Schneider Electric Convertisseur de mesure pour débitmètre électromagnétique modèle IMT30A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Schneider Electric Convertisseur de mesure pour débitmètre électromagnétique modèle IMT30A Manuel utilisateur | Fixfr
Instruction
MI 021-517 fr
APR 2020
Transmetteur de débit électromagnétique
modèle IMT30A
Manuel d'instruction
: MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de Schneider
Electric Systems USA, Inc.
Copyright 2019-2020 Schneider Electric Systems USA, Inc.
2
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
SOMMAIRE
IMT30A
1 Instructions de sécurité
1.1
1.2
1.3
1.4
6
Historique du logiciel ....................................................................................................... 6
Utilisation prévue ............................................................................................................. 7
Certifications .................................................................................................................... 7
Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 8
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
1.4.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 8
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 8
Responsabilité et garantie ...................................................................................................... 9
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 9
Avertissements et symboles utilisés.................................................................................... 10
1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur...................................................................... 11
2 Description de l'appareil
12
2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 12
2.2 Description de l'appareil ................................................................................................ 13
2.3 Plaques signalétiques .................................................................................................... 14
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
15
Consignes générales de montage.................................................................................. 15
Stockage ......................................................................................................................... 15
Transport ........................................................................................................................ 15
Spécifications de montage ............................................................................................. 16
Montage de la version compacte ................................................................................... 16
Montage du boîtier mural, version séparée................................................................... 16
4 Raccordement électrique
18
4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 18
4.2 Remarques importantes pour le raccordement électrique .......................................... 18
4.3 Câbles électriques pour versions séparées, instructions ............................................. 19
4.3.1 Instructions pour le câble signal A....................................................................................... 19
4.3.2 Instructions pour le câble de courant de champ C .............................................................. 19
4.3.3 Caractéristiques à respecter pour les câbles signaux fournis par le client ....................... 20
4.4 Confection du câble signal et du câble de courant de champ....................................... 21
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
4.4.5
4.4.6
MI 021-517 fr - APR 2020
Câble signal A (type DS 300), confection .............................................................................. 21
Confection du câble signal A, raccordement au transmetteur............................................ 22
Longueur du câble signal A .................................................................................................. 23
Confection du câble de courant de champ C, raccordement au transmetteur ................... 24
Confection du câble signal A, raccordement au tube de mesure........................................ 26
Confection du câble de courant de champ C, raccordement au tube de mesure ............... 27
www.se.com
3
SOMMAIRE
IMT30A
4.5 Raccordement du câble signal et du câble de courant de champ ................................ 28
4.5.1 Raccordement du câble signal et du câble de courant de champ au transmetteur, version
séparée ........................................................................................................................................... 29
4.5.2 Schéma de raccordement du câble signal et du câble de courant de champ..................... 30
4.6 Mise à la terre du tube de mesure................................................................................. 31
4.7 Raccordement de l'alimentation.................................................................................... 31
4.8 Vue d'ensemble des entrées et sorties.......................................................................... 33
4.8.1 Description du numéro CG ................................................................................................... 33
4.8.2 Versions : sorties fixes, non paramétrables ........................................................................ 33
4.9 Description des entrées et sorties ................................................................................. 34
4.9.1 Sortie courant ....................................................................................................................... 34
4.9.2 Sortie impulsions et sortie fréquence .................................................................................. 35
4.9.3 Sortie de signalisation d'état et détection de seuil .............................................................. 36
4.10 Raccordement électrique des sorties.......................................................................... 37
4.10.1 Raccordement électrique des sorties ................................................................................ 37
4.10.2 Montage correct des câbles électriques ............................................................................ 38
4.11 Schémas de raccordement des sorties ....................................................................... 38
4.11.1
4.11.2
4.11.3
4.11.4
Remarques importantes ..................................................................................................... 38
Description des symboles électriques ............................................................................... 39
Sorties de base et Modbus.................................................................................................. 40
Raccordement HART........................................................................................................... 45
5 Mise en service
47
5.1 Mise sous tension ........................................................................................................... 47
5.2 Démarrage du transmetteur.......................................................................................... 47
6 Programmation
48
6.1 Instructions de sécurité pour l'utilisation du stylo magnétique.................................... 48
6.2 Éléments d'affichage et de commande.......................................................................... 48
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
Affichage en mode de mesure avec 2 ou 3 valeurs mesurées ............................................ 50
Affichage pour la sélection de fonctions et de sous-fonctions, 3 lignes ............................. 50
Affichage pour la programmation de paramètres, 4 lignes................................................. 51
Affichage pour la visualisation de paramètres, 4 lignes...................................................... 52
6.3 Structure du menu ......................................................................................................... 53
6.4 Tableaux des fonctions................................................................................................... 55
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
Menu « A Quick setup » ........................................................................................................ 55
Menu B « Test » .................................................................................................................... 57
Menu C « Config. complète »................................................................................................ 58
Programmation des unités libres......................................................................................... 68
6.5 Description des fonctions............................................................................................... 69
6.5.1 Remise à zéro des totalisateurs dans le menu « Quick setup ».......................................... 69
6.5.2 Effacement des messages d'erreur dans le menu « Quick setup » .................................... 69
6.6 Messages d'état et informations de diagnostic ............................................................. 70
4
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
SOMMAIRE
IMT30A
7 Maintenance
74
7.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 74
7.2 Disponibilité des services............................................................................................... 74
7.3 Retour de l'appareil au fabricant ................................................................................... 74
7.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 74
7.3.2 Formulaire d'autorisation préalable - Client a renvoyé des produits en contact avec le produit .................................................................................................................................................. 75
7.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 76
8 Caractéristiques techniques
77
8.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 77
8.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 78
8.3 Dimensions et poids ....................................................................................................... 85
8.3.1 Boîtier.................................................................................................................................... 85
8.3.2 Plaque de montage, version murale .................................................................................... 87
8.4 Tableaux des débits........................................................................................................ 88
8.5 Précision de mesure ...................................................................................................... 90
9 Notes
MI 021-517 fr - APR 2020
91
www.se.com
5
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMT30A
1.1 Historique du logiciel
La « Révision Electronique » (ER) est consultée pour indiquer l'état de révision de l'équipement
électronique selon NE 53 pour tous les appareils. L'ER permet d'identifier facilement si
l'équipement électronique a fait l'objet d'un dépannage ou de modifications importantes et si sa
compatibilité a été affectée.
1
Modifications et éliminations de défauts à compatibilité descendante sans effet sur le
fonctionnement (par ex. faute d'orthographe sur l'afficheur)
2-_
Modifications de matériel et/ou de logiciel avec des interfaces compatibles :
3-_
H
HART®
M
Modbus
X
toutes les interfaces
Modifications de matériel et/ou de logiciel à compatibilité descendante pour les entrées et
sorties :
I
Sortie courant
F, P
Sortie fréquence / impulsions
S
Sortie état
L
Détecteur de seuil
X
toutes les entrées et sorties
4
Modifications avec nouvelles fonctions à compatibilité descendante
5
Modifications incompatibles, l'unité électronique doit être changée
Tableau 1-1: Description des modifications
INFORMATION !
Dans le tableau suivant, « _ » remplace des combinaisons alphanumériques à plusieurs
caractères qui varient en fonction de la version disponible.
Date de sortie
Révision de
l'électronique
Modifications et
compatibilité
Date de publication de
la documentation
2016
ER3.0.3_
Version initiale
FEB 2016
2017
ER3.0.3_
-
MAY 2017
APR 2020
Tableau 1-2: Modifications et effets sur la compatibilité
6
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
IMT30A
1.2 Utilisation prévue
Les débitmètres électromagnétiques sont conçus exclusivement pour mesurer le débit et la
conductivité de produits liquides conducteurs.
AVERTISSEMENT !
Si l'appareil n'est pas utilisé selon les conditions de service prescrites (voir le chapitre
"Caractéristiques techniques), ceci peut mettre en cause la protection prévue.
INFORMATION !
Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de
CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de
rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez
l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant
conduites que rayonnées.
1.3 Certifications
Marquage CE
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives UE pertinentes.
Pour une information complète des directives et normes UE et les certificats d'homologation,
consulter la Déclaration de conformité UE ou le site Internet du fabricant.
Autres homologations et normes
• Recommandations NAMUR NE 21 et NE 43
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
7
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMT30A
1.4 Instructions de sécurité du fabricant
1.4.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
1.4.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
8
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
IMT30A
1.4.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.4.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
9
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMT30A
1.4.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosive.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou
sur le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette remarque comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
10
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
IMT30A
1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
11
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
IMT30A
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a
subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
Figure 2-1: Description de la fourniture
1 Appareil selon le modèle commandé
2 Stylo magnétique (pour programmer le transmetteur lorsque le boîtier est fermé)
3 Documentation (rapport d'étalonnage, DVD avec documentation relative au produit pour le tube de mesure et le transmetteur)
4 Câble signal (uniquement pour la version séparée)
12
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
IMT30A
2.2 Description de l'appareil
Les débitmètres électromagnétiques sont exclusivement conçus pour mesurer le débit et la
conductivité de produits liquides électro-conducteurs.
Votre appareil de mesure est fourni prêt à fonctionner. Les caractéristiques de fonctionnement
ont été programmées en usine sur la base des indications précisées lors de la commande.
Les versions suivantes sont disponibles :
• Version compacte (le transmetteur est monté directement sur le tube de mesure)
• Version séparée (connexion électrique au tube de mesure par câble de courant de champ et
câble signal)
Figure 2-2: Versions d'appareil
1 Version compacte
2 Tube de mesure avec boîtier de raccordement
3 Version murale
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
13
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
IMT30A
2.3 Plaques signalétiques
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique
Adresse du fabricant
Caractéristiques de l'alimentation
Numéro de révision du logiciel (révision électronique)
Pression de service maxi
Valeurs GK/GKL (constantes du tube de mesure), diamètre nominal (mm/pouces), fréquence de champ, classe de protection et matériaux des pièces en contact avec le produit
6 Désignation du produit, numéro de série, date de fabrication et pays, mise aux déchets et marquage RoHs Chine
1
2
3
4
5
14
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
MONTAGE 3
IMT30A
3.1 Consignes générales de montage
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a
subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Stockage
•
•
•
•
Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Éviter les rayons directs du soleil.
Stocker l'appareil dans son emballage d'origine.
Température de stockage : -40...+70°C / -40...+158°F
3.3 Transport
Transmetteur
• Pas de prescriptions spécifiques.
Version compacte
• Ne pas soulever l'appareil de mesure par le boîtier du transmetteur.
• Ne pas utiliser des chaînes de transport.
• Pour le transport d'appareils à brides, utiliser des sangles. Poser celles-ci autour des deux
raccordements process.
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
15
3 MONTAGE
IMT30A
3.4 Spécifications de montage
INFORMATION !
Prendre les précautions suivantes pour s'assurer d'un montage sûr.
• Prévoir suffisamment d'espace sur les côtés.
• L'appareil ne doit pas être chauffé par de la chaleur de rayonnement (par ex. exposition au soleil) à
une température de surface du boîtier de l'électronique supérieure à la température ambiante
maximum admissible. Si nécessaire, protéger (par un système de protection solaire par ex.) afin
d'éviter d'endommager l’appareil par des températures excessives.
• Les transmetteurs de signal installés en armoire électrique nécessitent un refroidissement approprié,
par ventilateur ou échangeur de chaleur par exemple.
• Ne pas soumettre le transmetteur de signal à des vibrations intenses. Les appareils de mesure sont
testés pour un niveau de vibrations tel que décrit dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
3.5 Montage de la version compacte
INFORMATION !
Le transmetteur est monté directement sur le tube de mesure. Pour le montage du débitmètre,
respecter les instructions données dans la documentation relative au produit fournie avec le
tube de mesure.
3.6 Montage du boîtier mural, version séparée
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
Figure 3-1: Montage du boîtier mural
1 Préparer les perçages à l'aide de la plaque de montage. Pour de plus amples informations se
référer à Plaque de montage, version murale à la page 87.
2 Fixer l'appareil au mur de manière sûre à l'aide de la plaque de montage.
16
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
MONTAGE 3
IMT30A
g h
f
e
Figure 3-2: Dimension de la plaque de montage et distances en cas de montage juxtaposé de plusieurs appareils
1 277 mm / 10,89"
2 310 mm / 12,2"
[mm]
[pouce]
a
Ø6,5
Ø0,26
b
Ø8,1
Ø0,3
c
15
0,6
d
40
1,6
e
96
3,8
f
20
0,8
g
248
9,8
h
268
10,5
k
35
1,4
l
55
2,2
Tableau 3-1: Dimensions en mm et pouce
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
17
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
4.1 Instructions de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
4.2 Remarques importantes pour le raccordement électrique
DANGER !
Le raccordement électrique s'effectue selon la norme VDE 0100 « Règlements pour des
installations à tension inférieure ou égale à 1000 volts » ou autres spécifications nationales
correspondantes.
ATTENTION !
• Utiliser des presse-étoupe adaptés aux différents câbles électriques.
• Le tube de mesure et le transmetteur ont été appairés en usine. Pour cette raison,
raccorder les appareils par paire. S'assurer que les deux ont une programmation identique
de la constante GKL du tube de mesure (voir les informations sur les plaques
signalétiques).
• Si les appareils sont fournis séparément ou en cas de montage d'appareils non appairés,
programmer le transmetteur au diamètre nominal DN et à la constante GKL du tube de
mesure, se référer à Tableaux des fonctions à la page 55.
18
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
4.3 Câbles électriques pour versions séparées, instructions
4.3.1 Instructions pour le câble signal A
INFORMATION !
Le câble signal A (type DS 300) à double blindage assure la transmission parfaite des valeurs
mesurées.
Respecter les instructions suivantes :
•
•
•
•
•
•
Poser le câble signal avec des éléments de fixation.
Le câble signal peut être immergé ou enterré.
Le matériau isolant est ignifuge.
Le câble signal est sans halogène et plastifiant, et reste flexible à basse température.
Le raccordement du blindage interne (10) s'effectue par la tresse de contact (1).
Le raccordement du blindage externe (60) s'effectue par la tresse de contact (6).
4.3.2 Instructions pour le câble de courant de champ C
DANGER !
Utiliser un câble en cuivre blindé à 2 conducteurs comme câble de courant de champ.
Le blindage DOIT être raccordé dans le boîtier du tube de mesure et du transmetteur.
INFORMATION !
Le câble de courant de champ ne fait pas partie de l'étendue de la fourniture.
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
19
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
4.3.3 Caractéristiques à respecter pour les câbles signaux fournis par le client
INFORMATION !
Si le câble signal n'a pas fait l'objet de la commande, il doit être fourni par le client.
Respecter alors les caractéristiques électriques suivantes pour le câble signal :
Sécurité électrique
• Selon la directive basse tension ou autres prescriptions nationales correspondantes.
