WaterGroup DuroSoft MM Softener 51444 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
WaterGroup DuroSoft MM Softener 51444 Manuel du propriétaire | Fixfr
DUROsoft MM
Adoucisseurs Mécaniques à Compteur Initié
GUIDE D’OPERATION
Veuillez noter: En page six de ce manuel vous retrouverez des procédures d'entretien
indispensables au bon fonctionnement de votre appareil. Celles-ci DOIVENT être effectuées
régulièrement pour que votre garantie demeure valide.
51444EF
Rev. 2/09
Performance
Capacité - Grains
@ 10 lbs Réglage en usine
par pi3
@ 6 lbs par pi3
No de
l'Article
No de
Modèle
6200
DC20MM
6201
6202
6203
@ 3 lbs
par pi3
Taux de Débit
Service
Remous
GUSPM
GUSPM
Taille du
Volume Cabinet ou Réservoir Capacité
Poids
Réservoir de de Résine de Saumure Pouces de Sel d’expédition
Résine pouces pi.cu.
WxDXH
Lbs
Lbs
21,400
16,200
11,600
8
2.0
9 x 35
DC30MM
30,000
23,000
16,000
9
2.4
DT20MM
21,400
16,200
11,600
8
2.0
DT30MM
30,000
23,000
16,000
9
2.4
6204
DT40MM
37,500
28,750
20,000
9
6205
DT60MM*
60,000
46,000
32,000
12
6206
DT90MM*
90,000
69,000
48,000
15
4.0
*Items inclus grille pour reservoir de saumure.
DC indique model de cabinet, DT indique model unite deux cylindres
Temperature maximales = 110°F (43°C)
Pression maximale d’operation = 100 PSIG (689 kPa)
Voltage = 110 volts standard
Dimensions du tuyau = 3/4 po.
• Au debit indiquer la perte de pression ne depassera pas 15 psig a travers
l’unite.
.75
14 x 22 x 42
250
90
10 x 35
1
14 x 22 x 42
240
105
9 x 35
.75
18 x 35
224
85
10 x 35
1
18 x 35
224
100
2.4
10 x 47
1.25
21 x 36
308
140
3.5
12 x 52
2
21 x 36
308
190
14 x 65
3
21 x 36
308
230
• Changement de réglage de sel autre que celui de l’usine peut nécessiter
différents choix d’injecteurs pour attendre les capacités requises.
• C’est systèmes d’eau potable ne sont pas conçus pour le traitement d’une
eau microbiologiquement dangereuse et de qualité douteuse.
• Le manufacturier se réserve le droit d’effectuer des améliorations lesquelles
peuvent différer des spécifications et descriptions ci présentes, et cela sans
obliguer celui ci à modifier les produits manufacturés ou en mentionner le
changement.
Comment votre Conditionneur d'Eau Fonctionne
L'eau calcareuse parvient à votre domicile à travers votre ligne d'approvisionnement principale. Elle se dirige à
l'intérieur de votre conditionneur d'eau et passe à travers un lit de résine à échange d'ions lequel adouci et filtre
votre eau.Le processus d'échange d'ions se produit au moment où les grains de résine captent et retiennent le
calcium, le magnésium, ainsi que les impuretés calcareuses, pendant que l'eau s'empare des ions de sodium.
L'eau douce est donc produite et coule à l'intérieur de la ligne d'eau de votre domicile
Lors de la regénération de votre appareil, la résine est automatiquement rechargée lorsqu'une solution de
saumure (eau salée) y passe à travers. Ceci inverse le processus d'échange d'ions, en chargeant la résine de
sodium et libérant les minéraux calcareux. Ces minéraux ainsi que la solution de saumure sont éliminés à
travers la ligne de vidange immédiatement suivi d'un rinçage rapide. Le lit de résine redevient prêt pour
l'adoucissment de l'eau. Le volume d'eau exact est dirigé vers le réservoir de saumure pour dissoudre assez
de sel pour la regénération suivante. Le tout s'effectue automatiquement.
