▼
Scroll to page 2
of
24
Guide condensé 00825-0303-3003, Rev AB Août 2022 Incus GDU-01-TT Transmetteur de test à ultrasons Guide condensé Août 2022 Instructions importantes Emerson conçoit, fabrique et teste des produits pour qu’ils fonctionnent dans des conditions spécifiques. Ces produits étant des instruments techniques sophistiqués, il est important que le propriétaire et le personnel d’exploitation adhèrent strictement à la fois aux informations imprimées sur la plaque signalétique du produit et à toutes les instructions fournies dans ce manuel avant l’installation, l’exploitation et l’entretien. ATTENTION Une installation, une exploitation ou un entretien incorrect(e) d’un produit Emerson pourrait entraîner des blessures graves ou la mort à cause d’une explosion ou d’une exposition à des substances dangereuses. Respectez toutes les informations figurant sur le produit, dans ce manuel et dans tous les codes locaux et nationaux qui s’appliquent au produit. Le personnel non formé ne doit pas être autorisé à travailler avec ce produit. Utilisez les pièces Emerson et les procédures de travail spécifiées dans ce manuel. Le personnel autorisé à procéder à l’installation, à l’utilisation, à l’entretien et à la maintenance du GDU-01-TT est formé par la société utilisatrice de l’appareil et le fabricant de ce dernier. Il incombe à la société utilisatrice de : • former le personnel ; • respecter les réglementations relatives à la sécurité ; • suivre le manuel de référence. Les opérateurs doivent : • avoir été formés ; • avoir lu et compris toutes les sections pertinentes du Manuel de référence avant de commencer le travail ; • connaître les mécanismes de sécurité et les réglementations applicables. Pour éviter les blessures corporelles et la perte de biens, ne pas installer, exploiter, maintenir ou entretenir cet instrument avant de lire et de comprendre ce manuel de référence et de recevoir une formation appropriée. ATTENTION Accès physique Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à l’équipement et/ou configurer incorrectement les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité. La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale pour la protection du système. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’installation. 2 Emerson.com Août 2022 Guide condensé REMARQUER Le contenu de ce document n’est présenté qu’à titre informatif. Bien que nous ayons pris soin de fournir des renseignements exacts à ce jour, ils ne s’accompagnent, expressément ou implicitement, d’aucune garantie quant aux produits et services qui y sont décrits ou à leur application dans un but particulier. Toutes les ventes sont régies par les conditions générales d’Emerson, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer les conceptions ou les caractéristiques de ces produits à tout moment. Emerson n’assume aucune responsabilité pour le choix, l’utilisation ou l’entretien d’un produit quel qu’il soit. La responsabilité du choix, de l’utilisation et de l’entretien adéquats de tout produit ou service d’Emerson incombe exclusivement à l’acheteur et à l’utilisateur final. À la connaissance d’Emerson, l’information contenue dans le présent document est complète et exacte. Emerson n’offre aucune garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à une fin particulière en rapport avec ce manuel et Emerson ne saurait en aucun cas être tenue responsable des dommages accessoires, punitifs, spéciaux ou indirects, y compris, mais sans s’y limiter, la perte de production, la perte de profits, la perte de revenus, ou l’utilisation et les coûts encourus, y compris, sans s’y limiter, pour le capital, le carburant et l’électricité, et les réclamations de tiers. Les noms de produits mentionnés dans le présent document sont donnés uniquement aux fins d’identification du fabricant ou du fournisseur et peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de ces sociétés. Tous droits réservés. Toute reproduction ou duplication de ce document sous quelque forme ou par quelque moyen — graphique, électronique ou mécanique — que ce soit est interdite sans l’autorisation écrite d’Emerson, Shakopee, Minnesota, États-Unis. Garantie 1. Garantie