- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Trancheuses
- Toro
- Backfill Blade, TRX Trencher
- Guide d'installation
Guide d'installation | Toro Backfill Blade, TRX Trencher Attachment Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Form No. 3401-725 Rev B Lame de remblayage Trancheuse TRX N° de modèle 22980—N° de série 316000001 et suivants Instructions de montage ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. Sécurité Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal117-6252 117–6252 1. Risque de coincement dans la trancheuse – enlevez la clé de contact avant d'installer la lame ou de procéder à un entretien. decal117-6251 117-6251 1. Insérez le support de montage arrière dans la base de la trancheuse. 3. Fixez le support avant avec la plaque de montage et la goupille à anneau. 2. Insérez le support de montage avant dans la flèche. 4. Abaissez la flèche pour abaisser la lame au sol. © 2016—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés *3401-725* B Montage Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Utilisation Qté Lame Support de montage arrière Vis de carrossier Contre-écrou Support de montage avant Boulon de carrosserie Contre-écrou 1 1 6 6 1 4 4 Installez le support de montage arrière. Installez le support de montage avant. Installation du support de montage arrière Installation du support de montage avant Fixez le support de montage arrière sur la lame avec 6 vis de carrossier et contre-écrous (Figure 1). Fixez le support de montage avant sur la lame avec 4 vis de carrossier et contre-écrous (Figure 2). 2 1 1 2 4 3 3 G010365 g010365 4 Figure 1 1. Vis de carrossier 2. Lame 3. Support de montage arrière 4. Contre-écrou G010366 g010366 Figure 2 1. Lame 2. Vis de carrossier 2 3. Contre-écrou 4. Support de montage avant Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Montage de la lame sur la trancheuse DANGER Si vous tentez de montez la lame ou de la déposer quand le moteur de la trancheuse est en marche, quelqu'un pourrait démarrer la chaîne accidentellement et vous blesser gravement, ou mortellement. 1 2 3 Coupez toujours le moteur et enlevez la clé de contact avant de monter la lame ou de l'enlever. 1. Relevez la flèche, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. G010369 g010369 2. Glissez le support de montage arrière de la lame dans l'ouverture de la trancheuse, sur la gauche de la flèche, et appuyez-le sur la traverse (Figure 3). Figure 4 1. Goupille à anneau (sans le cordon) 3. Support de montage avant 2. Plaque de montage 4. Orientez la lame à droite et insérez le support avant dans l'ouverture de la flèche (Figure 5). G010367 g010367 Figure 3 3. Enlevez la goupille à anneau et la plaque de montage du support avant (Figure 4). G010368 g010368 Figure 5 5. Glissez la plaque de montage sur le support avant et fixez-la avec la goupille anneau attachée (Figure 4). 3 Remblayage d'une tranchée Charger la lame sur une remorque 1. Conduisez la trancheuse équipé de la lame jusqu'au bout de la tranchée. Orientez la lame juste derrière le tas de déblais, de sorte que le côté gauche de la lame empiète sur le côté droit de la tranchée (Figure 6). Enlevez la lame avant de charger la trancheuse sur une remorque. Rangez-la et fixez-la séparément de la trancheuse. Important: Si vous tentez de charger la trancheuse encore équipée de la lame sur une remorque Toro TRX, vous risquez d'endommager la remorque ou la lame. Déposez toujours la lame avant de la charger sur la remorque. G010481 g010481 Figure 6 2. Abaissez la flèche jusqu'à ce que la lame touche le sol, mais sans l'enfoncer dans le sol. Remarque: Si le remblayage s'effectue sur des plaques de gazon que vous ne voulez pas déchirer, abaissez la lame jusqu'à ce qu'elle touche juste le haut de l'herbe. Cela permettra de pousser la plus grande partie de la terre dans la tranchée sans creuser dans la pelouse. Vous pourrez ensuite ratisser le restant de la terre une fois le remblayage terminé. 3. Conduisez la trancheuse en marche avant en poussant les déblais dans la tranchée. Dépose de la lame DANGER Si vous tentez de montez la lame ou de la déposer quand le moteur de la trancheuse est en marche, quelqu'un pourrait démarrer la chaîne accidentellement et vous blesser gravement, ou mortellement. Coupez toujours le moteur et enlevez la clé de contact avant de monter la lame ou de l'enlever. 1. Relevez la flèche pour soulever la lame du sol. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 3. Enlevez la goupille à anneau et la plaque de montage du support avant (Figure 4). 4. Tirez le support de montage avant hors de la flèche et soulevez la lame pour la déposer de la trancheuse. 5. Remettez la plaque de montage et la goupille à anneau en place sur le support avant pour le remisage. 4 Remarques: Remarques: Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes. N° de modèle N° de série 22980 316000001 et suivants Description du produit Description de la facture Lame de remblayage, Trancheuse TRX BACKFILL BLADE FOR TRX TRENCHERS Description générale Directive Accessoire pour trancheuse 2006/42/CE, 2000/14/CE La documentation technique pertinente a été compilée comme exigé par la Partie B de l'Annexe VII de la directive 2006/42/CE. Nous nous engageons à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, les renseignements pertinents concernant cette quasi-machine. La méthode de transmission sera électronique. Cette machine ne sera pas mise en service avant d'avoir été incorporée dans les modèles Toro agréés conformément à la Déclaration de conformité associée et à toutes les instructions, ce qui permettra de la déclarer conforme à toutes les directives