Maintainer". Le rôle
"Maintainer" permet de configurer entièrement l'appareil. Ensuite, il est possible
d'empêcher l'accès à la configuration en définissant un mot de passe. Le "rôle utilisateur" est
alors réglé sur "Operator". La configuration est accessible par saisie du mot de passe.
Le mot de passe est défini sous :
System -> User management -> Define password
Il est possible de passer du rôle "Maintainer" à "Operator" sous :
System -> User management -> Logout
Désactivation du verrouillage via FieldCare / DeviceCare / app SmartBlue
Après saisie du mot de passe, il est possible d'activer la configuration du FMG50 en tant
qu'"Operator" avec le mot de passe. Le "rôle utilisateur" change ensuite sur "Maintainer"
Naviguer jusqu'à :
System -> User management -> Change user role
6.3.2
Verrouillage du hardware
Le verrouillage du hardware peut uniquement être désactivé sur l'électronique (actionner le
commutateur). Il n'est pas possible de déverrouiller le hardware via l'interface de
communication.
6.4
Rétablissement de la configuration par défaut
LATTENTION
‣ Une réinitialisation peut avoir un impact négatif sur les mesures. En règle générale,
après une réinitialisation, il est nécessaire d'effectuer une configuration de base. Après
une réinitialisation, toutes les données d'étalonnage sont effacées. Un réétalonnage
complet est alors nécessaire pour remettre en service le système de mesure.
46
1.
Connecter l'appareil à FieldCare ou DeviceCare.
2.
Ouvrir l'appareil dans FieldCare ou DeviceCare.
 Le tableau de bord (page d'accueil) de l'appareil s'affiche :
Cliquer sur "System -> Device management"
3.
Réinitialiser l'appareil avec le paramètre "Device reset"
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Configuration
Les types de réinitialisation suivants peuvent être sélectionnés :
• Restart device
Permet d'effectuer un redémarrage à chaud. Le logiciel de l'appareil effectue tous les
diagnostics qui seraient également réalisés lors d'un redémarrage à froid par mise en
marche/à l'arrêt de l'appareil.
• Reset to factory default
Il est toujours recommandé de réinitialiser les paramètres personnalisés en cas
d'utilisation d'un appareil dont on ne connaît pas l'usage antérieur ou en cas de
changement de mode de fonctionnement. Lors de la réinitialisation, tous les paramètres
personnalisés sont effacés et les réglages usine sont rétablis
• Optional: reset to customer settings
Si l'appareil a été commandé avec une configuration personnalisée, la réinitialisation
permet de rétablir ces paramètres utilisateur configurés en usine.
Une réinitialisation peut également être effectuée sur site via les touches de
configuration (voir section 7.4 "Mise en service via configuration sur site").
Endress+Hauser
47
Mise en service
Gammapilot FMG50
7
Mise en service
7.1
Contrôle du montage et contrôle du raccordement
Effectuer le contrôle du montage et le contrôle du raccordement du FMG50 avant la mise
en service du point de mesure.
Effectuer la mise en service à l'aide de l'assistant de mise en service !
Si la mise en service est effectuée via le menu, des réglages incorrects peuvent
entraîner une défaillance de l'appareil.
7.2
Mise en service au moyen de l'assistant de mise en
service
7.2.1
Généralités
Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois ou suite à une réinitialisation
aux réglages par défaut (voir la section 6.4), l'appareil affiche le message d'erreur F440
"Device is not calibrated", le signal d'état indique une alarme et la sortie courant est
réglée sur le courant de défaut : MIN, -10 %, 3,6 mA (réglage par défaut).
Un assistant est disponible dans FieldCare, DeviceCare et l'app SmartBlue ; celui-ci guide
l'utilisateur tout au long de la procédure de mise en service initiale.
FieldCare et DeviceCare peuvent être téléchargés. Pour télécharger l'application, il faut
s'enregistrer dans le Portail de Logiciels Endress+Hauser.
https://www.software-products.endress.com
SmartBlue permet la configuration via Bluetooth.
Pour plus de détails, voir la section "Mise en service via l'app SmartBlue"
Les diagrammes suivants montrent l'affichage dans FieldCare ou DeviceCare. Les
affichages dans d'autres outils de configuration peuvent différer, mais le contenu est
le même.
1.
Connecter l'appareil à FieldCare, DeviceCare ou l'app SmartBlue (Bluetooth).
2.
Ouvrir l'appareil dans FieldCare, DeviceCare ou l'app SmartBlue.
 Le tableau de bord (page d'accueil) de l'appareil s'affiche :
A0039359
 17
48
Capture d'écran : assistant de mise en service
3.
Cliquer sur "Commissioning" pour lancer l'assistant.
4.
Entrer la valeur appropriée pour chaque paramètre ou sélectionner l'option adaptée.
Ces valeurs sont copiées directement dans l'appareil.
5.
Cliquer sur "Next" pour passer à la page suivante.
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
6.
Une fois toutes les pages remplies, cliquer sur "Finish" pour fermer l'assistant.
Si l'assistant est interrompu avant saisie de tous les paramètres nécessaires, l'appareil
peut se trouver dans un état indéfini. Dans ce cas, il est conseillé de rétablir les
réglages usine.
Les modes de fonctionnement suivants peuvent être configurés via l'assistant :
• Niveau
• Seuil min. ou max.
• Mesure de densité
• Mesure de concentration
• Mesure de concentration de produits rayonnants
Configuration de la reconnaissance de gammagraphie : voir section 8.6
Réétalonnage d'une mesure de densité : voir section 8.7
7.2.2
Identification de l'appareil
Le guidage de l'utilisateur démarre avec la configuration générale du nom de repère et
certains réglages de paramètres HART.
A0042162
A0042163
7.2.3
Paramètres de mesure
Après cela, les "paramètres de mesure" généraux du Gammapilot FMG50 peuvent être
configurés :
Endress+Hauser
49
Mise en service
Gammapilot FMG50
A0042164
La première page des "paramètres de mesure" est affichée pour tous les modes de
fonctionnement.
Les options de configuration suivantes sont disponibles :
• Paramètres généraux
• Configuration du temps de référence
• Sélection de l'isotope utilisé (dépend du mode de fonctionnement)
• Sélection du type de faisceau (dépend du mode de fonctionnement)
Paramètres généraux
Dans le mode de fonctionnement "esclave", aucun réglage n'est effectué à part le
réglage du mode de fonctionnement.
Le taux d'impulsions, la valeur mesurée et le courant affichés sur l'afficheur optionnel
sont également filtrés avec le "temps d'intégration" configuré.
50
1.
Sélection du type d'étalonnage ou de linéarisation
 Dépend du mode de fonctionnement
2.
Configuration de l'unité de mesure pour le niveau
 Dépend du mode de fonctionnement "Niveau" avec linéarisation personnalisée
3.
Configuration de l'unité de longueur
 Dépend du mode de fonctionnement
4.
Configuration de l'unité de densité
 Dépend du mode de fonctionnement
5.
Configuration du temps d'étalonnage
 Le temps d'étalonnage est le temps à mesurer pour l'étalonnage de points
d'étalonnage individuels. Ce temps doit être changé en fonction de la tâche de
mesure.
6.
Configuration du temps d'intégration
 Le temps d'intégration définit la constante de temps T63. Le réglage dépend des
conditions du process. Le fait d'augmenter le temps d'intégration rend la valeur
mesurée considérablement plus stable, mais également plus lente. Afin de
réduire l'influence d'agitateurs ou de surfaces turbulentes, il est recommandé
d'augmenter le temps d'intégration. Cependant, la valeur sélectionnée pour
l'intégration ne doit pas être trop grande, afin que les changements rapides de la
valeur mesurée puissent également être détectés rapidement.
Exemple de réglages pour la constante de temps T63 :
Niveau : 6 s
Densité : 60 s
Pour les informations sur l'effet sur la sortie courant, voir l'Information
technique :
TI01462F
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
7.
Configuration de l'unité de température
 Sélection de l'unité de température
Configuration du temps de référence
Lors de la première exécution de la fonction de guidage de l'utilisateur, la date de référence
est entrée pour le calcul de la décroissance de la source radioactive (il s'agit normalement
de la date actuelle).
A0042165
La date de l'outil de configuration est acceptée en pressant le bouton "Reference date for
decay calculation".
L'horloge temps réel est déjà réglée en usine et est sauvegardée par une pile. Pour plus
d'informations, voir la section 8.8
Remarque : La date de référence ne peut être réglée qu'une seule fois. Il est
uniquement possible de changer le réglage en réinitialisant l'appareil aux réglages par
défaut, voir la section 6.4.
Sélection de l'isotope utilisé et du type de faisceau (dépend du mode de
fonctionnement)
A0042166
Une fois la date de référence réglée, l'isotope utilisé est ensuite sélectionné. L'isotope doit
être sélectionné de manière à pouvoir compenser correctement la décroissance de l'isotope
Une source 137Cs ou 60Co est utilisée comme source de rayonnement. Des sources de
rayonnement avec d'autres constantes de décroissance peuvent également être utilisées. Le
temps de décroissance peut être défini entre 1 et 65536 jours. Les temps de décroissance
pour d'autres isotopes peuvent être trouvés dans la "NIST Standard Reference Database
120", voir :
https://www.nist.gov/pml/radionuclide-half-life-measurements/radionuclide-half-lifemeasurements-data
Si aucune compensation de décroissance n'est sélectionnée, le Gammapilot FMG50
détermine la grandeur de mesure sans aucune compensation.
Si un Gamma Modulator FHG65 est utilisé pour la suppression des rayonnements
parasites, "modulated" doit être sélectionné comme type de faisceau. Si le Gammapilot
Endress+Hauser
51
Mise en service
Gammapilot FMG50
FMG50 est utilisé sans le Gamma Modulator FHG65, l'option par défaut "not modulated"
est laissée.
LAVERTISSEMENT
‣ Si un mauvais type de faisceau ou un mauvais isotope est sélectionné, le Gammapilot
FMG50 émettra une valeur mesurée incorrecte. Ceci pourrait être une défaillance
dangereuse non détectée. Il est interdit de modifier le réglage dans le menu de
configuration.
Le type d'isotope et le type de faisceau ne peuvent être réglés qu'une seule fois. Il est
uniquement possible de changer le réglage en réinitialisant l'appareil aux réglages par
défaut, voir la section 6.4.
7.2.4
Étalonnage
Étalonnage de fond
L'étalonnage de fond est nécessaire pour enregistrer le rayonnement de fond naturel à la
position de montage du Gammapilot FMG50. Le taux d'impulsions de ce rayonnement de
fond est automatiquement soustrait de tous les autres taux d'impulsions mesurés. Seule la
partie du taux d'impulsions qui provient de la source de rayonnement utilisée est prise en
compte.
Contrairement au rayonnement de la source utilisée, le rayonnement de fond reste plus ou
moins constant pendant toute la durée de la mesure. Pour cette raison, l'étalonnage de
fond n'est pas pris en compte dans la compensation automatique de la décroissance du
Gammapilot FMG50.
1.
Sélectionner l'isotope et le type de faisceau
2.
Désactiver le rayonnement (boîtier de la source réglé sur la position "off") ou remplir
la cuve jusqu'au niveau maximum.
3.
Appuyer sur le bouton "Start background calibration"

A0042167
La mesure démarre alors automatiquement et se poursuit, au maximum, pendant
la durée qui a été configurée pour le temps d'étalonnage. Cependant, le processus
peut également être arrêté manuellement en appuyant sur le bouton "Stop
calibration".
L'étalonnage s'arrête automatiquement dès qu'un million d'impulsions ont été
totalisées.
Il est également possible de saisir directement la valeur de fond.
Pour que le bouton "Next" de l'assistant soit activé, la valeur doit toutefois être
modifiée par rapport à la valeur de départ, au moins temporairement.
Dans le cas de produits rayonnants, l'étalonnage du rayonnement de fond doit être
effectué au rayonnement le plus faible possible (idéalement : sans produit)
Étalonnage de seuil
Dépend du mode de fonctionnement sélectionné.
52
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
Pour une détection de seuil, le Gammapilot FMG50 requiert deux autres points
d'étalonnage en plus de l'étalonnage de fond :
• Étalonnage "vide"
• Étalonnage "plein"
La corrélation entre la sortie courant et les valeurs d'étalonnage est toujours linéaire en
mode de fonctionnement seuil. En ce sens, ce mode de fonctionnement est le même que le
mode de fonctionnement Level (Niveau) avec le type de linéarisation "linear" (linéaire).
1.
Sélection : commencer par un étalonnage "plein" ou commencer par un étalonnage
"vide"
 Démarrer l'étalonnage -> l'étalonnage peut être arrêté une fois que le taux
d'impulsions s'est stabilisé.
A0042168
2.
Étalonnage "vide" en mode seuil : le rayonnement est activé et le trajet du faisceau
est complètement libre
 Si ces conditions sont remplies, l'étalonnage "vide" peut être démarré.
A0042169
L'étalonnage "vide" peut être exécuté en appuyant sur le bouton "Start empty
calibration". La mesure démarre alors automatiquement et se poursuit, au
maximum, pendant la durée qui a été configurée pour le temps d'étalonnage.
Cependant, le processus peut également être arrêté manuellement en appuyant
sur le bouton "Stop calibration".
L'étalonnage s'arrête automatiquement dès qu'un million d'impulsions ont été
totalisées.
Il est également possible de saisir directement l'étalonnage "vide".
Pour que le bouton "Next" de l'assistant soit activé, la valeur doit toutefois être
modifiée par rapport à la valeur de départ, au moins temporairement.
Endress+Hauser
53
Mise en service
Gammapilot FMG50
3.
Étalonnage "plein" en mode seuil : le rayonnement est activé et le trajet du faisceau
est complètement recouvert de produit.
 Si ces conditions sont remplies, l'étalonnage "plein" peut être démarré.
A0042170
L'étalonnage "plein" peut être exécuté en appuyant sur le bouton "Start full
calibration". La mesure démarre alors automatiquement et se poursuit, au
maximum, pendant la durée qui a été configurée pour le temps d'étalonnage.
Cependant, le processus peut également être arrêté manuellement en appuyant
sur le bouton "Stop calibration".
L'étalonnage s'arrête automatiquement dès qu'un million d'impulsions ont été
totalisées.
Il est également possible de saisir directement l'étalonnage "plein".
Pour que le bouton "Next" de l'assistant soit activé, la valeur doit toutefois être
modifiée par rapport à la valeur de départ, au moins temporairement.
Conseil : Si la cuve ne peut être remplie de manière appropriée, l'étalonnage
"plein" peut également être effectué avec le rayonnement désactivé. C'est une
façon de simuler un trajet de rayonnement complètement couvert. Dans ce cas,
l'étalonnage "plein" est identique à l'étalonnage de fond et 0 cnt/s est
généralement affiché.
4.
L'étalonnage a été effectué avec succès.