limitée : Sous réserve des limites contenues dans la Section 2 (Limitation des recours et responsabilités) aux présentes, le Vendeur garantit que (a) le micrologiciel sous licence incorporé dans la Marchandise exécutera les instructions de programme fournies par le Vendeur ; (b) que la Marchandise fabriquée par le Vendeur sera exempte de défauts quant aux matériaux ou à la façon en conditions d’utilisation et d’entretien normales ; et (c) les Services seront assurés par un personnel formé utilisant l’équipement et l’instrumentation appropriés pour le Service fourni en particulier. Les garanties qui précèdent s’appliquent jusqu’à l’expiration de la période de garantie applicable. Les Produits achetés par le Vendeur auprès de tiers en vue de leur revente à l’Acheteur (Produits de revente) bénéficieront de la seule garantie offerte par le fabricant initial. L’Acheteur reconnaît que le Vendeur n’assume aucune responsabilité eut égard aux Produits de revente au-delà de l’effort commercial raisonnable consenti en vue de la fourniture et de l’expédition des produits de revente. Si l’Acheteur découvre des défauts couverts par la garantie et en informe le Vendeur par écrit pendant la période de garantie applicable, le Vendeur est tenu, selon son choix, (i) de corriger les erreurs affectant le micrologiciel ou les Services telles que constatées par le Vendeur ; (ii) de réparer ou remplacer franco à port au point de fabrication la partie de la Marchandise dont le Vendeur aura constaté la défectuosité ; ou (iii) de rembourser le prix d’achat de la partie défectueuse de la Marchandise ou des Services. Tous remplacements ou réparations rendus nécessaires par une inadéquation de la maintenance, l’usure et l’utilisation normales, l’utilisation de sources d’alimentation inadaptées, l’utilisation dans des environnements inadaptés, des accidents, des erreurs d’utilisation, des erreurs d’installation, de modification, de réparation, de stockage, de manipulation, ou par tout autre facteur non imputable au Vendeur dépassent le champ d’application de cette garantie limitée, doivent être remplacés ou réparés aux frais exclusifs de l’Acheteur et le Vendeur n’est pas obligé de payer les frais ou les coûts encourus par l’Acheteur ou toute autre partie, à l’exception de ce qui a pu être convenu par écrit en amont par le Vendeur. Tous les frais de démontage, de réinstallation et de transport ainsi que le temps passé et les dépenses occasionnées au personnel du Vendeur et aux représentants au titre du déplacement sur site et Guide condensé 3 Guide condensé Août 2022 du diagnostic à effectuer conformément aux dispositions de cette garantie limitée seront à la charge de l’Acheteur sauf disposition contraire écrite acceptée par le Vendeur. La Marchandise réparée et les pièces remplacées par le Vendeur pendant la période de garantie demeureront couvertes par la garantie pendant le restant de la période de garantie originale ou pendant 90 jours (retenir la plus longue des deux périodes). Cette garantie limitée est la seule que proposera le Vendeur, et elle ne pourra être modifiée que par écrit après signature d’un représentant autorisé du Vendeur. La garantie limitée dans les présentes cesse d’être effective si l’Acheteur utilise le produit de manière inappropriée et utilise la Marchandise vendue des présentes de manière sûre et raisonnable et conformément aux instructions écrites des fabricants. LES GARANTIES ET LES RECOURS STIPULÉS CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS. IL N’EXISTE PAS DE REPRÉSENTATIONS OU GARANTIES D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVEMENT A LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L’ADÉQUATION À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU À TOUTE AUTRE CONSIDÉRATION CONCERNANT LA MARCHANDISE OU LES SERVICES. 