▼
Scroll to page 2
of
16
2510AIO SXT Filtre De Fer Non-Chimique Guide d’Opération #54783F 1/11 Spécifications et performance No. d’item 4150 4151 4152 4153 No d’article pour lit de remplacement FAIO-0.75 #95431 FAIO-1.0 #95550 FAIO-1.5 #95551 FAIO-2.0 #95427 No. de modèle* No. d’item M 4154 4155 4156 4157 Débits gal US/min No. de modèle M** Replacement Bed ‘M’ Item # Média pi3 Taille du tuyau - po. Service Pointe Remous FAIO-0.75M FAIO-1.0M FAIO-1.5M FAIO-2.0M #95432 #95553 #95554 #95428 0.75 1.0 1.5 2.0 3/4 po. 3/4 po. 3/4 po. 3/4 po. 2 3 4 5 4 6 10 15 3.5 4 5 7 Poids d’expédition (Lb) 110 145 250 365 Capacité de fer (ppm) 22,500 30,000 45,000 60,000 Taille de Espace réservoir à d’installation (po) minéraux (po) 8 x 47 10 x 10 x 57 9 x 48 11 x 11 x 58 10 x 54 12 x 12 x 64 12 x 52 14 x 14 x 62 * Le système de filtration 2510AIO standard est fourni avec le détournement et le clapet antiretou. Le système standard ne comprend pas de débitmètre. **Les modèles qui terminent dans « M » sont exigés quand l’eau crue a jusqu’à 1,0 mg/L de manganèse ou quand pH est au dessous de 7,0. Sur une période de temps, ce peut être nécessaire d’ajouter plus de médias à l’unité. Pour ajouter des médias sont nécessaires seulement quand l’eau a pH ou le manganèse bas est présent. Notes additionnelles: Température maximale de l’eau = 110°F (43°C) Pression maximale en opération = 80 PSIG (551 kPa) Électrique: 24 VAXC/60Hz (transformateur de 120V à 24V approuvé) •L a perte de pression dans ces appareils lors des débits de pointe indiqués de dépassera pas 15 PSIG. • Ne pas utiliser ce système là où l’eau porte un risque microbiologique. • Le fabricant se réserve le droit d’améliorer ses produits, ce qui pourrait modifier les spécifications et descriptions indiquées ci-haut, sans être obligé de modifier tout autre produit déjà fabriqué ou de noter ces changements. Section 1 : Informations générales Lisez ce guide attentivement et suivez les étapes d’installation dans l’ordre indiqué. Le filtre de fer non-chimique 2510AIO offre une méthode efficace et économique pour éliminer le fer de l’eau sans l’utilisation de produits chimiques salissants et dangereux, de pompes dispendieuses ou d’un système venturi externe. L’assemblage breveté de la soupape 2510AIO lui permet de créer une bulle d’air dans la partie du haut du réservoir pour faire oxyder tout le fer ferreux avant qu’il soit introduit dans le média filtrant. Le 2510AIO soupape exige l’entretien et le service annuel. S’il vous plaît contacter votre distributeur local pour les trousses d’entretien annuelles (la Partie# 61662). Le fonctionnement de votre filtre de fer non-chimique Le filtre commence par faire passer le débit d’eau brute à travers d’une bulle d’air comprimé, y ajoutant ainsi de l’oxygène. L’eau passe ensuite à travers d’un lit de média spécial. Le média spécial non seulement augmente le pH de l’eau pour faciliter l’extraction du fer mais agit aussi comme barrière physique qui empiège le précipité de fer. À mesure que l’eau traverse dans le filtre de fer, l’oxygène dans l’appareil s’épuise et le média devient saturé de fer. Un processus de régénération débute alors dans le but de rétablir la provision d’oxygène et de laver à remous le précipité de fer capté hors du lit de média. L’extraction du fer devient plus efficace avec une eau à haut pH. Processus de régénération Le cycle de régénération se fait en 4 étapes. 1. Remous (pression minimum de 30 psi à l’entrée requise): Lors du cycle de remous, l’eau circule vers le haut, à travers du lit, ce qui fait dilater le média et pousse le précipité de fer capturé vers le drain. L’air est évacué du réservoir. 2. Injection d’air: De l’air est injectée dans le réservoir pour l’oxyder. Ce nouveau concept se sert de l’air aspiré dans le réservoir pour l’oxydation plutôt que d’une solution à la saumure ou tout autre produit chimique d’oxydation. Le système obtient une nouvelle bulle d’air. Lors de cette étape, l’eau sera coulée vers le drain. Il y a un délai au début du cycle lorsque la pression de l’air à l’intérieur du réservoir monte pour atteindre la pression atmosphérique. Pendant ce temps, il n’y a pas d’air aspiré à l’intérieur du réservoir. Une fois que la pression se soit équilibrée, vous pouvez habituellement entendre le son que fait l’air alors qu’il soit aspiré dans le réservoir. 3. Rinçage rapide: (pression minimum de 30 psi à l’entrée requise): Lors de l’étape du rinçage rapide, le lit de média est « réinitialisé » pour la prochaine période de service et toutes petites particules de fer ou de média dégagées seront jetées vers le drain. 4. Position en service: Le système revient ensuite en position de service. Lorsque ceci arrive, l’eau continue d’être introduite dans le réservoir, ce qui compresse l’air dans le réservoir en une bulle au sommet. La taille actuelle de la bulle variera selon les conditions du site de l’installation. Un filtre de type nettoyage à remous contenant un média spécial capture le fer dans l’eau “hydrochargée” partout à travers du lit (plutôt qu’à la surface tel que dans les filtres à oxydation chimique). Ce processus donne une capacité d’élimination de fer de 30 000 ppm. Le média n’a besoin d’aucun régénérant chimique pour s’enrichir d’oxygène. Votre filtre ajuste automatiquement le pH de l’eau à un niveau neutre ou plus haut pour l’eau acide, sans besoin d’un dispositif de neutralisation de l’acide. Cette habileté d’augmenter le pH lorsqu’il est sous le niveau neutre (7,0 ou moins) rend le filtre encore plus efficace à retirer le fer de l’eau. L’eau propre et filtrée coule ensuite partout dans les conduites d’eau de votre maison. Un nettoyage à remous périodique sera nécessaire, selon votre usage d’eau et la concentration de fer dans votre eau, pour dégager le fer du système et s’en débarrasser. Le contrôleur du filtre peut être programmé pour déclencher le remous après n’importe quel nombre de jours selon ses besoins (les directives pour calculer la fréquence du remous et la programmer sur le contrôleur sont à la page 12). N.B.: Le média qui augmente le pH devra être remplacé périodiquement, selon le pH de l’eau brute, sa concentration de manganèse (Mn) et le taux de consommation d’eau. 1 Durant son fonctionnement, le tableau de ‘Time of Day’ sera en alternance avec celui de ‘Volume Remaining.’ Le tableau sera en gallons, lires ou mètres cubiques. A mesure que l’eau traitée est utilisée, le tableau de ‘Volume Remaining’ comptera à rebours d’une valeur maximale jusqu’à zéro ou (---). Au moment ou cela se produit, un cycle deregénération sera amorçé durant le ‘Set Regeneration Time’. Le débit d’eau à travers la soupape est indiqué par le ‘Flow Inicator’ lequel clignotera au moment du réglage de débit. Exemple 833 Gallons d’Eau Traitée a enlever 0 Gallons d’Eau Traitée a enlever Icône lors du service (clignote s’il y a régénération en attente) Icône lors du service (clignote s’il y a régénération en attente) Control Operation During Regeneration Durant la regénération le contrôle montrera un tableau de regénération spécial. Ce tableau montrera le numéro de l’étape de la regénération en cours vers lequel se dirige ou a atteint la soupape, et le temps qui demeure. Le numéro de l’étape affichée clignotera jusqu’à ce que la soupape se rende dans sa position de regénération. Lorsque que toutes les étapes de la regénération sont complétées, la soupape retournera en Service et continuera son fonctionnement. Exemple Moins de 6 minutes Restant en Regéneration Etape ‘Rapid Rinse’ 5 En poussant le bouton ‘Extra Cycle’ durant le cycle de regénération fera progresser la soupape à la position du cycle suivant pour continuer normalement. Opération du Contrôle Durant le Fonctionnement Le contrôle atteindra le ‘Program Mode’ seulement si la soupape est en ‘Service’. Lorsqu’en ‘Program Mode’, le contrôle continuera son fonctionnement normal tout en contrôlant l’utilisation d’eau et en gardant tous les tableaux à date. La Programmation du contrôle est emmagasinée en mémoire et cela en permanence ne nécessitant aucun besoin de batteries de soutien. Contrôle immédiat à compteur Un contrôle retardé à compteur mesure l’usage d’eau et amorce la régénération lors de la date de régénération programmée, après que la capacité calculée du système soit atteinte. Tout comme les systèmes immédiats à compteur, le contrôle calcule la capacité du système en divisant la capacité unitaire par la dureté de l’eau d’alimentation, en y soustrayant ensuite la valeur inverse. La réserve devrait être mesurée de sorte à assurer qu’il y ait de l’eau traitée disponible du moment que la capacité du système soit atteinte jusqu’à la date actuelle de régénération. Un contrôle retardé à compteur amorcera aussi une régénération à la date de régénération programmée si, après qu’un nombre de jours égal au réglage prioritaire du jour de régénération s’est écoulé, l’usage d’eau n’atteint pas la capacité calculée du système. Contrôle retardé à compteur Un contrôle immédiat à compteur mesure l’usage d’eau et amorce la régénération aussitôt que la capacité calculée du système soit atteinte. Le contrôle calcule la capacité du système en divisant la capacité unitaire (valeur typiquement exprimée en grains/ volume unitaire) par la dureté de l’eau d’alimentation, en y soustrayant ensuite la valeur inverse. En général, les systèmes immédiats à compteur n’utilisent pas un volume de réserve. Par contre, lorsqu’il s’agit de systèmes à réservoirs doubles avec régénération par eau adoucie, la capacité de réserve devrait correspondre au même volume d’eau que celui utilisé lors de la régénération pour éviter que l’eau dure s’échappe du système. Un contrôle immédiat à compteur amorcera aussi une régénération à la date de régénération programmée si, après qu’un nombre de jours égal au réglage prioritaire du jour de régénération s’est écoulé, l’usage d’eau n’atteint pas la capacité calculée du système. Contrôle retardé à calendrier Un contrôle retardé à calendrier amorce la régénération du système selon un intervalle sélectionné. Le contrôle initiera le cycle de régénération à la date de régénération programmée lorsque le nombre de jours depuis la dernière régénération est égal au réglage prioritaire du jour de régénération. 2 Contrôle hebdomadaire Ce contrôle amorce la régénération selon un horaire hebdomadaire. Cet horaire est configuré dans la Programmation principale en fixant chaque jour soit en position « on » ou « off ». Le contrôle initiera le cycle de régénération lors des jours fixés en position « on » lors de l’heure de régénération sélectionnée. Opération du Contrôle Durant une Panne d’Electricité Le SXT comprend une alimentation de secours intégrée. Dans l’éventualité d’une panne d’électricité, le contrôle entre en mode économie d’énergie. Le contrôle arrête de mesurer l’usage d’eau, puis l’affichage et le moteur s’éteignent, mais l’horloge et le calendrier continuent de fonctionner pour un maximum de 48 heures. Les données de la configuration du système sont conservées indéfiniment dans une mémoire permanente qu’il y ait une alimentation électrique ou pas. L’heure du jour clignote lorsqu’il y a eu une panne d’électricité. Pressez n’importe quel bouton pour que l’Heure du jour s’arrête de clignoter. Si l’alimentation électrique est coupée lorsque la régénération est en cours, le contrôle sauvegardera en mémoire la position actuelle de la soupape avant de s’arrêter. Lorsque l’électricité se rétablie, le cycle de régénération se reprendra du point où il s’était arrêter lors de la panne. Notez que s’il y a une panne d’électricité lors d’un cycle de régénération, la soupape demeurera dans sa position actuelle jusqu’à ce que l’électricité soit rétablie. Le système de soupape devrait inclure tous les dispositifs de sécurité nécessaires pour prévenir contre les débordements pouvant résulter d’une panne d’électricité lors de la régénération. Le contrôle n’amorcera aucun nouveau cycle de régénération sans alimentation électrique présente. Si la soupape manque la régénération établie sur l’horaire à cause d’une panne d’électricité, une régénération sera mise en attente. Une fois l’alimentation électrique rétablie, le contrôle initiera un cycle de régénération la prochaine fois que l’Heure du jour correspond à l’heure de régénération programmée. Cela veut dire que la soupape entrera en régénération typiquement un jour plus tard que prévu. Si le rendement d’eau traitée est important et qu’on s’attend à des interruptions de courant électrique, le système devrait être configuré de façon à ce que la capacité de réserve soit suffisante pour compenser pour les délais sur la régénération. La pression d’eau Votre filtre à eau est conçu pour opérer sous une pression normale entre 20 psi et 50 psi. La régénération et le détournement automatique En manufacture, la régénération des filtres à eau est fixée à 01h00 lorsque l’usage d’eau devrait être à son minimum. Le cycle de régénération dure approximativement 15 minutes, puis le service de filtration d’eau est remis en marche. Lors de la régénération, l’eau brute détourne automatiquement le filtre si nécessaire. Si possible, évitez d’utiliser l’eau durant la régénération pour ne pas laisser l’eau ferreuse de passer dans votre système de tuyauterie résidentiel. Bruits Le système émet plusieurs sons normaux lorsqu’en service tel que le ronflement de la minuterie. Pendant la régénération, il est normal d’entendre l’eau se vider dans le drain de vidange. 