Hydrotech 6700xtr-upflow-CDN Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Hydrotech 6700xtr-upflow-CDN Manuel du propriétaire | Fixfr
6700XTR
Débit de Remontée
Conditionneurs d'Eau à Compteur Initié
Manuel de Fonctionnement
Veuillez lire toutes les instructions attentivement avant l'opération.
#51548F
Rev. 2/09
Caractéristiques et Performance
Nombre
d’item
Nombre
de modele
Rendement durant la regeneration des
Taux
Debit Maximum Dimension Reservoir
niveaux de sel (kilograins tel CaCO3)
de Debit
vers la Vidange
de Resine
@15lb/pc
@10lb/pc* @6lb/pc
USGPM (LPM) USGPM (LPM)
Pouces (mm)
7645
6700UF-20
22
20
15
8.0 (30.3)
1.2 (4.5)
8 x 47 (203 x 1194)
18 x 35 (457 x 889)
0.75 (21.2)
224 (101.6)
90 (40.8)
7646
6700UF-30
30
27
20
10.0 (37.9)
1.5 (5.7)
9 x 48 (229 x 1219)
18 x 35 (457 x 889)
1.00 (28.3)
224 (101.6)
105 (47.6)
7647
6700UF-45
45
41
30
11.0 (41.6)
2.0 (7.6)
10 x 54 (254 x 1372)
21 x 36 (533 x 914)
1.50 (42.5)
308 (139.7)
140 (63.5)
7648
6700UF-60
60
55
40
15.0 (56.8)
3.0 (11.4)
12 x 52 (305 x 1321)
21 x 36 (533 x 914)
2.00 (56.6)
308 (139.7)
185 (83.9)
7649
6700UF-90
90
82
60
15.0 (56.8)
4.0 (15.1)
14 x 65 (356 x 1651)
21 x 36 (533 x 914)
3.0 (84.5)
308 (139.7)
255 (115.7)
Notes:
Gamme de Température de Marche: 110°F (43°C)
Gamme de Pression de marche:100 psi (689 kPa)
Courant: 24V/60Hz avec Transformateur à Support de 120V/60Hz
Précaution: Ces produits ne sont pas conçus pour être utilisés pour le traitement d'une eau
microbiologiquement non potable ou de qualité inconnue sans une désinfection appropriée avant ou
après l'appareil.
Dimension
WxDxH
Pouces (mm)
Volume de
de Resine
Pi.Cu. (Litres)
Rendement
de Sel
lbs (kg)
Poids
d’Expedition
lbs (kg)
1. (*) Signifie que 10 lb/p.cube est le réglage de sel effectué en usine pour tous les appareils.
2. 1 Kilograin équivaut à 1000 grains.
3. Les rendements d'adoucisseurs peuvent déroger du tableau ci-dessus selon les taux de débit et les
conditions d'eau brute.
4. Le manufacturier se réserve le droit d'effectuer des améliorations sur ses produits pouvant déroger
des spécifications et descriptions ci-incluses sans obligation de modifier les produits déjà existants
ou d'en noter la modification.
Instructions au Fonctionnement
Comment votre Conditionneur d'Eau Fonctionne
L'eau calcareuse parvient à votre domicile à travers votre ligne d'approvisionnement principale. Elle se dirige à l'intérieur
de votre conditionneur d'eau et passe à travers un lit de résine à échange d'ions lequel adouci et filtre votre eau. Le
processus d'échange d'ions se produit au moment où les grains de résine captent et retiennent le calcium, le magnésium,
ainsi que les impuretés calcareuses, pendant que l'eau s'empare des ions de sodium. L'eau douce est donc produite et
coule à l'intérieur de la ligne d'eau de votre domicile. Le système fait continuellement le calcul du rendement de réserve
en se basant sur l'utilisation d'eau antécédante et actuelle. Lorsque votre système se regénère celui-ci calcule le taux de
saumure requis pour une regénération complète. Au moment de la regénération (12:00 AM), l'appareil produit le taux
d'eau nécessaire dans le réservoir à saumure. L'eau entre en contact avec le sel pour former une solution de saumure
saturée. 120 minutes plus tard l'appareil entreprend son processus de saumure/rinçage suivi du cycle de contrecourant et
de celui de rinçage rapide. Pendant les journées ou votre conditionneur se regénère, la résine est automatiquement
rechargée par une solution de saumure (eau salée). Ceci met en marche le processus d'échange d'ions chargeant la
résine avec du sodium et libérant les minéraux calcareux. Ces minéraux ainsi que la solution de résine sont éliminés via
drainage et suivi d'un rinçage rapide. Le lit de résine est donc prêt à nouveau pour l'adoucissement de l'eau.
