Liberty Pumps PDC-Series Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Liberty Pumps PDC-Series Installation manuel | Fixfr
Une entreprise familiale avec participation des employés
Manuel d’Installation
8338000E
Commande de ProVore MD duplex
Conçus pour fonctionner avec les pompes broyeuses résidentielles ProvoreMD
1 HP de Liberty Pumps
Modèles intérieurs
PDC-115
115 Volt
PDC-230
230 Volt
Modèles extérieurs
PDCW-115
115 Volt
PDCW-230
230 Volt
Table des matières
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 | FR
Conception de panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 | FR
Source principale d'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 | FR
Alimentation de secours de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 | FR
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 | FR
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416 USA
téléphone: 800-543-2550
télécopieur: 585-494-1839
www.LibertyPumps.com
# NITW.E134903
# NITW7.E134903
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2019 Tous les droits sont réservés.
Consignes de sécurité
Ce symbole d’alerte de sécurité est utilisé dans le manuel et sur la pompe pour signaler un risque éventuel
de blessures graves ou mortelles.
Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le risque de choc électrique. Il est accompagné d’instructions
destinées à minimiser le risque éventuel de choc électrique.
Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le risque d’incendie. Il est accompagné d’instructions destinées à
minimiser les risques éventuels d’incendie.
Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le risque de blessures graves ou mortelles. Il est accompagné
d’instructions destinées à minimiser les risques éventuels de blessures graves ou mortelles.
Il met en garde contre les dangers qui, s'ils sont négligés, vont entraîner des blessures graves ou mortelles.
Il met en garde contre les dangers qui, s'ils sont négligés, pourraient entraîner des blessures graves ou
mortelles.
Il met en garde contre les dangers qui, s'ils sont négligés, peuvent entraîner des blessures légères ou
moyennes.
Signale une instruction importante liée à la pompe. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une
défaillance de la pompe ou des dommages matériels.
Lire tous les manuels fournis avant d’utiliser le système de pompe. Suivre l’ensemble des
consignes de sécurité décrites dans le (les) manuel(s) et celles qui apparaissent sur la pompe.
Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
Message à l’installateur : le manuel doit demeurer auprès du propriétaire ou de l’opérateur/
responsable de l’entretien du système.
Garder ce manuel à portée de main pour
référence future.
Pour obtenir un manuel de remplacement,
visiter le site LibertyPumps.com, ou
communiquer avec Liberty Pumps au
1-800-543-2550.
Enregistrer les informations de la plaque signalétique de la pompe:
Nº de modèle de pompe:
Nº de série de la pompe:
Date de fabrication:
Conserver le reçu de vente daté pour la
garantie.
Date d’installation:
Mesures de sécurité
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
 Un contact accidentel avec des pièces sous tension, des
objets, du liquide ou de l’eau peut causer des blessures
graves ou mortelles.
 Toujours débrancher la(les) pompe(s) de sa(leur) source
d’alimentation avant de la(les) manipuler ou d’effectuer des
réglages au niveau de la(des) pompe(s), du système de
pompe ou du panneau de commande.
 Toute installation et entretien des pompes, des commandes,
des dispositifs de protection et du câblage général doivent
être effectués par du personnel qualifié.
 La prise d’alimentation électrique doit se trouver à la portée
du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 4 pi
(1,22 m) au-dessus du niveau du plancher dans le cas des
installations sous le niveau du sol.
2 | FR
 La pompe doit être mise à la terre correctement à l’aide du
conducteur de mise à la terre fourni. Ne pas contourner les
fils de mise à la terre et ne pas retirer la broche de masse des
fiches de branchement. Si le système de pompe n’est pas
correctement mis à la terre, toutes les parties métalliques de
la pompe et de son environnement pourraient être mises
sous tension.
 N’utilisez pas ce produit pour les installations où les ouvriers
peuvent entrer fréquemment en contact avec les liquides
pompés (comme les piscines, les fontaines, les zones marines,
etc.).