A0042171
5.
Les réglages de la sortie courant sont ensuite effectués dans l'étape "Réglages de la
sortie"
Étalonnage du niveau
Dépend du mode de fonctionnement sélectionné.
Pour une détection de niveau, le Gammapilot FMG50 requiert au moins deux autres points
d'étalonnage en plus de l'étalonnage de fond :
• Étalonnage "vide"
• Étalonnage "plein"
Linéarisation mesure de niveau : la linéarisation définit la corrélation entre le taux
d'impulsions et le niveau (0 à 100 %).
54
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
Le Gammapilot FMG50 met à disposition une variété de modes de linéarisation :
• Linéarisations préprogrammées pour les cas standard fréquents ("linear", "standard")
• Entrée d'une table de linéarisation quelconque adaptée à l'application spécifique
• Le tableau de linéarisation peut comprendre jusqu'à 32 paires de valeurs "taux
d'impulsions normalisé : niveau".
• Le tableau de linéarisation doit être monotone décroissant, c'est-à-dire qu'un taux
d'impulsions plus élevé doit toujours être associé à un niveau plus faible.
L (%)
100%
0%
0
1000
IN
A0040241
 18
L
IN
Exemple d'une courbe de linéarisation pour des mesures de niveau (composée de 6 paires de valeurs)
Niveau
Taux d'impulsions normalisé
Le type de linéarisation a déjà été sélectionné dans la section "Paramètres de mesure"
Le comportement du type "linear" de la linéarisation est identique au mode de
fonctionnement "étalonnage du seuil".
1.
Sélection : commencer par un étalonnage "plein" ou commencer par un étalonnage
"vide"
 Démarrer l'étalonnage -> l'étalonnage peut être arrêté une fois que le taux
d'impulsions s'est stabilisé.
A0042168
Endress+Hauser
55
Mise en service
Gammapilot FMG50
2.
Étalonnage "vide" en mode niveau : le rayonnement est activé et le trajet du
faisceau est complètement libre.
 Si ces conditions sont remplies, l'étalonnage "vide" peut être démarré.
A0042169
L'étalonnage "vide" peut être exécuté en appuyant sur le bouton "Start empty
calibration". La mesure démarre alors automatiquement et se poursuit, au
maximum, pendant la durée qui a été configurée pour le temps d'étalonnage.
Cependant, le processus peut également être arrêté manuellement en appuyant
sur le bouton "Stop calibration".
L'étalonnage s'arrête automatiquement dès qu'un million d'impulsions ont été
totalisées.
Il est également possible de saisir directement l'étalonnage "vide".
Pour que le bouton "Next" de l'assistant soit activé, la valeur doit toutefois être
modifiée par rapport à la valeur de départ, au moins temporairement.
3.
Étalonnage "plein" en mode niveau : le rayonnement est activé et le trajet du
faisceau est complètement recouvert de produit.
 Si ces conditions sont remplies, l'étalonnage "plein" peut être démarré.
A0042170
L'étalonnage "plein" peut être exécuté en appuyant sur le bouton "Start full
calibration". La mesure démarre alors automatiquement et se poursuit, au
maximum, pendant la durée qui a été configurée pour le temps d'étalonnage.
Cependant, le processus peut également être arrêté manuellement en appuyant
sur le bouton "Stop calibration".
L'étalonnage s'arrête automatiquement dès qu'un million d'impulsions ont été
totalisées.
Il est également possible de saisir directement l'étalonnage "plein".
Pour que le bouton "Next" de l'assistant soit activé, la valeur doit toutefois être
modifiée par rapport à la valeur de départ, au moins temporairement.
Conseil : si la cuve ne peut être remplie de manière appropriée, l'étalonnage
"plein" peut également être effectué avec le rayonnement désactivé. C'est une
façon de simuler un trajet de rayonnement complètement couvert. Dans ce cas,
l'étalonnage "plein" est identique à l'étalonnage de fond et 0 cnt/s est
généralement affiché.
56
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
4.
Si un tableau personnalisé a été sélectionné pour la linéarisation, l'écran de saisie
suivant apparaît :

A0042174
La procédure varie en fonction du type de tableau sélectionné.
• Pour le type de tableau "Taux d'impulsions normalisé", voir la description pour "Taux
d'impulsions normalisé"
• Pour le type de tableau "Semi-automatique", voir la description pour "Semi-automatique"
Si le type de tableau est modifié ultérieurement, se référer aux "Informations sur
l'utilisation du module de linéarisation avec des valeurs de linéarisation enregistrées
de manière semi-automatique".
Taux d'impulsions normalisé
A0042183
Endress+Hauser
N
L
I
IN
1
0
2431
1000
2
35
1935
792
3
65
1283
519
4
83
642
250
5
92
231
77
6
100
46
0
57
Mise en service
Gammapilot FMG50
Taux d'impulsions normalisé
Noter que le taux d'impulsions normalisé est entré dans le tableau de linéarisation. Le taux
d'impulsions normalisé n'est pas identique au taux d'impulsions réel mesuré. La relation
entre ces deux variables est définie par la formule suivante :
IN= (I - I0) / (IMAX - I0) x 1000
Avec :
• I0 correspondant au taux d'impulsions minimum (par ex. le taux d'impulsions pour
l'étalonnage plein)
• IMAX correspondant au taux d'impulsions maximum (par ex. le taux d'impulsions pour
l'étalonnage vide)
• I : le taux d'impulsions mesuré
• IN : le taux d'impulsions normalisé
Le taux d'impulsions normalisé est utilisé parce qu'il est indépendant de l'activité de la
source radioactive employée :
• Pour L = 0 % (cuve vide), IN toujours = 1000
• Pour L = 100 % (cuve pleine), IN toujours = 0
Les valeurs de linéarisation individuelles peuvent être saisies via l'écran de saisie ou via un
module de linéarisation séparé. Le tableau de linéarisation peut comprendre jusqu'à
32 paires de valeurs pour "taux d'impulsions normalisé : niveau".
Conditions du tableau de linéarisation
• Le tableau peut comprendre jusqu'à 32 paires "niveau - valeur linéarisée".
• Le tableau doit décroître de façon monotone
• La première valeur du tableau doit correspondre au niveau minimum
• La dernière valeur du tableau doit correspondre au niveau maximum
Les valeurs du tableau peuvent être triées de manière monotone décroissante à l'aide de la
fonction "Table mode -> Sort table".
Edit table : l'index du point de linéarisation est saisi dans ce champ (1-32 points)
Customer input value : entrer le taux d'impulsions normalisé
Customer value : niveau en unité de longueur, unité de volume ou %.
La valeur de l'entrée du client en taux d'impulsions normalisé et la valeur du client en
pourcentage peuvent être déterminées dans le logiciel utilisateur "Applicator". 3)
Activate table : : l'option "Enable" doit d'abord être sélectionnée avant que le tableau de
linéarisation ne soit utilisé. Le tableau de linéarisation n'est pas utilisé tant que "Disable" est
sélectionné.
Le tableau de linéarisation peut également être saisi manuellement dans le module de
linéarisation. Pour ce faire, sélectionner le bouton "Linearization" :
3)
58
Le logiciel Endress+Hauser Applicator est disponible en ligne à l'adresse www.fr.endress.com
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
A0042194
Le taux d'impulsions normalisé et la valeur du client peuvent être saisis directement sous
forme de tableau dans ce module.
Le tableau de linéarisation doit être activé en sélectionnant "Activate table" -> "Enable"
Semi-automatique
A0042195
Pendant la linéarisation semi-automatique, l'appareil mesure le taux d'impulsions pour
chaque point de linéarisation. La valeur de niveau associée est entrée manuellement.
Contrairement au taux d'impulsions normalisé, le taux d'impulsions mesuré est
directement appliqué au tableau de linéarisation en mode semi-automatique.
Le tableau de linéarisation peut comprendre jusqu'à 32 paires de valeurs "taux d'impulsions
mesuré : niveau".
Conditions du tableau de linéarisation
• Le tableau peut comprendre jusqu'à 32 paires "niveau - valeur linéarisée".
• Le tableau doit décroître de façon monotone
• La première valeur du tableau doit correspondre au niveau minimum
• La dernière valeur du tableau doit correspondre au niveau maximum
Les valeurs du tableau peuvent être triées de manière monotone décroissante à l'aide de la
fonction "Table mode -> Sort table".
Endress+Hauser
59
Mise en service
Gammapilot FMG50
Edit table : l'index du point de linéarisation est saisi dans ce champ (1-32 points)
Customer input value : taux d'impulsions mesuré pour le point de linéarisation
Customer value : niveau en unité de longueur, unité de volume ou %.
Activate table : : l'option "Enable" doit d'abord être sélectionnée avant que le tableau de
linéarisation ne soit utilisé. Le tableau de linéarisation n'est pas utilisé tant que "Disable" est
sélectionné.
‣ Pour enregistrer une nouvelle valeur d'entrée, appuyer sur le bouton "Start semi-
automatic calibration".
 La mesure démarre alors automatiquement et se poursuit, au maximum, pendant
la durée qui a été configurée pour le temps d'étalonnage. Cependant, le processus
peut également être arrêté manuellement en appuyant sur le bouton "Stop
calibration".
L'étalonnage s'arrête automatiquement dès qu'un million d'impulsions ont été
totalisées.
Le temps restant pour l'étalonnage semi-automatique n'est pas affiché sur l'interface
utilisateur.
Le tableau de linéarisation doit être activé en sélectionnant "Activate table" -> "Enable"
Utilisation du module de linéarisation avec des valeurs de linéarisation enregistrées
de manière semi-automatique
Noter les points suivants en cas d'utilisation du module de linéarisation avec des tableaux
de linéarisation enregistrés de manière semi-automatique :
Le module suppose que les taux d'impulsions sont normalisés et passe
automatiquement à des valeurs normalisées lors du calcul de la mesure interne, si le
module est utilisé. Cela fausse l'affectation entre la valeur de sortie et la valeur
mesurée. Si le module de linéarisation a été ouvert avec des courbes de linéarisation
semi-automatiques, le mode du tableau doit être à nouveau réglé sur "semiautomatique".
Si l'erreur F435 "Linearization incorrect" est affichée, le tableau de linéarisation doit
être vérifié à nouveau en fonction des dépendances et des conditions mentionnées cidessus.
LAVERTISSEMENT
‣ La linéarisation peut calculer une valeur incorrecte si le mauvais mode de tableau est
utilisé. Dans ce cas, la sortie courant émettra également une valeur mesurée incorrecte.
Le message suivant s'affiche après un étalonnage réussi :
A0042198
Les réglages de la sortie courant sont ensuite effectués dans l'étape "Réglages de la sortie"
60
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
Étalonnage de la densité
Dépend du mode de fonctionnement sélectionné.
Le Gammapilot FMG50 requiert les paramètres suivants pour les mesures de densité et de
concentration :
• La longueur du trajet de mesure irradié
• Le coefficient d'absorption µ du produit
• Le taux d'impulsions de référence I0
Deux types d'étalonnage sont disponibles pour déterminer ces paramètres :
• Étalonnage multipoint
• Étalonnage en un point
Étalonnage multipoint
L'étalonnage multipoint est recommandé notamment pour les mesures dans une large
gamme de densité ou pour des mesures particulièrement précises. Jusqu'à 4 points
d'étalonnage peuvent être utilisés sur l'ensemble de la gamme de mesure. Les points
d'étalonnage doivent être aussi éloignés que possible les uns des autres et répartis
uniformément sur l'ensemble de la gamme de mesure.
I
Imax
Imin
rmin
rmax
r
A0042200
I
ρ
Taux d'impulsion
Densité
Une fois les points d'étalonnage entrés, le Gammapilot FMG50 calcule lui-même les
paramètres du taux d'impulsions de référence I0 et du coefficient d'absorption µ.
Étalonnage en un point
Un étalonnage en un point peut être effectué si un étalonnage multipoint n'est pas
possible. Cela signifie qu'en dehors de l'étalonnage de fond, un seul point d'étalonnage
supplémentaire est utilisé. Ce point d'étalonnage doit être aussi proche que possible du
point de fonctionnement. Les valeurs de densité proches de ce point d'étalonnage sont
mesurées de manière assez précise, mais la précision peut diminuer à mesure que la
distance du point d'étalonnage augmente.
I
r
A0042199
I
ρ
Taux d'impulsion
Densité
Lors de l'étalonnage en un point, le Gammapilot FMG50 calcule uniquement le taux
d'impulsions de référence I0. Pour le coefficient d'absorption µ, l'appareil utilise une valeur
Endress+Hauser
61
Mise en service
Gammapilot FMG50
prédéfinie. Cette valeur prédéfinie peut être éditée directement ou un coefficient
d'absorption pour le point de mesure spécifique peut être déterminé à l'aide de l'Applicator.
La valeur par défaut pour le coefficient d'absorption est µ = 7,7 mm2/g.
Le type d'étalonnage a déjà été sélectionné dans la section "Paramètres de mesure"
Le Gammapilot FMG50 n'a pas d'assistant pour le réétalonnage. Cependant, un
réétalonnage peut être effectué facilement. Voir "Réétalonnage de la densité pour un
étalonnage multipoint"
Longueur de trajet optique du faisceau
La longueur du trajet du faisceau dans le produit à mesurer est spécifiée ici.
A0042201
Exemples :
Si le faisceau traverse la conduite à un angle de 90°, cette valeur correspond au diamètre
interne de la conduite. Si le faisceau traverse la conduite avec un angle de 30° afin
d'augmenter la sensibilité de la mesure, la longueur du trajet du faisceau correspond à
deux fois le diamètre interne de la conduite.
L'unité de longueur peut être définie dans la section "Paramètres de mesure"
Étalonnage multipoint
Jusqu'à quatre points d'étalonnage de la densité peuvent être enregistrés dans un
étalonnage multipoint. La procédure est la même pour les quatre points d'étalonnage. Le
premier des quatre points d'étalonnage possibles est décrit ci-dessous.
62
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
Points d'étalonnage 1-4 de la densité
1.
Le rayonnement est activé et le trajet du faisceau est rempli d'un produit de densité
connue.