Figure 1
1
États de la soupape :
CHG (Changement d’état)
Le code CHG est affiché lorsque le mécanisme d’entraînement inférieur est en cours de changement d’un état à un autre
sur les soupapes à doubles pistons.
INI (Initialisation)
Le code INI est affiché sur l’écran pour 30 à 45 secondes lors de l’initialisation après une panne électrique ou d’un
changement à la programmation.
RGQ (Régénération en attente)
Le code RGQ indique que la réserve est entrée en système sur délai et qu’une régénération est en attente. Lorsque
l’écran principal est affiché, pressez le bouton de décalage pour altérer entre le service (SRV) et RGQ.
Service (SRV)
Le code SRV est affiché lorsque le système est en service.
Lumières d’état DEL :
DEL bleue: Reste illuminé lorsque le système est en service et aucune erreur ne se produit. Le système demeure
toujours en service à moins qu’une régénération soit amorcée (l’indicateur DEL vert sera alors affiché).
DEL verte: Reste illuminé pendant la régénération à moins qu’une erreur survienne.
DEL rouge: S’illumine lorsqu’une erreur survienne.
Opération de la minuterie lors d’une panne électrique
Tous les paramètres de la programmation sont enregistrés dans une mémoire permanente. La position actuelle de la
soupape, le temps écoulé dans l’étape actuelle du cycle et l’heure du jour sont sauvegardés lors d’une panne électrique
et sont restaurés lorsque l’alimentation électrique est rétablie. L’horloge interne continue de fonctionner pendant une
panne électrique, et l’heure du jour est corrigée lorsque l’alimentation électrique est rétablie (en autant que la panne ne
dure pas plus de 12 heures).
N.B.: L’heure du jour sur l’écran principal clignotera pendant 5 minutes après qu’une panne électrique a eu lieu. Ce
clignotement de l’heure du jour peut être arrêté en pressant en pressant n’importe quel bouton sur le panneau.
Tableau de Programmation du Modèle 6700 - Usage du Client
Pour entrer en mode de programmation (USER
PROGRAMMING MODE), gardez les boutons
Haut et Bas pressés pendant 5 secondes.
N.B.: Certains affichages ne peuvent être vus ou
réglés dépendamment des options choisies.
2
Instructions d'Installation
Tous les codes et règlements gouvernementaux gérant l'installation de ces dispositifs doivent être observés.
ATTENTION: Si le fils de terre du panneau électrique
ou de la boîte de fusibles se rendant au compteur d'eau
ou au tuyau de cuivre souterrain est fixé aux lignes d
'eau en cuivre, et si ces lignes sont coupées durant
l'installation de la valve de dérivation Noryl et/ou tuyau
de poly, on doit utiliser une courroie approuvée de prise
de terre entre les deux lignes qui on été coupées pour
en maintenir le lien. La longueur de la courroie est
déterminée selon le nombre d'appareils devant être
installés et ou la quantité de tuyau de cuivre remplacée
par du poly. Voir figure 1.
Figure 2
Panneau Electrique
Courroie de Prise de Terre
Tuyau de Cuivre
Prise de
Terre du
Panneau
Tuyau de
Poly
Tuyau de
Poly
Filtre vient avec
Conduit de
Dérivation de
Plastique
Compteur d'eau
Figure 3
Dans tous les cas ou il y avait auparavant utilisation de tuyau
de métal remplacé par tuyau de poly ou une soupape de
dérivation Noryl, (figure 1) ou par une séparation manuelle
(figure 2), un serre-joint de prise de terre approuvé tel un
conducteur de cuivre #6 doit être utilisé pour maintenir la
liaison du tuyau métallique.
Ligne D'eau Non Filtrée pour Extérieur & 3ième Robinet Provient du Compteur
Dérivation d'Eau Non Filtrée
Circuit Coupé et Couvert
Courroie de Prise de Terre Requise
à Cause d'Arrêt de Continuité
Ligne d'Eau Filtrée dans la Maison
Vérifier votre code électrique local pour choix de serre-joint et
dimension de câble.
