▼
Scroll to page 2
of
40
Instruction MI 021-548 fr APRIL 2020 Compteur d'eau électromagnétique autonome 6500W + IMT65W Quick Start SOMMAIRE 1 Instructions de sécurité 4 1.1 Instructions de traitement et de transport pour les piles ............................................... 6 2 Montage 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 7 Description de la fourniture ............................................................................................. 7 Description de l'appareil .................................................................................................. 8 Plaque signalétique (exemple)......................................................................................... 9 Stockage ......................................................................................................................... 10 Transport ........................................................................................................................ 10 Préparation de l'installation........................................................................................... 10 Exigences générales ...................................................................................................... 11 2.7.1 Vibrations .............................................................................................................................. 11 2.7.2 Champ magnétique............................................................................................................... 11 2.8 Conditions de montage................................................................................................... 12 2.8.1 Longueurs droites amont/aval ............................................................................................. 12 2.8.2 Section en T........................................................................................................................... 12 2.8.3 Entrée ou sortie d'écoulement libre..................................................................................... 12 2.8.4 Coudes................................................................................................................................... 13 2.8.5 Pompe ................................................................................................................................... 13 2.8.6 Vanne de régulation .............................................................................................................. 14 2.8.7 Purge d'air et forces de vide................................................................................................. 14 2.8.8 Montage dans un regard de mesure et applications enterrées .......................................... 15 2.8.9 Position de montage ............................................................................................................. 17 2.8.10 Déviation de la bride ........................................................................................................... 17 2.9 Montage .......................................................................................................................... 18 2.9.1 Couples de serrage et pressions.......................................................................................... 18 2.10 Montage du transmetteur de signal............................................................................. 21 2.10.1 Le transmetteur de signal version séparée ....................................................................... 21 2.10.2 Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure............................................................ 22 2.10.3 Montage de l'unité Multi-Power ......................................................................................... 23 3 Raccordement électrique 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 24 Instructions de sécurité ................................................................................................. 24 Mise à la terre................................................................................................................. 24 Vue d'ensemble des câbles ............................................................................................ 25 Raccordement du câble au tube de mesure.................................................................. 26 Raccordement du câble signal....................................................................................... 27 3.5.1 Boîtier IP68 (version compacte)............................................................................................ 27 3.5.2 Boîtier IP68 (version séparée) .............................................................................................. 28 2 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 SOMMAIRE 4 Mise en service 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 30 Type de piles ................................................................................................................... 