2. Limitation des recours et responsabilités : LE VENDEUR NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES LIÉS À DES RETARDS D’EXÉCUTION. LES RECOURS DE L’ACHETEUR STIPULÉS DANS LE PRÉSENT ACCORD SONT EXCLUSIFS. EN AUCUNE CIRCONSTANCE, QUELLE QUE SOIT LA FORME DE LA RÉCLAMATION OU LA CAUSE D’ACTION (QUE CE SOIT À TITRE CONTRACTUEL, DE VIOLATION, DE NÉGLIGENCE, DE RESPONSABILITÉ STRICTE, À TITRE DELICTUEL OU AUTRE), LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR VIS-A-VIS DE L’ACHETEUR ET/OU DES CLIENTS DE L’ACHETEUR NE SAURAIT DEPASSER LE PRIX PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR L’ACQUISITION DES MARCHANDISES FABRIQUÉES OU SERVICES SPÉCIFIQUES FOURNIS PAR LE VENDEUR ET QUI SUSCITENT LA RÉCLAMATION OU LA CAUSE D’ACTION. L’ACHETEUR RECONNAIT QU’EN AUCUNE CIRCONSTANCE LA RESPONSABILITE DU VENDEUR ENVERS L’ACHETEUR ET/OU LES CLIENTS DE L’ACHETEUR NE POURRA S’ÉTENDRE A DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, OU PUNITIFS. PAR « DOMMAGES INDIRECTS » ON ENTEND, SANS CARATÈRE LIMITATIF, LA PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, DE REVENUS OU D’UTILISATION ET LES COÛTS ENCOURUS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, POUR LE CAPITAL, LE CARBURANT ET L’ÉLECTRICITÉ, AINSI QUE LES RÉCLAMATIONS DES CLIENTS DE L’ACHETEUR. Table des matières Introduction..................................................................................................................................5 Consignes de sécurité................................................................................................................. 6 Déballage et inspection...............................................................................................................7 Fonctionnement........................................................................................................................... 8 Dépannage................................................................................................................................. 15 Spécifications..............................................................................................................................16 Accessoires................................................................................................................................. 18 Service d’assistance................................................................................................................... 20 4 Emerson.com Août 2022 Guide condensé 1 Introduction 1.1 Présentation du produit Emerson a conçu le transmetteur de test à ultrasons GDU-01-TT pour remplacer électriquement les ultrasons en suspension dans l’air générés par une fuite de gaz sous pression à l’aide d’un disque piézoélectrique. Vous pouvez utiliser le GDU-01-TT pour activer les conditions d’alarme avec tout détecteur ultrasonique de fuite de gaz. Lorsque le gaz passe d’une zone à haute pression à une zone à basse pression, il génère des ultrasons en suspension dans l’air. Le niveau acoustique ultrasonique dépend de trois facteurs principaux : • Perte de charge à travers la fuite • Taille de la fuite (zone) • Propriétés spécifiques du gaz (masse molaire et rapport de gaz spécifique) Le GDU-01-TT est fabriqué à partir de matériel de montage en acier inoxydable 316 et d’un boîtier de sulfure de polyphénylène (PPS) semi-cristallin. Le transmetteur fonctionne avec des piles et est conçu pour être activé à proximité immédiate d’un détecteur à ultrasons. Lorsqu’il est activé, le transmetteur aide à confirmer que le détecteur à ultrasons fonctionne correctement. La plage d’efficacité du transmetteur, en raison de la nature de la production électronique d’ultrasons, est de 8 m. La plage peut être réduite en fonction du niveau d’ultrasons ambiants générés à proximité du détecteur à ultrasons que le GDU-01-TT a activé. 1.2 Recyclage/mise au rebut du produit Envisagez de recycler l’équipement et les emballages. Éliminer le produit et l’emballage conformément aux législations et réglementations locales et nationales. Guide condensé 5 Guide condensé 2 Août 2022 Consignes de sécurité ATTENTION Utilisation en zones dangereuses Le GDU-01-TT n’est pas certifié pour une utilisation en zones dangereuses. Utiliser uniquement le GDU-01-TT conformément aux directives de sécurité spécifiques au site pour les équipements non certifiés. ATTENTION Utiliser uniquement le GDU-01-TT avec des accessoires et des équipements de recharge certifiés par Emerson. Important Toute responsabilité pour le bon fonctionnement du GDU-01-TT est définitivement imputable au propriétaire ou à l’opérateur si le GDU-01-TT est modifié de manière incorrecte par du personnel non autorisé par Emerson ou si le GDU-01-TT est utilisé dans un cadre non-conforme à son utilisation prévue. 