RISQUE D’INCENDIE
 Ne pas utiliser de rallonge électrique pour alimenter le
dispositif. Les rallonges peuvent surcharger à la fois les fils
d’alimentation du dispositif et des rallonges électriques. Les
fils surchargés peuvent devenir très chauds et prendre feu.
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2019 Tous les droits sont réservés.
8338000E
 Ce produit nécessite un circuit de dérivation dédié,
correctement protégé par un fusible et mis à la terre,
dimensionné pour répondre aux exigences de tension et
d’intensité de courant électrique de la pompe, conformément
aux informations apparaissant sur la plaque signalétique. Les
fils de circuit de dérivation surchargés deviennent très chauds
et peuvent prendre feu. Lorsqu'elles sont utilisées, les prises
électriques doivent être des prises simples ayant les
caractéristiques nominales appropriées.
RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU DE MORT
 Ne pas modifier la pompe / le système de pompe de quelque
façon que ce soit. Les modifications peuvent affecter les joints
d'étanchéité, modifier la charge électrique de la pompe ou
endommager la pompe et ses composants.
 Toutes les installations de pompes/systèmes de pompe
doivent être conformes à tous les codes et ordonnances
fédéraux, provinciaux et locaux applicables.
 Ne pas utilise ce produit pour pomper des liquides
inflammables, explosifs ou corrosifs. Ne pas utiliser la pompe
dans une atmosphère contenant des substances
inflammables et/ou explosives au risque d’entraîner des
blessure graves ou mortelles.
Modèles intérieurs PDC
Indicateurs à DEL
Boutons d’interface utilisateur
9 volts batterie
de secours
Cordon d’alimentation
PDC-115: 115V 20A
PDC-230: 230V 15A
Disjoncteurs
réarmables
20 Amp (115V)
15 Amp (230V)
Prises pompes
1 et 2
Les interrupteurs flotteurs sont raccordés de façon à ce que
seulement trois cordons sortent du couvercle. Les trois cordons,
deux pour l'alimentation de la pompe et le troisième pour la
commande, doivent être branchés dans le boîtier du régulateur.
Modèles extérieurs PDCW
Boutons d’interface utilisateur
Voyant ROUGE de l’alarme
Indicateurs à DEL
Interrupteur de
l’alarme sonore
Loquet
verrouillable
Conception de panneau de commande
Le système de commande duplex ProVoreMD (série PDC) contrôle
le fonctionnement de deux pompes broyeuses ProVore. Le
système de commande est composé de deux pièces, le régulateur
avec interface utilisateur et les interrupteurs à flotteur installés à
l'intérieur du bassin. Le système P680 comprend deux pompes
ProVore et deux interrupteurs flotteurs.
Le boîtier de commande contrôle le niveau de liquide dans le
bassin et fait fonctionner les deux pompes broyeuses en
alternance de façon à garantir l'uniformité de l'usure des deux
pompes. En cas de défaillance d'une pompe, le système bascule
automatiquement vers l'autre pompe.
Le régulateur comporte un certain nombre de voyants DEL et de
boutons poussoirs qui permettent à l'utilisateur de surveiller et
contrôler le système. Les régulateurs requièrent un circuit dédié
ayant l'intensité admissible adéquate. Le modèle PDC(W)-115
exige un circuit de 115 V et 20 ampères alors que le PDC(W)-230
requiert 230 V et 15 ampères.
Alarme
Sonnerie
Pile de 9V
20 amp (115v)
15 amp (230v)
Disjoncteurs réarmables
il est nécessaire de retirer le
panneau intérieur afin d'effectuer
le câblage direct du système
plaque à bornes :
contacts auxiliaires
chevilles de
mise à la terre
8338000E
Connecteurs
étanches
Les modèles extérieurs nécessitent un câblage direct. Il est
nécessaire de retirer le panneau intérieur afin d'avoir accès à la
plaque à bornes située à l'intérieur. Il faut également couper les
extrémités des fiches de la pompe et de l'interrupteur et dénuder
les fils. Enfiler ensuite les cordons, ainsi que l'alimentation
électrique, à travers les raccordements du réducteur de tension
étanche jusqu'à la plaque à bornes fixée à l'intérieur du panneau
PDC. Un schéma du câblage est fourni à côté de la plaque à
bornes. Le panneau possède une plaque à bornes secondaire pour
les raccordements secondaires, au besoin.
