Schneider Electric Compteur Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Schneider Electric Compteur Manuel utilisateur | Fixfr
Instruction
MI 021-548 fr
APRIL 2020
Compteur d'eau électromagnétique autonome
6500W + IMT65W
Quick Start
SOMMAIRE
1 Instructions de sécurité
4
1.1 Instructions de traitement et de transport pour les piles ............................................... 6
2 Montage
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
7
Description de la fourniture ............................................................................................. 7
Description de l'appareil .................................................................................................. 8
Plaque signalétique (exemple)......................................................................................... 9
Stockage ......................................................................................................................... 10
Transport ........................................................................................................................ 10
Préparation de l'installation........................................................................................... 10
Exigences générales ...................................................................................................... 11
2.7.1 Vibrations .............................................................................................................................. 11
2.7.2 Champ magnétique............................................................................................................... 11
2.8 Conditions de montage................................................................................................... 12
2.8.1 Longueurs droites amont/aval ............................................................................................. 12
2.8.2 Section en T........................................................................................................................... 12
2.8.3 Entrée ou sortie d'écoulement libre..................................................................................... 12
2.8.4 Coudes................................................................................................................................... 13
2.8.5 Pompe ................................................................................................................................... 13
2.8.6 Vanne de régulation .............................................................................................................. 14
2.8.7 Purge d'air et forces de vide................................................................................................. 14
2.8.8 Montage dans un regard de mesure et applications enterrées .......................................... 15
2.8.9 Position de montage ............................................................................................................. 17
2.8.10 Déviation de la bride ........................................................................................................... 17
2.9 Montage .......................................................................................................................... 18
2.9.1 Couples de serrage et pressions.......................................................................................... 18
2.10 Montage du transmetteur de signal............................................................................. 21
2.10.1 Le transmetteur de signal version séparée ....................................................................... 21
2.10.2 Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure............................................................ 22
2.10.3 Montage de l'unité Multi-Power ......................................................................................... 23
3 Raccordement électrique
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
24
Instructions de sécurité ................................................................................................. 24
Mise à la terre................................................................................................................. 24
Vue d'ensemble des câbles ............................................................................................ 25
Raccordement du câble au tube de mesure.................................................................. 26
Raccordement du câble signal....................................................................................... 27
3.5.1 Boîtier IP68 (version compacte)............................................................................................ 27
3.5.2 Boîtier IP68 (version séparée) .............................................................................................. 28
2
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
SOMMAIRE
4 Mise en service
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
30
Type de piles ................................................................................................................... 30
Branchement de la pile interne ..................................................................................... 31
Paramètres de la batterie .............................................................................................. 32
Alimentation - batterie ................................................................................................... 32
Alimentation - Multi-Power ........................................................................................... 33
4.5.1 Raccordement de l'unité Multi-Power ................................................................................. 34
5 Caractéristiques techniques
36
5.1 Dimensions et poids ....................................................................................................... 36
6 Notes
MI 021-548 fr - APRIL 2020
39
www.se.com
3
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avertissements et symboles utilisés
DANGER !
Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou
sur le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations par rapport à ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur
l'appareil ou le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
MANIEMENT
• Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RESULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
4
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
Instructions de sécurité pour l'opérateur
ATTENTION !
Le montage, l'assemblage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que
par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les directives régionales de
protection de la santé et de la sécurité de travail.
NOTES LÉGALES !
La responsabilité relative à la mise en oeuvre et à l'usage conforme de cet appareil incombe
entièrement à l'utilisateur. Le fournisseur décline toute responsabilité en cas d'utilisation non
conforme par le client. Une installation et une utilisation non conformes peuvent entraîner
l'annulation de la garantie. Les "Conditions Générales de Vente"" sont par ailleurs applicables.
Elles sont à la base du contrat de vente.
INFORMATION !
• Pour de plus amples informations, consulter la notice d'utilisation, la fiche technique, les
manuels spéciaux et les certificats ainsi que le site Internet du fabricant.
• Si vous devez renvoyer l'appareil au fabricant ou au fournisseur, veuillez remplir
intégralement le formulaire contenu dans le manuel et le joindre à l'appareil. Sans ce
formulaire entièrement rempli, le fabricant ne pourra malheureusement pas procéder à
une réparation ou à un contrôle.
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
5
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1.1 Instructions de traitement et de transport pour les piles
AVERTISSEMENT !
Les piles au lithium utilisées sont des sources d'énergie primaire à forte teneur en énergie. En
cas de mauvais traitement, elles peuvent représenter un risque potentiel.
INFORMATION !
Les piles au lithium fournies sont non rechargeables
rechargeables. Ne PAS recharger les piles au lithium
vides. Les éliminer conformément à la réglementation locale dans votre pays.
INFORMATION !
Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas d'erreur du client.
Respecter les instructions suivantes :
• Ne les transporter qu'à l'intérieur d'un emballage spécial avec des étiquettes et des
documents de transport spéciaux.
• Ne pas les court-circuiter, les recharger, les surcharger ou les connecter avec une polarité
erronée.
