KROHNE WATERFLUX 3070 V2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
KROHNE WATERFLUX 3070 V2 Manuel utilisateur | Fixfr
WATERFLUX 3070
Manuel de référence
Compteur d'eau électromagnétique autonome
Révision électronique ER 4.5.1_
(SW.REV 4.3.1_)
© KROHNE 05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
: MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2017 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
SOMMAIRE
WATERFLUX 3070
1 Instructions de sécurité
1.1
1.2
1.3
1.4
6
Historique du logiciel ....................................................................................................... 6
Utilisation prévue ............................................................................................................. 7
Certification ...................................................................................................................... 7
Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 8
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
1.4.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 8
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 8
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 9
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 9
Avertissements et symboles utilisés.................................................................................... 10
1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur...................................................................... 10
1.6 Instructions de traitement et de transport pour les piles ............................................. 11
2 Description de l'appareil
12
2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 12
2.2 Description de l'appareil ................................................................................................ 13
2.3 Plaque signalétique (exemple)....................................................................................... 14
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
15
Consignes générales de montage.................................................................................. 15
Stockage ......................................................................................................................... 15
Transport ........................................................................................................................ 15
Préparation de l'installation........................................................................................... 16
Exigences générales ...................................................................................................... 16
3.5.1 Vibrations .............................................................................................................................. 16
3.5.2 Champ magnétique............................................................................................................... 16
3.6 Conditions d'installation................................................................................................. 17
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.6.8
3.6.9
Longueurs droites amont/aval ............................................................................................. 17
Section en T........................................................................................................................... 17
Coudes................................................................................................................................... 18
Entrée ou sortie d'écoulement libre..................................................................................... 19
Pompe ................................................................................................................................... 19
Vanne de régulation .............................................................................................................. 19
Purge d'air et forces de vide................................................................................................. 20
Position de montage et déviation de la bride ....................................................................... 21
IP68 Montage dans une chambre de mesure et applications enterrées............................. 22
3.7 Montage .......................................................................................................................... 23
3.7.1 Couples de serrage et pressions.......................................................................................... 23
3.8 Montage du convertisseur de mesure ........................................................................... 26
3.8.1 Boîtier IP67, version séparée................................................................................................ 26
3.8.2 Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure.............................................................. 26
4 Raccordement électrique
27
4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 27
4.2 Mise à la terre................................................................................................................. 27
4.3 Raccordement du câble signal WSC .............................................................................. 28
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
3
SOMMAIRE
WATERFLUX 3070
4.3.1 Boîtier IP67 (version intempéries)........................................................................................ 28
4.4 Raccordement du câble de sortie ................................................................................. 30
4.4.1 Boîtier IP67 (version compacte et version intempéries)...................................................... 30
4.4.2 Boîtier IP68 (version compacte)............................................................................................ 31
5 Mise en service
32
5.1 Branchement de la pile interne ..................................................................................... 32
5.2 Branchement de la pile externe..................................................................................... 33
5.2.1 Boîtier IP67 (version intempéries et compacte)................................................................... 33
5.2.2 Boîtier IP68 (version compacte)............................................................................................ 33
6 Programmation
34
6.1 Éléments d'affichage et de commande.......................................................................... 34
6.1.1 Affichage des totalisateurs et du débit................................................................................. 35
6.1.2 Affichage de la version du logiciel, du diamètre, de la constante du débitmètre et du test
d'affichage ...................................................................................................................................... 36
6.1.3 Information d'état sur l'affichage ......................................................................................... 37
6.2 Contrôle d'accès............................................................................................................. 38
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.2.6
Niveaux d'accès au menu ..................................................................................................... 38
Uniquement accès au menu SAV.......................................................................................... 38
Compteurs pour transactions commerciales ...................................................................... 39
Scellements métrologiques.................................................................................................. 40
Scellements de service......................................................................................................... 41
Réinitialisation de l'accès au menu complet........................................................................ 42
6.3 Menu ............................................................................................................................... 43
6.3.1 Consultation ou changement de la configuration de menu ................................................. 43
6.3.2 Structure du menu................................................................................................................ 44
6.3.3 Contrôle d'accès ................................................................................................................... 46
6.3.4 Mode AMR (lecture automatique du compteur) ................................................................... 47
6.3.5 Totalisateurs et débit ............................................................................................................ 48
6.3.6 Sortie impulsions .................................................................................................................. 49
6.3.7 Sortie de signalisation d'état ................................................................................................ 52
6.3.8 Paramètres de mesure......................................................................................................... 54
6.3.9 Paramétrages de configuration du débitmètre.................................................................... 55
6.3.10 Paramètres de service et de test........................................................................................ 55
6.3.11 Paramètres de la pile ......................................................................................................... 56
6.4 Tests ............................................................................................................................... 57
6.4.1 Auto-contrôle automatique .................................................................................................. 57
6.4.2 Mode de vérification .............................................................................................................. 57
6.4.3 Mode test............................................................................................................................... 58
7 Maintenance
59
7.1 Remplacement de la pile................................................................................................ 59
7.1.1 Remplacement de la pile interne ......................................................................................... 60
7.1.2 Remplacement de la pile externe......................................................................................... 61
7.2 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 62
7.3 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 62
7.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 62
4
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
SOMMAIRE
WATERFLUX 3070
7.4.1 Informations générales ........................................................................................................ 62
7.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 63
7.5 Mise aux déchets ............................................................................................................ 63
8 Caractéristiques techniques
64
8.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 64
8.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 65
8.3 Transactions commerciales........................................................................................... 71
8.3.1 OIML R49 ............................................................................................................................... 71
8.3.2 MID Annexe III (MI-001)......................................................................................................... 74
8.3.3 Vérification selon MID Annexe III (MI-001) & OIML R49....................................................... 76
8.4 Précision de mesure ...................................................................................................... 77
8.4.1 WATERFLUX 3070 longueurs droites amont / aval .............................................................. 78
8.5 Dimensions et poids ....................................................................................................... 79
8.6 Perte de pression ........................................................................................................... 81
8.7 Autonomie des piles ....................................................................................................... 82
9 Notes
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
83
www.krohne.com
5
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
WATERFLUX 3070
1.1 Historique du logiciel
La « Révision électronique » (ER) est consultée pour indiquer l'état de révision de l'équipement
électronique selon NE 53 pour tous les appareils GDC. L'ER permet d'identifier facilement si
l'équipement électronique a fait l'objet de corrections, ou à défaut de modifications importantes
et si sa compatibilité a été affectée.
Modifications et effets sur la compatibilité
6
1
Modifications et éliminations de défauts à compatibilité descendante sans effet sur le
fonctionnement (par ex. faute d'orthographe sur l'affichage)
3-_
Modifications de matériel et/ou de logiciel à compatibilité descendante pour les entrées et
sorties :
P
Sortie impulsions
S
Sortie de signalisation d'état
X
Toutes les entrées et sorties
4
Modifications avec nouvelles fonctions à compatibilité descendante
5
Modifications incompatibles, l'unité électronique doit être changée.
Date de sortie Révision électronique
Modifications et
compatibilité
Documentation
2009
ER 2.3.1_
(SW. REV. 2.3.1_)
Version initiale du logiciel
MA IFC 070 R01
2009
ER 4.0.0_
(SW. REV. 4.0.4_)
1 ; 3-P ; 3-S ; 4
MA IFC 070 R02
2010
ER 4.0.0_
(SW. REV. 4.0.10_)
1 ; 3-P ; 3-S ; 4
MA IFC 070 R03
2011
ER 4.0.2_ & ER 4.0.3_
(SW. REV. 4.0.6_)
1 ; 3-P ; 3-S ; 4
MA IFC 070 R03
2011
ER 4.0.4_
(SW. REV. 4.0.11_)
1 ; 3-P ; 3-S ; 4
MA WATERFLUX 3070 R02
2012
ER 4.3.0_
(SW. REV. 4.2.2_)
5
MA WATERFLUX 3070 R03
2012
ER 4.3.2_
(SW. REV. 4.2.3_)
1
MA WATERFLUX 3070 R04
2012
ER 4.3.3_
(SW. REV. 4.2.4_)
1
MA WATERFLUX 3070 R04
2013
ER 4.3.4_
(SW. REV. 4.2.5_)
1
MA WATERFLUX 3070 R04
2013
ER 4.3.4_
(SW. REV. 4.2.5_)
1
MA WATERFLUX 3070 R05
2014
ER 4.4.0_
(SW. REV. 4.2.6_)
1; 3-S; 4
MA WATERFLUX 3070 R06
2015
ER 4.5.0_
(SW. REV. 4.3.0_)
1; 3-S
MA WATERFLUX 3070 R06
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
WATERFLUX 3070
1.2 Utilisation prévue
ATTENTION !
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos
appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
Ce débitmètre est conçu exclusivement pour mesurer le débit d'eau potable, d'eau brute et
d'eau d'irrigation.
AVERTISSEMENT !
Si l'appareil n'est pas utilisé selon les conditions de service prescrites (voir le chapitre
Caractéristiques techniques), ceci peut mettre en cause la garantie prévue.
1.3 Certification
Marquage CE
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives UE pertinentes.
Pour une information complète des directives et normes UE ainsi que les certificats
d'homologation, veuillez consulter la déclaration UE ou le site Internet du fabricant.
Autres homologations et normes
• Directive : 2014/32/EU Attestation de type selon MID Annexe III (MI-001)
Pour plus d'informations, veuillez consulter la documentation correspondante.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
7
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
WATERFLUX 3070
1.4 Instructions de sécurité du fabricant
1.4.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
1.4.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
8
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
WATERFLUX 3070
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.4.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.4.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
9
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
WATERFLUX 3070
1.4.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être scrupuleusement respectées. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RESULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
10
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
WATERFLUX 3070
1.6 Instructions de traitement et de transport pour les piles
AVERTISSEMENT !
Les piles au lithium utilisées sont des sources d'énergie primaire à forte teneur en énergie. En
cas de mauvais traitement, elles peuvent représenter un risque potentiel.
INFORMATION !
Les piles au lithium fournies sont non rechargeables.
rechargeables Ne PAS recharger les piles au lithium
vides. Les éliminer conformément à la réglementation locale dans votre pays.
INFORMATION !
Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas d'erreur du client.
Respecter les instructions suivantes :
• Ne les transporter qu'à l'intérieur d'un emballage spécial avec des étiquettes et des
documents de transport spéciaux.
• Ne pas les court-circuiter, les recharger, les surcharger ou les connecter avec une polarité
erronée.
• Ne pas exposer la pile à des températures supérieures à la plage de température spécifiée et
ne pas l'incinérer non plus.
• Ne pas écraser, percer ou ouvrir les éléments ni désassembler les blocs-piles.
• Ne pas souder ni braser sur le corps de la pile.
• Ne pas exposer le contenu de la pile à l'eau.
• Sortir la pile de l'appareil avant de le renvoyer au fabricant pour des raisons d'entretien ou de
garantie.
• Éliminer les blocs-piles conformément aux réglementations locales ; le cas échéant,
recycler les piles usées.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
11
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
WATERFLUX 3070
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
L'appareil est fourni en deux cartons. Le convertisseur se trouve dans un colis et le capteur dans
l’autre.
1
2
3
Figure 2-1: Description de la fourniture
1
2
3
4
5
Compteur d'eau spécifié à la commande (version séparée ou compacte)
Documentation relative au produit
Rapport d'étalonnage usine
CD-ROM avec documentation relative au produit dans les langues disponibles
Câble signal (versions séparées uniquement)
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
INFORMATION !
Un câble spécial et/ou des ensembles de câbles sont fournis en fonction du type de
convertisseur de mesure spécifié à la commande.
ATTENTION !
Le boîtier du convertisseur de mesure est fourni avec des bouchons anti-poussière IP67 fixés
afin de protéger les raccordements du convertisseur de mesure. Une fois les bouchons retirés
et les câbles signal et de capteur raccordés, le boîtier du convertisseur de mesure et les
raccordements sont classés IP68.
12
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
WATERFLUX 3070
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
2.2 Description de l'appareil
Votre appareil de mesure est fourni prêt à fonctionner. Les caractéristiques de fonctionnement
ont été programmées en usine sur la base des indications que vous avez précisées avec la
commande.
INFORMATION !
Les informations relatives au produit et ses spécifications détaillées sont disponibles sur PICK,
le Centre de Téléchargement des Produits KROHNE.
PICK est accessible par le bouton Services sur le site Internet KROHNE.com.
Les versions suivantes sont disponibles :
• Version compacte (le convertisseur de mesure est monté directement sur le capteur de
mesure) dans un boîtier en aluminium (IP67) ou en polycarbonate (IP68).
• Version séparée (capteur de mesure avec boîtier de raccordement et convertisseur de
mesure dans un boîtier séparé)
Figure 2-2: Versions d'appareil
1 Version compacte (boîtier en aluminium, IP67)
2 Version compacte dans boîtier en polycarbonate (IP68)
3 Version séparée
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
13
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
WATERFLUX 3070
2.3 Plaque signalétique (exemple)
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à votre commande.
Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique
Nom et adresse du fabricant
Marque CE sans numéro(s) de l'organisme / des organismes notifié(s)
Tension de pile, et numéro de révision électronique
En option (MID annexe MI-001) : informations complémentaires, y compris Q3, rapport d'échelle, numéro d'homologation
5 Constante du débitmètre, diamètre, matériaux des pièces en contact avec le produit, classe de protection
6 Désignation du type de débitmètre, numéro de série, date de fabrication
1
2
3
4
14
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
MONTAGE 3
WATERFLUX 3070
3.1 Consignes générales de montage
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Stockage
•
•
•
•
Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Éviter les rayons directs du soleil.
Stocker l'appareil dans son emballage d'origine.
Température de stockage : -30...+70 ° C / -22...+158 ° F
3.3 Transport
Convertisseur de mesure
• Pas de prescriptions spécifiques.
Version compacte
• Ne pas soulever l'appareil de mesure par le boîtier du convertisseur.
• Ne pas utiliser des chaînes de transport.
• Pour le transport d'appareils à brides, utiliser des sangles. Poser celles-ci autour des deux
raccordements process.
Figure 3-1: Transport
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
15
3 MONTAGE
WATERFLUX 3070
3.4 Préparation de l'installation
Assurez-vous d'avoir à portée de main tous les outils nécessaires :
•
•
•
•
•
Clé Allen (4 mm)
Petit tournevis
Clé pour presse-étoupe
Clé pour les consoles de montage mural (uniquement version séparée)
Clé dynamométrique pour le montage du débitmètre dans la conduite
3.5 Exigences générales
INFORMATION !
Prendre les précautions suivantes pour s'assurer d'un montage sûr.
• Prévoir suffisamment d'espace sur les côtés.
• Protéger le convertisseur de mesure contre les rayons du soleil, et installer un toit de
protection si nécessaire.
• Les convertisseurs de mesure installés en armoire électrique nécessitent un
refroidissement approprié, par exemple par ventilateur ou échangeur de chaleur.
• Ne pas soumettre le convertisseur de mesure à des vibrations excessives. Les débitmètres
sont testés pour un niveau de vibration selon IEC 68-2-64.
3.5.1 Vibrations
Figure 3-2: Éviter les vibrations
3.5.2 Champ magnétique
Figure 3-3: Éviter les champs magnétiques
16
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
MONTAGE 3
WATERFLUX 3070
3.6 Conditions d'installation
ATTENTION !
Pour éviter d'endommager le revêtement Rilsan®, le capteur WATERFLUX 3000 doit être monté
avec soin. Prendre des précautions pendant le transport et l'installation pour en protéger les
longueurs droites aval et amont.
3.6.1 Longueurs droites amont/aval
Figure 3-4: Longueurs droites minimales (amont/aval)
1 Longueur droite amont : t 0 DN
2 Longueur droite aval : t 0 DN
3.6.2 Section en T
Figure 3-5: Distance en aval d'une section en T
1 t 0 DN
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
17
3 MONTAGE
WATERFLUX 3070
3.6.3 Coudes
Figure 3-6: Montage dans des conduites coudées
Figure 3-7: Montage dans des conduites coudées
ATTENTION !
Eviter que le tube de mesure se vide ou ne soit rempli que partiellement.
18
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
MONTAGE 3
WATERFLUX 3070
3.6.4 Entrée ou sortie d'écoulement libre
Figure 3-8: Montage en amont d'un écoulement libre
3.6.5 Pompe
Figure 3-9: Montage recommandé en aval d'une pompe
1 Longueur droite amont : t 3 DN
3.6.6 Vanne de régulation
Figure 3-10: Montage recommandé : en amont d'une vanne de régulation
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
19
3 MONTAGE
WATERFLUX 3070
3.6.7 Purge d'air et forces de vide
Figure 3-11: Purge d'air
1 t5m
2 Point de purge d'air
Figure 3-12: Vide
1 t5m
20
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
MONTAGE 3
WATERFLUX 3070
3.6.8 Position de montage et déviation de la bride
Figure 3-13: Position de montage et déviation de la bride
1 Lmaxi
2 Lmini
• Monter le capteur en alignant le convertisseur vers le haut ou vers le bas.
• Installer le capteur en l'alignant sur l'axe de la conduite.
• Les faces de la bride de la conduite doivent être parallèles.
ATTENTION !
Déviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite L max - Lmin d 0,5 mm / 0,02".
ATTENTION !
Utiliser les outils appropriés pour éviter d'endommager l'appareil et le revêtement Rilsan®.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
21
3 MONTAGE
WATERFLUX 3070
3.6.9 IP68 Montage dans une chambre de mesure et applications enterrées
Le WATERFLUX 3000 est classé en option IP68 (NEMA 4X/6P) selon IEC60529. Il convient à
l'immersion dans des chambres de mesure inondéeset à un montage enterré. L'immersion
dans l'eau est possible jusqu'à une profondeur de 10 mètres.
La version compacte IFC 070 est disponible avec :
• un boîtier en aluminium conforme IP66/67, NEMA 4/4X/6
• un boîtier en polycarbonate conforme IP68, NEMA 4/4X/6.
Cette version convient à l'immersion périodique dans des chambres de mesure inondées. Le
câble de sortie est doté d'un connecteur classé IP68.
Pour des applications requérant une immersion continue ou de longue durée, il est recommandé
de sélectionner la version séparée du WATERFLUX 3070. Le convertisseur de mesure séparé
IFC 070 et le système enregistreur de données GPRS peuvent être montés sur la paroi de la
chambre de mesure à proximité du trou d’homme pour permettre une lecture visuelle de
l'affichage.
Le convertisseur de mesure séparé (version intempéries) IFC 070 est disponible avec :
• un boîtier en aluminium conforme IP66/67, NEMA 4/4X/6.
1
2
Figure 3-14: Versions IP68
1 À immersion
2 Enterrée
NB : les figures montrent un câble d 25 m / 82 ft
22
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
MONTAGE 3
WATERFLUX 3070
3.7 Montage
3.7.1 Couples de serrage et pressions
Les valeurs de pression et de couples de serrage maxi pour le débitmètre sont théoriques et
calculées pour des conditions d'exploitation optimales ainsi que pour l'utilisation de brides en
acier au carbone.
Figure 3-15: Serrage des tirants
Serrage des tirants
•
•
•
•
•
Toujours serrer les tirants uniformément en séquences alternées diagonalement.
Ne pas dépasser la valeur de couple maxi.
Étape 1 : appliquer env. 50% du couple de serrage maxi indiqué dans le tableau.
Étape 2 : appliquer env. 80% du couple de serrage maxi indiqué dans le tableau.
Étape 3 : appliquer env. 100% du couple de serrage maxi indiqué dans le tableau.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
23
3 MONTAGE
WATERFLUX 3070
Diamètre nominal
DN [mm]
Pression
nominale
Tirants
Couple maxi
[Nm] 1
25
PN 16
4 x M 12
12
40
PN 16
4 x M 16
30
50
PN 16
4 x M 16
36
65
PN 16
8 x M 16
50
80
PN 16
8 x M 16
30
100
PN 16
8 x M 16
32
125
PN 16
8 x M 16
40
150
PN 10
8 x M 20
55
150
PN 16
8 x M 20
55
200
PN 10
8 x M 20
85
200
PN 16
12 x M 20
57
250
PN 10
12 x M 20
80
250
PN 16
12 x M 24
100
300
PN 10
12 x M 20
95
300
PN 16
12 x M 24
136
350
PN 10
16 x M 20
96
400
PN 10
16 x M 24
130
450
PN 10
20 x M 24
116
500
PN 10
20 x M 24
134
600
PN 10
20 x M 27
173
1 Les valeurs pour les couples de serrage dépendent aussi de variables (température, matériau des boulons, matériau des joints, lubrifiants, etc.) qui ne peuvent pas être contrôlées par le fabricant. Ces valeurs
ne sont donc fournies qu'à titre indicatif.
24
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
MONTAGE 3
WATERFLUX 3070
Diamètre nominal
[pouce]
Classe de bride
[lb]
Tirants
Couple maxi
[lbs.ft] 1
1
150
4 x 1/2"
4
1½
150
4 x 1/2"
11
2
150
4 x 5/8"
18
2,5
150
8 x 5/8"
27
3
150
4 x 5/8"
33
4
150
8 x 5/8"
22
5
150
8 x 3/4"
33
6
150
8 x 3/4"
48
8
150
8 x 3/4"
66
10
150
12 x 7/8"
74
12
150
12 x 7/8"
106
14
150 2
12 x 1"
87
16
150 2
16 x 1"
84
18
150 2
16 x 1 1/8"
131
20
150 2
20 x 1 1/8"
118
24
150 2
20 x 1 1/4"
166
1 Les valeurs pour les couples de serrage dépendent aussi de variables (température, matériau des boulons, matériau des joints, lubrifiants, etc.) qui ne peuvent pas être contrôlées par le fabricant. Ces valeurs
ne sont donc fournies qu'à titre indicatif.
2 Pas à pression nominale maxi (maxi 150 psi / 10 bar).
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
25
3 MONTAGE
WATERFLUX 3070
3.8 Montage du convertisseur de mesure
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
3.8.1 Boîtier IP67, version séparée
Montage sur tube support
Figure 3-16: Montage du boîtier intempéries sur tube support
1 Fixer le convertisseur de mesure sur le tube support.
2 Fixer le convertisseur de mesure avec des U standard et des rondelles.
3 Serrer les écrous.
Montage mural : pas de prescriptions spécifiques.
3.8.2 Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure
Figure 3-17: Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure
• Avant de fermer le boîtier du convertisseur de mesure, s'assurer que toutes les surfaces en
contact avec les joints soient bien propres.
• Mettre en place le couvercle et serrer l'anneau de serrage jusqu'à ce que les positions des
points 1 et 2 soient alignées (ne pas serrer l'anneau au-delà de cette limite).
• Utiliser la clé spéciale pour serrer l'anneau comme recommandé ci-dessus.
26
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
WATERFLUX 3070
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
4.1 Instructions de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
4.2 Mise à la terre
Figure 4-1: Mise à la terre
INFORMATION !
Mise à la terre sans disque de masse. Le capteur de mesure est équipé d'une électrode de
référence.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
27
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
WATERFLUX 3070
4.3 Raccordement du câble signal WSC
4.3.1 Boîtier IP67 (version intempéries)
ATTENTION !
Pour assurer le bon fonctionnement, toujours utiliser les câbles signal inclus dans la fourniture.
INFORMATION !
Le câble signal est uniquement utilisé pour les versions séparées. Le câble du capteur WSC
standard (à double blindage), comprend à la fois les câbles des électrodes et du courant
d'alimentation des bobines ; il a une longueur maximale de 25 m / 82 ft. Autres longueurs sur
demande.
Figure 4-2: Préparation du câble standard côté capteur
1
2
3
4
Blindage
Câble bleu + vert + jaune : utilisé pour le courant de champ (bornes 7, 8, 9)
Câble brun + blanc + violet : utilisé pour les signaux d'électrode (bornes 1, 2, 3)
Tresses de contact
Dimensions de câble
a
b
c
d
e
f
mm
75
35
70
5
45
30
pouce
3,0
1,4
2,8
0,2
1,8
1,2
Figure 4-3: Raccordement du câble côté capteur, câble standard
1 Raccorder les tresses de contact sous la vis
2 Raccorder le blindage sous la borne
28
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
WATERFLUX 3070
Figure 4-4: Raccordement du câble côté convertisseur, câble standard
1 Raccorder les tresses de contact sous la vis
2 Raccorder le blindage sous la borne
• Préparer les longueurs de câble appropriées comme représenté.
• Raccorder les fils comme indiqué dans le tableau suivant.
Couleur de fil
Borne
Fonction
Marron
1
Électrode de référence
Blanc
2
Signal d'électrode standard
Violet
3
Signal d'électrode standard
Bleu
7
Courant de champ
Vert
8
Courant de champ
Jaune
9
Pas de fonction
Tresses de masse
Vis
Blindage
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
29
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
WATERFLUX 3070
4.4 Raccordement du câble de sortie
4.4.1 Boîtier IP67 (version compacte et version intempéries)
Figure 4-5: Dépose du capot latéral
6
5
4
3
2
1
Figure 4-6: Affectation des bornes
1
2
3
4
5
6
Sortie état 1 ou sortie impulsions C
Sortie état 2
Sans fonction
Connecteur commun de mise à la terre
Sortie impulsions A
Sortie impulsions B
Caractéristiques électriques
• Sortie impulsions passive :
f d 100 Hz ; I d 10 mA ; U : 2,7...24 V CC (P d 100 mW)
• Sortie d'état passive :
I d 10 mA ; U : 2,7…24 V CC (P d 100 mW)
30
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
WATERFLUX 3070
4.4.2 Boîtier IP68 (version compacte)
Figure 4-7: Câble de sortie de la version compacte IP68
1 Conducteurs du câble de sortie avec codage couleur
Si une sortie est activée, le câble de sortie avec connecteurs classés IP68 possède le code
couleur suivant :
Câble sortie impulsions
Couleur de fil
Contact sur le
connecteur
Fonction
Jaune
A
Sortie état 1
Blanc
G
Sortie état 2
Bleu
H
Mise à la terre
Marron
B
Sortie impulsions A
Vert
F
Sortie impulsions B
Rose
C
Pile externe +
Gris
E
Pile externe -
Note : avec ou sans blindage
Note : voir le chapitre suivant pour les options de câble d'alimentation et câble Modbus /
implusions combinés.
