Hydrotech Softener-5600SE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Hydrotech Softener-5600SE Manuel du propriétaire | Fixfr
Valve 5600SE
Conditionneurs d'Eau Automatiques
Manuel de Fonctionnement
Veuillez lire toutes les instructions attentivement avant l'opération.
#51402F
Rev. 5/08
Performance et Characteristics
Nombre
d’Item
Nombre
de Modele
Modèle Réservoirs Jumelés
7605
5600SEM-20
7606
5600SEM-30
7607
5600SEM-45
7608
5600SEM-60
7609
5600SEM-90
Rendement Durant la regeneration des
niveaux de sel (kilograins tel CaCO3)
Taux
de debit
Debit Maximum Dimension Reservoir Dimension Reservoir
vers la Vidange
de Resine
de Saumure
Volume
de Resine
Rendement
de Sel
Poids
d’Expedition
@15lb/pi3
@10lb/pi3*
@6lb/pi3
USGPM (LPM)
USGPM (LPM)
pouces (mm)
pouces (mm)
pi3 (litres)
Lbs. (kg)
Lbs. (kg)
22
30
45
60
90
20
27
41
55
82
15
20
30
40
60
8.0 (30.3)
10.0 (37.9)
11.0 (41.6)
15.0 (56.8)
15.0 (56.8)
1.2 (4.5)
1.5 (5.7)
2.0 (7.6)
3.0 (11.4)
4.0 (15.1)
8 x 47 (203 x 1194)
9 x 48 (229 x 1219)
10 x 54 (254 x 1372)
12 x 52 (305 x 1321)
14 x 65 (356 x 1651)
18 x 35 (457 x 889)
18 x 35 (457 x 889)
21 x 36 (533 x 914)
21 x 36 (533 x 914)
21 x 36 (533 x 914)
0.75 (21.2)
1.00 (28.3)
1.50 (42.5)
2.00 (56.6)
3.0 (84.5)
224 (101.6)
224 (101.6)
308 (139.7)
308 (139.7)
308 (139.7)
90 (40.8)
105 (47.6)
140 (63.5)
185 (83.9)
255 (115.7)
Précaution, ces adoucisseurs d'eau ne sont pas conçus pour être utilisés pour traiter l'eau qui est microbiologiquement hazardeuse ou d'une qualité douteuse
sans avoir, au préalable, subi une désinfection appropriée.
Notes:
1. Catégorie Electrique: 24V/ 60Hz (tous les appareils sont pourvus d'un Transformateur Mural de 120VAC/60 Hz)
2. (*) indique que 6 lb/pc est le réglage de sel en manufacture pour tous les appareils.
3. Le rendement des adoucisseurs peut différer du tableau ci-haut selon les taux de débit et les conditions de l'eau non traitée.
4. Le manufacturier se réserve le droit d'effectuer des améliorations lesquelles peuvent différer des caractéristiques et descriptions mentionnées ci-haut sans avoir à
modifier les produits déjà manufacturés et à en noter le changement.
Comment Fonctionne votre Conditionneur d'Eau 5600 SE
L'eau calcaireuse parvient à votre domicile à travers votre ligne d'approvisionnement principale. Elle se dirige à l'intérieur de
votre conditionneur d'eau et passe à travers un lit de résine à échange d'ions lequel adouci et filtre votre eau. Le processus
d'échange d'ions se produit au moment ou les grains de résine captent et retiennent le calcium, le magnésium, ainsi que les
impuretés calcaireuse, pendant que l'eau s'empare des ions de sodium. L'eau douce est donc produite et coule à l'intérieur de
la ligne d'eau de votre domicile.
Durant son fonctionnement, le tableau de 'Time of Day' sera en alternance avec celui de 'Volume Remaining.' Le tableau sera
en gallons. A mesure que l'eau traitée est utilisée, le tableau de 'Volume Remaining' comptera à rebours d'une valeur maximale
jusqu'à zéro ou (---). Au moment ou cela se produit, un cycle deregénération sera amorçé durant le 'Set Regeneration Time'.
Le débit d'eau à travers la soupape est indiqué par le 'Flow Dot' lequel clignotera au moment du réglage de débit.
Exemple
833 Gallons d'Eau Traitée
a enlever
Service
•
Program
0 Gallons d'Eau Traitée
a enlever
Service
•
Program
833
---
• Flow
•
P.M.