3 Section 2 : Avant l’installation L’inspection et la manipulation de votre filtre de fer non-chimique Examinez l’équipement pour vérifier s’il y a des endommagements causés par l’expédition. Si c’est le cas, mettez la compagnie de transportation au courant et demandez une inspection des dommages. Les endommagements au carton devraient aussi être notés. Manipuler le filtre avec soin. Il peut être endommagé facilement en l’échappant au sol ou en le plaçant sur une surface pointue ou accidentée. Ne tournez pas l’appareil à l’envers. N.B. : Si vous observez une perte sévère de pression d’eau une fois le filtre installé et mis en service, il se peut que le réservoir du filtre ait été placé sur son côté lors du transport. Si cela arrive, initiez le remous du filtre pour « re-classifier » le milieu filtrant. Le fer (Fe) Une concentration de fer de 0.3 ppm est suffisante pour causer des tâches. La concentration de fer, en plus de la demande de débit et du taux de consommation d’eau, détermine la taille de base requise du système de filtration. Le plus ces facteurs sont hauts, le plus cette taille sera grande. Ce système est capable de retirer les trois types principaux de fer retrouvés dans les alimentations d’eau : le fer soluble (connu aussi comme « l’eau claire » ou l’eau ferreuse), le fer précipité (connu aussi sous le nom « d’eau rouge » ou fer ferrique) et le fer bactérien (connu aussi sous le nom de bactéries ferrugineuses). Il n’y a pas de limite maximale observée de concentration de fer pouvant être filtrée, cependant le choix d’un modèle de filtre doit être fait soigneusement si votre eau a une forte concentration de fer, a un pH bas et/ou contient du manganèse. Le manganèse (Mn) La présence de manganèse peut causer des ennuis, même à un filtre de fer non-chimique. Une concentration de manganèse de 0.05 ppm est suffisante pour produire des tâches brunâtres ou noires. L’habileté du filtre à enlever le manganèse dépends de la concentration retrouvée, ainsi que le pH de l’eau. Le manganèse a tendance à « s’encroûter » au-dessus du lit du filtre, le laissant incapable d’augmenter le pH et, par conséquent, inefficace pour enlever le fer ou le manganèse. Ce dernier, par contre, peut être précipité au fond du lit du filtre lorsque le pH est augmenté. Le pH Le pH de l’eau est une mesure d’acidité ou d’alcalinité. L’eau est acide si son pH est au-dessous de 7.0, est alcaline si son pH est au-dessus de 7.0 ou est neutre si son pH est à 7.0. Plus un pH est au-dessous de 7.0, plus le niveau d’acidité sera grand et plus un pH est au-dessus de 7.0, plus le niveau d’alcalinité sera grand. L’eau acide (pH de moins de 7.0) est corrosive à la plomberie, aux appareils ménagers, etc.. Un pH de 7.0 ou plus facilite l’extraction de fer dans l’eau - voilà pourquoi le filtre est conçu pour augmenter le pH lorsqu’il est au-dessous de 7.0. L’élément du milieu filtrant conçu pour l’augmentation du pH est soluble, c’est-à-dire qu’il se dissipe lentement en même temps qu’il augmente le pH. La vitesse à laquelle cette dissolution s’exécute est proportionnelle au niveau d’augmentation du pH requis et au taux de consommation d’eau (c.-à-d. que plus le pH doit être élevé et plus le taux de consommation d’eau est grand, plus le taux de dissolution sera rapide). Alors lorsque le pH est élevé à 8.2 ou plus, comme c’est requis lorsqu’il y a présence de manganèse, le taux de dissolution est encore plus grand. Dans les pires circonstances, l’élément « MpH » du milieu filtrant pourrait devoir être remplacé de deux à quatre fois par année. D’un autre côté, si le pH de l’eau brute est à 7.0 ou plus et s’il n’y a pas de manganèse présent, le taux de dissolution est minime. Les tannins (acide humique) Les tannins (connu aussi sous le nom d’acide humique), qui peuvent se retrouver dans certaines sources d’eau, sont le résultat de la décomposition de matières végétales. Si la concentration de tannin surpasse approximativement 0.5 ppm, une croûte collante se formera sur le milieu filtrant, le rendant alors incapable de filtrer le fer. Un filtre de fer non-chimique n’est pas recommandé dans cette situation. Si la concentration de tannin est au-dessous de 0.5 ppm, un filtre de fer non-chimique peut être installé. Le sulfure d’hydrogène (H S) 2 Le sulfure d’hydrogène (appelé aussi « soufre ») peut être facilement reconnu par son odeur « d’œufs pourris » désagréable. Le soufre corrode le fer, le laiton, le cuivre et l’argent. Un filtre de fer non-chimique n’est pas recommandé lorsque la présence de soufre est le seul problème de l’eau, bien qu’il soit capable d’enlever une concentration de soufre de 2 à 3 ppm. Lorsqu’il y a un présence de sulfure d’hydrogène, le remous doit être engager plus fréquemment. 4 Identifiez votre équipement de traitement d’eau correctement Choisissez l’emplacement de votre réservoir du filtre avec soin. Les conditions suivante doivent être prise en considération : 1. Placez-le aussi près que possible de la source de l’alimentation d’eau. 2. Placez-le aussi près que possible d’un drain de plancher ou de la laveuse. 3. Placez-le dans le bon ordre avec les autres appareils de traitement d’eau (voir figures 1, 2 et 3). 4.Les filtres et les adoucisseurs doivent être placés avant le chauffe-eau dans la ligne d’alimentation d’eau. Les températures au-dessus de 120°F endommagent les filtres et les adoucisseurs et annulent la garantie de la manufacture. 