Caractéristiques électriques
• Sortie impulsions passive :
f d 100 Hz ; I d 10 mA ; U : 2,7...24 V CC (P d 100 mW)
• Sortie d'état passive :
I d 10 mA ; U : 2,7…24 V CC (P d 100 mW)
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
31
5 MISE EN SERVICE
WATERFLUX 3070
5.1 Branchement de la pile interne
ATTENTION !
Brancher la pile avant la première mise en service. Le convertisseur de mesure est fourni avec
une pile déconnectée.
INFORMATION !
Pour les besoins de transport, les convertisseurs de mesure vérifiés selon MI-001 ou OIML R49
sont également fournis avec une batterie déconnectée. Brancher la pile avant d'appliquer le
scellement de métrologique.
Figure 5-1: Branchement de la plie
•
•
•
•
•
Enlever la coiffe de protection et dévisser les 4 vis Allen (4 mm) (boîtier IP67).
Déposer le couvercle.
Brancher le connecteur de la pile au connecteur interne du convertisseur de mesure.
Vérifier si l'affichage s'allume.
Remettre le couvercle en place.
AVERTISSEMENT !
Vérifier que le câble de la batterie ne soit pas coincé sous le couvercle.
• Serrer les 4 vis et remettre la coiffe de protection (boîtier IP67) en place.
• Pour fermer le compartiment du convertisseur de mesure dans le boîtier IP68, se référer à
Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure à la page 26.
INFORMATION !
L'appareil fonctionne maintenant avec les paramètres programmés par défaut.
se référer à Paramètres de la pile à la page 56 pour la configuration de ces paramètres de
menu.
32
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
MISE EN SERVICE 5
WATERFLUX 3070
5.2 Branchement de la pile externe
5.2.1 Boîtier IP67 (version intempéries et compacte)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Enlever la coiffe de protection et dévisser les 4 vis Allen (4mm).
Déposer le couvercle.
Retirer l'un des presse-étoupes au fond du boîtier du convertisseur.
Retirer la bande métallique au fond du boîtier (2 vis).
Faire passer le câble de la pile externe à travers l'ouverture du presse-étoupe et monter le
presse-étoupe fixé sans le serrer.
Tirer le câble jusqu'en haut du bloc électronique.
Brancher le connecteur de la pile au connecteur interne du convertisseur.
Vérifier si l'afficheur s'allume.
Réinstaller la bande métallique au fond du boîtier.
Serrer le presse-étoupe.
Remettre le couvercle en place.
AVERTISSEMENT !
Vérifier que le câble de la pile ne soit pas coincé sous le couvercle.
• Serrer les 4 vis et remettre la coiffe de protection (boîtier IP67) en place.
• Pour fermer le compartiment du convertisseur dans le boîtier IP68, se référer à Fermeture
du boîtier du convertisseur de mesure à la page 26..
INFORMATION !
L'appareil fonctionne maintenant avec les paramètres programmés par défaut.
Pour la configuration de ces paramètres, consulter se référer à Paramètres de la pile à la page
56.
5.2.2 Boîtier IP68 (version compacte)
Le câble de sortie possède deux fils avec codage couleur pour le raccordement à la pile externe.
Pour plus d'informations, se référer à Boîtier IP68 (version compacte) à la page 31.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
33
6 PROGRAMMATION
WATERFLUX 3070
6.1 Éléments d'affichage et de commande
Le convertisseur de mesure IFC 070 est doté d'un affichage et de deux touches optiques. Les
touches optiques peuvent être utilisées pour commuter d'un affichage à l'autre et pour accéder
au menu.
Figure 6-1: Éléments d'affichage et de commande
1
2
3
4
34
Valeur du totalisateur et débit
Informations d'état, y compris état de la pile, sens d'écoulement et paramétrages du totalisateur
Touches optiques et pour naviguer dans le menu et afficher les options
Bouton de réinitialisation, uniquement accessible après retrait du couvercle
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
PROGRAMMATION 6
WATERFLUX 3070
6.1.1 Affichage des totalisateurs et du débit
Selon le paramétrage, l'écran affiche le totalisateur A/R et en option le totalisateur Aller, le
totalisateur Retour et le débit. En complément, il affiche l'unité de mesure, le sens d'écoulement
et, si l'option est sélectionnée, un point décimal ou un multiplicateur.
Paramétrage de l'affichage pour un autre totalisateur ou le débit :
• Appuyer sur la touche optique gauche pendant 1 seconde pour passer à l'affichage suivant.
• Relâcher la touche optique pour garder l'affichage actuel.
• Si le débitmètre est paramétré sur le mode AMR, l'affichage retourne toujours sur l'affichage
du totalisateur A/R.
Affichage
Description
Configuration de menu
Totalisateur A/R (par
défaut)
Toujours disponible
Totalisateur Aller
Disponible si le menu
numéro 13 est réglé sur 1
Totalisateur Retour
Disponible si le menu
numéro 14 est réglé sur 1
Débit positif
Disponible si le menu
numéro 17 est réglé sur 1
Symboles d'affichage pour le sens d'écoulement et les paramétrages du totalisateur
Sens d'écoulement de la gauche
vers la droite (par défaut)
Sens d'écoulement de la
droite vers la gauche
Description
-¦+
+¦-
Totalisateur A/R (par défaut)
¦+
+¦
Totalisateur Aller
-¦
¦-
Totalisateur Retour
+
+
Débit positif
-
-
Débit négatif
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
35
6 PROGRAMMATION
WATERFLUX 3070
6.1.2 Affichage de la version du logiciel, du diamètre, de la constante du débitmètre et du
test d'affichage
Pour commuter d'un affichage à l'autre :
• Appuyer sur la touche optique droite pendant 1 seconde pour passer à l'affichage suivant
• Relâcher la touche optique à tout moment pour retourner à l'affichage principal.
Affichage
Description
Exemple de version du logiciel
Exemple de diamètre (125) et
de la constante du débitmètre (4.160)
Test affichage
36
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
PROGRAMMATION 6
WATERFLUX 3070
6.1.3 Information d'état sur l'affichage
Symboles d'affichage
Description
Configuration de menu
État de la pile
Toujours disponible
Mode AMR activé
Disponible si le menu numéro 2 est réglé sur 1
Auto-contrôle
automatique
Automatique,
se référer à Auto-contrôle automatique à la
page 57.
Mode test activé
Pour activer,
se référer à Mode test à la page 58.
Messages d'information et d'erreur
Affichage
Description
Actions
Au taux de
consommation actuel,
la pile sera vide dans 1
an.
Prévoir un remplacement de la pile. Note : ce
symbole peut aussi apparaître brièvement si la
consommation de la pile est passagèrement
très élevée.
Pile presque vide
Remplacer la pile
Pile vide :
tension trop faible
Avertissement
x Contrôler tous les raccordements
x Si le point d'exclamation ne disparaît pas,
contacter le service après-vente
L'intégrité du logiciel
est affectée
Le débitmètre a enregistré les dernières
valeurs de totalisateur puis est passé au mode
sommeil.
Contacter le service après-vente.
Tube vide
Disponible si le menu numéro 83 est réglé sur
1.
(Clignotement)
(X = 1...127)
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
37
6 PROGRAMMATION
WATERFLUX 3070
6.2 Contrôle d'accès
L'accès aux composants matériels et au logiciel du WATERFLUX 3070 peut être limité ou bloqué
pour empêcher toute intervention par des personnes non autorisées. L'accès aux matériels peut
être bloqué par des scellements métrologiques ou de service. L'accès aux paramètres de menu
déterminants pour le comptage fiscal peut être bloqué par le logiciel.
6.2.1 Niveaux d'accès au menu
Trois niveaux d'accès au menu sont disponibles :
Niveaux d'accès au menu
Configuration de menu
Accès au menu complet
Le menu numéro 1 est réglé sur 0
Uniquement accès au menu SAV
Le menu numéro 1 est réglé sur 1
Utiliser un cavalier pour avoir accès au menu SAV
L'accès au menu est bloqué
Le menu numéro 1 est réglé sur 1
6.2.2 Uniquement accès au menu SAV
Il peut être nécessaire d'intervenir au niveau du menu pour des besoins de dépannage si l'accès
au menu est bloqué. Un menu SAV est disponible à cet effet. Le menu SAV devient disponible par
changement de position du cavalier situé sur le coté du convertisseur. Le menu SAV ne donne
pas accès aux fonctions déterminantes pour le comptage transactionnel.
INFORMATION !
Veiller à ne pas briser accidentellement le scellement métrologique en déplaçant le cavalier.
Toute violation des scellements métrologiques peut entraîner la nécessité de soumettre le
débitmètre à une revérification. Pour toute information complémentaire, consulter les
règlements locaux en vigueur.
Pour voir l'ensemble des options disponibles dans le menu SAV, se référer à Structure du menu
à la page 44.
1
2
3
1 Pas de cavalier, l'accès au menu est bloqué.
2 Cavalier en position donnant accès au menu SAV.
3 Cavalier en position de stockage. L'accès au menu est bloqué.
38
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
PROGRAMMATION 6
WATERFLUX 3070
6.2.3 Compteurs pour transactions commerciales
Après vérification selon la directive MID Annexe III (MI-001) ou OIML R49, les composants
matériels et logiciels déterminants pour les caractéristiques de mesure et pour les paramètres
métrologiques importants doivent être protégés contre toute intervention telle qu'une violation
accidentelle ou intentionnelle en cours de service.
Si le débitmètre a été vérifié selon MID Annexe III (MI-001), l'accès au menu programmation qui
comporte tous les paramètres métrologiques décisifs est bloqué en usine après réalisation de la
procédure de vérification du module D :
• Le menu numéro 1 (contrôle d'accès) est réglé sur 1
• Les scellements métrologiques sont appliqués
L'accès au menu SAV sans briser le scellement métrologique est possible en changeant le
cavalier de position. Les paramètres déterminants pour le comptage transactionnel ne sont pas
accessibles par le menu SAV.
La version du logiciel, le diamètre et la constante du débitmètre sont des paramètres de
comptage fiscal. Ces valeurs peuvent être lues sur l'affichage et être comparées aux valeurs
indiquées sur la plaque signalétique sans briser le scellement. Pour plus d'informations, se
référer à Affichage de la version du logiciel, du diamètre, de la constante du débitmètre et du
test d'affichage à la page 36.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
39
6 PROGRAMMATION
WATERFLUX 3070
6.2.4 Scellements métrologiques
Les scellements suivants sont appliqués après la vérification d'un compteur selon la Directive
MID Annexe III (MI-001) ou OIML R49 :
• Sur l'orifice d'accès au commutateur de réinitialisation qui donne accès au menu de
programmation des paramètres.
• Sur l'électronique pour empêcher de la retirer du boîtier du compteur.
• Sur la plaque signalétique et le boîtier du compteur, pour empêcher d'enlever la plaque
signalétique.
INFORMATION !
Toute violation des scellements métrologiques peut entraîner la nécessité de soumettre le
compteur à une revérification. Pour toute information complémentaire, consulter les
règlements locaux en vigueur.
1
Figure 6-2: Scellements métrologiques dans le boîtier IP67
1 Emplacement des scellements
40
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
PROGRAMMATION 6
WATERFLUX 3070
6.2.5 Scellements de service
Des mesures supplémentaires peuvent être prises après le montage et la mise en service du
compteur d'eau sur le terrain pour empêcher toute intervention sur le matériels ou sur le
logiciel par des personnes non autorisées. Pour toute information complémentaire, consulter
les règlements locaux en vigueur.
Les illustrations suivantes montrent un exemple d'un scellement de service supplémentaire. Un
scellement de service sur le boîtier extérieur du convertisseur de mesure et un scellement de
service sur le capteur de mesure peuvent être la preuve d'une intervention par une personne
non autorisée.
Figure 6-3: Exemples de scellements de service avec version IP67
1 Emplacement des scellements
Figure 6-4: Exemple de scellements de service avec la version IP68
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
41
6 PROGRAMMATION
WATERFLUX 3070
6.2.6 Réinitialisation de l'accès au menu complet
AVERTISSEMENT !
Ne pas violer les scellements métrologiques si le débitmètre a été vérifié selon la Directive MID
Annexe III (MI-001) ou OIML R49 et a fait l'objet d'un scellage métrologique. Ceci peut entraîner
l'obligation d'une nouvelle vérification du débitmètre. Consulter les règlements locaux en
vigueur.
