Schneider Electric ATV320 Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Schneider Electric ATV320 Guide de démarrage rapide | Fixfr
FRANCAIS
Guide de démarrage rapide
de l’ATV320
NVE2177104
Téléchargez les guides
1
Vous devez posséder toutes les informations nécessaires pour effectuer correctement l’installation et la mise en service.
Ces informations figurent dans les manuels mentionnés ci-dessous, qui peuvent être téléchargés à l’adresse suivante :
www.schneider-electric.com.
- Le guide d’installation ATV320 (NVE41290)
- Le guide de programmation ATV320 (NVE41296)
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Seules certaines personnes sont autorisées à travailler sur et avec ce système. Celles-ci doivent être correctement formées, connaître et
comprendre le contenu de ce manuel et de toute autre documentation pertinente relative au produit, et avoir suivi une formation à la sécurité
pour reconnaître et éviter les risques L’installation, les réglages, les réparations et la maintenance doivent être réalisés par un personnel
qualifié.
L’intégrateur système est tenu de s’assurer de la conformité avec toutes les exigences des réglementations locales et nationales en matière
de mise à la terre de tous les équipements.
Plusieurs pièces de ce variateur, notamment les circuits imprimés, fonctionnent à la tension réseau.
Utilisez uniquement des outils et des équipements de mesure correctement calibrés et isolés électriquement.
Ne touchez pas les vis des bornes ou les composants non blindés lorsqu’une tension est présente.
Le moteur génère une tension lorsque son arbre tourne. Avant d’effectuer un type de travail quelconque sur le système du variateur,
bloquez l’arbre moteur pour éviter la rotation.
La tension CA peut coupler la tension vers les conducteurs non utilisés dans le câble moteur. Isolez les deux extrémités des conducteurs
non utilisés du câble moteur.
Ne créez pas de court-circuit entre les bornes du bus CC et les condensateurs de bus ou les bornes de résistance de freinage.
Avant d’intervenir sur le variateur :
- Déconnectez toute alimentation, y compris l’alimentation contrôle externe, pouvant être présente. Tenez compte du fait que le
disjoncteur ou le commutateur réseau ne désactive pas l’ensemble des circuits.
- Apposez une étiquette de signalisation indiquant Ne pas mettre en marche sur tous les commutateurs liés au variateur.
- Verrouillez tous les commutateurs en position ouverte.
- Attendez 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus CC de se décharger.
- Suivez les instructions données dans le chapitre "Vérification de l'absence de tension" du guide d’installation du produit.
Avant de mettre le variateur sous tension :
- Vérifiez que le travail est terminé et que l’installation ne présente aucun danger.
- Si les bornes d'entrée secteur et les bornes de sortie moteur ont été mises à la terre et court-circuitées, retirez la terre et les courtscircuits sur les bornes d'entrée secteur et les bornes de sortie moteur.
- Vérifiez que tous les équipements sont correctement mis à la terre.
- Vérifiez que tous les équipements de protection comme les caches, les portes ou les grilles sont installés et/ou fermés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié
uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.
Les informations fournies ci-dessous concernent l'utilisation d'un variateur seul relié à un moteur asynchrone par un câble moteur
d'une longueur inférieure à 50 m (164 ft). Vérifiez les câbles avant de relier le variateur au moteur (longueur, puissance et blindage).
Vérifiez la livraison
2
• Ouvrez l’emballage et vérifiez que le variateur n’a pas été endommagé.
Des appareils ou accessoires endommagés peuvent provoquer une électrocution ou un fonctionnement inattendu de l’équipement.
DANGER
ELECTROCUTION OU FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT
Ne faites pas fonctionner des appareils ou des accessoires endommagés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
ATV320U15N4C
8B 1512
4XXXXX
1.5kW-3HP-380/480V
Contactez votre agence Schneider Electric locale si vous constatez un quelconque dommage.
• Vérifiez que la référence du variateur imprimée sur l’étiquette est conforme au bordereau de livraison
correspondant au bon de commande.
• Notez la référence du modèle de variateur : ______________ et son n° de série : _______________________
• Pour les ATV320UppM2B, U0pN4B, U1pN4B, U22N4B...U30N4B, retirez le connecteur de sortie de l'emballage
et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé.
3
Vérifiez la compatibilité avec le réseau d’alimentation
•
Vérifiez que la tension réseau est compatible avec la plage d’alimentation du variateur.
Tension réseau _______ Volts
Plage de tension du variateur ____________ Volts
Plage du variateur : ATV320pppM2p = 200 V monophasé, ATV320pppM3C = 200 V triphasé, ATV320pppN4p = 400 V triphasé,
ATV320pppS6C = 600 V triphasé
www.schneider-electric.com
1/4
NVE21771 - 01/2020
4
Montez le variateur en position verticale
Pour une température de l’air ambiant pouvant atteindre 40 °C (104 °F), jusqu’à 4 kHz.
Voir le guide d’installation ATV320 (NVE41290) pour d’autres conditions thermiques.
Référence Catalogue
a (1)
ua
ATV320UppM2B (2)
ATV320UppM2C
ATV320pppM3C
50 mm (2 in.)
ATV320pppN4p (2)
ATV320pppS6C
 ua
ATV320pppppW(S)
5
•
•
•
•
•
100 mm (4 in.)
