Schneider Electric ATV32 Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Schneider Electric ATV32 Guide de démarrage rapide | Fixfr
FRANÇAIS
Guide de démarrage rapide - ATV32
S1A4171603
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Seul le personnel qualifié, connaissant et comprenant le contenu du présent manuel et toutes autres documentations produit pertinentes;
qui ont été formés pour reconnaître les dangers et éviter les risques associés est autorisé à travailler sur et avec ce produit. Seul le personnel
qualifié est habilité à procéder à l'installation, au réglage, à la réparation et à la maintenance.
• Le constructeur de l'installation est tenu de s'assurer de la conformité de l'installation avec toutes les exigences des réglementations
internationales et nationales ainsi que toutes les autres réglementations applicables en matière de mise à la terre de l'installation.
• Plusieurs pièces du produit notamment les circuits imprimés, fonctionnent à la tension réseau. Ne les touchez pas. Utilisez uniquement des
outils isolés électriquement.
• Ne touchez pas les composants non blindés ou les connexions des vis du bornier lorsqu'une tension est présente.
• Le moteur produit une tension en cas de rotation de l'arbre. Protéger l'arbre du moteur contre tout entraînement externe avant d'effectuer
des travaux sur l'installation.
• Des tensions alternatives peuvent se coupler sur des conducteurs inutilisés dans le câble moteur. Isoler les conducteurs inutilisés aux deux
extrémités du câble moteur.
• Ne mettez pas en court-circuit les bornes du bus DC ou les condensateurs du bus DC ou les bornes de connexion de la résistance de freinage.
• Avant d'effectuer des travaux sur l'installation :
- Débranchez toutes les sources d'alimentation, y compris l'alimentation contrôle externe.
- Apposer un panneau "Ne pas mettre en marche" sur tous les commutateurs.
- Protéger tous les commutateurs contre le ré-enclenchement.
- Attendre 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger. La LED du bus DC éteinte n'indique pas, de
manière certaine, l'absence de tension sur le bus DC qui peut excéder 800 Vdc.
- Mesurez la tension sur le bus DC en utilisant un voltmètre réglé sur le bon calibre pour vérifier que la tension est inférieure à 42 Vdc
- Si les condensateurs de bus DC ne se déchargent pas complètement, contactez votre représentant local Schneider Electric.
Ne réparez pas et ne faites pas fonctionner le produit.
• Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre le variateur sous tension.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement.
Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce produit.
Les informations fournies ci-dessous concernent l'utilisation d'un variateur seul relié à un moteur asynchrone par un câble moteur d'une
longueur inférieure à 50 mètres (164ft). Vérifiez les câbles avant de relier le variateur au moteur (longueur, puissance et blindage).
Dans tout autre cas, consultez le guide de programmation (S1A28693) et d'installation (S1A28687) sur le site Internet www.schneider-electric.com.
1
Vérification de la livraison
• Ouvrez l'emballage et vérifiez que l'ATV32 n'a pas été endommagé.
AVERTISSEMENT
VARIATEUR ENDOMMAGÉ
N'installez pas et ne faites pas fonctionner un variateur ou accessoire de variateur s'il semble être endommagé.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
• Vérifiez que la référence du variateur imprimée sur l'étiquette est conforme au bordereau de livraison
correspondant au bon de commande.
ATV32H037M2
Notez la référence du modèle : _______________________et le n° de série du variateur : __________________________
0,37KW - 1/2HP - 220/ 240V
• Pour l’ATV32H0ppM2, H0ppN4, HU1pN4, ATV32HUppM2, ATV32HU22N4, U30N4, U40N4,
retirez le connecteur de sortie de l'emballage et vérifier qu'il n'a pas été endommagé.
8B0917121134
2
Vérification de la compatibilité avec l'alimentation
• Vérifiez que la tension réseau est compatible avec la plage d'alimentation du variateur.
Tension réseau _______ V
Plage de tension du variateur _______ V
Plage du variateur : ATV32ppppM2 = 200/240 V monophasé - ATV32ppppN4=380/500 V triphasé
www.schneider-electric.com
1/4
S1A41716 - 01/2014
3
Montage du variateur en position verticale
4
•
•
•
•
•
u 50 mm
2 in.
u 50 mm
2 in.
Pour une température de l'air ambiant pouvant atteindre 50 °C (122 °F). Consultez le Guide d'installation (S1A28687) sur le site Internet
www.schneider-electric.com pour connaître les autres conditions de montage et de températures.
(1) Valeur minimum correspondant aux contraintes thermiques. Sur l'ATV32H0ppM2, H0ppN4,
HU1pN4, ATV32HUppM2, l’ATV32HU22N4, U30N4, U40N4. Laisser un espace libre de 150 mm
(1)
(5.9 in) au dessus du produit pour le connecter à la terre.
u 10 mm
0.39 in.
Branchement du variateur : à l’Alimentation
Câblez le variateur à la terre.