Pour permettre à nouveau l'accès au menu, procéder comme suit :
• Enlever la coiffe de protection et dévisser les 4 vis Allen (4 mm) (boîtier IP67).
• Déposer le couvercle.
• Utiliser un petit tournevis pour appuyer sur le bouton de réinitialisation.
Appuyer d'abord sur le bouton de réinitialisation 1 puis simultanément pendant 6 secondes
sur les deux touches optiques 2.
• L'affichage passe automatiquement au menu numéro 1.
• Pour changer le paramétrage du menu numéro 1 de 1 à 0, se référer à Consultation ou
changement de la configuration de menu à la page 43.
1
2
Figure 6-5: Changer le paramétrage du contrôle d'accès.
AVERTISSEMENT !
Vérifier que le câble de la pile ne soit pas coincé sous le couvercle.
• Serrer les 4 vis et remettre la coiffe de protection (boîtier IP67) en place.
• Pour fermer le compartiment du convertisseur de mesure dans le boîtier IP68, se référer à
Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure à la page 26.
42
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
PROGRAMMATION 6
WATERFLUX 3070
6.3 Menu
Le présent chapitre décrit :
• Comment consulter ou changer la configuration du menu.
• La structure du menu, y compris les niveaux d'accès au menu et les paramétrages par
défaut.
• Les options pour la configuration du menu sont expliquées dans les sous-chapitres qui
suivent.
6.3.1 Consultation ou changement de la configuration de menu
ATTENTION !
L'accès au mode programmation est bloqué si le menu numéro 1 est réglé sur 1.
Ceci est effectué en usine après la procédure de vérification du module D dans le cadre de la
vérification du débitmètre selon la Directive MID Annexe III (MI-001) ou OIML R49.
Pour réinitialiser l'accès au menu complet, se référer à Réinitialisation de l'accès au menu
complet à la page 42.
Pour naviguer dans le menu ou modifier la configuration du menu, procéder comme suit :
Fonction
Touches
Affichage
Pour démarrer le mode
programmation
Appuyer sur les boutons et pendant 5 secondes.
L'affichage clignote.
Pour entrer dans le menu
Appuyer sur la touche dans les
3 secondes.
Gauche : numéro du menu
Droite : configuration du menu
Pour naviguer dans le menu
jusqu'au numéro de menu requis
Appuyer sur la touche .
Pour modifier la configuration du
menu
Appuyer sur la touche .
La configuration du menu
commence à clignoter.
Pour sélectionner la
configuration du menu
Appuyer sur la touche .
La nouvelle configuration du
menu commence à clignoter.
Pour valider la configuration du
menu
Appuyer sur la touche pendant
3 secondes.
La configuration de menu ne
clignote plus.
Pour quitter le mode
programmation et pour
enregistrer la (les) nouvelle(s)
valeur(s)
Appuyer sur les boutons pendant 3 secondes.
L'affichage retourne à l'écran
principal.
Pour quitter le mode
programmation sans enregistrer
la (les) nouvelle(s) valeur(s)
N'appuyer sur aucune touche
pendant 60 secondes.
L'affichage retourne à l'écran
principal.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
43
6 PROGRAMMATION
WATERFLUX 3070
6.3.2 Structure du menu
Niveaux d'accès au menu :
Fonctions accessibles uniquement avec l'accès au menu complet
Fonctions disponibles dans le menu SAV (et avec l'accès au menu
complet)
Version de logiciel 4.3.0_
N°
Fonction
Par défaut Description
Contrôle d'accès
1
Contrôle d'accès
0
Accès au menu complet
Mode AMR (lecture automatique du compteur)
2
Mode AMR
0
Arrêt
3
Chiffres AMR
8
Utiliser tous les chiffres
Totalisateurs et débit
10
Totalisateur :
unité de volume
01
m3
11
Totalisateur :
nombre de décimales
99
Automatique
12
Totalisateur :
valeur de multiplicateur
99
Automatique
13
Afficher totalisateur aller
0
Arrêt
14
Afficher totalisateur retour
0
Arrêt
15
Débit :
unité de volume / temps
0102
m3/h
16
Débit : unité de temps
99
Automatique
17
Afficher débit
0
Arrêt
Sortie impulsions
44
20
Sortie impulsions A
0
Arrêt
21
Sortie impulsions B
0
Arrêt
22
Sorties impulsions A et B :
déphasage
0
Décalage 90°
23
Sorties impulsions A et B :
largeur d'impulsion
5
5 ms
24
Sorties impulsions A et B :
valeur par impulsion
00,100
Automatique
25
Sorties impulsions A et B :
génération d'impulsions
99
Automatique
30
Sortie impulsions C
0
Arrêt
31
Sortie impulsions C :
unité de volume
01
m3
32
Sortie impulsions C : largeur
d'impulsion
5
5 ms
33
Sortie impulsions C : valeur
par impulsion
00,100
Automatique
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
PROGRAMMATION 6
WATERFLUX 3070
Sortie de signalisation d'état
40
Sortie état 1 : auto-contrôle
0
Arrêt
41
Sortie état 1 : pré-alerte pile
0
Arrêt
42
Sortie état 1 : alerte finale de pile
0
Arrêt
43
Sortie état 1 : tube vide
0
Arrêt
44
Sortie état 1 : avertissement P&T
0
Arrêt
50
Sortie état 2 : auto-contrôle
0
Arrêt
51
Sortie état 2 : pré-alerte pile
0
Arrêt
52
Sortie état 2 : alerte finale de pile
0
Arrêt
53
Sortie état 2 : tube vide
0
Arrêt
54
Sortie état 2 : avertissement P&T
0
Arrêt
Paramètres de pression et température
60
Capteur de pression
0
Arrêt
61
Unité de pression
00
bar (1 décimale)
62
Pression limite maxi
xx.x
16,0 bar
63
Pression limite mini
64
Affichage de la pression
0
Arrêt
65
Sonde de température
0
Arrêt
66
Unité de température
00
°C
67
Température limite maxi
xxx
70 °C
68
Température limite mini
xxx
-5 °C
69
Affichage de la température
0
Arrêt
70
Taux de mesure P&T
15
15 minutes
-0,5 bar
Paramètres de mesure
80
Sens d'écoulement
0
Aller
81
Intervalle de mesure
15
15 sec
82
Suppression des débits de fuite
10
10 mm/s
83
Détection tube vide (EP)
0
Arrêt
84
Programmation courant
0
Faible
Configuration du compteur
90
Type de capteur
0
Programmation usine
91
Taille du débitmètre
xxx
Programmation usine
92
Constante du débitmètre
xx.xxx
La configuration dépend du menu de sélection 84
93
Étalonnage de l'écart par rapport
au zéro
0
Arrêt
94
Sélection du zéro
0
Programmation usine (paramètres d'étalonnage)
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
45
6 PROGRAMMATION
WATERFLUX 3070
Service et test
A0
Sorties simulées
0
Arrêt
A1
Réinitialiser tous les
totalisateurs
88888
Arrêt
A2
Vérification de débit sur site
0
Arrêt
A3
Communication additionnelle
0
Réglage usine
B0
Type de pile
1
Pile simple(s) interne(s)
B1
Capacité de la pile
019,00
19 Ah
B2
Réinitialiser le totalisateur
d'autonomie de la pile
0
Arrêt
Piles
Modbus RS485
C0
Adresse esclave Modbus
001
Régler (1 à 247)
C1
Débit de données
96
9600 baud
C2
Taux de parité
0
Even (Paire)
C3
Format de registre
1
Big endian
C4
Retard transmission
50
50 ms
C5
Bits d'arrêt
1
1 bit d'arrêt
C6
Nom de l'application utilisateur
0000
À régler
C7
Terminaison de bus RS485
0
Aucune terminaison de bus RS485
C8
Intervalle réception
0
Réglé (0-3600 sec)
6.3.3 Contrôle d'accès
N°
Fonction
Options
Description
1
Contrôle d'accès
0 = Accès au menu complet (par
défaut)
Si réglé sur 1, l'accès au mode
programmation est bloqué. Pour
réinitialiser l'accès au menu,
consulter se référer à
1 = L'accès au menu est bloqué
Mesures fiscales / Transactions
commerciales
46
www.krohne.com
Réinitialisation de l'accès au menu
complet à la page 42.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
PROGRAMMATION 6
WATERFLUX 3070
6.3.4 Mode AMR (lecture automatique du compteur)
Le mode AMR permet de lire l'affichage comme base pour la sortie impulsions (par ex.
utilisation de certains chiffres de la valeur du totalisateur).
La configuration suivante s'applique en mode AMR (lecture automatique du compteur) :
• Le menu numéro 10 (totalisateur : unité de volume) ne peut pas être paramétré sur litre ou
acre-pouce.
• Le menu numéro 15 (débit : unité de volume / temps) ne peut pas être paramétré sur litre par
seconde ou acre-pouce / jour.
N°
Fonction
Options
Description
2
Mode AMR
0 = Arrêt (par défaut)
Mode AMR (lecture automatique du
compteur)
1 = Marche
3
Chiffres AMR
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
8
Utiliser tous les chiffres 87654321
7-
Utiliser les 7 chiffres les plus
significatifs
8765432-
-7
Utiliser les 7 chiffres les moins
significatifs
-7654321
6--
Utiliser les 6 chiffres les plus
significatifs
876543--
-6-
-765432-
--6
--654321
5---
87654---
-5--
-76543--
--5-
--65432-
---5
---54321
4----
8765----
-4---
-7654---
--4--
--6543--
---4-
---5432-
----4
----4321
www.krohne.com
47
6 PROGRAMMATION
WATERFLUX 3070
6.3.5 Totalisateurs et débit
Les préférences suivantes sont disponibles :
•
•
•
•
Unité de volume ou temps
Précision des totalisateurs
Valeur de multiplicateur
Disponibilité du totalisateur aller, du totalisateur retour et du débit sur l'affichage
Les valeurs des totalisateurs peuvent être programmées pour un affichage plus précis avec
virgule décimale (menu numéro 11). La valeur du multiplicateur permet d'afficher des volumes
de plus de 8 caractères (menu numéro 12). En cas de sélection d'un multiplicateur, sa valeur
apparaît dans le coin supérieur droit sur l'affichage.
La valeur indiquée sur l'affichage doit être multipliée par un facteur de 10, 100 ou 1000 pour
obtenir la valeur réelle du totalisateur. La virgule décimale et le multiplicateur ne sont pas
disponibles pour le débit.
Le paramétrage par défaut pour les décimales et le multiplicateur est 99. Le nombre de
décimales et le multiplicateur sont réglés automatiquement par le logiciel sur la base des
critères suivants :
• Le diamètre nominal du débitmètre et l'unité de mesure.
• Le temps qui s'écoule jusqu'à la saturation de l'affichage est au minimum de 6 ans pour une
vitesse d'écoulement de 3 m/s.
• Le nombre de décimales est aussi élevé que possible.
• Le multiplicateur (*10, *100, ou *1000) ne peut être utilisé que si le nombre de décimales est
zéro.
N°
Fonction
Options
Description
10
Totalisateur :
unité de volume
00 = Litre (l)
00 et 06 ne sont pas affichés si le
menu numéro 2 (mode AMR) est
réglé sur 1 (activé).
La représentation des valeurs
(nombre de décimales) et le
multiplicateur sont réglés
automatiquement. Ce réglage
peut s'effectuer à l'aide des
éléments de menu 11 et 12.
01 = Mètre cube (m3) (par défaut)
02 = Gallon (gal)
03 = Gallon impérial (i.gal)
04 = Pieds cube (ft3)
05 = Acre-pied (a-ft)
06 = Acre-pouce (a-in)
11
12
Totalisateur :
nombre de
décimales
99 = Automatique (par défaut)
Totalisateur :
valeur de
multiplicateur
99 = Automatique (par défaut)
0...7 = Nombre de décimales
1=x1
10 = x 10
100 = x 100
Introduit une virgule décimale.
99 = Le nombre de décimales est
mis automatiquement.
Indique la valeur du totalisateur
divisée par le multiplicateur
défini.
99 = La valeur du multiplicateur
est mise automatiquement.
1000 = x 1000
13
14
48
Afficher totalisateur
aller
0 = Arrêt (par défaut)
Afficher totalisateur
retour
0 = Arrêt (par défaut)
1 = Marche
1 = Marche
www.krohne.com
Rend l'option disponible sur
l'affichage.
Rend l'option disponible sur
l'affichage.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
PROGRAMMATION 6
WATERFLUX 3070
N°
Fonction
Options
15
Débit :
unité de volume /
temps
0000 = Litres par seconde (l/s)
0102 = Mètre cube par heure
(par défaut)
Description
(m3/h)
0201 = Gallons par minute (gal/min)
0301 = Gallon impérial par minute
(i.gal/min)
0402 = Pied cube par heure (ft3/h)
0503 = Acre-pied / jour (a-ft/d)
0000 et 0603 ne sont pas affichés
si le menu numéro 2 (mode AMR)
est réglé sur 1 (activé).