A0042202
L'étalonnage peut être exécuté en appuyant sur le bouton "Start density point
calibration". La mesure démarre alors automatiquement et se poursuit, au
maximum, pendant la durée qui a été configurée pour le temps d'étalonnage.
Cependant, le processus peut également être arrêté manuellement en appuyant
sur le bouton "Stop calibration".
L'étalonnage s'arrête automatiquement dès qu'un million d'impulsions ont été
totalisées.
Il est également possible de saisir directement le taux d'impulsions.
Pour que le bouton "Next" de l'assistant soit activé, la valeur doit toutefois être
modifiée par rapport à la valeur de départ, au moins temporairement.
2.
Avec ce point d'étalonnage, la densité du produit est saisie dans le champ "Density
value of calibration point".
 Cela permet d'établir la référence entre le taux d'impulsions déterminé et la
densité du produit.
Conseil : Il est recommandé de prélever un échantillon du produit pendant
l'intégration et de déterminer sa densité ultérieurement (p. ex. en laboratoire).
3.
Activer le point d'étalonnage de la densité

A0042203
Au moins deux des quatre points d'étalonnage de la densité disponibles doivent être
activés à la fin. Cependant, on peut aussi utiliser trois ou quatre points. Cela augmente
la précision de la détermination du coefficient d'absorption µ et du taux d'impulsions
"vide" I0. Si l'étalonnage doit être terminé après l'enregistrement de 2 points de densité,
cliquer sur le bouton "Next" pour sauter les points de densité 3 et 4 sans les étalonner
ou les activer. Le Gammapilot FMG50 ignore dans ce cas ces deux points de densité.
Le champ "Calibration date of density point" fournit à l'utilisateur des informations sur
l'heure à laquelle la valeur d'étalonnage spécifique a été enregistrée.
Endress+Hauser
63
Mise en service
Gammapilot FMG50
A0042209
En cas d'étalonnage ultérieur d'un nouveau point d'étalonnage de la densité, il est
possible d'utiliser et d'activer un point d'étalonnage libre ou d'écraser un ancien point
de mesure.
Étalonnage en un point
L'utilisateur peut choisir entre deux méthodes différentes pour effectuer l'étalonnage de la
densité en un point. Le choix est fait lorsque l'utilisateur est invité à "Use the Applicator"
A0042210
"Use the Applicator settings" = No
Un point de densité est étalonné et le coefficient d'absorption prédéfini de 7,7 mm2/g est
utilisé pour calculer les valeurs de densité. Ici, il est également possible d'entrer un
coefficient d'absorption si cette valeur spécifique à l'application est connue pour la mesure.
"Use the Applicator settings" = Yes
La valeur pour le taux d'impulsions "vide" du point de mesure est calculée dans l'outil
Endress+Hauser Applicator 4), et entrée ici. Grâce à ce procédé breveté, le Gammapilot
FMG50 peut calculer un coefficient d'absorption sur la base de la géométrie spécifique du
point de mesure et ainsi étalonner la mesure de densité.
Point d'étalonnage 1 de la densité :
4)
64
Endress+Hauser Applicator est disponible en ligne à l'adresse www.fr.endress.com
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
1.
Le rayonnement est activé et le trajet du faisceau est rempli d'un produit de densité
connue. Le point d'étalonnage doit être aussi proche que possible du point de
fonctionnement de la mesure de densité.

A0042212
L'étalonnage peut être exécuté en appuyant sur le bouton "Start calibration point
1". La mesure démarre alors automatiquement et se poursuit, au maximum,
pendant la durée qui a été configurée pour le temps d'étalonnage. Cependant, le
processus peut également être arrêté manuellement en appuyant sur le bouton
"Stop calibration".
L'étalonnage s'arrête automatiquement dès qu'un million d'impulsions ont été
totalisées.
Il est également possible de saisir directement le taux d'impulsions.
Pour que le bouton "Next" de l'assistant soit activé, la valeur doit toutefois être
modifiée par rapport à la valeur de départ, au moins temporairement.
2.
Avec ce point d'étalonnage, la densité du produit est saisie dans le champ "Density
value of calibration point".
 Cela permet d'établir la référence entre le taux d'impulsions déterminé et la
densité du produit.
Conseil : Il est recommandé de prélever un échantillon du produit pendant
l'intégration et de déterminer sa densité ultérieurement (p. ex. en laboratoire).
Conseil : Il n'est pas nécessaire d'activer le point de densité car celui-ci est activé
automatiquement si un seul point existe.
ATTENTION : Dans le mode de fonctionnement "Densité", il est essentiel
d'affecter la valeur limite inférieure (4 mA) et la valeur limite supérieure (20 mA)
de la sortie courant à la densité.
Le message suivant s'affiche après un étalonnage réussi :
A0042213
Endress+Hauser
65
Mise en service
Gammapilot FMG50
Les réglages de la sortie courant sont ensuite effectués dans l'étape "Réglages de la sortie"
Interface
Dans le Gammapilot FMG50, la mesure d'interface est effectuée en mesurant les
différentes densités de deux produits, comme l'huile et l'eau. La mesure d'interface dans un
étalonnage est donc très similaire à une mesure multipoint de la densité avec deux valeurs
d'étalonnage de la densité.
I
Imax
Imin
rmin
rmax r
A0042211
I
ρ
Imin
ρmin
Imax
ρmax
Taux d'impulsion
Densité
Taux d'impulsions minimal
Densité minimale, huile
Taux d'impulsions maximal
Densité maximale, eau
Une fois que les points d'étalonnage ont été entrés, le Gammapilot FMG50 calcule de luimême la couche d'interface en %. Ici, 0 % correspond à la densité minimale et 100 % à la
densité maximale.
Les réglages de la sortie courant sont ensuite effectués dans l'étape "Réglages de la sortie"
Longueur de trajet optique du faisceau
La longueur du trajet du faisceau dans le produit à mesurer est spécifiée ici.
A0042201
Exemples :
Si le faisceau traverse la conduite à un angle de 90°, cette valeur correspond au diamètre
interne de la conduite. Si le faisceau traverse la conduite avec un angle de 30° afin
d'augmenter la sensibilité de la mesure, la longueur du trajet du faisceau correspond à
deux fois le diamètre interne de la conduite.
L'unité de longueur peut être définie dans la section "Paramètres de mesure"
66
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
Étalonnage du produit d'interface 1 / 2
1.
Le rayonnement est activé et la trajectoire du faisceau est couverte : uniquement avec
le produit 1 ou uniquement avec le produit 2

A0042215
L'étalonnage peut être exécuté en appuyant sur le bouton "Start interface 1st/2nd
medium calibration". La mesure démarre alors automatiquement et se poursuit,
au maximum, pendant la durée qui a été configurée pour le temps d'étalonnage.
Cependant, le processus peut également être arrêté manuellement en appuyant
sur le bouton "Stop calibration".
L'étalonnage s'arrête automatiquement dès qu'un million d'impulsions ont été
totalisées.
Il est également possible de saisir directement le taux d'impulsions.
Pour que le bouton "Next" de l'assistant soit activé, la valeur doit toutefois être
modifiée par rapport à la valeur de départ, au moins temporairement.
2.
Avec ce point d'étalonnage, la densité du produit est saisie dans le champ "Density
calibration value of 1st/2nd medium".
 Cela permet d'établir la référence entre le taux d'impulsions déterminé et la
densité du produit.
Le champ "Calibration date of 1st/2nd medium interface" fournit à l'utilisateur des
informations sur l'heure à laquelle la valeur d'étalonnage a été enregistrée.
A0042216
Le message suivant s'affiche après un étalonnage réussi :
A0042217
Les réglages de la sortie courant sont ensuite effectués dans l'étape "Réglages de la sortie"
Concentration
Dans les mesures de concentration, la linéarisation définit la corrélation entre la densité
mesurée et la concentration.
Endress+Hauser
67
Mise en service
Gammapilot FMG50
La mesure de la concentration est donc une mesure de la densité avec une linéarisation
ultérieure. Le processus d'étalonnage est identique à celui de la mesure de la densité.
La linéarisation est effectuée à la fin de l'étalonnage de la densité.
Exemple : Prélevez les paires de valeurs nécessaires dans le diagramme.
C (%)
50
40
30
20
10
0
1,2
1,4
1,6
1,8
2,0
2,2
r (g/cm 3)
A0042218
 19
Exemple d'une courbe de linéarisation pour des mesures de concentration
Linéarisation
Conditions du tableau de linéarisation
• Le tableau peut comprendre jusqu'à 32 paires "valeur de densité : concentration (%)"
• Le tableau doit décroître de façon monotone
• La première valeur du tableau doit correspondre à la valeur de densité minimale
• La dernière valeur du tableau doit correspondre à la valeur de densité maximale
1.
Effectuer l'étalonnage de densité
2.
Effectuer la linéarisation

A0042219
Les valeurs de linéarisation individuelles sont saisies via l'écran de saisie ou via un
module de linéarisation séparé.
Le tableau de linéarisation comprend jusqu'à 32 paires "valeur de densité :
concentration (%)".
68
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
3.
Les valeurs du tableau peuvent être triées de manière monotone décroissante à l'aide
de la fonction "Table mode -> Sort table".
 Edit table : l'index du point de linéarisation est saisi dans ce champ (1-32 points)
Customer input value : entrer la densité du client
Customer value : niveau en unité de longueur, unité de volume ou %.
Activate table : : l'option "Enable" doit d'abord être sélectionnée avant que le
tableau de linéarisation ne soit utilisé. Le tableau de linéarisation n'est pas utilisé
tant que "Disable" est sélectionné.
4.
Le tableau de linéarisation peut également être saisi manuellement dans le module
de linéarisation. Pour ce faire, sélectionner le bouton "Linearization" :

A0042194
Le taux d'impulsions normalisé et la valeur du client peuvent être saisis
directement sous forme de tableau dans ce module.
Le tableau de linéarisation doit être activé en sélectionnant "Activate table" =
Enable
Conseil : Si le réglage de la densité est déjà terminé dans l'assistant, il n'est plus
affiché. Le mode de fonctionnement doit être temporairement réglé sur "Densité"
dans l'assistant pour pouvoir effectuer à nouveau le réglage de la densité ou le
réétalonnage.
5.
L'étalonnage a été effectué avec succès.