30 Branchement de la pile interne ..................................................................................... 31 Paramètres de la batterie .............................................................................................. 32 Alimentation - batterie ................................................................................................... 32 Alimentation - Multi-Power ........................................................................................... 33 4.5.1 Raccordement de l'unité Multi-Power ................................................................................. 34 5 Caractéristiques techniques 36 5.1 Dimensions et poids ....................................................................................................... 36 6 Notes MI 021-548 fr - APRIL 2020 39 www.se.com 3 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avertissements et symboles utilisés DANGER ! Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations par rapport à ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. MANIEMENT • Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RESULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 4 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 Instructions de sécurité pour l'opérateur ATTENTION ! Le montage, l'assemblage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les directives régionales de protection de la santé et de la sécurité de travail. NOTES LÉGALES ! La responsabilité relative à la mise en oeuvre et à l'usage conforme de cet appareil incombe entièrement à l'utilisateur. Le fournisseur décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme par le client. Une installation et une utilisation non conformes peuvent entraîner l'annulation de la garantie. Les "Conditions Générales de Vente"" sont par ailleurs applicables. Elles sont à la base du contrat de vente. INFORMATION ! • Pour de plus amples informations, consulter la notice d'utilisation, la fiche technique, les manuels spéciaux et les certificats ainsi que le site Internet du fabricant. • Si vous devez renvoyer l'appareil au fabricant ou au fournisseur, veuillez remplir intégralement le formulaire contenu dans le manuel et le joindre à l'appareil. Sans ce formulaire entièrement rempli, le fabricant ne pourra malheureusement pas procéder à une réparation ou à un contrôle. MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 5 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1.1 Instructions de traitement et de transport pour les piles AVERTISSEMENT ! Les piles au lithium utilisées sont des sources d'énergie primaire à forte teneur en énergie. En cas de mauvais traitement, elles peuvent représenter un risque potentiel. INFORMATION ! Les piles au lithium fournies sont non rechargeables rechargeables. Ne PAS recharger les piles au lithium vides. Les éliminer conformément à la réglementation locale dans votre pays. INFORMATION ! Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas d'erreur du client. Respecter les instructions suivantes : • Ne les transporter qu'à l'intérieur d'un emballage spécial avec des étiquettes et des documents de transport spéciaux. • Ne pas les court-circuiter, les recharger, les surcharger ou les connecter avec une polarité erronée. • Ne pas exposer la pile à des températures supérieures à la plage de température spécifiée et ne pas l'incinérer non plus. • Ne pas écraser, percer ou ouvrir les éléments ni désassembler les blocs-piles. • Ne pas souder ni braser sur le corps de la pile. • Ne pas exposer le contenu de la pile à l'eau. • Sortir la pile de l'appareil avant de le renvoyer au fabricant pour des raisons d'entretien ou de garantie. • Éliminer les blocs-piles conformément aux réglementations locales ; le cas échéant, recycler les piles usées. 6 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 MONTAGE 2 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! L'appareil en version séparée est fourni en deux cartons. Un carton contient le transmetteur de signal et l'autre contient le tube de mesure. Figure 2-1: Description de la fourniture 1 2 3 4 5 6 7 Compteur d'eau spécifié à la commande (version séparée ou compacte) Documentation relative au produit Rapport d'étalonnage usine Câble signal / d'alimentation combiné (fourni selon la commande) Câble de tube (version séparée) Support mural (version séparée) Clé spéciale pour desserrer l'anneau de verrouillage du couvercle INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. INFORMATION ! Un câble spécial et/ou des ensembles de câbles sont fournis en fonction du type de transmetteur de signal spécifié à la commande. ATTENTION ! Le boîtier du transmetteur de signal est fourni avec des bouchons anti-poussière IP67 fixés afin de protéger les raccordements du transmetteur de signal. Une fois les bouchons retirés et les câbles signal raccordés au tube de mesure, le boîtier du transmetteur de signal et les raccordements sont classés IP68. MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 7 2 MONTAGE 2.2 Description de l'appareil Votre appareil de mesure est fourni prêt à fonctionner. Les caractéristiques de fonctionnement ont été programmées en usine sur la base des indications précisées lors de la commande. Les versions suivantes sont disponibles : • Version compacte ( le transmetteur de signal est monté directement sur le tube de mesure) dans un boîtier en polycarbonate (IP68). • Version séparée (tube de mesure avec boîtier de raccordement en acier inox et un transmetteur de signal dans un boîtier en polycarbonate séparé) Figure 2-2: Versions d'appareil 1 Version compacte 2 Version séparée Les deux versions sont disponibles en option avec des capteurs P&T intégrés. 8 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 MONTAGE 2 2.3 Plaque signalétique (exemple) INFORMATION ! Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à votre commande. Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique Nom et adresse du fabricant Logo et/ou certifications supplémentaires Tension de pile, UPS (alimentation sans coupure) et numéro de révision électronique Logo de recyclage et site Internet du fournisseur En option (MID annexe MI-001) : informations complémentaires, y compris Q3, rapport d'échelle, numéro d'homologation 6 Données spécifiques de pression et de température 7 Constante du débitmètre, diamètre, matériaux des pièces en contact avec le produit, classe de protection 8 Désignation de type du débitmètre, numéro de série et date de fabrication Marquage CE avec numéro de l'organisme notifié (en option : texte P&T seul pour versions avec capteurs de pression et sonde de température intégrés) 1 2 3 4 5 MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 9 2 MONTAGE 2.4 Stockage • • • • Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Éviter les rayons directs du soleil. Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. Température de stockage : -30...+70°C / -22..+158°F 2.5 Transport Transmetteur de signal • Pas de prescriptions spécifiques. Version compacte • Ne pas soulever l'appareil de mesure par le boîtier du transmetteur. • Ne pas utiliser des chaînes de transport. • Pour le transport d'appareils à brides, utiliser des sangles. Poser celles-ci autour des deux raccordements process. Figure 2-4: Transport 2.6 Préparation de l'installation Assurez-vous d'avoir à portée de main tous les outils nécessaires : • • • • 10 Petit tournevis Clé pour presse-étoupe (uniquement version séparée) Clé pour les consoles de montage mural (uniquement version séparée) Clé dynamométrique pour le montage du débitmètre dans la conduite www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 MONTAGE 2 2.7 Exigences générales INFORMATION ! Prendre les précautions suivantes pour s'assurer d'un montage sûr. • Prévoir suffisamment d'espace sur les côtés. • Protéger le transmetteur de signal contre les rayons du soleil et installer une protection solaire si nécessaire. • Les transmetteurs de signal installés en armoire électrique nécessitent un refroidissement approprié, par ventilateur ou échangeur de chaleur par exemple. • Ne pas soumettre le transmetteur de signal à des vibrations excessives. Les débitmètres sont testés pour un niveau de vibration selon CEI 60068-2-64. • Éviter les champs magnétiques ! Conserver une distance d'au moins 5 DN entre les tubes de mesure électromagnétiques. 2.7.1 Vibrations Figure 2-5: Éviter les vibrations 2.7.2 Champ magnétique Figure 2-6: Éviter les champs magnétiques MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 11 2 MONTAGE 2.8 Conditions de montage ATTENTION ! Afin d'éviter d'endommager le revêtement Rilsan®, il faut installer le tube 6500W avec précautions. Prendre des précautions pendant le transport et le montage pour protéger les longueurs droites amont et aval du tube. 2.8.1 Longueurs droites amont/aval Figure 2-7: Longueurs droites minimales (amont/aval) 1 Longueur droite amont : ≥ 0 DN 2 Longueur droite aval : ≥ 0 DN 2.8.2 Section en T Figure 2-8: Distance en aval d'une section en T 1 ≥ 0 DN 2.8.3 Entrée ou sortie d'écoulement libre Figure 2-9: Montage en amont d'un écoulement libre 12 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 MONTAGE 2 2.8.4 Coudes Figure 2-10: Montage sur des conduites coudées (90°) Figure 2-11: Montage sur des conduites coudées (45°) ATTENTION ! Éviter que le tube de mesure se vide ou ne soit rempli que partiellement 2.8.5 Pompe Figure 2-12: Montage recommandé en aval d'une pompe MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 13 2 MONTAGE 2.8.6 Vanne de régulation Figure 2-13: Montage recommandé : en amont d'une vanne de régulation 2.8.7 Purge d'air et forces de vide Figure 2-14: Purge d'air 1 ≥5m 2 Point de purge d'air Figure 2-15: Vide 1 ≥5m 14 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 MONTAGE 2 2.8.8 Montage dans un regard de mesure et applications enterrées Le 6500W tube de mesure est classé IP68, NEMA 4X/6P selon CEI 60529. Il convient à l'immersion continue en chambres de mesure inondées et peut résister à une colonne d'eau de 10 m / 33 ft. La version compacte et la version séparée du transmetteur de signal IMT65W est classés IP68, NEMA 4/4X/6 et conviennent à l'immersion périodique en chambres de mesure inondées. Les transmetteurs de signal ont un boîtier en polycarbonate et des connecteurs Plug & Play classés IP68 (militaire). L'immersion dans l'eau est possible jusqu'à une profondeur de 10 m/33 ft. Pour des applications requérant une immersion continue ou de longue durée, il est recommandé de sélectionner la version séparée du 6500W + IMT65W. Le transmetteur de signal IMT65W version séparée et le système enregistreur de données GPRS peuvent être montés sur la paroi du regard de mesure à proximité du couvercle pour une lecture de l'afficheur. Applications en immersion Figure 2-16: Exemples de montage dans une chambre de mesure 1 2 3 4 5 6 Immersion périodique Immersion continue Version compacte Version séparée Colonne d'eau de 10 mètres / 33 ft maxi Unité GPRS / enregistreur de données (site) ATTENTION ! Lors du montage du débitmètre et du module GPRS/GSM, suivre les instructions du fournisseur. MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 15 2 MONTAGE Application enterrée Figure 2-17: Application avec tube de mesure enterré (sous la surface du sol) et transmetteur de signal en version intempéries 1 6500W + IMT65W version séparée Noter : les figures montrent un câble ≤ 25 m / 82 ft 16 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 MONTAGE 2 2.8.9 Position de montage Figure 2-18: Position de montage • Monter le tube de mesure en alignant le transmetteur de signal vers le haut ou vers le bas. • Installer le tube de mesure en l'alignant sur l'axe de la conduite. • Les faces de la bride de la conduite doivent être parallèles. 2.8.10 Déviation de la bride Figure 2-19: Déviation des brides 1 Lmaxi 2 Lmini ATTENTION ! Déviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite Lmax - Lmin ≤ 0,5 mm / 0,02". ATTENTION ! Utiliser les outils appropriés pour assurer l'intégrité de l'appareil et éviter d'endommager le revêtement Rilsan®. MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 17 2 MONTAGE 2.9 Montage 2.9.1 Couples de serrage et pressions Les valeurs de pression et de couples de serrage maxi pour le débitmètre sont théoriques et calculées pour des conditions d'exploitation optimales ainsi que pour l'utilisation de brides en acier au carbone. Figure 2-20: Serrage des tirants Serrage des tirants • • • • • 18 Toujours serrer les tirants uniformément en séquences alternées diagonalement. Ne pas dépasser la valeur de couple maxi. Étape 1 : appliquer env. 50% du couple de serrage maxi indiqué dans le tableau. Étape 2 : appliquer env. 80% du couple de serrage maxi indiqué dans le tableau. Étape 3 : appliquer env. 100% du couple de serrage maxi indiqué dans le tableau. www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 MONTAGE 2 Diamètre nominal DN [mm] Pression nominale Tirants Couple de serrage maxi [Nm] 1 25 PN 16 4 x M 12 12 40 PN 16 4 x M 16 30 50 PN 16 4 x M 16 36 65 PN 16 8 x M 16 50 80 PN 16 8 x M 16 30 100 PN 16 8 x M 16 32 125 PN 16 8 x M 16 40 150 PN 10 8 x M 20 55 150 PN 16 8 x M 20 55 200 PN 10 8 x M 20 85 200 PN 16 12 x M 20 57 250 PN 10 12 x M 20 80 250 PN 16 12 x M 24 100 300 PN 10 12 x M 20 95 300 PN 16 12 x M 24 136 350 PN 10 16 x M 20 96 400 PN 10 16 x M 24 130 450 PN 10 20 x M 24 116 500 PN 10 20 x M 24 134 600 PN 10 20 x M 27 173 1 Les valeurs pour les couples de serrage dépendent aussi de variables (température, matériau des boulons, matériau des joints, lubrifiants, etc.) qui ne peuvent être contrôlées par le fabricant. Ces valeurs ne sont donc fournies qu'à titre indicatif. MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 19 2 MONTAGE Diamètre nominal [pouce] Classe de bride [lb] Tirants Couple de serrage maxi [lbs.ft] 1 1 150 4 x 1/2" 4 1½ 150 4 x 1/2" 11 2 150 4 x 5/8" 18 2,5 150 8 x 5/8" 27 3 150 4 x 5/8" 33 4 150 8 x 5/8" 22 5 150 8 x 3/4" 33 6 150 8 x 3/4" 48 8 150 8 x 3/4" 66 10 150 12 x 7/8" 74 12 150 12 x 7/8" 106 14 150 2 12 x 1" 87 16 150 2 16 x 1" 84 18 150 2 16 x 1 1/8" 131 20 150 2 20 x 1 1/8" 118 24 150 2 20 x 1 1/4" 166 1 Les valeurs pour les couples de serrage dépendent aussi de variables (température, matériau des boulons, matériau des joints, lubrifiants, etc.) qui ne peuvent être contrôlées par le fabricant. Ces valeurs ne sont donc fournies qu'à titre indicatif. 2 Pas à pression nominale maxi (maxi 150 psi / 10 bar). 20 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 MONTAGE 2 2.10 Montage du transmetteur de signal INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. 2.10.1 Le transmetteur de signal version séparée Figure 2-21: Montage du support mural 1 Marquer les points de fixation. 2 Percer les trous et fixer le support avec des vis (par ex. M6 x 50 avec rondelle) et chevilles appropriées. Ne pas dépasser un couple de serrage de 2 N·m / 1,5 lb-ft lors de la fixation des vis. Cela peut endommager le support mural 3 Glisser le boîtier IP68 de la version séparée dans le support tel qu'illustré. S'assurer que le détrompeur de positionnement * est placé dans le guidage prévu à cet effet (connecteurs d'alimentation et de données positionnés sur l'arrière). 4 Faire pivoter le boîtier de 180° dans le sens anti-horaire (jusqu'à ce que les connecteurs d'alimentation et de données se trouvent sur l'avant). S'assurer que le support s'enclenche bien dans le support mural. 5 Vue de dessous de la version séparée IP68 montée dans le support mural. MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 21 2 MONTAGE 2.10.2 Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure Figure 2-22: Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure • Avant de fermer le boîtier du transmetteur de signal, s'assurer que toutes les surfaces en contact avec les joints soient bien propres. • Mettre en place le couvercle et serrer l'anneau de serrage jusqu'à ce que les positions des points 1 et 2 soient alignées (ne pas serrer l'anneau au-delà de cette limite). • Utiliser la clé spéciale pour serrer l'anneau comme recommandé ci-dessus. • Le cas échéant, mettre en place un scellement utilitaire neuf (voir chapitre Scellement utilitaire). 22 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 MONTAGE 2 2.10.3 Montage de l'unité Multi-Power Le montage de l'unité Multi-Power est possible dans les variantes suivantes : • Montage sur un mur ou toute autre surface suffisamment dure avec 2 vis • Montage sur tube support avec 2 attaches autobloquantes Pour le montage sur une surface horizontale ou verticale, toujours utiliser les outils et le matériel de montage adéquats (par ex. perceuse, bouchon et vis). La distance entre les deux orifices de montage est de 184 mm / 7,2". Toujours monter l'unité Multi-Power à l'emplacement prévu avant de raccorder le tube de mesureet/ou d'enclencher l'alimentation principale. Lors de la fixation du support mural au mur, ne pas dépasser un couple de serrage de 1 N·m / 0,74 lb-ft lors de la fixation des vis. Cela peut endommager les œillets de montage. Le montage sur tube support peut être facilement réalisé à l'aide de 2 attaches autobloquantes. Le fond du boîtier de l'unité Multi-Power est conçu pour le montage sur un tube support. Choisir la taille et les propriétés adéquates des attaches autobloquantes (spécifications selon la température ambiante et d'autres conditions, la taille, largeur max. 14 mm / ½ "). Envisager des attaches autobloquantes séparables si un déplacement et/ou un remplacement du montage sont prévus. L'unité Multi-Power est classée IP68. ATTENTION ! Empêcher l'infiltration d'eau dans le câble CA ou CC lorsqu'il n'est pas raccordé. R Figure 2-23: Dimensions de la Multi-Power 1 distance = 184 mm / 7,2". 2 largeur de l'unité = 74 mm / 2,9" R = taille de l'orifice de montage ; 6 mm / ¼ " MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 23 3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Mise à la terre Figure 3-1: Mise à la terre INFORMATION ! Mise à la terre sans disque de masse. Le tube de mesure est équipé d'une électrode de référence. 24 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3 3.3 Vue d'ensemble des câbles La vue d'ensemble ci-après décrit les différents câbles disponibles pour les versions compacte et séparée. Le câble du capteur pour la version séparée (intempéries) IP68 comporte un connecteur mâle à 8 broches. Le câble d'E/S (impulsions / Modbus) est disponible dans une version Multi-Power ; il comporte un raccord de câble d'alimentation supplémentaire. Vue d'ensemble des câbles d'E/S, avec ou sans câble d'alimentation, avec connecteur femelle : Versions de câble IP68 Version E/S Câble Multi-Power Code PIN Câble Modbus N 4 Câble impulsions N 8 Enregistreur de données N 8 Câble Modbus Y 10 Câble impulsions Y 8 Enregistreur de données Y 8 Caractéristiques électriques • Sortie impulsions 2 sorties impulsions passives - (3 sorties sont possibles au maximum ; voir la sortie d'état) : f ≤ 100 Hz ; I ≤ 10 mA ; U : 2,7...24 V CC (P ≤ 100 mW) • Sortie état 2 sorties d'état passives - (1 sortie d'état peut être utilisée comme troisième sortie impulsions) : I ≤ 10 mA ; U : 2,7…24 V CC (P ≤ 100 mW) • Communication Sortie Modbus RTU - (des informations détaillées sont disponibles dans le manuel de référence séparé) MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 25 3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3.4 Raccordement du câble au tube de mesure La version compacte du 6500W + IMT65 est déjà connectée en interne au tube de mesure et connaît différentes options pour la connexion des câbles impulsions, Modbus et/ou d'alimentation externes. Voir les chapitres suivants pour connaître les différentes options et câbles disponibles. Pour la version séparée du 6500W + IMT65W , un câble standard est livré avec l'appareil. Côté capteur, le câble est surmoulé en standard à l'usine. Le câble du tube de mesure comporte un raccordement à fixation immédiate en acier inox classé IP68 pour la connexion du capteur au transmetteur de signal intempéries IP68, câble caractérisé par le codage couleur des conducteurs