L'unité de temps pour la
représentation du débit sur
l'affichage est sélectionnée
automatiquement. L'unité de
temps par défaut peut être
invalidée en utilisant le menu
numéro 16. Le nombre de
décimales est fixe et ne peut pas
être modifié.
0603 = Acre-pouce / jour (a-pouce/j)
16
Débit :
unité de temps
99 = (par défaut)
00 = par seconde
99 = La valeur est basée sur le
menu numéro 15 (débit) et le
diamètre.
01 = par minute
02 = par heure
03 = par jour
17
Afficher débit
0 = Arrêt (par défaut)
1 = Marche
Rend l'option disponible sur
l'affichage.
6.3.6 Sortie impulsions
Deux sorties impulsions A et B sont disponibles par défaut. En option, la sortie état 1 est
disponible comme troisième sortie impulsions C. Les sorties impulsions A et B sont des
paramètres fiscaux, la sortie impulsions C n'est pas un paramètre fiscal.
La relation entre les sorties impulsions A et B peut être paramétrée dans le menu numéro 22
avec les préréglages suivants :
Sorties impulsions A et B ; décalage 90° (valeur par défaut)
1 Débit aller
2 Débit retour
Les sorties impulsions A et B ont un décalage de phase de 90°. Les sorties impulsions A et B
fournissent le même nombre d'impulsions mais la sortie impulsions B est décalée dans le
temps d'une demi-largeur d'impulsion. En cas de débit aller, la sortie impulsions B est en
arrière de la sortie impulsions A. En cas de débit retour, la sortie impulsions A est en arrière de
la sortie impulsions B.
Lorsque la sortie impulsions A est en arrière de la sortie impulsions B avec un déphasage de
90°, le nombre d'impulsions doit être soustrait du total pour obtenir le volume net, égal à la
valeur du totalisateur A/R sur l'affichage.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
49
6 PROGRAMMATION
WATERFLUX 3070
Sorties impulsions A et B ; Aller - Retour
1 Débit aller
2 Débit retour
La sortie impulsions A fournit le volume aller et la sortie impulsions B fournit le volume retour
qui traversent le capteur. Pour obtenir le volume net, égal à la valeur du totalisateur A/R sur
l'affichage, les impulsions fournies par la sortie impulsions B doivent être soustraites des
impulsions fournies par la sortie impulsions A.
Sorties impulsions A et B ; volume aller net
Figure 6-6: Y : totalisateur Aller/Retour ; X : temps
1 Débit aller
2 Débit retour
3 Volume aller net
Les sorties impulsions A et B fournissent le même nombre d'impulsions mais la sortie
impulsions B est décalée dans le temps d'une demi-largeur d'impulsion. La sortie impulsions B
est toujours en arrière de la sortie impulsions A.
En cas de débit aller, les sorties impulsions A et B fournissent le volume aller qui traverse le
débitmètre.
En cas de débit retour, les sorties impulsions A et B ne recommencent à générer des impulsions
que lorsque le totalisateur A/R a de nouveau atteint le volume net maxi précédent.
50
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
PROGRAMMATION 6
WATERFLUX 3070
INFORMATION !
En cas de volume aller net, la valeur du totalisateur A/R sur l'affichage peut différer
temporairement du volume net fourni par les sorties impulsions A et B.
N°
Fonction
Options
Description
20
Sortie impulsions A
0 = Arrêt (par défaut)
Sortie impulsions A
1 = Marche
21
Sortie impulsions B
22
Sorties impulsions A
et B :
déphasage
0 = Arrêt (par défaut)
Sortie impulsions B
1 = Marche
0 = Décalage 90° (par défaut)
1 = Aller - retour
2 = Volume aller net
23
Sorties impulsions A
et B :
largeur d'impulsion
5 = 5 ms (par défaut)
10 = 10 ms
20 = 20 ms
50 = 50 ms
Définit la relation entre les sorties
impulsions A et B. Les numéros de
menu 20 et 21 doivent être réglés sur
1 = activé.
La largeur d'impulsion est toujours
identique pour les sorties impulsions
A et B.
Une petite largeur d'impulsion
implique une moindre
consommation d'énergie de la pile.
100 = 100 ms
200 = 200 ms
24
Sorties impulsions A
et B :
valeur par impulsion
00100 = litre
00,100 = m3/impulsion
L'unité et le format sont réglés
automatiquement sur la base de la
sélection faite au menu numéro 10.
0010,0 = gallon
0010,0= gallon impérial
001,00 = ft 3
0,00100 = acre-pouce
0,00100 = acre-pied
25
30
Sorties impulsions A
et B :
génération
d'impulsions
Sortie impulsions C
0,1000 = m3/impulsion
Lorsque l'élément de menu A2 est
réglé sur 1
99 = réglé automatiquement
(par défaut)
La sortie impulsions réagit comme
paramétré dans le menu numéro 24
1
*******1 (une impulsion A est
générée lorsque le dernier caractère
significatif varie)
2
******2*
3
*****3**
4
****4***
5
***5****
6
**6*****
7
*7******
8
8******* (une impulsion A est
générée lorsque le caractère le plus
significatif varie)
0 = Sortie état (par défaut)
Permet de paramétrer la sortie état
1 comme sortie de signalisation
d'état (sélectionner 0) ou comme
sortie impulsions (sélectionner 1, 2
ou 3).
1 = Totalisateur aller
2 = Totalisateur retour
3 = Volume aller net
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
51
6 PROGRAMMATION
WATERFLUX 3070
N°
Fonction
Options
31
Sortie impulsions C :
unité de volume
00 = Litre (l)
Description
01 = Mètre cube (m3) (par
défaut)
02 = Gallon (gal)
03 = Gallon impérial (i.gal)
04 = Pieds cube (ft3)
05 = Acre-pied (a-ft)
06 = Acre-pouce (a-in)
32
Sortie impulsions C :
largeur d'impulsion
5 = 5 ms (par défaut)
10 = 10 ms
Une petite largeur d'impulsion
implique une moindre
consommation d'énergie de la pile.
20 = 20 ms
50 = 50 ms
100 = 100 ms
200 = 200 ms
33
Sortie impulsions C :
valeur par impulsion
00100 = litre
00,100 (par défaut) = m3 /
impulsion
0010,0 = gallon
Valeur à régler en unité de volume
par impulsion.
L'unité et le format sont déterminés
en paramétrant l'élément de menu
31
0010,0 = gallon impérial
001,00 = ft 3
0,00100 = acre-pouce
0,00100 = acre-pied
0,1000 = m3 / impulsion
Lorsque l'élément de menu A2 est
réglé sur 1
Description
6.3.7 Sortie de signalisation d'état
N°
Fonction
Options
40
Sortie état 1 :
auto-contrôle
0 = Arrêt (par défaut)
Sortie état 1 :
pré-alerte pile
0 = Arrêt (par défaut)
42
Sortie état 1 :
alerte finale de la pile
0 = Arrêt (par défaut)
43
Sortie état 1 :
Tube vide
0 = Arrêt (par défaut)
41
44
52
Sortie état 1 :
Avertissement P/T
1 = Marche
1 = Marche
1 = Marche
1 = Marche
Active si pile faible (capacité
résiduelle < 10 %).
Active si pile très faible (capacité
résiduelle < 1 %).
Active en cas de détection de tube
vide.
0 (par défaut)
Arrêt
1
Seuil de pression maxi [élément de
menu 62]
2
Seuil de pression mini [élément de
menu 63]
3
Seuil de température maxi [élément
de menu 67]
4
Seuil de température mini [élément
de menu 68]
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
PROGRAMMATION 6
WATERFLUX 3070
N°
Fonction
Options
50
Sortie état 2 :
auto-contrôle
0 = Arrêt (par défaut)
51
Sortie état 2 :
pré-alerte pile
0 = Arrêt (par défaut)
52
Sortie état 2 :
alerte finale de la pile
0 = Arrêt (par défaut)
53
Sortie état 2 :
Tube vide
0 = Arrêt (par défaut)
Sortie état 2
Avertissement P/T
0=[par défaut]
Arrêt
1
Seuil de pression maxi [élément de
menu 62]
2
Seuil de pression mini [élément de
menu 63]
3
Seuil de température maxi [élément
de menu 67]
4
Seuil de température mini [élément
de menu 68]
0 = Arrêt [par défaut]
Désactivé
1 = Marche
Activé
00 [par défaut]
bar (1 décimale)
01
mbar (0 décimale)
02
psi (0 décimale)
16,0
Échelle : 0...16 bar (par défaut) ;
xx.x
16000
Échelle 0...16000 mbar ;
xxxxx
232
Échelle 0...232 psi ;
xxx
-0,5
Échelle -0,5...16 bar
xx.x
-0500
Échelle -500...16000 mbar ;
xxxxx
-07
Échelle -7...232 psi ;
xxx
Affichage de la
pression
0 = Arrêt [par défaut]
Pas visible sur l'affichage
1 = Marche
Visible sur l'affichage
Sonde de température
0 = Arrêt [par défaut]
Désactivé
1 = Marche
Activé
00 [par défaut]
°C
01
°F
070
Échelle 0...+70 °C
xxx
158
Échelle 23...158 °F
xxx
-05
Échelle -5...+70 °C
xxx
23
Échelle 23...158 °F
xxx
54
60
Capteur de pression
61
Unité de pression
62
63
64
65
66
67
68
Pression limite maxi
Pression limite mini
Unité de température
Température limite
maxi
Température limite
mini
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
Description
1 = Marche
1 = Marche
1 = Marche
1 = Marche
www.krohne.com
Active si pile faible (capacité
résiduelle < 10 %).
Active si pile très faible (capacité
résiduelle < 1 %).
Active en cas de détection de tube
vide.
53
6 PROGRAMMATION
WATERFLUX 3070
N°
Fonction
Options
Description
69
Affichage de la
température
0 = Arrêt
Pas visible sur l'affichage
1 = Marche
Visible sur l'affichage
70
Intervalle de mesure
P&T
0
La mesure P&T est la même que la
mesure de débit. 1
1
1 minute
5
5 minutes
10
10 minutes
15 (par défaut)
15 minutes
1 dépend de l'intervalle de mesure de la configuration de menu 81
AVERTISSEMENT !
En programmant les valeurs de température et / ou de pression, la valeur mini ne doit pas être
supérieure à la valeur maxi.
6.3.8 Paramètres de mesure
Le sens d'écoulement est réglé par défaut de la gauche vers la droite. La flèche rouge sur le
capteur de mesure indique le même sens. Le sens d'écoulement peut être paramétré de la
droite vers la gauche dans le menu numéro 80.
N°
Fonction
Options
Description
80
Sens d'écoulement
0 = Aller (par défaut)
Permet de paramétrer le sens
d'écoulement.
1 = Retour
81
Intervalle de mesure
1 = 1 sec
5 = 5 sec
10 = 10 sec
15 = 15 sec (par défaut)
82
Suppression des
débits de fuite
Permet de paramétrer le temps
d'intervalle entre deux mesures.
La valeur par défaut de 15 sec est
sélectionnée pour une
consommation d'énergie optimale de
la pile.
20 = 20 sec
L'option 1 sec n'est destinée qu'à des
fins de tests. La mesure P7T est
également bloquée.
0 = 0 mm/s
Suppression des débits de fuite en
mm/s. Les mesures inférieures à
cette valeur sont ignorées.
5 = 5 mm/s
10 = 10 mm/s (par défaut)
83
54
Détection tube vide
(EP)
0 = Arrêt (par défaut)
1 = Marche
www.krohne.com
Si réglé sur 1 (=marche), l'affichage
indique "- EP -" en cas de tube vide,
la mesure s'arrête.
En cas de vérification selon MID
Annexe MI-001, EP est réglé sur
marche.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
PROGRAMMATION 6
WATERFLUX 3070
6.3.9 Paramétrages de configuration du débitmètre
INFORMATION !
La constante du débitmètre (menu 92), l'étalonnage de l'écart par rapport au zéro (menu 93) et
la sélection du zéro (menu 94) sont réservés à des besoins de maintenance.
N°
Fonction
Options
Description
90
Type de débitmètre
0 = Rectangulaire
(par défaut)
Programmation usine
1 = Sans fonction
91
Taille du débitmètre
Programmation
usine
(xxx en mm)
Par défaut, la taille du débitmètre est indiquée
en mm. Si le menu n° 10 (unité de volume pour
le débitmètre) est réglé sur 02, 03, 04, 05 ou 06,
la taille du débitmètre est affichée en pouces. La
taille du débitmètre est également affichée sur
la plaque signalétique et l'affichage.
92
Constante du
débitmètre
Programmation
usine
xx.xxx
La constante du débitmètre est également
affichée sur la plaque signalétique et l'affichage
(par ex. GK070L ou GK070H)
La valeur L ou H est basée sur l'élément de
menu 1
93
Étalonnage de l'écart
par rapport au zéro
0 = Arrêt (par
défaut)
Après un décompte, le débitmètre passe
automatiquement en mode mesure et à
l'affichage principal. Le paramétrage retourne à
zéro. Le menu numéro 94 est automatiquement
réglé sur 1.