A0042220
6.
Endress+Hauser
Les réglages de la sortie courant sont ensuite effectués dans l'étape "Réglages de la
sortie"
69
Mise en service
Gammapilot FMG50
Concentration de produits rayonnants
Pour la mesure de concentration dans des produits rayonnants (p. ex. : K40), le
Gammapilot FMG50 requiert au moins deux autres points d'étalonnage en plus de
l'étalonnage de fond :
• Taux d'impulsions à forte concentration du produit rayonnant
• Taux d'impulsions à faible concentration du produit rayonnant
La linéarisation définit la corrélation entre le taux d'impulsions mesuré et la concentration
du produit rayonnant (0 à 100 %).
Le Gammapilot FMG50 met à disposition une variété de modes de linéarisation :
• Affectation linéaire du taux d'impulsions à la concentration
• Entrée d'une table de linéarisation quelconque adaptée à l'application spécifique.
• Le tableau de linéarisation peut comprendre jusqu'à 32 paires de valeurs "taux
d'impulsions normalisé : concentration"
• Le tableau de linéarisation doit être monotone croissant, c'est-à-dire qu'une
concentration plus élevée doit toujours être associée à un taux d'impulsions plus élevé.
C (%)
100%
0%
0
1000
IN
A0042221
 20
C
IN
1.
70
Exemple d'une courbe de linéarisation pour des mesures de la concentration de produits rayonnants
Concentration de produits rayonnants
Taux d'impulsion normalisé
Sélection du type de linéarisation (déjà sélectionné dans la section "Paramètres de
mesure")
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
2.
Sélection : Commencer avec une forte concentration du produit rayonnant ou
commencer avec une faible concentration du produit rayonnant
 Démarrer l'étalonnage -> l'étalonnage peut être arrêté une fois que le taux
d'impulsions s'est stabilisé.
A0042222
3.
Étalonnage avec forte concentration
 Appuyer sur le bouton "Calibration conc. self-rad. high"
4.
Étalonnage avec faible concentration
 Appuyer sur le bouton "Calibration conc. self-rad. low"
5.
La mesure démarre alors automatiquement et se poursuit, au maximum, pendant la
durée qui a été configurée pour le temps d'étalonnage.
 Cependant, le processus peut également être arrêté manuellement en appuyant
sur le bouton "Stop calibration".
L'étalonnage s'arrête automatiquement dès qu'un million d'impulsions ont été
totalisées.
6.
Entrée pour chaque point d'étalonnage : entrer la concentration du produit dans les
champs "Calibration conc. self-rad. high" et "Calibration conc. self-rad. low"
 Cela permet d'établir la référence entre le taux d'impulsions déterminé et la
concentration du produit rayonnant.
Conseil : Prélever un échantillon du produit pendant l'intégration et déterminer
ensuite la concentration (p. ex. en laboratoire)
7.
Si un tableau personnalisé a été sélectionné pour la linéarisation, l'écran de saisie
suivant apparaît :

A0042223
Endress+Hauser
71
Mise en service
Gammapilot FMG50
La procédure varie en fonction du type de tableau sélectionné.
• Pour le type de tableau "Taux d'impulsions normalisé"
• Pour le type de tableau "Semi-automatique"
Taux d'impulsion normalisé
A0042183
N
C
I
IN
1
100
2431
1000
2
92
1935
792
3
83
1283
519
4
65
642
250
5
35
231
77
6
0
46
0
Taux d'impulsion normalisé
Noter que le taux d'impulsions normalisé est entré dans le tableau de linéarisation. Le taux
d'impulsions normalisé n'est pas identique au taux d'impulsions réel mesuré. La relation
entre ces deux variables est définie par la formule suivante :
IN= (I - I0) / (IMAX - I0) x 1000
Avec :
• I0 correspondant au taux d'impulsions minimum (par ex. le taux d'impulsions pour
l'étalonnage plein)
• IMAX correspondant au taux d'impulsions maximum (par ex. le taux d'impulsions pour
l'étalonnage vide)
• I : le taux d'impulsions mesuré
• IN : le taux d'impulsions normalisé
Le taux d'impulsions normalisé est utilisé parce qu'il est indépendant de l'activité de la
source radioactive employée :
• Pour L = 0 % (cuve vide), IN toujours = 1000
• Pour L = 100 % (cuve pleine), IN toujours = 0
Les valeurs de linéarisation individuelles peuvent être saisies via l'écran de saisie ou via un
module de linéarisation séparé. Le tableau de linéarisation peut comprendre jusqu'à
32 paires de valeurs "taux d'impulsions normalisé : concentration".
72
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
Conditions du tableau de linéarisation
• Le tableau peut comprendre jusqu'à 32 paires "concentration - valeur linéarisée".
• Le tableau doit décroître de façon monotone
• La première valeur du tableau doit correspondre à la concentration minimale
• La dernière valeur du tableau doit correspondre à la concentration maximale
Les valeurs du tableau peuvent être triées de manière monotone croissante à l'aide de la
fonction "Table mode -> Sort table".
Edit table : l'index du point de linéarisation est saisi dans ce champ (1-32 points)
Customer input value : entrer le taux d'impulsions normalisé
Customer value : concentration en %.
Activate table : : l'option "Enable" doit d'abord être sélectionnée avant que le tableau de
linéarisation ne soit utilisé. Le tableau de linéarisation n'est pas utilisé tant que "Disable" est
sélectionné.
Le tableau de linéarisation peut également être saisi manuellement dans le module de
linéarisation. Pour ce faire, sélectionner le bouton "Linearization" :
A0042194
Le taux d'impulsions normalisé et la valeur du client peuvent être saisis directement sous
forme de tableau dans ce module.
Le tableau de linéarisation doit être activé en sélectionnant "Activate table" -> "Enable"
Endress+Hauser
73
Mise en service
Gammapilot FMG50
Semi-automatique
A0042195
Pendant la linéarisation semi-automatique, l'appareil mesure la concentration pour chaque
point du tableau. La valeur linéarisée associée est entrée manuellement. Les valeurs de
linéarisation individuelles sont saisies via l'écran de saisie. Le tableau de linéarisation peut
comprendre jusqu'à 32 paires de valeurs "taux d'impulsions mesuré : concentration".
Conditions du tableau de linéarisation
• Le tableau peut comprendre jusqu'à 32 paires "concentration - valeur linéarisée".
• Le tableau doit croître de façon monotone
• La première valeur du tableau doit correspondre à la concentration minimale
• La dernière valeur du tableau doit correspondre à la concentration maximale
Les valeurs du tableau peuvent être triées de manière monotone croissante à l'aide de la
fonction "Table mode -> Sort table".
Edit table : l'index du point de linéarisation est saisi dans ce champ (1-32 points)
Customer input value : taux d'impulsions mesuré pour le point de linéarisation
Customer value : concentration en %.
Activate table : : l'option "Enable" doit d'abord être sélectionnée avant que le tableau de
linéarisation ne soit utilisé. Le tableau de linéarisation n'est pas utilisé tant que "Disable" est
sélectionné.
Pour enregistrer une nouvelle valeur d'entrée, appuyer sur le bouton "Start semi-automatic
calibration". La mesure démarre alors automatiquement et se poursuit, au maximum,
pendant la durée qui a été configurée pour le temps d'étalonnage. Cependant, le processus
peut également être arrêté manuellement en appuyant sur le bouton "Stop calibration".
L'étalonnage s'arrête automatiquement dès qu'un million d'impulsions ont été totalisées.
Le temps restant pour l'étalonnage semi-automatique n'est pas affiché sur l'interface
utilisateur.
Le tableau de linéarisation doit être activé en sélectionnant "Activate table" -> "Enable"
Utilisation du module de linéarisation avec des valeurs de linéarisation enregistrées
de manière semi-automatique
74
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
Noter les points suivants en cas d'utilisation du module de linéarisation avec des tableaux
de linéarisation enregistrés de manière semi-automatique :
Le module suppose que les taux d'impulsions sont normalisés et passe
automatiquement à des valeurs normalisées lors du calcul de la mesure interne, si le
module est utilisé. Cela fausse l'affectation entre la valeur de sortie et la valeur
mesurée. Si le module de linéarisation a été ouvert avec des courbes de linéarisation
semi-automatiques, le mode du tableau doit être à nouveau réglé sur "semiautomatique".
Remarque : La linéarisation peut calculer une valeur incorrecte si le mauvais mode de
tableau est utilisé. Dans ce cas, la sortie courant émettra également une valeur
mesurée incorrecte.
Le message suivant s'affiche après un étalonnage réussi :
A0042225
Les réglages de la sortie courant sont effectués après l'étalonnage du mode de
fonctionnement dans l'étape "Réglages de la sortie"
Réglages de la sortie courant
1.
Régler la valeur limite inférieure (4 mA) et la valeur limite supérieure (20 mA) de la
sortie courant aux valeurs souhaitées de la valeur mesurée primaire

A0042226
Ces valeurs peuvent être utilisées pour une fonction de zoom ou pour inverser la
valeur mesurée par rapport à la valeur actuelle.
2.
La gamme de contrôle de la sortie courant peut être modifiée

A0042227
La gamme de mesure de la sortie courant peut être définie comme suit :
Endress+Hauser
75
Mise en service
Gammapilot FMG50
A0042228
Le comportement du courant de défaut peut être défini comme une alarme min. ou max.
• L'alarme min. est définie avec <3,6 mA
• L'alarme max. est définie avec >21,5 mA
• Les deux conditions d'alarme sont garanties sur toute la gamme de température et
sous l'influence des interférences CEM
• Si le courant d'alarme max. a été sélectionné comme courant de défaut, la valeur du
courant peut être ajustée entre 21,5 … 23 V
Le réglage est effectué via le menu de configuration :
Application -> Current output -> Failure current
• Dans le cas des réglages d'alarme min., il se peut que l'énergie ne soit pas suffisante
pour alimenter le rétroéclairage de l'écran et la fonction Bluetooth. Pour garantir la
fonction de mesure, les fonctions de rétroéclairage de l'écran / Bluetooth peuvent
être désactivées et réactivées dès que l'énergie d'alimentation est de nouveau
suffisante.
L'étalonnage du Gammapilot FMG50 est terminé.
7.2.5
Mode esclave
Le mode esclave peut être utilisé si le taux d'impulsions brut mesuré doit être traité par une
unité d'exploitation aval (p. ex. un contrôleur) et non par le Gammapilot FMG50.
Dans ce mode de fonctionnement, le Gammapilot FMG50 transmet le taux d'impulsions
brut en cnt/125 ms en tant que valeur primaire.
Aucun autre réglage ne doit être effectué une fois que le "mode esclave" a été sélectionné.
La mise en service est conclue immédiatement.
A0042229
La sortie courant est affectée automatiquement de façon linéaire :
• 4 mA = 0 cnt/125 ms
• 20 mA = 1000 cnt/125 ms
L'utilisation d'un Gamma Modulator FHG65 ne peut pas être configurée dans le mode
de fonctionnement "esclave".
Si l'utilisation d'un Gamma Modulator FHG65 est nécessaire, contacter le SAV Endress
+Hauser.
76
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
7.3
Mise en service via l'app SmartBlue
7.3.1
Conditions requises
Exigences de l'appareil
La mise en service via SmartBlue n'est possible que si l'appareil dispose d'un module
Bluetooth.
Exigences du système SmartBlue
SmartBlue est disponible en téléchargement à partir du Google Play Store pour les
appareils Android et à partir de l'iTunes Store pour les appareils iOS.
• Appareils avec iOS :
iPhone 4S ou plus à partir d'iOS9.0 ; iPad2 ou plus à partir d'iOS9.0 ; iPod Touch 5e
génération ou plus à partir d'iOS9.0
• Appareils avec Android :
À partir d'Android 4.4 KitKat et Bluetooth® 4.0
Mot de passe initial
Le numéro de série de l'appareil sert de mot de passe initial pour l'établissement de la
première connexion. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique.
7.3.2
1.
Application SmartBlue
Scanner le QR code ou entrer "SmartBlue" dans le champ de recherche de l'App Store.