6 Emerson.com Août 2022 3 Guide condensé Déballage et inspection Procédure 1. Retirer soigneusement tous les composants de l’emballage. 2. Vérifier les composants par rapport au bordereau d’emballage joint. 3. Inspecter tous les composants à la recherche de dommages évidents, tels que des pièces cassées ou desserrées. 4. Si des composants sont manquants ou endommagés, contactez immédiatement votre représentant Emerson local ou l’usine. Ranger le transmetteur dans un environnement couvert, sec, propre et sûr. S’assurer que la température d’entreposage est comprise entre -20 °C et 75 °C et que l’humidité relative ne dépasse pas 95 % sans condensation. Inspecter périodiquement la boîte entreposée pour vous assurer qu’aucune altération ou détérioration ne s’est produite. Guide condensé 7 Guide condensé 4 Août 2022 Fonctionnement La clé pour le bon fonctionnement du transmetteur de test à ultrasons GDU-01-TT se trouve dans la connexion entre le transmetteur à ultrasons et le détecteur à ultrasons. En raison de la nature des ondes ultrasoniques émises par voie électronique pour des performances optimales, il est très important d’aligner le transmetteur perpendiculairement (±2,5 °) jusqu’à la face de détection de décibels. Plus le GDU-01-TT est proche du détecteur, plus la puissance du détecteur est élevée. Le GDU-01-TT n’a pas de commandes réglables et est configuré pour produire environ 106 dB à 1 mètre en mode de fonctionnement unique. ATTENTION Le transmetteur de test n’est pas conçu pour fournir un niveau de pression acoustique précis (SPL). Ne pas essayer d’étalonner les détecteurs à ultrasons à l’aide de cet équipement. 8 Emerson.com Août 2022 4.1 Guide condensé Interface utilisateur Illustration 4-1 : Interface du transmetteur de test Bouton Activation TémoinBattery Low (Batterie faible) Témoin Activation Prise de charge Témoin Battery Charge (Charge de la batterie) Témoin Battery Charge (Charge de la batterie) Bouton On/Off (Marche/Arrêt) G. Témoin Mains Connected (Secteur connecté) H. Témoin On/Off (Marche/Arrêt) A. B. C. D. E. F. Guide condensé 9 Guide condensé Août 2022 Illustration 4-2 : GDU-01-TT Emplacement de l’émetteur à ultrasons A. Émetteur à ultrasons ATTENTION Toujours couvrir l’émetteur à ultrasons avec le bouchon de protection fourni lorsqu’il n’est pas utilisé. 4.2 Fonctionnement Conditions préalables S’assurer que le GDU-01-TT est entièrement chargé avant utilisation. Voir la section Charge de la batterie pour les instructions de charge. 10 Emerson.com Août 2022 Guide condensé Procédure 1. Vérifier le niveau de charge de la batterie en appuyant sur le bouton du témoin Battery Charge (Charge de la batterie). Voir Illustration 4-2. Pendant le fonctionnement normal, le témoin On/Off (Marche/Arrêt) est allumé et le témoin Battery Low (Batterie faible) est éteint. Remarque Si le témoin Battery Low (Batterie faible) est allumé, Emerson recommande de charger le GDU-01-TT avant utilisation. 2. Retirer le bouchon de protection du transmetteur situé sur l’émetteur à ultrasons (voir Illustration 4-2) et diriger le GDU-01-TT vers le détecteur à ultrasons. Pour obtenir de meilleurs résultats, voir Vérification des paramètres d’alarme à Activation d’une alarme retardée. 3. Appuyer sur le bouton Activation et le maintenir enfoncé pour transmettre une émission d’ultrasons. Pendant le fonctionnement normal, le témoin Activation s’allume pour indiquer une émission d’ultrasons. Si le témoin Activation est éteint à tout moment lorsque le bouton est enclenché, les résultats ne sont pas valides. Que faire ensuite 4.3 Une fois le test du détecteur terminé, Emerson recommande de remplacer le bouchon de protection du transmetteur. Vérification des paramètres d’alarme Détermination des paramètres d’alarme du détecteur à ultrasons avant d’utiliser le GDU-01-TT pour vérifier le fonctionnement. L’opérateur devra déterminer la distance ou la plage, entre le GDU-01-TT et le détecteur à ultrasons en se basant sur le niveau d’alarme