5.N’installez pas de filtre ou d’adoucisseur là où il peut y avoir des températures de gel. Celles-ci peuvent endommager de façon permanente ce type d’équipement et annule la garantie de la manufacture. 6. Laissez assez d’espace libre autour de l’appareil pour faciliter l’entretien. Ce que vous devez vous souvenir en planifiant votre installation 1. T outes procédures d’installation doivent se conformer aux codes municipaux ou provinciaux gouvernant les installations de plomberie. 2.Si le filtre doit traité l’eau d’un arrosoir extérieur, d’une piscine, d’un chauffeur/refroidisseur géothermique ou de tout autre appareil/ activité semblable, le modèle de ce filtre doit être un des plus grands disponibles pour accommoder les demandes plus grandes de débit causées par ces applications. Le taux de pompage de la pompe à votre puits doit être suffisant pour accommoder les demandes de ces applications en plus du remous requis par le filtre. Consultez votre revendeur pour une alternative si le taux de pompage est insuffisant. 3.Souvenez-vous que la bouche d’entrée du filtre est liée au tuyau d’alimentation d’eau (c.-à-d. reçoit l’eau de la pompe) et que la bouche de sortie du filtre envoi l’eau vers le chauffe-eau. 4.Avant de commencer l’installation, il est suggéré d’étudier le système de tuyauterie déjà en place pour déterminer la grandeur, le nombre et le type de connexions requises. Les diagrammes de systèmes typiques dans ces instructions (figure 1, 2 ou 3, page 4) peuvent vous aider. N.B. : Si le système de tuyauterie sert de mise à terre à l’alimentation électrique, la continuité du courant doit être maintenue en installant une tresse de mise à terre à chaque endroit où des tuyaux de plastique non-conductibles sont installés dans le système. IMPORTANT: LORS DE LA RÉGÉNÉRATION, S’IL VOUS PLAIT SÉCURISEZ LE TUYAU POUR LA CONDUITE AU DRAIN. L’AIR PRÉSENTE DANS LE RÉSERVOIR S’ÉCHAPPERA PAR LA CONDUITE AU DRAIN DE LA SOUPAPE DE RÉGULATION. Section 3 : L’installation Il est très important de suivre la bonne séquence d’installation d’équipements de traitement d’eau. Référez-vous aux diagrammes suivants pour votre alimentation d’eau particulière. N. B. : Installez le clapet antiretour fourni avant l’entrée à la soupape. Figure 1 Clapet antiretour Eau sans fer Eau adoucie sand fer Sortie Entrée Vidange Sortie Purgeur d’air Entrée Vidange Réservoir Sous-pression Eau brute du puits Adoucisseur Filtre de fer N.B. : Avant de commencer l’installation, lisez les directives de la page 6, « Nettoyage du system de tuyauterie », pour savoir quelles procédures doivent être suivies par avant. 5 Instructions d’Installation Tous les codes et règlements gouvernementaux gérant l’installation de ces dispositifs doivent être observés. ATTENTION: Si le fils de terre du panneau électrique ou de la boîte de fusibles se rendant au compteur d’eau ou au tuyau de cuivre souterrain est fixé aux lignes d ‘eau en cuivre, et si ces lignes sont coupées durant l’installation de la valve de dérivation Noryl et/ou tuyau de poly, on doit utiliser une courroie approuvée de prise de terre entre les deux lignes qui on été coupées pour en maintenir le lien. La longueur de la courroie est déterminée selon le nombre d’appareils devant être installés et ou la quantité de tuyau de cuivre remplacée par du poly. Voir figure 1. Dans tous les cas ou il y avait auparavant utilisation de tuyau de métal remplacé par tuyau de poly ou une soupape de dérivation Noryl, (figure 1) ou par une séparation manuelle (figure 2), un serrejoint de prise de terre approuvé tel un conducteur de cuivre #6 doit être utilisé pour maintenir la liaison du tuyau métallique. Vérifier votre code électrique local pour choix de serre-joint et dimension de câble. 1. D éterminer le meilleur endroit pour l’adoucisseur d’eau tout en pensant ou sont situées les lignes d’approvisionnement d’eau, ligne de vidange et prise de courant AC de 120 volts. Soumettre l’adoucisseur au gel ou à des températures de plus de (110°F) en annulera la garantie. 2. Fermez l’eau au complet à l’alimentation principale. S’il s’agit d’un puits privé, coupez la tension à la pompe et drainez le réservoir sous pression. Assurez-vous que la pression soit relâchée du système au complet en ouvrant le robinet le plus près du drain. Fermez la conduite de carburant pour le chauffe-eau. Figure A Ligne D’eau Non Filtrée pour Extérieur & 3ième Robinet Provient du Compteur Courroie de Prise de Terre Requise à cause d’arrêt de continuité Dérivation d’eau Non Filtrée Circuit Coupé et Couvert Ligne d’Eau Filtrée dans la Maison Figure B Panneau Electrique Courroie de Prise de Terre Prise de Terre du Panneau Tuyau de Poly Tuyau de Cuivre Tuyau de Poly Filtre vient avec Conduit de Dérivation Compteur d’eau Installation des médias (lorsque nécessaire) • Déconnectez la soupape du réservoir de minéraux. • Bouchez temporairement le bout ouvert du tuyau montant pour assurer qu’il n’y ait pas de résine ou de gravier qui tombe dans la distribution. • Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au quart pour protéger la distribution lors de l’installation du gravier. • Ajouter le lit de gravier de support ainsi que les médias de l’adoucisseur au réservoir lentement et doucement, de façon à ce que chaque couche soit au bon niveau dans le réservoir. Déflecteur • Installation du déflecteur: Appliquez une mince couche de lubrifiant en silicone autour du diamètre intérieur du déflecteur. Glissez le déflecteur lentement par-dessus le tube de distribution jusqu’à ce qu’il s’enfonce à environ 1 po. En vissant la soupape AIO au réservoir, le filetage du bas de la soupape fera glisser le déflecteur vers le bas, tel qu’indiqué sur le diagramme. • Débouchez le tube montant tout en y plaçant la soupape sur l’embouchure, puis visez la soupape au filetage du réservoir en fibres de verre et serrez pour bien la sécuriser au réservoir. N.B.: assurez-vous que le joint torique interne de la soupape s’insert proprement par dessus le tuyau montant. Vous pouvez appliquez de la graisse au silicone (no 13691) ou tout autre lubrifiant de qualité alimentaire au joint torique s’il en a besoin pour faciliter l’installation du tuyau montant. NE PAS utiliser des lubrifiants à base de pétrole car ceux-ci peuvent causer des gonflements des joints toriques et d’étanchéité. • Le filtre est maintenant chargé avec de la résine filtre. • Il est recommandé maintenant de remplir (LENTEMENT) le réservoir de le filtre avec de l’eau pour bien mouiller la résine avant le démarrage. Ceci permet à la résine d’absorber l’eau et l’aide aussi à se débarrasser des bulles d’air empiégées. Cela ensuite réduit le risque que la résine se brasse et se déplace par remous lors du démarrage. 