1. Installer l'adoucisseur sur une surface égale près e’un drain et d'une prise de courant de 115 volts AC. L'appareil est
pourvu d'un adapteur de 24V.
Installation des médias (lorsque nécessaire)
• Déconnectez la soupape du réservoir de minéraux.
• Bouchez temporairement le bout ouvert du tuyau montant pour assurer qu’il n’y ait pas de résine ou de gravier qui
tombe dans la distribution.
• Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au quart pour protéger la distribution lors de l’installation du gravier.
• Ajouter le lit de gravier de support ainsi que les médias de l’adoucisseur ou filtrage au réservoir lentement et
doucement, de façon à ce que chaque couche soit au bon niveau dans le réservoir.
• Débouchez le tube montant tout en y plaçant la soupape sur l’embouchure, puis visez la soupape au filetage du
réservoir en fibres de verre et serrez pour bien la sécuriser au réservoir. N.B.: assurez-vous que le joint torique
interne de la soupape s’insert proprement par dessus le tuyau montant. Vous pouvez appliquez de la graisse au
silicone (no 13691) ou tout autre lubrifiant de qualité alimentaire au joint torique s’il en a besoin pour faciliter
l’installation du tuyau montant. NE PAS utiliser des lubrifiants à base de pétrole car ceux-ci peuvent causer des
gonflements des joints toriques et d’étanchéité.
• L’adoucisseur ou filtre est maintenant chargé avec de la résine adoucissante.
• Il est recommandé maintenant de remplir (LENTEMENT) le réservoir de l’adoucisseur ou filtre avec de l’eau pour bien
mouiller la résine ou médias de filtrage avant le démarrage. Ceci permet à la résine d’absorber l’eau et l’aide aussi à
se débarrasser des bulles d’air empiégées. Cela ensuite réduit le risque que la résine ou les médias de filtre du
réservoir pendant le remous initial sur le démarrage.
2. Etudier ou sont situées vos lignes d'eau et drain pour bien placer votre adoucisseur et en planifier l'installation. Votre
adoucisseur ne doit pas être sujet à des températures d’eau au-dessus de 110F car la garantie en sera
automatiquement annulée.
3. L'installation de la tuyauterie se doit d'être effectuée selon vos codes électriques locaux. La grosseur de tuyau pour la
ligne de drain doit être d'un minimum de ½ po. Toutefois une ligne de drain de ¾ po. est requise lorsque les taux de
débit de contrecourant excèdent 7 gpm ou lorsque la distance de la ligne de drain est de plus de 20 pieds.
3
Instructions d'Installation
4. Les joints doivent être soudés près du drain avant de faire la connection du contrôle de débit de la ligne de drain
(DLFC). Garder un espace d'au moins 6 po. entre le DLFC et les joints soudés lorsque vous effectuez la soudure de
tuyaux reliés au DLFC.Vous pourriez endommager celui-ci si vous ne suivez pas ces instructions.
5. Le ruban Teflon est le seul produit hermétique pouvant être utilisé sur la monture du drain.
6. Vous assurer que le plancher sous le réservoir d'emmagasinage de sel est propre et au niveau.
7. Mettre environ 1 po. d'eau pour recouvrir le grillage. Si le grillage n'est pas utilisé, remplir pour immerger le tuyau de
vérification d'air situé dans le réservoir à sel. Ne pas ajouter de sel au réservoir à saumure.
8. Sur les appareils avec contrecourant, mettre en position BYPASS. Faire couler l'approvisionnement d'eau principal.
Ouvrir un robinet d'eau douce froide situé à proximité et laisser couler pendant quelques minutes ou jusqu'à ce que le
système soit libéré de corps étrangers (Débris de soudure) laissés suite à l' installation.. Une fois le tout nettoyé,
fermer le robinet.
9. Mettre le contrecourant dans la position SERVICE et laisser couler l'eau dans le réservoir à minéraux. Lorsque que le
débit cesse, ouvrir lentement le robinet d'eau froide le plus près et faire couler jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air dans
l'appareil.
10. Brancher l'appareil. NOTE: toutes les connections électriques doivent être effectuées selon les codes locaux.
11. En opération normale, l’heure du jour et le volume restant sont affichés. Pour régler l’heure du jour :
• Gardez les boutons Haut et Bas pressés pendant 2 secondes.
• Pressez le bouton de décalage pour sélectionner l’unité que vous désirez changer.