• Ne pas exposer la pile à des températures supérieures à la plage de température spécifiée et
ne pas l'incinérer non plus.
• Ne pas écraser, percer ou ouvrir les éléments ni désassembler les blocs-piles.
• Ne pas souder ni braser sur le corps de la pile.
• Ne pas exposer le contenu de la pile à l'eau.
• Sortir la pile de l'appareil avant de le renvoyer au fabricant pour des raisons d'entretien ou de
garantie.
• Éliminer les blocs-piles conformément aux réglementations locales ; le cas échéant,
recycler les piles usées.
6
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
MONTAGE 2
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a
subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
L'appareil en version séparée est fourni en deux cartons. Un carton contient le transmetteur de
signal et l'autre contient le tube de mesure.
Figure 2-1: Description de la fourniture
1
2
3
4
5
6
7
Compteur d'eau spécifié à la commande (version séparée ou compacte)
Documentation relative au produit
Rapport d'étalonnage usine
Câble signal / d'alimentation combiné (fourni selon la commande)
Câble de tube (version séparée)
Support mural (version séparée)
Clé spéciale pour desserrer l'anneau de verrouillage du couvercle
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
INFORMATION !
Un câble spécial et/ou des ensembles de câbles sont fournis en fonction du type de
transmetteur de signal spécifié à la commande.
ATTENTION !
Le boîtier du transmetteur de signal est fourni avec des bouchons anti-poussière IP67 fixés afin
de protéger les raccordements du transmetteur de signal. Une fois les bouchons retirés et les
câbles signal raccordés au tube de mesure, le boîtier du transmetteur de signal et les
raccordements sont classés IP68.
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
7
2 MONTAGE
2.2 Description de l'appareil
Votre appareil de mesure est fourni prêt à fonctionner. Les caractéristiques de fonctionnement
ont été programmées en usine sur la base des indications précisées lors de la commande.
Les versions suivantes sont disponibles :
• Version compacte ( le transmetteur de signal est monté directement sur le tube de mesure)
dans un boîtier en polycarbonate (IP68).
• Version séparée (tube de mesure avec boîtier de raccordement en acier inox et un
transmetteur de signal dans un boîtier en polycarbonate séparé)
Figure 2-2: Versions d'appareil
1 Version compacte
2 Version séparée
Les deux versions sont disponibles en option avec des capteurs P&T intégrés.
8
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
MONTAGE 2
2.3 Plaque signalétique (exemple)
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à votre commande.
Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique
Nom et adresse du fabricant
Logo et/ou certifications supplémentaires
Tension de pile, UPS (alimentation sans coupure) et numéro de révision électronique
Logo de recyclage et site Internet du fournisseur
En option (MID annexe MI-001) : informations complémentaires, y compris Q3, rapport d'échelle, numéro d'homologation
6 Données spécifiques de pression et de température
7 Constante du débitmètre, diamètre, matériaux des pièces en contact avec le produit, classe de protection
8 Désignation de type du débitmètre, numéro de série et date de fabrication Marquage CE avec numéro de l'organisme
notifié (en option : texte P&T seul pour versions avec capteurs de pression et sonde de température intégrés)
1
2
3
4
5
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
9
2 MONTAGE
2.4 Stockage
•
•
•
•
Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Éviter les rayons directs du soleil.
Stocker l'appareil dans son emballage d'origine.
Température de stockage : -30...+70°C / -22..+158°F
2.5 Transport
Transmetteur de signal
• Pas de prescriptions spécifiques.
Version compacte
• Ne pas soulever l'appareil de mesure par le boîtier du transmetteur.
• Ne pas utiliser des chaînes de transport.
• Pour le transport d'appareils à brides, utiliser des sangles. Poser celles-ci autour des deux
raccordements process.
Figure 2-4: Transport
2.6 Préparation de l'installation
Assurez-vous d'avoir à portée de main tous les outils nécessaires :
•
•
•
•
10
Petit tournevis
Clé pour presse-étoupe (uniquement version séparée)
Clé pour les consoles de montage mural (uniquement version séparée)
Clé dynamométrique pour le montage du débitmètre dans la conduite
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
MONTAGE 2
2.7 Exigences générales
INFORMATION !
Prendre les précautions suivantes pour s'assurer d'un montage sûr.
• Prévoir suffisamment d'espace sur les côtés.
• Protéger le transmetteur de signal contre les rayons du soleil et installer une protection
solaire si nécessaire.
• Les transmetteurs de signal installés en armoire électrique nécessitent un refroidissement
approprié, par ventilateur ou échangeur de chaleur par exemple.
• Ne pas soumettre le transmetteur de signal à des vibrations excessives. Les débitmètres
sont testés pour un niveau de vibration selon CEI 60068-2-64.
• Éviter les champs magnétiques ! Conserver une distance d'au moins 5 DN entre les tubes
de mesure électromagnétiques.