(1) Valeur minimum correspondant aux
contraintes thermiques.
(2) Pour les ATV320UppM2B et
ATV320pppN4B (format livre), un
dégagement de 150 mm (5.9 in) peut
faciliter la connexion de la borne de terre.
u 10 mm
0.39 in.
Raccordez le variateur : Partie puissance
Câblez le variateur à la terre.
Vérifiez le calibre du disjoncteur ou la valeur nominale des fusibles. (Voir l’annexe SCCR NVE21777)
Vérifiez que la tension du moteur est compatible avec la tension du variateur. Tension du moteur ______V.
Câblez le variateur au moteur.
Câblez le variateur à l'alimentation secteur.
ATV320UppM2B,
ATV320pppN4B
0.6 ... 0.8 N·m
5.3 ... 7.1 lb.in
1 ... 1.5 N·m
8.9 ... 13.3 lb.in
200/240 V
200/240 V
OU
380/500 V
525/600 V
OU
OU
1.2 ... 1.5 N·m
10.6 ... 13.3 lb.in
ATV320UppM2p
ATV320pppM3C
ATV320UppN4p
ATV320pppS6C
ATV320pppppW(S)
0.8 ... 5 N·m
7.1 ... 44.2 lb.in
Moteur asynchrone
DANGER
RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION
• Les sections des câbles et les couples de serrage doivent être conformes aux spécifications fournies dans le présent document.
• Si vous utilisez des câbles multibrins pour un raccordement avec une tension supérieure à 25 Vac, vous devez utiliser des cosses annulaires
ou des embouts de câbles, suivant le type de raccordement.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
www.schneider-electric.com
2/4
NVE21771 - 01/2020
Raccordez le variateur :
Commande par référence externe (Fr1 = Ai1)
6
• Câblez la consigne de vitesse :
• Câblez la commande :
A1
Source
Potentiomètre SZ1RV1202 (2,2 kΩ)
ou similaire (10 kΩ maximum)
0V
ATV320
Int
DI1
Sink
Ext
DI2
SW1
+24
COM
AI 1
+10 v
Câblage en commande 2 fils : Paramètre tCC = 2C
DI1 : marche
avant
DI2 : marche
arrière
0,5 N.m
4.4 lb.in
Mettez le variateur sous tension
7
• Vérifiez que les entrées logiques utilisées ne sont pas actives (DI1, DI2 voir le schéma de l’étape 6 ci-dessus).
• Mettez le variateur sous tension.
• A la première mise sous tension, le vairiateur affiche bFr, dans le menu SIM- [SIMPLY START]
Réglez les paramètres pour moteur asynchrone (3)
8
• Consultez la plaque signalétique du moteur pour définir les paramètres suivants. .
Menu
Code
bFr
nPr
UnS
ConF > FULL >
SIM[SIMPLY START]
nCr
FrS
nSP
ItH
Description
Réglage usine
[Standard fréq. mot] :
Fréquence standard du moteur (Hz)
[Puissance nom. mot]:
Puissance nominale moteur inscrite sur sa plaque signalétique (kW)
[Tension nom. mot.] :
Tension nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (V)
[Cour. nom. mot] :
Courant nominal du moteur sur la plaque signalétique du moteur (A)
[Fréq. nom. mot] :
Fréquence nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (Hz)
[Vitesse nom. mot] :
Vitesse nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (tr/min)
[Courant therm. mot]:
Courant de protection thermique du moteur (A)
Réglage
client
50.0
valeur nominale
du variateur
valeur nominale
du variateur
valeur nominale
du variateur
50.0
valeur nominale
du variateur
valeur nominale
du variateur
(3) Pour un moteur synchrone, consultez le guide de programmation ATV320 (NVE41296) diponible sur www.schneider-electric.com.
Réglez les paramètres de base
9
Menu
Code
ACC
ConF > FULL >
sSIM[SIMPLY START]
dEC
LSP
HSP
10
Description
Réglage usine
[Accélération] :
Temps d'accélération (s)
[Décélération] :
Temps de décélération (s)
[Petite vitesse] :
Fréquence du moteur à la référence minimum (Hz)
[Grande vitesse] :
Fréquence du moteur à la référence maximum (Hz)
Réglage
client
3.0
3.0
0.0
50.0
Démarrez le moteur
• Activez DI1 (marche avant) ou DI2 (marche arrière).
• Utilisez le potentiomètre connecté sur AI1 pour régler la fréquence de référence, entre LSP [Petite vitesse] et HSP [Grande vitesse].
www.schneider-electric.com
3/4
NVE21771 - 01/2020
Structure des menus
rdY
ESC
= ENT
ESC
ESC
ESC
MOn
rEF
[REFERENCE VITESSE]
COnF
[CONFIGURATION]
[MONITORING]
Les codes des menus sont suivis d’un tiret pour les distinguer des codes de paramètres. Exemple: [SIMPLY START]SIM-, paramètre tCC.
ESC
COnF
ENT
ENT
ESC
ESC
ESC
FULL
SIM-
ENT
tCC
bFr
Consultez le guide de programmation ATV320 (NVE41296)
pour une description complète des menus et des informations de dépannage.
ENT
3C
2C
ENT
ESC
HSP
www.schneider-electric.com
4/4
2C
DEL Conf
et
DEL Value
allumées
NVE21771 - 01/2020

Manuels associés