• Pressez les boutons Haut et Bas pour ajuster la valeur
• Pressez le bouton du cycle additionnel pour revenir à l’affichage normal de l’écran, ou laissez écouler le délai
d’attente de 5 secondes.
N.B.: Le bouton « D » (diagnostique) peut être pressé pour annuler le réglage sans enregistrer les changements.
12. L’affichage du volume restant représente le volume d’eau (en gallons américains) qui reste avant que la régénération
soit amorcée, incluant toutes capacités de réserve. Lorsqu’il n’y a aucune consommation d’eau, l’indicateur du débit
(la ligne) demeure immobile. Ouvrez un robinet alimenté par l’eau adoucie. Une ligne en rotation (ressemblant à une
étoile en rotation) sera affichée à l’écran lorsqu’un débit traverse le compteur. Fermez le robinet après y avoir laissé
couler 3 à 5 gallons d’eau.
13. Amorcer un cycle de regénération manuelle en appuyant et retenant le bouton extra cycle pendant 5 secondes. Le
piston se rendra au 1er cycle qui est le BRINE RINSE « Tank Fill ». Appuyer de nouveau sur le bouton extra cycle et
le piston avancera au 2ième cycle qui est le PAUSE AND DELAY « Brine Making ». Appuyer encore une fois pour
atteindre le 3ième cycle de BRINE & SLOW RINSE. Appuyer de nouveau pour atteindre le 4ième cycle de
BACKWASH. Laisser couler l'eau à la vidange pendant 3-4 minutes pour que l'air soit éliminé du réservoir. Appuyer
sur le bouton extra cycle pour avancer au 5ième cycle de RAPID RINSE. Finalement appuyer de nouveau et le piston
se rendra à la position SERVICE.
14. Ajouter de l'eau au réservoir de saumure pour immerger le tube de vérification d'air. Effectuer manuellement l'étape
permettant à la soupape de se rendre au BRINE & SLOW RINSE (voir Etape 13) et permettre à la soupape de tirer
l'eau de la saumure jusqu'à son arrêt.
Note: Le tube de vérification d'air opérera environ au milieu d'où se situe le grillage.
15. Effectuer manuellement l'étape permettant à la soupape de se rendre à la position SERVICE.
16. Pendant que la soupape est en service, vérifier que l'eau se situe à environ 1" au -dessus de la grille du réservoir de
saumure.
17. Remplir le réservoir de saumure avec du sel.
(Conseil d'installation: L'Adoucisseur 6700XTR ne doit pas regénérer en même temps que tout autre appareil de
traitement d'eau. Si un réglage est requis, consulter votre tableau de programmation pour régler le temps de
défaut de regénération).
Procédure de Désinfection Optionnelle: Il est recommandé que tous nouveaux conditionneurs d'eau soient
désinfectés avant le démarrage. Cette procédure est atteinte en utilisant du chlore durant le cycle de regénération de
l'adoucisseur. Une solution liquide de 5.25% d'hypochlorite de sodium ( mieux connu sous le terme eau de javel) est
recommandé comme désinfectant approprié. N'utiliser que des produits inodores. Pour chaque pied cube de résine
verser environ deux (2) cuillérées à table d hypochlorite de sodium à l'intérieur du tube de puits de saumure. Appuyer et
maintenir le bouton EXTRA CYCLE pour permettre au réservoir de saumure de se remplir du standard d'eau requise.
Appuyer de nouveau le bouton EXTRA CYCLE à deux reprises pour faire avancer la soupape à l'étape BRINE & SLOW
RINSE. Permettre à l'adoucisseur de compléter son étape BRINE & SLOW RINSE puis appuyer le bouton EXTRA
CYCLE trois fois de plus pour vous rendre en position de service.
4
Instructions au Fonctionnement
Pression d'Eau
Votre adoucisseur est conçu pour fonctionner sous des pressions normales de températures de 20 psi à 100 psi.
Regénération et Conduit de Dérivation Automatique
Les conditionneurs d'eau sont réglés en usine pour regénérer à 12:30a.m. pendant une période de peu ou sans usage.
Le cycle complet dure environ deux heures après lequel l'alimentation d'eau douce est rétablie. Si requis durant la
regénération, l'eau calcareuse est dérivée de l'adoucisseur. L'usage d'eau, tout particulièrement l'eau chaude, devrait être
évité durant ce processus pour que l'eau calcareuse ne pénètre pas le chauffe-eau.
