BNS 300-01ZG 5,0M | BNS 300-01ZG-2230 | BNS 300-01ZG 2,0M | BNS 300-01ZG-ST | schmersal BNS 300-01ZG-2246 2,0M Magnetic safety sensor Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 300 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 FR Déclaration UE de conformité Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. N'installez et ne mettez en service l'appareil que si vous avez lu et compris le mode d'emploi et si vous êtes familiarisé avec les prescriptions en vigueur en matière de sécurité du travail et de prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: En suivant ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. x.000 / 10.2022 / v.A. - 101119995-FR / P / 2022-10-10 / AE-Nr. 15586 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Distance d'enclenchement/déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4.1 4.2 4.3 Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 300 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.4 Données techniques Normes de référence: Boîtier: Couple de serrage: Etanchéité: Degré d'encrassement: Raccordement: EN 60947-5-3 thermoplastique renforcé de fibres de verre max. 300 Ncm, clef no. 36 IP67 selon EN 60529 3 câble Boflex 4 x 0,75 mm², connecteur M12 x 1, 4 pôles; - Indice de commande -2230: câble YSLYÖ-0 5 x 0,75 mm² Principe de fonctionnement:magnétique Actionneur: BPS 300, BPS 300S, BPS 303, BPS 303 SS, codé Niveau de codage selon EN ISO 14119: bas Distance de commutation selon EN 60947-5-3: - Distance d' enclenchement assurée sao: 5 mm, 8 mm (Indice de commande -2211 / -2334) - Distance de déclenchement assurée sar: 15 mm, 18 mm (Indice de commande -2211 / -2334) Tension de service: 24 VAC/DC +10% / –15% - Suffixe de commande -2246: 42 VAC +10% / –15% Courant de service: 30 mA - Version 24VAC et -2246: 70 mA Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4 kV Tension assignée d'isolement Ui: 250 VAC / 30 VDC Courant de court-circuit requis: 100 A Sortie: 1 circuit d'autorisation Tension commutable: maxi 250 VAC Courant commutable: max. 3 A Puissance commutable: maxi 750 VA Protection contre les courts-circuits: fusible 3 A gG type D selon EN 60269-1 Contact de signalisation supplémentaire: max 100 mA Température d'utilisation: −25 °C ... +55 °C Température de stockage et de transport: −25 °C ... +70 °C Fréquence de commutation max.: 5 Hz Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations: 10 ... 55 Hz, amplitude 1 mm Immunité contre des perturbations: selon EN 61000-6-2 En cas d'emploi non-conforme, non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient. 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: BNS 300-01ZG-➀-➁-➂ N° Option Description ➀ ST ➁ ➂ 24VAC 2246 2211 2230 2271 2334 Câble de raccordement Connecteur intégré Ue 24 VDC Ue 24 VAC Ue 42 VAC Distance de commutation supérieure sortie de signalisation supplémentaire Version avec câble PUR Distance de commutation augmentée et sortie de signalisation supplémentaire 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.5 Classification Normes de référence: EN ISO 13849-1 Architecture désignée: - utilisation de 1 canal: jusqu'à cat. 1 / PL c pour max. 5 millions de manoeuvres / an pour le capteur et un MTTFD ≥ 40 ans pour le contact de sécurité Valeur B10D pour contact de sécurité: - pour charge de contact 100%:400.000 - pour charge de contact 80%:1.000.000 - pour charge de contact 60%:2.500.000 - pour charge de contact 40%:7.500.000 - pour charge de contact 20%:20.000.000 Durée de mission: 20 ans 2.3 Destination et emploi Le capteur de sécurité est conçu pour la surveillance de protecteurs mobiles selon EN ISO 14119 et EN 60947-5-3 dans des circuits de sécurité. Seuls les actionneurs BPS 300, BPS 300S, BPS 303 ou BPS 303 SS peuvent commander les capteurs de sécurité; les aimants standards du commerce n' ont pas d' effet. Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme dispositifs de verrouillage de type 4 selon EN ISO 14119. Les interrupteurs de sécurité sont utilisés pour les applications, dans lesquelles le mouvement dangereux n'a pas d'inertie d'arrêt après l'ouverture du protecteur. MTTFD nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact électrique.) Seul l' ensemble du système constitué par le capteur de sécurité (BNS avec module de sécurité intégré) et l' actionneur (BPS) répond aux exigences de la norme EN 60947-5-3. Lorsque plusieurs appareils de sécurité sont connectés en série, le niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 se dégrade dans certaines conditions à cause de la baisse de la qualité de détection de défauts (paramètre DC = Diagnostic Coverage) L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes 2 B10D 0,1 x nop FR Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 300 3. Montage Actionneur BPS 300 boîtier plastique, trou traversant 3.1 Instructions de montage générales ø2 2 90° 14 ø 4,5 Montage uniquement autorisé hors tension Les exigences de l' EN ISO 14119 doivent être observées pour le montage. 