2.7.1 Vibrations
Figure 2-5: Éviter les vibrations
2.7.2 Champ magnétique
Figure 2-6: Éviter les champs magnétiques
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
11
2 MONTAGE
2.8 Conditions de montage
ATTENTION !
Afin d'éviter d'endommager le revêtement Rilsan®, il faut installer le tube 6500W avec
précautions. Prendre des précautions pendant le transport et le montage pour protéger les
longueurs droites amont et aval du tube.
2.8.1 Longueurs droites amont/aval
Figure 2-7: Longueurs droites minimales (amont/aval)
1 Longueur droite amont : ≥ 0 DN
2 Longueur droite aval : ≥ 0 DN
2.8.2 Section en T
Figure 2-8: Distance en aval d'une section en T
1 ≥ 0 DN
2.8.3 Entrée ou sortie d'écoulement libre
Figure 2-9: Montage en amont d'un écoulement libre
12
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
MONTAGE 2
2.8.4 Coudes
Figure 2-10: Montage sur des conduites coudées (90°)
Figure 2-11: Montage sur des conduites coudées (45°)
ATTENTION !
Éviter que le tube de mesure se vide ou ne soit rempli que partiellement
2.8.5 Pompe
Figure 2-12: Montage recommandé en aval d'une pompe
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
13
2 MONTAGE
2.8.6 Vanne de régulation
Figure 2-13: Montage recommandé : en amont d'une vanne de régulation
2.8.7 Purge d'air et forces de vide
Figure 2-14: Purge d'air
1 ≥5m
2 Point de purge d'air
Figure 2-15: Vide
1 ≥5m
14
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
MONTAGE 2
2.8.8 Montage dans un regard de mesure et applications enterrées
Le 6500W tube de mesure est classé IP68, NEMA 4X/6P selon CEI 60529. Il convient à l'immersion
continue en chambres de mesure inondées et peut résister à une colonne d'eau de 10 m / 33 ft.
La version compacte et la version séparée du transmetteur de signal IMT65W est classés IP68,
NEMA 4/4X/6 et conviennent à l'immersion périodique en chambres de mesure inondées.
Les transmetteurs de signal ont un boîtier en polycarbonate et des connecteurs Plug & Play
classés IP68 (militaire). L'immersion dans l'eau est possible jusqu'à une profondeur de 10 m/33 ft.
Pour des applications requérant une immersion continue ou de longue durée, il est recommandé
de sélectionner la version séparée du 6500W + IMT65W. Le transmetteur de signal IMT65W version
séparée et le système enregistreur de données GPRS peuvent être montés sur la paroi du regard
de mesure à proximité du couvercle pour une lecture de l'afficheur.
Applications en immersion
Figure 2-16: Exemples de montage dans une chambre de mesure
1
2
3
4
5
6
Immersion périodique
Immersion continue
Version compacte
Version séparée
Colonne d'eau de 10 mètres / 33 ft maxi
Unité GPRS / enregistreur de données (site)
ATTENTION !
Lors du montage du débitmètre et du module GPRS/GSM, suivre les instructions du
fournisseur.
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
15
2 MONTAGE
Application enterrée
Figure 2-17: Application avec tube de mesure enterré (sous la surface du sol) et transmetteur de signal en version
intempéries
1 6500W + IMT65W version séparée
Noter : les figures montrent un câble ≤ 25 m / 82 ft
16
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
MONTAGE 2
2.8.9 Position de montage
Figure 2-18: Position de montage
• Monter le tube de mesure en alignant le transmetteur de signal vers le haut ou vers le bas.
• Installer le tube de mesure en l'alignant sur l'axe de la conduite.
• Les faces de la bride de la conduite doivent être parallèles.
2.8.10 Déviation de la bride
Figure 2-19: Déviation des brides
1 Lmaxi
2 Lmini
ATTENTION !
Déviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite Lmax - Lmin ≤ 0,5 mm / 0,02".
ATTENTION !
Utiliser les outils appropriés pour assurer l'intégrité de l'appareil et éviter d'endommager le
revêtement Rilsan®.
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
17
2 MONTAGE
2.9 Montage
2.9.1 Couples de serrage et pressions
Les valeurs de pression et de couples de serrage maxi pour le débitmètre sont théoriques et
calculées pour des conditions d'exploitation optimales ainsi que pour l'utilisation de brides en
acier au carbone.
Figure 2-20: Serrage des tirants
Serrage des tirants
•
•
•
•
•
18
Toujours serrer les tirants uniformément en séquences alternées diagonalement.
Ne pas dépasser la valeur de couple maxi.
Étape 1 : appliquer env. 50% du couple de serrage maxi indiqué dans le tableau.
Étape 2 : appliquer env. 80% du couple de serrage maxi indiqué dans le tableau.
Étape 3 : appliquer env. 100% du couple de serrage maxi indiqué dans le tableau.