Nouveaux Sons
Vous aller entendre de nouveaux sons durant le fonctionnement de votre appareil tel grondement du compteur. Pendant
la regénération vous aller de temps en temps entendre l'eau couler vers le drain.
Dérivation Manuelle (Figure 4)
Dans un cas d'urgence tel un réservoir à saumure qui déborde, vous
pouvez isoler votre adoucisseur de l'alimentation d'eau en utilisant la
soupape de dérivation située derrière le contrôle.
Durant un fonctionnement habituel, le conduit de dérivation est ouvert
à l'aide des boutons ON/OFF en conjonction avec les tuyaux
D'ENTREE et de SORTIE. Pour isoler l'adoucisseur, tourner les
boutons dans le sens de l'horloge (tel qu'indiqué par le mot BYPASS et
la flèche.) jusqu'à l'immobilisation. Vous pouvez donc utiliser robinets et
appareils ménagers car l'approvisionnement d'eau est dérivé de
l'adoucisseur. Toutefois l'eau utilisée sera dure.
Pour continuer l'alimentation d'eau douce, il suffit d'ouvrir la soupape de
dérivation en tournant les boutons dans le sens opposé des aiguilles
d'une horloge.
SORTIE
ENTRÉE
Figure 4
Instructions d'Entretien
Vérifier le Niveau de Sel
Vérifier le niveau de sel mensuellement. Enlever le couvercle du cabinet ou du réservoir de saumure et vous assurer que
le niveau de sel couvre celui de saumure (vous ne devriez pas voir d'eau).
Ajout du sel
N'utiliser que du sel d'adoucisseur tels cristaux, pastilles, pépites ou solaire.
Il est préférable de ne pas utiliser de "rock salt" (sel) car il contient du sable insoluble qui s'accumule dans le réservoir de
saumure et peut causer des problèmes de fonctionnement.
Ajouter le sel directement dans le réservoir en le remplissant jusqu'au dessous du puits de saumure.
Avertissement
La saumure liquide peut irriter les yeux, la peau, et les blessures ouvertes - laver doucement la partie exposée avec de
l'eau froide. Garder les enfants loin de votre adoucisseur d'eau.
Nettoyeur de Résine
Un nettoyeur à résine approuvé doit être utilisé régulièrement si votre eau contient du fer. La quantité de nettoyeur à
résine et la fréquence d'utilisation de celui-ci sont déterminés par la quantité de fer dans votre eau (consulter le
représentant de votre région ou suivre les directives sur le paquet de nettoyeur à résine).
Soins à Porter à votre Adoucisseur d'Eau
Pour conserver l'apparence originale de votre nouvel appareil, nettoyer souvent celui-ci avec de l'eau et du savon. Ne pas
utiliser de produits abrasifs, ammoniaque, ou solvants. Ne pas soumettre votre adoucisseur au gel.
5
Instructions d'Entretien
Bridging (Figure 5)
L'humidité ou mauvais type de sel peut former une cavité entre l'eau et le sel. Ce
phénomène appelé "bridging" empêche la formation de la solution de saumure
provoquant la dureté de l'approvisionnement d'eau.
Figure 5
Si vous croyez que tel est le cas, frapper doucement contre le réservoir de saumure
en plastique ou verser de l'eau tiède sur le sel pour dissoudre le "bridge". Vous devez
ensuite permettre à l'appareil d'utiliser le sel qui demeure pour ensuite complètement
nettoyer le réservoir à saumure. Allouer quatre heures pour l'obtention d'une solution
de saumure puis effectuer manuellement la regénération de l'appareil.
Nettoyage de l'Assemblage de l'Injecteur (Figure 6)
La lie, le sel et le limon peuvent boucher votre injecteur. Une alimentation d'eau pure et un sel de qualité vont les
prévenir.
L'assemblage de l'injecteur est à la gauche de la soupape de contrôle pour permettre un nettoyage facile.
Fermer l'alimentation d'eau à l'adoucisseur puis
réduire la pression en ouvrant un robinet d'eau
froide. À l'aide d'un tournevis, enlever les deux vis
qui relient l'assemblage de l'injecteur au corps de
la soupape de contrôle. Désassembler le tout
avec précaution (6). L'orifice de l'injecteur
s'enlève du corps de l'injecteur en utilisant un
gros tournevis. Retirer le venturi de l'injecteur de
la même façon. Rincer toutes les pièces avec de
l'eau. Utiliser un acide doux tel vinaigre ou Pro
Rust Out pour le nettoyage des petits trous de
l'orifice et du venturi. Réassembler en faisant le
processus inverse.
