Schneider Electric ATV340 Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Schneider Electric ATV340 Guide de démarrage rapide | Fixfr
FRANCAIS
Guide de démarrage rapide
de l’ATV340
NVE3764201
Téléchargez les guides
1
Vous devez posséder toutes les informations nécessaires pour effectuer correctement l’installation et la mise en service.
Ces informations figurent dans les manuels mentionnés ci-dessous, qui peuvent être téléchargés sur www.schneider-electric.com :
- Le guide d’installation ATV340 (NVE61071)
- Le guide de programmation ATV340 (NVE61644)
2
Vérifiez la livraison
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Seul le personnel qualifié, connaissant et comprenant le contenu du présent manuel et toutes autres documentations produit
pertinentes, qui a été formé pour reconnaître les dangers et éviter les risques associés, est autorisé à travailler sur et avec ce
produit. Seul le personnel qualifié est habilité à procéder à l’installation, au réglage, à la réparation et à la maintenance.
• Le constructeur de l’installation est tenu de s’assurer de la conformité de l’installation avec toutes les exigences des
réglementations internationales et nationales ainsi que toutes les autres réglementations applicables en matière de mise à la terre
de l’installation.
• Plusieurs pièces de ce variateur, notamment les circuits imprimés, fonctionnent à la tension réseau. Ne les touchez pas. Utilisez
uniquement des outils isolés électriquement.
• Ne touchez pas les vis des bornes ou les composants non blindés lorsqu’une tension est présente.
• Le moteur génère une tension lorsque son arbre tourne. Avant d’effectuer un type de travail quelconque sur le système du
variateur, bloquez l’arbre moteur pour éviter la rotation.
• La tension CA peut coupler la tension vers les conducteurs non utilisés dans le câble moteur. Isolez les deux extrémités des
conducteurs non utilisés du câble moteur.
• Ne créez pas de court-circuit entre les bornes du bus DC et les condensateurs de bus ou les bornes de résistance de freinage.
• Avant d’intervenir sur le variateur :
- Déconnectez toute alimentation, y compris l’alimentation contrôle externe, pouvant être présente.
- Apposez une étiquette de signalisation indiquant Ne pas mettre en marche sur tous les commutateurs.
- Verrouillez tous les commutateurs en position ouverte.
- Attendez 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger. Le voyant du bus DC ne signale pas
l’absence d’une tension de bus DC, laquelle peut dépasser 800 V DC.
- Mesurez la tension sur le bus DC entre les bornes du bus DC (PA/+, PC/-) à l’aide d’un voltmètre correctement calibré pour
vérifier que la tension est inférieure à 42 V DC.
- Si les condensateurs de bus DC ne se déchargent pas correctement, contactez votre représentant local Schneider Electric.
Ne réparez pas et ne faites pas fonctionner le variateur.
• Installez et fermez tous les capots avant d’appliquer la tension.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié
uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.
Les informations fournies ci-dessous concernent l'utilisation d'un variateur unique relié à un moteur asynchrone unique par un câble
moteur blindé d'une longueur inférieure à 20 m (65 ft).
• Ouvrez l’emballage et vérifiez que le variateur n’a pas été endommagé
Des appareils ou accessoires endommagés peuvent provoquer une électrocution ou un fonctionnement inattendu de l’équipement.
DANGER
ELECTROCUTION OU FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT
Ne faites pas fonctionner des appareils ou des accessoires endommagés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Contactez votre agence Schneider Electric locale si vous constatez un quelconque dommage.
ATV340U15N4E
8B 1630
4XXXXX
1.5kW-2HP-380/480V
• Vérifiez que la référence du variateur imprimée sur l’étiquette est conforme au bordereau de livraison
correspondant au bon de commande.
• Notez :
- la référence du modéle: ____________________
- et le numéro de série du variateur: _______________________
3
Vérifiez la compatibilité avec le réseau d’alimentation
•
Vérifiez que la tension réseau est compatible avec la plage d’alimentation du variateur.
Plage du variateur : ATV340pppN4p = 380/480 V triphasé
www.schneider-electric.com
1/4
NVE37642 - 09/2016
4
Montez le variateur en position verticale
X1
X2
X3
ATV340U07N4p...ATV340D22N4p
≥ 100mm
(3.9 in.)
≥ 100mm
(3.9 in.)
≥ 60mm
(2.36 in.)
ATV340D30N4E...ATV340D75N4E
≥ 100mm
(3.9 in.)
≥ 100mm
(3.9 in.)
≥ 10mm
(0.39 in.)
X1
Référence
X2
X3
Valeurs minimales correspondant à la contrainte thermique pour une température
de l'air ambiant pouvant atteindre 50 °C (122 °F). Pour d’autres conditions
thermiques ou types d’installation (côte à côte, encastrement, ...) voir le guide
d’installation ATV340 (NVE61071) sur www.schneider-electric.com.
Exemple donné pour ATV340U40N4●.
5
Raccordez le variateur : Partie puissance
• Câblez le variateur à la terre
• Vérifiez le calibre du disjoncteur ou la valeur nominale des
fusibles. (Voir l’annexe SCCR : NVE37641)
• Vérifiez que la tension du moteur est compatible avec la
tension du variateur. Tension du moteur ______volts.