Flow
P.M.
Durant la regénération le contrôle montrera un tableau de regénération spécial. Ce tableau montrera le numéro de
l'étape de la regénération en cours vers lequel se dirige ou a atteint la soupape, et le temps qui demeure. Le numéro de
l'étape affichée clignotera jusqu'à ce que la soupape se rende dans sa position de regénération. Lorsque que toutes les
étapes de la regénération sont complétées, la soupape retournera en Service et continuera son fonctionnement.
Example
Moins de 6 minutes
Restant en Regéneration
Etape #1
Service
Program
1--5
Flow
P.M.
En poussant le bouton 'Extra Cycle' durant le cycle de regénération fera progresser la soupape à la position du cycle
suivant pour continuer normalement.
Opération du Contrôle Durant le Fonctionnement
Le contrôle atteindra le 'Program Mode' seulement si la soupape est en 'Service'. Lorsqu'en 'Program Mode', le contrôle
continuera son fonctionnement normal tout en contrôlant l'utilisation d'eau et en gardant tous les tableaux à date. La
Programmation du contrôle est emmagasinée en mémoire et cela en permanence ne nécessitant aucun besoin de
batteries de soutien.
1
Opération du Contrôle Durant une Panne d'Electricité
Durant une panne d'électricité tous les affichages de contrôle et de programmation seront conservés pour réutilisation
suite à la panne. Le contrôle gardera en mémoire ces données pendant des années si nécessaire, et ce sans perte. Le
contrôle sera totalement inopérant et toutes les demandes de regénération seront retardées. Au moment du retour
d'électricité, le contrôle reprendra ses fonctions à partir du moment de son interruption. Un indice qu'il y a eu panne
d'électricité se retrouvera sur le tableau de 'Time of Day' lequel sera inexact.
Instructions d'Installation
Tous les codes et règlements gouvernementaux gérant l'installation de ces dispositifs doivent être observés.
ATTENTION: Si le fils de terre du panneau électrique
ou de la boîte de fusibles se rendant au compteur
d'eau ou au tuyau de cuivre souterrain est fixé aux
lignes d 'eau en cuivre, et si ces lignes sont coupées
durant l'installation de la valve de dérivation Noryl
et/ou tuyau de poly, on doit utiliser une courroie
approuvée de prise de terre entre les deux lignes qui
on été coupées pour en maintenir le lien. La
longueur de la courroie est déterminée selon le
nombre d'appareils devant être installés et ou la
quantité de tuyau de cuivre remplacée par du poly.
Voir figure 1.
Figure 1
Panneau Electrique
Courroie de Prise de Terre
Tuyau de Cuivre
Prise de Terre du
Panneau
Tuyau de
Poly
Tuyau de
Poly
Filtre vient avec
Conduit de
Dérivation de
Plastique
Dans tous les cas ou il y avait auparavant utilisation de tuyau
de métal remplacé par tuyau de poly ou une soupape de
dérivation Noryl, (figure 1) ou par une séparation manuelle
(figure 2), un serre-joint de prise de terre approuvé tel un
conducteur de cuivre #6 doit être utilisé pour maintenir la liaison
du tuyau métallique.
Vérifier votre code électrique local pour choix de serre-joint et
dimension de câble.
Compteur d'eau
Figure 2
Ligne D'eau Non Filtrée pour Extérieur
& 3ième Robinet Provient du Compteur
Dérivation d'eau Non Filtrée
Circuit Coupé et Couvert
Courroie de Prise de Terre
Requise à cause d'arrêt de
continuité
Ligne d'Eau Filtrée dans la Maison
1. Déterminer le meilleur endroit pour l'adoucisseur d'eau tout
en pensant ou sont situées les lignes d'approvisionnement d'eau, ligne de vidange et prise de courant AC de 120
volts. Soumettre l'adoucisseur au gel ou à des températures de plus de (110oF) en annulera la garantie.