Figure 6
Dépannage
Si une erreur est détectée, un affichage d’erreur apparaît pendant quelques secondes en alternance avec l’affichage
principal et la lumière DEL sera rouge.
Codes d’erreur
Code
d’erreur
Message
affiché
01
ERROR CODE:
PROGRAM UNIT
02
ERROR CODE:
PROGRAM UNIT
03
ERROR CODE:
SERVICE UNIT
04
ERROR CODE:
SERVICE UNIT
05
ERROR CODE:
SERVICE UNIT
Marche
à prendre
Contactez votre distributeur
pour demander du service
d’entretien.
6
Guide d'Expertise
1.
L'ADOUCISSEUR PRODUIT DE L'EAU CALCAREUSE
La soupape de dérivation est ouverte
Pas de sel dans le réservoir à saumure
L'injecteur ou l'écran est bloqué
Pas assez d'eau circulant dans le réservoir à saumure
Eau chaude calcareuse dans le réservoir
Fuite au niveau du tube distributeur
Fuite au niveau de la soupape interne
Compteur de débit coinçé
Câble du compteur de débit débranché ou non branché
au bouchon du compteur
Programmation inexacte
2.
3.
4.
L'ADOUCISSEUR NE REGÉNÈRE PAS
L'alimentation d'électricité à l'appareil a cessé
Le compteur ne fonctionne pas correctement
Soupape du moteur d'actionnement défectueuse
Programmation inexacte
L'APPAREIL UTILISE TROP DE SEL
Mauvais ajustement de sel
Trop d'eau dans le réservoir à saumure
Programmation inexacte
PERTE DE PRESSION D'EAU
Accumulation de fer dans la ligne se dirigeant au
conditionneur d'eau
Accumulation de fer dans le conditionneur d'eau
Entrée du contrôle bloquée par corps étranger se
détachant des tuyaux suivant une réparation
de la tuyauterie.
5.
PERTE DE RESINE A TRAVERS LA LIGNE
DE VIDANGE
Air dans le système d'eau
Contrôle de débit de la ligne de vidange est trop gros
6.
7.
8.
9.
FER DANS LE CONDITIONNEUR D'EAU
Lit de résine obstrué
Fermer la soupape de dérivation
Ajouter du sel au réservoir de saumure et maintenir le niveau de sel au dessus
de celui de l'eau
Remplacer l'injecteur et l'écran
Vérifier le temps de remplissage du réservoir à saumure et nettoyer le contrôle
de débit de la ligne à saumure si bloqué.
Faire curer le réservoir à eau chaude de façon répétitive
Vous assurer que le tube distributeur n'est pas fêlé. Vérifier l'anneau de type 'O'
du tube principal.
Remplacer joints, entretoises et/ou piston
Enlever ce qui obstrue le compteur de débit
Vérifier le raccord du câble du compteur au bouchon de celui-ci
Reprogrammer le contrôle à l'étape de regénération appropriée, l'entrée d'eau
calcareuse, rendement ou dimensions du compteur de débit.
Vous assurer que l'appareil est bien branché (vérifier fusible, prise de courant,
chaîne et commutateur)
Remplacer le compteur
Remplacer le moteur d'actionnement
Vérifier la programmation et remettre à l'heure si nécessaire
Vérifier l'utilisation de sel et son ajustement
Voir # 7
Vérifier la programmation et remettre à l' heure si nécessaire
Nettoyer la ligne se dirigeant au conditionneur d'eau
Nettoyer le contrôle et ajouter du nettoyeur à résine au lit de résine. Augmenter
fréquence de cycle de regénération.
Enlever le piston et nettoyer le contrôle.
Vous assurer que le système de puits possède un bon contrôle à élimination
d'air
Vous assurer que le contrôle de débit de la ligne de vidange est d'un bon
calibre
Contenu de fer excède les paramètres exigés
Vérifier le contrecourant, tirage de saumure, et remplissage du réservoir de
saumure. Augmenter fréquence de cycle de regénération.