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
MONTAGE 2
Diamètre nominal
DN [mm]
Pression
nominale
Tirants
Couple de serrage
maxi
[Nm] 1
25
PN 16
4 x M 12
12
40
PN 16
4 x M 16
30
50
PN 16
4 x M 16
36
65
PN 16
8 x M 16
50
80
PN 16
8 x M 16
30
100
PN 16
8 x M 16
32
125
PN 16
8 x M 16
40
150
PN 10
8 x M 20
55
150
PN 16
8 x M 20
55
200
PN 10
8 x M 20
85
200
PN 16
12 x M 20
57
250
PN 10
12 x M 20
80
250
PN 16
12 x M 24
100
300
PN 10
12 x M 20
95
300
PN 16
12 x M 24
136
350
PN 10
16 x M 20
96
400
PN 10
16 x M 24
130
450
PN 10
20 x M 24
116
500
PN 10
20 x M 24
134
600
PN 10
20 x M 27
173
1 Les valeurs pour les couples de serrage dépendent aussi de variables (température, matériau des boulons, matériau des joints, lubrifiants, etc.) qui ne peuvent être contrôlées par le fabricant. Ces valeurs ne
sont donc fournies qu'à titre indicatif.
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
19
2 MONTAGE
Diamètre nominal
[pouce]
Classe de bride
[lb]
Tirants
Couple de serrage
maxi
[lbs.ft] 1
1
150
4 x 1/2"
4
1½
150
4 x 1/2"
11
2
150
4 x 5/8"
18
2,5
150
8 x 5/8"
27
3
150
4 x 5/8"
33
4
150
8 x 5/8"
22
5
150
8 x 3/4"
33
6
150
8 x 3/4"
48
8
150
8 x 3/4"
66
10
150
12 x 7/8"
74
12
150
12 x 7/8"
106
14
150 2
12 x 1"
87
16
150 2
16 x 1"
84
18
150 2
16 x 1 1/8"
131
20
150 2
20 x 1 1/8"
118
24
150 2
20 x 1 1/4"
166
1 Les valeurs pour les couples de serrage dépendent aussi de variables (température, matériau des boulons, matériau des joints, lubrifiants, etc.) qui ne peuvent être contrôlées par le fabricant. Ces valeurs ne
sont donc fournies qu'à titre indicatif.
2 Pas à pression nominale maxi (maxi 150 psi / 10 bar).
20
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
MONTAGE 2
2.10 Montage du transmetteur de signal
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
2.10.1 Le transmetteur de signal version séparée
Figure 2-21: Montage du support mural
1 Marquer les points de fixation.
2 Percer les trous et fixer le support avec des vis (par ex. M6 x 50 avec rondelle) et chevilles appropriées.
Ne pas dépasser un couple de serrage de 2 N·m / 1,5 lb-ft lors de la fixation des vis. Cela peut endommager le support
mural
3 Glisser le boîtier IP68 de la version séparée dans le support tel qu'illustré.
S'assurer que le détrompeur de positionnement * est placé dans le guidage prévu à cet effet (connecteurs d'alimentation et de données positionnés sur l'arrière).
4 Faire pivoter le boîtier de 180° dans le sens anti-horaire (jusqu'à ce que les connecteurs d'alimentation et de données
se trouvent sur l'avant).
S'assurer que le support s'enclenche bien dans le support mural.
5 Vue de dessous de la version séparée IP68 montée dans le support mural.
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
21
2 MONTAGE
2.10.2 Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure
Figure 2-22: Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure
• Avant de fermer le boîtier du transmetteur de signal, s'assurer que toutes les surfaces en
contact avec les joints soient bien propres.
• Mettre en place le couvercle et serrer l'anneau de serrage jusqu'à ce que les positions des
points 1 et 2 soient alignées (ne pas serrer l'anneau au-delà de cette limite).
• Utiliser la clé spéciale pour serrer l'anneau comme recommandé ci-dessus.
• Le cas échéant, mettre en place un scellement utilitaire neuf (voir chapitre Scellement
utilitaire).
22
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
MONTAGE 2
2.10.3 Montage de l'unité Multi-Power
Le montage de l'unité Multi-Power est possible dans les variantes suivantes :
• Montage sur un mur ou toute autre surface suffisamment dure avec 2 vis
• Montage sur tube support avec 2 attaches autobloquantes
Pour le montage sur une surface horizontale ou verticale, toujours utiliser les outils et le
matériel de montage adéquats (par ex. perceuse, bouchon et vis). La distance entre les
deux orifices de montage est de 184 mm / 7,2". Toujours monter l'unité Multi-Power à
l'emplacement prévu avant de raccorder le tube de mesureet/ou d'enclencher l'alimentation
principale. Lors de la fixation du support mural au mur, ne pas dépasser un couple de serrage
de 1 N·m / 0,74 lb-ft lors de la fixation des vis. Cela peut endommager les œillets de montage.
Le montage sur tube support peut être facilement réalisé à l'aide de 2 attaches autobloquantes.
Le fond du boîtier de l'unité Multi-Power est conçu pour le montage sur un tube support. Choisir
la taille et les propriétés adéquates des attaches autobloquantes (spécifications selon la
température ambiante et d'autres conditions, la taille, largeur max. 14 mm / ½ "). Envisager des
attaches autobloquantes séparables si un déplacement et/ou un remplacement du montage
sont prévus.