3. Installez le clapet antiretour avant l’entrée à la soupape. 4.Coupez le tuyau de l’alimentation principale de sorte que sa taille soit propice pour établir une Conduite du drain de Espace connexion avec la soupape de régulation. l’équipment 5. Soudez ou collez par solvant la plomberie. N’appliquez pas de chaleur aux fixations branchées à la soupape de régulation car cela pourrait endommager leurs parties internes. Soyez certain 2 pouces de branchez le tuyau d’alimentation d’eau à la fixation de l’entrée de la soupape de régulation et Drain de que le tuyau branché à la fixation de sortie de la soupape de régulation pointe vers la conduite de vidange service de la maison (voir figure 2). 6. Retirez l’étrier et tirez l’assemblage de contrôle de débit au drain hors du corps de la soupape. Dévissez la fixation en coude du contrôle de débit du drain. Appliquez de la pâte à joint ou du ruban téflon au filetage. Réassemblez le corps de la soupape en vous assurant d’insérer complètement le contrôle de débit du drain dans le corps de la soupape avant de replacer l’étrier. Attachez une étiquette de ½ pouce au coude pour identifier la conduite au drain. 7. Placez le boyau du drain en position au dessus du drain et sécurisez-le solidement. Pour Figure 2 empêcher un courant de remous de l’eau d’égout, laissez un espace d’air conforme aux normes ou équivalent (voir figure 2). Ne soulevez pas le boyau du drain plus haut que 10 pieds du sol. 8. Lors des remous initiaux, de fines traces de média blanc pourraient apparaître dans l’eau s’écoulant au drain. Cela est normal. Placez maintenant la minuterie sous tension et laissez l’appareil terminer son cycle tout seul. 9. Entrez l’heure du jour et la fréquence du remous (voir la section 6, Instructions pour le remous). N.B.: Après le démarrage, cet appareil peut prendre plusieurs jours à retirer le fer au complet de l’eau. Cela est normal à cause de la nature du média. 6 Section 4: Instructions au Fonctionnement Affichage des paramètres Affichage des données Indicateur P.M. Icône d’erreur/ d’information Indicateur de Débit Indicateur de Service Indicateur de 1000 Icône de programmation Bouton du Cycle Supplémentaire Bouton du Haut Bouton du Bas Figure 3 La soupape a été préprogrammée en manufacture tel que suit:: Etape de Programmation du Cycle de Regénération 1. Backwash .....................................14 minutes 2. Air Draw.........................................40 minutes 3. Rapid Rinse .................................4 minutes Il est possible de régler l’heure du jour, de programmer le contrôle ou d’initier un cycle de régénération supplémentaire à n’importe quel moment lorsque la soupape est en service. Réglage De L’Heure 1. G ardez soit le bouton du Haut ou du Bas pressez jusqu’à ce que le l’icône de service soit remplacé par l’icône de programmation et que le paramètre affiché soit « TD ». 2. Ajustez l’heure affichée à l’aide des boutons Haut et Bas. 3. Lorsque l’heure désirée est affichée, pressez le bouton du Cycle supplémentaire pour résumer l’opération normale. L’appareil retournera aussi en opération normale après 5 secondes si aucun bouton n’est pressé. Mettre une régénération en file d’attente 1. P ressez le bouton du Cycle supplémentaire. L’icône de service se mettra à clignoter pour indiquer qu’une régénération est en file d’attente. 2. Pour annuler une régénération en file d’attente, pressez sur le bouton du Cycle supplémentaire. Régénération immédiate Gardez le bouton du Cycle supplémentaire pressé pendant 5 secondes. Conseil d’installation: Le filtre 2510AIO SXT ne devrait pas être permis d’exécuter la régénération en même temps que n’importe quel appareil de traitement d’eau. Si un ajustement est requis, consultez le tableau de programmation pour ajuster l’heure par défaut de régénération. Elle est programmée pour 23h00 par défaut.) 7 Paramètres disponibles en mode de programmation de l’utilisateur Abréviations Paramètre Description DO Jour prioritaire e réglage du jour de priorité pour l’usagé. CECI EST L FACULTATIF SEULEMENT. S’IL VOUT PLAIT NE PAS AJUSTER AVANT DE CONSULTER UN DISTRIBUTEUR AGRÉÉ. RT Heure de régénération ’heure du jour où la régénération est amorcée (systèmes retardés L à compteur, à minuterie et hebdomadaires). H Concentration de fer dans l’eau brute RC Capacité en réserve La capacité en réserve fixe. CD Jour actuel Le jour de la semaine actuel. a dureté de l’eau d’alimentation – utilisé pour le calcule de la L capacité du système pour ceux à compteur. N.B. : Certains items pourraient ne pas être affichés à cause de la configuration de la minuterie La minuterie rejettera toutes modifications et sortira du Mode de l’utilisateur si aucun bouton n’est pressez pendant soixante secondes. Affichage des Affichage Indicateur paramètres Étapes du mode de programmation de l’utilisateur 1. Gardez les boutons du Haut et du Bas pressés pendant 5 secondes lors du service et lorsque l’heure du jour n’est PAS 12 :01 PM. 2. Utilisez cet affichage pour régler le jour de priorité. Cette option de configuration est désignée par l’affichage « DO » en haut, à gauche de l’écran. Icône de service (clignote s’il y a régénération en file d’attente) CECI EST FACULTATIF SEULEMENT. S’IL VOUT PLAIT NE PAS AJUSTER AVANT DE CONSULTER UN DISTRIBUTEUR AGRÉÉ. des données P.M. Indicateur de Débit Indicateur de 1000 Icône de programmation Bouton du Cycle Supplémentaire Bouton du Haut Bouton du Bas 3. Pressez le bouton du Cycle supplémentaire. Utilisez cet affichage pour ajuster l’heure de régénération. Cette option de configuration est désignée par l’affichage « RT » en haut, à gauche de l’écran. 4. Pressez le bouton du Cycle supplémentaire. Utilisez cet affichage pour ajuster la dureté de l’eau d’alimentation. Cette option de configuration est désignée par l’affichage « FH » en haut, à gauche de l’écran. 