du détecteur à ultrasons. En général, plus le paramètre du niveau d’alarme est élevé, plus plus courte est la distance entre le détecteur et le GDU-01-TT. 4.4 Activation d’une alarme retardée Pour la vérification des alarmes, déterminer le retard d’alarme du détecteur avant d’utiliser le GDU-01-TT. Activer le transmetteur à l’aide du bouton Activation pendant une période plus longue que le retard et s’assurer que l’indicateur d’activation est allumé pendant la période spécifiée. Emerson recommande de désactiver le retard d’alarme pendant le test. Guide condensé 11 Guide condensé Août 2022 S’assurer que le retard de temps est rétabli après le test pour éviter les alarmes indésirables. 4.5 Plage de fonctionnement et angle d’alignement Le GDU-01-TT peut transmettre des ondes ultrasoniques sur une longue distance par voie électronique. Cependant, il a généralement un champ de réponse étroit lorsqu’il est utilisé avec un détecteur à ultrasons en raison de la nature du son émis par voie électronique. Illustration 4-3 illustre l’alignement angulaire recommandé du GDU-01-TT sur la face de la sonde pour une sortie maximale. Illustration 4-3 : Distance de fonctionnement et alignement angulaire A. Face de la sonde du détecteur Vous pouvez utiliser efficacement le GDU-01-TT jusqu’à 8 m, mais il faut tenir compte du bruit de fond ultrasonique avant d’utiliser le GDU-01-TT pour vérifier le fonctionnement du détecteur. Un bruit de fond ultrasonique plus élevé réduira la plage d’efficacité du GDU-01-TT. 12 Emerson.com Août 2022 4.6 Guide condensé Utilisation des accessoires Emerson recommande de fixer la sangle à épaulement au GDU-01-TT avec les fixations avant de l’utiliser. Guide condensé 13 Guide condensé 4.7 Août 2022 Charge de la batterie Si le témoin Battery Low (Batterie faible) s’allume lors de l’activation du GDU-01-TT, Emerson recommande de le charger complètement avant utilisation. Procédure Brancher le chargeur dans la prise de charge (la languette d’orientation assure une polarité correcte) et charger pendant huit heures pour atteindre un cycle de charge complet. Le connecteur secteur s’allume pour indiquer que l’alimentation est raccordée et que le témoin Battery Charge s’allume pour indiquer que le cycle de charge a commencé. Lorsque le témoin Battery Charge s’éteint, le cycle de charge est terminé. 14 Emerson.com Août 2022 5 Guide condensé Dépannage Le GDU-01-TT ne peut pas être réparé sur site. En cas de défaillance du GDU-01-TT (c.-à-d. des témoins d’interface utilisateur qui ne sont pas allumés, des problèmes de charge ou la perte d’émission d’ultrasons), veuillez consulter votre représentant Emerson. Information associée Service d’assistance Guide condensé 15 Guide condensé A 16 Août 2022 Spécifications Plage(s) de fréquence 40 kHz (±1 kHz) Dimensions 245 mm x 180 mm x 130 mm Poids 4 kg Matériau du boîtier Montage du transmetteur en sulfure de polyphénylène modifié semi-cristallin et acier inoxydable AISI 316 Température de servi‐ ce -20 °C à 75 °C Température de stoc‐ kage -20 °C à 75 °C Humidité Humidité relative (HR) de 0 à 95 % sans condensation Emerson.com Août 2022 Guide condensé Guide condensé 17 Guide condensé B 18 Août 2022 Accessoires Numéro de référence Description CHARGEUR GDU-01-TT Chargeur standard 18 V de rechange pour GDU-01-TT Emerson.com Août 2022 Guide condensé Guide condensé 19 Guide condensé C Août 2022 Service d’assistance Pour obtenir une assistance technique, contactez votre représentant Emerson ou envoyez un e-mail à [email protected]. Le centre de réponse demandera le numéro de modèle et le numéro de série du produit, et fournira un numéro d’autorisation de retour de matériel. Le centre de réponse demandera également des détails sur l’installation et l’application. Remarque Expédier tout l’équipement prépayé. Emerson n’acceptera pas les expéditions en port dû. 20 Emerson.com Août 2022 Guide condensé Guide condensé 21 Guide condensé 22 Août 2022 Emerson.com Août 2022 Guide condensé Guide condensé 23 *00825-0303-3003* Guide condensé 00825-0303-3003, Rev. AB Août 2022 Pour plus d’informations: Emerson.com ©2022 Emerson. Tous droits réservés. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.