1 = Détermination
sur place du point
zéro
94
Sélection du zéro
0 = Programmation
usine (par défaut)
La programmation usine est basée sur
l'étalonnage usine.
1= Valeur mesurée
La valeur mesurée est déterminée sur site si le
menu numéro 93 est réglé sur 1.
1 84
6.3.10 Paramètres de service et de test
ATTENTION !
Le menu numéro A0 "Sorties simulées" est réservé à des besoins de maintenance.
AVERTISSEMENT !
En activant la remise à zéro de tous les totalisateurs, les valeurs précédentes seront
toutes perdues et ne pourront plus être récupérées.
AVERTISSEMENT !
L'activation du mode de vérification influence les mesures et les valeurs des totalisateurs
pendant la procédure de test.
INFORMATION !
L'option pour activer une communication additionnelle doit être commandée avec le débitmètre.
Pour utiliser la communication additionnelle avec une installation existante, contacter le service
après-vente.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
55
6 PROGRAMMATION
WATERFLUX 3070
N°
Fonction
Options
Description
A0
Sorties simulées
0 = Arrêt
Si réglé sur 1 (=marche), la sortie
impulsions et état génère
automatiquement 1 impulsion par
seconde. Régler de nouveau sur 0
pour arrêter la simulation.
1 = Marche
A1
A2
A3
Réinitialiser tous les
totalisateurs
88888 = Arrêt
Mode de vérification
0 = Arrêt
Communication
additionnelle
00000 = RAZ
Régler sur 00000 pour réinitialiser
tous les totalisateurs. La valeur de
A1 retourne automatiquement à
88888 après la remise à zéro.
1 = Marche
L'affichage indique Pxxxxxxx, la
position de la virgule décimale varie
en fonction du diamètre. Pour plus
de détails, se référer à Mode de
vérification à la page 57.
0 = Arrêt
Programmation usine
1 = Marche
6.3.11 Paramètres de la pile
Une fois la pile remplacée :
• Réinitialiser le totalisateur d'autonomie de la pile (menu numéro B2)
• Sélectionner le type de pile en cas d'utilisation d'un autre type de pile. (Menu numéro B0)
• Changer la capacité de pile totale en cas d'utilisation d'un autre type de pile. (Menu numéro
B1)
N°
Fonction
Options
Description
B0
Type de pile
0 = Pas de pile
Une programmation erronée
influence le calcul de l'autonomie de
la pile.
1 = Une pile interne
2 = Deux piles internes
3 = Bloc-pile externe
4 = FlexPower (2 batteries)
56
B1
Capacité totale de la
pile
xxx.xx = 019,00
(19,000 Ah)
Total de toutes les piles en Ah. Après
un remplacement avec un type de
pile différent, modifier le
paramétrage (19 pour une pile, 38
pour deux piles, ou 78 pour une pile
externe)
B2
Réinitialiser le
totalisateur
d'autonomie de la pile
0 = Arrêt
Régler la valeur sur 1 pour remettre
à zéro le totalisateur d'autonomie de
la pile. Après une réinitialisation, le
réglage du menu retourne
automatiquement à 0.
1 = RAZ
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
PROGRAMMATION 6
WATERFLUX 3070
6.4 Tests
6.4.1 Auto-contrôle automatique
Le WATERFLUX 3070 effectue régulièrement un auto-contrôle automatique. Ce test inclut un
contrôle d'intégrité des composants matériels et du logiciel, un auto-contrôle de la mémoire, un
calcul de l'autonomie résiduelle de la pile, un contrôle du courant de pile et du courant des
bobines.
En cas de besoin, les avertissements et messages d'erreurs résultant de l'auto-contrôle sont
disponibles sur l'affichage du convertisseur de mesure et en option via les sorties état.
6.4.2 Mode de vérification
AVERTISSEMENT !
L'activation du mode de vérification influence la mesure et les valeurs des totalisateurs pendant
la procédure de test.
Le WATERFLUX 3070 satisfait aux exigences de la directive OIML R49 et de la norme EN14154
qui nécessitent que l'appareil offre la possibilité de faire un test de vérification visuelle et sans
ambiguïté (lecture de l'affichage par exemple) et un étalonnage. Afin de réaliser un test, par
exemple une comparaison avec un volume connu, le débitmètre peut être réglé en mode
vérification (le menu numéro A2 doit être réglé sur 1).
En mode vérification, les réglages de menu sont automatiquement ajustés pour répondre aux
exigences. Les totalisateurs sont d'abord affichés avec un nombre de décimales modifié pour
obtenir une plus grande résolution sur l'affichage. Le nombre de décimales dépend de la taille
du débitmètre. L'affichage indique Pxxxxxxx. Ensuite, l'intervalle de mesure est
automatiquement mis à 1 mesure par seconde. Finalement, l'unité de volume est réglée au m3.
L'appareil revient automatiquement au mode de mesure normal.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
57
6 PROGRAMMATION
WATERFLUX 3070
6.4.3 Mode test
Un mode test est disponible pour permettre d'activer un deuxième totalisateur A/R. Le second
totalisateur A/R peut être activé sans violer les scellements métrologiques. L'activation du
second totalisateur A/R n'a pas d'effet sur la mesure ni si sur les valeurs du totalisateur.
Le second totalisateur A/R commence à compter à partir de 0. La résolution du second
totalisateur A/R est 100 fois plus grande pour assurer une lecture plus détaillée. Si par exemple
le totalisateur indique 11m3, le second totalisateur indique 11,xx m3. La durée de test maximale
est de 3 heures. Après 3 heures, le compteur retourne automatiquement au mode mesure
normal.
58
Fonction
Touches
Affichage
Pour démarrer le mode
programmation
Appuyer sur les boutons et pendant 5 secondes
L'affichage clignote
Pour accéder au mode test
Appuyer sur la touche dans
les 3 secondes
L'affichage indique :
- TEST
- un second totalisateur A/R
Pour lancer le test (et pour
démarrer le second
totalisateur A/R)
Appuyer sur la touche Le symbole test commence à
clignoter.
Le second totalisateur A/R
commence à compter à partir de 0.
Pour remettre à zéro le
second totalisateur A/R
Appuyer sur la touche Le second totalisateur A/R
commence à compter à partir de 0.
Pour arrêter le test / le second
totalisateur A/R
Appuyer sur la touche Le symbole TEST arrête de clignoter
Pour quitter le mode test
Appuyer sur les boutons et pendant 5 secondes
L'affichage clignote.
Appuyer sur la touche dans
les 3 secondes
Le second totalisateur et le symbole
test disparaissent. L'affichage
retourne au mode mesure normal.
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
MAINTENANCE 7
WATERFLUX 3070
7.1 Remplacement de la pile
Il existe trois types de piles avec différentes capacités. Chaque type peut être remplacé par l'un
des deux autres types.
Figure 7-1: Piles et support de piles
1 Pile simple interne type D (sans / dans support)
2 Pile double interne type D (sans / dans support)
3 PowerBlock externe (double cellule DD)
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
59
7 MAINTENANCE
WATERFLUX 3070
7.1.1 Remplacement de la pile interne
Figure 7-2: Retrait du support de la pile
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Enlever la coiffe de protection et dévisser les 4 vis Allen (4 mm) (boîtier IP67).
Déposer le couvercle.
Débrancher le connecteur de la pile.
Retirer le support de la pile en le tirant vers le haut.
Sortir la pile de son support.
Insérer la pile neuve dans le support.
Replacer le support
Brancher le connecteur de la pile au connecteur interne du convertisseur de mesure.
Vérifier si l'affichage s'allume.
Remettre le couvercle en place
AVERTISSEMENT !
Vérifier que le câble de la pile ne soit pas coincé sous le couvercle.
• Serrer les 4 vis et remettre la coiffe de protection (boîtier IP67) en place.
• Pour fermer le compartiment du convertisseur de mesure dans le boîtier IP68, se référer à
Fermeture du boîtier du convertisseur de mesure à la page 26.
INFORMATION !
Après un changement de piles, réinitialiser le totalisateur d'autonomie de pile.
se référer à Paramètres de la pile à la page 56 pour la configuration de ces paramètres de
menu.
60
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
MAINTENANCE 7
WATERFLUX 3070
7.1.2 Remplacement de la pile externe
Figure 7-3: Dépose de la bande métallique
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Enlever la coiffe de protection et dévisser les 4 vis Allen (4mm) (boîtier IP67).
Déposer le couvercle.
Desserrer le presse-étoupe usé au fond du boîtier du convertisseur.
Retirer la bande métallique au fond du boîtier (2 vis).
Débrancher le connecteur de la pile.
Débrancher le câble de l'ancienne pile.
Faire passer le câble de la pile externe neuve à travers l'ouverture du presse-étoupe et
monter le presse-étoupe fixé sans le serrer.
Tirer le câble jusqu'en haut du bloc électronique.
Brancher le connecteur de la pile au connecteur interne du convertisseur.
Vérifier si l'afficheur s'allume.
Réinstaller la bande métallique au fond du boîtier.
Serrer le presse-étoupe.
Remettre le couvercle en place.
AVERTISSEMENT !
Vérifier que le câble de la pile ne soit pas coincé sous le couvercle.
• Serrer les 4 vis et remettre la coiffe de protection (boîtier IP67) en place.
• Pour fermer le compartiment du convertisseur dans le boîtier IP68, se référer à Fermeture
du boîtier du convertisseur de mesure à la page 26..
INFORMATION !
Après un changement de piles, réinitialiser le totalisateur d'autonomie de pile. Pour modifier le
paramétrage de menu pour la pile, se référer à Paramètres de la pile à la page 56.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
61
7 MAINTENANCE
WATERFLUX 3070
7.2 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
7.3 Disponibilité de services après-vente
Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la
garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de
formation.
INFORMATION !
Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
7.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant
7.4.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
AVERTISSEMENT !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
AVERTISSEMENT !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
62
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
MAINTENANCE 7
WATERFLUX 3070
7.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
ATTENTION !
Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être
accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
N° de téléphone :
N° de fax et/ou adresse e-mail :
N° de commission ou de série :
L'appareil a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentent un
caractère :
radioactif
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les
cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
7.5 Mise aux déchets
NOTES LÉGALES !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
63
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WATERFLUX 3070
8.1 Principe de mesure
Un fluide conducteur coule à l'intérieur du tube de mesure isolé électriquement et y traverse un
champ magnétique. Ce champ magnétique est généré par un courant qui traverse une paire de
bobines de champ.
Une tension U est alors induite dans le fluide :
U=v*k*B*D
dans laquelle :
v = vitesse d'écoulement moyenne
k = constante de correction pour la géométrie
B = intensité du champ magnétique
D = diamètre intérieur du débitmètre
Le signal de tension U, proportionnel à la vitesse moyenne d'écoulement v et donc au débit Q, est
capté par des électrodes. Un convertisseur de mesure amplifie ensuite le signal de la tension
mesurée, le filtre, puis le transforme en signaux normalisés pour la totalisation,
l'enregistrement et le traitement.
Figure 8-1: Principe de mesure
1
2
3
4
5
Bobines de champ
Champ magnétique
Électrodes
Tension induite (proportionnelle à la vitesse d'écoulement)
Section rectangulaire
Section rectangulaire
La hauteur minimale du tube de mesure réduit la distance entre les bobines de champ (1), ce qui
se traduit par un champ magnétique (2) plus fort et plus homogène. De plus, la section
rectangulaire à passage restreint du tube de mesure accélère la vitesse d'écoulement moyenne
v.
L'espacement des électrodes (D) et l'accélération de la vitesse d'écoulement entraînent une
tension de signal magnétique plus élevée même en présence de faibles débits.
64
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
WATERFLUX 3070
8.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site
Internet (Centre de Téléchargement).
Système de mesure
Principe de mesure
Loi d'induction de Faraday
Domaine d'application
Liquides électroconducteurs
Valeur mesurée
Valeur primaire mesurée
Vitesse d'écoulement
Valeur secondaire mesurée
Débit-volume
Design
Avantages particuliers
Tube de mesure de conception unique à section rectangulaire pour assurer
un meilleur profil d'écoulement et rapport signal bruit, et ainsi une plus
grande précision, faible consommation électrique et un grand rapport
d'échelle de mesure
Tube de mesure revêtu de polymère Rilsan® homologué pour l'eau potable
Aucune pièce interne ou mobile
Électrode de référence intégrée
Fonctionnement autonome sur piles jusqu'à 10 ans
Construction modulaire
Le système de mesure comporte un capteur et un convertisseur. Il est
disponible en version compacte ou en version séparée.
Version compacte
Avec convertisseur IFC 070 : WATERFLUX 3070 C
Version séparée
En version intempéries (F) avec convertisseur IFC 070 :
WATERFLUX 3070 F
Longueur de câble jusqu'à 25 m / 70 ft, autres longueurs sur demande
Diamètre nominal
DN25...600 / 1...24", diamètre intérieur rectangulaire
Affichage et interface utilisateur
Affichage
Affichage LCD, à 8 chiffres
Fonctionnement
2 touches optiques pour la navigation dans le menu du convertisseur de
mesure sans ouvrir le boîtier.
