Toro Backfill Blade Attachment Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Toro Backfill Blade Attachment Guide d'installation | Fixfr
Form No. 3458-177 Rev A
Lame de remblayage
Trancheuse TRX
N° de modèle 22980—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 22980—N° de série 400000000 et suivants
Instructions de montage
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements,
reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document.
Sécurité
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal117-6252
117–6252
1. Risque de coincement dans la trancheuse – enlevez la clé de contact avant d'installer la lame ou de procéder à un entretien.
decal117-6251
117-6251
1. Insérez le support de montage arrière dans la base de la
trancheuse.
3. Fixez le support avant avec la plaque de montage et la
goupille à anneau.
2. Insérez le support de montage avant dans l'élinde.
4. Abaissez l'élinde pour abaisser la lame au sol.
© 2022—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
*3458-177*
Montage
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Utilisation
Qté
Lame
Support de montage arrière
Boulon de carrosserie
Contre-écrou
Support de montage avant
Boulon de carrosserie
Contre-écrou
1
1
6
6
1
4
4
Montez le support de montage arrière.
Montz le support de montage avant.
Montage du support de
montage arrière
Montage du support de
montage avant
Fixez le support de montage arrière sur la lame avec
6 vis de carrosserie et contre-écrous (Figure 1).
Fixez le support de montage avant sur la lame à
l'aide de 4 boulons de carrosserie et de contre-écrous
(Figure 2).
g413607
Figure 1
1. Boulon de carrosserie
2. Lame
3. Support de montage
arrière
4. Contre-écrou
g413618
Figure 2
2
1. Lame
3. Support de montage avant
2. Boulon de carrosserie
4. Contre-écrou
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
Montage de la lame sur la
trancheuse
DANGER
Si vous tentez de montez la lame ou de la
déposer alors que le moteur de la trancheuse
est en marche, quelqu'un pourrait démarrer
la chaîne accidentellement et vous blesser
gravement, ou mortellement.
g413897
Figure 4
1. Goupille à anneau (sans
le cordon)
Arrêtez toujours le moteur et enlevez la clé
de contact avant de monter la lame ou de
l'enlever.
1.
Relevez l'élinde, coupez le moteur et enlevez
la clé de contact.
2.
Glissez le support de montage arrière de la
lame dans l'ouverture de la trancheuse, sur la
gauche de l'élinde, et appuyez-le sur la traverse
(Figure 3).
3. Support de montage avant
2. Plaque de montage
4.
Orientez la lame à droite et insérez le support
avant dans l'ouverture de l'élinde (Figure 5).
g413900
Figure 5
5.
g413898
Figure 3
3.
Enlevez la goupille à anneau et la plaque de
montage du support avant (Figure 4).
3
Glissez la plaque de montage sur le support
avant et fixez-la avec la goupille à anneau
attachée par le cordon (Figure 4).
Remblayage d'une tranchée Chargement de la lame sur
1. Conduisez la trancheuse équipée de la lame
une remorque
jusqu'au bout de la tranchée. Orientez la lame
Enlevez la lame avant de charger la trancheuse sur
une remorque. Rangez-la et fixez-la séparément de
la trancheuse.
juste derrière le tas de déblais, de sorte que le
côté gauche de la lame empiète sur le côté droit
de la tranchée (Figure 6).
Important: Si vous tentez de charger la
trancheuse sur une remorque Toro TRX sans
enlever la lame, vous risquez d'endommager la
remorque ou la lame. Enlevez toujours la lame
avant de la charger sur la remorque.
g010481
Figure 6
2.
Abaissez l'élinde jusqu'à ce que la lame touche
le sol, mais ne l'enfoncez pas dans le sol.
Remarque: Si vous effectuez le remblayage
sur des plaques de gazon que vous ne voulez
pas déchirer, abaissez la lame jusqu'à ce qu'elle
effleure juste le haut de l'herbe. Cela permettra
de pousser la plus grande partie de la terre dans
la tranchée sans creuser dans la pelouse. Vous
pourrez ensuite ratisser la terre qui reste une
fois le remblayage terminé.
3.