Ajouter un système de filtre d'extraction de fer
TROP D'EAU DANS LE RESERVOIR A SAUMURE
Contrôle de débit de la ligne de vidange est bloqué
Soupape de saumure défectueuse
Programmation inexacte
Nettoyer le contrôle de débit
Remplacer la soupape de saumure
Vérifier la programmation et remettre à l'heure si nécessaire
EAU SALEE DANS LA LIGNE DE SERVICE
Système de l'injecteur est bloqué
Compteur ne fonctionne pas correctement
Corps étranger dans la soupape de saumure
Corps étranger dans le contrôle de débit de la ligne
de saumure
Basse pression d'eau
Programmation inexacte
L'ADOUCISSEUR N'EFFECTUE PAS
L'EXTRACTION DE SAUMURE
Le contrôle de débit de la ligne de vidange est bloqué
L'injecteur est bloqué
L'écran de l'injecteur est bloqué
La pression de ligne est trop basse
tout temps.)
Le contrôle interne a une fuite
inexacte
Compteur ne fonctionne pas correctement
Nettoyer l'injecteur et remplacer l'écran si nécessaire
Remplacer le compteur
Nettoyer ou remplacer la soupape de saumure
Nettoyer le contrôle de débit de la ligne de saumure
Augmenter la pression d'eau
Vérifier la programmation et remettre à l'heure si nécessaire
Nettoyer le contrôle de débit de la ligne de vidange
Nettoyer ou remplacer les injecteurs
Remplacer l'écran
Augmenter la pression de la ligne. (Celle-ci doit être d'au moins 20 psi en
Changer les joints et les entretoises et/ou l'assemblage de piston Programmation
Vérifier la programmation et remettre à l'heure si nécessaire
Remplacer le compteur
7
Guide d'Expertise
10. CONTROLE FONCTIONNE SANS ARRET
Le compteur ne fonctionne pas correctement
Microcommutateur et/ou fils défectueux
Fonctionnement du came défectueux
11. LA VIDANGE COULE SANS ARRET
Corps étranger dans le contrôle
Fuite interne du contrôle
Soupape de contrôle bloquée dans la saumure ou
en position de contrecourant
Moteur du compteur est arrêté ou l'engrenage
est bloqué
Le compteur ne fonctionne pas correctement
Remplacer le compteur
Remplacer le microcommutateur et/ou fils défectueux
Remplacer le came ou réinstaller
Enlever l'assemblage du piston et inspecter la crille extensible. Enlever tout
corps étranger et vérifier le contrôle en opérant dans différentes positions de
regénération
Remplacer les joints et/ou l'assemblage de piston
Remplacer piston, joints et entretoises
Remplacer le moteur du compteur et vérifier tous les engrenages.
Remplacer le compteur.
8
NOTER
Garantie
HYDROTECH garantit que votre conditionneur neuf est fabriqué de matériaux de qualité par une main d’ouvre
professionnelle. Lorsque que celui-ci est bien installé et entretenu, vous êtes assuré de sa longévité et d’un service sans
souci.
GARANTIE DE CINQ ANS SUR LES PIECES :
HYDROTECH remplacera toute pièce défectueuse à l’intérieur des 60 mois à partir de la date de fabrication seulement si
l’échec est du à un défaut de matériel ou main d’ouvre. La seule exception consistera si une preuve d’achat ou
d’installation est fournie et la garantie sera donc à partir de cette date.
GARANTIE DE 10 ANS SUR LES RÉSERVOIRS À MINÉRAUX ET RÉSERVOIRS À SAUMURE :
HYDROTECH fournira un remplacement au réservoir à minéraux ou réservoir à saumure à tout acheteur qui possède un
réservoir qui cesse de fonctionner durant les 120 mois. Ceci est seulement si le conditionneur est en tout temps opéré
selon les spécifications et n’est pas soumis au gel ou lumière solaire directe.
CLAUSES GÉNÉRALES :
HYDROTECH n’assume, par conséquent, aucune responsabilité pour dommages, main d’ouvre ou dépenses encourus
suite à un défaut ou échec à rencontrer les termes de ces garanties pour cause de raison hors de son autorité.
WaterGroup Inc.
Regina, Saskatchewan
Fridley, Minnesota
Cambridge, Ontario
Durham, North Carolina
Calgary, Alberta
1-800-354-7867
1-877-299-5999
www.hydrotechwater.com

Manuels associés