Installation et Procédure de Démarrage
ATTENTION:
Si le fils de terre du panneau électrique ou de la boîte de fusibles se rendant au compteur d'eau ou au tuyau de
cuivre souterrain est fixé aux lignes d'eau en cuivre , et si ces lignes sont coupées durant l'installation de la valve
de dérivation Noryl et/ou tuyau de poly, on doit utiliser une courroie approuvée de prise de terre entre les deux
lignes qui ont été coupées pour en maintenir le lien. La longueur de la courroie est déterminée selon le nombre
d'appareils devant être installés et/ou la quantité de tuyau de cuivre remplacé par du poly Voir figure 1.
Dans tous les cas ou il y avait auparavant utilisation de tuyau de métal remplacé par tuyau de poly ou une
soupape de dérivation Noryl, (figure 1) ou par une séparation manuelle (figure 2),un serre-joint de prise de terre
approuvé tel un conducteur de cuivre #6 doit être utilisé pour maintenir la liaison du tuyau métallique .
Vérifiez votre code électrique local pour choix de serre joint et dimension de câble.
Panneau Electrique
Courroie de Prise de Terre
Prise de Terre
du Panneau
Tuyau
de Poly
Tuyau de
Cuivre
Ligne d'Eau Non Filtrée pour Extérieur & 3ième Robinet Provient du Compteur
Tuyau de
Poly
Conditionneur vient
avec Conduit de
Dérivation de Plastique
Dérivation d'Eau Non Filtrée
Circuit Coupé et Couvert
Compteur
d'Eau
Ligne d'Eau Filtrée dans la Maison
Figure 1
Figure 2
1
Courroie de Prise de Terre Requise
à cause du bris de continuité.
Installation et Procédures de Démarrage
Froide Calcareuse
Froide Adoucie
Ligne
d'Alimentation
Froide Calcareuse
Vers
robinet extérieur
Couper et Connecter
Monture Coude
Couper et
Couvrir
Entrée
Sortie
Couper et Monture
Té de Connection
Entrée
Sortie
Adoucisseur d'Eau
Chauffe-Eau
Froide Adoucie
Lignes de Tuyauterie Existantes
Figure 3
Nouvelles Lignes de Tuyauterie
1. Déterminer le meilleur endroit pour l'adoucisseur d'eau tout en pensant ou sont situées les lignes
d'approvisionnement d'eau, ligne de vidange et prise de courant AC de 110/120 volts. Soumettre
l'adoucisseur au gel ou à des températures de plus de 49°C (120°F) en annulera la garantie
Installation des médias (lorsque nécessaire)
•
•
•
•
•
•
•
Déconnectez la soupape du réservoir de minéraux.
Bouchez temporairement le bout ouvert du tuyau montant pour assurer qu’il n’y ait pas de résine ou de
gravier qui tombe dans la distribution.
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au quart pour protéger la distribution lors de l’installation du gravier.
Ajouter le lit de gravier de support ainsi que les médias de l’adoucisseur ou filtrage au réservoir lentement
et doucement, de façon à ce que chaque couche soit au bon niveau dans le réservoir.
Débouchez le tube montant tout en y plaçant la soupape sur l’embouchure, puis visez la soupape au
filetage du réservoir en fibres de verre et serrez pour bien la sécuriser au réservoir. N.B.: assurez-vous que
le joint torique interne de la soupape s’insert proprement par dessus le tuyau montant. Vous pouvez
appliquez de la graisse au silicone (no 13691) ou tout autre lubrifiant de qualité alimentaire au joint torique
s’il en a besoin pour faciliter l’installation du tuyau montant. NE PAS utiliser des lubrifiants à base de pétrole
car ceux-ci peuvent causer des gonflements des joints toriques et d’étanchéité.
L’adoucisseur ou filtre est maintenant chargé avec de la résine adoucissante.
Il est recommandé maintenant de remplir (LENTEMENT) le réservoir de l’adoucisseur ou filtre avec de l’eau
pour bien mouiller la résine ou médias de filtrage avant le démarrage. Ceci permet à la résine d’absorber
l’eau et l’aide aussi à se débarrasser des bulles d’air empiégées. Cela ensuite réduit le risque que la résine
ou les médias de filtre du réservoir pendant le remous initial sur le démarrage.