Capacité des conducteurs isolés
• Conducteur isolé / conducteur isolé < 50 pF/m
• Conducteur isolé / blindage < 150 pF/m
Résistance d'isolement
• Riso > 100 GΩ x km
• Umaxi < 24 V
• Imaxi < 100 mA
Tensions d'essai
• Conducteur isolé / blindage interne 500 V
• Conducteur isolé / conducteur isolé 1000 V
• Conducteur isolé / blindage externe 1000 V
Torsion des conducteurs isolés
• Au moins 10 tours par mètre, important pour le blindage de champs magnétiques.
20
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
4.4 Confection du câble signal et du câble de courant de champ
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
4.4.1 Câble signal A (type DS 300), confection
• Le câble signal A est un câble à blindage double pour la transmission du signal entre le tube
de mesure et son transmetteur.
• Rayon de courbure : ≥ 50 mm / 2"
Figure 4-1: Confection du câble signal A
1 Tresse de contact (1) pour le blindage interne (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (non isolée, nue)
2 Conducteur isolé (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20
3
4
5
6
Conducteur isolé (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 20
Gaine externe
Couches d'isolation
Tresse de contact (6) pour le blindage externe (60)
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
21
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
4.4.2 Confection du câble signal A, raccordement au transmetteur
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
• Le raccordement des deux blindages dans le transmetteur s'effectue par les tresses de
contact.
• Rayon de courbure : ≥ 50 mm / 2"
Matériels nécessaires
•
•
•
•
Gaine isolante PVC, Ø2,5 mm / 0,1"
Gaine thermo-rétractable
2 embouts de câble selon DIN 46228 : E 1.5-8 pour les tresses de contact (1, 6)
2 embouts de câble selon DIN 46228 : E 0.5-8 pour les conducteurs isolés (2, 3)
Figure 4-2: Confection du câble signal A
a = 80 mm / 3,15"
1 Dénuder le câble à la longueur a.
2 Couper le blindage interne (10) et le blindage externe (60). Veiller alors à ne pas endommager
les tresses de contact (1, 6).
3 Enfiler une gaine isolante sur les tresses de contact (1, 6)
4 Sertir les embouts sur la tresse de contact.
5 Sertir des embouts sur les conducteurs (2, 3).
6 Enfiler une gaine thermo-rétractable sur le câble signal confectionné.
22
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
4.4.3 Longueur du câble signal A
INFORMATION !
Un câble signal spécial et un boîtier de raccordement intermédiaire sont nécessaires lorsque
la température du produit dépasse 150°C / 300°F. Ils sont disponibles avec les schémas de
raccordement électriques modifiés.
Tube de mesure
Diamètre nominal
DN [mm]
[pouce]
Conductivité
électrique mini
[µS/cm]
Courbe pour câble
signal A
8400A
10...150
3/8...6
20
A1
8500A
2,5...100
1/10…4
20
A1
9500A
25...150
1...6
20
A1
200...1200
8...48
20
A2
9600A
10...150
3/8...6
20
A1
9700A
10...150
3/8...6
20
A1
200...1200
8...48
20
A2
Tableau 4-1: Longueur du câble signal A
Figure 4-3: Longueur maxi du câble signal A
1 Longueur maximale du câble signal A entre le tube de mesure et son transmetteur [m]
2 Longueur maximale du câble signal A entre le tube de mesure et son transmetteur [ft]
3 Conductivité électrique du produit à mesurer [μS/cm]
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
23
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
4.4.4 Confection du câble de courant de champ C, raccordement au transmetteur
DANGER !
Utiliser un câble en cuivre blindé à 2 conducteurs comme câble de courant de champ.
Le blindage DOIT être raccordé dans le boîtier du tube de mesure et du transmetteur.
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
• Le câble de courant de champ C ne fait pas partie de l'étendue de la fourniture.
• Rayon de courbure : ≥ 50 mm / 2"
Matériels nécessaires :
• Câble en cuivre blindé à 2 conducteurs au minimum avec gaine thermo-rétractable
appropriée
• Gaine isolante, taille selon le câble utilisé
• Embouts de câble selon DIN 46228 : taille selon le câble utilisé
Unité longueur
[m]
Section AF (Cu)
[ft]
[mm2]
[AWG]
0...150
0...492
2 x 0,75 Cu 1
2 x 18
150...300
492...984
2 x 1,5 Cu 1
2 x 14
300...600
984...1968
2 x 2,5 Cu 1
2 x 12
Tableau 4-2: Longueur et section du câble de courant de champ C
1 Cu = section cuivre
24
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
Figure 4-4: Câble de courant de champ C, confection pour le transmetteur
a = 80 mm / 3,15"
1 Dénuder le câble à la longueur a.
2 Si le câble comporte une tresse de contact, enlever le blindage existant. Veiller alors à ne pas
endommager la tresse de contact.
3 Enfiler une gaine isolante sur la tresse de contact.
4 Sertir un embout sur la tresse de contact.
5 Sertir les embouts sur les conducteurs.
6 Enfiler une gaine thermo-rétractable sur le câble confectionné.
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
25
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
4.4.5 Confection du câble signal A, raccordement au tube de mesure
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
• Le raccordement du blindage externe (60) s'effectue dans le boîtier de raccordement du tube
de mesure directement au niveau de la tresse, à l'aide d'un collier de serrage.
• Rayon de courbure : ≥ 50 mm / 2"
Matériels nécessaires
•
•
•
•
Gaine isolante PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"
Gaine thermo-rétractable
Embout de câble selon DIN 46228 : E 1.5-8 pour la tresse de contact (1)
2 embouts de câble selon DIN 46228 : E 0.5-8 pour les conducteurs isolés (2, 3)
Figure 4-5: Confection du câble signal A, raccordement au tube de mesure
a = 50 mm / 2"
b = 10 mm / 0,4"
1 Dénuder le câble à la longueur a.
2 Raccourcir le blindage externe (60) à la cote b et le tirer sur la gaine externe.
3 Couper la tresse de contact (6) du blindage externe ainsi que le blindage interne. Veiller à ne
pas endommager la tresse de contact (1) du blindage interne.
4 Enfiler une gaine isolante sur la tresse de contact (1).
5 Sertir les embouts sur les conducteurs 2 et 3 ainsi que sur la tresse de contact (1).
6 Enfiler une gaine thermo-rétractable sur le câble signal confectionné.
26
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
4.4.6 Confection du câble de courant de champ C, raccordement au tube de mesure
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
• Le câble de courant de champ ne fait pas partie de l'étendue de la fourniture.
• Le raccordement du blindage s'effectue dans le boîtier de raccordement du tube de mesure
directement au niveau de la tresse, à l'aide d'un collier de serrage.
• Rayon de courbure : ≥ 50 mm / 2"
Matériels nécessaires
•
•
•
•
Câble en cuivre blindé à deux conducteurs isolés
Gaine isolante, taille selon le câble utilisé
Gaine thermo-rétractable
Embouts de câble selon DIN 46228 : taille selon le câble utilisé
Figure 4-6: Confection du câble de courant de champ C
a = 50 mm / 2"
b = 10 mm / 0,4"
1
2
3
4
Dénuder le câble à la longueur a.
Raccourcir le blindage externe à la cote b et le tirer sur la gaine externe.
Sertir des embouts sur les deux conducteurs.
Enfiler une gaine thermo-rétractable sur le câble confectionné.
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
27
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
4.5 Raccordement du câble signal et du câble de courant de champ
DANGER !
Ne raccorder les câbles que si l'alimentation est coupée.
DANGER !
L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque
de décharge.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
28
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
4.5.1 Raccordement du câble signal et du câble de courant de champ au transmetteur,
version séparée
INFORMATION !
La version compacte est fournie préassemblée en usine.
Procéder comme suit pour le raccordement électrique des conducteurs :
1 Appuyer avec un tournevis dans la fente de la borne à ressort.
2 Insérer le conducteur électrique dans le connecteur.
3 Le conducteur est serré dès que le tournevis est retiré de la fente.
Figure 4-7: Raccordement du câble signal et du câble de courant de champ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entrée pour câble de courant de champ
Entrée pour câble signal
Conducteur électrique (7)
Conducteur électrique (8)
Raccordement du blindage du câble de courant de champ
Tresse de contact (1) du blindage interne (10) du câble signal
Conducteur électrique (2)
Conducteur électrique (3)
Tresse de contact (S) du blindage externe (60)
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
29
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
4.5.2 Schéma de raccordement du câble signal et du câble de courant de champ
DANGER !
L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque
de décharge.
• Utiliser un câble en cuivre blindé à 2 conducteurs comme câble de courant de champ.
Le blindage DOIT être raccordé dans le boîtier du tube de mesure et du transmetteur.
• Le raccordement du blindage externe (60) s'effectue dans le boîtier de raccordement du tube
de mesure directement au niveau de la tresse, à l'aide d'un collier de serrage.
• Rayon de courbure du câble signal et du câble de courant de champ : ≥ 50 mm / 2"
• La représentation suivante est schématique. La position des bornes de raccordement
électrique peut varier selon la version de boîtier.
Figure 4-8: Schéma de raccordement du câble signal et du câble de courant de champ
1
2
3
4
5
30
Compartiment de raccordement électrique dans le transmetteur
Câble signal A
Câble de courant de champ C
Compartiment de raccordement électrique dans le tube de mesure
Terre de mesure FE
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
4.6 Mise à la terre du tube de mesure
ATTENTION !
Il ne doit pas y avoir de différence de potentiel entre le tube de mesure et le boîtier ou la terre
de protection du transmetteur !
•
•
•
•
•
Le tube de mesure doit être mis à la terre correctement.
Le câble de mise à la terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice.
Ne pas mettre à la terre d'autres appareils électriques via le même câble.
La mise à la terre des tubes de mesure s'effectue par une terre de mesure FE.
Des instructions de mise à la terre spéciales pour les différents tubes de mesure sont
disponibles dans une documentation séparée pour les tubes de mesure.
• La documentation du tube de mesure donne aussi une description pour la mise en œuvre de
disques de masse ainsi que pour le montage du tube de mesure sur des conduites
métalliques, en plastique ou avec un revêtement intérieur.
4.7 Raccordement de l'alimentation
DANGER !
• Pour protéger les opérateurs de tout risque électrique durant l'installation, le câble
d'alimentation doit être protégé par sa gaine isolante jusqu'au capot de protection de
l'alimentation secteur. Les conducteurs isolés individuels doivent rester sous ce capot de
protection d'alimentation secteur !
• En cas d'absence ou de perte du capot de protection de l'alimentation secteur, l'appareil
100...230 V CA ne doit être exploité que de l'extérieur (avec un stylo magnétique), à l'état
fermé !
• Toujours bien garder les boîtiers des appareils de mesure fermés, afin de protéger le
système électronique contre la poussière et l'humidité. Les entrefers et les lignes de fuite
sont dimensionnés selon VDE 0110 et IEC 60664 pour le degré de pollution 2.
Les circuits d'alimentation sont conçus pour la catégorie de surtension III et les circuits de
sortie sont conçus pour la catégorie de surtension II.
• Prévoir une protection par fusible (IN ≤ 16 A) du circuit d'alimentation, ainsi qu'un dispositif
de coupure (interrupteur, disjoncteur) pour la mise hors tension du transmetteur.
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
31
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
Figure 4-9: Compartiment électrique pour l'alimentation
1
2
3
4
5
Entrée de câble pour l'alimentation électrique
Capot de protection d'alimentation secteur
Borne de mise à la terre
100...230 V CA (-15% / +10%)
24 V CC (-30% / +30%)
• Pour ouvrir le couvercle du compartiment de raccordement électrique, appuyer légèrement
sur les faces latérales du capot de protection d'alimentation secteur 2.
• Rabattre le capot de protection d'alimentation secteur vers le haut.
• Raccorder l'alimentation.
• Refermer le capot de protection d'alimentation secteur en le rabattant vers le bas.
100...230 V CA (marge de tolérance : -15% / +10%)
• Noter la tension d'alimentation et la fréquence (50...60 Hz) sur la plaque signalétique.
INFORMATION !
240 V CA + 5% sont inclus dans la marge de tolérance.
24 V CC (marge de tolérance : -30% / +30%)
• Respecter les indications données sur la plaque signalétique !
• En cas de raccordement à une alimentation très basse tension, prévoir une barrière de
sécurité (PELV) (selon VDE 0100 / VDE 0106 et IEC 60364 / IEC 61140 ou autres prescriptions
nationales correspondantes).
32
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
4.8 Vue d'ensemble des entrées et sorties
4.8.1 Description du numéro CG
Figure 4-10: Identification (numéro CG) du module électronique et de la version de sortie
1
2
3
4
5
Numéro ID : 0
Numéro ID : 0 = standard ; 9 = spécial
Alimentation
Affichage (versions de langue)
Version sortie
4.8.2 Versions : sorties fixes, non paramétrables
Ce transmetteur est disponible avec différentes combinaisons de sorties.
• Les cases grisées du tableau font référence aux bornes de raccordement non affectées ou
non utilisées.
• Le tableau ne reprend que les derniers caractères du numéro CG.
• La sortie impulsions/fréquence active est raccordée aux bornes D- et A- (sans isolation
galvanique).
• Disponible comme sortie impulsions/fréquence active ou passive ou comme sortie de
signalisation d'état / détecteur de seuil active ou passive. Il n'est pas possible d'utiliser les
deux en même temps !
N° CG
100
R00
Bornes de raccordement
S
D-
1
Pp / Sp passive
raccordée à
A-
D
D+
A-
A
A+
Ip + HART® passive 2
Pa active
Pp / Sp passive
raccordée à
D-
Ia + HART® active 2
Ia + HART® active 2
Tableau 4-3: Sorties de base (E/S)
1 Blindage
2 Changement de fonction par reconnexion
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
33
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
N° CG
R00
IMT30A
Bornes de raccordement
B-
B
B+
S
Sign. A (D0-)
Commun
Sign. B (D1+)
Blindage
Tableau 4-4: Modbus (E/S) (en option)
Ia
Ip
Sortie courant active ou passive
Pa
Pp
Sortie impulsions / fréquence active ou passive
Sa
Sp
Sortie d'état / détecteur de seuil actif ou passif
Tableau 4-5: Explication des abréviations utilisées
4.9 Description des entrées et sorties
4.9.1 Sortie courant
INFORMATION !
Selon la version, les sorties doivent être raccordées en mode passif ou actif !
• Toutes les sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et de tous les autres
circuits.
• Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les fonctions sont programmables.
• Mode passif : source d'alimentation externe Uext ≤ 32 V CC à I ≤ 22 mA
• Mode actif : Charge maxi RL ≤ 750 Ω à I ≤ 22 mA
• Autocontrôle : interruption ou trop grande charge du circuit de sortie courant
• Signalisation d'erreur possible par la sortie de signalisation d'état, affichage de l'erreur sur
l'écran LCD.
• Valeur sortie courant pour signalisation d'erreur.
• Commutation d'échelle automatique par valeur de seuil. La plage de réglage pour la valeur
de seuil est de 5 à 80% de Q100%, ± 0...5% hystérésis (rapport correspondant de la plus petite
échelle à la plus grande échelle de 1 : 20 à 1 : 1,25).
Signalisation de la plage active possible via l'une des sorties de signalisation d'état
(programmable).
• Mesure aller/retour (mode A/R) possible.