A0039186
 21
Lien de téléchargement
2.
Démarrer SmartBlue.
3.
Sélectionner l'appareil dans la liste des capteurs joignables affichée.
4.
Entrer les données de connexion :
 Nom d'utilisateur : admin
Mot de passe : numéro de série de l'appareil ou numéro ID de l'afficheur Bluetooth
5.
Sélectionner les icônes pour plus d'informations.
Pour la mise en service, voir la section "Assistant de mise en service"
Changer le mot de passe après la première connexion !
Bluetooth n'est pas disponible sur tous les marchés.
Tenir compte des agréments radiotechniques répertoriés dans le document SD02402F
ou contacter Endress+Hauser.
7.4
Mise en service par configuration sur site
L'appareil peut également être configuré sur site au moyen des touches. En cas de
verrouillage de la configuration sur site au moyen du commutateur DIP, l'entrée de
paramètres via l'interface de communication n'est pas possible.
Endress+Hauser
77
Mise en service
Gammapilot FMG50
1
Zero/I
off on
SW Max
Alarm
Display
2
Span/II
43
A0039285
1
2
3
4
Touche de configuration pour étalonnage vide (fonction I)
Touche de configuration pour étalonnage plein (fonction II)
Commutateur DIP pour courant d'alarme (défini par software / alarme min.)
Commutateur DIP pour le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil de mesure
• Empty calibration : appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour l'étalonnage
"vide" (I) > 3 s
• Full calibration : appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour l'étalonnage "plein"
(II) > 3 s
• Background calibration : appuyer simultanément sur la touche pour l'étalonnage "vide"
(I) et la touche pour l'étalonnage "plein" (II) et les maintenir enfoncées > 3 s
• Reset to factory defaults : appuyer simultanément sur la touche pour l'étalonnage "vide"
(I) et la touche pour l'étalonnage "plein" (II) et les maintenir enfoncées > 12 s. La LED
commence à clignoter. Lorsque le clignotement cesse, les réglages usine de l'appareil ont
été rétablis.
7.4.1
Étalonnage de base du niveau
Temps par étalonnage : 5 min !
1.
Reset
 Appuyer sur les deux touches > 12 s
2.
Démarrer l'étalonnage de fond
 Appuyer sur les deux touches > 3 s
La LED verte s'allume pendant une seconde et commence à clignoter à un
intervalle de 2 s
3.
Démarrer l'étalonnage "vide"
 Appuyer sur la touche "Zero / 1" > 3 s
La LED verte s'allume pendant une seconde et commence à clignoter à un
intervalle de 2 s
Attendre 5 min jusqu'à ce que la LED verte cesse de clignoter
4.
Démarrer l'étalonnage "plein"
 Appuyer sur la touche "Span / 2" > 3 s
La LED verte s'allume pendant une seconde et commence à clignoter à un
intervalle de 2 s
Attendre 5 min jusqu'à ce que la LED verte cesse de clignoter
Tous les étalonnages sont effacés lors de la réinitialisation !
7.4.2
LED d'état et de mise en marche
Une LED verte qui signale l'état et le retour d'information sur l'activation du bouton est
présente sur l'électronique.
78
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
Comportement de la LED
• La LED clignote une fois brièvement lorsque l'appareil de mesure est mis en marche
• Lorsqu'une touche est actionnée, la LED clignote à titre de confirmation
• Lorsqu'une réinitialisation est effectuée, la LED clignote tant que les deux touches sont
enfoncées et que la réinitialisation n'est pas encore active (compte à rebours). La LED
cesse de clignoter une fois que la réinitialisation est active.
• La LED clignote lorsque l'étalonnage est en cours via la configuration sur site
7.5
Mise en service de la compensation de densité avec le
RSG45 (calculateur gamma)
Mesure de niveau : FMG50 avec Memograph M RSG45 et information de densité du gaz.
Dans la cuve contenant le produit à mesurer, la phase gazeuse se trouve au-dessus du
produit. La phase gazeuse absorbe également le rayonnement gamma au cours du process,
mais à un degré bien moindre que le produit. Cette absorption est prise en compte dans les
calculs et compensée lors de l'étalonnage.
Une compensation de la mesure du niveau est toutefois recommandée dans les process où
la densité du gaz fluctue. Ici, le signal de niveau est calculé avec la valeur variable de la
densité du gaz et compensé.
7.5.1
Scénario 1 : compensation de la densité via la mesure de
température et de pression
La densité du gaz est calculée en fonction de la pression et de la température
Configuration du système de mesure
4
5
6
1
7
2
3
A0043427
 22
1
2
3
4
5
6
7
Exemple de connexion : RSG45 (scénario 1)
FMG50 (niveau)
Voie 2 HART (niveau)
RSG45
Capteur de pression
Capteur de température
Voie 4 HART (température)
Voie 3 HART (pression absolue)
Connexion de voies HART du RSG45
Voie 2 : Mesure de niveau FMG50
Endress+Hauser
79
Mise en service
Gammapilot FMG50
Voie 3 : Mesure de pression absolue
Voie 4 : Mesure de température
Configuration du RSG45
Définition ou suppression des valeurs limites
1.
Naviguer jusqu'aux valeurs limites : "Setup -> Extended setup -> Application -> Limit
values"

2.
Entrer les valeurs limites
• FMG50 (mesure de densité), voie 1
• Cnts_density_min: taux d'impulsions (impulsions par seconde, cnt/s) du FMG50
(densité) aux conditions atmosphériques (environnement)
• Atmos Density: densité atmosphérique (environnement)
• Cnts_density_max: taux d'impulsions (impulsions par seconde, cnt/s) du FMG50
(densité) à la densité maximale du process
• max_Pro_density: densité maximale du process
• FMG50 (mesure de niveau), voie 2
• Cnts_Level_empty: taux d'impulsions (impulsions par seconde, cnt/s) au niveau 0 %
• Cnts_Level_full: taux d'impulsions (impulsions par seconde, cnt/s) au niveau 100 %
• Mesure de pression, voie 3
Atmos Pressure: pression atmosphérique (référence)
• Mesure de température, voie 4
Atmos Temp: température de l'atmosphère (référence)
80
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
Configuration des fonctions mathématiques et du tableau de linéarisation
Affichage sous forme de pourcentage
1.
Dans le menu Expert, naviguer jusqu'au tableau de linéarisation : Expert →
Application → Mathematics → Level → Linearization

2.
Entrer des paires de valeurs dans le tableau de linéarisation. Une paire de valeurs se
compose d'une valeur en pourcentage et du taux d'impulsions associé (impulsions par
seconde, cnt/s).
 La valeur mesurée linéarisée est affichée sous forme de pourcentage.
Le tableau de linéarisation comprend jusqu'à 32 paires de valeurs.
Entrer autant de paires de valeurs que possible pour maximiser la précision.
Configuration des capteurs et des voies
Voie 2 :
Mesure de niveau FMG50 (sortie HART)
• PV : niveau (%)
• SV : taux d'impulsions (impulsions par seconde, cnt/s)
Voie 3 :
Mesure de pression (sortie HART)
PV : pression absolue (bar)
Voie 4 :
Mesure de température (sortie HART)
PV : température (K)
Endress+Hauser
81
Mise en service
Gammapilot FMG50
7.5.2
Scénario 2 : compensation de densité via mesure de densité du
gaz FMG50
Configuration du système de mesure
2
5
3
1
4
A0043428
 23
1
2
3
4
5
Exemple de connexion : RSG45 (scénario 2)
FMG50 (niveau)
FMG50 (densité)
RSG45
Voie 2 HART (niveau)
Voie 1 HART (densité)
Connexion de voies HART du RSG45
Voie 1 : Mesure de densité FMG50
Voie 2 : Mesure de niveau FMG50
Configuration du RSG45
Définition ou suppression des valeurs limites
82
1.
Naviguer jusqu'aux valeurs limites : "Setup -> Extended setup -> Application -> Limit
values"

2.
Entrer les valeurs limites
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Mise en service
• FMG50 (mesure de densité), voie 1
• Cnts_density_min: taux d'impulsions (impulsions par seconde, cnt/s) du FMG50
(densité) aux conditions atmosphériques (environnement)
• Atmos Density: densité atmosphérique (environnement)
• Cnts_density_max: taux d'impulsions (impulsions par seconde, cnt/s) du FMG50
(densité) à la densité maximale du process
• max_Pro_density: densité maximale du process
• K-factor = ln (taux d'impulsionsvapeur / taux d'impulsionsatm) / (ρvapeur - ρatm)
• FMG50 (mesure de niveau), voie 2
• Cnts_Level_empty: taux d'impulsions (impulsions par seconde, cnt/s) au niveau 0 %
• Cnts_Level_full: taux d'impulsions (impulsions par seconde, cnt/s) au niveau 100 %
Calculer le facteur K pendant la mise en service et l'entrer dans le RSG45.
Configuration des fonctions mathématiques et du tableau de linéarisation
Affichage sous forme de pourcentage
1.
Dans le menu Expert, naviguer jusqu'au tableau de linéarisation : Expert →
Application → Mathematics → Level → Linearization