Le régulateur est normalement alimenté par la source électrique
principale (115 V CA ou 230 V CA), mais en cas de panne
électrique, une pile interne de 9 volts permet au régulateur de
surveiller le niveau de liquide et d'activer l'alarme au besoin.
Le régulateur ne peut pas activer les pompes lorsqu'il est alimenté
par la pile de secours de l'alarme (9 volts). Les pompes
fonctionneront uniquement lorsqu'une source principale
d'alimentation électrique est raccordée au panneau de
commande. L'opérateur peut vérifier les circuits d'alarme et peut
modifier l'état d'activation ou de désactivation de l'alarme sonore
lorsqu'alimentée par la source de secours. Puisque les pompes ne
fonctionnent pas quand le régulateur est alimenté par la source
d'alimentation de secours de l'alarme, la caractéristique
d'activation manuelle ne sera pas fonctionnelle.
Sectionneur
interrupteur
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2019 Tous les droits sont réservés.
• entrée
d'alimentation
• pompe nº 1
• pompe nº 1
• interrupteurs à
flotteur
entrée du
cordon
réducteur
de tension
étanche
3 | FR
Source principale d'alimentation électrique
Fonctionnement (115 V CA et 230 V CA)
Le panneau PDC commande le fonctionnement de deux pompes
broyeuses ProVoreMD lorsqu'utilisées pour la vidange. Deux
flotteurs sont installés au QuickTree : un interrupteur à flotteur qui
commande la pompe principale et un interrupteur à flotteur
d'alarme. Sur le panneau avant du régulateur, on retrouve des
indicateurs qui affichent les diverses situations de fonctionnement
comme l'état de fonctionnement de la pompe, l'état de l'alarme
sonore (activée/désactivée) et d'autres situations. Des commandes
à bouton-poussoir sont présentes afin que l'opérateur active
manuellement les pompes, vérifie manuellement l'alarme, active
ou désactive l'alarme sonore, réinitialise le système. Les deux
pompes sont protégées individuellement grâce à un fusible de
réinitialisation manuelle qui isole une pompe défectueuse.
Lorsque de l'eau qui entre active l'interrupteur de la pompe
principale, le régulateur met l'une des pompes sous tension.
Normalement le niveau d'eau dans le puisard diminue au fur et à
mesure que la pompe fonctionne; la pompe s'arrête lorsque
l'interrupteur de la pompe principale descend à la position Arrêt.
Lors du prochain cycle de pompage, le régulateur activera la
pompe de la séquence qui suit celle qui fonctionnait
précédemment, assurant le pompage continu du système. Le
régulateur continuera d'activer les pompes en alternance à chaque
cycle.
Indicateurs du panneau
On alarme sonore, les indicateurs DEL, et voyant d'alarme pour
montrer divers états du régulateur. Chaque indicateur est décrit a
la Tableau 1. *Un voyant clignotant indique la défaillance d'un
composant ou est désactivé.
Tableau 1. Indicateurs
Indicateur
DEL d'alarme
[High Water
Alarm]
DEL de
désactivation
de la sonnerie
(modèles
intérieurs)
[Horn
Disabled]
Voyant de
l'alarme
(modèles
extérieurs)
DEL de la
pompe 1
[Pump 1 Run]
DEL de la
pompe 2
[Pump 2 Run]
Figure 1. Panneaux du intérieurs et d'extérieurs
4 | FR
État de
l'indicateur
Description
Éteint
Aucune situation d'alarme.
Constamment
allumé
Une situation d'alarme est en
cours.
Clignotant*
Interrupteur à flotteur de
l'alarme ne fonctionne pas
bien; coincé mécaniquement
en position fermée ou
enchevêtré en position fermée.