INFORMATION !
Pour de plus amples informations se référer à Schémas de raccordement des sorties à la page
38 et se référer à Caractéristiques techniques à la page 78.
34
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
4.9.2 Sortie impulsions et sortie fréquence
INFORMATION !
Selon la version, les sorties doivent être raccordées en mode passif ou actif !
• Toutes les sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et de tous les autres
circuits.
• Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les fonctions sont programmables.
• Mode passif :
Nécessite une source d'alimentation externe : Uext ≤ 32 V CC
I ≤ 100 mA à f ≤ 10 kHz (en cas de saturation jusqu'à fmaxi ≤ 12 kHz)
• Mode actif :
Utilise la source de tension interne : Unom = 20 V CC
ICrête < 100 mA
IMoyen ≤ 10 mA à f ≤ 10 kHz (en cas de saturation jusqu'à fmaxi ≤ 10 kHz)
• Unités :
Sortie fréquence : en impulsions par unité de temps (par exemple 1000 impulsions/s à débit
Q100%) ;
Sortie impulsions : quantité par impulsions.
• Largeur d'impulsion :
symétrique (rapport d'impulsions 1 : 1, indépendamment de la fréquence)
automatique (avec largeur d'impulsion fixe, rapport d'impulsions de 1 : 1 env. à débit Q100%)
ou
fixe (largeur d'impulsions programmable librement de 0,05 ms...2 s)
• Mesure aller/retour (mode A/R) possible.
• La sortie impulsions et de fréquence peut aussi être utilisée comme sortie de signalisation
d'état / détection de seuil.
INFORMATION !
Pour de plus amples informations se référer à Schémas de raccordement des sorties à la page
38 et se référer à Caractéristiques techniques à la page 78.
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
35
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
4.9.3 Sortie de signalisation d'état et détection de seuil
INFORMATION !
Selon la version, les sorties doivent être raccordées en mode passif ou actif !
• Les sorties de signalisation d'état / détections de seuil sont séparées galvaniquement les
unes des autres et de tous les autres circuits.
• En mode actif ou passif simple, les étages de sortie des sorties de signalisation d'état /
détection de seuil se comportent comme des contacts relais et peuvent être raccordés selon
toute polarité requise.
• Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les fonctions sont programmables.
• Mode passif :
Nécessite une source d'alimentation externe : Uext ≤ 32 V CC ; I ≤ 100 mA
• Mode actif :
Utilise la source de tension interne : Unom = 20 V CC ; I ≤ 20 mA
• Pour de plus amples informations sur les états des fonctions programmables, se référer à
Tableaux des fonctions à la page 55.
INFORMATION !
Pour de plus amples informations se référer à Schémas de raccordement des sorties à la page
38 et se référer à Caractéristiques techniques à la page 78.
36
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
4.10 Raccordement électrique des sorties
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
4.10.1 Raccordement électrique des sorties
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
Figure 4-11: Raccordement électrique des sorties
1 Entrée de câble, version séparée
2 Entrée de câble, version compacte (l'entrée de câble à droite est en option)
3 Bornier pour le raccordement des sorties
•
•
•
•
Ouvrir le couvercle du boîtier
Insérer les câbles confectionnés par les presse-étoupe et raccorder les conducteurs requis.
Raccorder le blindage.
Fermer le couvercle du boîtier.
INFORMATION !
Veiller à ce que le joint du boîtier soit positionné correctement, propre et non endommagé.
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
37
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
4.10.2 Montage correct des câbles électriques
Figure 4-12: Protéger le boîtier contre la poussière
1 Pour les versions compactes à orientation horizontale des presse-étoupe, réaliser un coude
d’égouttage avec les câbles électriques comme représenté dans le dessin.
2 Serrer fermement le raccord vissé du presse-étoupe.
3 Obturer les presse-étoupes non utilisés par un bouchon.
4.11 Schémas de raccordement des sorties
4.11.1 Remarques importantes
INFORMATION !
Selon la version, les sorties doivent être raccordées en mode passif ou actif !
• Tous les groupes sont isolés galvaniquement les uns des autres et de tous les autres circuits
de sortie.
• Mode passif : une source d'alimentation externe est nécessaire pour le fonctionnement
(commande) des appareils en aval (Uext).
• Mode actif : le transmetteur fournit l'alimentation pour le fonctionnement (commande) des
appareils en aval ; respecter les caractéristiques maximum de fonctionnement.
• Les bornes non utilisées ne doivent avoir aucune liaison de conduction avec d'autres pièces
conductrices d'électricité.
Ia
Ip
Sortie courant active ou passive
Pa
Pp
Sortie impulsions / fréquence active ou passive
Sa
Sp
Sortie d'état / détecteur de seuil actif ou passif
Tableau 4-6: Explication des abréviations utilisées
38
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
4.11.2 Description des symboles électriques
Milliampèremètre
0...20 mA ou 4...20 mA et autres
RL représente la résistance interne du point de mesure et inclut la
résistance de ligne
Source de tension continue (Uext), alimentation externe, polarité de
raccordement arbitraire
Source de tension continue (Uext), noter la polarité suivant les schémas de
raccordement
Source de tension continue interne
Source de courant commandée, interne à l'appareil
Totalisateur électronique ou électromagnétique
En cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés pour
le raccordement des totalisateurs.
Ri résistance interne du totalisateur
Interrupteur, contact NO ou similaire
Tableau 4-7: Description des symboles électriques
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
39
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
4.11.3 Sorties de base et Modbus
ATTENTION !
Noter la polarité de raccordement.
INFORMATION !
Pour de plus amples informations se référer à Description des entrées et sorties à la page 34 et
se référer à Raccordement HART à la page 45.
Sortie courant active (HART®)
• Uint, nom = 20 V CC
• I ≤ 22 mA
• RL ≤ 750 Ω
• HART® aux bornes de raccordement A
Figure 4-13: Sortie courant active Ia
40
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
Sortie courant passive (HART®)
• Uext ≤ 32 V CC
• I ≤ 22 mA
• U0 ≤ 2 V à I = 22 mA
• RL, maxi = (Uext - U0) / Imaxi
• HART® aux bornes de raccordement A
Figure 4-14: Sortie courant passive Ip
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
41
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
INFORMATION !
• En cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés afin de réduire tout
risque de perturbation électromagnétique (CEM).
• Le raccordement du blindage s'effectue au niveau du raccordement électrique (S) du bloc
de bornes de sortie.
INFORMATION !
• Indépendante de la polarité de raccordement.
• La sortie est ouverte si le transmetteur est hors tension.
Sortie impulsion / fréquence passive
• Uext ≤ 32 V CC
• fmaxi programmée dans le menu de programmation sur fmaxi ≤ 100 Hz :
I ≤ 100 mA
RL ≤ 47 kΩ
fermée :
U0 ≤ 0,2 V à I = 10 mA
U0 ≤ 2 V à I = 100 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V
• fmaxi programmée dans le menu de programmation sur 100 Hz < fmaxi ≤ 10 kHz :
(en cas de saturation jusqu'à fmaxi ≤ 12 kHz)
I ≤ 20 mA
RL ≤ 10 kΩ pour f ≤ 1 kHz
RL ≤ 1 kΩ pour f ≤ 10 kHz
fermée :
U0 ≤ 1,5 V à I = 1 mA
U0 ≤ 2,5 V à I = 10 mA
U0 ≤ 5 V à I = 20 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V
Utiliser des câbles blindés !
• Le calcul de l'impédance de charge minimum RL, mini s'effectue comme suit :
RL, mini = (Uext - U0) / Imaxi
• Également programmable comme sortie de signalisation d'état ; pour le raccordement électrique, voir le
schéma de raccordement pour la sortie de signalisation d'état.
Figure 4-15: Sortie impulsion / fréquence passive Pp
42
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
INFORMATION !
• La sortie active est en liaison galvanique avec la sortie courant.
• Cette sortie est conçue pour y connecter directement des totalisateurs mécaniques ou
électroniques.
Sortie impulsions / fréquence active
• Uint, nom ≤ 20 V
• RV = 1 kΩ
• C = 1000 µF
• Totalisateur mécanique à courant fort
fmaxi ≤ 1 Hz
• Totalisateur mécanique à courant faible
I ≤ 20 mA
RL ≤ 10 kΩ pour f ≤ 1 kHz
RL ≤ 1 kΩ pour f ≤ 10 kHz
fermée :
U0 ≥ 12,5 V à I = 10 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA à Unom = 20 V
Figure 4-16: Sortie impulsions / fréquence active Pa
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
43
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
INFORMATION !
• Indépendante de la polarité de raccordement.
• La sortie est ouverte si le transmetteur est hors tension.
Sortie d'état passive / détecteur de seuil passif
• Uext ≤ 32 V CC
• I ≤ 100 mA
• RL = 47 kΩ
• fermée :
U0 ≤ 0,2 V à I = 10 mA
U0 ≤ 2 V à I = 100 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V
Figure 4-17: Sortie d'état passive / détecteur de seuil passif Sp
44
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
IMT30A
4.11.4 Raccordement HART
INFORMATION !
La sortie courant est toujours compatible HART® et est branchée aux bornes de raccordement
A+/A-/A.
Tous les raccordements HART® (en mode point-à-point et multipoints) fonctionnent en mode
actif et passif.
Exemple de raccordement HART® actif (point-à-point)
Figure 4-18: Raccordement HART® actif (Ia)
1 Communicateur HART®
La résistance parallèle vers le communicateur HART® doit être de R ≥ 230 Ω.
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
45
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMT30A
Exemple de raccordement HART® passif (mode multipoints)
• I : I0% ≥ 4 mA
• Mode multipoints I : Ifixe ≥ 4 mA = I0%
• Uext ≤ 32 V CC
• R ≥ 230 Ω
Figure 4-19: Raccordement HART® passif (Ip)
1 Communicateur HART®
2 Autres appareils compatibles HART®
46
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
MISE EN SERVICE 5
IMT30A
5.1 Mise sous tension
Avant la mise sous tension, s'assurer que le montage de l'appareil soit correct,
notamment :
• Le montage mécanique de l'appareil de mesure a été effectué de manière sûre et
conformément aux prescriptions.
• Enlever le stylo magnétique et le garder en un endroit sûr (ceci n'est valable que pour la
version avec affichage).
• Les raccordements de l'alimentation ont été effectués conformément aux prescriptions.
• Les compartiments de raccordement électrique doivent être verrouillés et les couvercles
doivent être vissés.
• S'assurer que les caractéristiques électriques de l'alimentation sont correctes.
• Mise sous tension.
5.2 Démarrage du transmetteur
L'appareil de mesure, se composant du tube de mesure et du transmetteur, est livré prêt à
fonctionner. Toutes les caractéristiques de fonctionnement ont été programmées en usine sur la
base de vos indications.
Après la mise sous tension, l'appareil effectue un autocontrôle, puis commence immédiatement
à mesurer et l'afficheur indique les valeurs instantanées.
Figure 5-1: Affichages en mode de mesure (exemples pour 2 ou 3 valeurs mesurées)
x, y et z représentent les unités des valeurs mesurées affichées
Il est possible de basculer entre les deux écrans de mesure, l'affichage de tendance et la liste
des messages de signalisation d'état, en actionnant les touches ↑ et ↓. Pour des informations
sur les messages d'état, leur signification et les causes possibles, se référer à Messages d'état
et informations de diagnostic à la page 70.
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
47
6 PROGRAMMATION
IMT30A
6.1 Instructions de sécurité pour l'utilisation du stylo magnétique
4 touches magnétiques sont disponibles pour programmer le transmetteur lorsque le boîtier est
fermé. Les actionner avec un stylo magnétique.
AVERTISSEMENT !
Le stylo magnétique peut être dangereux pour les personnes qui portent un stimulateur
cardiaque ou d'autres implants métalliques. S'assurer que ces personnes n'utilisent pas le
stylo magnétique ou seulement avec un écart minimum ! Respecter les prescriptions et les
exigences nationales ou locales correspondantes !
6.2 Éléments d'affichage et de commande
Figure 6-1: Eléments d'affichage et de commande (exemple : affichage de débit avec 2 valeurs mesurées)
1
2
3
4
5
6
7
Signale un message d'état dans la liste d'états, si existant
Repère du point de mesure (n'est indiqué que si ce numéro a été programmé auparavant par l'opérateur)
Signale l'utilisation d'une touche
1ère valeur mesurée en grand affichage
Affichage sous forme de bargraphe
Touches tactiles pour la programmation lorsque le boîtier est ouvert (voir la description dans le tableau ci-dessous)
Touches magnétiques pour la programmation lorsque le boîtier est fermé (voir la description dans le tableau ci-dessous)
INFORMATION !
• Après 5 minutes sans avoir actionné de touches, retour automatique au mode mesure. Les
données venant d'être modifiées ne sont pas enregistrées.
48
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
PROGRAMMATION 6
IMT30A
Touche
Mode de mesure
Mode de menu
Sous-menu ou mode
de fonction
Paramètre et mode
données
>
Commutation du mode
de mesure au mode de
menu ; appuyer sur la
touche pendant
2,5 secondes, puis
affichage du menu
« Quick start »
Accès au menu, puis
affichage du 1er sousmenu
Accès au sous-menu ou
à la fonction affiché
En cas d'affichage de
chiffres, déplacement
du curseur d'une
position vers la droite
^
Réinitialisation de
l'affichage
Retour au mode de
mesure, après demande
si les données modifiées
doivent être
enregistrées
Actionner 1 à 3 fois,
retour au mode de menu
avec enregistrement
des données
Retour au sous-menu
ou à la fonction avec
enregistrement des
données
↓ ou ↑
Commutation entre
pages d'affichage :
valeurs mesurées 1 + 2,
tendance et liste d'état
Sélect. du menu
Sélect. du sous-menu
ou mode de fonction
Utiliser le curseur en
surbrillance pour
modifier un chiffre,
l'unité, la propriété ou
pour déplacer la virgule
décimale
Esc (> + ↑)
-
-
Retour au mode de
menu sans prise en
charge des données
Retour au sous-menu
ou à la fonction sans
prise en charge des
données
Tableau 6-1: Description de la fonction des touches
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
49
6 PROGRAMMATION
IMT30A
6.2.1 Affichage en mode de mesure avec 2 ou 3 valeurs mesurées
Figure 6-2: Exemple d'affichage en mode de mesure avec 2 ou 3 valeurs mesurées
1
2
3
4
5
Signale un message d'état dans la liste d'états, si existant
Repère du point de mesure (n'est indiqué que si ce numéro a été programmé auparavant par l'opérateur)
1ère valeur mesurée en grand affichage
Affichage sous forme de bargraphe
Affichage avec 3 valeurs mesurées
6.2.2 Affichage pour la sélection de fonctions et de sous-fonctions, 3 lignes
Figure 6-3: Affichage pour la sélection de fonctions et de sous-fonctions, 3 lignes
Signale un message d'état dans la liste d'états, si existant
Nom du menu, de la fonction ou sous-fonction
Numéro correspondant à 6
Indique la position au sein de la liste de menus, fonctions ou sous-fonctions
Menu(s) suivant(s), fonction ou sous-fonction suivante
(_ _ _ signale dans cette ligne la fin de la liste)
6 Menu(s) actif(s), fonction ou sous-fonction active
7 Menu(s) précédent(s), fonction ou sous-fonction précédente
(_ _ _ signale dans cette ligne le début de la liste)
1
2
3
4
5
50
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
PROGRAMMATION 6
IMT30A
6.2.3 Affichage pour la programmation de paramètres, 4 lignes
Figure 6-4: Affichage pour la programmation de paramètres, 4 lignes
Menu(s) actif(s), fonction ou sous-fonction active
Numéro correspondant à 7
Indicateur pour programmation usine
Indicateur de la plage de valeurs admissibles
Plage de valeurs admissibles pour nombres
Valeur, unité ou fonction programmée momentanément (apparaît en blanc sur fond bleu lors de la sélection)
C'est ici que s'effectue une modification des données.