suivants : Câble de capteur standard Couleur de fil Borne Fonction Marron 1 Électrode de référence Blanc 2 Signal d'électrode standard Violet 3 Signal d'électrode standard Bleu 7 Courant de champ Vert 8 Courant de champ Jaune 9 Pas de fonction Fil de drainage Vis Blindage INFORMATION ! Le câble de capteur WSC2 standard (à double blindage), comprend à la fois les câbles des électrodes et du courant d’alimentation des bobines. Il a une longueur maximale de 25 m / 82 ft (autres longueurs sur demande). Câble de tube de mesure à option P&T intégrée Couleur de fil Contact sur le connecteur Borne Fonction Marron H 1 Électrode de référence / Sonde P&T Blanc D 4 Sonde P&T Gris F 5 Sonde P&T Rose B 6 Sonde P&T Bleu A 7 Courant de champ Vert G 8 Courant de champ Blanc/Blanc C 2 Signal d'électrode standard Blanc/Rouge E 3 Signal d'électrode standard Fil de drainage Boîtier Vis Blindage ATTENTION ! Pour assurer le bon fonctionnement, toujours utiliser les câbles signal inclus dans la fourniture 26 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3 3.5 Raccordement du câble signal 3.5.1 Boîtier IP68 (version compacte) Figure 3-2: Câble de sortie de la version compacte IP68 1 Conducteurs du câble de sortie avec codage couleur Câble sortie impulsions Couleur de fil Contact sur le connecteur Fonction Jaune A Sortie état 1 ou seuil pour P ou T ou sortie impulsions C Blanc G Sortie état 2 ou seuil pour P ou T Bleu H Mise à la terre Marron B Sortie impulsions A Vert F Sortie impulsions B Rose C Pile externe + Gris E Pile externe - Note : avec ou sans blindage Câble Modbus Couleur de fil Contact sur le connecteur Fonction Jaune 1 Conducteur de la liaison descendante B← Gris 1 Conducteur de la liaison montante B→ Rose 2 Conducteur de la liaison montante A→ Vert 2 Conducteur de la liaison descendante A← Blanc 3 Mise à la terre Marron - - Blindage Terre Note : voir le chapitre suivant pour les options de câble d'alimentation et Modbus / impulsions combiné. MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 27 3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3.5.2 Boîtier IP68 (version séparée) Figure 3-3: Câble de sortie différent, version séparée IP68 1 2 3 4 5 Conducteurs du câble du capteur avec codage couleur Câble en Y avec câble d'alimentation supplémentaire Câble d'E/S (impulsions, Modbus) Boîtier de raccordement d'E/S Raccordement du câble au tube en acier inox Câble du tube de mesure : Pour plus d'informations ; se référer à Raccordement du câble au tube de mesure à la page 26 pour les options de raccordement disponibles. Pour le raccordement d'E/S (Modbus, signaux de sortie impulsions) avec ou sans raccordement de câble d'alimentation supplémentaire, différentes options de raccordement du câble sont disponibles. Les câbles sont caractérisés par le codage couleur des conducteurs suivants. Câble de la sortie impulsions 28 Couleur de fil Contact sur le connecteur Fonction Jaune A Sortie état 1 ou seuil pour P ou T ou sortie impulsions C Blanc G Sortie état 2 ou seuil pour P ou T Bleu H Mise à la terre Marron B Sortie impulsions A Vert F Sortie impulsions B Rose C Pile externe + Gris E Pile externe - www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3 Câble d'alimentation et sortie impulsions combiné (câble en Y) Couleur de fil Contact sur le connecteur Fonction Jaune A Sortie état 1 ou seuil pour P ou T ou sortie impulsions C Blanc G Sortie état 2 ou seuil pour P ou T Gris H Mise à la terre Marron B Sortie impulsions A Vert F Sortie impulsions B Marron C Alimentation externe +3,6 V Blanc E Alimentation externe (terre) Blindage D Blindage Câble d'alimentation et Modbus combiné (câble en Y) Couleur de fil Contact sur le connecteur Fonction Blindage C Blindage Marron B - Blanc A Mise à la terre Vert E Conducteur de la liaison descendante A← Jaune K Conducteur de la liaison descendante B← Rose H Conducteur de la liaison montante A→ Gris J Conducteur de la liaison montante B→ Marron F Alimentation externe +3,6 V Blanc G Alimentation externe (terre) Blindage D Blindage Ce câble possède deux paires de fils, l'un pour la liaison montante et l'autre pour la liaison descendante. Les deux sont reliés à l'intérieur du connecteur. Lors du débranchement du câble côté tube de mesure, les deux fils appariés resteront connectés de sorte qu'il y ait déconnexion du RS-485. En raison de cette connexion (fil de liaison interchangeable), il ne fait aucune différence entre les liaisons montante et descendante. INFORMATION ! Pour un fonctionnement et une installation corrects, il est recommandé de suivre les raccordements à codage couleur des conducteurs (fils) du tableau ci-dessus. Il faut une terminaison de ligne de 120 Ω lorsque le transmetteur de signal 6500W + IMT65W est le dernier périphérique en ligne et/ou qu'il fait partie de la connexion de bus. Des informations spécifiques sont données dans le manuel Modbus séparé, disponible sur le site Internet du fabricant. MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 29 4 MISE EN SERVICE 4.1 Type de piles IIl existe deux types de piles avec différentes capacités. Chaque type peut être remplacé par l'un des autres types. En standard, le transmetteur de signal IMT65W est livré avec une pile Lithium de type D-double (3,6 V - 38 Ah). Figure 4-1: Pile et support 1 Pile interne type DD-double (sans / dans support) 30 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 MISE EN SERVICE 4 4.2 Branchement de la pile interne ATTENTION ! Brancher la pile avant la première mise en service. Le transmetteur de signal est fourni avec une pile déconnectée. INFORMATION ! Pour le transport, les transmetteurs de signal vérifiés selon MI-001 ou OIML R49 sont également fournis avec une pile déconnectée. Brancher la pile avant d'appliquer le scellement métrologique Figure 4-2: Branchement de la plie • • • • Déposer le couvercle. Brancher le connecteur de la pile au connecteur interne du transmetteur de signal. Vérifier si l'afficheur s'allume. Remettre le couvercle en place. AVERTISSEMENT ! Vérifier que le câble de la pile ne soit pas coincé sous le couvercle. • Pour fermer le compartiment du convertisseur de mesure dans le boîtier IP68, se référer à Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure à la page 22. Pour des informations sur les différents types de pile, se référer à Type de piles à la page 30 INFORMATION ! L'appareil fonctionne maintenant avec les paramètres programmés par défaut. se référer à Paramètres de la batterie à la page 32 pour la configuration de ces paramètres de menu. MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 31 4 MISE EN SERVICE 4.3 Paramètres de la batterie Une fois les batteries remplacées : • Réinitialiser le totalisateur d'autonomie de la batterie (menu numéro B2) • Sélectionner le type de batterie en cas d'utilisation d'un autre type de batterie. (Menu numéro B0) • Changer la capacité de batterie totale en cas d'utilisation d'un autre type de batterie. (Menu numéro B1) N° Fonction Options Description B0 Type de pile 0 = Pas de pile Une programmation erronée influence le calcul de l'autonomie de la pile. 2 = Deux piles internes 4 = Multi-Power (2 piles) B1 Capacité totale de la pile xxx.xx = 019,00 (19,000 Ah) Total de toutes les piles en Ah. Après un remplacement avec un type de pile différent, modifier le paramétrage (19 pour une pile, 38 pour deux piles B2 Réinitialiser le totalisateur d'autonomie de la pile 0 = Arrêt 1 = RAZ Régler la valeur sur 1 pour remettre à zéro le totalisateur d'autonomie de la pile. Après une réinitialisation, le réglage du menu retourne automatiquement à 0. Fonctionnement Modbus en cas de coupure d'alimentation 0 = Arrêt Par défaut = Arrêt B3 1 = Marche 4.4 Alimentation - batterie La version standard du 6500W + IMT65W dispose d'un bloc-pile interne constitué de piles à double cellule D au lithium (3,6 V-38 Ah). Il n'y a aucune perte de donnée du totalisateur lors de l'échange et/ou du remplacement de la pile/l'alimentation. Pour plus d'informations concernant l'échange / le remplacement de la pile, les autonomies typiques des piles, voir le manuel. 32 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 MISE EN SERVICE 4 4.5 Alimentation - Multi-Power En plus d'une alimentation autonome classique, le 6500W + IMT65W peut également être raccordé à une unité Multi-Power externe. L'unité Multi-Power externe dispose d'un bloc-pile interne au lithium (3,6 V - 38 Ah) et peut être raccordée avec un câble d'alimentation et de sortie combiné (câble en Y) pour l'entrée d'alimentation. L'unité est livrée avec un câble d'alimentation spécial pour une connexion à une alimentation 10...30 V CC (notamment via des sources d'énergie éoliennes et/ou solaires) et un câble pour le raccordement au secteur (110...230 V CA / 50 - 60 Hz) L'unité Multi-Power dispose de deux piles, non-rechargeable internes (3,6 V - 38 Ah) pour le mode de fonctionnement sur pile de secours. Il n'y a aucune perte de donnée du totalisateur lors de la connexion et/ou déconnexion de l'unité Multi-Power. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures graves. Ne pas recharger, recharger désassembler ou chauffer à plus de 70 °C / 158 °F. Ne PAS incinérer ou exposer le contenu à l'eau Figure 4-3: Alimentation Multi-Power Dimensions: L x W x H = 203 x 75 x 78 mm * Les informations sur l'illustration peuvent différer du marquage réel ! MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 33 4 MISE EN SERVICE 4.5.1 Raccordement de l'unité Multi-Power En option, en plus d'une pile interne ou externe, le 6500W + IMT65W peut être raccordé à une unité Multi-Power externe pour un fonctionnement sur secteur et/ou un fonctionnement sur source d'alimentation CC avec pile de secours. L'alimentation en entrée du Multi-Power peut se faire par la connexion d'une source d'alimentation CA/CC. • Source d'alimentation secteur CA : 110...230 V CA - 50/60 Hz • Source d'alimentation CC : 10...30 V CC Une routine de démarrage est suivie automatiquement lorsque le 6500W + IMT65W avec MultiPower est correctement raccordé à une alimentation CA et/ou CC sous tension. L'entrée CC est d'abord contrôlée ; si elle est présente et que le convertisseur CA/CC est actif, la source d'alimentation est CC. Si une alimentation CA est présente et que le convertisseur CA/CC est actif, la source d'alimentation est CA/CC. Si aucune des deux n'est disponible (interruption), le bloc-pile interne constitué d'une pile Lithium de type D-double (3,6 V - 38 Ah) reprend automatiquement en charge l'alimentation. Par économie d'énergie, le 6500W + IMT65W passe alors automatiquement dans un mode de fonctionnement à faible consommation sur pile de secours et continue à totaliser les volumes mais interrompt temporairement le transfert des données. L'unité Multi-Power est classée IP68 et entièrement fermée hermétiquement et moulée afin d'éviter la pénétration d'eau. Par conséquent, les batteries intégrées ne peuvent pas être remplacées. Entrée / sortie d'alimentation La sortie d'alimentation CC 3,6 V de la Multi-Power peut être facilement connectée à l'aide de l'ensemble de câbles fourni avec l'unité Multi-Power. Le connecteur enclipsable UTS du câble s'enclenche dans un seul sens dans le connecteur femelle de l'unité Multi-Power. Comme décrit, l'entrée d'alimentation de la Multi-Power peut être choisie en CA et/ou en CC. Pour empêcher la pénétration d'eau et/ou le risque de choc électrique, les deux extrémités de câbles sont en version IP68 scellée. Si possible, il est conseillé de connecter les deux entrées CA et CC à la source principale d'alimentation. Si l'un des câbles d'entrée reste débranché, s'assurer que ce câble est correctement installé afin d'empêcher les dommages à l'extrémité IP68 scellée. 34 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 MISE EN SERVICE 4 Câble d'alimentation CC (câble câble vert vert) Couleur de brin Raccordement Rouge CC (+) Bleu CC (+) Jaune / Vert Terre de mesure (FE) Câble d'alimentation CA (câble câble gris gris) Couleur de brin Raccordement Noir 1 CA (~) Noir 2 CA (~) Vert/Jaune PE (câble de terre) Câble Ø = 0,75 mm2 DANGER ! Respecter les instructions décrites dans cette section concernant l'installation et le raccordement de l'alimentation CA et/ou CC ! ATTENTION ! Rediriger les câbles non connectés vers le boîtier de distribution électrique. Installer les câbles correctement, même si aucune alimentation ne doit être connectée ! Prendre des mesures pour empêcher la pénétration d'eau et le risque de choc électrique sur les câbles CA et/ou CC non connectés. MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 35 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5.1 Dimensions et poids Tube de mesure séparé a = 88 mm / 3,5" b = 139 mm / 5,5" 1 c = 106 mm / 4,2" Hauteur totale = H + a Transmetteur de signal séparé dans boîtier polycarbonate (IP68) a = 171 mm / 6,7" Version compacte dans boîtier polycarbonate (IP68) a = 159 mm / 6,3" b = 161 mm / 6,3" c = 177 mm / 7" b = 161 mm / 6,3" Hauteur totale = H + a 1 Cette valeur peut varier en fonction des presse-étoupe utilisés. 36 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INFORMATION ! • Toutes les données indiquées dans les tableaux suivants se basent uniquement sur les versions standards du tube de mesure. • Tout spécialement pour les tubes de mesure de petit diamètre nominal, le transmetteur de signaux peut être plus grand que le tube. • Noter que les dimensions peuvent être différentes en cas de pressions nominales autres que celles indiquées. • Pour plus d'informations sur les dimensions du transmetteur de signaux, consulter la documentation correspondante. EN 1092-1 Diamètre nominal DN [mm] MI 021-548 fr - APRIL 2020 Dimensions [mm] L H Poids approx. [kg] W 25 150 151 115 5 40 150 166 150 6 50 200 186 165 13 65 200 200 185 11 80 200 209 200 17 100 250 237 220 17 125 250 266 250 21 150 300 300 285 29 200 350 361 340 36 250 400 408 395 50 300 500 458 445 60 350 500 510 505 85 400 600 568 565 110 450 600 618 615 125 500 600 671 670 120 600 600 781 780 180 www.se.com 37 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ASME B16.5 150 lb Diamètre nominal [pouces] 38 Dimensions [pouces] L H Poids approx. [lb] W 1 5,91 5,83 4,3 18 1½ 5,91 6 4,9 21 2 7,87 7,05 5,9 34 3 7,87 8,03 7,5 42 4 9,84 9,49 9,0 56 5 9,84 10,55 10,0 65 6 11,81 11,69 11,0 80 8 13,78 14,25 13,5 100 10 15,75 16,3 16,0 148 12 19,7 18,8 19,0 210 14 27,6 20,7 21 290 16 31,5 22,9 23,5 370 18 31,5 24,7 25 420 20 31,5 27 27,5 500 24 31,5 31,4 32 680 www.se.com MI 021-548 fr - APRIL 2020 NOTES 6 MI 021-548 fr - APRIL 2020 www.se.com 39 MI 021-548 fr - APRIL 2020 Schneider Electric Systems USA, Inc. 38 Neponset Avenue Foxboro, MA 02035 États-Unis d'Amérique http://www.se.com Global Customer Support Aux U.S.A. : 1-866-746-6477 Hors-U.S.A. : 1-508-549-2424 https://pasupport.schneider-electric.com Copyright 2020 Schneider Electric Systems USA, Inc. Tous droits réservés. La marque Schneider Electric et toutes les marques de Schneider Electric SE ou de ses filiales sont la propriété de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. APRIL 2020