Conduisez la trancheuse en marche avant en
poussant les déblais dans la tranchée.
Dépose de la lame
DANGER
Si vous tentez de montez la lame ou de la
déposer alors que le moteur de la trancheuse
est en marche, quelqu'un pourrait démarrer
la chaîne accidentellement et vous blesser
gravement, ou mortellement.
Arrêtez toujours le moteur et enlevez la clé
de contact avant de monter la lame ou de
l'enlever.
1.
Relevez l'élinde pour soulever la lame du sol.
2.
Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
3.
Enlevez la goupille à anneau et la plaque de
montage du support avant (Figure 4).
4.
Tirez le support de montage avant hors de
l'élinde et levez la lame hors de la trancheuse.
5.
Remettez la plaque de montage et la goupille à
anneau en place sur le support avant pour le
remisage.
4
Remarques:
Déclaration d'incorporation
The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes
sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur
certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
N° de
modèle
N° de série
22980
316000001 et suivants
Description du produit Description de la facture
Lame de remblayage,
trancheuse TRX
BACKFILL BLADE FOR
TRX TRENCHERS
Description générale
Directive
Trancheuse
2006/42/CE,
2000/14/CE
La documentation technique pertinente a été réunie conformément aux exigences de la Partie B de l'Annexe
VII de la directive 2006/42/CE.
Nous nous engageons à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales,
les renseignements pertinents concernant cette quasi-machine. La méthode de transmission sera la voie
électronique.
Cet équipement ne sera pas mis en service avant son incorporation dans des modèles Toro approuvés, comme
indiqué dans la Déclaration de conformité associée et en conformité avec toutes les instructions, ce qui lui
permet alors d'être déclaré conforme aux dispositions de toutes les directives pertinentes.
Certifié :
Représentant autorisé :
Marcel Dutrieux
Manager European Product Integrity
Toro Europe NV
Nijverheidsstraat 5
2260 Oevel
Belgium
Chad Moe
Directeur technique général
8111 Lyndale Ave. South
Bloomington, MN 55420, USA
Novembre 1, 2022
UK Declaration of Incorporation
The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes
sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur
certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
N° de
modèle
22980
N° de série
316000001 et suivants
Description du produit Description de la facture
Lame de remblayage,
trancheuse TRX
BACKFILL BLADE FOR
TRX TRENCHERS
Description générale
Directive
Trancheuse
S.I. 2008
nº 1597,
S.I. 2001 nº
1701
La documentation technique pertinente a été réunie conformément aux exigences de l'Annexe 10 de la directive
S.I 2008 nº 1597.
Nous nous engageons à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales,
les renseignements pertinents concernant cette quasi-machine. La méthode de transmission sera la voie
électronique.
Cette machine ne sera pas mise en service avant d'avoir été incorporée dans les modèles Toro approuvés,
comme indiqué dans la Déclaration de conformité associée et en conformité avec toutes les instructions, ce qui
permettra de la déclarer conforme aux dispositions de toutes les Directives pertinentes.
This declaration has been issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration is in conformity with relevant UK legislation.
Représentant autorisé :
Marcel Dutrieux
Manager European Product Integrity
Toro U.K. Limited
Spellbrook Lane West
Bishop's Stortford
CM23 4BU
United Kingdom
Chad Moe
Directeur technique général
8111 Lyndale Ave. South
Bloomington, MN 55420, USA
Novembre 1, 2022
Garantie du matériel utilitaire compact Toro
Matériel utilitaire compact
Produits (CUE)
Garantie limitée d'un an
Conditions et produits couverts
The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel,
certifient conjointement que votre matériel utilitaire compact Toro (le « Produit ») ne
présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication. Durées de la garantie
à compter de la date d'achat :
Produits
Période de garantie
Pro Sneak
Chargeuses utilitaires compactes,
Trancheuses, Dessoucheuses
et Accessoires
Moteurs Kohler
1 an ou 1 000 heures de
fonctionnement, la première échéance
prévalant
Tous autres moteurs
2 ans*
Ce que la garantie ne couvre pas
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la période
de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux ou des vices de
fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
•
•
•
3 ans*
•
Dans l'éventualité d'un problème couvert par la garantie, nous nous engageons à
réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces et main-d'œuvre compris.