7 Paramètre actuel
8 Programmation usine du paramètre
1
2
3
4
5
6
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
51
6 PROGRAMMATION
IMT30A
6.2.4 Affichage pour la visualisation de paramètres, 4 lignes
Figure 6-5: Affichage pour la visualisation de paramètres, 4 lignes
1
2
3
4
5
6
7
52
Menu(s) actif(s), fonction ou sous-fonction active
Numéro correspondant à 6
Identifie un paramètre modifié (permet un contrôle simple des paramètres modifiés en parcourant les listes)
Paramètre suivant
Données programmées actuellement pour 6
Paramètre actuel (pour la sélection, appuyer sur la touche > ; puis consulter le chapitre précédent)
Programmation usine du paramètre
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
PROGRAMMATION 6
IMT30A
6.3 Structure du menu
INFORMATION !
• La description suivante concerne la structure du menu de l'appareil standard.
• La description détaillée des fonctions spéciales pour Modbus figure dans le supplément
respectif de manuel de référence.
• Noter la fonction des touches dans et entre les colonnes.
Mode de mesure
^
Sélect.
du
menu
↓ Sélect. du menu et/ou sous-menu
↑ ↓↑
Sélect. de
fonction et
program.
données
↓↑>
Presser
> 2,5 s
A Quick setup
> A1 Langue
^
> ^
>
^
A2 HART
> A2.1 Repère
^
A3 RS 485 / Modbus
> A3.1 Repère
^
A3.2 Adresse esclave
A4 Remise à zéro ?
> A4.1 Acquittement erreur
^
A4.2 Totalisateur 1
A4.3 Totalisateur 2
A5 Sorties analogiques
> A5.1 Echelle de mesure
^
A5.2 Const. de temps
A5.3 Débits de fuite
A6 Sorties numériques
> A6.1 Taux d'impuls. max.
^
A6.2 Unité d'impulsions
A6.3 Valeur d'impulsion
A7 Entrée process
> A7.1 N° de série appareil
^
A7.2 Calib. du zéro
A7.3 Diamètre nominal
A7.4 GKL
A7.5 Fréq. de champ
A7.6 Sens d'écoulement
^
B Test
> B1 Simulation
^
B2 Valeurs actuelles
B3 Information
↓↑
↓↑
> Pour plus d'informations
^ sur les sous-menus se
référer à Menu B « Test »
à la page 57.
↓↑
>
^
↓↑>
Tableau 6-2: Structure du menu « A Quick setup » et « Test »
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
53
6 PROGRAMMATION
Mode de mesure
^
Sélect.
du
menu
IMT30A
↓ Sélect. du menu et/ou sous-menu
↑ ↓↑
Sélect. de
fonction et
program.
données
↓↑>
Presser
> 2,5 s
C Config. complète
> C1 Entrée process
^
> C1.1 Etalonnage
^
C1.2 Filtre
>
^
C1.3 Détect. tube vide
C1.4 Information
C1.5 Simulation
> C2 E/S (entrée/sortie)
^
^
> C2.1 Hardware
^
C2.1 - 1
>
^
C2.1 Sortie courant A 1
C2.5 - 1
C2.5 Sortie fréq. D 1
C2.5 Sortie impuls. D 1
C2.5 Sortie d'état D 1
C2.5 Limite de seuilD 1
^
> C3 E/S totalisateur
^
> C3.1 Totalisateur 1
^
C3.2 Totalisateur 2
>
^
^
> C4 HART
^
> C4.1 HART (marche/arrêt)
^
C4.2 Adresse
>
^
C4.3 Message
C4.4 Description
C4.5 Unités HART
> C6 Appareil
^
^
> C6.1 Infos appareil
^
C6.2 Affichage
>
^
C6.3 Mesure page 1
C6.4 Mesure page 2
C6.5 Page graphique
C6.6 Fonct. spéciales
C6.7 Unités
C6.8 Quick setup
↓↑
↓↑
↓↑
↓↑>
Tableau 6-3: Structure du menu « C Config. complète »
1 C2.5 - Selon la programmation dans « C2.2 Hardware »
54
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
PROGRAMMATION 6
IMT30A
6.4 Tableaux des fonctions
INFORMATION !
• Les tableaux suivants décrivent les fonctions de l'appareil standard.
• La description détaillée des fonctions spéciales pour Modbus figure dans le supplément
respectif de manuel de référence.
• Selon la version d'appareil, les fonctions ne sont pas toutes disponibles.
6.4.1 Menu « A Quick setup »
Fonction
Programmation / Description
A1 Langue
A1 Langue
Les langues disponibles dépendent de la version d'appareil.
A2 HART
A2.1 Repère
L'identification du point de mesure (N° repère) est indiquée dans la ligne sur le haut
de l'affichage LCD (8 caractères maxi).
A3 RS485/Modbus
A3.1 Repère
L'identification du point de mesure (N° repère) est indiquée dans la ligne sur le haut
de l'affichage LCD (16 caractères maxi). Les 8 premiers caractères sont identiques
au point de mesure HART® (cf. ci-dessus).
A3.2 Adresse esclave
Programmation de l'adresse de l'appareil sur l'interface Modbus.
A4 Remise à zéro ?
A4.1 Acquittement erreur
Question : Acquittement erreur?
Sélection : Non / Oui
A4.2 Totalisateur 1
Question : RAZ totalisateur?
Sélection : Non / Oui (disponible si activé dans C5.9.1)
A4.3 Totalisateur 2
Question : RAZ totalisateur?
Sélection : Non / Oui (disponible si activé dans C5.9.2)
A5 Sorties analogiques
A5.1 Echelle de mesure
Échelle de mesure des sorties analogiques (sortie courant, sortie fréquence et
affichage).
A5.2 Const. de temps
Constante de temps pour les sorties analogiques (sortie courant, sortie fréquence
et affichage).
A5.3 Débits de fuite
Valeur de suppression des débits de fuite pour les sorties analogiques (sortie
courant et sortie fréquence).
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
55
6 PROGRAMMATION
IMT30A
A6 Sorties numériques
A6.1 Taux d'impuls. max.
Programmation du taux d'impulsions maxi.
La limite est de 120% de ce taux d'impulsions.
A6.2 Unité d'impulsions
Sélection de l'unité à partir d'une liste, en fonction de « Fonct. de mesure ».
A6.3 Valeur d'impulsion
Programmation pour la sortie impulsions D (valeur par impulsion pour unité de
volume ou de masse).
Programmation : xxx,xxx en L ou kg ou dans l'unité sélectionnée dans A6.2
A7 Entrée process
A7.1 N° de série appareil
Affiche le numéro de série du système (C5.1.3).
Les paramètres d'entrée process suivants ne sont disponibles que si l'accès rapide a été activé dans le menu « Config.
complète / Appareil / Config. rapide » (C6.8.3).
A7.2 Calib. du zéro
Affichage de la valeur actuelle du point zéro.
Question : calib. zéro ?
Pour la programmation consulter C1.1.1.
A7.3 Diamètre nominal
Sélectionner à partir du tableau des diamètres nominaux.
A7.4 GKL
Programmer sur la valeur indiquée sur la plaque signalétique du capteur ; échelle :
0,5…20
A7.5 Fréq. de champ
Programmation selon l'indication sur la plaque signalétique du tube de mesure =
fréquence secteur x valeur (choisir dans la liste suivante) : 1/2 ; 1/4 ; 1/6 ; 1/8 ;
1/12 ; 1/18 ; 1/36 ; 1/50
A7.6 Sens d'écoulement
Programmation de la polarité pour le sens d'écoulement.
Sélection : Sens normal (correspond au sens de la flèche sur le tube de mesure) /
Sens inverse (sens inverse à la flèche)
Tableau 6-4: Menu « A Quick setup »
56
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
PROGRAMMATION 6
IMT30A
6.4.2 Menu B « Test »
Fonction
Programmation / Description
B1 Simulation
B1.1 Débit-volume
B1.1 Débit-masse
Selon la sélection, simulation du débit-volume ou du débit-masse dans l'ordre
suivant :
Sélection : Program. la valeur / Interrompre (quitter la fonction sans simulation)
Question : Lancer simulation ?
Sélection : Non (quitter la fonction sans simulation) / Oui (lancer la simulation)
B1.2 Entrée courant A
Simulation X
B1.3 Sortie impuls. D
[X identifie une des bornes de raccordement A ou D]
Déroulement et paramétrages similaires à B1.2, cf. ci-dessus !
B1.3 Sortie fréq. X
B1.3 Limite de seuilD
B1.3 Sortie d'état D
Pour la sortie impulsions, le nombre d'impulsions préréglé est affiché une fois par
seconde !
B2 Valeurs actuelles
B2.1 Heures de fonct.
Affichage des heures de fonctionnement réelles.
Quitter la fonction affichée en appuyant sur la touche ^.
B2.2 Vitesse actuelle
Afficher la vitesse d'écoulement actuelle.
Quitter la fonction affichée en appuyant sur la touche ^.
B2.3 Temp. électronique
Affichage de la température actuelle de l'électronique.
Quitter la fonction affichée en appuyant sur la touche ^.
B2.4 act. resist. bobine
Affichage de la résistance actuelle des bobines de champ.
B3 Information
B3.1 Numéro C
Ce numéro identifie clairement l'unité électronique.
B3.2 Electronic Revision ER
Numéro d'identification, révision électronique et date de référence de fabrication de
l'appareil ; inclut toutes les modifications du matériel et du logiciel.
B3.3 N° de série appareil
Numéro de série du système.
B3.4 N° de série de l'électr.
Numéro de série de l'électronique.
Tableau 6-5: Menu B « Test »
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
57
6 PROGRAMMATION
IMT30A
6.4.3 Menu C « Config. complète »
Fonction
Programmation / Description
C1 Entrée process
C1.1 Etalonnage
C1.1.1 Calib. du zéro
Affichage de la valeur actuelle du point zéro.
Question : Calib. zéro ?
Sélection : Interrompre (retour avec la touche ^) / Standard (programmation
usine / Manuel (affichage de la dernière valeur ; programmation d'une nouvelle
valeur, échelle : -1,00…+1 m/s) / Automatique (indique la valeur actuelle comme
nouveau point zéro)
C1.1.2 Diamètre nominal
Sélectionner à partir du tableau des diamètres nominaux.
C1.1.3 GKL
Programmer sur la valeur indiquée sur la plaque signalétique du capteur.
Échelle : 0,5…20
C1.1.4 Fonct. de mesure
Sélection : Débit-volume (valeurs par défauts) / Débit-masse (le débit-volume est
converti en débit-masse à partir de la masse volumique fixée)
C1.1.5 Echelle de mesure
Échelle de mesure des sorties analogiques (sortie courant, sortie fréquence et
affichage).
Échelle : 0,0…100%
C1.1.6 Masse volumique
Pour calculer le débit-masse à partir du débit-volume.
Échelle : 0,1…5 kg/L
C1.1.7 Val. conduct.
Valeur de référence pour étalonnage sur site.
Échelle : 1,000...50000 µS/cm
C1.1.8 Facteur EF électr.
Pour calculer la conductivité à partir de l'impédance des électrodes.
Question : Calibrage EF ?
Sélection : Interrompre (retour avec la touche ^) / Standard (programmation
usine / Manuel (sur toute valeur voulue) / Automatique (détermine EF selon la
programmation dans C1.1.10)
C1.1.9 Fréq. de champ
Programmation selon l'indication sur la plaque signalétique du tube de mesure =
fréquence secteur x valeur (choisir dans la liste suivante) : 1/2 ; 1/4 ; 1/6 ; 1/8 ;
1/12 ; 1/18 ; 1/36 ; 1/50
C1.1.10 Select. établis.
Mode d'établissement (fonction spéciale).
Sélection : Standard (affectation fixe) / Manuel (programmation manuelle du temps
d'établissement pour le courant de champ)
C1.1.11 Temps établis.
Disponible uniquement si « Manuel » est activé dans C1.1.10.
Échelle : 1,0…250 ms
C1.1.12 Fréquence secteur
Programmation de la fréquence du secteur.
Sélection : 50 Hz ou 60 Hz
C1.1.13 act. resist. bobine
58
Affichage de la résistance actuelle des bobines de champ.
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
PROGRAMMATION 6
IMT30A
C1.2 Filtre
C1.2.1 Limitation
Limitation de toutes les valeurs de débit, avant lissage par constante de temps, agit
sur toutes les sorties.
Programmations : -xxx,x / +xxx,x m/s ; condition : 1ère valeur < 2ème valeur
Échelle 1ère valeur : -100,0 m/s ≤ valeur ≤ -0,001 m/s
Échelle 2ème valeur : +0,001 m/s ≤ valeur ≤ +100 m/s
C1.2.2 Sens d'écoulement
Programmation de la polarité pour le sens d'écoulement.
Sélection : Sens normal (correspond au sens de la flèche sur le tube de mesure) /
Sens inverse (sens inverse à la flèche)
C1.2.3 Const. de temps
Constante de temps pour toutes les mesures de débit.
xxx,x s ; échelle : 0,0…100 s
C1.2.4 Filtre impulsions
Création d'une « bande passante » pour la suppression des perturbations dues à
des particules solides, bulles d'air/de gaz, variations brusques de pH.
Sélection : Arrêt (sans filtre d'impulsions) / Marche (avec filtre d'impulsions) /
Automatique (avec nouveau filtre d'impulsions)
Filtre impulsions « Marche » : le passage d'une valeur mesurée à la valeur suivante
est limité à la valeur « Limitation d'impulsion » pour toute la durée de la « Largeur
d'impulsion ».
Ce filtre permet de suivre plus rapidement le signal en cas de variations lentes des
valeurs de débit.
Filtre impulsions « Automatique » : les valeurs de débit brutes sont accumulées
dans un tampon couvrant deux fois les valeurs de la « Largeur d'impulsion ». Ce
filtre est appelé filtre « médian ».
Ce filtre assure une meilleure suppression des perturbations de la forme
d'impulsion (présence de particules ou de bulles d'air dans un environnement très
bruyant).
C1.2.5 Largeur d'impulsion
Longueur des perturbations et retards à supprimer en cas de variations brusques
du débit (fréquence).
Disponible uniquement si le filtre d'impulsions (C1.2.4) est activé par « Marche » ou
« Automatique ».
xx.x s ; échelle pour « Marche » : 0,01…10 s ou pour « Automatique » : 0,1...20 s
C1.2.6 Limit. d'impulsion
Limitation dynamique d'une valeur mesurée à l'autre ; uniquement si le filtre
d'impulsions (C1.2.4) est activé par « Marche ».
xx,x s ; échelle : 0,01...100 m/s
C1.2.7 Débits de fuite
Met à « 0 » les valeurs de faible débit ; agit sur toutes les sorties
x,xxx ± x,xxx L/h ; échelle : 0,0…10 L/h
(1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis),
condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur
C1.3 Détection tube vide
C1.3.1 Détect. tube vide
Sélection : Arrêt / Tube vide (F) ; Tube vide (S) ; Tube vide (I)
Affichage de débit « = 0 » lorsque « Tube vide »
C1.3.2 Val. lim. tube vide
Uniquement disponible si « Tube vide [..] » est activé dans C1.3.1.
Échelle : 0,0…9999 μS (programmer environ 50% de la plus faible conductivité
rencontrée en service.
Une conductivité inférieure à cette valeur = signalisation de « tube vide »)
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
59
6 PROGRAMMATION
C1.3.3 Conduc. actuelle
IMT30A
Uniquement disponible si « Tube vide [..] » est activé dans C1.3.1.
Affichage de la conductivité actuelle. L'activation ne s'effectue que lorsque le mode
programmation a été quitté !
C1.3.4 Const. de temps
Uniquement disponible si « Tube vide [..] » est activé dans C1.3.1.
Échelle : xxx,x s ; 0,1...100 s
Programmation d'une atténuation pour la détection de tube vide.
C1.4 Information
C1.4.1 Revêtement
Indique le matériau du revêtement.
C1.4.2 Matériaux électr.
Indique le matériau des électrodes.
C1.4.3 Date d'étalonnage
Affiche la date d'étalonnage du tube de mesure.
C1.4.4 N° de série capteur
Indique le numéro de série du tube de mesure.
C1.4.5 N° V capteur
Indique le numéro de commande du tube de mesure.
C1.4.6 Info l'électr.du capt
Indique le numéro de série de la carte électronique, version du logiciel et date
d'étalonnage de la carte électronique.
C1.5 Simulation
C1.5.2 Débit-volume
C1.5.2 Débit-masse
Déroulement, consulter B1.1.
Tableau 6-6: Menu C1
Fonction
Programmation / Description
C2 E/S (Entrées/sorties)
C2.1 Hardware
C2.1.1 Bornes A
Sélection : Arrêt (désactivée) / Sortie courant
C2.1.2 Bornes D
Sélection : Arrêt (désactivée) / Sortie fréquence / Sortie impulsions / Sortie d'état /
Limite de seuil
C2.2 Sortie courant A
C2.2.1 Echelle 0%...100%
Échelle de courant pour la « Fonct. de mesure » sélectionnée, par ex. 4...20 mA,
correspondant à 0…100%
xx,x … xx,x mA ; échelle : 0,00…20 mA
Condition : 0 mA ≤ 1ère valeur ≤ 2ème valeur ≤ 20 mA
C2.2.2 Echelle étendue
Seuils mini et maxi pour les valeurs de courant. En cas de dépassement de l'échelle
de courant, le courant est réglé sur ces seuils.
xx,x … xx,x mA ; échelle : 03,5…21,5 mA
Condition : 0 mA ≤ 1ère valeur ≤ 2ème valeur ≤ 21,5 mA et hors de l'échelle de
courant
C2.2.3 Courant de défaut
Définir le courant de défaut.
xx,x mA ; échelle : 3…22 mA
Condition : hors échelle étendue
C2.2.4 Condition d'erreur
Programmation des conditions d'erreur.
Sélection : Erreur d'appareil (catégorie d'erreur [F]) / Erreur d'application
(catégorie d'erreur [F]) / Hors spécifications (catégorie d'erreur [F] & [S])
60
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
PROGRAMMATION 6
IMT30A
Fonction
Programmation / Description
C2.2.5 Polarité
Pour la sélection de la polarité de la valeur mesurée, noter le sens d'écoulement
dans C1.2.2 !
Sélection : Les deux polarités (affichage des valeurs positives et négatives) /
Polarité positive (affichage pour valeurs négatives = 0) / Polarité négative (affichage
pour valeurs positives = 0) / Valeur absolue (toujours affichage positif, pour les
valeurs négatives et positives)
C2.2.6 Débits de fuite
Règle la mesure sur « 0 » pour les valeurs de faible débit.
x,xxx...x,xxx% ; échelle : 0,0…20%
(1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis) ;
condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur
C2.2.7 Const. de temps
Échelle : 000,1…100 s
C2.2.8 Information
Numéro de série de la carte E/S, numéro de version du logiciel et date de
fabrication de la carte électronique.
C2.2.9 Simulation
Déroulement, consulter « B1.2 Sortie courant A ».
C2.2.10 Echelle 4mA
Programmation de la valeur pour 4 mA.
La remise à 4 mA entraîne le retour aux valeurs étalonnées en usine.
Est utilisée pour la programmation HART®.
C2.2.11 Echelle 20mA
Programmation de la valeur pour 20 mA.
La remise à 20 mA entraîne le retour aux valeurs étalonnées en usine.
Est utilisée pour la programmation HART®.
C2.3 Sortie fréq. X
C2.3.1 Forme d'impulsion
Définition de la forme d'impulsion.
Sélection : Symétrique (env. 50% marche et env. 50% arrêt) / Automatique
(impulsion constante avec env. 50% marche et env. 50% arrêt pour un taux
d'impulsion à 100%) / Fixe (taux d'impulsion fixe, programmation consulter « C2.3.3
Taux d'impuls. 100% »)
C2.3.2 Largeur d'impulsion
Disponible uniquement si « Fixe » est activé dans C2.3.1.
Échelle : 0,05…2000 ms
Remarque : valeur maxi à programmer pour Tp [ms] ≤ 500 / taux d'impulsions max.
[1/s], donc largeur d'impulsion = temps pendant lequel la sortie est active
C2.3.3 Taux d'impul. 100%
Taux d'impulsions pour 100% de l'échelle de mesure.
Échelle : 1…10000 Hz
Limitation à taux d'impul. 100% ≤ 100/s : Imaxi ≤ 100 mA
Limitation à taux d'impul. 100% > 100/s : Imaxi ≤ 20 mA
C2.3.4 Polarité
Pour la sélection de la polarité de la valeur mesurée, noter le sens d'écoulement
dans C1.2.2 !
Sélection : Les deux polarités (affichage des valeurs positives et négatives) /
Polarité positive (affichage pour valeurs négatives = 0) / Polarité négative (affichage
pour valeurs positives = 0) / Valeur absolue (toujours affichage positif, pour les
valeurs négatives et positives)
C2.3.5 Débits de fuite
Règle la mesure sur « 0 » pour les valeurs de faible débit.
x,xxx ± x,xxx L/h ; échelle : 0,0…20 L/h
(1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis),
condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
61
6 PROGRAMMATION
IMT30A
Fonction
Programmation / Description
C2.3.6 Const. de temps
Échelle : 000,1…100 s
C2.3.7 Inverser le signal
Sélection : Arrêt (sortie activée : contact fermé) / Marche (sortie activée : contact
ouvert)
C2.3.8 Information
Numéro de série de la carte E/S, numéro de version du logiciel et date de
fabrication de la carte électronique.
C2.3.9 Simulation
Déroulement, consulter « B1.3 Sortie fréq. D ».
62
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
PROGRAMMATION 6
IMT30A
C2.3 Sortie impuls. D
C2.3.1 Forme d'impulsion
Définition de la forme d'impulsion.
Sélection : Symétrique (env. 50% marche et env. 50% arrêt) / Automatique
(impulsion constante avec env. 50% marche et env. 50% arrêt pour un taux
d'impulsion maxi) / Fixe (taux d'impulsion fixe, programmation consulter « C2.3.3
Taux d'impuls. max. »)
C2.3.2 Largeur d'impulsion
Disponible uniquement si « Fixe » est activé dans C2.3.1.
Échelle : 0,05…2000 ms
Remarque : valeur maxi à programmer pour Tp [ms] ≤ 500 / taux d'impulsions max.
[1/s], donc largeur d'impulsion = temps pendant lequel la sortie est active
C2.3.3 Taux d'impuls. max.
Programmation du taux d'impulsions maxi.
La limite est de 120% de ce taux d'impulsions.
C2.3.4 Unité d'impulsions
Sélection de l'unité à partir d'une liste, en fonction de « Fonct. de mesure ».
C2.3.5 Valeur par impulsion
Programmation de la valeur de volume ou de masse par impulsion.
xxx,xxx, valeur mesurée
C2.3.6 Polarité
Pour la sélection de la polarité de la valeur mesurée, noter le sens d'écoulement
dans C1.2.2 !
Sélection : Les deux polarités (affichage des valeurs positives et négatives) /
Polarité positive (affichage pour valeurs négatives = 0) / Polarité négative (affichage
pour valeurs positives = 0) / Valeur absolue (toujours affichage positif, pour les
valeurs négatives et positives)
C2.3.7 Inverser le signal
Sélection : Arrêt (sortie activée : contact fermé) / Marche (sortie activée : contact
ouvert)
C2.3.8 Information
Numéro de série de la carte E/S, numéro de version du logiciel et date de
fabrication de la carte électronique.
C2.3.9 Simulation
Déroulement, consulter « B1.3 Sortie impulsions D ».
C2.3 Sortie d'état D
C2.3.1 Mode de fonction.
Conditions de mesure de la sortie.
Sélection : Hors spécifications (sortie activée, signale des états de la catégorie
« Erreur d'appareil » ou « Erreur d'application » ou « Hors spécifications » se
référer à Messages d'état et informations de diagnostic à la page 70) /
Erreur d'application (sortie activée, signale des états de la catégorie « Erreur
d'appareil » ou « Erreur d'application » se référer à Messages d'état et
informations de diagnostic à la page 70) /
Sens d'écoulement (polarité du débit instantané) /
Saturation d'écoul. (dépassement de l'échelle de mesure) /
Totalis. 1 présélect. (le totalisateur 1 devient actif lorsque la valeur présélectionnée
est atteinte) /
Totalis. 2 présélect. (le totalisateur 2 devient actif lorsque la valeur présélectionnée
est atteinte) /
Sortie A (affichage de la polarité à la sortie A) /
Arrêt (désactivée) /
Tube vide (la sortie est activée lorsque le tube est vide) /
Erreur d'appareil (sortie activée, signale des états de la catégorie « Erreur
d'appareil » se référer à Messages d'état et informations de diagnostic à la page 70)
C2.3.2 Inverser le signal
Sélection : Arrêt (sortie activée : contact fermé) / Marche (sortie activée : contact
ouvert)
C2.3.3 Information
Numéro de série de la carte E/S, numéro de version du logiciel et date de
fabrication de la carte électronique.
C2.3.4 Simulation
Déroulement, consulter « B1.3 Sign. d'état D ».
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
63
6 PROGRAMMATION
IMT30A
C2.3 Limite de seuilD
C2.3.1 Valeur de seuil
Niveau de commutation, programmer la valeur limite avec l'hystérésis
C2.3.2 Polarité
Pour la sélection de la polarité de la valeur mesurée, noter le sens d'écoulement
dans C1.2.2 !
Sélection : Les deux polarités (affichage des valeurs positives et négatives) /
Polarité positive (affichage pour valeurs négatives = 0) / Polarité négative (affichage
pour valeurs positives = 0) / Valeur absolue (toujours affichage positif, pour les
valeurs négatives et positives)
C2.3.3 Const. de temps
Échelle : 000,1…100 s
C2.3.4 Inverser le signal
Sélection : Arrêt (sortie activée : contact fermé) / Marche (sortie activée : contact
ouvert)
C2.3.5 Information
Numéro de série de la carte E/S, numéro de version du logiciel et date de
fabrication de la carte électronique.
C2.3.6 Simulation
Déroulement, consulter « B1.3 Limite de seuil X »
Tableau 6-7: Menu C2
Fonction
Programmation / Description
C3 E/S totalisateur
C3.1 Totalisateur 1
Programmation du mode de fonctionnement du totalisateur.
C3.2 Totalisateur 2
_ fait référence à 1, 2 (= totalisateur 1, 2)
C3._.1 Fonction total.
Sélection : Somme (totalise les valeurs positives + négatives) / + totalisateur (ne
totalise que les valeurs positives) / - totalisateur (ne totalise que les valeurs
négatives) / Arrêt (totalisateur désactivé)
C3._.2 Valeur prédéfinie
Lorsque cette valeur positive ou négative est atteinte, génération d'un signal
pouvant être utilisé pour une sortie de signalisation d'état pour laquelle la fonction
« Totalis. X présélec. » a été activée.
La valeur préréglée (8 caractères maxi) x,xxxxx selon l'unité sélectionnée ;
consulter C5.7.10 et C5.7.13
C3._.3 RAZ totalisateur
Question : RAZ totalisateur?
Sélection : Non / Oui (disponible si activé dans C5.9.1)
C3._.4 Régler totalisateur
Régler le totalisateur _ sur la valeur voulue.
Sélection : Interrompre (quitter la fonction) / Program. la valeur (éditeur pour la
programmation est ouvert)
Question : Régler totalisateur ?
Sélection : Non (quitter la fonction sans régler une valeur) / Oui (régler le
totalisateur, puis quitter la fonction)
C3._.5 Arrêter totalisateur
Arrêter le totalisateur _ et maintenir la valeur actuelle.
Sélection : Non (quitter la fonction sans arrêter le totalisateur) / Oui (régler le
totalisateur, puis quitter la fonction)
C3._.5 Lancer totalisateur
Démarrer le totalisateur _ après l'arrêt de ce totalisateur.
Sélection : Non (quitter la fonction sans lancer le totalisateur) / Oui (lancer le
totalisateur, puis quitter la fonction)
C3._.7 Information
Numéro de série de la carte E/S, numéro de version du logiciel et date de
fabrication de la carte électronique.
Tableau 6-8: Menu C3
64
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
PROGRAMMATION 6
IMT30A
Fonction
Programmation / Description
C4 E/S HART
Les variables dynamiques sont fixées aux valeurs suivantes :
PV : Débit (débit-volume ou débit-masse, selon la « Fonct. de mesure » sélectionnée dans C1.1.4)
SV : Totalisateur 1
TV : Totalisateur 2
4V : Temps de fonctionnement
C4.1 HART
Activer ou désactiver la communication HART®.
Sélection : Marche (HART® est activée ; programmation par défaut) / Arrêt (HART®
est désactivée)
C4.2 Adresse
Programmation de l'adresse pour le mode multipoints.
Si « Adresse 0 » est sélectionné, la sortie courant est en mode de fonctionnement
normal. Pour toutes les autres adresses, le courant à la sortie est figé à la valeur
0%.
C4.3 Message
Entrée d'un texte individuel.
C4.4 Description
Entrée d'un texte individuel.
C4.5 Unités HART
Changement de l'unité d'affichage pour les variables dynamiques.
Sélection : Interrompre (retour avec la touche ^) / Affichage HART® (copie le
paramétrage des unités d'affichage au paramétrage des variables dynamiques) /
Charger les val./déf (réinitialise les variables dynamiques aux valeurs par défaut
usine)
Tableau 6-9: Menu C4
Fonction
Programmation / Description
C6 Appareil
C6.1 Infos appareil
C6.1.1 Repère
Caractères programmables (8 caractères maxi) :
A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - , .
C6.1.2 Numéro C
Numéro CG, ne peut pas être modifié ; décrit la version du transmetteur.
C6.1.3 N° de série appareil
Numéro de série du système ; ne peut pas être modifié.
C6.1.4 N° de série de l'électr.
Numéro de série du module électronique ; ne peut pas être modifié.
C6.1.5 SW.REV.MS
Numéro de série de la carte électronique, numéro de version du logiciel et date de
fabrication de la carte électronique.
C6.1.6 Electronic Revision ER
Numéro d'identification, révision électronique et date de référence de fabrication de
l'appareil ; inclut toutes les modifications du matériel et du logiciel.
C6.2 Affichage
C6.2.1 Langue
Les langues disponibles dépendent de la version d'appareil.
C6.2.2 Contraste
Adaptation de l'afficheur en présence de températures extrêmes.
Réglage : -9…0…+9
Cette adaptation est immédiate sans quitter le mode programmation !
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
65
6 PROGRAMMATION
IMT30A
Fonction
Programmation / Description
C6.2.3 Page de défaut
Définition de la page par défaut à laquelle l'affichage revient après une brève durée
d'attente.
Sélection : Rien (la page actuelle est toujours active) / Mesure page 1 (affichage de
cette page) / Mesure page 2 (affichage de cette page) / Page d'état (affichage
uniquement des messages d'état) / Page graphique (affichage de la tendance pour
la 1ère mesure)
C6.2.4 Touches magnétiques
Pour activer ou désactiver les touches magnétiques.
Sélection : Marche (les touches magnétiques sont activées) / Arrêt (les touches
magnétiques sont désactivées)
C6.2.5 LED d'indication d'état
Cette fonction n'est que disponible pour les versions d'appareil sans affichage.
Indication d'état par une LED verte ou rouge (pour erreur d'appareil, erreur
d'application ou hors spécifications).
SW.REV.UIS
Numéro de série de la carte électronique, numéro de version de l'interface
utilisateur et date de fabrication de la carte électronique.
C6.3 Mesure page 1
C6.3.1 Format 1ère ligne
Nombre de positions décimales spécifiées (en fonction de l'espace disponible) pour
la « 1ère ligne » à « Mesure page 1 ».
C6.4 Mesure page 2
C6.4.1 Format 1ère ligne
Nombre de positions décimales spécifiées (en fonction de l'espace disponible) pour
la « 1ère ligne » à « Mesure page 2 ».
C6.4.2 Format 2ème ligne
Nombre de positions décimales spécifiées (en fonction de l'espace disponible) pour
la « 2ème ligne » à « Mesure page 2 ».
C6.4.3 Format 3ème ligne
Nombre de positions décimales spécifiées (en fonction de l'espace disponible) pour
la « 3ème ligne » à « Mesure page 2 ».
C6.5 Page graphique
C6.5.1 Sélect. l'échelle
Sélection : Manuel (spécifier l'échelle dans C6.5.2) / Automatique (adaptation
automatique selon les valeurs mesurées)
Remise à zéro uniquement après changement de paramètre ou après mise hors
tension et mise sous tension.
C6.5.2 Echelle de mesure
Programmation de l'échelle pour l'axe Y. Disponible uniquement si « Manuel » est
activé dans C6.5.1.
±xxx...±xxx% ; échelle : -100…+100%
(1ère valeur = seuil inférieur / 2ème valeur = seuil supérieur),
condition : 1ère valeur ≤ 2ème valeur
C6.5.3 Echelle temps
Programmation de l'échelle de temps pour l'axe X, courbe de tendance
xxx min ; échelle : 0…100 min
C6.6 Fonct. spéciale
C6.6.1 Acquittement erreur
Question : Acquittement erreur?
Sélection : Non / Oui
66
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
PROGRAMMATION 6
IMT30A
Fonction
Programmation / Description
C6.6.2 Sauv. des program.
Enregistrement des programmations actuelles.
Sélection : Interrompre (quitter sans sauvegarder), Backup 1 (enregistrer les
paramétrages dans la mémoire Backup 1), Backup 2 (enregistrer les paramétrages
dans la mémoire Backup 2)
Question : Continuer copie ? (annulation impossible)
Sélection : Non (quitter la fonction sans sauvegarder) / Oui (copier les
paramétrages actuels dans la mémoire Backup 1 ou Backup 2)
C6.6.3 Charger des progr.
Recharger les paramètres enregistrés.
Sélection : Interrompre (quitter la fonction sans charger) / Program. usine (rétablir
la programmation usine) / Sauvegarde 1 (charger les données de l'emplacement
1) / Sauvegarde 2 (charger les données de l'emplacement 2) / Charg. données
capt. (rétablir la programmation usine des valeurs pour le tube de mesure. Les
programmations pour l'affichage et les E/S sont gardées !)
Question : Continuer copie ? (annulation impossible)
Sélection : Non (quitter la fonction sans sauvegarder) / Oui (charger les données de
l'emplacement sélectionné)
C6.6.4 Mot de passe Q.set
Mot de passe nécessaire pour modifier des données dans le menu « Quick setup ».
0000 (= accéder au menu « Quick setup » sans mot de passe)
xxxx (nécessite un mot de passe) ; échelle à 4 caractères : 0001…9999
C6.6.5 Mot de passe conf.
Mot de passe nécessaire pour modifier des données dans le menu « Setup ».
0000 (= accéder au menu « Quick setup » sans mot de passe)
xxxx (nécessite un mot de passe) ; échelle à 4 caractères : 0001…9999
C6.7 Unités
C6.7.1 Débit-volume
m³/h ; m³/min ; m³/s ; L/h ; L/min ; L/s (L = litre) ;
cf/h ; cf/min ; cf/s ; gal/h ; gal/min ; gal/s ;
IG/h ; IG/min ; IG/s ;
Unité libre (programmation du facteur et du texte dans les deux fonctions suivantes,
déroulement cf. ci-dessous)
C6.7.2 Texte d'unité libre
Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la page 68 :
C6.7.3 [m³/s]*facteur
Définition du facteur de conversion sur la base de m³/s :
xxx,xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 68
C6.7.4 Débit-masse
kg/s ; kg/min ; kg/h ; t/min ; t/h ; g/s ; g/min ; g/h ;
lb/s ; lb/min ; lb/h ; ST/min ; ST/h (ST = Short Ton) ; LT/h (LT = Long Ton) ;
Unité libre (programmation du facteur et du texte dans les deux fonctions suivantes,
déroulement cf. ci-dessous)
C6.7.5 Texte d'unité libre
Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la page 68 :
C6.7.6 [kg/s]*facteur
Définition du facteur de conversion sur la base de kg/s :
xxx,xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 68
C6.7.7 Volume
m³ ; L ; hL ; mL ; gal ; IG ; in³ ; cf ; yd³ ;
Unité libre (programmation du facteur et du texte dans les deux fonctions suivantes,
déroulement cf. ci-dessous)
C6.7.8 Texte d'unité libre
Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la page 68 :
C6.7.9 [m³]*facteur
Définition du facteur de conversion sur la base de m³ :
xxx,xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 68
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
67
6 PROGRAMMATION
IMT30A
Fonction
Programmation / Description
C6.7.10 Masse
kg ; t ; mg ; g ; lb ; ST ; LT ; oz ;
Unité libre (programmation du facteur et du texte dans les deux fonctions suivantes,
déroulement cf. ci-dessous)
C6.7.11 Texte d'unité libre
Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la page 68 :
C6.7.12 [kg]*facteur
Définition du facteur de conversion sur la base de kg :
xxx,xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 68
C6.7.13 Vitesse d'écoul.
m/s ; ft/s
C6.7.14 Masse volumique
kg/L ; kg/m³ ; lb/cf ; lb/gal ;
Unité libre (programmation du facteur et du texte dans les deux fonctions suivantes,
déroulement cf. ci-dessous)
C6.7.15 Texte d'unité libre
Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la page 68 :
C6.7.16 [kg/m³]*facteur
Définition du facteur de conversion sur la base de kg/m³ :
xxx,xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 68
C6.8 Quick setup
Activer l'accès rapide au menu « Quick setup » ; programmation par défaut : « Quick setup » est activé (Oui)
Sélection : Oui (activée) / Non (désactivée)
C6.8.1 RAZ totalisateur 1
Remettre à zéro le totalisateur 1 dans le menu « Quick setup ».
Sélection : Oui (activée) / Non (désactivée)
C6.8.2 RAZ totalisateur 2
Remettre à zéro le totalisateur 2 dans le menu « Quick setup ».
Sélection : Oui (activée) / Non (désactivée)
C6.8.3 Entrée process
Activer l'accès rapide aux paramètres d'entrée process importants.
Sélection : Oui (activée) / Non (désactivée)
Tableau 6-10: Menu C6
6.4.4 Programmation des unités libres
Unités libres
Comment procéder pour programmer des textes et des facteurs
Textes
Débit-volume, débit-masse et masse
volumique
3 positions avant et après la barre oblique
xxx/xxx (6 positions maxi plus un « / »)
Caractères admissibles
A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , . *; @ $ % ~ () [] _
Facteurs de conversion
Unité voulue
= [unité comme indiqué ci-dessus] * facteur de conversion
Facteur de conversion
9 caractères maxi
Déplacement du point décimal
↑ vers la gauche et ↓ vers la droite
Tableau 6-11: Comment procéder pour programmer des textes et des facteurs
68
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
PROGRAMMATION 6
IMT30A
6.5 Description des fonctions
6.5.1 Remise à zéro des totalisateurs dans le menu « Quick setup »
INFORMATION !
Le cas échéant, il est nécessaire d'activer la remise à zéro des totalisateurs dans le menu
« Quick setup ».
Touche
Fonction
Description
>
A Quick setup
Appuyer et presser sur la touche pendant 2,5 s, puis la
relâcher.
>
A1 Langue
-
3x↓
A4 Remise à zéro
-
>
A4.1 Acquittement erreur
-
↓
A4.2 Totalisateur 1
Sélectionner le totalisateur devant être remis à zéro.
↓
A4.3 Totalisateur 2
>
Question : RAZ totalisateur?
Sélection : Non
-
↓ ou ↑
Question : RAZ totalisateur?
Sélection : Oui
-
^
A4.2 Totalisateur 1 ou A4.3 Totalisateur
2
Le totalisateur est remis à zéro.
3x^
Mode de mesure
-
Tableau 6-12: Remise à zéro des totalisateurs dans le menu « Quick setup »
6.5.2 Effacement des messages d'erreur dans le menu « Quick setup »
INFORMATION !
Pour la liste détaillée des messages d'erreur possibles, se référer à Messages d'état et
informations de diagnostic à la page 70.
Touche
Fonction
Description
>
A Quick setup
Appuyer et presser sur la touche pendant 2,5 s, puis la
relâcher.
>
A1 Langue
-
3x↓
A4 Remise à zéro
-
>
A4.1 Acquittement erreur
-
>
Question : Acquittement erreur?
Sélection : Non
-
↓ ou ↑
Question : Acquittement erreur?
Sélection : Oui
-
^
A4.1 Acquittement erreur
L'erreur est acquittée.
3x^
Mode de mesure
-
Tableau 6-13: Effacement des messages d'erreur dans le menu « Quick setup »
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
69
6 PROGRAMMATION
IMT30A
6.6 Messages d'état et informations de diagnostic
Messages affichés
Description
État : F _ _ _ _ _
Défaut de fonctionnement de l'appareil, Réparation nécessaire.
sortie courant ≤ 3,6 mA ou courant de
défaut programmé (selon gravité de
l'erreur), sortie d'état ouverte, sortie
impulsions / de fréquence : pas
d'impulsions
F Erreur d'appareil
Erreur ou défaillance de l'appareil. Défaut
de paramètre ou de matériel. Pas de
mesure possible.
Message collectif pour les erreurs
suivantes ou d'autres erreurs graves.
F ES 1
Erreur, défaut de fonctionnement de l'ES 1.
Défaut de paramètre ou de matériel. Pas de
mesure possible.
F Paramètres
Erreur, défaut de fonctionnement gestion de
données, unité électronique, défaut de
paramètre ou de matériel. Les paramètres
ne sont plus utilisables.
Charger les programmations (C4.6.3)
(Backup 1, Backup 2 ou Paramétrage usine).
Si le message d'état ne disparaît pas,
remplacer le module électronique.
F Configuration
Configuration non valide : le logiciel
d'affichage, les paramètres bus ou le
logiciel principal ne conviennent pas à la
configuration existante.
Si la configuration de l'appareil est
inchangée : défaut, remplacer l'unité
électronique.
F Affichage
Erreur, défaut de fonctionnement de
l'affichage. Défaut de paramètre ou de
matériel. Pas de mesure possible.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
F Electronique du capteur
Erreur, défaut de fonctionnement de
l'électronique du tube de mesure. Défaut de
paramètre ou de matériel. Pas de mesure
possible.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
F Capteur global
Erreur dans les données globales de
l'électronique du tube de mesure.
Charger les programmations (C5.6.3)
(Backup 1, Backup 2 ou Paramétrage usine).
Si le message d'état ne disparaît pas,
remplacer le module électronique.
F Capteur local
Erreur dans les données locales de
l'électronique du tube de mesure.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
F Courant de champ local
Erreur dans les données locales de
l'alimentation en courant de champ.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
F Sortie courant A
Erreur, défaut de fonctionnement de la
sortie courant. Défaut de paramètre ou de
matériel. Pas de mesure possible.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
F software user interface
(Interface utilisateur
logicielle)
Erreur au cours du contrôle CRC du logiciel
de l'interface utilisateur.
Remplacer l'unité électronique.
F Param. config. électr.
Les paramètres programmés pour le
matériel ne conviennent pas au matériel
identifié. Un dialogue s'affiche.
Répondre aux questions en mode dialogue
et suivre les instructions.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
F Détection config. électr.
Le matériel existant ne peut pas être
identifié.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
F Erreur RAM/ROM ES1
Détection d'une erreur RAM ou ROM au
cours du contrôle CRC.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
F Sortie courant C
Actions
Tableau 6-14: Défauts de fonctionnement de l'appareil
70
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
PROGRAMMATION 6
IMT30A
Messages affichés
Description
Actions
État : F _ _ _ _ _
Erreur d'application, l'appareil est OK
mais les valeurs mesurées sont
« douteuses ».
Contrôle d'application ou intervention
de l'utilisateur nécessaire.
F Erreur d'application
Erreur d'application, appareil cependant en
ordre.
Message collectif pour les erreurs
suivantes ou autres erreurs d'application.
F Tube vide
1 ou 2 électrodes de mesure ne sont pas en
contact avec le produit ; la valeur mesurée
est mise à zéro. Pas de mesure possible.
Tube de mesure non rempli ; cette fonction
dépend de C1.3.2. Contrôler l'installation.
Ou : électrodes entièrement isolées, par ex.
par un film d'huile. Nettoyer !
F Débit hors limites
Dépassement d'échelle de mesure, la
programmation de filtre limite les valeurs
mesurées. Pas de message en cas de tube
vide.
Limitation de C1.2.1 : augmenter les
valeurs.
Si ce dépassement de la valeur limite intervient sporadiquement pour les cas de liquides
avec bulles d'air, particules ou présentant une faible conductivité, la valeur limite doit
alors être augmentée ou bien un filtre impulsions doit être installé pour réduire les
messages d'erreurs et les erreurs de mesure.
F Fréq.de champ trop
élev.
Le courant de champ n'atteint pas d'état
stable, la valeur du débit mesuré continue
d'être fournie, elle peut toutefois comporter
des erreurs. Les valeurs mesurées
continuent d'être fournies, mais elles sont
constamment trop faibles. Pas de message
en cas de bobine défectueuse ou courtcircuitée.
Si « C1.1.14 Temps établis. » est réglée sur
« Manuel », augmenter la valeur dans
C1.1.15. Si elle est réglée sur « Standard »,
programmer la fréquence de champ dans
C1.1.13 en fonction de la plaque
signalétique du transmetteur.
F DC offset
CAN saturé par niveau d'entrée CC. Pas de
mesure possible, valeur de débit mesurée à
zéro. Pas de message en cas de tube vide.
Pour les transmetteurs en version séparée,
contrôler le raccordement du câble signal.
F Interruption A
Charge trop élevée à la sortie courant A,
courant effectif trop faible.
Courant incorrect, ligne de sortie courant
interrompue ou charge trop élevée.
Contrôler le câble, réduire la charge (doit
être < 750 Ω).
Le courant ou la valeur mesurée
correspondante sont limités par la
programmation filtre.
A l'appui de « C2.1 Hardware » ou de
l'étiquette dans le compartiment de
raccordement, vérifier quelle sortie est
branchée sur la borne.
Pour la sortie courant : augmenter les
valeurs de « C2.x.6 Echelle de mesure » et
« C2.x.8 Limitation ».
Pour la sortie fréquence : augmenter les
valeurs dans « C2.x.5 » et « C2.x.7 ».
F Interruption C
F A saturé
F C saturé
F D saturé
Le taux d'impulsions ou la valeur mesurée
correspondante sont limités par la
programmation filtre. Ou bien le taux
d'impulsions recherché est trop élevé.
F Paramétrage actif
Détection d'une erreur au cours du contrôle
CRC des paramétrages actifs.
Charger, vérifier et, le cas échéant, adapter
les paramétrages Backup 1 ou Backup 2.
F Program. usine
Détection d'une erreur au cours du contrôle
CRC des programmations usine.
-
F Paramétr. Backup 1
Détection d'une erreur au cours du contrôle
CRC des paramétrages Sauvegarde 1 ou 2.
Enregistrer les paramétrages actifs dans la
mémoire Sauvegarde 1 ou 2.
F Paramétr. Backup 2
Tableau 6-15: Erreur d'application
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
71
6 PROGRAMMATION
IMT30A
Messages affichés
Description
Actions
État : S _ _ _ _ _
Hors spécifications, la mesure continue, Maintenance requise.
éventuellement moins précise.
S Mesure incertaine
Maintenance de l'appareil nécessaire ; les
valeurs mesurées ne sont utilisables que
sous réserve.
Message collectif pour les erreurs
suivantes et autres influences.
S Tube vide
1 ou 2 électrodes de mesure ne sont pas en
contact avec le produit ; la valeur mesurée
est mise à zéro. Pas de mesure possible.
Tube de mesure non rempli ; cette fonction
dépend de C1.3.2. Contrôler l'installation.
Ou : électrodes entièrement isolées, par ex.
par un film d'huile. Nettoyer !
S Bobines coupées
Résistance trop grande des bobines de
courant de champ.
S Court-circuit bobine
Résistance trop faible des bobines de
courant de champ.
Contrôler si les raccordements de courant
de champ au module électronique (pour les
versions séparées : câble de courant de
champ) sont interrompus ou courtcircuités.
S Température
électronique
La limite supérieure de la température
admissible de l'électronique est dépassée.
Température ambiante trop élevée, exposé
directement au soleil ou, pour la version C,
température du produit trop élevée.
S Totalisateur 1 dépas.
Concerne le totalisateur 1. Après saturation,
le totalisateur est reparti à zéro.
-
S Totalisateur 2 dépas.
Concerne le totalisateur 2. Après saturation,
le totalisateur est reparti à zéro.
-
S Fond panier n. valide
Les données du fond de panier ne sont pas
valides. Le contrôle CRC a révélé une
erreur.
En cas de remplacement de l'électronique,
il n'est pas possible de charger des données
du fond de panier. Enregistrer à nouveau les
données dans le fond de panier
(Maintenance).
S Fréq.de champ trop
élev.
La fréquence de champ est programmée
sur une valeur si élevée que le courant de
champ ne peut pas se stabiliser. Les valeurs
mesurées affichées sont trop basses.
Programmer la fréquence de champ sur
une valeur plus basse ; consulter C1.1.13.
Tableau 6-16: Mesures hors spécifications
Messages affichés
Description
Actions
État : C _ _ _ _ _
Valeurs de sortie en partie simulées ou Maintenance requise.
fixes
C Tests en cours
Mode test de l'appareil. Les valeurs
mesurées sont éventuellement des valeurs
simulées ou fixes programmées.
Message via HART® ou FDT selon la
situation.
C Test capteur
La fonction test de l'électronique du tube de
mesure est activée.
-
Tableau 6-17: Simulation des valeurs mesurées
72
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
PROGRAMMATION 6
IMT30A
Messages affichés
Description
État : I _ _ _ _ _
Information (mesure en cours est en
ordre)
I Totalisateur 1 arrêté
Concerne le totalisateur 1. Le totalisateur a
été arrêté.
I Totalisateur 2 arrêté
Concerne le totalisateur 2. Le totalisateur a
été arrêté.
I Défaillance secteur
L'appareil a été hors service pendant un
temps indéterminé, le courant ayant été
désactivé. Ce message ne sert qu'à titre
d'information.
Défaillance de secteur passagère. Les
totalisateurs étaient arrêtés pendant ce
temps.
I Saturé affichage 1
La 1ère ligne sur la page d'affichage 1 (ou 2)
est limitée par le réglage de filtre.
Dans l'affichage du menu C4.3 et/ou C4.4,
sélectionner « Mesure page 1 ou 2 », et
augmenter les valeurs dans « C4.z.3 Echelle
de mesure » et/ou « C4.z.4 Limitation ».
I Ech. dépassée
conductivité
Les limites pour la mesure de conductivité
ont été dépassées (>10000 µS/cm) ou sont
plus basses que permis (<0,1 µS/cm).
Si le tube de mesure a été raccordé
correctement et rempli de produit, ceci n'a
pas d'effet sur la mesure de débit. Les
valeurs mesurées pour la conductivité ne
peuvent pas être utilisées.
I fond de panier capteur
Les données sur le fond de panier ne sont
pas utilisables car elles ont été générées
avec une version non compatible.
-
I param. fond de panier
Le paramétrage global sur le fond de panier
n'est pas utilisable car il a été généré avec
une version incompatible.
-
I différ. fond panier
Les données du fond de panier sont
différentes de celles affichées. Un dialogue
s'affiche si les données du fond de panier
sont utilisables.
-
I Conductivité arrêt
La mesure de conductivité est désactivée.
Modifier les paramétrages dans C1.3.1.
I Tube vide
1 ou 2 électrodes de mesure ne sont pas en
contact avec le produit ; la valeur mesurée
est mise à zéro. Pas de mesure possible.
Tube de mesure non rempli ; cette fonction
dépend de C1.3.2. Contrôler l'installation.
Ou : électrodes entièrement isolées, par ex.
par un film d'huile. Nettoyer !
I Valeur diagnostic arrêt
La valeur diagnostic est arrêtée.
Modifier les paramétrages dans C1.3.17.
I Saturé affichage 2
Actions
Si le totalisateur doit continuer de compter,
activer « Oui » dans « C2.y.9 Lancer
totalisateur ».
Tableau 6-18: Information
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
73
7 MAINTENANCE
IMT30A
7.1 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
7.2 Disponibilité des services
Le fabricant propose une gamme de services pour assister le client après expiration de la
garantie. Ces services comprennent la réparation, la maintenance, l'assistance technique et la
formation.
INFORMATION !
Pour toute information complémentaire, contactez votre agence de vente locale.
7.3 Retour de l'appareil au fabricant
7.3.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
AVERTISSEMENT !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
AVERTISSEMENT !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif,
radioactif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
74
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
MAINTENANCE 7
IMT30A
7.3.2 Formulaire d'autorisation préalable - Client a renvoyé des produits en contact avec
le produit
NOTES LÉGALES !
En application de la norme U.S. Federal OSHA Standard 29CFR1910.1200 il doit y avoir examen
des informations de process avant de recevoir une autorisation de renvoi de matériel à
Schneider Electric Systems USA, Inc.
TOUT PRODUIT EXPOSÉ À DE L'ACIDE FLUORHYDRIQUE OU AU MERCURE SERA REFUSÉ !
Date : ________________
Références du client :
Nom du client :
Adresse :
Téléphone :
Fax :
Nom du contact :
Infos représentant
Nom du représentant :
Adresse :
Téléphone :
Fax :
Nom du contact :
Article retourné :
N° du modèle :
N° de série :
Sous garantie ?
OUI
NON
Il se pourrait que soient demandées des copies des fiches signalétiques de sécurité matériel (MSDS =
Material Safety Data Sheet) de tous les process, y compris des solutions de nettoyage.
Type de process (quels produits chimiques / matériaux l'unité a-t-elle traité) :
Expliciter les mesures prises pour décontaminer l'unité : (unité nettoyée à la vapeur, rincée à l'eau,
nettoyage chimique, etc.)
Formulaire rempli par:
_________________________
Nom en majuscules
_________________________
Signature
Date : ________________
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
75
7 MAINTENANCE
IMT30A
DÉCLARATION DE NETTOYAGE
(Noter : Pour que votre article fasse l'objet d'une réparation, il faut que la déclaration de nettoyage ci-après
ait été signée) :
Je certifie que l'article référencé ci-dessus a été rincé et nettoyé de façon correcte, qu'il satisfait aux
exigences d'expédition du Département des Transports des États-Unis et NE présente PAS de danger pour
la santé et / ou la sécurité (tel que défini par l'OSHA) pour notre personnel de « Customer Repair ».
Nom en majuscules : _________________________
Signature : _________________________
Titre en majuscules : ___________________________
Date : _____________________________
Prière d'envoyer par fax le formulaire dûment rempli au « Customer Satisfaction Center » +1-508-549-4999
7.4 Mise aux déchets
NOTES LÉGALES !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
76
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
IMT30A
8.1 Principe de mesure
Un fluide conducteur coule à l'intérieur du tube de mesure isolé électriquement et y traverse un
champ magnétique. Ce champ magnétique est généré par un courant qui traverse une paire de
bobines de champ.
Une tension U est alors induite dans le fluide :
U=v*k*B*D
dans laquelle :
v = vitesse d'écoulement moyenne
k = constante de correction pour la géométrie
B = intensité du champ magnétique
D = diamètre intérieur du débitmètre
Le signal de tension U, proportionnel à la vitesse moyenne d'écoulement v et donc au débit Q, est
capté par des électrodes. Un transmetteur de signal amplifie ensuite le signal de la tension
mesurée, le filtre, puis le transforme en signaux pour la totalisation, l'enregistrement et le
traitement des sorties.
Figure 8-1: Principe de mesure
1
2
3
4
Bobines de champ
Champ magnétique
Électrodes
Tension induite (proportionnelle à la vitesse d'écoulement)
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
77
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
IMT30A
8.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site
Internet.
Système de mesure
Principe de mesure
Loi d'induction de Faraday
Domaine d'application
Mesure en continu du débit-volume instantané, du débit-masse (à masse
volumique constante), de la vitesse d'écoulement, conductivité, température
des bobines du tube de mesure
Design
Construction modulaire
Le système de mesure comporte un tube de mesure et un transmetteur.
Tube de mesure
8400A
DN10...150 / 3/8…6"
8500A
DN2,5...100 / 1/10…4"
9500A
DN25...1200 / 1…48"
9600A
DN10...150 / 3/8...6"
9700A
DN10...1200 / 3/8…48"
Transmetteur
Version compacte (intégrée) (C)
IMT30A 2 & IMT30A 4
Version séparée pour montage
mural (W)
IMT30A M & IMT30A N
Options
Sorties
Sortie courant (y compris HART®), sortie impulsions, sortie fréquence, sortie de
signalisation d'état et/ou détection de seuil
Noter : Il n'est pas possible d'utiliser la sortie impulsions/fréquence en même
temps que la sortie de signalisation d'état !
Totalisateur
2 totalisateurs internes à 10 caractères maxi (pour la totalisation de volume
et/ou de masse par ex.)
Vérification
Vérification, fonctions diagnostiques intégrées : débitmètre, détection de tube
vide, stabilisation
Interfaces de communication
HART®
Modbus
78
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
IMT30A
Afficheur et interface utilisateur
Afficheur graphique
LCD blanc rétro-éclairé
Taille : 128 x 64 pixels, correspondant à 59 x 31 mm = 2,32" x 1,22"
Des températures ambiantes inférieures à -25 °C / -13 °F peuvent affecter la
lisibilité de l'afficheur.
Éléments de commande
4 touches tactiles pour programmation du transmetteur lorsque le boîtier est
ouvert.
4 touches magnétiques pour programmation du transmetteur lorsque le boîtier
est fermé.
Commande à distance
Ne sont disponibles que des fichiers DD et DTM génériques et non spécifiques à
l'appareil !
PACTwareTM (y compris logiciel pilote Device Type Manager (DTM))
Communicateur HART®
AMS®
Tous les DTM et logiciels pilotes peuvent être téléchargés gratuitement depuis
le site Internet du fabricant.
Fonctions d'afficheur
Menu de programmation
Programmation des paramètres à partir de 2 pages pour valeurs mesurées, 1
page signalisation d'état, 1 page graphique (valeurs mesurées et page
graphique réglables au choix)
Langue d'affichage (par lot de
langues)
Standard : anglais, français, allemand, néerlandais, portugais, suédois,
espagnol, italien
Europe de l'Est : anglais, slovène, tchèque, hongrois
Europe du Nord : anglais, danois, polonais, finlandais
Europe du Sud : anglais, turque
Chine : anglais, allemand, chinois
(consultez www.BuyAutomation.com pour vérifier la disponibilité)
Russie : anglais, allemand, russe
Unités
Unités métriques, britanniques et US, librement sélectionnables à partir de
listes d'unités pour débit volume / masse et totalisation, vitesse d'écoulement,
conductivité électrique, température
Précision de mesure
Précision de mesure maxi
Standard :
±0,5% de la valeur mesurée ± 1 mm/s
Option (précision optimisée avec étalonnage étendu) :
±0,25% de la valeur mesurée ± 1,5 mm/s
Pour de plus amples informations et les courbes de précision se référer à
Précision de mesure à la page 90.
Des étalonnages spéciaux étant disponibles sur demande.
Électronique sortie courant : ±10 µA ; ±100 ppm/°C (typiquement : ±30 ppm/°C)
Répétabilité
MI 021-517 fr - APR 2020
±0,1%
www.se.com
79
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
IMT30A
Conditions de service
Température
Température de process
Consulter les caractéristiques techniques du tube de mesure.
Température ambiante
Dépend de la version et de la combinaison de sorties.
Veuillez protéger le transmetteur contre des sources de chaleur externes telles
que le rayonnement solaire direct, des températures élevées réduisant la durée
de vie de tous les composants électroniques.
Des températures ambiantes inférieures à -25°C / -13°F peuvent affecter la
lisibilité de l'afficheur.
Température de stockage
-40…+70°C / -40…+158°F
Pression
Produit à mesurer
Consulter les caractéristiques techniques du tube de mesure.
Pression ambiante
Atmosphérique
Propriétés chimiques
Conductivité électrique
Tous les produits autres que l'eau : ≥ 5 µS/cm
(consulter les caractéristiques techniques du tube de mesure)
Eau : ≥ 20 µS/cm
Condition physique
Produits conducteurs, liquides
Teneur en solides (volume)
≤ 10%
Teneur en gaz (volume)
≤ 3%
Débit
Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Tableaux de débit ».
Autres conditions
Classe de protection selon IEC 60529 IP66/67 (selon NEMA 4/4X)
Conditions de montage
Montage
Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Montage ».
Longueurs droites en amont/aval
Consulter les caractéristiques techniques du tube de mesure.
Dimensions et poids
Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Dimensions et poids ».
Matériaux
Boîtier du transmetteur
Aluminium avec revêtement polyester
Tube de mesure
Pour les matériaux du boîtier, des raccordements process, revêtements,
électrodes de mise à la terre et joints, voir les caractéristiques techniques du
tube de mesure.
80
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
IMT30A
Raccordement électrique
Généralités
Le raccordement électrique s'effectue selon la norme VDE 0100 « Règlements
pour des installations à tension inférieure ou égale à 1000 volts » ou autres
spécifications nationales correspondantes.
Alimentation
100...230 V CA (-15% / +10%), 50/60 Hz ;
240 V CA + 5% sont inclus dans la marge de tolérance.
24 V CC (-30% / +30%)
Consommation
CA : 15 VA
CC : 5,6 W
Câble signal
Nécessaire uniquement pour les versions séparées.
DS 300 (type A)
Longueur maxi : 600 m / 1968 ft (selon la conductivité électrique et la version de
tube de mesure)
Entrées de câble
Standard : M20 x 1,5 (8...12 mm)
Option : 1/2 NPT, PF 1/2
Sorties
Généralités
Toutes les sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et de tous
les autres circuits.
Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les sorties sont
programmables.
Explication des abréviations
MI 021-517 fr - APR 2020
Uext = tension externe ; RL = charge + résistance ;
Uo = tension à la borne ; Inom = courant nominal
www.se.com
81
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
IMT30A
Sortie courant
Données de sortie
Débit
Programmations
Sans HART®
Q = 0% : 0…20 mA ; Q = 100% : 10…21,5 mA
Identification d'erreurs : 20…22 mA
Avec HART®
Q = 0% : 4…20 mA ; Q = 100% : 10…21,5 mA
Identification d'erreurs : 3…22 mA
Caractéristiques de fonctionnement
E/S de base
Active
Noter la polarité de raccordement.
Uint, nom = 20 V CC
I ≤ 22 mA
RL ≤ 750 Ω
HART® aux bornes A
Passive
Noter la polarité de raccordement.
Uext ≤ 32 V CC
I ≤ 22 mA
U0 ≤ 2 V à I = 22 mA
RL, maxi = (Uext - U0) / Imaxi
HART® aux bornes A
HART®
Description
Protocole HART® via sortie courant active et passive
Version HART® : V5
Paramètre de pratiques communes ou universel HART® : entièrement intégré
Charge
≥ 230 Ω au point de test HART® ;
Observer la charge maxi pour la sortie courant !
Mode multipoints
Oui, sortie courant = 4 mA
Adresse multipoints réglable dans le menu de programmation 1…15
82
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
IMT30A
Sortie impulsions ou fréquence
Données de sortie
Débit
Fonction
Paramétrable comme sortie impulsions ou sortie fréquence
Taux d'impulsions/fréquence
0,01...10000 impulsions/s ou Hz
Programmations
Impulsions par unité de volume ou de masse ou fréquence maxi pour débit
100 %
Largeur d'impulsion : réglage automatique, symétrique ou fixe (0,05...2000 ms)
Caractéristiques de fonctionnement
E/S de base + Modbus
Active
Cette sortie est conçue pour y connecter directement des totalisateurs
mécaniques ou électroniques.
Uint, nom ≤ 20 V
RV = 1 kΩ
C = 1000 µF
Totalisateur mécanique à courant fort
fmaxi ≤ 1 Hz
Totalisateur mécanique à courant faible
I ≤ 20 mA
RL ≤ 10 kΩ pour f ≤ 1 kHz
RL ≤ 1 kΩ pour f ≤ 10 kHz
fermée :
U0 ≥ 12,5 V à I = 10 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA à Unom = 20 V
Passive
Indépendante de la polarité de raccordement.
Uext ≤ 32 V CC
fmaxi programmée depuis le menu de programmation sur fmaxi ≤ 100 Hz :
I ≤ 100 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V CC
fermée :
U0, maxi = 0,2 V à I ≤ 10 mA
U0, maxi = 2 V à I ≤ 100 mA
fmaxi programmée depuis le menu de programmation sur 100 Hz <
fmaxi ≤ 10 kHz :
I ≤ 20 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V CC
fermée :
U0, maxi = 1,5 V à I ≤ 1 mA
U0, maxi = 2,5 V à I ≤ 10 mA
U0, maxi = 5,0 V à I ≤ 20 mA
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
83
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
IMT30A
Suppression des débits de fuite
Fonction
Seuil de commutation et hystérésis programmables séparément pour chaque
sortie, totalisateur et afficheur
Seuil de commutation
Programmable par pas de 0,1%.
0…20% (sortie courant, sortie fréquence) ou 0...±9,999 m/s (sortie impulsions)
Hystérésis
Programmable par pas de 0,1%.
0…5% (sortie courant, sortie fréquence) ou 0…5 m/s (sortie impulsions)
Constante de temps
Fonction
La constante de temps correspond au temps écoulé jusqu'à ce que 67% de la
valeur de fin d'échelle ait été atteint selon une fonction échelon.
Programmations
Par pas de 0,1 seconde.
0…100 secondes
Sortie d'état / détecteur de seuil
Fonction et paramétrages
Programmable pour commutation d'échelle automatique, indication du sens
d'écoulement, de saturation, d'erreurs, de seuil ou de détection de tube vide
Commande de vanne si fonction de dosage active
Etat et/ou commande : MARCHE ou ARRET
Caractéristiques de fonctionnement
E/S de base + Modbus
Passive
Indépendante de la polarité de raccordement.
Uext ≤ 32 V CC
I ≤ 100 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V CC
fermée :
U0 = 0,2 V à I ≤ 10 mA
U0 = 2 V à I ≤ 100 mA
Modbus
Description
Modbus RTU, maître / esclave, RS485
Plage d'adresses
1…247
Transmission
Supportée par le code fonction 16
Taux de transmission supporté
1200, 2400, 3600, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 Baud
Homologations et certifications
CE
Cet appareil répond aux exigences légales des directives UE.
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec
succès les contrôles et essais.
Pour une information complète des directives et normes UE et les certificats
d'homologation consulter la déclaration UE ou le site Internet du fabricant.
Autres normes et homologations
Résistance aux vibrations
Testée selon IEC 60068-2-64
NAMUR
NE 21, NE 43, NE 53
84
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
IMT30A
8.3 Dimensions et poids
8.3.1 Boîtier
Figure 8-2: Dimensions de la version murale
Dimensions [mm]
a
Version avec et
sans affichage
b
157
c
40
80
d
e
120
248
f
111,7
Poids
[kg]
g
h
k
260
28,4
51,3 1,9
Tableau 8-1: Dimensions et poids en mm et kg
Dimensions [pouce]
Version avec et
sans affichage
a
b
c
d
e
f
6,18
1,57
3,15
4,72
9,76
4,39
g
10,24
Poids
[lb]
h
k
1,12
2,02 4,2
Tableau 8-2: Dimensions et poids en pouce et lb
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
85
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
IMT30A
Figure 8-3: Dimensions de la version compacte
Dimensions [mm]
a
Version avec et
sans affichage
b
157
c
40
d
80
e
148,2
f
101
g
260
Poids
[kg]
95,5 1,8
Tableau 8-3: Dimensions et poids en mm et kg
Dimensions [pouce]
a
Version avec et
sans affichage
6,18
b
1,57
c
d
3,15
5,83
e
3,98
f
10,24
g
Poids
[lb]
3,76 4,0
Tableau 8-4: Dimensions et poids en pouce et lb
86
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
IMT30A
8.3.2 Plaque de montage, version murale
g h
f
e
Figure 8-4: Dimensions de la plaque de montage, version murale
[mm]
[pouce]
a
Ø6,5
Ø0,26
b
Ø8,1
Ø0,3
c
15
0,6
d
40
1,6
e
96
3,8
f
20
0,8
g
248
9,8
h
268
10,5
k
35
1,4
l
55
2,2
Tableau 8-5: Dimensions en mm et pouce
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
87
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
IMT30A
8.4 Tableaux des débits
Q100 % en m3/h
v [m/s]
0,3
1
DN [mm]
Débit minimal
3
12
Débit nominal
Débit maximal
2,5
0,005
0,02
0,05
0,21
4
0,01
0,05
0,14
0,54
6
0,03
0,10
0,31
1,22
10
0,08
0,28
0,85
3,39
15
0,19
0,64
1,91
7,63
20
0,34
1,13
3,39
13,57
25
0,53
1,77
5,30
21,21
32
0,87
2,90
8,69
34,74
40
1,36
4,52
13,57
54,29
50
2,12
7,07
21,21
84,82
65
3,58
11,95
35,84
143,35
80
5,43
18,10
54,29
217,15
100
8,48
28,27
84,82
339,29
125
13,25
44,18
132,54
530,15
150
19,09
63,62
190,85
763,40
200
33,93
113,10
339,30
1357,20
250
53,01
176,71
530,13
2120,52
300
76,34
254,47
763,41
3053,64
350
103,91
346,36
1039,08
4156,32
400
135,72
452,39
1357,17
5428,68
450
171,77
572,51
1717,65
6870,60
500
212,06
706,86
2120,58
8482,32
600
305,37
1017,90
3053,70
12214,80
700
415,62
1385,40
4156,20
16624,80
800
542,88
1809,60
5428,80
21715,20
900
687,06
2290,20
6870,60
27482,40
1000
848,22
2827,40
8482,20
33928,80
1200
1221,45
3421,20
12214,50
48858,00
Tableau 8-6: Débit en m/s et m3/h
88
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
IMT30A
Q100 % en US gallon/min
v [ft/s]
1
3,3
DN [pouce]
Débit minimal
10
40
Débit nominal
Débit maximal
1/10
0,02
0,09
0,23
0,93
1/6
0,06
0,22
0,60
2,39
1/4
0,13
0,44
1,34
5,38
3/8
0,37
1,23
3,73
14,94
1/2
0,84
2,82
8,40
33,61
3/4
1,49
4,98
14,94
59,76
1
2,33
7,79
23,34
93,36
1,25
3,82
12,77
38,24
152,97
1,5
5,98
19,90
59,75
239,02
2
9,34
31,13
93,37
373,47
2,5
15,78
52,61
159,79
631,16
3
23,90
79,69
239,02
956,09
4
37,35
124,47
373,46
1493,84
5
58,35
194,48
583,24
2334,17
6
84,03
279,97
840,29
3361,17
8
149,39
497,92
1493,29
5975,57
10
233,41
777,96
2334,09
9336,37
12
336,12
1120,29
3361,19
13444,77
14
457,59
1525,15
4574,93
18299,73
16
597,54
1991,60
5975,44
23901,76
18
756,26
2520,61
7562,58
30250,34
20
933,86
3112,56
9336,63
37346,53
24
1344,50
4481,22
13445,04
53780,15
28
1829,92
6099,12
18299,20
73196,79
32
2390,23
7966,64
23902,29
95609,15
36
3025,03
10082,42
30250,34
121001,37
40
3734,50
12447,09
37346,00
149384,01
48
5377,88
17924,47
53778,83
215115,30
Tableau 8-7: Débit en ft/s et US gallon/min
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
89
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
IMT30A
8.5 Précision de mesure
Chaque débitmètre électromagnétique est étalonné en conditions humides par comparaison
directe de volume. L'étalonnage en conditions humides permet de valider les performances du
débitmètre dans les conditions de référence, par rapport aux limites de précision.
Les limites de précision de débitmètres électromagnétiques sont généralement le résultat de
l'effet combiné de la linéarité, de la stabilité du point zéro et de l'incertitude d'étalonnage.
Conditions de référence
•
•
•
•
Produit à mesurer : eau
Température : +5...+35°C / +41...+95°F
Pression de service : 0,1...5 barg / 1,5...72,5 psig
Longueur droite amont: ≥ 5 DN; longueur droite aval: ≥ 2 DN
Figure 8-5: Précision de mesure
X [m/s] : vitesse d'écoulement
Y [%] : précision de la valeur mesurée (vm)
DN [mm]
DN [pouce] Précision standard 1
8400A
10…150
3/8…6
8500A
2,5...100
1/10…4
9500A
25…1200
1…48
9600A
10…150
3/8…6
9700A
10…1200
3/8…48
±0,5% de la vm ± 1 mm/s
Précision optimisée 2
uniquement 9500A / 9700A :
±0,25% de la vm ± 1,5 mm/s
Étalonnage étendu à 2 points
Tableau 8-8: Précision de mesure
90
www.se.com
MI 021-517 fr - APR 2020
NOTES 9
IMT30A
MI 021-517 fr - APR 2020
www.se.com
91
MI 021-517 fr - APR 2020
Schneider Electric Systems USA, Inc.
38 Neponset Avenue
Foxboro, MA 02035
États-Unis d'Amérique
http://www.se.com
Global Customer Support
Aux U.S.A. : 1-866-746-6477
Hors-U.S.A. : 1-508-549-2424
https://pasupport.schneider-electric.com
Copyright 2020 Schneider Electric Systems USA, Inc.
Tous droits réservés.
La marque Schneider Electric et toutes les marques de
Schneider Electric SE ou de ses filiales sont la propriété
de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les
autres marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
APR 2020

Manuels associés