L'unité Multi-Power est classée IP68.
ATTENTION !
Empêcher l'infiltration d'eau dans le câble CA ou CC lorsqu'il n'est pas raccordé.
R
Figure 2-23: Dimensions de la Multi-Power
1 distance = 184 mm / 7,2".
2 largeur de l'unité = 74 mm / 2,9"
R = taille de l'orifice de montage ; 6 mm / ¼ "
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
23
3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
3.1 Instructions de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Mise à la terre
Figure 3-1: Mise à la terre
INFORMATION !
Mise à la terre sans disque de masse. Le tube de mesure est équipé d'une électrode de
référence.
24
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3
3.3 Vue d'ensemble des câbles
La vue d'ensemble ci-après décrit les différents câbles disponibles pour les versions compacte
et séparée.
Le câble du capteur pour la version séparée (intempéries) IP68 comporte un connecteur mâle à
8 broches. Le câble d'E/S (impulsions / Modbus) est disponible dans une version Multi-Power ;
il comporte un raccord de câble d'alimentation supplémentaire.
Vue d'ensemble des câbles d'E/S, avec ou sans câble d'alimentation, avec connecteur femelle :
Versions de câble IP68
Version E/S
Câble Multi-Power
Code PIN
Câble Modbus
N
4
Câble impulsions
N
8
Enregistreur de données
N
8
Câble Modbus
Y
10
Câble impulsions
Y
8
Enregistreur de données
Y
8
Caractéristiques électriques
• Sortie impulsions
2 sorties impulsions passives - (3 sorties sont possibles au maximum ; voir la sortie d'état) :
f ≤ 100 Hz ; I ≤ 10 mA ; U : 2,7...24 V CC (P ≤ 100 mW)
• Sortie état
2 sorties d'état passives - (1 sortie d'état peut être utilisée comme troisième sortie
impulsions) :
I ≤ 10 mA ; U : 2,7…24 V CC (P ≤ 100 mW)
• Communication
Sortie Modbus RTU - (des informations détaillées sont disponibles dans le manuel de
référence séparé)
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
25
3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
3.4 Raccordement du câble au tube de mesure
La version compacte du 6500W + IMT65 est déjà connectée en interne au tube de mesure et
connaît différentes options pour la connexion des câbles impulsions, Modbus et/ou
d'alimentation externes. Voir les chapitres suivants pour connaître les différentes options et
câbles disponibles.
Pour la version séparée du 6500W + IMT65W , un câble standard est livré avec l'appareil. Côté
capteur, le câble est surmoulé en standard à l'usine. Le câble du tube de mesure comporte un
raccordement à fixation immédiate en acier inox classé IP68 pour la connexion du capteur au
transmetteur de signal intempéries IP68, câble caractérisé par le codage couleur des
conducteurs suivants :
Câble de capteur standard
Couleur de fil
Borne
Fonction
Marron
1
Électrode de référence
Blanc
2
Signal d'électrode standard
Violet
3
Signal d'électrode standard
Bleu
7
Courant de champ
Vert
8
Courant de champ
Jaune
9
Pas de fonction
Fil de drainage
Vis
Blindage
INFORMATION !
Le câble de capteur WSC2 standard (à double blindage), comprend à la fois les câbles des
électrodes et du courant d’alimentation des bobines. Il a une longueur maximale de 25 m / 82 ft
(autres longueurs sur demande).
Câble de tube de mesure à option P&T intégrée
Couleur de fil
Contact sur le
connecteur
Borne
Fonction
Marron
H
1
Électrode de référence /
Sonde P&T
Blanc
D
4
Sonde P&T
Gris
F
5
Sonde P&T
Rose
B
6
Sonde P&T
Bleu
A
7
Courant de champ
Vert
G
8
Courant de champ
Blanc/Blanc
C
2
Signal d'électrode standard
Blanc/Rouge
E
3
Signal d'électrode standard
Fil de drainage
Boîtier
Vis
Blindage
ATTENTION !
Pour assurer le bon fonctionnement, toujours utiliser les câbles signal inclus dans la
fourniture
26
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3
3.5 Raccordement du câble signal
3.5.1 Boîtier IP68 (version compacte)
Figure 3-2: Câble de sortie de la version compacte IP68
1 Conducteurs du câble de sortie avec codage couleur
Câble sortie impulsions
Couleur de fil
Contact sur le
connecteur
Fonction
Jaune
A
Sortie état 1 ou seuil pour P ou T ou sortie impulsions C
Blanc
G
Sortie état 2 ou seuil pour P ou T
Bleu
H
Mise à la terre
Marron
B
Sortie impulsions A
Vert
F
Sortie impulsions B
Rose
C
Pile externe +
Gris
E
Pile externe -
Note : avec ou sans blindage
Câble Modbus
Couleur de fil
Contact sur le
connecteur
Fonction
Jaune
1
Conducteur de la liaison descendante B←
Gris
1
Conducteur de la liaison montante B→
Rose
2
Conducteur de la liaison montante A→
Vert
2
Conducteur de la liaison descendante A←
Blanc
3
Mise à la terre
Marron
-
-
Blindage
Terre
Note : voir le chapitre suivant pour les options de câble d'alimentation et Modbus / impulsions
combiné.