Clignotant*
La sonnerie est désactivée. la
sonnerie ne retentira pas dans
une situation d'alarme.
Éteint
La sonnerie est activée. la
sonnerie retentira dans une
situation d'alarme.
Constamment
allumé
Une situation d'alarme est en
cours.
Éteint
La pompe ne reçoit pas de
signal de mise sous tension.
Constamment
allumé
La pompe reçoit un signal de
mise sous tension.
Clignotant*
La pompe ne fonctionne pas;
fusible sauté, rotor obstrué,
cordon débranché,
court-circuit…
Éteint
La pompe ne reçoit pas de
signal de mise sous tension.
Constamment
allumé
La pompe reçoit un signal de
mise sous tension.
Clignotant*
La pompe ne fonctionne pas;
fusible sauté, rotor obstrué,
cordon débranché,
court-circuit…
DEL de la
pompe 1 et
de la pompe 2
Clignotant*
[Pump 1 Run]
et [Pump 2
Run]
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2019 Tous les droits sont réservés.
Interrupteur à flotteur
principal; coincé
mécaniquement en position
ouverte ou enchevêtré en
position ouverte.
8338000E
Tableau 1. Indicateurs (suite)
État de
l'indicateur
Indicateur
DEL de mise
sous tension
[Power]
Sonnerie
Description
Éteint
Le courant n'alimente pas le
panneau et la pile est morte.
Constamment
allumé
Le panneau est alimenté par la
source principale
d'alimentation électrique.
Clignotant*
Aucune alimentation en CA,
disjoncteur principal sauté ou
panne de courant; le panneau
est alimenté par la source
d'alimentation de secours de
l'alarme. la pompe ne
fonctionnera pas.
Hors tension
Absence de situation d'alarme,
et la pile de secours de l'alarme
est en bon état.
Sous tension
En présence d'une situation
d'alarme.
Bruit strident
La tension de la pile de secours
de l'alarme est faible et la pile
devrait être remplacée.
Commandes de l'opérateur
Tableau 2. Commandes de l'opérateur (suite)
Boutonpoussoir de
commande
Condition
existante
Action lorsqu'enfoncé
l'indicateur
de la
désactivation
de la
sonnerie
clignote.
L'indicateur de désactivation de
la sonnerie s'éteindra et la
sonnerie sera activée.
l'indicateur
de la
désactivation
de la
sonnerie est
éteint.
L'indicateur de désactivation de
la sonnerie se met à clignoter
et la sonnerie est désactivée
pendant 12 heures. Après 12
heures, l'indicateur s'éteindra
automatiquement et la
sonnerie sera alors activée.
Une pompe
fonctionne.
La pompe qui fonctionne sera
mise hors tension; la pompe
suivante dans la séquence sera
mise sous tension. Cette
pompe demeurera en fonction
tant que le bouton est
maintenu enfoncé. Lorsque le
bouton est relâché, la pompe
s'arrêtera en l'absence d'une
situation exigeant qu'une
pompe fonctionne.
Aucune des
pompes ne
fonctionne.
La pompe suivante dans la
séquence sera mise sous
tension et le demeurera jusqu'à
ce que le bouton soit relâché.
Réinitialisation
du système
Test - Reset
Les DEL de
l'alarme, de
la pompe 1
et/ou de la
pompe 2
clignotent.
Le système se réinitialisera et
les DEL de l'alarme, de la
pompe 1 et/ou de la pompe 2
cesseront de clignoter.
Interrupteur
de l'alarme
sonore à
l'extérieur de
l'appareil
(modèles
extérieurs)
Alarme
sonne.
Alarme est réduit au silence.
Fusible
Fusible sauté.
Fusible réarmable
manuellement.
Activation/
Désactivation
de la sonnerie
(modèles
intérieurs)
[Horn Silence]
Activation
manuelle
[Pump Run]
L'opérateur a accès aux commandes à boutons-poussoirs du
panneau pour changer l'état d'activation de la sonnerie, pour
tester les circuits de l'alarme, de réinitialiser le panneau et pour
faire fonctionner manuellement les pompes.