2.
Entrer des paires de valeurs dans le tableau de linéarisation. Une paire de valeurs se
compose d'une valeur en pourcentage et du taux d'impulsions associé (impulsions par
seconde, cnt/s).
 La valeur mesurée linéarisée est affichée sous forme de pourcentage.
Le tableau de linéarisation comprend jusqu'à 32 paires de valeurs.
Entrer autant de paires de valeurs que possible pour maximiser la précision.
Configuration des capteurs et des voies
Voie 1 :
Mesure de densité FMG50 (sortie HART)
• PV : densité (kg/m3)
• SV : taux d'impulsions (impulsions par seconde, cnt/s)
Voie 2 :
Mesure de niveau FMG50 (sortie HART)
• PV : niveau (%)
• SV : taux d'impulsions (impulsions par seconde, cnt/s)
Endress+Hauser
83
Mise en service
Gammapilot FMG50
7.6
Configuration et réglages via RIA15
Voir le manuel de mise en service du RIA15, BA01170K
7.7
Accès aux données - Sécurité
7.7.1
Verrouillage par mot de passe dans FieldCare / DeviceCare /
Smartblue
Le Gammapilot FMG50 peut être verrouillé et déverrouillé au moyen d'un mot de passe
(voir le chapitre "Verrouillage du software")
7.7.2
Verrouillage du hardware
Le Gammapilot FMG50 peut être verrouillé et déverrouillé au moyen d'un commutateur
situé sur l'appareil principal. Le verrouillage du hardware peut uniquement être désactivé
au moyen de l'appareil principal (actionner le commutateur). Il n'est pas possible de
déverrouiller le hardware via l'interface de communication.
7.7.3
Technologie sans fil Bluetooth® (en option)
La transmission du signal via la technologie sans fil Bluetooth® utilise une technique
cryptographique testée par l'Institut Fraunhofer
• Sans l'app SmartBlue, l'appareil n'est pas visible via la technologie sans fil Bluetooth®.
• Une seule connexion point à point est établie entre un capteur et un smartphone ou une
tablette.
• L'interface sans fil Bluetooth® peut être désactivée via SmartBlue, FieldCare ou
DeviceCare.
• L'interface sans fil Bluetooth® peut être réactivée via FieldCare ou DeviceCare.
• Il n'est pas possible de réactiver l'interface sans fil Bluetooth® via l'app SmartBlue.
7.7.4
Verrouillage du RIA15
Il est possible de verrouiller la configuration de l'appareil au moyen d'un code utilisateur à 4
chiffres
Le manuel de mise en service du RIA15 contient des informations complémentaires
7.8
Vue d'ensemble du menu de configuration
Une vue d'ensemble complète du menu de configuration est disponible dans la
documentation "Description des paramètres de l'appareil".
GP01141F
84
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Diagnostic et suppression des défauts
8
Diagnostic et suppression des défauts
8.1
Messages d'erreur système
8.1.1
Signal d'erreur
Les erreurs survenant pendant la mise en service ou le fonctionnement sont signalées de la
manière suivante :
• Symbole d'erreur, couleur de l'écran, code et description de l'erreur sur le module
d'affichage et de configuration.
• Sortie courant, adaptable :
• MAX, 110 %, 22 mA
• MIN, -10 %, 3,6 mA
Réglage par défaut : MIN, -10 %, 3,6 mA
Le courant alarme max. peut être configuré dans la gamme 21,5 … 23,0 mA. La
valeur par défaut est 22,5 mA.
8.1.2
Types d'erreur
• Pas d'erreur durant le fonctionnement : l'écran est allumé est vert
• Alarme ou avertissement : l'écran est allumé en rouge
• Alarme : le courant de sortie prend une valeur prédéfinie. Un message erreur est affiché
• MAX, 110 %, 22 mA
• MIN, -10 %, 3,8 mA
• Avertissement : l'appareil continue à mesurer. Un message d'erreur est affiché (en
alternance avec la valeur mesurée)
L'indication d'erreur par un changement de couleur de l'affichage ne fonctionne que si
la tension de fonctionnement n'est pas inférieure à 16 V
8.2
Erreurs d'étalonnage possibles
Défaut
Causes possibles
Solution
Taux d'impulsion trop faible
lorsque la cuve est vide
Source radioactive désactivée
Activer la source au niveau du
conteneur de source
Alignement incorrect du boîtier de
la source
Ajuster l'orientation de l'angle de
rayonnement
Dépôts dans la cuve
Nettoyer la cuve ou
Procéder à un réétalonnage (si les
dépôts sont stables)
Les éléments internes de la cuve
n'ont pas été pris en compte dans
le calcul de l'activité
Recommencer le calcul de l'activité et
changer de source radioactive si
nécessaire
La pression interne de la cuve n'a
pas été prise en compte dans le
calcul de l'activité
Recommencer le calcul de l'activité et
changer de source radioactive si
nécessaire
Pas de source radioactive dans le
conteneur de source
Charger la source radioactive
Source radioactive trop faible
Utiliser une source avec une activité
supérieure
En cas d'utilisation d'un
modulateur
Le modulateur n'est pas monté
correctement
Le modulateur n'est pas en service
Endress+Hauser
85
Diagnostic et suppression des défauts
Gammapilot FMG50
Défaut
Causes possibles
Solution
Le rayonnement n'est pas réglé sur la
modulation
En cas d'utilisation d'un collimateur Alignement incorrect de la fenêtre
d'entrée du rayonnement
Taux d'impulsion trop élevé
lorsque la cuve est vide
Taux d'impulsion trop élevé
lorsque la cuve est pleine
Activité trop élevée
Atténuer le rayonnement, p. ex. en
montant une plaque d'acier devant le
conteneur de source ; ou remplacer la
source radioactive
Présence de sources radioactives
externes (par ex. système de
gammagraphie)
Si possible, utiliser un blindage ;
répéter l'étalonnage sans source
radioactive externe
Présence de sources radioactives
externes (par ex. système de
gammagraphie)
Si possible, utiliser un blindage ;
répéter l'étalonnage sans source
radioactive externe
8.3
Événement de diagnostic
8.3.1
Événement de diagnostic dans l'outil de configuration
Si un événement de diagnostic s'est produit dans l'appareil, le signal d'état apparaît en haut
à gauche dans la barre d'état de l'outil de configuration avec le symbole correspondant pour
le comportement en cas d'événement selon NAMUR NE 107 :
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• En dehors de la spécification (S)
• Maintenance nécessaire (M)
• Pas d'erreur durant le fonctionnement : l'écran est allumé est vert
• Alarme ou avertissement : l'écran est allumé en rouge
Accès aux mesures correctives
‣ Aller jusqu'au menu Diagnostic
 Dans le paramètre Diagnostic actuel, l'événement de diagnostic est affiché avec le
texte de l'événement
8.3.2
Numéro de
diagnostic
Liste des événements de diagnostic dans l'outil de
configuration
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
Diagnostic du capteur
86
007
Capteur défectueux
Remplacer l'électronique du capteur F
Alarm
008
Capteur défectueux
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
F
Alarm
062
Connexion capteur
défectueuse
Vérifier le raccordement capteur
F
Alarm
064
Taux d'impulsions hors
gamme
1. Vérifier conditions process
2. Vérifier conditions
environnementales
3. Remplacer capteur
C
Warning
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
082
Texte court
Stockage données
incohérent
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
1. Contrôler les connexions des
modules
2. Contacter le service technique
F
Alarm
Diagnostic de l'électronique
242
Firmware incompatible
1. Contrôler Software
F
Alarm
252
Module incompatible
1. Vérifier si le correct module
électronique est branché
2. Remplacer le module
électronique
F
Alarm
270
Electronique principale
en panne
Remplacer électronique principale
F
Alarm
272
Electronique principale
défectueuse
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
F
Alarm
273
Electronique principale
en panne
1. Opération d'urgence via
afficheur
2. Changer électronique principale
F
Alarm
282
Stockage données
incohérent
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
F
Alarm
283
Contenu mémoire
inconsistant
1. Transférer données ou RAZ
capteur
2. Contactez SAV
F
Alarm
287
Contenu mémoire
inconsistant
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
M
Warning
311
Défaut électronique
Maintenance requise!
1. Ne pas resetter
2. Contacter Service
M
Warning
Diagnostic de la configuration
Endress+Hauser
410
Echec transfert de
données
1. Vérifier liaison
2. Réessayer le transfert de
données
F
Alarm
412
Traitement du
téléchargement
Download en cours, veuillez
patienter
C
Warning
431
Réglage requis
Carry out trim
C
Warning
434
Horloge temps réel
défectueuse
Remplacer l'électronique du capteur C
Alarm
435
Linéarisation
défectueuse
Contrôler tableau de linéarisation
F
Alarm
436
Date/heure incorrecte
Vérifier réglage date et heure
M
Alarm
437
Configuration
incompatible
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
F
Alarm
438
Set données différent
1. Contrôler fichier données
M
2. Contrôler configuration
3. Up/download de la nvelle config
Warning
440
Capteur non étalonné
Calibrer l'appareil
F
Alarm
441
Sortie courant hors
plage
1. Vérifier process
2. Vérifier réglages sortie courant
S
Warning
484
Simulation mode défaut
actif
Désactiver simulation
C
Alarm
490
Simulation sortie
Désactiver simulation
C
Warning
87
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Gammapilot FMG50
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
491
Simulation sortie
courant 1 actif
Désactiver simulation
C
Warning
495
Simulation diagnostique Désactiver simulation
évènement actif
C
Warning
538
Configuration Sensor
Unit invalide
1. Vérifier la configuration du
capteur
2. Vérifier la configuration de
l'appareil
M
Alarm
544
Etalonnage de fond pas
fait
Fond non étalonné
C
Warning
586
Étalonnage actif
Enregistrement taux d'impulsions
M
Alarm
593
Simulation impulsions
active
Désactiver simulation
C
Warning
Diagnostic du process
1)
801
Tension d'alimentation
trop faible
Tension d'alimentation trop faible,
augmenter tension d'alimentation
F
Alarm
802
Tension d'alimentation
trop élevée
Diminuer la tension d'alimentation
S
Warning
803
Courant de boucle
1. Vérifier le câblage
2. Remplacer l'électronique
M
Warning
805
Courant de boucle
1. Vérifier le câblage
2. Remplacer l'électronique
F
Alarm
825
Température de
fonctionnement
1. Vérifier température ambiante
2. Vérifier température process
S
Warning
826
Capteur température
hors gamme
1. Vérifier température ambiante
2. Vérifier température process
S
Warning
927
Surexposition reconnue
Veuillez vérifier la source
C
Alarm
955
Gammagraphie détectée Gammagraphie détectée
C
Warning 1)
956
Evaluation courbe
plateau
M
Warning
Enregistrement courbe plateau
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Numéro de diagnostic C064 :
Contacter le SAV Endress+Hauser avant de remplacer l'appareil
Numéro de diagnostic F825 :
Le comportement du diagnostic peut être soit une alarme, soit un avertissement, selon
la version du capteur
• Dans le cas de scintillateurs NaI (Tl), le comportement du diagnostic est toujours un
avertissement :
• si la température de +80 °C est dépassée par excès
• si la température de –40 °C est dépassée par défaut
• Dans le cas de scintillateurs PVT, le comportement du diagnostic est le suivant :
• Alarme : si la température de +65 °C est dépassée par excès
• Avertissement : si la température de +60 °C est dépassée par excès ou la
température de –40 °C est dépassée par défaut
• Dans le cas de scintillateurs PVT (HT), le comportement du diagnostic est le
suivant :
• Alarme : si la température de –25 °C est dépassée par défaut
88
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Diagnostic et suppression des défauts
• Avertissement : si la température de +80 °C est dépassée par excès ou la
température de –20 °C est dépassée par défaut
Numéro de diagnostic 955 :
Le comportement du diagnostic peut être modifié. Voir la section 8.6 "Gammagraphie"
8.3.3
Affichage des événements de diagnostic
Diagnostic actuel
Le paramètre Diagnostic actuel est disponible dans le menu avec un horodateur.
Dernier diagnostic
Le paramètre Dernier diagnostic est disponible dans le menu avec un horodateur.
Journal d'événements
Les événements sont enregistrés dans ce journal des événements.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Journal d'événements
8.4
Événement de diagnostic dans le RIA15
Les événements de diagnostic ne s'affichent pas directement sur le RIA15. Le défaut F911
apparaît directement sur l'afficheur RIA15 uniquement en cas d'alarme.
Affichage d'un événement de diagnostic sur le RIA15
1.
Aller à : DIAG/TERR
2.
Appuyer sur 
3.
Appuyer sur 
4.
Appuyer sur 
5.
Appuyer 3 fois sur 
6.
Appuyer sur 
 L'événement de diagnostic de l'appareil de terrain apparaît sur l'afficheur RIA15
Le type d'événement de diagnostic (F, M, C, S) + le code de l'ID de service sont
affichés, p. ex. F124 – pour F270 (électronique principale défectueuse) et ID de
service 124 (ROM défectueuse sur carte-mère)
8.5
Gammagraphie
8.5.1
Principes de base
Cette fonction permet de détecter les rayonnements parasites qui interrompent la mesure.
Le but de la reconnaissance de gammagraphie consiste à détecter les rayonnements
parasites typiques survenant lors des contrôles de matériaux non destructifs dans le
système. Sans la reconnaissance de gammagraphie, ces rayonnements parasites
réduiraient la valeur mesurée (jusqu'à 0 % ou ρmin). En revanche, avec la reconnaissance
de gammagraphie, la valeur mesurée prend dans ce cas une valeur définie (courant
d'alarme ou maintien de la dernière valeur mesurée).
Endress+Hauser
89
Diagnostic et suppression des défauts
Gammapilot FMG50
A
B
1
A0040223
 24
1
Influence de la gammagraphie sur les mesures radiométriques
Rayonnement parasite
8.5.2
Réaction au rayonnement de gammagraphie
Si le seuil "Gammagraphy limit" défini pour la reconnaissance de gammagraphie est atteint,
la sortie de l'appareil prend une valeur définie par l'utilisateur (paramètre Gammagraphy
detection). En outre, un avertissement est émis. Après écoulement d'une durée maximale
définie par l'utilisateur (paramètre Hold time), un courant d'alarme est délivré et un
événement est affiché (sélectionnable au moyen du paramètre Gammagraphy detection).
La reconnaissance de gammagraphie est également disponible avec modulation du
rayonnement.
Si l'option Heartbeat est disponible, le nombre d'événements de gammagraphie
détectés et leur durée totale sont indiqués dans le rapport Heartbeat Verification.
8.5.3
Seuils de reconnaissance de gammagraphie et comportement
en cas de rayonnement excessif
La reconnaissance de gammagraphie est active dans la plage de rayonnement admissible
de l'appareil, c'est-à-dire jusqu'à ≤65 000 cnt/s. La précision de l'appareil étant garantie