• Câblez le variateur au moteur (U / V / W / PE).
• Câblez le variateur à l'alimentation secteur (L1 / L2 / L3 / PE).
380/480 V
OU
OU
... N·m
... lb.in
voir le guide d’installation ATV340 (NVE61071)
sur www.schneider-electric.com.
OU
DANGER
RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION
Les sections de câbles et les couples de serrage doivent être
conformes aux spécifications indiquées dans le guide
d’installation.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou
des blessures graves.
Moteur asynchrone
www.schneider-electric.com
2/4
NVE37642 - 09/2016
Raccordez le variateur : Partie commande
SK
EXT
24V
ATV340D30N4E...ATV340D75N4E:
• Câblage du contrôle DI1
DI1
DISUP 24V
DI1 STO_A
ATV340U07N4p...ATV340D22N4p:
• Câblage du contrôle DI1
• Câblage des entrées STO_A et STO_B
COM
AI 1
+10 v
• Câblage de la référence de fréquence AI1:
STO_B
6
SRC
1...10 kΩ
7
[Démarrage simple]
Étapes à suivre pour accéder au [Démarrage simple]:
7.1 Téléchargez et installez le FDTSoMove et le DTM Altivar 340, disponibles sur www.schneider-electric.com.
7.2 Avec SoMove, raccordez le variateur à l’aide d’un convertisseur USB/RS485 (TCSMCNAM3M002P) entre le PC et le variateur :
R3C
R3A
COM
DQDQ+
AI 3
AQ2
DI 8
24V
DI 7
DI 6
AQ1
R2C
AI 2
DI 5
AI 1
COM
DI 4
DI 3
R1C
R1B
R2A
10V
DI 2
DI 1
24V
STOB
STOA
P24
CN7
0V
R1A
OU
Modbus
7.3 Mettez le variateur sous tension :
- Vérifiez que l’entrée logique ne soit pas active (DI1, Voir le schéma 6 )
- Mettez le variateur sous tension
7.4 Accédez au menu [Démarrage simple] :
- en cliquant sur l’onglet Liste des paramètres du logiciel DTM.
OU
www.schneider-electric.com
3/4
- Pour les produits ATV340pppN4E, vous pouvez
également accéder au menu [Démarrage simple]
via le serveur Web embarqué.
Pour plus d’informations, voir le guide de
programmation ATV340 (NVE61644).
NVE37642 - 09/2016
8
Réglez les paramètres pour moteur asynchrone
• Consultez la plaque signalétique du moteur pour définir les paramètres suivants.
Menu
Code
[Standard Fréq. Mot] bFr:
Fréquence standard du moteur (Hz)
[Puiss. nom. moteur] nPr:
Puissance nominale moteur inscrite sur sa plaque signalétique (kW)
[Tension Nom. Moteur] UnS:
Tension nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (Vac)
[Courant nom. moteur] nCr:
Courant nominal du moteur sur la plaque signalétique du moteur (A)
[Fréq. Moteur Nom.] FrS:
Fréquence nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (Hz)
[Vitesse nom. moteur] nSP:
Vitesse nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (tr/min)
[Commande 2/3 fils] tCC:
Commande à 2 ou 3 fils
[Fréquence maxi] tfr:
Fréquence maximale du moteur (Hz)
[Cour. Therm. Moteur] ItH:
Courant thermique du moteur sur la plaque signalétique du moteur (A)
[Démarrage simple]
Réglage usine
Réglage client
[50Hz IEC] 50
Valeur nominale
du variateur
Valeur nominale
du variateur
Valeur nominale
du variateur
50
Valeur nominale
du variateur
2C
60
Valeur nominale
du variateur
Pour les moteurs synchrones et à reluctance, voir le guide de programmation ATV340 (NVE61644) sur www.schneider-electric.com.
9
Réalisez un [Autoréglage] du moteur
AVERTISSEMENT
DEPLACEMENT INATTENDU
L’ [Autoréglage] met en mouvement le moteur pour ajuster la régulation d’entraînement.
• Ne démarrer l'installation que si personne ni aucun obstacle ne se trouve dans la zone de fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Au cours d’un [Autoréglage], le moteur effectue un petit mouvement. Le niveau de bruit et les oscillations du système sont normaux.
10
Réglez les paramètres de base
Menu
Description
[Accélération] ACC: Temps d’accélération (s)
[Décélération] dEC: Temps de décélération (s)
[Vitesse basse] LSP: Fréquence du moteur à la référence minimum (Hz)
[Vitesse Haute] HSP: Fréquence du moteur à la référence maximum (Hz)
[Démarrage simple]
11
Réglage usine
3.0
3.0
0
50
Réglage client
Démarrez/Arrêtez le moteur
Réglez la [Vitesse de référence] à l’aide du potientiomètre.
Activez DI1 pour démarrer le moteur
Désactivez DI1 pour arrêter le moteur
DI1: avant
1...10 kΩ
www.schneider-electric.com
DISUP
24V
DI1
COM
AI 1
+10 v
ATV340•••
4/4
NVE37642 - 09/2016

Manuels associés