Chaque pompe est protégée par un fusible réarmable
manuellement situé sur le panneau latéral pour le modèle intérieur
et à l'intérieur du couvercle pour les modèles extérieurs.
Tableau 2. Commandes de l'opérateur
Boutonpoussoir de
commande
Test d'alarme
[Alarm Test]
Condition
existante
Action lorsqu'enfoncé
—
Indicateur d'alarme, relais
auxiliaire et sonnerie (si activée)
mis sous tension. Ces actions
demeurent inchangées tant
que le bouton est enfoncé.
Fonctionnement de l'alarme
Advenant que l'eau remplisse le réservoir plus rapidement qu'il ne
peut être vidangé, ou si une pompe est défectueuse, le niveau
peut atteindre un seuil d'alerte en basculant l'interrupteur à
flotteur de l'alarme. Si le flotteur de l'alarme demeure fermé (vers
le haut) pendant 6 heures, mais que l'interrupteur à flotteur
principal est ouvert (vers le bas), le voyant de l'alarme clignotera et
la pompe sera mise hors tension. Cette fonction permet d'éviter
que la pompe fonctionne indéfiniment.
8338000E
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2019 Tous les droits sont réservés.
5 | FR
Condition d'alarme active
La situation suivante se produit lorsqu'une alarme se déclenche :
1. La pompe qui est (ou devrait être) sous tension est mise hors
tension et la pompe suivante dans la séquence est mise sous
tension.
2. Lorsque le flotteur de l'alarme demeure fermé (vers le haut)
pendant 4 secondes, l'indicateur d'alarme du panneau avant
du régulateur s'allumera.
3. Le relais auxiliaire s'active alors, fermant ainsi ses contacts
normalement ouverts et ouvrant ses contacts normalement
fermés.
4. Si l'alarme sonore est activée (c.-à-d. que son indicateur NE
clignote PAS), on entend la sonnerie.
Condition post-alarme
Une situation d'alarme demeurera active jusqu'à ce que le niveau
de liquide redescende sous l'interrupteur à flotteur de la pompe.
Dans une telle situation, les actions suivantes se dérouleront :
1. La pompe qui fonctionne se mettra hors tension.
2. L'indicateur d'alarme du panneau avant s'éteindra.
3. Le relais auxiliaire se désactivera.
4. La sonnerie (si elle est activée) s'arrêtera.
Situation d'alarme pendant le pompage
Le régulateur surveille une « situation d'alarme de pompage »
lorsqu'une pompe reçoit un signal de mise sous tension et que le
niveau de liquide continue à monter et dépasse l'interrupteur à
flotteur de l'alarme. Si une situation d'alarme de pompage survient
trois fois ou plus au cours des cinq derniers signaux de mise sous
tension de la pompe, l'indicateur de la pompe clignotera
indiquant ainsi que l'on devrait vérifier certains composants du
système. Une situation d'alarme de pompage peut être
occasionnée par l'une ou l'autre des conditions suivantes :
1. Une pompe ne fonctionne pas.
2. L'interrupteur à flotteur de l'alarme demeure
(mécaniquement coincé) en position fermée (en marche ou
vers le haut).
3. Un problème est survenu (obstruction ou fuite) durant la
vidange.
4. Le débit de l'eau qui entre est supérieur à celui qui sort.
5. L'interrupteur à flotteur principal demeure (mécaniquement
coincé) en position ouverte (en arrêt ou vers le bas).
Un voyant clignotant indique la défaillance d'un composant et une
réparation est nécessaire. Afin de faciliter la tâche du technicien
d'entretien, le régulateur indiquera quel composant a fait défaut.
Consulter la Tableau 1.
Alimentation de secours de la pile
Fonctionnement
Le régulateur NE PEUT PAS activer les pompes lorsqu'il est
alimenté par la pile de secours de l'alarme. Les pompes
fonctionneront UNIQUEMENT lorsqu'une source principale
d'alimentation électrique (115 V ca ou 230 V ca) est fournie au
panneau de commande.
surveiller le niveau de liquide et indiquer si le niveau d'alarme a été
atteint. L'interrupteur à flotteur de la pompe n'est pas utilisé
lorsque le panneau est alimenté par la source d'alimentation de
secours de l'alarme, puisque les pompes ne peuvent pas
fonctionner.