2. L'eau qui approvisionne les robinets extérieurs utilisés à l'arrosage de pelouses et jardins ne devrait pas être
adoucie. Une ligne d'eau supplémentaire est souvent requise pour être liée à l'approvisionement d'eau dure à
l'entrée de l'adoucisseur d'eau ainsi qu'aux robinets extérieurs. Couper la ligne d'eau entre l'endroit ou celle-ci est
liée à la maison; précédant toutes lignes qui servent à l'alimentation du chauffe-eau ou autres appareils de la
maison; et ceci le plus près possible du lieu choisi pour l'adoucisseur d'eau. Installer un té sur le bout d'alimentation
du tuyau coupé ainsi qu'un coude au bout opposé. Installer la tuyauterie du té de l'adoucisseur d'eau et celui du
coude à l'orifice de décharge de l'adoucisseur. Pour rompre les lignes d'eau lesquelles servent à l'alimentation des
robinets extérieurs, couper les lignes de branchement environ deux pouces de la monture sur la ligne d'eau de la
conduite. Installer un coude au bout du tuyau le plus près du robinet extérieur ainsi qu'un bouchon au bout en
connection avec la ligne d'eau existante. Installer la tuyauterie du té sur la ligne d'arrivée à l'adoucisseur d'eau au
coude du tuyau se dirigeant au robinet extérieur. En suivant ces instructions toutes les lignes de la maison seront
approvisionnées d'eau adoucie à l'exception des robinets extérieurs mais incluant le chauffe-eau et par le fait même
les lignes d'eau chaude.
3. Vous familiariser avec l'endroit d'orifice d'entrée, de sortie et la vidange sur la soupape de contrôle. Garder les
contrôles au sec.
2
Instructions d'Installation
Figure 3
Froide Calcareuse
robinet extérieur
Vers
robinet extérieur
Couper et Connecter
Monture Coude
Couper et
Couvrir
Ligne
d'Alimentation
Froide Calcareuse
Froide et Monture
Té de Connection
Entrée
Sortie
Sortie Entrée
Adoucisseur d'Eau
Chauffe-Eau
Chaude Adoucie
Lignes de Tuyauterie Existantes
Nouvelles Lignes de Tuyauterie
4. Fixer la vanne de dérivation à la soupape de contrôle. Connecter l'entrée et la sortie de l'adoucisseur d'eau à la
tuyauterie de votre domicile. La soupape de contrôle ne doit pas être exposée à des températures de plus de 71°C
(110°F). Lorsque des montures de cuivre sont utilisées, souder les adapteurs d'orifice d'entrée et de sortie à un
court tuyau de cuivre tout en utilisant du ruban Teflon visser le tout à la vanne de dérivation.
ATTENTION - ne pas utiliser un composé de tuyau fileté. Cela pourrait endommager les matériaux de la soupape.
5. En utilisant le ruban Teflon, visser le tuyau de barbillon de ½ po. à l'orifice de drainage de la soupape. Fixer un
tuyau de drainage de ½ po. à celui de barbillon et bien serrer. Installer la ligne de vidange vers le drainage de
lessive ou celui au plancher.
6. Pour les appareils à réservoirs jumelés, tirer la ligne de saumure de 3/8 po. à travers le trou situé à l'arrière du
réservoir à saumure. Fixer la ligne de saumure à la monture située sur le côté de la soupape. Bien serrer.
7. Vous assurer que la vanne de dérivation est bien en position de service.
8. Brancher le transformateur de 24-volt dans une prise de 120 VAC 60 Hz. Cette soupape a quatre positions:
1) Brine/slow rinse 2) Backwash 3) Rapid Rinse et 4) Brine Refill. Lorsque la valve est en position de 'Service' le
bouton de cycle supplémentaire (bouton situé à la gauche voir figure 4) doit être pressé et retenu pendant 5
secondes pour faire avancer la soupape en Position 1 - Brine/ slow rinse (1...59). Appuyer de nouveau sur le bouton
du cycle supplémentaire pour faire avancer la soupape en Position 2 - Backwash (2...9). Lentement ouvrir
l'alimentation d'eau pour que l'appareil fasse son contrecourant ce qui éliminera l'air du réservoir et nettoyera le
système.
9. Appuyer le bouton de nouveau pour avancer la soupape en Position 3 -'Rapid Rinse'. Appuyer le bouton de cycle
supplémentaire et attendre que la soupape avance à la Position 4 - 'Brine Fill' pour que le réservoir à saumure
accumule 6 po. d'eau.
10. Appuyer le bouton de cycle supplémentaire pour que la soupape avance vers la position 'Service'. Presser et retenir
ce bouton pendant 5 secondes de plus pour que la soupape avance vers la Position 1- Brine/slow rinse. Vous
assurer que de la saumure est tirée de son réservoir. Si tel n'est pas le cas, répéter les étapes 9 à 10 ou consulter
la section Nettoyage de l'Assemblage de l'Injecteur en page 7 de ce manuel.
