▼
Scroll to page 2
of
4
FRANCAIS Guide de démarrage rapide de l’ATV340 NVE3764201 Téléchargez les guides 1 Vous devez posséder toutes les informations nécessaires pour effectuer correctement l’installation et la mise en service. Ces informations figurent dans les manuels mentionnés ci-dessous, qui peuvent être téléchargés sur www.schneider-electric.com : - Le guide d’installation ATV340 (NVE61071) - Le guide de programmation ATV340 (NVE61644) 2 Vérifiez la livraison DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Seul le personnel qualifié, connaissant et comprenant le contenu du présent manuel et toutes autres documentations produit pertinentes, qui a été formé pour reconnaître les dangers et éviter les risques associés, est autorisé à travailler sur et avec ce produit. Seul le personnel qualifié est habilité à procéder à l’installation, au réglage, à la réparation et à la maintenance. • Le constructeur de l’installation est tenu de s’assurer de la conformité de l’installation avec toutes les exigences des réglementations internationales et nationales ainsi que toutes les autres réglementations applicables en matière de mise à la terre de l’installation. • Plusieurs pièces de ce variateur, notamment les circuits imprimés, fonctionnent à la tension réseau. Ne les touchez pas. Utilisez uniquement des outils isolés électriquement. • Ne touchez pas les vis des bornes ou les composants non blindés lorsqu’une tension est présente. • Le moteur génère une tension lorsque son arbre tourne. Avant d’effectuer un type de travail quelconque sur le système du variateur, bloquez l’arbre moteur pour éviter la rotation. • La tension CA peut coupler la tension vers les conducteurs non utilisés dans le câble moteur. Isolez les deux extrémités des conducteurs non utilisés du câble moteur. • Ne créez pas de court-circuit entre les bornes du bus DC et les condensateurs de bus ou les bornes de résistance de freinage. • Avant d’intervenir sur le variateur : - Déconnectez toute alimentation, y compris l’alimentation contrôle externe, pouvant être présente. - Apposez une étiquette de signalisation indiquant Ne pas mettre en marche sur tous les commutateurs. - Verrouillez tous les commutateurs en position ouverte. - Attendez 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger. Le voyant du bus DC ne signale pas l’absence d’une tension de bus DC, laquelle peut dépasser 800 V DC. - Mesurez la tension sur le bus DC entre les bornes du bus DC (PA/+, PC/-) à l’aide d’un voltmètre correctement calibré pour vérifier que la tension est inférieure à 42 V DC. - Si les condensateurs de bus DC ne se déchargent pas correctement, contactez votre représentant local Schneider Electric. Ne réparez pas et ne faites pas fonctionner le variateur. • Installez et fermez tous les capots avant d’appliquer la tension. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel. Les informations fournies ci-dessous concernent l'utilisation d'un variateur unique relié à un moteur asynchrone unique par un câble moteur blindé d'une longueur inférieure à 20 m (65 ft). • Ouvrez l’emballage et vérifiez que le variateur n’a pas été endommagé Des appareils ou accessoires endommagés peuvent provoquer une électrocution ou un fonctionnement inattendu de l’équipement. DANGER ELECTROCUTION OU FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT Ne faites pas fonctionner des appareils ou des accessoires endommagés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Contactez votre agence Schneider Electric locale si vous constatez un quelconque dommage. ATV340U15N4E 8B 1630 4XXXXX 1.5kW-2HP-380/480V • Vérifiez que la référence du variateur imprimée sur l’étiquette est conforme au bordereau de livraison correspondant au bon de commande. • Notez : - la référence du modéle: ____________________ - et le numéro de série du variateur: _______________________ 3 Vérifiez la compatibilité avec le réseau d’alimentation • Vérifiez que la tension réseau est compatible avec la plage d’alimentation du variateur. Plage du variateur : ATV340pppN4p = 380/480 V triphasé www.schneider-electric.com 1/4 NVE37642 - 09/2016 4 Montez le variateur en position verticale X1 X2 X3 ATV340U07N4p...ATV340D22N4p ≥ 100mm (3.9 in.) ≥ 100mm (3.9 in.) ≥ 60mm (2.36 in.) ATV340D30N4E...ATV340D75N4E ≥ 100mm (3.9 in.) ≥ 100mm (3.9 in.) ≥ 10mm (0.39 in.) X1 Référence X2 X3 Valeurs minimales correspondant à la contrainte thermique pour une température de l'air ambiant pouvant atteindre 50 °C (122 °F). Pour d’autres conditions thermiques ou types d’installation (côte à côte, encastrement, ...) voir le guide d’installation ATV340 (NVE61071) sur www.schneider-electric.com. Exemple donné pour ATV340U40N4●. 