L'indicateur du panneau montre les diverses conditions de
fonctionnement comme l'état de l'alarme, l'état d'activation ou de
désactivation de la sonnerie et d'autres conditions. Des
commandes à bouton-poussoir sont disponibles afin que
l'opérateur teste manuellement les circuits de l'alarme et qu'il
désactive la sonnerie de l'alarme.
Lorsque le niveau de liquide descend sous le flotteur d'alarme,
l'interrupteur s'ouvre et aucune situation d'alarme n'est présente;
lorsque le niveau de liquide monte au-dessus du flotteur
d'ALARME, l'interrupteur sera FERMÉ et la situation d'alarme
s'affichera.
Fonctionnement de l'alarme
Lorsqu'alimenté par la source d'alimentation de secours de
l'alarme, si le réservoir se remplit d'eau et si le niveau de liquide
monte au-dessus du flotteur d'alarme, l'interrupteur à flotteur sera
mis sous tension et une situation d'alarme sera activée. La
situation suivante se produit lorsqu'une alarme se déclenche :
1. L'indicateur d'alarme du panneau avant du régulateur
clignotera.
2. Le relais auxiliaire s'activera pendant une minute, fermant
ainsi ses contacts normalement ouverts et ouvrant ses
contacts normalement fermés, puis il se désactivera.
3. Si la sonnerie est activée (c.-à-d. que son indicateur NE
clignote PAS) la sonnerie émettra un bip.
Indicateurs du panneau
On utilise la sonnerie et les indicateurs DEL du panneau pour
montrer divers états du régulateur. Chaque indicateur est décrit a
la Tableau 3. Notez que sur l’alimentation de secours, aucun DEL
voyant ne constamment allumé.
Tableau 3. Indicateurs de secours
Indicateur
DEL d'alarme
[High Water
Alarm]
DEL de
désactivation
de la sonnerie
(modèles
intérieurs)
[Horn
Disabled]
DEL de la
pompe 1
[Pump 1 Run]
État de
l'indicateur
Description
Éteint
Aucune situation d'alarme.
Clignotant
Une situation d'alarme est en
cours.
Éteint
La sonnerie est activée. La
sonnerie émettra un bip lors
d'une situation d'alarme.
Clignotant
La sonnerie est désactivée.
Éteint
L'indicateur de la pompe 1 sera
toujours ÉTEINT
lorsqu'alimenté par la source
d'alimentation de secours de
l'alarme.
L'interrupteur à flotteur de l'alarme installé dans le réservoir sert à
6 | FR
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2019 Tous les droits sont réservés.
8338000E
Tableau 3. Indicateurs de secours
Indicateur
DEL de la
pompe 2
[Pump 2 Run]
Del de mise
sous tension
[Power]
Sonnerie
État de
l'indicateur
Description
Éteint
L'indicateur de la pompe 2 sera
toujours éteint lorsqu'alimenté
par la source d'alimentation de
secours de l'alarme.
Éteint
Le courant n'alimente pas le
panneau et la pile de secours
de l'alarme est morte.
Clignotant
Le panneau n'est pas alimenté
par la source principale
d'alimentation électrique; le
panneau est alimenté par la
source d'alimentation de
secours de l'alarme. La pompe
NE fonctionnera PAS.
Hors tension
Aucune situation d'alarme.
Bip sonore
En présence d'une situation
d'alarme.
Commandes de l'opérateur
L'opérateur a accès aux commandes à boutons-poussoirs du
panneau pour changer l'état d'activation de la sonnerie, pour
tester les circuits de l'alarme, et de réinitialiser le panneau.