11. Appuyer le bouton de cycle supplémentaire pour avancer la soupape en Position 2 - 'Backwash'. Appuyer le bouton
de nouveau pour avancer la soupape en Position 3 -'Rapid Rinse'. Appuyer le bouton de nouveau pour avancer la
soupape en Position 4 -'Brine Refill'. Laisser la soupape se remplir jusqu'à accumulation de 6 po. d'eau dans le
réservoir. On peut manuellement ajouter de l'eau pour atteindre ce niveau, toutefois la soupape doit être dans la
position 'brine fill' pour permettre l'élimination d'air du régulateur de pression et de l'injecteur.
12. Appuyer le bouton de cycle supplémentaire pour avancer la soupape en position de service.
13. Ajouter une quantité minimum de 80 lbs (40KGs) de sel Crystal conçu pour adoucisseur à votre réservoir à
saumure. L'appareil se remplira au bon niveau lors de sa regénération automatique.
Procédure de Désinfection Optionnelle: Il est recommandé que tous nouveaux conditionneurs d'eau soient
désinfectés avant le démarrage. Cette procédure est atteinte en utilisant du chlore durant le cycle de regénération de
l'adoucisseur. Une solution liquide de 5.25% d'hypochlorite de sodium (mieux connu sous le terme eau de javel) est
recommandé comme désinfectant approprié. N'utiliser que des produits inodores. Pour chaque pied cube de résine
verser environ deux (2) cuillérées à table d hypochlorite de sodium à l'intérieur du tube de puits de saumure. Appuyer et
maintenir le bouton EXTRA CYCLE pour permettre au réservoir de saumure de se remplir du standard d'eau requise.
Appuyer de nouveau le bouton EXTRA CYCLE à deux reprises pour faire avancer la soupape à l'étape Brine/Rinse.
Permettre à l'adoucisseur de compléter son étape Brine/Rinse puis appuyer le bouton EXTRA CYCLE trois fois de plus
pour vous rendre en position de service.
3
Instructions au Fonctionnement
Indicateur de Service:
Indicateur de Débit:
Soupape en Service - Point Allumé
Cycle Supplémentaire ce Soir - Point
Clignotant
Point Clignotant Avec Débit d'Eau
Indicateur P.M.
Bouton de Réglage du Haut
Bouton de Réglage du Bas
Visuel de Regénération
Étape 1 - Contrecourant
Étape 2 - Saumure/Rinçage
Étape 3 - Rinçage Rapide
Étape 4 - Remplissage de Saumure
Figure 4
La soupape a été préprogrammée en manufacture tel que suit:
Etape de Programmation du Cycle de Regénération
1. Backwash ..................................10 minutes
2. Brine Rinse ..................................60 minutes
3. Rapid Rinse ................................10 minutes
4. Brine Refill ..................................10 minutes - 5600SEM-20
13 minutes - 5600SEM-30
10 minutes - 5600SEM-45
13 minutes - 5600SEM-60
20 minutes - 5600SEM-90
Réglage De L’Heure
Voir Figure 4. Appuyer soit sur le bouton UP ou DOWN pour ajuster le temps de jour par numéro. Pour ajuster plusieurs
numéros, appuyer et retenir le bouton UP ou DOWN.
Accéder au Mode de Programmation de Contrôle
1. Appuyer et retenir à la fois les boutons UP et DOWN pendant 5 secondes pour accéder au Mode de
Programmation.
2. Le premier choix qui apparaît est le 'Treated Water Capacity'. Pour calculer celui-ci utiliser la formule suivante:
gallons
Capacité de l'Appareil en Grains (voir Caractéristiques en Page 1) ÷ eau calcareuse (gpg) =
gallons - (75 gallons x no. de personnes à domicile) =
Capacité d'Eau Traitée
Exemple: 23,500 rendement de l'appareil en grain, 20 gpg d'eau calcareuse, 4 personnes à domicile
23,500 grains ÷ 20 gpg = 1,175 gallons
1,175 gallons - (75 gallons x 4) = 875 gallons
Régler le Rendement d'Eau Traitée à 875 Gallons
3. Appuyer sur le bouton de Extra Cycle pour avancer à l'option de réglage suivante qui est le 'Regeneration Time'.
Utiliser le bouton UP ou DOWN pour régler le temps de jour désiré pour la regénération. Le réglage de défaut est
2:00 A.M.