2. L'eau qui approvisionne les robinets extérieurs utilisés à l'arrosage de pelouses et jardins ne devrait pas
être adoucie. Une ligne d'eau supplémentaire est souvent requise pour être liée à l'approvisionnement
d'eau dure à l'entrée de l'adoucisseur d'eau ainsi qu'aux robinets extérieurs. Couper la ligne d'eau entre
l'endroit ou celle-ci est liée à la maison; avant toutes lignes qui servent à l'alimentation du chauffe eau ou
autres appareils de la maison; et ceci le plus près possible du lieu choisi pour l'adoucisseur d'eau.
Installer un té sur le bout d'alimentation du tuyau coupé ainsi qu'un coude au bout opposé.Installer la
tuyauterie du té de l'adoucisseur d'eau et celui du coude à l'orifice de décharge de l'adoucisseur. Pour
rompre les lignes d'eau lesquelles servent à l'alimentation des robinets extérieurs, couper les lignes de
branchement environ deux pouces de la monture sur la ligne d'eau de la conduite. Installer un coude au
bout du tuyau le plus près du robinet extérieur ainsi qu'un bouchon au bout en connection avec la ligne
d'eau existante. Installer la tuyauterie du té sur la ligne d'arrivée à l'adoucisseur d'eau, à celle du coude du
tuyau se dirigeant au robinet extérieur. En suivant ces instructions toutes les lignes de la maison seront
approvisionnées d'eau adoucie à l'exception des robinets extérieurs mais incluant le chauffe-eau et par le
fait même les lignes d'eau chaude.
3. Vous familiariser avec l'endroit d'orifice d'entrée, de sortie et la vidange sur la soupape de contrôle. Garder
les contrôles au sec.
4. Les orifices d'entrée et de sortie de la soupape sont indiqués à l'aide de flèches. Attacher la vanne de
dérivation à la soupape de contrôle. Lorsque des montures de cuivre sont utilisées, souder premièrement
les adapteurs d'orifice d'entrée et de sortie à un court tuyau de cuivre. Ceci est nécessaire car les contrôles
NE DOIVENT PAS être exposés à des températures de plus de 71°C (160°F). En utilisant un ruban de
teflon, visser les adapteurs de sortie, d'entrée et vidange à la soupape.
2
Attention: ne pas utiliser un composé de tuyau fileté. Cela peut endommager les matériaux de la soupape
Sur la vidange, utiliser le tuyau de barbillon de ½" inclus ainsi qu'un boyau complet d'un ½" pour la ligne de
vidange. Tout obstacle au niveau de la vidange peut engendrer le mauvais fonctionnement de tout
conditionneur d'eau automatique. Placer le conditionneur à l'endroit désiré et terminer la tuyauterie propre
à l'installation. Règle générale, l'eau provenant de robinets extérieurs et d'arroseurs ne devrait pas être
adoucie.
5
Régler la minuterie de 24 heures et la fréquence de regénération en suivant les instructions en page 5.
6. Tourner le gros bouton à la position de contrecourant. Faire couler lentement l'eau d'approvisionnement à
la soupape jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air. Laisser couler l'eau environ de 2 à 3 minutes ou jusqu'à ce que
l'eau devienne claire.
7. Optionnel (Vous rendre à l'étape 8 si vous n'optez pas pour la désinfection)) Nous recommendons que tous
les nouveaux adoucisseurs soient désinfectés avant leur utilisation. Le chlrore peut être employé pour la
désinfection (eau de javel).Tourner le bouton à la position du démarrage du BRINE REFILL. Le montant
d'eau exact sera automatiquement mesuré à travers le tuyau de vérification d'air du puits de saumure au
réservoir de saumure.. Ajouter une (1) cuillerée de chlore (eau de javel) au réservoir à saumure, et mélanger
le chlore à l'eau. Tourner le bouton vers la position BRINE/RINSE. Brancher l'adoucisseur et la soupape se
dirigera elle-même vers la position SERVICE.