Tableau 4. Commandes de l'opérateur de secours
Boutonpoussoir de
commande
Test d'alarme
[Alarm Test]
Activation/
Désactivation
de la sonnerie
(modèles
intérieurs)
[Horn Silence]
Activation
manuelle
[Pump Run]
8338000E
Condition
existante
Action lorsqu'enfoncé
—
La sonnerie, l'indicateur
d'alarme et le relais auxiliaire
se mettront en marche. Ils
demeureront dans cet état
jusqu'à ce que le bouton soit
relâché.
L'indicateur
de la
désactivation
de la sonnerie
clignote
L'indicateur de désactivation
de la sonnerie cessera de
clignoter et la sonnerie sera
activée.
L'indicateur
de la
désactivation
de la sonnerie
est éteint
L'indicateur de désactivation
de la sonnerie se mettra à
clignoter et la sonnerie sera
désactivée pendant 12 heures.
Après 12 heures, l'indicateur
s'éteindra automatiquement et
la sonnerie sera alors activée.
—
Il est inutile d'appuyer sur le
bouton poussoir en raison de
l'absence d'alimentation
électrique provenant de la
source principale.
Tableau 4. Commandes de l'opérateur de secours (suite)
Boutonpoussoir de
commande
Condition
existante
Action lorsqu'enfoncé
Réinitialisation
du système
[Test - Reset]
—
Le système se réinitialisera et
les DEL cesseront de clignoter.
Interrupteur
de l'alarme
sonore à
l'extérieur de
l'appareil
(modèles
extérieurs)
Alarme
sonne.
Alarme est réduit au silence.
Garantie
Liberty Pumps Wholesale Products Garantie limitée
Liberty Pumps, Inc. garantit que ses produits de gros sont exempts
de tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de
trois (3) ans à partir de la date d’achat (à l’exception des batteries).
La date d’achat est déterminée par un reçu de vente daté
indiquant le modèle et le numéro de série de la pompe. Le reçu de
vente daté doit accompagner la pompe retournée si la date de
retour est supérieure de trois ans à la date de fabrication indiquée
sur la plaque signalétique de la pompe.
L’obligation du fabricant en vertu de la présente garantie se limite
à la réparation ou au remplacement de toute pièce jugée
défectueuse par le fabricant, à condition que la pièce ou l’appareil
soit retourné fret port payé au fabricant ou à son centre de service
autorisé, et à condition qu’il n’y ait aucune preuve que les critères
suivants annulant la garantie sont en cause:
Le fabricant ne sera pas responsable en vertu de la présente
garantie si le produit n’a pas été installé, utilisé ou entretenu
conformément aux instructions du fabricant; s’il a été démonté,
modifié, dégradé ou altéré; si le cordon électrique a été coupé,
endommagé ou épissé; si la sortie de la pompe a été réduite; si la
pompe a été utilisée à des températures d’eau supérieures à celles
d'un service normal, ou dans de l’eau contenant du sable, de la
chaux, du ciment, du gravier ou autres abrasifs; si le produit a été
utilisé pour pomper des produits chimiques, de la graisse ou des
hydrocarbures; si un moteur non submersible a été soumis à une
humidité excessive; ou si l’étiquette portant le modèle et le
numéro de série a été retirée.
Liberty Pumps, Inc. ne sera pas responsable des pertes, dommages
ou dépenses découlant de l’installation ou de l’utilisation de ses
produits, ni des dommages indirects, accessoires et consécutifs, y
compris les coûts de retrait, de réinstallation ou de transport.
Il n’y a aucune autre garantie expresse. Toute garantie implicite, y
compris celles de qualité marchande et d’aptitude à une fin
particulière, sont limitées à une durée de trois ans à partir de la
date d’achat. La présente garantie comprend le recours exclusif de
l’acheteur et exclut, lorsque permis par la loi, toute responsabilité
pour dommages consécutifs ou accessoires en vertu de toutes
autres garanties.
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2019 Tous les droits sont réservés.
©2019 SJE, Inc. All Rights Reserved.
SJE RHOMBUS is a trademark of SJE, INC.
PN 1038601B • Rev 11/19
7 | FR

Manuels associés