4. Appuyer le bouton Extra Cycle. La troisième option de réglage qui apparaît est celle de 'Regeneration Day
Override'. Utiliser le bouton UP ou DOWN pour régler le nombre de jours maximum avant que le cycle de
regénération ne se produise. Le défaut est (A--Off). Ceci n'est qu'une option, ne pas ajuster avant d'avoir avisé
un marchand autorisé.
5. La Programmation de Contrôle est maintenant complétée. Appuyer sur le bouton Extra Cycle. Vous aller sortir du
contrôle de 'Programming Mode' pour continuer le fonctionnement normal.
4
Instructions d’Opération
Quand la valve est en service l’heure du jour courante peut être réglée, le contrôle peut être programmé, ou une
régénération supplémentaire peut être initiée en tout temps.
1. Régler le temps du jour
Indicateur de
débit :
Indicateur de service:
point clignotant avec débit
d’eau
Valve en service : point allumé
Cycle supplémentaire ce soir: point clignotant
Indicateur de
l’après-midi
Bouton de
réglage - bas
Bouton de
réglage - bas
Affichage de la régénération
Étape 1 : lavage à contreÉtape 3 : rinçage rapide
courant
Étape 2 : Saumurage / Rinçage Étape 4 : Remplissage de
saumure
Appuyer soit le bouton de réglage (haut ou bas) une fois pour ajuster l’heure du jour par un chiffre.
Appuyer et retenir les boutons de réglages (haut ou bas) pour ajuster l’heure par plusieurs chiffres.
2. Entrer en mode de programmation
Indicateur de mode de
programmation:
Entré dans mode de
programmation - point allumé
Bouton de cycle
supplémentaire
Affichage de la régénération
Étape 1 : lavage à contreÉtape 3 : rinçage rapide
courant
Étape 2 : Saumurage / Rinçage Étape 4 : Remplissage de
saumure
1. Appuyer et retenir les deux boutons (haut et bas) en même temps pour 5 secondes pour entrer dans le
mode de programmation.
2. Appuyer le bouton du cycle supplémentaire une fois pour avancer au réglage suivant et continuer
d’appuyer sur le bouton pour retourner à l’opération normale.
5
3. Régler la programmation du contrôle
Indicateur de mode de
programmation:
Entré dans mode de
programmation - point allumé
Bouton de
réglage haut
Bouton de cycle
supplémentaire
Affichage de la régénération
Bouton de
réglage bas
Étape 1 : lavage à contreÉtape 3 : rinçage rapide
courant
Étape 2 : Saumurage / Rinçage Étape 4 : Remplissage de
saumure
1. La première option d’affichage qui apparait dans le mode de programmation est la capacité d’eau traitée.
Utiliser les boutons (haut ou bas) pour régler le montant de gallons qui passerait à travers l’unité avant
qu’une régénération est requise. Par exemple:
Capacité de 650
gallons
Service
Program
•
650
Flow
P.M.
2. Appuyer sur le bouton de cycle supplémentaire. La deuxième option d’affichage qui apparait sur
l’afficheur est l’heure de la régénération. Utiliser les boutons (haut ou bas) pour régler l’heure du jour
quand une régénération sera initiée. Par exemple:
Heure de régénération
2 :00 a.m.
Service
Program
•
2:00
Flow
P.M.
3. Appuyer sur le bouton de cycle supplémentaire. La troisième option d’affichage qui apparait sur l’afficheur
est le surpassement du jour de régénération. Utiliser les boutons (haut ou bas) pour régler le nombre
maximaux de jours avant qu’une régénération doit est initiée. Par exemple:
Régénère à un minimum
de 7 jours.
Service
Program
•
A--7
Flow
P.M.
Ceci est une option seulement. Veuillez consulter un concessionnaire autorisé
avant de faire des ajustements.
6
Dérivation Automatique
Le cycle de regénération dure environ 2-1/2 heures, et ensuite le service d'eau adoucie sera rétabli. Pendant la
regénération l'eau dure est automatiquement dérivée pour utilisation au domicile. L'eau chaude devrait être utilisée le
moins possible pendant ce cycle pour empêcher le chauffe-eau de se remplir d'eau calcareuse. C'est pourquoi il est
préférable de régler la regénération automatique pendant la nuit. Les regénérations manuelles devraient être faites
lorsque peu ou aucune eau n'est utilisée à domicile.