5. Pressez le bouton du Cycle supplémentaire. Utilisez cet affichage pour ajuster la capacité en réserve fixe. Cette option de configuration est désignée par l’affichage « RC » en haut, à gauche de l’écran. 75 gallons X # de gens à la maison = RC No. de gens 1 2 3 RC 75 150 225 6. Pressez le bouton du Cycle supplémentaire pour sortir du mode de programmation de l’utilisateur. 8 Codes d’erreur N.B. : Les codes d’erreur apparaissent lorsque l’affichage est en mode de service. Code d’erreur Cause probable Résolution et réinitialisation [Err 0] Le moteur d’entraînement est calé Débranchez l’appareil de son alimentation électrique. [Err 1] Le moteur d’entraînement est continuellement en marche Lorsque l’alimentation électrique de l’appareil est rétabli, l’affichage du code d’erreur s’éteint. Si la condition causant l’erreur n’est pas rectifiée, le code d’erreur réapparaît sur l’affichage à quatre chiffres. Ne tentez plus de dépanner le problème à ce point ci. [Err 2] Cela fait plus de 99 jours depuis la dernière régénération, ou 7 jours si le mode de régénération hebdomadaire est sélectionné. Une régénération doit être complétée avant que l’appareil se rétablisse, que l’affichage disparaisse et que la soupape retourne en opération normale. [7--5]: Cela fait plus de 7 jours depuis la dernière régénération. Chaque réglage individuel (d1, d2, d3, d4, d5, d6, d7) sont fixés à 0. [7--5]: Pour résoudre l’erreur 2, l’usager doit faire initialiser une régénération ou régler l’un des jours hebdomadaires à 1. Perte de mémoire du tableau de contrôle. Faite une réinitialisation principale. Si l’erreur réapparaît, ne tentez plus de dépanner le problème à ce point ci. [Err 3] Exemple de l’affichage d’une erreur N.B. : L’appareil entre en mode de nettoyage lorsqu’une erreur existe. 9 Pour déterminer la fréquence des régénérations, suivez cette procédure: Réglage de la fréquence des régénérations automatiques (modèles SXT) sur la soupape de régulation à compteur seulement S’il vous plait entrer le taux de concentration de fer par gallon d’eau à éliminer. Voir l’étape 4 des directives de programmation. La soupape SXT calcule automatiquement le nombre de gallons d’eau à être traité par le filtre de fer entre chaque régénération. Comment calculer le nombre de gallons d’eau entre régénérations: Capacité en ppm entre régénérations (voir les spécifications – page 1) ÷ taux de fer en ppm dans l’échantillon d’eau = nombre de gallons fournis entre régénérations - rcapacité de réserve (nombre de consommateurs x 5 gallons) Exemple: En utilisant un FAIO-1.0 ÷ ÷ = – = 30,000 2 15,000 4 3,750 375 3,375 ppm entre régénérations ÷ 2 pour assurer une capacité de réserve adéquate ppm de fer – 4 est la valeur minimale pour la concentration de fer [à être entrée par l’usagé] gallons entre régénérations [voir l’étape no 5 de la « Programmation de l’usagé »] capacité de réserve en gallons (5 consommateurs x 75 gallons) GALLONS ENTRE RÉGÉNÉRATIONS [calculés par la soupape] Comment calculer le nombre de jours entre régénérations: Montant total de fer à être éliminé entre régénération ÷ fer en ppm à être éliminé par jours = NOMBRE DE JOURS ENTRE RÉGÉNÉRATIONS Exemple: x = x = 5 75 375 4 1,500 consommateurs dans la maison gallons d’eau filtrés par personne gallons filtrés par jour concentration de fer en ppm - 4 est la valeur minimale de concentration de fer FER EN PPM À ÊTRE ÉLIMINÉ PAR JOUR Avec un FAIO-1.0 ÷ ÷ = 30,000 2 15,000 1,500 10* ppm entre régénérations ÷ 2 pour assurer une capacité de réserve adéquate ppm à être éliminé par jour JOURS ENTRE RÉGÉNÉRATIONS *Le nombre maximum de jours entre régénérations est 12. 10 Section 5: Nettoyage de la plomberie Les procédures suivantes ne servent que de directives générales bien que, dans la plupart des cas, elles ont faites preuve d’efficacité. Ne suivez aucune de ces procédures ci-dessous, qu’importe les circonstances, si elles sont contraires aux instructions fournies par le fabriquant de vos appareils. S’il y a question concernant l’utilité de suivre l’une des procédures, il est fortement recommandé de consulter le représentant au service agréé par le fabricant avant d’exécuter cette procédure. Le système de plomberie et les appareils qui utilise de l’eau ayant été exposés à de l’eau contaminé de fer, même pour une courte durée, doivent être nettoyés du précipité de fer qui s’y est accumulé sinon le problème des taches de fer continuera. Pour assurer une eau sans fer au point d’usage, sélectionnez parmi les procédures suivantes celles qui s’appliquent au système et aux appareils qui doivent être nettoyés, selon la concentration de fer dans l’eau et la durée de la présence de cette eau contaminée de fer dans le système. Adoucisseur Il n’est pas inhabituel de retrouver un adoucisseur qui a été installé dans le but d’éliminer du fer ferreux (“eau claire”) d’une alimentation d’eau. Un adoucisseur élimine typiquement une certaine quantité de fer ferreux jusqu’à ce que le lit de résine devienne saturé au point ou il perd autant sa capacité d’adoucir l’eau que son habileté limitée de retirer le fer. Voici l’état dans laquelle on peut s’attendre à retrouver un adoucisseur lors de la planification d’un nettoyage de système. Avant de fermer la vanne d’alimentation principale ou la tension à un système de puits privé, et en préparation à l’installation du système de filtration, suivez les étapes suivantes: 1. Débranchez la ligne de saumurage du cabinet à saumure et placez le bout libre dans un bac en plastique de cinq gallons rempli d’une solution d’eau tiède et 4 oz de nettoyant à minéraux pour résine. 2. Avancez la minuterie manuellement jusqu’en position de saumurage (référez-vous aux instructions fournies avec votre adoucisseur). Laissez toutes la solution tiède de nettoyage à minéraux s’écouler dans le lit de minéraux. Passez immédiatement à: 3. Fermez la vanne principale pour l’alimentation d’eau ou la tension à la pompe, puis procédez à l’installation du filtre. Pendant que vous être occupé à installer le système de filtration, la résine contaminée de fer de l’adoucisseur sera nettoyée chimiquement. 