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
27
3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
3.5.2 Boîtier IP68 (version séparée)
Figure 3-3: Câble de sortie différent, version séparée IP68
1
2
3
4
5
Conducteurs du câble du capteur avec codage couleur
Câble en Y avec câble d'alimentation supplémentaire
Câble d'E/S (impulsions, Modbus)
Boîtier de raccordement d'E/S
Raccordement du câble au tube en acier inox
Câble du tube de mesure :
Pour plus d'informations ; se référer à Raccordement du câble au tube de mesure à la page 26
pour les options de raccordement disponibles.
Pour le raccordement d'E/S (Modbus, signaux de sortie impulsions) avec ou sans raccordement
de câble d'alimentation supplémentaire, différentes options de raccordement du câble sont
disponibles. Les câbles sont caractérisés par le codage couleur des conducteurs suivants.
Câble de la sortie impulsions
28
Couleur de fil
Contact sur le
connecteur
Fonction
Jaune
A
Sortie état 1 ou seuil pour P ou T ou sortie impulsions C
Blanc
G
Sortie état 2 ou seuil pour P ou T
Bleu
H
Mise à la terre
Marron
B
Sortie impulsions A
Vert
F
Sortie impulsions B
Rose
C
Pile externe +
Gris
E
Pile externe -
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3
Câble d'alimentation et sortie impulsions combiné (câble en Y)
Couleur de fil
Contact sur le
connecteur
Fonction
Jaune
A
Sortie état 1 ou seuil pour P ou T ou sortie impulsions C
Blanc
G
Sortie état 2 ou seuil pour P ou T
Gris
H
Mise à la terre
Marron
B
Sortie impulsions A
Vert
F
Sortie impulsions B
Marron
C
Alimentation externe +3,6 V
Blanc
E
Alimentation externe (terre)
Blindage
D
Blindage
Câble d'alimentation et Modbus combiné (câble en Y)
Couleur de fil
Contact sur le
connecteur
Fonction
Blindage
C
Blindage
Marron
B
-
Blanc
A
Mise à la terre
Vert
E
Conducteur de la liaison descendante A←
Jaune
K
Conducteur de la liaison descendante B←
Rose
H
Conducteur de la liaison montante A→
Gris
J
Conducteur de la liaison montante B→
Marron
F
Alimentation externe +3,6 V
Blanc
G
Alimentation externe (terre)
Blindage
D
Blindage
Ce câble possède deux paires de fils, l'un pour la liaison montante et l'autre pour la liaison
descendante. Les deux sont reliés à l'intérieur du connecteur. Lors du débranchement du câble
côté tube de mesure, les deux fils appariés resteront connectés de sorte qu'il y ait déconnexion
du RS-485.
En raison de cette connexion (fil de liaison interchangeable), il ne fait aucune différence entre les
liaisons montante et descendante.
INFORMATION !
Pour un fonctionnement et une installation corrects, il est recommandé de suivre les
raccordements à codage couleur des conducteurs (fils) du tableau ci-dessus. Il faut une
terminaison de ligne de 120 Ω lorsque le transmetteur de signal 6500W + IMT65W est le dernier
périphérique en ligne et/ou qu'il fait partie de la connexion de bus.
Des informations spécifiques sont données dans le manuel Modbus séparé, disponible sur le
site Internet du fabricant.
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
29
4 MISE EN SERVICE
4.1 Type de piles
IIl existe deux types de piles avec différentes capacités. Chaque type peut être remplacé par l'un
des autres types.
En standard, le transmetteur de signal IMT65W est livré avec une pile Lithium de type D-double
(3,6 V - 38 Ah).
Figure 4-1: Pile et support
1 Pile interne type DD-double (sans / dans support)
30
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
MISE EN SERVICE 4
4.2 Branchement de la pile interne
ATTENTION !
Brancher la pile avant la première mise en service. Le transmetteur de signal est fourni avec
une pile déconnectée.
INFORMATION !
Pour le transport, les transmetteurs de signal vérifiés selon MI-001 ou OIML R49 sont
également fournis avec une pile déconnectée. Brancher la pile avant d'appliquer le scellement
métrologique
Figure 4-2: Branchement de la plie
•
•
•
•
Déposer le couvercle.
Brancher le connecteur de la pile au connecteur interne du transmetteur de signal.
Vérifier si l'afficheur s'allume.
Remettre le couvercle en place.
AVERTISSEMENT !
Vérifier que le câble de la pile ne soit pas coincé sous le couvercle.
• Pour fermer le compartiment du convertisseur de mesure dans le boîtier IP68, se référer à
Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure à la page 22.
Pour des informations sur les différents types de pile, se référer à Type de piles à la page 30
INFORMATION !
L'appareil fonctionne maintenant avec les paramètres programmés par défaut.
se référer à Paramètres de la batterie à la page 32 pour la configuration de ces paramètres de
menu.
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
31
4 MISE EN SERVICE
4.3 Paramètres de la batterie
Une fois les batteries remplacées :
• Réinitialiser le totalisateur d'autonomie de la batterie (menu numéro B2)
• Sélectionner le type de batterie en cas d'utilisation d'un autre type de batterie. (Menu numéro
B0)
• Changer la capacité de batterie totale en cas d'utilisation d'un autre type de batterie. (Menu
numéro B1)
N°
Fonction
Options
Description
B0
Type de pile
0 = Pas de pile
Une programmation erronée
influence le calcul de l'autonomie de
la pile.
2 = Deux piles internes
4 = Multi-Power (2 piles)
B1
Capacité totale de la
pile
xxx.xx = 019,00
(19,000 Ah)
Total de toutes les piles en Ah. Après
un remplacement avec un type de
pile différent, modifier le
paramétrage (19 pour une pile, 38
pour deux piles
B2
Réinitialiser le
totalisateur
d'autonomie de la pile
0 = Arrêt
1 = RAZ
Régler la valeur sur 1 pour remettre
à zéro le totalisateur d'autonomie de
la pile. Après une réinitialisation, le
réglage du menu retourne
automatiquement à 0.
Fonctionnement
Modbus en cas de
coupure
d'alimentation
0 = Arrêt
Par défaut = Arrêt
B3
1 = Marche
4.4 Alimentation - batterie
La version standard du 6500W + IMT65W dispose d'un bloc-pile interne constitué de piles à
double cellule D au lithium (3,6 V-38 Ah). Il n'y a aucune perte de donnée du totalisateur lors de
l'échange et/ou du remplacement de la pile/l'alimentation.
Pour plus d'informations concernant l'échange / le remplacement de la pile, les autonomies
typiques des piles, voir le manuel.
32
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
MISE EN SERVICE 4
4.5 Alimentation - Multi-Power
En plus d'une alimentation autonome classique, le 6500W + IMT65W peut également être
raccordé à une unité Multi-Power externe.
L'unité Multi-Power externe dispose d'un bloc-pile interne au lithium (3,6 V - 38 Ah) et peut être
raccordée avec un câble d'alimentation et de sortie combiné (câble en Y) pour l'entrée
d'alimentation. L'unité est livrée avec un câble d'alimentation spécial pour une connexion à une
alimentation 10...30 V CC (notamment via des sources d'énergie éoliennes et/ou solaires) et un
câble pour le raccordement au secteur (110...230 V CA / 50 - 60 Hz)
L'unité Multi-Power dispose de deux piles, non-rechargeable internes (3,6 V - 38 Ah) pour le
mode de fonctionnement sur pile de secours. Il n'y a aucune perte de donnée du totalisateur lors
de la connexion et/ou déconnexion de l'unité Multi-Power.
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures graves. Ne pas recharger,
recharger désassembler ou
chauffer à plus de 70 °C /
158 °F. Ne PAS incinérer ou exposer le contenu à l'eau
Figure 4-3: Alimentation Multi-Power
Dimensions: L x W x H = 203 x 75 x 78 mm
* Les informations sur l'illustration peuvent différer du marquage réel !
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
33
4 MISE EN SERVICE
4.5.1 Raccordement de l'unité Multi-Power
En option, en plus d'une pile interne ou externe, le 6500W + IMT65W peut être raccordé à une
unité Multi-Power externe pour un fonctionnement sur secteur et/ou un fonctionnement sur
source d'alimentation CC avec pile de secours.
L'alimentation en entrée du Multi-Power peut se faire par la connexion d'une source
d'alimentation CA/CC.
• Source d'alimentation secteur CA : 110...230 V CA - 50/60 Hz
• Source d'alimentation CC : 10...30 V CC
Une routine de démarrage est suivie automatiquement lorsque le 6500W + IMT65W avec MultiPower est correctement raccordé à une alimentation CA et/ou CC sous tension. L'entrée CC est
d'abord contrôlée ; si elle est présente et que le convertisseur CA/CC est actif, la source
d'alimentation est CC. Si une alimentation CA est présente et que le convertisseur CA/CC est
actif, la source d'alimentation est CA/CC. Si aucune des deux n'est disponible (interruption), le
bloc-pile interne constitué d'une pile Lithium de type D-double (3,6 V - 38 Ah) reprend
automatiquement en charge l'alimentation.
Par économie d'énergie, le 6500W + IMT65W passe alors automatiquement dans un mode de
fonctionnement à faible consommation sur pile de secours et continue à totaliser les volumes
mais interrompt temporairement le transfert des données.
L'unité Multi-Power est classée IP68 et entièrement fermée hermétiquement et moulée afin
d'éviter la pénétration d'eau. Par conséquent, les batteries intégrées ne peuvent pas être
remplacées.