Information
Standard :
Totalisateur A/R (par défaut), totalisateur Aller, totalisateur Retour ou
débit
Sens d'écoulement (aller ou retour), paramétrages du compteur
Valeur mesurée et unité de mesure
Indicateur d'autonomie des piles
En option :
Tube vide, autocontrôle, test affichage, mode test, diamètre, constante du
débitmètre, version du logiciel, mode AMR, symbole d'avertissement,
multiplicateur
Relevé à distance
En option : module d'enregistrement de données / GSM externe KGA 42
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
65
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WATERFLUX 3070
Mesures
Unités de mesure
Volume
Programmation par défaut : m3
En option : litre, gallon, gallon impérial, pieds cube, acre-pouce, acre-pied
Débit
Programmation par défaut : m3 / h
En option : litre/s, gallon/min, gallon impérial/min,
mètre cube/heure, acre-pouce/jour, acre-pied/jour
Intervalle de mesure
Programmation par défaut : 15 s
Sélectionnable :1 s, 5 s, 10 s, 15 s, 20 s
Détection tube vide
En option : l'affichage indique - EP - en cas de détection de tube vide
Suppression des débits de
fuite
Les mesures inférieures à cette valeur sont ignorées
Programmation par défaut : 10 mm/s
Sélectionnable : 0 mm/s, 5 mm/s, 10 mm/s
Incertitude de mesure
Erreur de mesure
maximale
DN25...300 ; à partir de 0,2% de la valeur mesurée ±1 mm/s
DN350...600 ; à partir de 0,4% de la valeur mesurée ±1 mm/s
L'erreur de mesure maximale dépend des conditions de montage.
Pour plus d'informations se référer à Précision de mesure à la page 77.
Répétabilité
DN 25...300 ; ±0,1% (v >0,5 m/s / 1,5 ft/s)
DN350...600 ; ±0,2% (v >0,5 m/s / 1,5 ft/s)
Étalonnage / Vérification
Standard :
Etalonnage en 2 points par comparaison directe des volumes
En option: pour DN25...600
Vérification selon la Directive sur les Instruments de Mesure (MID), Annexe
MI-001.
Standard : vérification avec un rapport (Q3/Q1) = 80
En option : vérification avec un rapport (Q3/Q1) > 80
MID Annexe III (MI-001)
(Directive 2014/32/UE)
Attestation CE de type selon MID Annexe III (MI-001)
Diamètre : DN25...600
Longueur droite amont mini : 0
Longueur droite aval mini : 0
Débit aller et retour (bidirectionnel)
Orientation : arbitraire
Rapport (Q3/Q1) : jusqu'à 630
Échelle de température du liquide : +0,1°C / 50°C
Pression de service maxi : d DN200 : 16 bar, t DN250 : 10 bar
Pour plus d'informations se référer à Transactions commerciales à la
page 71.
66
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
WATERFLUX 3070
OIML R49
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
Certificat de conformité OIML R49
Diamètre : DN25...600
Précision : classe 1 et 2
Longueur droite amont mini : 0
Longueur droite aval mini : 0
Débit aller et retour (bidirectionnel)
Orientation : arbitraire
Rapport (Q3/Q1) : jusqu'à 400
Échelle de température du liquide : +0,1°C / 50°C
Pression de service maxi : d DN200 : 16 bar, t DN250 : 10 bar
Pour plus d'informations se référer à Transactions commerciales à la
page 71.
Conditions de service
Température
Température de process
-5...+70 °C / +23...+158 °F
Température ambiante
-25…+65°C / -13…+149°F
Des températures ambiantes inférieures à -25°C / -13°F peuvent affecter
la lisibilité de l'afficheur.
Protéger le convertisseur contre des sources de chaleur externes telles
que les rayons du soleil et des températures élevées réduisant la durée de
vie de tous les composants électroniques et des piles.
Température de stockage
-30…+70°C / -22…+158°F
Échelle de mesure
-12...12 m/s / -40...40 ft/s
Débit de démarrage
à partir de 0 m/s / 0 ft/s
Pression
Pression de service
Jusqu'à 16 bar (232 psi) pour DN25...300
Jusqu'à 10 bar (150 psi) pour DN350...600
Tenue au vide
0 mbar / 0 psi absolu
Perte de charge
Pour plus d'informations se référer à Perte de pression à la page 81.
Propriétés chimiques
Conditions physiques
Eau : eau potable, eau brute, eau d'irrigation.
Pour l'eau salée, veuillez contacter l'usine.
Conductivité électrique
t 20 PS/cm
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
67
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WATERFLUX 3070
Conditions de montage
Installation
Veiller à ce que le capteur de mesure soit toujours entièrement rempli.
Pour plus d'informations se référer à Montage à la page 15.
Sens d'écoulement
Aller et retour
La flèche gravée sur le capteur de mesure indique le sens d'écoulement
aller.
Longueur droite amont
t 0 DN
Pour plus d'informations se référer à Précision de mesure à la page 77.
Longueur droite aval
t 0 DN
Pour plus d'informations se référer à Précision de mesure à la page 77.
Dimensions et poids
Pour plus d'informations se référer à Dimensions et poids à la page 79.
Matériels
Boîtier du capteur
Tôle d'acier
Tube de mesure
DN25...200 : alliage métallique
DN250...600 : acier inox
Brides
DN25...150 : acier inox 1.4404 (316L)
DN200 acier inox 1.4301 (304L)
DN250...DN600 acier St37-C22 / A105
En option : DN250...DN600 acier inox
Revêtement
Rilsan®
Revêtement protecteur
Sur l'extérieur du débitmètre : brides, boîtier, convertisseur de mesure
(version compacte) et / ou boîtier de raccordement (version intempéries)
Standard : peinture
En option : revêtement pour montage enterré
Électrodes de mesure
Standard : acier inox 1.4301 / AISI 304
En option : Hastelloy® C
Électrode de référence
Standard : acier inox 1.4301 / AISI 304
En option : Hastelloy® C
Disques de masse
Les disques de masse ne sont pas nécessaires en cas d'utilisation de
l'électrode de référence.
Boîtier du convertisseur
Standard :
Aluminium avec revêtement polyester
En option :
Polycarbonate (IP68)
Boîtier de raccordement
Pour versions séparées uniquement.
Acier inox (IP68)
68
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
WATERFLUX 3070
Raccordements process
EN 1092-1
Standard :
DN25...200 : PN 16
DN250...600 : PN 10
En option :
DN250...600 : PN16 (DN350...600 : nominale 10 bar)
ASME B16.5
1...12" : 150 lb RF (232 psi / nominale 16 bar)
14...24": 150 lb (150 psi / nominale 10 bar)
JIS B2220
DN25...300 / 1...12" : 10 K
DN350...600 / 14"...24" : 7,5 K
AS 4087
DN25...600 / 1"...24" : classe 16 sur demande
(DN350...600 / 14"...24" : nominale 10 bar)
AS 2129
DN25...600 / 1"...24" : tableau D, E sur demande
(DN350...600 / 14"...24" : nominale 10 bar)
Pour des informations détaillées sur la pression nominale des brides et le diamètre nominal, se référer
à Dimensions et poids à la page 79.
Autres raccordements
Filetage
DN25 : Raccord à filetage G1" sur demande
DN40 : Raccord à filetage G1,5" & G2" sur demande
Autres
Brides soudées, clamp, ovales : sur demande
Raccordements électriques
Raccordements de câbles
Entrées de câble
IFC 070 C et F dans boîtier aluminium (IP67)
Standard : 2 x M20 x 1,45
En option : ½" NPT, PF½
Câble de sortie
IFC 070 C dans boîtier polycarbonate (IP68)
Standard : Sans connecteur. Sortie impulsions pas disponible.
Noter : le connecteur ne peut pas être ajouté ultérieurement.
En option : sortie impulsions activée et raccordement au Data Logger
KGA 42 - module GPRS. Câble avec deux connecteurs Plug & Play IP68
Alimentation
Piles
Standard :
Bloc-pile interne : une seule pile de type D (lithium, 3,6 V, 19 Ah)
En option :
Bloc-pile interne : pile double de type D (lithium, 3,6 V, 38 Ah)
Bloc-pile IP66/68 : externe : pile double de type DD (lithium, 3,6 V, 70 Ah),
La longueur de câble est de 1,5 m
Durée de vie type
(valeurs par défaut)
Avec 1 pile interne
DN25...200 : jusqu'à 8 ans
DN250...600 : jusqu'à 4 ans
Avec 2 piles internes
DN25...200 : jusqu'à 15 ans
DN250...600 : jusqu'à 8 ans
Avec bloc-pile externe;
DN25...200 : jusqu'à 20 ans
DN250...600 : jusqu'à 15 ans
Pour plus d'informations se référer à Autonomie des piles à la page 82.
Alarmes
Préalarme à < 10% de la capacité initiale
Alarme finale à < 1% de la capacité initiale
Remplacement des piles
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
Sans perte des données de totalisateur
www.krohne.com
69
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WATERFLUX 3070
Câble signal (versions séparées uniquement)
Type
Câble WSC standard KROHNE, blindage double
Longueur
Standard : 5 m
En option : 10 m, 15 m, 20 m,25 m
Autres longueurs de câbles sur demande
Entrée et sortie
Sortie impulsions
2 sorties impulsions passives (3 sorties sont possibles au maximum ; voir
la sortie d'état)
f d 100 Hz ; I d 10 mA ; U : 2,7…24 V CC (P d 100 mW)
Le volume / les impulsions sont programmables
Décalage de phase entre impulsions A et B (aller/retour) sélectionnable
La largeur d'impulsion est sélectionnable :
5 ms (par défaut), 10 ms, 20 ms, 50 ms, 100 ms, 200 ms
Sortie état
2 sorties d'état passives (1 sortie d'état peut être utilisée comme troisième
sortie impulsions)
I d 10 mA ; U : 2,7…24 V CC (P d 100 mW)
Fonction (sélectionnable) : autocontrôle, préalarme piles, alarme finale
des piles, tube vide
Communication
En option : Data Logger externe KGA 42 / module GSM
Pour plus d'informations, consulter la documentation KGA 42.
Homologations et certifications
CE
Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives UE. En apposant le marquage CE, le fabricant
certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais.
Pour une information complète des directives et normes UE ainsi que les
certificats d'homologation, veuillez consulter la déclaration CE ou le site
Internet du fabricant.
Transactions commerciales Directive : 2014/32/EU Attestation de type selon MID Annexe III (MI-001)
(DN25...600)
Certificat de conformité OIML R49 édition 2006
(DN25...600)
Homologation pour le comptage d'eau froide « Innerstaatliche
Bauartzulassung als Kaeltezaehler » (pour l'Allemagne, la Suisse et
l'Autriche).
Certificat d'homologation NMI M10 pour classe de précision 2.5 (Australie)
DN40...100 ; SANS 1529 (Afrique du Sud)
Autres homologations et normes
Homologations relatives à
l'eau potable
ACS, DVGW W270, NSF / ANSI Standard 61, TZW, WRAS, KIWA
Classe de protection selon
IEC 60529
Version compacte (C) avec boîtier polycarbonate : IP68 (NEMA 4X/6P)
(Conditions d'essai ; 1500 heures, à 10 mètres sous la surface)
Version compacte (C) avec boîtier en aluminium : IP66/67 (NEMA 4/4X/6)
Version intempéries (F) avec boîtier en aluminium : IP66/67 (NEMA 4/4X/6)
Résistance aux chocs
IEC 60068-2-27
30 g pendant 18 ms
Résistance aux vibrations
IEC 60068-2-64
f = 20 - 2000 Hz, rms = 4,5 g, t = 30 min
70
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
WATERFLUX 3070
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
8.3 Transactions commerciales
8.3.1 OIML R49
Le WATERFLUX 3070 dispose d'un certificat de conformité à la recommandation internationale
OIML R49 (édition 2006). Le certificat a été délivré par l'institut de métrologie néerlandais NMi.
La recommandation OIML R49 (2006) concerne les compteurs d'eau destinés à la mesure de
l'eau potable froide et d'eau chaude. La plage de mesure du compteur d'eau est déterminée par
Q3 (débit nominal) et R (rapport).
Le WATERFLUX 3070 satisfait aux exigences des classes de précision 1 et 2 pour compteurs
d'eau.
• Dans la classe de précision 1, l'erreur maximale tolérée pour les compteurs d'eau est de ±1%
pour la zone supérieure de débit et de ±3% pour la zone inférieure de débit.
• Dans la classe de précision 2, l'erreur maximale tolérée pour les compteurs d'eau est de ±2%
pour la zone supérieure de débit et de ±5% pour la zone inférieure de débit.
Selon l'OIML R49, la désignation de classe de précision 1 ne doit être utilisée que pour les
compteurs d'eau pour Q3 t 100 m3/h.