15 30 13,8 2 1,5 Actionneur BPS 300S boîtier métallique, filetage borgne • Le capteur de sécurité et l'actionneur ne doivent pas servir de butée mécanique. • La position de montage est libre, pourvu que les faces actives du capteur et de l'actionneur soient positionnées face à face. • Fixez le capteur de sécurité dans le trou de montage à l'aide des deux écrous (couple de serrage max. 300 Ncm). • N'utilisez pas le capteur de sécurité et l'actionneur à proximité d'une source magnétique puissante • Evitez, si possible, d'installer le capteur de sécurité et l'actionneur sur du matériel ferromagnétique • Evitez toute exposition du capteur de sécurité et de l'actionneur à des vibrations ou chocs importants • Evitez toute accumulation de copeaux métalliques • Respectez une distance minimale de 50 mm entre deux capteurs M4 15 ø 30 Actionneur BPS 303 pour l' industrie alimentaire, boîtier plastique, filetage borgne ø2 2 15 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 2 M 30 x 1.5 M4 ø 30 ø 37 13,8 36 1,5 Actionneur BPS 303 SS pour l'industrie alimentaire, boîtier métallique, filetage borgne Capteur de sécurité avec câble 6 M4 ø 30 ø 37 14 L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage. 15 78 Actionneur BPS 303 et BPS 303 SS Les actionneurs sont essentiellement conçus pour l'industrie alimentaire; de ce fait, ils ne sont pas libellés. L'actionneur est fixé au moyen de la vis indémontable incluse dans la livraison. Le trou de fixation doit avoir un diamètre de 4,5 mm. A côté du trou de fixation, un deuxième trou doit être prévu. Celui-ci est destiné au support pour la cheville de protection contre la rotation. Il sert à héberger l'ergo de protection contre la rotation. Le positionnement de la cheville est indiqué dans l'image en bas. 1000 Capteur de sécurité avec connecteur 70 5 36 12 M12 x 1 M30 x 1,5 LED 83,6 FR 3 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 300 3.3 Distance d'enclenchement/déclenchement Un désalignement horizontal et vertical est toléré entre le capteur de sécurité et l'actionneur. Le désalignement dépend de la distance entre le capteur et l'actionneur. Le capteur est activé dans la limite de tolérance. 4.3 Connecteur Connecteur intégré M12, 4 pôles Les distances de commutation sont indiquées, le capteur de sécurité et l'actionneur positionnés face à face. 4 3 1 2 5. Mise en service et maintenance 3 6 8 10 10 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées préalablement: 1. Fixation correcte du capteur et de l'actionneur 2. Fixation correcte et intégrité du câble d'alimentation 3. Vérifiez l'absence d'encrassement (et surtout de copeaux métalliques) 0 3 1 3 2 2,5 3 2 1 4 5 Distance d'enclenchement assurée: Distance de déclenchement assurée: 5.2 Entretien En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le capteur de sécurité ne nécessite aucun entretien. Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: • Vérifiez la fixation correcte du capteur et de l'actionneur • Eliminez les copeaux métalliques et salissures • Vérifiez que le câble n'est pas endommagé sao = 5 mm 8 mm (suffixe de commande -2211, -2334) sar = 1 5 mm 18 mm (suffixe de commande -2211, -2334) Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. 3.4 Ajustement Si le repère central de l'actionneur se trouve dans la zone de position de base représentée, un signal d'autorisation est donné au module de sécurité raccordé. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. Ajustement recommandé Aligner le capteur de sécurité et l'actionneur sur une distance de 0,5 x sao. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. Les capteurs de sécurité doivent être raccordés selon les couleurs de conducteur / dénomination des bornes ou les brochages indiqués. 4.2 Variantes de contact Les contacts sont représentés en position capteur actionné et protecteur fermé. La LED s'allume quand la porte est fermé. Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc. doivent être antiparasitées par un dispositif approprié. BNS 300-01ZG BN BK BK BU BNS 300-01ZG-2230 BNS 300-01ZG-2334 24 VDC L+ 30 mA L- 1 2 3 4 5 24 VDC 100 mA 30 mA L+ A L- BNS 300-01ZG-ST 24 VDC 30 mA 4 3 1 2 4 FR Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 300 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l' appareil: BNS 300 Type: voir exemple de commande Description du composant: Capteur de sécurité avec module de sécurité intégré Directives harmonisées: 2006/42/CE 2014/30/EU 2011/65/EU Normes appliquées: EN 60947-5-3:2013 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 Organisme notifié pour la certification du système d'assurance qualité selon l'Annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal BNS300-D-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 11 février 2022 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. FR 5 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com