8. Brancher l'adoucisseur. Tourner le bouton à la position du démarrage du BRINE/REFILL. Le montant d'eau
exact sera automatiquement mesuré à travers le tuyau de vérification d'air du puits de saumure au réservoir
de saumure et le contrôle retournera automatiquement à la position SERVICE.. La position SERVICE est
indiquée par les mots SOFT WATER au milieu du cadran.
9
Replacer le couvercle du compteur
10. Remplir le réservoir à saumure de sel désigné pour adoucisseur d'eau .
11. Assurez vous que la valve de dérivation demeure dans la position de service normal
TOUS LES RÈGLEMENTS GOUVERNEMENTAUX RÉGISSANT TOUTES INSTALLATIONS DE CES
APPAREILS DOIVENT ÉTRE OBSERVÉS.
La procédure pour Attacher le Mètre à l'Assemblée de Soupape
L'étape #1
Insérer le Redresseur de Flux dans le côté de sortie de
soupape. Le côté pointu du redresseur de flux sera obligé
à faire face à en dehors.
Entrée
Sortie
L'étape #2
Attacher l'assemblée de mètre à la soupape. Resserrer
des vis attachant le mètre à la soupape.
Se référer à couler des flèches de direction
(l'entrée).
3
L'étape #3 - Le mètre a attaché entièrement à la soupape.
Attacher le câble de mètre dans l'assemblée de mètre.
Couler la flèche de direction
Instructions au Fonctionnement
Pression d'Eau
Votre conditionneur est conçu pour fonctionner sous des pressions normales de températures de 20 psi à 120 psi.
Regénération et Conduit de Dérivation Automatique
Les conditionneurs d'eau sont réglés en usine pour regénérer à 2:00 a.m. pendant une période de peu ou sans
usage. Le cycle complet dure environ trois heures après lequel l'alimentation d'eau douce est rétablie. Si requis
durant la regénération, l'eau calcareuse est dérivée de l'adoucisseur. L'usage d'eau, tout particulièrement l'eau
chaude, devrait être évité durant ce processus pour que l'eau calcareuse ne pénètre pas le chauffe-eau.
Dérivation Manuelle (Figure 4)
Dans un cas d'urgence tel un réservoir à saumure qui
déborde, vous pouvez isoler votre adoucisseur de
l'alimentation d'eau en utilisant la soupape de dérivation
située au dos du contrôle.
Durant un fonctionnement habituel, le conduit de
dérivation est ouvert à l'aide des boutons ouvert/fermé en
conjonction avec les tuyaus d'entrée et de sortie. Pour
isoler l'adoucisseur, tourner les boutons dans le sens de
l'horloge (tel qu'indiqué par le mot BYPASS et la flèche.)
jusqu'à immobilisation.
Vous pouvez donc utiliser robinets et appareils ménager
car l'approvisionnement d'eau est dérivé de l'adoucisseur.
Toutefois l'eau utilisée sera dure.
Sortie
Entrée
Figure 4
Pour continuer l'alimentation d'eau douce, il suffit d'ouvrir la soupape de dérivation en tournant les boutons dans
le sens opposé des aiguilles d'une horloge.
Nouveaux Sons
Vous remarquerez de nouveaux sons, tel le murmure de la minuterie,durant le fonctionnement de votre
adoucisseur d'eau. Durant la regénération vous entendrez l'eau couler dans la vidange.
Procédure de nettoyage optionnelle
Nous recommandons que tous nouveaux conditionneurs d’eau soit désinfectés lors du démarrage initial. La
désinfection est faite en introduisant du chlore dans le conditionneur lors du cycle de régénération. Il est
recommandé d’utiliser une solution liquide ayant une concentration de 5,25% d’hypochlorite de sodium
(souvent appelée eau de Javel) comme agent de désinfection. Utilisez seulement des produits non parfumés.