pertinentes. Certifié : Contact technique dans l'UE : Marcel Dutrieux Manager European Product Integrity Toro Europe NV Nijverheidsstraat 5 Joe Hager Directeur technique général 8111 Lyndale Ave. South Bloomington, MN 55420, USA November 11, 2015 2260 Oevel Belgium Tel. +32 16 386 659 Garantie du matériel utilitaire compact Toro Matériel utilitaire compact (CUE) Garantie limitée d'un an Ce que la garantie ne couvre pas Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, certifient conjointement que votre matériel utilitaire compact Toro (le « Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication. Durées de la garantie à partir de la date d'achat : Produits Période de garantie Pro Sneak Chargeuses utilitaires compactes, Trancheuses, Dessoucheuses, et Accessoires Moteurs Kohler Tous les ans ou toutes les 1 000 heures de fonctionnement, la première échéance prévalant Tous autres moteurs 2 ans* Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la période de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux ou des vices de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas : • • • 3 ans* • Dans l'éventualité d'un problème couvert par la garantie, nous nous engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces et main-d'œuvre compris. *Certains moteurs utilisés sur les produits Toro sont couverts par la garantie constructeur du moteur. • Comment faire intervenir la garantie Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, procédez comme suit : 1. Demandez à un concessionnaire-réparateur de matériel utilitaire compact (CUE) Toro agréé de prendre en charge votre produit. Pour trouver le concessionnaire-réparateur le plus proche, consultez notre site web à www.Toro.com. Vous pouvez aussi téléphoner gratuitement au service client de Toro au numéro ci-dessous. • • Les défaillances du produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés, modifiés ou non approuvés Les défaillances du Produit dues au non-respect du programme d'entretien et/ou des réglages requis Les défaillances du Produit dues à une utilisation abusive, négligente ou dangereuse Les pièces sujettes à l'usure pendant l'utilisation, sauf si elles s'avèrent défectueuses. Par exemple, les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal du produit, notamment mais pas exclusivement : courroies, essuie-glace, bougies, pneus, filtres, joints, plaques d'usure, joints toriques, chaînes d'entraînement, embrayages. Les défaillances dues à une influence extérieure. Les éléments constituant une influence extérieure comprennent, sans y être limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifiants, additifs ou produits chimiques, etc. non agréés. Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend, mais pas exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants rayés, etc. Les réparations requises en raison du non respect de la procédure recommandée relative au carburant (consultez le Manuel de l'utilisateur pour plus de détails) – La décontamination du système d'alimentation n'est pas couverte 2. Lorsque vous vous rendez chez le concessionnaire-réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu). – L'utilisation de carburant trop ancien (vieux de plus d'un mois) ou de carburant contenant plus de 10 % d'éthanol ou plus de 15 % de MTBE 3. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre concessionnaire-réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante : – L'omission de la vidange du système d'alimentation avant toute période de non utilisation de plus d'un mois SWS Customer Care Department Toro Warranty Company • • Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée Les frais de prise à domicile et de livraison. 8111 Lyndale Avenue South Conditions générales Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis Numéro vert : 888-384-9940 La réparation par un concessionnaire-réparateur de matériel utilitaire compact (CUE) Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit. Responsabilités du propriétaire L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous-même ou par un concessionnaire-réparateur. Les pièces à remplacer dans le cadre de l'entretien courant (« Pièces de rechange ») seront couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier remplacement prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis peut constituer un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie. The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties implicites de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée de la garantie expresse. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états. Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie du moteur et la garantie du système antipollution mentionnées ci-dessous, le cas échéant. Le système antipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie séparée répondant aux exigences de l'agence américaine de défense de l'environnement (EPA) ou de la direction californienne des ressources atmosphériques (CARB). Les limitations d'heures susmentionnées ne s'appliquent pas à la garantie du système antipollution. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de garantie de conformité à la réglementation antipollution de l'état de Californie fournie avec votre produit ou figurant dans la documentation du constructeur du moteur. Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, vous pouvez nous contacter à Toro Warranty Company. Droits des consommateurs australiens : Les clients australiens trouveront des renseignements concernant les droits des consommateurs australiens soit à l'intérieur de l'emballage soit chez leur concessionnaire Toro local. 374-0261 Rev E