BNS 30-01ZG-2211 6,0M | BNS 30-01Z-ST-2211 | schmersal BNS 30-01ZG-2211 Magnetic safety sensor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
BNS 30-01ZG-2211 6,0M | BNS 30-01Z-ST-2211 | schmersal BNS 30-01ZG-2211 Magnetic safety sensor Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 30
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures physiques et des dommages à la
machine.
x.000 / 06.2022 / v.A. - 101166577-FR / I / 2022-06-02 / AE-Nr. 15051
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Distance d'enclenchement/déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4
4.1
4.2
4.3
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels.
Déclaration UE de conformité
FR
1
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 30
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.4 Données techniques
Normes de référence:
Boîtier:
EN 60947-5-3
Laiton nickelé,
2 écrous laiton nickelé
Couple de serrage:
max. 3000 Ncm, clef no. 36
Etanchéité:
IP67 selon EN 60529
Degré d'encrassement:
3
Raccordement:
Câble Boflex, connecteur M12
Câble de raccordement:
4 x 0,75 mm²
Principe de fonctionnement:magnétique
Actionneur:
BPS 300, BPS 303, BPS 303 SS, codé
Niveau de codage selon EN ISO 14119:
bas
Distances de commutation:
- distance d'enclenchement assurée sao:
5 mm,
8 mm (suffixe de commande -2211, -2334)
- distance de déclenchement assurée sar:
15 mm,
18 mm (suffixe de commande -2211, -2334)
Indicateurs d'état:LED
Tension de service:
24 VDC +10 %/–15 %
suffixe de commande -2246: 42 VAC
Courant de service:
30 mA
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
250 VAC / 30 VDC
Courant de court-circuit requis:
100 A
Sortie:
1 circuit d'autorisation
Tension commutable:
maxi 250 VAC
Courant commutable:
max. 3 A
Puissance commutable:
maxi 750 VA
Protection contre les courts-circuits:
fusible 3 A gG
Contact de signalisation supplémentaire:
max. 100 mA
Température d'utilisation:
−25 °C ... +55 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C ... +70 °C
Fréquence de commutation max.:
5 Hz
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations:
10 ... 55 Hz, amplitude 1 mm
Immunité contre des perturbations:
selon EN 61000-6-2
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
BNS 30-01Z➀-➁-➂
N°
Option Description
➀
G
➁
➂
ST
2211
2230
2334
2246
Sans LED
Avec LED
Câble de raccordement
connecteur intégré
Distance de commutation supérieure
Sortie de signalisation supplémentaire
Distance de commutation augmentée et sortie de
signalisation supplémentaire
Ue 42 VAC
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le capteur de sécurité est conçu pour la surveillance de protecteurs
mobiles selon EN ISO 14119 et EN 60947-5-3 dans des circuits de
sécurité. Seuls les actionneurs BPS 300, BPS 303 ou BPS 303 SS
peuvent commander les capteurs de sécurité; les aimants standards du
commerce n'ont pas d'effet.
2.5 Classification
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
Architecture désignée:
- utilisation de 1 canal:
jusqu'à cat. 1 / PL c
pour max. 5 millions de manoeuvres / an pour le capteur et un
MTTFD ≥ 40 ans pour le contact de sécurité
Valeur B10D pour contact de sécurité: - pour charge de contact 100%:400.000
- pour charge de contact 80%:1.000.000
- pour charge de contact 60%:2.500.000
- pour charge de contact 40%:7.500.000
- pour charge de contact 20%:20.000.000
Durée de mission:
20 ans
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme dispositifs
de verrouillage de type 4 selon EN ISO 14119.
Les interrupteurs de sécurité sont utilisés pour les applications, dans
lesquelles le mouvement dangereux n'a pas d'inertie d'arrêt après
l'ouverture du protecteur.
Seul l' ensemble du système constitué par le capteur de sécurité
(BNS 30 avec module de sécurité intégré) et l' actionneur (BPS 300/
BPS 303 ou BPS 303 SS) répond aux exigences de la norme
EN 60947.5.3.
MTTFD
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de
contact électrique.)
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon
les normes pertinentes.
2
B10D
0,1 x nop
FR
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 30
3. Montage
Actionneur BPS 300
boîtier plastique, trou traversant
3.1 Instructions de montage générales
ø2
2
90°
14
ø 4,5
Les exigences de l' EN ISO 14119 doivent être observées
pour le montage.
• Montage uniquement autorisé hors tension.
• Le capteur de sécurité et l'actionneur ne doivent pas servir de butée
mécanique.
• La position de montage est libre, pourvu que les faces actives du
capteur et de l'actionneur soient positionnées face à face.