dans cette plage, celui-ci est prêt à reprendre les mesures dès que l'événement de
gammagraphie prend fin.
Au-delà de la gamme de rayonnement autorisée, une alarme de rayonnement excessif est
signalée après 1 s (numéro de diagnostic 927), indépendamment des réglages pour la
reconnaissance de gammagraphie. Pendant l'alarme de rayonnement excessif, la sortie
courant est toujours réglée sur le courant de défaut.
Afin de protéger le tube photomultiplicateur, l'alimentation haute tension du tube est
désactivée pendant que l'alarme de rayonnement est active, et réactivée par cycles pour
contrôler l'intensité du rayonnement. Le temps de pause pendant lequel le tube est éteint
est de 60 s. Par conséquent, la fin d'une période de rayonnement excessif ne peut être
détectée qu'après 60 s au plus tôt. La tension d'alimentation est rajustée lorsque le
rayonnement excessif disparaît. Par conséquent, en plus du temps de pause, il faut environ
30 s jusqu'à ce que le signal du capteur quitte l'état d'alarme.
Grâce à la désactivation cyclique de l'alimentation haute tension, le rayonnement
excessif peut persister sur une durée quelconque sans affecter la durée de vie du
photomultiplicateur ou de l'appareil dans son entier.
90
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Diagnostic et suppression des défauts
8.5.4
Réglages de gammagraphie
La reconnaissance de gammagraphie peut être configurée sous :
Application -> Sensor -> Gammagraphy detection
8.5.5
Paramètre Gammagraphy detection
Ce paramètre permet d'activer et de désactiver la reconnaissance de gammagraphie.
En supplément, il est possible de définir la classe d'événements selon NE107
Gammagraphy detection -> Off
La reconnaissance de gammagraphie est désactivée. En présence d'un événement de
gammagraphie, la sortie courant affiche -10 % de la valeur mesurée (3,8 mA).
Gammagraphy detection -> Alarm
La reconnaissance de gammagraphie est activée. En présence d'un événement de
gammagraphie, la sortie courant adopte le courant de défaut (3,6 mA ou ≥ 21,5 mA, selon
la configuration du courant d'alarme).
Gammagraphy detection -> Warning
La reconnaissance de gammagraphie est activée. La sortie courant est maintenue à la
dernière valeur mesurée valide avant détection du rayonnement de gammagraphie.
8.5.6
Paramètre Gammagraphy hold time
Ce paramètre permet de définir la durée de maintien de la valeur mesurée en cas de
détection d'un rayonnement de gammagraphie. Après écoulement de cette durée, la sortie
courant prend la valeur définie avec le paramètre Gammagraphy detection.
La durée de maintien doit être légèrement plus longue que la durée maximale d'une
mesure par gammagraphie. Une alarme est émise si le taux d'impulsions maximal est
toujours dépassé à la fin de la durée de maintien.
Les événements sont seulement ajoutés à la liste des événements une fois la durée de
maintien écoulée
LAVERTISSEMENT
‣ Les changements de la valeur mesurée ne sont pas détectés pendant la durée de
maintien. Dans un circuit de protection de sécurité, la durée de maintien sélectionnée
peut être supérieure à la durée de sécurité process admissible
Endress+Hauser
91
Diagnostic et suppression des défauts
8.5.7
Gammapilot FMG50
Paramètre Gammagraphy limit
Les rayonnements de gammagraphie sont détectés si le taux d'impulsions au niveau du
détecteur dépasse le seuil maximal de gammagraphie. Cette valeur est déterminée au
moyen du taux d'impulsions maximal provenant de l'étalonnage (généralement, la valeur
de fin d'échelle) et du réglage de sensibilité à la gammagraphie.
8.5.8
Paramètre Gammagraphy sensitivity
La valeur de sensibilité appropriée dépend en grande partie des conditions de process et
des conditions ambiantes. Par conséquent, il n'existe pas de règle générale s'appliquant au
réglage de la valeur de sensibilité. Les principes suivants peuvent toutefois servir de points
de repère :
• Entrer une valeur faible (entre 1 et 3) pour les produits homogènes à surface plane et
calme. Le degré de détection des rayonnements de gammagraphie est alors élevé.
• Entrer une valeur élevée (entre 3 et 7) pour les produits non homogènes et à surface
agitée car sinon, l'appareil prendra les variations aléatoires du taux d'impulsions pour un
événement de gammagraphie.
Si l'appareil signale occasionnellement un événement de gammagraphie alors qu'il n'y
a aucun rayonnement de gammagraphie, il est recommandé d'augmenter légèrement
la valeur. Inversement, cette valeur doit être réduite si l'appareil n'a pas détecté pas un
rayonnement de gammagraphie.
8.6
Réétalonnage de la densité pour un étalonnage
multipoint
8.6.1
Principes de base
Un réétalonnage de la mesure peut être nécessaire si les conditions de mesure ont changé,
p. ex. en cas d'accumulation de dépôts sur la conduite.
Le coefficient d'absorption µ de l'étalonnage original est maintenu mais le taux
d'impulsions de référence I0 est redéterminé, ce qui entraîne un décalage de la fonction de
linéarisation globale.
I
r
A0042150
 25
I
ρ
92
Décalage de linéarisation
Taux des impulsions (impulsions par seconde, imp./s)
Densité
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Diagnostic et suppression des défauts
8.6.2
1.
Exécution d'un réétalonnage de densité pour l'étalonnage
multipoint
Dans le menu de configuration, changer le type d'étalonnage de option Calibration
multi-points sur option Calibration en 1 point
 Application → Capteur → Réglages densité → Type étalonnage ou linéarisation
A0042151
2.
Après avoir changé le type d'étalonnage en étalonnage en un point, exécuter
l'étalonnage en un point à l'aide de l'assistant de mise en service.
Ne changer le type d'étalonnage que dans le menu de configuration. Si le type
d'étalonnage est modifié dans l'assistant de mise en service, le coefficient d'absorption
existant de l'étalonnage actuel est remplacé par la valeur par défaut. 7,7 mm2/g. Cela
nécessiterait un réétalonnage complet du point de mesure. Dans ce cas, la valeur µ
peut être prélevée manuellement dans la documentation de mise en service et saisie à
la place de la valeur par défaut.
8.7
Horloge temps réel et compensation de la
décroissance
8.7.1
Principes de base
Pour la compensation de la décroissance, le Gammapilot FMG50 contient une horloge
temps réel, qui est généralement alimentée par la tension aux bornes. Cette horloge est
sauvegardée par une pile pour pallier aux interruptions de tension.
La pile doit avoir une capacité restante suffisante pour que l'horloge fonctionne
correctement et continue à indiquer la date exacte en cas de coupure de courant.
La pile se décharge pendant la durée de vie de l'appareil. Le processus dépend de la
température : l'autodécharge est plus rapide à des températures ambiantes élevées.
Pour limiter l'autodécharge, ne pas stocker les appareils à des températures élevées
pendant une période prolongée
8.7.2
Réglage de l'horloge temps réel
Si la capacité de la pile est faible, le message d'erreur M434 "Real-time clock battery is
empty" est affiché
Dans ce cas, la date doit être réinitialisée après chaque coupure de courant ou la pile doit
être remplacée.
La pile peut uniquement être remplacée par le SAV Endress+Hauser
Endress+Hauser
93
Diagnostic et suppression des défauts
Gammapilot FMG50
Réglage de l'heure
1.
 Application → Capteur → Sensor Trim Gamma
A0042154
2.
L'heure de l'horloge de l'appareil d'exploitation (PC connecté ou appareil Bluetooth)
est réglée en appuyant sur l'élément "Set system time".
Réglage de l'horloge à l'état de livraison : temps universel coordonné (UTC).
LAVERTISSEMENT
‣ Si une heure incorrecte est définie, cela fausse le résultat de la compensation de la
décroissance. Cela pourrait entraîner une défaillance dangereuse qui ne peut être
diagnostiquée dans l'appareil.
8.8
Comportement en cas de tension aux bornes faible
8.8.1
Principes de base
Si la tension aux bornes est faible, le niveau d'énergie disponible peut ne pas suffire à
rendre toutes les fonctions de l'appareil disponibles. Pour garantir une fonction de mesure
fiable, les mesures suivantes sont prises en fonction de l'énergie disponible :
• Pour les appareils avec afficheur (en option) : le rétroéclairage de l'afficheur et la
fonction Bluetooth sont désactivés
• Pour les appareils sans afficheur : l'énergie totale disponible est toujours disponible
pour le capteur
Si l'énergie ne suffit pas à garantir de manière fiable la fonction de mesure, une alarme
F801 "Increase supply voltage" est émise et la fonction du capteur est désactivée.
8.9
94
Historique
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Diagnostic et suppression des défauts
8.9.1
Historique du firmware
Version de firmware
• 01.00.00
• Software initial
• Valable à partir du : 31 août 2019
• 01.00.01
• Fonctions SIL certifiées
• Rétroéclairage de l'afficheur disponible
• Valable à partir du : 10 février 2020
• 01.00.02
• Certifié pour la sécurité antidébordement selon la loi allemande sur les ressources en
eau (WHG)
• Amélioration du comportement en cas de rayonnement excessif
• Comportement modifié de l'afficheur en cas d'alimentation faible (le rétroéclairage de
l'afficheur et la fonction Bluetooth sont réactivés lorsqu'une alimentation suffisante est
de nouveau disponible)
• Les erreurs sont désormais affichées sur l'afficheur, pondérées en fonction de leur
pertinence et non plus en fonction du moment où elles se produisent
• Les assistants pour la fonctionnalité Heartbeat Verification et le test de
fonctionnement périodique SIL sont désormais également disponibles via Bluetooth
(mise à jour de l'app SmartBlue requise)
• Corrections de bogues
• Valable à partir du : 1 mars 2021
• 01.00.03
Version OEM spécifique au client, non disponible publiquement
• 01.00.04
• Comportement en cas d'absence de rayonnement de fond terrestre amélioré
• La mise en service initiale est désormais possible via l'afficheur de process RIA15
• Corrections de bogues
• Valable à partir du : 25 février 2022
• 01.00.05
• Amélioration de l'alarme de rayonnement excessif pour les tubes vides destinés aux
mesures de masse volumique
• Possibilité de rétablir les paramètres par défaut de l'Historom pour le SAV Endress
+Hauser
• Corrections de bogues
• Valable à partir du : 1 juillet 2022
LAVERTISSEMENT
Les versions de firmware 01.00.04 et 01.00.05 ne sont pas certifiées pour la sécurité
antidébordement selon la loi allemande sur les ressources en eau (WHG)
‣ Les appareils avec la caractéristique 590, option LD "Système de sécurité
antidébordement WHG (loi fédérale allemande sur l'eau)" ne peuvent être utilisés
qu'avec la version de firmware 01.00.02
La version de firmware peut être commandée explicitement via la structure de
commande. De cette façon, il est possible de garantir la compatibilité de la version de
firmware avec une intégration système existante ou prévue.
8.9.2
Historique du hardware
Version de hardware
• 01.00.00 -> hardware initial
Valable à partir du : 31 août 2019
• 01.00.01 -> rétroéclairage de l'afficheur disponible (il peut être nécessaire de mettre à
jour le firmware de l'afficheur)
Valable à partir du : 10 février 2020
Endress+Hauser
95
Maintenance et réparation
Gammapilot FMG50
9
Maintenance et réparation
9.1
Nettoyage
Lors du nettoyage extérieur, veiller à toujours utiliser des produits de nettoyage qui
n'attaquent pas la surface du boîtier et les joints.
9.2
Réparation
9.2.1
Concept de réparation
Selon le concept de réparation Endress+Hauser, les appareils sont construits de façon
modulaire et les réparations peuvent être effectuées par le SAV Endress+Hauser ou par des
clients spécialement formés.
Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement
correspondantes.
Pour plus d'informations sur le service et les pièces de rechange, contacter le SAV Endress
+Hauser.
9.2.2
Réparations des appareils avec certificat Ex
Lors de réparation d'appareils avec certificat Ex, tenir compte également des points
suivants :
• Seul un personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des
réparations sur des appareils certifiés Ex.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi
que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Seuls les collaborateurs des ateliers SAV Endress+Hauser sont autorisés à transformer
un appareil certifié en une autre version certifiée.
• Documenter les réparations Ex et les modifications Ex.
Consulter les informations figurant dans le "Manuel de sécurité fonctionnelle" pour les
appareils SIL
9.3
Remplacement
LATTENTION
Un upload/download de données est interdit si l'appareil est utilisé pour des
applications de sécurité.
‣ Après remplacement d'un appareil complet ou d'un module électronique, les paramètres
peuvent de nouveau être téléchargés dans l'appareil via l'interface de communication.
Pour cela, les données doivent être téléchargées au préalable sur un ordinateur au
moyen du logiciel "FieldCare/DeviceCare".
9.3.1
Mesure de niveau et détection de seuil
Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. Cependant, les valeurs
d'étalonnage doivent être vérifiées au plus vite car la position de montage peut avoir
changé légèrement.
9.3.2
Mesure de densité et de concentration
Un nouvel étalonnage est nécessaire après le remplacement.
96
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Maintenance et réparation
9.3.3
HistoROM
Un nouvel étalonnage de l'appareil n'est pas nécessaire après le remplacement de
l'afficheur ou de l'électronique du transmetteur. Les paramètres sont enregistrés dans
l'HistoROM.
Après remplacement de l'électronique du transmetteur, retirer l'HistoROM et l'insérer
dans la pièce de rechange neuve.
Contacter le SAV Endress+Hauser si l'HistoROM a été perdue ou est défectueuse.
9.4
Pièces de rechange
Entrer le numéro de série dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer).
Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande
et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de
montage à télécharger.
Numéro de série :
• Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil et de la pièce de rechange.
• Peut être visualisé via le paramètre "Numéro série" dans le sous-menu "Information
appareil".
9.5
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, l'appareil
de mesure doit être retourné. En tant qu'entreprise certifié ISO et sur la base de directives