Versez approximativement deux (2) cuillerées à table d’hypochlorite de sodium dans le tuyau allant au puits
de saumure pour chaque pied cube de résine inclus dans l’adoucisseur. Le rechargement du réservoir de
saumure, indiqué à l’étape 12, devrait faire introduire le bon montant d’eau dans le réservoir de saumure.
Sinon, l’eau peut maintenant être introduite manuellement. Gardez le bouton EXTRA CYCLE pressé pour faire
amorcer une régénération manuelle. Poussez le bouton EXTRA CYCLE encore une fois pour faire avancer la
soupape en position du cycle de rinçage (Brine/Rinse), puis laissez la régénération manuelle se dérouler
jusqu’à ce que le réservoir de saumure se recharge à nouveau avec le bon montant d’eau.
4
La Programmation des Contrôles de Regénération
sur Demande
Réglage de la Minuterie 24 Heures (Figure 5)
La minuterie de 24 heures doit équivaloir le temps de journée
pour assurer l'équilibre des cycles de votre conditionneur.
Déclenchez l'engrenage principal en appuyant et retenant le
BOUTON ROUGE sur le contrôle. Puis tournez le plus gros
cadran jusqu'à ce que l'heure actuelle de la journée se trouve visà-vis la flèche de temps au bas du panneau. Relâchez le bouton
rouge et vérifiez si la position du cadran est stable et que la
minuterie est dans la position désirée. La minuterie 24 heures est
maintenant réglée.
Figure 5
Ajustez la Fréquence de Regénération
Automatique (Figure 6)
Il y a deux méthodes pour ajuster la roulette de programmation N'utilisez qu'une des méthodes suivantes:
Méthode 1
Réglez la roulette de programmation en soulevant le cadran
''people'' et ajuster le pour que le nombre de personnes à
domicile soit aligné avec l'échelle de dureté d'eau en grains par
gallon. Relâchez la roulette en vérifiant la stabilité du réglage.
(Cette méthode procurera une capacité de réserve selon 75
gallons par personne par jour)
Méthode 2
Figure 6
La fréquence de regénération automatique peut être régler en alternativement en utilisant soit l'Etiquette Gallon
et le petit point blanc sur la Roulette de Programmation. Pour régler la Roulette de Programmation il suffit de la
prendre, l'attirer vers vous, et tourner jusqu'à ce le nombre de gallons désiré soit aligné avec le point blanc. Le
nombre de gallons se lit en multipliant par 100 le nombre indiqué sur l'étiquette. Pour déterminer le nombre de
gallons d'eau adoucie qui peut être produit entre regénération, veuillez utiliser la formule suivante
Capacité de votre adoucisseur (Voir Spécifications en Page 1)
÷ Grains de dureté compensée* dans un échantillon d'eau
= No. de Gals. entre regénérations
- Réserve (No de personnes x 75 gals)
= No de Gals. désiré pour réglage de la roulette de programmation
* Parce que chaque part par million de fer dans l'échantillon inclus 4 gpg du calcul de dureté.
Initier la Regénération Manuelle (Figure 7)
Si vous veniez qu'à manquer d'eau adoucie causé par mauvaise
fréquence de regénération ou réserve de capacité inadéquate,
panne d'électricité, manque de sel ou utilisation excessive, vous
pouvez initier une regénération manuelle en tounant le gros
bouton dans le sens des aiguilles d'une horloge en position
"REGEN". L'adoucisseur complètera automatiquement son cycle
de regénération et retournera en service. Si possible ne pas
utiliser d'eau durant le cycle de regénération.
Figure 7
5
CHARTE DE REFERENCE
POUR CAPACITÉ DE GALLON DU REGLAGE D'ADOUCISSEURE
Instruction: Pour utiliser cette charte il faut prendre le nombre de persons actuel dans le residence dans la
colone gauche avec le nombre de grains de durete total mesurer en gallon US dans la colome
du haut pour arriver à votre reglage de gallon. Si la durter est entre les chiffre dans la charte
utiliser le gallonage plus haut qui suit.
Noter: Set charte utilise la methode de 3 jour demontre sur la page precedente de ce manuel.
Si les application ne suit pas dans les parametre de cette chart, utiliser la formule de la page
precedente pour calcule du gallonage propre.