Flotteur de Sûreté
Le réservoir de saumure possède un flotteur de sûreté qui sert à la prévention du trop plein qui pourrait, par exemple,
être occasionné par une panne d'électricité.
Pression d'Eau
Votre adoucisseur est conçu pour fonctionner sous des pressions normales de températures de 20 psi à 100 psi.
Nouveaux Sons
Vous aller entendre de nouveaux sons durant le fonctionnement de votre appareil. Le cycle de regénération dure
environ 2-1/2 heures. Pendant ce temps vous aller de temps en temps entendre l'eau couler vers la vidange.
Dérivation Manuelle (Figure 5)
Dans un cas d'urgence tel un réservoir à saumure qui déborde, vous
pouvez isoler votre adoucisseur de l'alimentation d'eau en utilisant la
soupape de dérivation située au dos du contrôle.
Figure 5
Durant un fonctionnement habituel, le conduit de dérivation est ouvert à
l'aide des boutons ON/OFF en conjonction avec les tuyaux D'ENTREE et
de SORTIE. Pour isoler l'adoucisseur, tourner les boutons dans le sens de
l'horloge (tel qu'indiqué par le mot BYPASS et la flèche.) jusqu'à
l'immobilisation.
SORTIE
ENTRÉE
Vous pouvez donc utiliser robinets et appareils ménagers car
l'approvisionnement d'eau est dérivé de l'adoucisseur. Toutefois l'eau
utilisée sera dure.
Pour continuer l'alimentation d'eau douce, il suffit d'ouvrir la soupape de
dérivation en tournant les boutons dans le sens opposé des aiguilles d'une
horloge.
Instructions d'Entretien
Vérifier le Niveau de Sel
Vérifier le niveau de sel mensuellement. Enlever le couvercle du cabinet ou du réservoir de saumure et vous assurer
que le niveau de sel couvre celui de saumure (vous ne devriez pas voir d'eau).
Ajout du sel
N'utiliser que du sel d'adoucisseur tels cristaux, pastilles, pépites ou solaire. Il est préférable de ne pas utiliser de "rock
salt" (sel) car il contient du sable insoluble qui s'accumule dans le réservoir de saumure et peut causer des problèmes
de fonctionnement.
Ajouter le sel directement dans le réservoir en le remplissant jusqu'au dessous du puits de saumure.
Avertissement
La saumure liquide peut irriter les yeux, la peau, et les blessures ouvertes - laver
doucement la partie exposée avec de l'eau froide. Garder les enfants loin de votre
adoucisseur d'eau.
Bridging (Figure 6)
L' humidité ou mauvais type de sel peut former une cavité entre l'eau et le sel. Ce
phénomène appelé "bridging" empêche la formation de la solution de saumure
provoquant la dureté de l'approvisionnement d'eau.
Si vous croyez que tel est le cas, frapper doucement contre le réservoir de saumure en
plastique ou verser de l'eau tiède sur le sel pour dissoudre le "bridge". Vous devez
ensuite permettre à l'appareil d'utiliser le sel qui demeure pour ensuite complètement
nettoyer le réservoir à saumure. Allouer quatre heures pour l'obtention d'une solution de
saumure puis effectuer manuellement la regénération de l'appareil.
7
Figure 6
Soins à porter à votre adoucisseur d'Eau
Pour conserver l'apparence originale de votre appareil, nettoyer souvent celui-ci avec de l'eau et du savon. Ne pas
utiliser de produits abrasifs, ammoniaque ou solvants. Ne pas soumettre votre adoucisseur au gel ou températures de
plus de 110oF.
Nettoyage de l'Assemblage de l'Injecteur (Figure 7)
La lie, le sel et le limon peuvent boucher votre injecteur. Une
alimentation d'eau pure et un sel de qualité vont les prévenir.
Figure 7
L'assemblage de l'injecteur est à la gauche de la soupape de contrôle
pour permettre un nettoyage facile.