• Fixez le capteur de sécurité dans le trou de montage à l'aide des deux
écrous (couple de serrage max. 3000 Ncm).
• N'utilisez pas le capteur de sécurité et l'actionneur à proximité d'une
source magnétique puissante
• Evitez, dans la mesure du possible, de monter le capteur et
l’actionneur sur un matériau ferromagnétique.
• Evitez toute exposition du capteur de sécurité et de l'actionneur à des
vibrations ou chocs importants.
• Evitez toute accumulation de copeaux métalliques
• Respectez une distance minimale de 60 mm entre deux capteurs
Actionneur BPS 303
pour l' industrie alimentaire, boîtier plastique, filetage borgne
M4
ø 30
ø 37
14
ø2
2
15
ø 37
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Capteur de sécurité avec câble
M4
ø 30
13,8
2
1,5
Actionneur BPS 303 SS
pour l' industrie alimentaire, boîtier métallique, filetage borgne
L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière
indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes
de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage.
5
15
30
15
36
Les actionneurs BPS 303 et BPS 303 SS sont essentiellement
conçus pour l'industrie alimentaire; de ce fait, ils ne sont pas libellés.
L'actionneur est fixé au moyen de la vis indémontable incluse dans la
livraison. Le trou de fixation doit avoir un diamètre de 4,5 mm. A côté du
trou de fixation, un deuxième trou doit être prévu. Celui-ci est destiné
au support pour la cheville de protection contre la rotation. Il sert à
héberger l'ergo de protection contre la rotation. Le positionnement de la
cheville est indiqué dans l'image en bas.
¤11
M30x1,5
LED
70
78
12
1000
93
Capteur de sécurité avec connecteur
83
70
5
9
M12 x 1
M30 x 1,5
36
93
FR
3
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 30
5. Mise en service et maintenance
3.3 Distance d'enclenchement/déclenchement
Un désalignement horizontal et vertical est toléré entre le capteur de
sécurité et l'actionneur. Le désalignement dépend de la distance entre le
capteur et l'actionneur. Le capteur est activé dans la limite de tolérance.
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. fixation correcte du capteur et de l'actionneur
2. fixation corecte et intégrité du câble d'alimentation
3. vérifiez l'absence d'encrassement
(et surtout de copeaux métalliques)
Les distances de commutation sont indiquées, le capteur
de sécurité et l'actionneur positionnés face à face.
Distance d'enclenchement assurée:
sao = 5
mm
8 mm (suffixe de
commande -2211, -2334)
Distance de déclenchement assurée: sar = 1
5 mm
18 mm (suffixe de
commande -2211, -2334)
5.2 Entretien
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée,
le capteur de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et
un entretien régulier selon les étapes suivantes:
• Vérifiez la fixation correcte du capteur et de l'actionneur
• Eliminez les copeaux métalliques et salissures
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
3.4 Ajustement
Lorsque le repère central de l'actionneur se trouve dans la zone de
position standard représentée, un signal d'autorisation est donné au
module de sécurité raccordé.
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen
d'un actionneur de remplacement.
Ajustement recommandé
Aligner le capteur de sécurité et l'actionneur sur une
distance de 0,5 x sao.
4. Raccordement électrique
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
6. Démontage et mise au rebut
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Les capteurs de sécurité doivent être raccordés selon les désignation
des fils ou les brochages indiqués.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
4.2 Variantes de contact
Les contacts sont représentés en position capteur actionné et
protecteur fermé. La LED des capteurs de sécurité avec LED s'allume à
la fermeture du protecteur. Le brochage des contacts des versions avec
ou sans LED sont identiques.
Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc. doivent être
anti-parasitées par un dispositif approprié.
BNS 30-01Z(G)
BNS 30-01Z(G)-2211
BN 24 VDC
BK
BK
BU
30 mA
L+
L-
BNS 30-01Z(G)-2230
BNS 30-01Z(G)-2334
1
2
3
4
5
24 VDC
100 mA
30 mA
L+
A
L-
BNS 30-01Z-ST
BNS 30-01Z-ST-2211
24 VDC
PIN 3
PIN 1
PIN 2
30 mA
PIN 4
4.3 Connecteur
Connecteur intégré M12, 4 pôles
4
4
3
1
2
FR
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 30
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
BNS 30
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Capteur de sécurité avec module de sécurité intégré
Directives harmonisées:
2006/42/CE
2014/30/EU
2011/65/EU
Normes appliquées:
EN 60947-5-3:2013
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
Organisme notifié pour la certification
du système d'assurance qualité
selon l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
BNS30-D-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, 24 Mai 2022
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
FR
5
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.schmersal.com

Manuels associés