4. Une fois que l’installation du filtre soit complétée et que les ajustements finaux soit faits avec l’eau rouverte et la ligne de saumurage rebranchez, repositionnez la minuterie de l’adoucisseur en position de remous. Laissez la minuterie compléter un cycle de régénération automatiquement. Lors du remous de l’adoucisseur, tout le fer dégagé de la résine sera jeté vers le drain. Après le nettoyage chimique de l’adoucisseur, il est conseillé de faire régénérer le système deux fois afin de complètement restaurer sa capacité perdue lors de la contamination de fer. 11 Chauffe-eau Si le chauffe-eau a été exposé à l’eau dure et ferreuse pendant longtemps, il se peut que la seule solution contre les taches de fer provenant continuellement de cet appareil soit de le remplacer complètement. Une fois que l’installation du système de filtration de fer non-chimique soit complétée, nettoyez le chauffe-eau en suivant ces instructions: 1. Coupez l’alimentation électrique au chauffe-eau et fermez sa vanne d’entrée de l’eau. 2.Drainez complètement le chauffe-eau. Ouvrez la vanne d’entrée pour permettre au chauffe-eau de se remplir avec de l’eau sans fer. Continuez de le nettoyez par chasse d’eau jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule au drain soit claire. 3.Si, après environs 30 minutes de chasses, l’eau n’est PAS devenue claire, arrêtez de faire des chasses d’eau. Remplissez le chauffe-eau à nouveau et ajoutez-y ½ gallon d’eau de Javel par l’embouchure au sommet du réservoir. Laissez reposer la solution dans le réservoir pendant 20 à 30 minutes. Faites chassez l’eau encore une fois jusqu’à ce que l’eau au drain devienne claire. Remettez la tension au chauffe-eau. N.B.: Si l’eau ne devient pas claire après environ 10 minutes, le chauffe-eau devrait probablement être remplacé. Lave-vaisselle Consultez le guide d’usagé et suivez les instructions du fabricant. Réservoirs de chasse de toilette Avant de commencer l’installation du système de filtration, versez de 4 à 6 onces soit de nettoyant à minéraux pour résine Pro-Rust Out ou d’acide chlorhydrique inhibé dans les réservoirs de chasse et les bols et laissez reposer. Une fois l’installation complétée, faites chasser l’eau des toilettes à plusieurs reprises avec de l’eau sans fer. S’il y a toujours des dépôts ou des taches de fer, répétez cette procédure jusqu’à ce que tout semble clair. Section 6: Directives pour le remous Pour calculer la fréquence du remous – applications normales La fréquence du remous dans les maisons avec un Nombre de Concentration de fer (ppm) usage d’eau commun sera déterminée à l’aide des membres de 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 famille étapes suivantes. Ce guide ne peut être utilisé si l’eau 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 filtrée est pour une piscine, une pompe géothermique, 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 des bouts unis menant à l’extérieur ou autres appareils 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 4 1 1 2 2 2 3 3 4 4 4 ou activités qui demandent une grande quantité d’eau. 5 1 1 2 2 3 3 4 4 4 4 Si votre application comprend n’importe quel des 6 1 2 2 3 3 4 6 6 6 6 éléments précédents, référez-vous au paragraphe sur les « applications spéciales » ci-bas. 1. Trouvez la cellule qui représente l’intersection entre le nombre de membres dans votre famille et le taux de fer en parties par million (ppm) dans votre eau (si ce taux se retrouve entre deux chiffres du tableau, servez-vous du plus grand chiffre). 2. Le chiffre dans cette cellule représente le nombre de fois que votre filtre doit déclencher un remous dans un bloc de douze jours. Exemple: Vous êtes une famille de quatre et la concentration de fer est de 8 ppm. Référez-vous au guide et trouvez la cellule qui croise la rangée pour quatre personnes et la colonne pour 8 ppm de fer. La valeur fournie est de 2. Ceci veut dire que le contrôleur de votre filtre devrait être programmé pour déclencher un nettoyage par remous deux fois en douze jours – c’est-à-dire à chaque sixième jour. Si la valeur fournie avait été 3, cela aurait voulu dire 3 remous en douze jours ou à chaque quatrième jour. 12 Pour calculer la fréquence du remous – applications spéciales Pour assurer que la capacité de réserve soit adéquate et pour prévenir contre les pertes de pression d’eau entre remous, on utilise une valeur de 15 000 (plutôt que la pleine capacité de 30 000 ppm) pour calculer la fréquence des remous. Déterminez votre fréquence de remous comme suit: 1. Estimez les besoins d’élimination de fer par jour à l’aide de l’équation suivante: Nombre de membre de famille x 75 gallons d’eau par personne + le nombre de gallons d’eau requis pour usage spécial = le nombre de gallons d’eau requis par jour x le taux de concentration de fer (ppm) = le taux de fer qui doit être éliminé par jour (ppm) 2. Établissez la fréquence des remous en vous servant du taux de fer à éliminer dans l’équation suivante: 15 000 comme capacité d’élimination de fer (ppm) ÷ le taux de fer à éliminer par jour (ppm) = nombre de remous requis dans un bloc de 12 jours Exemple: Vous êtes une famille de quatre, la concentration de fer est de 8 ppm et vous avez une piscine qui demande 46 gallons d’eau par jour. 4 x 75 300 + 46 346 x8 2,768 membres de famille gallons d’eau par personne gallons d’eau pour la famille gallons d’eau pour la piscine gallons d’eau requis par jour concentration de fer taux d’élimination de fer requis par jour (ppm) 15,000 ÷ 2,768 5,4 capacité d’élimination de fer (ppm) taux d’élimination de fer requis par jour (ppm) fréquence des remous (jours) Ce calcule démontre un besoin de déclencher le remous à chaque 5,4 jours. Le contrôleur peut être programmé seulement en intervalle de deux, trois, quatre, six ou douze jours. Il faudrait sélectionner l’intervalle la plus proche du résultat et aussi la plus fréquente, c.-à-d. à chaque quatre jours. Dérivation Manuelle (Figure 5) Dans un cas d’urgence tel un réservoir à saumure qui déborde, vous pouvez isoler votre filtre de l’alimentation d’eau en utilisant la soupape de dérivation située au dos du contrôle. Durant un fonctionnement habituel, le conduit de dérivation est ouvert à l’aide des boutons ON/OFF en conjonction avec les tuyaux D’ENTREE et de SORTIE. Pour isoler l’adoucisseur, tourner les boutons dans le sens de l’horloge (tel qu’indiqué par le mot BYPASS et la flèche) jusqu’à l’immobilisation. Vous pouvez donc utiliser robinets et appareils ménagers car l’approvisionnement d’eau est dérivé de l’adoucisseur. Toutefois l’eau utilisée sera dure. Pour continuer l’alimentation d’eau douce, il suffit d’ouvrir la soupape de dérivation en tournant les boutons dans le sens opposé des aiguilles d’une horloge. 