CORPS DE L’INJECTEUR
COL
Fermer l'alimentation d'eau à l'adoucisseur puis réduire la pression en
ouvrant un robinet d'eau froide. À l'aide d'un tournevis, enlever les deux
vis qui relient l'assemblage de l'injecteur au corps de la soupape de
contrôle. Désassembler le tout avec précaution. L'orifice de l'injecteur
s'enlève du corps de l'injecteur en utilisant un gros tournevis. Retirer le
venturi de l'injecteur de la même façon. Rincer toutes les pièces avec de
l'eau. Utiliser un acide doux tel vinaigre ou Pro Rust Out pour le
nettoyage des petits trous de l'orifice et du venturi.
NEZ
JOINT TORIQUE
COUVERCLE
GRILLAGE
VIS
Réassembler en faisant le processus inverse.
Nettoyeur de Résine
Un nettoyeur de résine approuvé doit être utilisé règulièrement si votre eau contient du fer. La quantité de nettoyeur de
résine et la fréquence d'utilisation de celui-ci sont déterminés par la quantité de fer dans votre eau (consulter le
représentant de votre région ou suivre les directives sur le paquet de nettoyeur de résine).
8
Guide d'Expertise
1.
L'ADOUCISSEUR PRODUIT DE L'EAU CALCAREUSE
La soupape de dérivation est ouverte
Pas de sel dans le réservoir à saumure
L'injecteur ou l'écran est bloqué
Pas assez d'eau circulant dans le réservoir à saumure
Eau chaude calcareuse dans le réservoir
Fuite au niveau du tube distributeur
Fuite au niveau de la soupape interne
Compteur de débit coinçé
Câble du compteur de débit débranché ou non branché
au bouchon du compteur
Programmation inexacte
2.
3.
4.
L'ADOUCISSEUR NE REGÉNÈRE PAS
L'alimentation d'électricité à l'appareil a cessé
Le compteur ne fonctionne pas correctement
Soupape du moteur d'actionnement défectueuse
Programmation inexacte
L'APPAREIL UTILISE TROP DE SEL
Mauvais ajustement de sel
Trop d'eau dans le réservoir à saumure
Programmation inexacte
Vérifier l'utilisation de sel et son ajustement
Voir # 7
Vérifier la programmation et remettre à l' heure si nécessaire
PERTE DE PRESSION D'EAU
Accumulation de fer dans la ligne se dirigeant au
conditionneur d'eau
Accumulation de fer dans le conditionneur d'eau
PERTE DE RESINE A TRAVERS LA LIGNE
DE VIDANGE
Air dans le système d'eau
Contrôle de débit de la ligne de vidange est trop gros
calibre
6.
7.
8.
Reprogrammer le contrôle à l'étape de regénération appropriée, l'entrée d'eau
calcareuse, rendement ou dimensions du compteur de débit.
Vous assurer que l'appareil est bien branché (vérifier fusible, prise de courant,
chaîne et commutateur)
Remplacer le compteur
Remplacer le moteur d'actionnement
Vérifier la programmation et remettre à l'heure si nécessaire
Entrée du contrôle bloquée par corps étranger se
détachant des tuyaux suivant une réparation
de la tuyauterie.
5.
Fermer la soupape de dérivation
Ajouter du sel au réservoir de saumure et maintenir le niveau de sel au dessus
de celui de l'eau
Remplacer l'injecteur et l'écran
Vérifier le temps de remplissage du réservoir à saumure et nettoyer le contrôle
de débit de la ligne à saumure si bloqué.
Faire curer le réservoir à eau chaude de façon répétitive
Vous assurer que le tube distributeur n'est pas fêlé. Vérifier l'anneau de type 'O'
du tube principal.
Remplacer joints, entretoises et/ou piston
Enlever ce qui obstrue le compteur de débit
Vérifier le raccord du câble du compteur au bouchon de celui-ci
FER DANS LE CONDITIONNEUR D'EAU
Lit de résine obstrué
Nettoyer la ligne se dirigeant au conditionneur d'eau
Nettoyer le contrôle et ajouter du nettoyeur à résine au lit de résine. Augmenter
fréquence de cycle de regénération.
Enlever le piston et nettoyer le contrôle.
Vous assurer que le système de puits possède un bon contrôle à élimination
d'air
Vous assurer que le contrôle de débit de la ligne de vidange est d'un bon
Contenu de fer excède les paramètres exigés
Vérifier le contrecourant, tirage de saumure, et remplissage du réservoir de
saumure. Augmenter fréquence de cycle de regénération.