6
Instructions d'Entretien
L'entretien de votre nouvel adoucisseur nécessite peu de temps mais il est essentiel. Vous profiterez donc de
plusieurs années sans problème et d'un bon fonctionnement
Ajout du Sel
N'utilisez que du sel d'adoucisseur en cristaux. Vérifiez le niveau de sel mensuellement. Bien maintenir le
niveau de sel au-dessus du niveau d'eau. Pour ajouter le sel, soulevez le couvercle et versez le sel directement
dans le réservoir à saumure. Assurez vous que le couvercle du puits à saumure est en place et ne remplir qu'à
la hauteur du puits à saumure.
Avertissement
La saumure liquide peut irriter les yeux, la peau, et les blessures ouvertes. Laver doucement la partie exposée
avec de l'eau froide. Gardez les enfants loin de votre adoucisseur d'eau.
Nettoyeur de Résine
Un nettoyeur à résine approuvé doit être utilisé régulièrement si votre eau contient du fer. Le montant de
nettoyeur à résine et la fréquence d'utilisation de celui-ci est déterminé par la quantité de fer dans votre eau
(consultez le représentant de votre région ou suivez les directives sur le paquet de nettoyeur à résine)
Soins à porter à votre Adoucisseur d'Eau
Pour conserver l'apparence originale de votre nouvel appareil, nettoyer souvent celui-ci avec de l'eau et du
savon. Ne pas utilisez de produits abrasifs, ammoniaque, ou solvants. Ne pas soumettre votre adoucisseur au
gel ou températures de plus de 49°C (120°F).
« Bridging » (Figure 8)
L'humidité ou mauvais type de sel peut former une cavité entre
l'eauet le sel. Ce phénomène appelé 'bridging' empêche la
formation de la solution de saumure provoquant la dureté de
l'approvisionnement d'eau.
Si vous croyez que tel est le cas, frapper doucement contre le
réservoir de saumure en plastique ou versez de l'eau tiède sur le sel
pour dissoudre le "bridge". Vous devez ensuite permettre à l'appareil
d'utiliser le sel qui demeure pour ensuite complètement nettoyer le
réservoir à saumure Allouer quatre heures pour l'obtention d'une
solution de saumure puis effectuer manuellement la regénération de
l'appareil.
Figure 8
Nettoyage de l'Assemblage de l'Injecteur (Figure 9)
La lie, le sel et le limon peuvent boucher votre injecteur. Une alimentation d'eau pure et du bon sel vont les
prévenir.
L'assemblage de l'injecteur est à la gauche de la soupape de contrôle pour permettre un nettoyage facile.
Fermer l'alimentation d'eau à l'adoucisseur puis
réduire la pression en ouvrant un robinet d'eau
froide. A l'aide d'un tournevis, enlever les deux vis
qui relient l'assemblage de l'injecteur au corps de la
soupape de contrôle. Désassembler le tout avec
précaution tel que montré en Figure 9. L'orifice de
l'injecteur s'enlève du corps de l'injecteur en
utilisant un gros tournevis. Retirer le venturi de
l'injecteur de la même façon. Rincez toutes les
pièces avec de l'eau. Utiliser un acide doux tel
vinaigre ou Pro Rust Out pour le nettoyage des
petits trous de l'orifice et du venturi.
Réassembler en faisant le processus inverse.
venturi de
l'Injecteur
Ecran
Bec de
l'Injecteur
Anneau de
Type 'O' Bouchon de
l'Injecteur
Vis
Figure 9
7
Guide d'Expertise
1. L'ADOUCISSEUR PRODUIT DE L'EAU
CALCAREUSE
A. La soupape de dérivation est ouverte
B. Pas de sel dans le réservoir à saumure
C. L'injecteur ou l'écran est bloqué
D. Pas assez d'eau circulant dans le réservoir à saumure
E. L'alimentation d'électricité a été interrompue
F.
G.
H.
I.