Vérifiez le calibre du disjoncteur ou la valeur nominale des fusibles. (Voir l’annexe SCCR)
Vérifiez que la tension du moteur est compatible avec la tension du variateur. Tension du moteur ______V.
Câblez le variateur au moteur.
Câblez le variateur à l'alimentation secteur.
1 ... 1,5 Nm
8.9 ... 13.3 lb.in
ATV32H0ppM2, H0ppN4, HU1pN4
ATV32HUppM2
ATV32HU22N4, U30N4, U40N4
0,6 ... 0,8 N.m
200/240 V
5.3 ... 7.1 lb.in
OU
OU
OU
380/500 V
ATV32HU55N4, U75N4
ATV32HD11N4, D15N4
1,2 ... 1,5 N.m
10.6 ... 13.3 lb.in
Moteur asynchrone
DANGER
RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION
• Afin d'éviter toute surchauffe ou perte de contact, les connexions doivent être effectuées en respectant la taille de câbles et couples de
serrage visibles sur l'étiquette collée sur le produit.
• L'utilisation de câbles multiconducteurs sans embouts de câblage est interdite pour la connexion au réseau.
• Pour l’ATV32H0ppM2, H0ppN4, HU1pN4, ATV32HUppM2, ATV32HU22N4, U30N4, U40N4, la longueur de dénudage des câbles de sortie
puissance et de résistance de freinage doit être inférieure à 10 mm (0.39 in.).
• Effectuer un test de traction sur les câbles pour vérifier que les vis du bornier sont correctement serrées.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
www.schneider-electric.com
2/4
S1A41716 - 01/2014
5
Branchement du variateur : Contrôle par référence externe
(Fr1 = Al1 )
• Câblage de la vitesse de référence :
• Câblage du contrôle :
A1
Source
ATV32
Int
0V
Sink
Ext
LI1
SW1
LI2
LI1: avant
LI2: arrière
+24
COM
AI 1
+10 v
En commande 2 fils: Paramètre tCC = 2C
0,5 N.m
4.4 lb.in
6
Mise sous tension du variateur
• Vérifiez que les entrées logiques utilisées ne sont pas actives (voir le schéma 5 ).
• Mettez le variateur sous tension.
• Lors de la première mise en marche, le variateur affiche bFr , dans le menu SIM- [SIMPLY START].
7
Définition des paramètres pour le moteur asynchrone (2)
• Consultez la plaque signalétique du moteur pour définir les paramètres suivants.
Menu
Code
bFr
nPr
UnS
ConF > FULL >
SIM[SIMPLY START]
nCr
FrS
nSP
ItH
Description
Réglage usine
[Standard fréq. mot] :
Fréquence standard du moteur
[Puissance nom. mot]:
Puissance nominale moteur inscrite sur sa plaque signalétique (kW)
[Tension nom. mot.] :
Tension nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (V)
[Cour. nom. mot] :
Courant nominal du moteur sur la plaque signalétique du moteur (A)
[Fréq. nom. mot] :
Fréquence nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (Hz)
[Vitesse nom. mot] :
Vitesse nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (tr/min)
[Courant therm. mot] :
Courant nominal du moteur sur la plaque signalétique du moteur (A)
50.0
Réglage
client
valeur nominale
du variateur
valeur nominale
du variateur
valeur nominale
du variateur
50.0
valeur nominale
du variateur
valeur nominale
du variateur
(2)Pour un moteur synchrone consultez le manuel de programmation ( S1A28693) ATV32 sur le site internet www.schneider-electric.com.
8
Définition des paramètres de base
Menu
Code
ACC
ConF > FULL >
SIM[SIMPLY START]
dEC
LSP
HSP
9
Description
[Accélération] :
Temps d'accélération (s)
[Décélération] :
Temps de décélération (s)
[Petite vitesse] :
Fréquence du moteur à la référence minimum (Hz)
[Grande vitesse] :
Fréquence du moteur à la référence maximum (Hz)
Réglage usine
Réglage client
3.0
3.0
0.0
50.0
Démarrage du moteur
• Activez LI1
www.schneider-electric.com
3/4
S1A41716 - 01/2014
Structure des menus
rdY
ESC
= ENT
ESC
ESC
ESC
MOn
rEF
[REFERENCE VITESSE]
COnF
[MONITORING]
[CONFIGURATION]
Un tiret s'affiche après les codes de menus pour les distinguer des codes des paramètres. Exemple: [SIMPLY START]SIM-, paramètere tCC.
ESC
COnF
ENT
ENT
ESC
ESC
ESC
FULL
SIM-
ENT
Reportez-vous au guide de programmation (S1A28693) pour
une description exhaustive des menus.
tCC
bFr
ENT
3C
2C
ENT
ESC
HSP
2C
DEL "ConF" et DEL
"Value" allumées
www.schneider-electric.com
4/4
S1A41716 - 01/2014

Manuels associés