13 Figure 5 Section 7: Entretien et dépannage Le filtre de fer 2510AIO SXT a besoin d’un entretien annuel. Veuillez contactez votre détaillant pour les ensembles d’entretien (no d’article 92359). PROBLÈME 1. L’appareil n’exécute pas la séquence d’aspiration d’air CAUSE CORRECTION A. La tension électrique à l’appareil a été coupée A. i) Vérifiez que l’alimentation électrique soit en marche (vérifiez fusible, prise, etc.) ii) Vérifiez si les lumières ou autre sur la même alimentation se ferme lorsque le courant est coupé B. Réinitialisez l’heure du jour C. Vérifiez que le cadran journalier tourne de jour en jour. Sinon, remplacez-le. B. Il y a eu une panne électrique C. La minuterie est défectueuse 2. L’appareil n’aspire pas d’air lors du cycle de remplissage A. La ligne menant au drain a un pli B. La pression d’eau à l’entrée au système est trop basse A. Redressez la ligne B. i) Vérifiez la pression. Elle doit être au dessus de 20 psi en tout temps ii) Si elle est sous ce niveau, augmentez-la C. Vérifiez et nettoyez au besoin D. Vérifiez, nettoyez ou remplacez au besoin E. Vérifiez le piston, les sceaux et les entretoises. Remplacez au besoin C. Le contrôle de débit du drain est bloqué D. Les injecteurs ou le grillage sont bouchés E. Il y a une fuite interne dans le contrôleur 3. L’eau coule au drain continuellement 4. L’eau est claire en coulant du robinet, puis tourne rouge après qu’elle reste immobile (produit des tâches) A. Le moteur de la minuterie est coincé ou bloqué B. Il y a un objet étranger coincé dans le contrôleur C. Il y a une fuite interne A. Remplacez au besoin B. Retirez le piston et vérifiez-le C. Inspectez le piston, les sceaux et les entretoises. Remplacez au besoin A. La soupape n’aspire pas assez d’air B. Le détournement est ouvert ou il fuit C. Le lit du filtre est lavé en remous à des niveaux incorrects D. Il y a une présence de manganèses ou de tannins A. Vérifiez la soupape lors de l’aspiration d’air B. Fermez la soupape de détournement et /ou remplacez si nécessaire C. Référez-vous à la charte de la fréquence des remous dans le guide d’opération pour assurez que l’appareil soit bien programmé. N’augmentez pas la fréquence des remous à moins que nécessaire selon la charte, puisque le média doit être plus ou moins contaminé de fer pour de meilleurs performances (dans les cas de contamination de fer les plus sévères, le lit filtrant peut avoir besoin d’un nettoyage chimique – consultez votre revendeur). D. Refaite l’analyse de l’eau 5. L’eau est rouge lorsqu’elle coule du robinet A. Le lit du filtre est surchargé de précipité de fer à cause d’une fréquence de remous insuffisante A. i) Vérifiez s’il y a des obstructions ou des plis dans la ligne du drain ii) Vérifiez si le contrôle de débit pour la ligne du drain n’est pas le bon (voir les spécifications). Une fois que ce problème soit corrigé, si un remous manuel n’arrive pas à dégager le fer du lit, celui-ci pourrait avoir besoin d’un nettoyage chimique. B. Référez-vous à la charte de la fréquence des remous dans B. Le lit du filtre est lavé au remous à intervalles le guide d’opération pour assurez que l’appareil soit bien incorrectes programmé. N’augmentez pas la fréquence des remous à moins que nécessaire selon la charte, puisque le média doit être plus ou moins contaminé de fer pour de meilleurs performances (dans les cas de contamination de fer les plus sévères, le lit filtrant peut avoir besoin d’un nettoyage chimique – consultez votre revendeur). 6. Il y a une perte de pression excessive provenant du filtre A. Le lit du filtre est surchargé de précipité de fer B. L’entré ou la sorte de (des) vanne(s) de régulation no sont pas complètement ouvertes C. Il y a du sable, du limon ou de la boue qui s’accumule dans le média du filtre D. Le lit du filtre n’est pas “classifié” adéquatement E. Le média du filtre est en train de se “cimenter” ou de former des canaux. 7. L’eau a une apparence “laiteuse” ou “gazeuse”; il semblerait y avoir de petites bulles A. Il y a un excès de gaz dans l’eau (dioxyde de A. Il pourrait y avoir besoin de l’installation ou du nettoyage d’un carbone, sulfure d’hydrogène, méthane) purgeur d’air (contactez votre revendeur). 14 A. Référez-vous à la section 2 B. Ouvrez les vannes C. Vérifiez le puits pour ces conditions D. Déclenchez le remous manuellement pour reclassifier E. Brassez le lit du filtre pour casser la couche durcie et changez la fréquence des remous pour ne pas que ça se reproduise. Garantie WaterGroup Companies Inc. garantit que votre conditionneur neuf est fabriqué de matériaux de qualité par une main d’oeuvre professionelle. Lorsque que celui-ci est bien installé et entrtenu vous êtes assuré de sa longévité et d’un service sans souci. Une Garantie de Soupape d’Un An: Le 2510AIO soupape a un an (douze mois) la garantie de la date de fabrique ou de la date d’installation si confirmé par la facture d’installation vérifiée. Les pistons, les injecteurs, les cachets et spacers exigent l’entretien comme la partie d’un plan de service annuel, sont les composants d’usure et exclu de la couverture de garantie. L’échec pour se conformer à l’installation, les instructions d’opération ou entretien annulent n’importe quel et toutes les garanties. Garantie A Vie sur les Réservoirs à Minéraux et Réservoirs à Saumure: WaterGroup Companies Inc. procurera un remplacement au réservoir à minéraux ou réservoir à saumure à tout acheteur qui possède déjà un réservoir qui cesse de fonctionner durant sa garantie. Ceci seulement si le conditionneur est, un tout temps, opéré selon les spécifications requises et n’est pas soumis au gel. Clauses Générales: WaterGroup Companies Inc. n’assume, par conséquent, aucune responsabilité pour dommage, maind’oeuvre ou dépenses encourus suite à un défaut ou échec à rencontrer les termes de ces garanties pour cause de raisons hors de son autorité. WATERGROUP INC. WATERGROUP COMPANIES INC. FRIDLEY, MN REGINA, SK • CAMBRIDGE, ON 1-800-354-7867 1-877-288-9888 www.watergroup.com