*Certains
moteurs utilisés sur les produits Toro sont couverts par la garantie constructeur du moteur.
•
Comment faire intervenir la garantie
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication,
procédez comme suit :
1.
2.
3.
Demandez à un dépositaire-réparateur de matériel utilitaire compact (CUE)
Toro agréé de prendre en charge votre produit. Pour trouver le dépositaire le
plus proche, consultez notre site web à www.Toro.com. Vous pouvez aussi
téléphoner gratuitement au service client de Toro au numéro ci-dessous.
•
•
Lorsque vous vous rendez chez le dépositaire-réparateur, apportez le produit
et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre
dépositaire-réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter
à l'adresse suivante :
•
•
SWS Customer Care Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Les défaillances du produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine
ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés, modifiés ou non approuvés.
Les défaillances du produit dues au non respect du programme d'entretien et/ou
des réglages requis.
Les défaillances du produit dues à une utilisation abusive, négligente ou
dangereuse.
Les pièces sujettes à l'usure pendant l'utilisation, sauf si elles s'avèrent
défectueuses. Par exemple, les pièces consommées ou usées durant le
fonctionnement normal du produit, notamment mais pas exclusivement
courroies, essuie-glace, bougies, pneus, filtres, joints, plaques d'usure, joints
toriques, chaînes d'entraînement, embrayages.
Les défaillances dues à une influence extérieure. Les éléments constituant
une influence extérieure comprennent, sans y être limités, les conditions
atmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l'utilisation de
liquides de refroidissement, lubrifiants, additifs ou produits chimiques, etc. non
agréés.
Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend, mais pas
exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants rayés, etc.
Les réparations requises en raison du non respect de la procédure recommandée
relative au carburant (consultez le Manuel de l'utilisateur pour plus de détails).
–
La décontamination du système d'alimentation n'est pas couverte.
–
L'utilisation de carburant trop ancien (vieux de plus d'un mois) ou de
carburant contenant plus de 10 % d'éthanol ou plus de 15 % de MTBE.
–
L'omission de la vidange du système d'alimentation avant toute période
de non utilisation de plus d'un mois.
Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée.
Les frais de prise à domicile et de livraison.
Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis
Numéro vert : 888-384-9940
Conditions générales
La réparation par un dépositaire-réparateur de matériel utilitaire compact (CUE) Toro
agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit.
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures décrites dans le
Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par
vous-même ou par un dépositaire-réparateur. Les pièces à remplacer dans le cadre de
l'entretien courant (« Pièces de rechange ») seront couvertes par la garantie jusqu'à
la date du premier remplacement prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages
requis peut constituer un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie.
The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité
en cas de dommages accessoires, consécutifs ou indirects liés à l'utilisation
des produits Toro couverts par cette garantie, notamment en ce qui concerne
les coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service
de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou
d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties
implicites relatives à la qualité marchande et à l'aptitude à l'emploi sont limitées
à la durée de la garantie expresse. L'exclusion de la garantie des dommages
secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie
implicite, ne sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas
s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter
d'autres droits qui varient selon les États.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie du moteur et la
garantie du système antipollution mentionnées ci-dessous, le cas échéant. Le
système antipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie séparée
répondant aux exigences de l'Agence américaine de protection de l'environnement
(EPA) ou de la Direction californienne des ressources atmosphériques (CARB). Les
limitations d'heures susmentionnées ne s'appliquent pas à la garantie du système
antipollution. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de garantie
de conformité à la réglementation antipollution de Californie fournie avec votre Produit
ou figurant dans la documentation du constructeur du moteur.
Pays autres que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays,
région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements
concernant la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à Toro Warranty Company.
Droit australien de la consommation : Les clients australiens trouveront des renseignements concernant le Droit australien de la consommation à l'intérieur du carton ou
auprès de leur dépositaire Toro local.
374-0261 Rev E

Manuels associés