"Bridging" du sel
Ligne de saumure a trop de jeu
Assemblage de l'injecteur bloqué
La capacité de réserve a été dépassée- modèles de
regénération sur demande seulement
J. La roulette de programmation ne tourne pas selon le
rendement du compteur - modèles de regénération sur
demande seulement
K. Le compteur ne mesure pas le débit modèles de
regénération sur demande seulementf
A. Fermer la soupape de dérivation
B. Ajouter du sel au réservoir de saumure et maintenir le niveau du sel au dessus
de celui de l'eau
C. Remplacer l'injecteur et l'écran
D. Vérifier le temps de remplissage du réservoir à saumure et nettoyer le contrôle
de débit de la ligne à saumure si bloqué.
E. Vérifier que l'alimentation d'électricité soit constante (fusible, prise de courant,
commutateur)
F. Casser le "bridging" du sel en suivant les instructions en page 5
G. Serrer les raccords de la soupape de contrôle et soupape de saumure
H. Nettoyer l'assemblage en suivant les instructions en page 6
I. Vérifier les exigences de taux de sel et ajuster la roulette de programmation
pour pourvoir à la demande
J. Tirer le câble à l'extérieur du couvercle du compteur et tourner manuellement.
La roulette de programmation doit tourner facilement et l'embrayage doit
produire des 'clicks' lorsque celle-ci atteint l'arrêt de regénération. Sinon,
remplacer le compteur
K. Vérifier le rendement en observant le mouvement du petit engrenage devant le
compteur de la roulette de programmation.Pour cette vérification, la roulette de
programmation ne doit pas se situer contre l'arrêt de regénération Il y a un
équivalent de 30 gallons entre chaque'dent'. Remplacer le compteur si celui-ci
ne fonctionne pas normalement
2. EAU DOUCE INTERMITTENTE
A. Maintenir la pression de l'eau à un minimum de 20 psi. Vérifier s'il ya a
obstacles dans la ligne de vidange. Nettoyer ou remplacer l'assemblage de
l'injecteur. Vérifier s'il y a fuite d'air entre la soupape de contrôle et celle de
retenue et bien serrer les raccords
Utilisation d'eau chaude pendant le cycle de regénération B. Eviter d'utiliser de l'eau chaude car le chauffe-eau se remplira d'eau calcareuse
C. Débrancher l'adoucisseur et vérifier que tous les fils soient bien connectés
Fils et connections pas assez serrés
D. Vérifier et réparer les fuites de plomberie qui peuvent causer le manque d'eau
Robinet qui a une fuite
adoucie
E. Faites faire l'analyse d'échantillons de votre eau pour y vérifier la dureté
Augmentation de la dureté de l'eau
F. Augmenter la capacité en remplacant par un plus gros appareil
Adoucisseur manquant de capacité
A. Les commandes n'effectuent pas assez d'extraction de
saumure
B.
C.
D.
E.
F.
3. L'ADOUCISSEUR NE REGENERE PAS OU
REGENERE AU MAUVAIS MOMENT
A. L'alimentation d'électricité à l'appareil a cessé
B. Le compteur est défectueux
C. Panne de courant
A. Vous assurer que l'appareil est bien branché (verifier fusible, prise de courant,
tirer la chaine, le commutateur)
B. Remplacer le compteur
C. Réajuster l'heure du jour
4. L'APPAREIL UTILISE TROP DE SEL
A. Mauvais ajustement de sel
B. Trop d'eau dans le réservoir à saumure
A. Vérifier l'utilisation de sel et ajustement de sel
B. Voir Problème No 8
5. PERTE DE PRESSION DE L’EAU
A. Entrée vers le contrôle est bloquée par accumulation de
fer ou matière étrangère
B. Accumulation de fer dans le conditionneur d'eau
A. Nettoyer la ligne alimentant le conditionneur d'eau. Enlever le piston et nettoyer
le contrôle
B. Nettoyer le contrôle et ajouter du nettoyeur à résine au lit de résine.
6. PERTE DE RESINE A TRAVERS LA LIGNE DE
VIDANGE
A. Air dans le système d'eau
B. Le contrôleur du débit de drainage est trop grand.
A. Vous assurer que le système possède un bon contrôle d'élimination d'air. Vérifier
qu'il ne soit pas sec.