Entrée / sortie d'alimentation
La sortie d'alimentation CC 3,6 V de la Multi-Power peut être facilement connectée à l'aide de
l'ensemble de câbles fourni avec l'unité Multi-Power. Le connecteur enclipsable UTS du câble
s'enclenche dans un seul sens dans le connecteur femelle de l'unité Multi-Power.
Comme décrit, l'entrée d'alimentation de la Multi-Power peut être choisie en CA et/ou en CC.
Pour empêcher la pénétration d'eau et/ou le risque de choc électrique, les deux extrémités de
câbles sont en version IP68 scellée. Si possible, il est conseillé de connecter les deux entrées CA
et CC à la source principale d'alimentation.
Si l'un des câbles d'entrée reste débranché, s'assurer que ce câble est correctement installé
afin d'empêcher les dommages à l'extrémité IP68 scellée.
34
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
MISE EN SERVICE 4
Câble d'alimentation CC (câble
câble vert
vert)
Couleur de brin
Raccordement
Rouge
CC (+)
Bleu
CC (+)
Jaune / Vert
Terre de mesure (FE)
Câble d'alimentation CA (câble
câble gris
gris)
Couleur de brin
Raccordement
Noir 1
CA (~)
Noir 2
CA (~)
Vert/Jaune
PE (câble de terre)
Câble Ø = 0,75 mm2
DANGER !
Respecter les instructions décrites dans cette section concernant l'installation et le
raccordement de l'alimentation CA et/ou CC !
ATTENTION !
Rediriger les câbles non connectés vers le boîtier de distribution électrique. Installer les câbles
correctement, même si aucune alimentation ne doit être connectée !
Prendre des mesures pour empêcher la pénétration d'eau et le risque de choc électrique sur
les câbles CA et/ou CC non connectés.
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
35
5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5.1 Dimensions et poids
Tube de mesure
séparé
a = 88 mm / 3,5"
b = 139 mm / 5,5" 1
c = 106 mm / 4,2"
Hauteur totale = H + a
Transmetteur de
signal séparé dans
boîtier polycarbonate
(IP68)
a = 171 mm / 6,7"
Version compacte
dans boîtier
polycarbonate (IP68)
a = 159 mm / 6,3"
b = 161 mm / 6,3"
c = 177 mm / 7"
b = 161 mm / 6,3"
Hauteur totale = H + a
1 Cette valeur peut varier en fonction des presse-étoupe utilisés.
36
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5
INFORMATION !
• Toutes les données indiquées dans les tableaux suivants se basent uniquement sur les
versions standards du tube de mesure.
• Tout spécialement pour les tubes de mesure de petit diamètre nominal, le transmetteur de
signaux peut être plus grand que le tube.
• Noter que les dimensions peuvent être différentes en cas de pressions nominales autres
que celles indiquées.
• Pour plus d'informations sur les dimensions du transmetteur de signaux, consulter la
documentation correspondante.
EN 1092-1
Diamètre nominal
DN [mm]
MI 021-548 fr - APRIL 2020
Dimensions [mm]
L
H
Poids approx.
[kg]
W
25
150
151
115
5
40
150
166
150
6
50
200
186
165
13
65
200
200
185
11
80
200
209
200
17
100
250
237
220
17
125
250
266
250
21
150
300
300
285
29
200
350
361
340
36
250
400
408
395
50
300
500
458
445
60
350
500
510
505
85
400
600
568
565
110
450
600
618
615
125
500
600
671
670
120
600
600
781
780
180
www.se.com
37
5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ASME B16.5 150 lb
Diamètre nominal
[pouces]
38
Dimensions [pouces]
L
H
Poids approx.
[lb]
W
1
5,91
5,83
4,3
18
1½
5,91
6
4,9
21
2
7,87
7,05
5,9
34
3
7,87
8,03
7,5
42
4
9,84
9,49
9,0
56
5
9,84
10,55
10,0
65
6
11,81
11,69
11,0
80
8
13,78
14,25
13,5
100
10
15,75
16,3
16,0
148
12
19,7
18,8
19,0
210
14
27,6
20,7
21
290
16
31,5
22,9
23,5
370
18
31,5
24,7
25
420
20
31,5
27
27,5
500
24
31,5
31,4
32
680
www.se.com
MI 021-548 fr - APRIL 2020
NOTES 6
MI 021-548 fr - APRIL 2020
www.se.com
39
MI 021-548 fr - APRIL 2020
Schneider Electric Systems USA, Inc.
38 Neponset Avenue
Foxboro, MA 02035
États-Unis d'Amérique
http://www.se.com
Global Customer Support
Aux U.S.A. : 1-866-746-6477
Hors-U.S.A. : 1-508-549-2424
https://pasupport.schneider-electric.com
Copyright 2020 Schneider Electric Systems USA, Inc.
Tous droits réservés.
La marque Schneider Electric et toutes les marques de
Schneider Electric SE ou de ses filiales sont la propriété
de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les
autres marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
APRIL 2020

Manuels associés