Q1 = Q3 / R
Q2 = Q1 * 1,6
Q3 = Q1 * R
Q4 = Q3 * 1,25
Figure 8-2: Débits ISO ajoutés au schéma pour comparaison avec OIML
X : Débit
Y [%] : Erreur de mesure maximale
1 ±3% pour appareils de classe 1, ±5% pour appareils de classe 2
2 ±1% pour appareils de classe 1, ±2% pour appareils de classe 2
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
71
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WATERFLUX 3070
OIML R49 Classe 1 ; caractéristiques métrologiques de débit certifiées
DN
Plage (R)
Q3 / Q1
Débit [m3/h]
Minimum
Q1
72
De transition
Q2
Permanent
Q3
De surcharge
Q4
65
250
0,400
0,64
100
125
80
250
0,640
1,02
160
200
100
250
1,00
1,60
250
312,5
125
250
1,60
2,56
400
500
150
250
2,52
4,03
630
787,5
200
160
3,9375
6,30
630
787,5
250
160
6,25
10,00
1000
1250
300
160
10,00
16,00
1600
2000
350
160
15,625
25,00
2500
3125
400
160
25
40,00
4000
5000
450
160
25
40,00
4000
5000
500
160
39,375
63,00
6300
7875
600
100
63
100,80
6300
7875
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
WATERFLUX 3070
OIML R49 Classe 2 ; caractéristiques métrologiques de débit certifiées
DN
Plage (R)
Q3 / Q1
Débit [m3/h]
Minimum
Q1
De transition
Q2
Permanent
Q3
De surcharge
Q4
25
400
0,025
0,040
10
12,5
25
400
0,040
0,064
16
20,0
40
400
0,0625
0,100
25
31,3
40
400
0,100
0,160
40
50,0
50
400
0,100
0,160
40
50,0
50
400
0,1575
0,252
63
78,75
65
400
0,1575
0,25
63
78,75
65
400
0,250
0,40
100
125,0
80
400
0,250
0,40
100
125,0
80
400
0,400
0,64
160
200,0
100
400
0,400
0,64
160
200,0
100
400
0,625
1,00
250
312,5
125
400
0,625
1,00
250
312,5
125
400
1,000
1,60
400
500,0
150
400
1,000
1,60
400
500,0
150
400
1,575
2,52
630
787,5
200
400
1,575
2,52
630
787,5
250
400
2,500
4,00
1000
1250
300
400
4,000
6,40
1600
2000
350
160
15,625
25,0
2500
3125
400
160
25,000
40,0
4000
5000
450
160
25,000
40,0
4000
5000
500
160
39,375
63,00
6300
7875
600
160
63,000
100,80
6300
7875
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
73
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WATERFLUX 3070
8.3.2 MID Annexe III (MI-001)
Tous les nouveaux compteurs d'eau utilisés pour le comptage transactionnel en Europe doivent
être certifiés selon la Directive pour les Instruments de Mesure (MID) 2014/32/UE Annexe III (MI001).
L'annexe MI-001 de la MID s'applique aux compteurs d'eau destinés à mesurer des volumes
d'eau propre, froide ou chaude en milieu résidentiel, commercial et industriel. L'attestation CE
de type est valable dans tous les pays de l'Union Européenne.
Le WATERFLUX 3070 selon la directive MID Annexe III (MI-001) pour compteurs d'eau avec un
diamètre DN25...DN600. La procédure de déclaration de conformité appliquée pour le
WATERFLUX 3070 est le Module B (examen de type) et le Module D (assurance qualité du
process de production).
L'erreur maximale tolérée pour les volumes fournis à des débits situés entre le débit Q2 (de
transition) et le débit Q4 (de surcharge) est de ±2%.
L'erreur maximale tolérée pour les volumes fournis à des débits situés entre le débit Q1
(minimal) et le débit Q2 (de transition) est de ±5%.
Consulter la fiche technique du WATERFLUX 3070 pour plus de détails sur l'homologation.
Q1 = Q3 / R
Q2 = Q1 * 1,6
Q3 = Q1 * R
Q4 = Q3 * 1,25
Figure 8-3: Débits ISO ajoutés au schéma pour comparaison avec MID
X : Débit
Y [%] : Erreur de mesure maximale
74
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
WATERFLUX 3070
Caractéristiques d'écoulement certifiées MI-001
DN
Plage (R)
Q3 / Q1
Débit [m3/h]
minimum Q1
de transition Q2
permanent Q3
de surcharge Q4
25
640
0,025
0,040
16
20,0
40
640
0,0625
0,100
40
50,0
50
630
0,100
0,160
63
78,75
65
635
0,1575
0,252
100
125,0
80
640
0,25
0,400
160
200,0
100
625
0,40
0,640
250
312,5
125
640
0,625
1,00
400
500,0
150
630
1,00
1,60
630
787,5
200
508
1,575
2,52
800
1000
250
400
2,50
4,00
1000
1250
300
400
4,00
6,40
1600
2000
350
160
15,625
25,0
2500
3125
400
160
25,00
40,0
4000
5000
450
160
25,00
40,0
4000
5000
500
160
39,375
63,0
6300
7875
600
100
63,00
100,8
6300
7875
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
75
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WATERFLUX 3070
8.3.3 Vérification selon MID Annexe III (MI-001) & OIML R49
INFORMATION !
La vérification selon MI-001 et OIML R49 classe 2 est réalisée avec les valeurs suivantes pour R,
Q1, Q2 et Q3. Une vérification selon OIML R49 classe 1 avec d'autres valeurs pour R et Q3 est
disponible sur demande.
Vérification selon MID Annexe III (MI-001)
DN
Plage (R)
Débit [m3/h]
Q1
76
Q2
Q3
25
80
0,050
0,08
4
40
80
0,125
0,20
10
50
80
0,200
0,32
16
65
80
0,313
0,50
25
80
80
0,500
0,80
40
100
80
0,788
1,26
63
125
80
1,250
2,00
100
150
80
2,000
3,20
160
200
80
3,125
5,00
250
250
80
5,000
8,00
400
300
80
7,875
12,60
630
350
80
20,00
32,0
1600
400
80
31,25
50,0
2500
450
80
31,25
50,0
2500
500
80
50,00
80,0
4000
600
80
78,75
126
6300
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
WATERFLUX 3070
8.4 Précision de mesure
Chaque débitmètre électromagnétique est étalonné en conditions humides par comparaison
directe de volume. L'étalonnage en conditions humides permet de valider les performances du
débitmètre dans les conditions de référence, par rapport aux limites de précision.
Les limites de précision de débitmètres électromagnétiques sont généralement le résultat de
l'effet combiné de la linéarité, de la stabilité du point zéro et de l'incertitude d'étalonnage.
Conditions de référence
•
•
•
•
•
Produit à mesurer : eau
Température : +5...35°C / +41...95°F
Pression de service : 0,1...5 barg / 1,5...72,5 psig
Longueur droite amont : t 3DN
Longueur droite aval : t 1DN
Remarque : la performance du compteur d'eau est définie et documentée dans un certificat
d'étalonnage individuel.
Figure 8-4: Précision de mesure
X [m/s] : vitesse d'écoulement ; Y [%] : incertitude de mesure maxi
Précision avec convertisseur de mesure : IFC 070
Longueur droite
amont
Longueur droite
aval
Précision
Courbe
DN25...300 / 1...12"
3 DN
1 DN
0,2% + 1 mm/s
1
DN350...600 / 14...24"
3 DN
1 DN
0,4% + 1 mm/s
2
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
77
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WATERFLUX 3070
8.4.1 WATERFLUX 3070 longueurs droites amont / aval
Des perturbations du profil d'écoulement telles que celles provoquées en aval de coudes, de tés,
de cônes de réduction ou de vannes installées en amont du compteur d'eau affectent la
performance de mesure. Pour cette raison, il est généralement recommandé d'installer le
compteur d'eau avec les longueurs droites en amont et en aval.
La conception unique du capteur de mesure WATERFLUX, qui assure l'optimisation de la vitesse
et du profil d'écoulement moyens dans la section rectangulaire et restreinte du tube de mesure,
permet de réduire rigoureusement l'incertitude supplémentaire due à des perturbations en
amont. Ceci réduit les exigences de longueurs droites en amont et aval d'un compteur d'eau.
Certificat OIML R49
•
•
•
•
Échelle de diamètre DN25...600
Classe de précision 1 et 2
Longueur minimum des longueurs droites amont / aval de 0 DN
Débit bidirectionnel
Attestation CE de type selon MID Annexe III (MI-001)
• Échelle de diamètre DN25...600
• Longueur minimum des longueurs droites amont / aval de 0 DN
• Débit bidirectionnel
78
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
WATERFLUX 3070
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
8.5 Dimensions et poids
Capteur de mesure
séparé
a = 88 mm / 3,5"
b = 139 mm / 5,5" 1
c = 106 mm / 4,2"
Hauteur totale = H + a
Version séparée dans
boîtier aluminium
(IP67)
b = 132 mm / 5,2"
c = 235 mm / 9,3"
H = 310 mm / 12,2"
Poids = 3,3 kg / 7,3 lb
Version compacte
dans boîtier
aluminium
(IP67)
a = 170 mm / 6,7"
b = 132 mm / 5,2"
c = 140 mm / 5,5"
Hauteur totale = H + a
Version compacte
dans boîtier
polycarbonate (IP68)
a = 159 mm / 6,3"
b = 161 mm / 6,3"
Hauteur totale = H + a
1 Cette valeur peut varier en fonction des presse-étoupe utilisés.
INFORMATION !
• Toutes les données indiquées dans les tableaux suivants se basent uniquement sur les
versions standard du capteur de mesure
• Pour les capteurs de mesure de petit diamètre nominal en particulier, le convertisseur peut
être plus grand que le capteur.
• Noter que les dimensions peuvent être différentes en cas de pressions nominales autres que
celles indiquées.
• Pour plus d'informations sur les dimensions du convertisseur de mesure, consulter la
documentation correspondante.
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
79
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WATERFLUX 3070
EN 1092-1
Diamètre nominal
DN [mm]
Dimensions [mm]
L
H
Poids approx.
[kg]
W
25
150
151
115
5
40
150
166
150
6
50
200
186
165
13
65
200
200
185
11
80
200
209
200
17
100
250
237
220
17
125
250
266
250
21
150
300
300
285
29
200
350
361
340
36
250
400
408
395
50
300
500
458
445
60
350
500
510
505
85
400
600
568
565
110
450
600
618
615
125
500
600
671
670
120
600
600
781
780
180
ASME B16.5 150 lb
Diamètre nominal
[pouces]
80
Dimensions [pouces]
L
H
Poids approx.
[lb]
W
1
5,91
5,83
4,3
18
1½
5,91
6
4,9
21
2
7,87
7,05
5,9
34
3
7,87
8,03
7,5
42
4
9,84
9,49
9,0
56
5
9,84
10,55
10,0
65
6
11,81
11,69
11,0
80
8
13,78
14,25
13,5
100
10
15,75
16,3
16,0
148
12
19,7
18,8
19,0
212
14
19,7
20,1
19,9
289
16
23,6
22,4
22,4
369
18
23,6
24,3
24,2
415
20
23,6
26,4
26,4
497
24
23,6
30,7
30,7
680
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
WATERFLUX 3070
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
8.6 Perte de pression
Figure 8-5: Perte de charge entre 1 m/s et 9 m/s pour DN25...150
1
2
3
4
5
6
7
8
DN25
DN40
DN50
DN65
DN80
DN100
DN125
DN150
Figure 8-6: Perte de charge entre 1 m/s et 9 m/s pour DN200...600
1
2
3
4
5
6
7
8
DN200
DN250
DN300
DN350
DN400
DN450
DN500
DN600
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
81
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WATERFLUX 3070
8.7 Autonomie des piles
La durée de vie maximale des piles dépend du bloc-pile choisi, du diamètre et de l'intervalle de
mesure. La température ambiante, le paramétrage des sorties, la sortie d'état, la largeur
d'impulsion et le paramétrage du taux de transmission Modbus sont des facteurs qui peuvent
aussi influencer la durée de vie des piles. Les graphiques montrent la durée de vie des piles pour
les différents types de piles disponibles et les intervalles de mesure.
Conditions
La durée de vie des piles maximale est basée sur les paramètres de menus et Modbus par
défaut, une température ambiante de 25°C / 77°F et un débit de 2 m/s. La présence des capteurs
de pression et de température en option réduit la durée de vie des piles de 5% (en moyenne).
Durée de vie maximale des piles pour : DN25...200
Figure 8-7: X = intervalle de mesure en secondes, Y = durée de vie typique en années
Durée de vie maximale des piles pour : DN250...600
Figure 8-8: X = intervalle de mesure en secondes, Y = durée de vie typique en années
1 Pile simple type D
2 Pile double type D
3 Pile externe
82
www.krohne.com
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
NOTES 9
WATERFLUX 3070
05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr
www.krohne.com
83
© KROHNE 05/2017 - 4001455307 - MA WATERFLUX 3070 R07 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure
•
•
•
•
•
•
Débit
Niveau
Température
Pression
Analyse de process
Services
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
[email protected]
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés