Schneider Electric Modbus Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Schneider Electric Modbus Plus Mode d'emploi | Fixfr
Modicon TSX Momentum
Série 170 PNT
Communicateurs Modbus Plus
Manuel de mise en oeuvre
870 USE 103 01
33000089.00
1/98
Breite: 178 mm
Höhe: 216 mm
Caractéristiques, illustrations, modifications
Nous dégageons toute responsabilité concernant les caractéristiques et
illustrations et nous réservons le droit de les modifier en fonction de l’évolution
technique. Si vous avez des suggestions d’amélioration ou de modification ou si
vous avez rencontrez des erreurs dans la présente documentation, veuillez
remplir le formulaire figurant en fin de la documentation.
Formation
Afin d’utiliser au mieux les systèmes d’automatisation, nous vous conseillons un
stage de formation chez Schneider Automation GmbH.
Hotline (Numéros d’urgence)
Voir en annexe les adresses de nos Services d’assistance technique.
Marques déposées
Les désignations utilisées dans le présent manuel pour les produits de Schneider
Automation GmbH sont en général des marques déposées de Schneider
Automation GmbH.
Les autres noms de produits utilisés dans le présent manuel sont des marques
déposées et/ou des marques des entreprises correspondantes.
Microsoft et MS–DOS sont des marques déposées; ”Windows” est la désignation
utilisée par la ”Microsoft Corporation” aux Etats Unis et dans d’autres pays.
IBM est une marque déposée d’International Business Machines Corporation.
Intel est une marque déposée d’Intel Corporation.
Copyright
Toute exploitation, reproduction ou divulgation, intégrale ou partielle, par quelque
procédé que ce soit en utilisant des systèmes électroniques effectuée sans le
consentement écrit de Schneider Automation GmbH est illicite. Toute traduction
est interdite.
© 1998 Schneider Automation GmbH. All rights reserved.
Sommaire
Sommaire
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Chapter 1
TSX Momentum Communicateurs Modbus Plus
170 PNT 110 20, 170 PNT 160 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.1.5
1.2
1.3
1.3.1
1.3.2
Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Présentation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Racordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alimentation et contrôle des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bloc de visualisation du communicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adressage des stations Modbus Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Affectation des adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adressage des communicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chapter 2
Echange de données avec le communicateur . . . . . . . . . . . . . 13
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
Utilisation de Modbus Plus dans une architecture distribuée . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisations universelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Applications en architecture distribuée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Traitement des messages par le communicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Définition des messages dans le programme application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transmission des messages sur le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mapping de données d’entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accès aux registres du communicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registres de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Registres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Registres d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
20
Breite: 178 mm
Höhe: 216 mm
iii
Sommaire
iv
20
Info.50
Information
Attention:
Pour les applications d’automatismes présentant des exigences de sécurité,
les prescriptions s’y rapportant doivent être respectées.
Les réparations sur les produits ne doivent pour des raisons de sécurité et
de conservation des données système documentées, être effectuées que par
le constructeur.
20
Breite: 178 mm
Höhe: 216 mm
1
Information
Terminologie
Nota:
Ce symbole sert à attirer l’attention de l’utilisateur sur des informations
particulièrement importantes.
Attention:
Ce symbole signale les éventualités d’erreur les plus fréquentes.
STOP
Avertissement:
Ce symbole signale les sources de danger pouvant être suivies de
conséquences financières, d’effets nuisibles sur la santé et de toute autre
conséquence grave.
Expert:
Ce symbole souligne des informations particulièrement détaillées, destinées
exclusivement aux utilisateurs ayant suivi une formation très spécialisée. Ce type
d’information peut être ignorée de l’utilisateur sans que la compréhension du texte
et l’utilisation normale du produit en soient de quelque manière affectées.
Conseil:
Ce symbole est utilisé pour les conseils.
Exemple
Ce symbole est utilisé pour les exemples.
Les figures sont annotées selon l’usage international approuvé par SI (Système
International d’Unités). La notation utilisée pour les valeurs numériques est
conforme à l’usage international ainsi qu’au SI (Système International d’Unités).
Ce format de notation exige un espace entre les centaines et les milliers, et
l’utilisation d’une virgule (par exemple: 12 345,67).
2
20
Information
Bibliographie
Documentations
Embases pour TSX Momentum
Modicon Terminal Block I/O Modules Hardware Reference Guide
20
Breite: 178 mm
Höhe: 216 mm
Typ
870 USE 002 01
890 USE 104 00
3
Information
4
20
TSX Momentum
Communicateurs Modbus Plus
170 PNT 110 20
170 PNT 160 20
1
Ces communicateurs peuvent être connectés à toute embase TSX Momentum
pour créer un module fonctionnel d’E/S. Ils offrent la connexion directe au réseau
Modbus Plus, permettant à un automate programmable de communiquer avec les
différents équipements branchés aux bornes de l’embase. Les bits de données
sont transmis en format IEC.
Le modèle 170 PNT 110 20 offre une seule liaison Modbus Plus, le
modèle PNT 160 20 possède lui deux liaisons.
La Figure 1 montre la composition d’un communicateur typique et d’une embase.
Figure 1 Communicateur avec embase TSX Momentum
Vue de profil
Communicateur
Vue de face
Embase
Interface Modbus Plus B
(seulement sur 170 PNT 160 20)
Interface Modbus Plus A
(sur les deux modèles)
Communicateur
Embase
Ce chapitre décrit:
20
Largeur: 178 mm
Hauteur: 216 mm
H
la présentation du produit
H
le bloc de visualisation du module de communication
H
l’adressage des stations Modbus Plus
5
Communicateurs Modbus Plus
1.1
Présentation du produit
1.1.1
Fonction
Ces communicateurs sont installés sur toute embase TSX Momentum pour former
un module d’E/S complet pouvant communiquer sur le réseau Modbus Plus. Un
automate du réseau peut alors acquérir les entrées et mettre à jour les sorties du
process en utilisant Modbus Plus Peer Cop ou la fonction MSTR. Les bits de
données sont transmis et réceptionnés en format IEC.
Documentation complémentaire: Pour plus d’informations sur la mise en
oeuvre et le câblage des embases d’E/S se référer au manuel de mise en
oeuvre des embases TSX Momentum 870 USE 002 01.
1.1.2
Présentation physique
Le communicateur est raccordé à l’embase grâce à un connecteur interne situé
sur la face avant. Des clips maintiennent le communicateur en place. Pour le
déconnecter il suffit d’appuyer sur les clips avec un simple tournevis.
Des étiquettes d’identification sont fournies avec chaque embase. L’utilisateur peut
s’en servir pour repérer les connexions des bornes de l’embase. Elles se fixent sur
la face avant du communicateur.
1.1.3
Racordement au réseau
Le modèle 170 PNT 110 20 possède une interface Modbus Plus pour la connexion
au réseau avec un câble principal simple. Le modèle 170 PNT 160 20 a deux
interfaces pour le raccordement d’un bus unique ou d’un bus redondant.
Les connexions réseau sont compatibles avec les câbles standard de dérivation
Modbus Plus. Les câbles sont commercialisés chez Schneider Automation en 3
longueurs standard: 2.4 m (8 ft), 3 m (10 ft), et 6 m (20 ft).
1.1.4
Alimentation et contrôle des défauts
L’alimentation du communicateur est fournie par l’embase à laquelle il est couplé.
Le communicateur surveille son alimentation et se met en défaut si la tension n’est
pas dans la zone de tolérance.
6
20
Communicateurs Modbus Plus
1.1.5
Environnement
Le communicateur est conforme aux spécifications d’environnement de l’embase
sur laquelle il est installé.
Documentation complémentaire: Pour plus d’informations se référer au
manuel de mise en oeuvre des embases TSX Momentum 870 USE 002 01.
20
Largeur: 178 mm
Hauteur: 216 mm
7
Communicateurs Modbus Plus
1.2
Bloc de visualisation du communicateur
Chaque modèle de communicateur possède un bloc de visualisation sur la face
avant renseignant sur son état. Le modèle à deux liaisons possède des voyants
supplémentaires indiquant les défauts de communication des deux voies.
Figure 2 Voyants de signalisation
Modbus Plus
Communicateur actif
(vert)
(tous modèles)
Défaut de
communication Voie A
(rouge)
(seulement sur 170 PNT 160 20)
MB+
ACT
ERROR
A
B
Défaut de
communication Voie B
(rouge)
(seulement sur 170 PNT 160 20)
Tableau 1
Voyants de signalisation Modbus Plus
Voyant de signalisation (vert)
Six flashes/seconde
Un flash/seconde
Deux flashes, puis OFF pendant
2 secondes
Trois flashes, puis OFF pendant 1.7
seconde
Quatre flashes, puis OFF pendant
1.4 seconde
Etat
Equipement sous tension. Toutes les stations d’un
réseau intact clignotent de cette façon.
La station est déconnectée. Après être restée à ce
stade pendant 5s, la station essaie de retourner
dans son état opérationnel normal.
La station détecte le jeton de réseau échangé entre
d’autres stations, mais ne reçoit jamais le jeton.
La station ne détecte pas de jeton passant sur le
réseau.
La station a détecté une autre station utilisant la
même adresse.
Tableau 2 Voyants de signalisation pour les défauts de voies Modbus Plus
(seulement pour 170 PNT 160 20)
Voyant de signalisation (rouge)
Défaut voie A
Défaut voie B
8
Etat
Réseau en défaut voie A.
Réseau en défaut voie B.
20
Communicateurs Modbus Plus
1.3
Adressage des stations Modbus Plus
1.3.1
Affectation des adresses
Les stations Modbus Plus sont identifiées par l’adresse qui leur est assignée par
l’utilisateur. Chaque module doit avoir une valeur d’adresse propre comprise entre
1 ... 64. Les doublons ne sont pas permis.
L’adresse 1 sera assignée à l’automate. Le communicateur aura l’adresse
suivante dans l’ordre. Les adresses sont assignées logiquement et non pas
d’après les positions physiques des stations dans les équipements.
La Figure 3 montre un adressage typique pour un réseau comprenant un
automate et quatre communicateurs.
Figure 3 Exemple d’adressage de stations
Station 1
Automate
avec interface Modbus Plus
(Station assignée à l’adresse 1)
Station 3
Station 5
Communicateur
Modbus Plus
Station 4
Station 2
avec
embases d’E/S
20
Largeur: 178 mm
Hauteur: 216 mm
9
Communicateurs Modbus Plus
1.3.2
Adressage des communicateurs
L’adresse des communicateurs est assignée à deux endroits: sur des roues
codeuses se trouvant sur la face avant du communicateur et dans le tableau Peer
Cop et le bloc fonction MSTR du programme application.
L’adresse assignée aux roues codeuses doit correspondre aux adresses définies
pour le communicateur dans le programme application. Ceci afin d’assurer la
communication correcte des messages, reçus et envoyés par l’intermédiaire du
réseau, aux stations concernées.
Attention
N’installer aucun communicateur avant d’avoir fait l’adressage Modbus Plus
pour l’installation concernée.
Figure 4 Adressage des stations Modbus Plus
MB+
ACT
ERROR
A
B
X10
X1
X10
X1
10
20
Communicateurs Modbus Plus
Remarque
Voir l’administrateur de réseau pour obtenir les adresses de chaque
communicateur. (Cet exemple montre l’adresse 31.)
Adresses de
stations
1 ... 9
10 ... 19
20 ... 29
30 ... 39
40 ... 49
50 ... 59
60 ... 64
20
Largeur: 178 mm
Hauteur: 216 mm
Roue
supérieure
0
1
2
3
4
5
6
Roue inférieure
1 ... 9
0 ... 9
0 ... 9
0 ... 9
0 ... 9
0 ... 9
0 ... 4
11
Communicateurs Modbus Plus
12
20
Echange de données avec le
communicateur
20
Largeur: 178 mm
Hauteur: 216 mm
H
Utilisation de Modbus Plus dans une architecture d’E/S distribuée
H
Le traitement des messages par le communicateur
H
Accès aux registres du communicateur
2
13
Echange de données avec le communicateur
2.1
Utilisation de Modbus Plus dans une architecture
distribuée
Les réseaux Modbus Plus peuvent être utilisés pour desservir des applications de
commande universelles, ou bien être organisés afin de desservir le plus
efficacement possible les équipements en architecture distribuée. Ces deux
propositions sont décrites ci–après.
2.1.1
Utilisations universelles
Les réseaux Modbus Plus peuvent être utilisés dans des applications universelles
d’automatisme, des interfaces opérateurs ou tout autre équipement devant
communiquer. Le rythme des messages est déterminé par le temps pendant
lequel chaque station retient son jeton. Ce temps dépend directement du
programme de chaque station. Pour cette raison les réseaux universels ne sont
pas recommandés pour desservir des applications d’E/S pour lesquelles le rythme
des échanges doit être déterministe.
Jusqu’à cinq réseaux peuvent être reliés par des répéteurs Bridge Plus pour
allonger le câble à une longueur de 2250 m (7500 ft) et augmenter le nombre de
stations à 320.
2.1.2
Applications en architecture distribuée
Les réseaux Modbus Plus peuvent être conçus pour une desserte efficace d’un
réseau d’équipements d’E/S. Dans de telles utilisations, le rythme de transmission
des messages doit être prédéfini pour garantir le déterminisme des échanges
d’E/S. Pour remplir cette condition le réseau doit être constitué d’une seule station
automate et du nombre requis de stations d’E/S. Tout équipement autre, tels que
des appareils de commande additionnels, de programmation ou de dialogue
opérateur doivent communiquer avec le contrôleur des E/S à travers un réseau
Modbus Plus séparé ou un autre moyen de communication.
Pour des applications d’E/S distribuées, les messages sont uniquement transmis
sur le réseau local. Des répéteurs Bridge Plus ne peuvent pas être utilisés sur des
réseaux utilisant une application d’entrées/sorties distribuées.
La Tableau 3 résume la configuration maximale du réseau Modbus Plus pour une
application d’entrées/sorties distribuées constituée de produits Momentum.
14
20
Echange de données avec le communicateur
Tableau 3 Configuration maximum pour application d’E/S distribuées
(uniquement avec des stations Momentum)
Paramètres
nombre maximal de stations
distance maximale entre deux stations
distance minimale entre deux stations
longueur maximale du réseau
nombre maximum de mots de données
(mots de 16–bits)
nombre maximal de points E/S (16 bits/mot)
Spécification
64 dont station maître
450 m
3m
450 m
500 mots d’entrées, 500 mots de sorties
8000 entrées, 8000 sorties
La Figure 5 représente une architecture d’entrées/sorties distribuées Modbus
Plus. Dans ce type d’application seuls un automate et les stations E/S requises
sont présentes.
20
Largeur: 178 mm
Hauteur: 216 mm
15
Echange de données avec le communicateur
Figure 5 Communicateur dans une architecture d’E/S distribuées
Station 1
Automate
programmable
avec
interface
Modbus Plus
Exemple avec réseau unique
Câble principal de réseau
Branche
Câble station
Station 3
Station 5
Station 4
Station 2
170 PNT 110 20
avec
embases d’E/S
raccordement des E/S process
Exemple avec réseau double
Câble principal de réseau A
Câble principal de réseau B
Station 1
Station 2
Automate
programmable
avec
coupleur d’interface
redondant
Modbus Plus
16
Station 3
170 PNT 160 20
avec
embases d’E/S
20
Echange de données avec le communicateur
2.2
Traitement des messages par le communicateur
2.2.1
Définition des messages dans le programme application
La transmission des messages d’E/S est définie dans la table Peer Cop de
l’automate. La saisie des données dans la table se fait à l’aide des logiciels de
programmation Concept ou Modsoft de Schneider.
Le tableau Peer Cop spécifie les registres d’automate utilisés pour le stockage des
données d’E/S. Il spécifie également les adresses des stations esclaves avec
lesquelles il veut échanger ces données.
En plus de l’utilisation de Peer Cop, les messages de données d’E/S peuvent être
transmis en utilisant le bloc fonction Modbus Plus MSTR dans le programme
application.
Les adresses des stations esclaves sont programmées à l’aide des roues
codeuses se trouvant sur la face avant des communicateurs. L’adresse des roues
codeuses doit correspondre à l’adresse définie dans le tableau Peer Cop de
l’automate. Elle doit également correspondre à l’adresse prévue pour ce
communicateur dans les blocs fonction MSTR.
2.2.2
Transmission des messages sur le réseau
Accès des stations esclaves au réseau
Les stations esclaves Modbus Plus accèdent au réseau de transmission en
acquérant une trame de jetons qui passe de station en station selon une séquence
cyclique. La station en possession du jeton est la seule à pouvoir transmettre.
Toutes les autres stations surveillent le réseau et extraient les messages qui leur
sont adressés.
Messages en provenance du communicateur
Lorsqu’un communicateur, couplé à un module d’entrée, prend le jeton, il transmet
son message à la station automate. Le message contient les états des entrées
aux bornes de l’embase.
L’automate lit le message et dirige son contenu dans les registres de données
définis pour l’adresse du communicateur dans la table de configuration Peer Cop
de l’automate.
20
Largeur: 178 mm
Hauteur: 216 mm
17
Echange de données avec le communicateur
Messages à destination des communicateurs
Lorsque l’automate prend le jeton, il transmet ses messages aux communicateurs.
Les messages sont envoyés aux stations esclaves définies dans la table de
configuration Peer Cop de l’automate, avec le contenu des messages provenant
des registres de données définies dans la table.
Chaque communicateur, couplé à un module de sorties, utilise le message reçu
pour mettre à jour l’état des actionneurs connectés aux bornes de l’embase.
2.2.3
Mapping de données d’entrées/sorties
Le mapping des données entre le registre des données de l’automate et les
bornes de l’embase est unique pour chaque embase.
Documentation complémentaire: Le Mapping est décrit dans le manuel de
mise en oeuvre des embases TSX Momentum 870 USE 002 01.
18
20
Echange de données avec le communicateur
2.3
Accès aux registres du communicateur
Chaque communicateur possède trois groupes de registres internes permettant au
programme application de communiquer avec les modules d’E/S. Le programme
application peut accéder aux registres par le réseau pour transférer les données
d’entrées et de sorties aux bornes de l’embase, pour mettre au point ou extraire la
configuration des modules, ou pour surveiller leur état.
Les registres sont accessibles comme références 4XXXX dans le programme
application d’un automate. Il est à noter que seuls les registres de données sont
accessibles par la table Peer Cop de l’automate. Tous les autres registres sont
accessibles par les blocs fonction MSTR.
20
Largeur: 178 mm
Hauteur: 216 mm
19
Echange de données avec le communicateur
Figure 6
Accès aux registres du communicateur
RÉSEAU
MODBUS
PLUS
TAILLE
ADRESSE DE DEBUT
(mots de 16-bits)
(Hex / Decimal)
REGISTRES DES DONNÈES
Données d’entrées
(uniquement lecture)
40001 / 400001
Suivant le type
d’embase
Données de sorties
(uniquement écriture)
40001 / 400001
Suivant le type
d’embase
REGISTRES DE CONFIGURATION
MODULE TIMEOUT
(Lecture ou écriture)
4F001 / 461441
1
MODULE OWNERSHIP
(lecture ou écriture)
4F401 / 462465
3
ETAT DES MODULES
(uniquement lecture)
4F801 / 463489
12
MODULE ASCII HEADER
(uniquement lecture)
4FC01 / 464513
1 ... 32
REGISTRES DES ETATS
2.3.1
Registres de données
40001 hex –– Donnés d’entrées ou de sorties
La référence initiale 40001 est utilisée pour adresser les données d’entrée en
provenance des capteurs et des données de sorties en direction des actionneurs.
La longueur du champs des données est spécifique à chaque embase.
Cette référence est la seule qui soit accessible au moyen des transferts de
données Peer Cop. Tous les autres registres sont accessibles en utilisant les
blocs fonctions MSTR.
20
20
Echange de données avec le communicateur
2.3.2
Registres de configuration
4F001 hex –– Temps de maintient des sorties
La référence 4F001 spécifie la période pendant laquelle les sorties seront
maintenues dans leur état actuel si elles n’ont pas été mises à jour avec une
nouvelle commande Modbus Plus Write. Si le temps imparti au module expire
avant qu’un nouvel ordre d’écriture ne soit reçu, toutes les sorties sont initialisées
à 0 (zéro).
La taille de ce champs est d’un mot. La valeur de timeout est exprimée en unités
de 10 millisecondes, avec un minimum de valeur de registre de 30 (300
millisecondes) et un maximum de valeur de 6000 (60 secondes). La valeur par
défaut est 100 (1 seconde).
Le contenu du registre peut être lu au moyen d’une commande Modbus Plus
Read.
4F401 hex –– Attribution du privilège d’écriture
La référence initiale 4F401 spécifie les adresses de jusqu’à trois stations rendant
possible simultanément le privilège d’écriture à destination du communicateur.
La taille de ce champs est de trois mots.
Dès que le communicateur est alimenté, il donnera exclusivement le privilège
d’écriture à la première station qui lui écrira. Le communicateur maintient une
période interne de 60 secondes pour retenir le privilège d’écriture et réservera ce
privilège exclusivement à cette station aussi longtemps qu’elle continuera à lui
écrire par intervalle de 60 secondes.
Une station possédant le privilège d’écriture peut écrire jusqu’à trois mots à
destination du communicateur à partir de la référence 4F401. Chacun de ces trois
mots doit correspondre à une adresse valide de station de 1 ... 64 (décimal).
Chacune de ces trois stations peut écrire au communicateur avec ces adresses
enregistrées dans le communicateur. Ceci permet à trois stations de possèder
simultanément le privilège d’écriture à destination du communicateur.
Si les écritures, provenant d’une des trois stations privilégiées, continuent d’arriver
dans des intervalles de 60 secondes, aucune autre station ne pourra écrire au
communicateur. Lorsque le temps imparti est expiré n’importe quelle autre station
peut lui écrire.
Il est à noter que la période de 60-secondes de privilège d’écriture est
indépendante du temps de maintient des sorties, et s’applique uniquement au
privilège d’écriture. Toute station est en mesure de lire les données d’entrées ou
les informations de statut provenant du communicateur. La période de 60
secondes est une valeur fixe et n’est pas accessible dans application.
20
Largeur: 178 mm
Hauteur: 216 mm
21
Echange de données avec le communicateur
2.3.3
Registres d’état
4F801 hex –– Bloc d’état de l’embase
Ces registres donnent des informations sur les niveaux de révision et les
paramètres opératoires actuels.
La taille du bloc est de 12 mots. Les registres peuvent être lus mais non écrits.
Tableau 4
Présentation du bloc d’état de l’embase
Référence (hex)
4F801
4F802
4F803
4F804
4F805
Désignation
Taille du bloc d’état (mots)
Nombre d’octets d’entrée de l’embase
Nombre d’octets de sortie de l’embase
Code d’identification de l’embase
Numéro de révision de l’embase
4F806
4F807
4F808
Taille du bloc en–tête ASCII (mots)
Dernière adresse de station pouvant
communiquer
Temps restant pour privilège d’écriture
4F809
Temps restant de maintient des sorties
4F80A
embase OK
4F80B
4F80B
Valeur du dernier défaut de l’embase
Compteur de défaut de l’embase
Signification
12 decimal
suivant le type de l’embase
suivant le type de l’embase
suivant le type de l’embase
Format: XR
où:
X = derniers 4 bits, toujours
0000
R = premiers 12 bits,
définissant la révision en tant
que 3 caractères hex.
Exemple:
100 hex = Rév. 1..00
200 hex = Rév. 2.00
suivant le type de l’embase
1 ... 64 décimal
30 ... 6000 décimal, en unités
de 10 ms (300 ms ... 60 s)
30 ... 6000 décimal, en unités
de 10 ms (300 ms ... 60 s)
8000 hex = OK
0000 hex = défectueuse
suivant le type d’embase
0000 ... FFFF hex
4FC01 hex –– Bloc en–tête ASCII du module
Ces registres contiennent la description du module en code ASCII. Ces registres
peuvent être lus mais non écrits.
La taille du bloc dépend du type d’embase sur laquelle le communicateur est
connecté. La taille maximum est de 64 octets de caractères ASCII, correspondant
à une taille de 8 ... 32 mots comme il est spécifié dans le mot 6 du bloc de statut
du module (à la référence 4F806).
22
20
Echange de données avec le communicateur
Le tableau suivant représente le bloc d’en–tête comme une chaîne de caractères
ASCII débutant à l’adresse 4FC01.
Tableau 5
20
Largeur: 178 mm
Hauteur: 216 mm
Représentation du bloc ASCII du module
4FC01 +
Octet Offset
0 ... 10
11
12
13 14 15
Caractères
ASCII
MODBUS PLUS
20 hex (32 décimal)
20 hex (32 décimal)
I E C
16
17 18 19
20 hex (32 décimal)
D I G
E X P
A N A
20 21
HHLL
22 23
I I OO
24 ... 63
––
Signification
Réseau d’équipement Modbus Plus
espace
espace
Mode de données IEC (ordre des bits de
données selon IEC standard)
espace
Embase T.O.R. (ID rangée: XX00 ... XX7F hex)
Embase expert (ID rangée: XX80 ... XXBF hex)
Embase analogique
(ID rangée: XXC0 ... XXFE hex)
Code d’identification de l’embase
(HH = octet supérieur, LL = octet inférieur)
Mots de l’embase
(I I = mots d’entrée, OO = mots de sortie)
Reservé
23
Echange de données avec le communicateur
Figure 7 Exemples: Bloc en–tête ASCII
170 ADM 350 00 (Embase T.O.R. 16–entrées, 16–sorties)
MODBUS PLUS IEC DIG 0002 0101
Bits de données
transmis
en format IEC
Embase
T.O.R.
Mots d’entrée: 1
Mots de sortie: 1
Code
d’identificatio
n de
l’embase
170 AAO 120 00 (Embase analogique 4–voies de sorties)
MODBUS PLUS IEC ANA 01C3 0005
Bits de données
transmis
en format IEC
Embase
analogique
24
Mots d’entrée: 0
Mots de sortie: 5
(inclus 1
mot de
paramètre)
Code
d’identificatio
n de
l’embase
20

Manuels associés