5 Raccordez le variateur : Partie puissance • Câblez le variateur à la terre • Vérifiez le calibre du disjoncteur ou la valeur nominale des fusibles. (Voir l’annexe SCCR : NVE37641) • Vérifiez que la tension du moteur est compatible avec la tension du variateur. Tension du moteur ______volts. • Câblez le variateur au moteur (U / V / W / PE). • Câblez le variateur à l'alimentation secteur (L1 / L2 / L3 / PE). 380/480 V OU OU ... N·m ... lb.in voir le guide d’installation ATV340 (NVE61071) sur www.schneider-electric.com. OU DANGER RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION Les sections de câbles et les couples de serrage doivent être conformes aux spécifications indiquées dans le guide d’installation. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. Moteur asynchrone www.schneider-electric.com 2/4 NVE37642 - 09/2016 Raccordez le variateur : Partie commande SK EXT 24V ATV340D30N4E...ATV340D75N4E: • Câblage du contrôle DI1 DI1 DISUP 24V DI1 STO_A ATV340U07N4p...ATV340D22N4p: • Câblage du contrôle DI1 • Câblage des entrées STO_A et STO_B COM AI 1 +10 v • Câblage de la référence de fréquence AI1: STO_B 6 SRC 1...10 kΩ 7 [Démarrage simple] Étapes à suivre pour accéder au [Démarrage simple]: 7.1 Téléchargez et installez le FDTSoMove et le DTM Altivar 340, disponibles sur www.schneider-electric.com. 7.2 Avec SoMove, raccordez le variateur à l’aide d’un convertisseur USB/RS485 (TCSMCNAM3M002P) entre le PC et le variateur : R3C R3A COM DQDQ+ AI 3 AQ2 DI 8 24V DI 7 DI 6 AQ1 R2C AI 2 DI 5 AI 1 COM DI 4 DI 3 R1C R1B R2A 10V DI 2 DI 1 24V STOB STOA P24 CN7 0V R1A OU Modbus 7.3 Mettez le variateur sous tension : - Vérifiez que l’entrée logique ne soit pas active (DI1, Voir le schéma 6 ) - Mettez le variateur sous tension 7.4 Accédez au menu [Démarrage simple] : - en cliquant sur l’onglet Liste des paramètres du logiciel DTM. OU www.schneider-electric.com 3/4 - Pour les produits ATV340pppN4E, vous pouvez également accéder au menu [Démarrage simple] via le serveur Web embarqué. Pour plus d’informations, voir le guide de programmation ATV340 (NVE61644). NVE37642 - 09/2016 8 Réglez les paramètres pour moteur asynchrone • Consultez la plaque signalétique du moteur pour définir les paramètres suivants. Menu Code [Standard Fréq. Mot] bFr: Fréquence standard du moteur (Hz) [Puiss. nom. moteur] nPr: Puissance nominale moteur inscrite sur sa plaque signalétique (kW) [Tension Nom. Moteur] UnS: Tension nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (Vac) [Courant nom. moteur] nCr: Courant nominal du moteur sur la plaque signalétique du moteur (A) [Fréq. Moteur Nom.] FrS: Fréquence nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (Hz) [Vitesse nom. moteur] nSP: Vitesse nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (tr/min) [Commande 2/3 fils] tCC: Commande à 2 ou 3 fils [Fréquence maxi] tfr: Fréquence maximale du moteur (Hz) [Cour. Therm. Moteur] ItH: Courant thermique du moteur sur la plaque signalétique du moteur (A) [Démarrage simple] Réglage usine Réglage client [50Hz IEC] 50 Valeur nominale du variateur Valeur nominale du variateur Valeur nominale du variateur 50 Valeur nominale du variateur 2C 60 Valeur nominale du variateur Pour les moteurs synchrones et à reluctance, voir le guide de programmation ATV340 (NVE61644) sur www.schneider-electric.com. 9 Réalisez un [Autoréglage] du moteur AVERTISSEMENT DEPLACEMENT INATTENDU L’ [Autoréglage] met en mouvement le moteur pour ajuster la régulation d’entraînement. • Ne démarrer l'installation que si personne ni aucun obstacle ne se trouve dans la zone de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Au cours d’un [Autoréglage], le moteur effectue un petit mouvement. Le niveau de bruit et les oscillations du système sont normaux. 10 Réglez les paramètres de base Menu Description [Accélération] ACC: Temps d’accélération (s) [Décélération] dEC: Temps de décélération (s) [Vitesse basse] LSP: Fréquence du moteur à la référence minimum (Hz) [Vitesse Haute] HSP: Fréquence du moteur à la référence maximum (Hz) [Démarrage simple] 11 Réglage usine 3.0 3.0 0 50 Réglage client Démarrez/Arrêtez le moteur Réglez la [Vitesse de référence] à l’aide du potientiomètre. Activez DI1 pour démarrer le moteur Désactivez DI1 pour arrêter le moteur DI1: avant 1...10 kΩ www.schneider-electric.com DISUP 24V DI1 COM AI 1 +10 v ATV340••• 4/4 NVE37642 - 09/2016