légales, Endress+Hauser est tenu de traiter d'une certaine manière les produits retournés
ayant été en contact avec des substances de process.
Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, consulter les procédures et
conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web Endress+Hauser sous
http://www.endress.com/support/return-material
9.6
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, nos produits sont marqués du symbole représenté afin de réduire la mise
au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ces produits ne doivent pas être
mis au rebut comme déchets municipaux non triés et peuvent être retournés à
Endress+Hauser pour une mise au rebut aux conditions stipulées dans nos conditions
générales de vente ou comme convenu individuellement.
9.6.1
Mise au rebut des batteries
• L'utilisateur final est légalement tenu de retourner les batteries usagées.
• L'utilisateur final peut retourner gratuitement à Endress+Hauser les batteries usagées ou
les ensembles électroniques contenant ces batteries.
Conformément à la loi allemande réglementant l'utilisation des piles et batteries (BattG
§28 Para 1 Numéro 3), ce symbole est utilisé pour désigner les ensembles électroniques
qui ne doivent pas être éliminés comme déchets ménagers.
Endress+Hauser
97
Maintenance et réparation
Gammapilot FMG50
9.7
Coordonnées Endress+Hauser
Les coordonnées sont disponibles à l'adresse www.endress.com/worldwide ou auprès de
l'agence commerciale Endress+Hauser.
98
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Accessoires
10
Accessoires
10.1
Commubox FXA195 HART
Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare / DeviceCare via
l'interface USB. Pour plus de détails, se reporter à
TI00404F
10.2
Field Xpert SFX350, SFX370, SMT70
Terminal portable industrie compact, flexible et robuste pour la configuration à distance et
l'interrogation des valeurs mesurées d'appareils HART. Pour plus de détails, se reporter à
BA01202S
TI01114S
Endress+Hauser
99
Accessoires
Gammapilot FMG50
10.3
Dispositif de montage (pour la mesure et la détection
de niveau)
10.3.1
Montage de l'étrier de fixation
La dimension de référence A est utilisée pour définir l'emplacement de montage de l'étrier
de fixation en fonction de la gamme de mesure.
A
B
A0040283
 26
A:
A:
B:
A définit la distance entre la bride de l'appareil et le début de la gamme de mesure. La distance A dépend
du matériau du scintillateur (PVT ou Nal).
PVT, distance : 172 mm (6,77 in)
Nal, distance : 180 mm (7,09 in)
Position et longueur de la gamme de mesure
10.3.2
Instructions de montage
Maintenir la plus grande distance possible entre les colliers de fixation
A0039103
 27
100
Aperçu du montage, avec colliers de fixation et étrier de montage
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Accessoires
Dimensions des colliers de fixation
A
6 Nm
A0042084
 28
Dimensions du collier de fixation
Distance A
• Pour tube de l'électronique : 210 mm (8,27 in)
• Pour tube du détecteur : 198 mm (7,8 in)
LATTENTION
Couple de serrage max. pour les vis des dispositifs de retenue :
‣ 6 Nm (4,42 lbf ft)
178 (7.01)
140 (5.51)
20 (0.79)
øA
30 (1.18)
A0040029
 29
Dimensions du collier de fixation
Diamètre A
• Tube de l'électronique : 95 mm (3,74 in)
• Tube du détecteur : 80 mm (3,15 in)
Endress+Hauser
101
Accessoires
Gammapilot FMG50
Dimensions de la fixation sur mât
øA
86 (3.39)
106 (4.17)
88 (3.46)
56 (2.2)
A0040266
 30
øA : 40 … 65 mm (1,57 … 2,56 in)
Dimensions de l'étrier de montage
175 (6.89)
160 (6.3)
30 (1.18)
20 (0.79)
88 (3.46)
30 (1.18)
135 (5.31)
153 (6.02)
A0040030
 31
102
Étrier de fixation
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Accessoires
10.3.3
Utilisation
Autorisée
Non recommandée, respecter les instructions de montage
A
B
2
D
2
1
1
1
C
E
2
3
1
2
A0037727
A
B
C
1
2
3
Mesure de niveau, FMG50
Détection de niveau, FMG50
Un tel montage horizontal n'est pas recommandé
Dispositif de fixation pour diamètre de tube 80 mm (3,15 in)
Dispositif de fixation pour diamètre de tube 95 mm (3,74 in)
Étrier de fixation
Instructions pour montage horizontal (voir figure C) : le tube doit être monté par le
client. Il est important de s'assurer que la puissance de serrage de l'installation est
suffisante pour empêcher le FMG50 de glisser. Les dimensions sont indiquées dans la
section "Dimensions des colliers de fixation".
LATTENTION
Lors du montage de l'appareil, tenir compte des points suivants :
‣ Le dispositif de montage doit être installé de telle manière à supporter le poids du
Gammapilot FMG50 dans toutes les conditions du process.
‣ Quatre étriers doivent être utilisés pour des longueurs de mesure de 1 600 mm (63 in)
et plus.
‣ Pour faciliter le montage et la mise en service, le Gammapilot FMG50 peut être
configuré et commandé avec un support additionnel (commander la caractéristique
620, option Q4 : "Étrier de fixation").
‣ Une solution de fixation pour le montage sur tube doit être fournie par le client sur site
(voir figure C). Ne pas utiliser les colliers de fixation joints pour un tube horizontal.
L'étrier de fixation fourni peut être utilisé pour le FMG50.
‣ Afin de ne pas endommager le tube du détecteur du Gammapilot FMG50, le couple
maximal pouvant être appliqué pour le serrage des vis de fixation est de
6 Nm (4,42 lbf ft).
10.4
Dispositif de fixation pour mesure de densité FHG51
10.4.1
FHG51-A#1
Pour tubes avec diamètre 50 … 200 mm (2 … 8 in).
SD02543F
Endress+Hauser
103
Accessoires
Gammapilot FMG50
10.4.2
FHG51-A#1PA
Pour tubes avec diamètre 50 … 200 mm (2 … 8 in) et cage de protection.
SD02533F
10.4.3
FHG51-B#1
Pour tubes avec diamètre 200 … 420 mm (8 … 16,5 in).
SD02544F
10.4.4
FHG51-B#1PB
Pour tubes avec diamètre 200 … 420 mm (8 … 16,5 in) et cage de protection.
SD02534F
10.4.5
FHG51-E#1
Pour tubes avec diamètre 48 … 77 mm (1,89 … 3,03 in) et FQG60.
SD02557F
10.4.6
FHG51-F#1
Pour tubes avec diamètre 80 … 273 mm (3,15 … 10,75 in) et FQG60.
SD02558F
10.5
Collimateur (côté capteur) pour Gammapilot FMG50
10.5.1
Utilisation conforme
Le collimateur peut être utilisé pour augmenter la précision de mesure.
Le collimateur réduit les rayonnements parasites (dus p. ex. à la gammagraphie ou à un
rayonnement diffusé) et le rayonnement de fond au niveau du détecteur. Il ne laisse passer
jusqu'au détecteur Gammapilot FMG50 que le rayonnement gamma provenant de la
direction de la source du faisceau utile, et assure une protection fiable contre les
rayonnements parasites ambiants. Le collimateur se compose d'une enveloppe de plomb
qui protège efficacement la gamme de mesure du Gammapilot FMG50 sensible aux
rayonnements. L'enveloppe de plomb est dotée d'une ouverture sur le côté et convient au
rayonnement latéral du Gammapilot FMG50 avec le scintillateur version NaI (Tl) 2".
Pour des raisons de sécurité, l'enveloppe de plomb est placée dans un boîtier en inox de
manière à assurer la protection contre un contact accidentel.
Pour les applications avec un rayonnement frontal ou d'autres versions de
scintillateur, contacter Endress+Hauser
10.5.2
Informations complémentaires
Des informations complémentaires sont disponibles dans :
SD02822F
104
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Accessoires
10.6
Afficheur de process RIA15
55.5 (2.19)
81.5 (3.21)
106.5 (4.19)
131 (5.16)
mm (in)
A0017722
 32
Dimensions du RIA15 en boîtier de terrain, unité de mesure : mm (in)
L'afficheur séparé RIA15 peut être commandé avec l'appareil.
• Option PE "Afficheur séparé RIA15, zone non Ex, boîtier de terrain alu"
• Option PF "Afficheur séparé RIA15, zone Ex, boîtier de terrain alu"
Matériau du boîtier de terrain : alu
D'autres versions de boîtier sont disponibles via la structure du produit RIA15.
Disponible également comme accessoire, pour plus de détails, voir Information
technique TI01043K et manuel de mise en service BA01170K
24 (0.94)
54 (2.13)
8.1 (0.32)
Résistance de communication HART
22 (0.87)
10.6.1
31 (1.22)
A0020858
 33
Dimensions de la résistance de communication HART, unité de mesure : mm (in)
Une résistance de communication est nécessaire pour la communication HART. Si elle
n'est pas déjà présente (p. ex. dans l'alimentation RMA42, RN221N, RNS221, ...), elle
peut être commandée avec l'appareil via la structure du produit, caractéristique 620
"Accessoires fournis" : option R6 "Résistance de communication HART Ex / non Ex".
10.7
Memograph M RSG45
10.7.1
Mesure de niveau : FMG50 avec Memograph M RSG45
Conditions nécessitant plusieurs FMG50 :
• Grandes gammes de mesure
• Géométrie de cuve spéciale
Endress+Hauser
105
Accessoires
Gammapilot FMG50
Il est possible d'interconnecter et d'alimenter plusieurs FMG50 (maximum 20) via un seul
Memograph M RSG45. Les fréquences d'impulsions (imp./s) des différents FMG50 sont
additionnées et linéarisées, ce qui donne le niveau total.
Pour permettre l'application, les réglages doivent être effectués sur chaque appareil
FMG50. De cette manière, le niveau réel dans la cuve peut être déterminé sur toutes les
zones de cascade prévues. Tandis que le calcul est le même pour tous les FMG50 au sein de
la cascade, les constantes pour chaque FMG50 varient et doivent rester éditables.
Le mode cascade requiert au moins 2 FMG50 qui communiquent avec le RSG45 via la
voie HART.
Éviter tout chevauchement entre les différentes gammes de mesure, car cela peut
fausser les résultats de mesure. Les appareils peuvent se chevaucher, à condition que
cela n'affecte pas les gammes de mesure.
3
1
2
6
4
5
A0044427
 34
1
2
3
4
5
6
Schéma de raccordement : pour trois FMG50 (jusqu'à 20 FMG50) raccordés à un RSG45
RSG45
Algorithme : addition des différentes fréquences d'impulsions (SV_1 + SV_2 + SV_3) puis linéarisation
Signal HART FMG50 (1), PV_1 : niveau, SV_1 : fréquence des impulsions (imp./s)
Signal HART FMG50 (2), PV_2 : niveau, SV_2 fréquence des impulsions (imp./s)
Signal HART FMG50 (3), PV_3 : niveau, SV_3 : fréquence des impulsions (imp./s)
Signal de sortie global
10.7.2
Informations complémentaires
Voir manuel de mise en service RSG45 :
BA01338R
Voir manuel de mise en service FMG50 :
BA01966F
10.8
Capot de protection climatique pour boîtier à
compartiment double, aluminium
• Matériau : inox 316L
• Référence : 71438303
106
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Accessoires
228.9 (9.01)
136.4 (5.37)
92.5 (3.64)
135 (5.31)
73.5 (2.89)
!65 (2.5
102.5 (4.04)
170.5 (6.71)
6)
81 (3.19)
103 (4.06)
A0039231
 35
Endress+Hauser
Capot de protection climatique pour boîtier à compartiment double, aluminium. Unité de mesure mm (in)
107
Accessoires
Gammapilot FMG50
10.9
Écran thermique pour Gammapilot FMG50
A0041149
 36
Exemple d'écran thermique pour Gammapilot FMG50
Pour plus d'informations, voir :
SD02472F
108
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Caractéristiques techniques
11
Caractéristiques techniques
11.1
Caractéristiques techniques supplémentaires
Pour plus de caractéristiques techniques, voir "Information technique FMG50"
11.2
Documentation complémentaire
La documentation complémentaire est disponible sur nos pages produit à l'adresse
"www.fr.endress.com"
• Information technique
• Manuel "Description des fonctions de l'appareil"
• Manuel de sécurité fonctionnelle :
• Documentation spéciale "Heartbeat Verification + Monitoring"
11.2.1
Modulateur FHG65
BA00373F
11.2.2
Conteneur de source FQG60
TI00445F
11.2.3
Conteneur de source FQG61, FQG62
TI00435F
11.2.4
Conteneur de source FQG63
TI00446F
11.2.5
Conteneur de source FQG66
TI01171F
BA01327F
11.2.6
Dispositif de montage FHG51
SD02533F (dispositif de fixation pour mesure de densité avec cage de protection)
SD02534F (dispositif de fixation pour mesure de densité avec cage de protection)
SD02543F (dispositif de fixation pour mesure de densité)
SD02544F (dispositif de fixation pour mesure de densité)
11.2.7
Dispositif de montage pour Gammapilot FMG50
SD02454F
11.2.8
Écran thermique pour Gammapilot FMG50
SD02472F
Endress+Hauser
109
Caractéristiques techniques
Gammapilot FMG50
11.2.9
Capot de protection climatique pour boîtier à double
compartiment
SD02424F
11.2.10 Afficheur VU101 Bluetooth®
SD02402F
11.2.11 Afficheur de process RIA15
TI01043K
11.2.12 Memograph M, RSG45
TI01180R
11.2.13 Collimateur (côté capteur) pour Gammapilot FMG50
en préparation
110
Endress+Hauser
Gammapilot FMG50
Certificats et agréments
12
Certificats et agréments
La disponibilité des agréments et des certificats peut être vérifiée tous les jours via le
Configurateur de produit.
12.1
Sécurité fonctionnelle
SIL 2/3 selon IEC 61508, voir :
"Manuel de sécurité fonctionnelle"
FY01007F
12.2
Heartbeat Monitoring + Verification
Heartbeat Technology offre une fonctionnalité de diagnostic grâce à l'autosurveillance
continue, à la transmission de variables mesurées supplémentaires à un système de
Condition Monitoring et à la vérification in situ des appareils de mesure dans l'application.
Documentation spéciale "Heartbeat Monitoring + Verification"
SD02414F
12.3
Agrément Ex
Les certificats Ex disponibles sont indiqués dans les informations de commande. Respecter
les Conseils de sécurité (XA) et les Dessins de contrôle (ZD) associés.
12.3.1
Smartphones et tablettes antidéflagrants
Seuls des appareils mobiles avec certificat Ex peuvent être utilisés en zone explosible.
12.4
Autres normes et directives
• IEC 60529
Indices de protection du boîtier (code IP)
• IEC 61010
Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire
• IEC 61326
Émissivité (équipement de classe B), immunité aux interférences (Annexe A – domaine
industriel)
• IEC 61508
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité
• NAMUR
Groupement de normes pour la technique de mesure et de régulation dans l'industrie
chimique
12.5
Certificats
Les certificats sont disponibles via le configurateur de produit :
www.fr.endress.com/fr/instrumentation-terrain-sur-mesure/filtres-categories-appareilsterrain Choisir Niveau -> Radiométrique ->Gammapilot FMG50
Endress+Hauser
111
Certificats et agréments
Gammapilot FMG50
12.6
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives UE. Endress+Hauser
confirme que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage CE.
12.7
EAC
Agrément pour EAC
12.8
Sécurité antidébordement
WHG (Loi allemande sur la protection des eaux de surface) pour la détection de seuil
112
Endress+Hauser
*71588294*
71588294
www.addresses.endress.com

Manuels associés