Ajouter un système de filtre d'extraction de fer
TROP D'EAU DANS LE RESERVOIR A SAUMURE
Contrôle de débit de la ligne de vidange est bloqué
Soupape de saumure défectueuse
Programmation inexacte
Nettoyer le contrôle de débit
Remplacer la soupape de saumure
Vérifier la programmation et remettre à l'heure si nécessaire
EAU SALEE DANS LA LIGNE DE SERVICE
Système de l'injecteur est bloqué
Compteur ne fonctionne pas correctement
Corps étranger dans la soupape de saumure
Corps étranger dans le contrôle de débit de la ligne
de saumure
Basse pression d'eau
Programmation inexacte
Nettoyer l'injecteur et remplacer l'écran si nécessaire
Remplacer le compteur
Nettoyer ou remplacer la soupape de saumure
Nettoyer le contrôle de débit de la ligne de saumure
Augmenter la pression d'eau
Vérifier la programmation et remettre à l'heure si nécessaire
9
9.
L'ADOUCISSEUR N'EFFECTUE PAS
L'EXTRACTION DE SAUMURE
Le contrôle de débit de la ligne de vidange est bloqué
L'injecteur est bloqué
L'écran de l'injecteur est bloqué
La pression de ligne est trop basse
tout temps.)
Le contrôle interne a une fuite
Programmation inexacte
Compteur ne fonctionne pas correctement
10. CONTROLE FONCTIONNE SANS ARRET
Le compteur ne fonctionne pas correctement
Microcommutateur et/ou fils défectueux
Fonctionnement du came défectueux
11. LA VIDANGE COULE SANS ARRET
Corps étranger dans le contrôle
Fuite interne du contrôle
Soupape de contrôle bloquée dans la saumure ou
en position de contrecourant
Moteur du compteur est arrêté ou l'engrenage
est bloqué
Le compteur ne fonctionne pas correctement
Nettoyer le contrôle de débit de la ligne de vidange
Nettoyer ou remplacer les injecteurs
Remplacer l'écran
Augmenter la pression de la ligne. (Celle-ci doit être d'au moins 20 psi en
Changer les joints et les entretoises et/ou l'assemblage de piston
Vérifier la programmation et remettre à l'heure si nécessaire
Remplacer le compteur
Remplacer le compteur
Remplacer le microcommutateur et/ou fils défectueux
Remplacer le came ou réinstaller
Enlever l'assemblage du piston et inspecter la crille extensible. Enlever tout
corps étranger et vérifier le contrôle en opérant dans différentes positions de
regénération
Remplacer les joints et/ou l'assemblage de piston
Remplacer piston, joints et entretoises
Remplacer le moteur du compteur et vérifier tous les engrenages.
Remplacer le compteur.
Garantie
HYDROTECH garantit que votre conditionneur neuf est fabriqué de matériaux de qualité par une main d’ouvre
professionnelle. Lorsque que celui-ci est bien installé et entretenu, vous êtes assuré de sa longévité et d’un service sans
souci.
GARANTIE DE CINQ ANS SUR LES PIÈCES :
HYDROTECH remplacera toute pièce défectueuse à l’intérieur des 60 mois à partir de la date de fabrication seulement si
l’échec est du à un défaut de matériel ou main d’ouvre. La seule exception consistera si une preuve d’achat ou d’installation
est fournie et la garantie sera donc à partir de cette date.
GARANTIE DE 10 ANS SUR LES RÉSERVOIRS À MINÉRAUX ET RÉSERVOIRS À SAUMURE :
HYDROTECH fournira un remplacement au réservoir à minéraux ou réservoir à saumure à tout acheteur qui possède un
réservoir qui cesse de fonctionner durant les 120 mois. Ceci est seulement si le conditionneur est en tout temps opéré selon
les spécifications et n’est pas soumis au gel ou lumière solaire directe.
CLAUSES GÉNÉRALES :
HYDROTECH n’assume, par conséquent, aucune responsabilité pour dommages, main d’ouvre ou dépenses encourus
suite à un défaut ou échec à rencontrer les termes de ces garanties pour cause de raison hors de son autorité.
WaterGroup Inc.
Regina, Saskatchewan
Fridley, Minnesota
Cambridge, Ontario
Durham, North Carolina
Calgary, Alberta
1-800-354-7867
1-877-299-5999
www.hydrotechwater.com
Imprimé au Canada

Manuels associés