B. Assurez-vous d’avoir la bonne taille de contrôleur du débit de drainage.
7. FER DANS LE CONDITIONNEUR D'EAU
A. Lit de résine pollué
A. Vérifier le contre courant, suction de saumure, et remplissage du réservoir à
saumure. Augmenter la fréquence de regénération.
8
8. TROP D'EAU DANS LE RESERVOIR A SAUMURE
A.
B.
C.
D.
Contrôle de débit de la ligne de vidange est bloqué
Système d'injecteur est bloqué
Matière étrangère dans la soupape de saumure
Matière étrangère dans le contrôle de débit de la ligne
de saumure
A.
B.
C.
D.
Nettoyer le contrôle de débit.
Nettoyer l'injecteur et remplacer l'écran.
Nettoyer ou remplacer la soupape de saumure
Nettoyer le contrôle de débit de saumure.
9. L'ADOUCISSEUR NE FAIT PAS L'EXTRACTION DE
SAUMURE
A.
B.
C.
D.
Le contrôle de débit de la ligne de vidange est
L'injecteur est bloqué
L'écran de l'injecteur est bloqué
La pression est trop basse
bloqué
E. Le controle interne a une fuite.
A.
B.
C.
D.
Nettoyer le contrôle de débit de la ligne de vidange
Nettoyer ou remplacer les injecteurs.
Remplacer l'écran.
Augmenter la pression de la ligne. Celle-ci doit être d'au moins 20 psi
(139.9Kpa) en tout temps.
E. Changer les joints et les entretoises et/ou l'assemblage de piston.
10. LE CONTROLE FONCTIONNE SANS ARRET
A. Mécanisme du compteur défectueux
A. Remplacer le compteur.
11. LE DRAINAGE COULE SANS ARRET
A. Matière étrangère dans le contrôle
B. Fuite interne du contrôle
C. Soupape de contrôle bloqué dans position de saumure
ou de contre courant
D. Moteur du compteur arrêté ou bloqué
A. Retirer et inspecter l'assemblage de piston, retirer tout matériel étranger. Vérifier
le contrôle dans différentes positions de regénération.
B. Remplacer les joints et/ou l'assemblage de piston.
C. Remplacer piston, joints et entretoises.
D. Remplacer le moteur du compteur.
Garantie
WaterGroup Companies Inc. garantit que votre conditionneur neuf est fabriqué de matériaux de qualité par
une main d’oeuvre professionelle. Lorsque que celui-ci est bien installé et entrtenu vous êtes assuré de sa
longévité et d’un service sans souci.
Garantie Complète de Sept Ans sur Pièces:
WaterGroup Companies Inc. remplacera toute pièce défectuese à l’intérieur des 84 mois à partir de la date
de fabrication tel qu’indiqué par le numéro de série, seulement si l’échec est dû à un défaut de matériel ou
main d’oeuvre. Le seule exception consistera si une preuve d’achat ou d’installation est fournie. La garantie
sera donc à partir de cette date.
Garantie A Vie sur les Réservoirs à Minéraux et Réervoirs à Saumure:
WaterGroup Companies Inc. procurera un remplacement au réservoir à minéraux ou réservoir à saumure à
tout acheteur qui possède déjà un réservoir qui cesse de fonctionner durant sa garantie. Ceci seulement si le
conditionneur est, un tout temps, opéré selon les spécifications requises et n’est pas soumis au gel.
Clauses Générales:
WaterGroup Companies Inc. n’assume, par conséquent, aucune responsabilité pour dommage, maind’oeuvre ou dépenses encourus suite à un défaut ou échec à rencontrer les termes de ces garanties pour
cause de raisons hors de son autorité.
WATERGROUP INC.
WATERGROUP COMPANIES INC.
FRIDLEY, MN
REGINA, SK • CAMBRIDGE, ON
1-800-354-7867
1-877-288-9888
www.watergroup.com
Imprimé au Canada

Manuels associés