Schneider Electric FLUOKIT Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Schneider Electric FLUOKIT Mode d'emploi | Fixfr
Distribution Moyenne Tension
FLUOKIT M24+
Remplacement d’un interrupteur ISR
Instructions
www.schneider-electric.com
FLUOKIT M24+
Sommaire
■■ Einführung���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
□□ Notre Unité Service : des spécialistes, des prestations adaptées...�������������� 4
■■ Vue d’ensemble�������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
□□ Eco-conception et revalorisation des matériaux�������������������������������������������� 5
□□ Responsabilités���������������������������������������������������������������������������������������������� 5
□□ Rappel des conditions normales de service, selon norme CEI60694����������� 5
• Température ambiante admissible����������������������������������������������������������� 5
• Altitude d’installation�������������������������������������������������������������������������������� 5
• Pollution atmosphérique�������������������������������������������������������������������������� 5
• Humidité atmosphérique admissible�������������������������������������������������������� 5
□□ Prescriptions particulières d’exploitation et d’intervention sous tension�������� 6
□□ Autres notices techniques à consulter����������������������������������������������������������� 6
□□ Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice�6
□□ Symboles et conventions������������������������������������������������������������������������������� 7
□□ Couples de serrage pour assemblages standards (vis + écrou)������������������� 7
■■ Informations sur l’interrupteur ISR de remplacement������������������������������������ 8
□□ Commande de l’interrupteur ISR������������������������������������������������������������������� 8
□□ Pièces et documents fournis�������������������������������������������������������������������������� 8
□□ Conditions de stockage���������������������������������������������������������������������������������� 9
□□ Niveaux d’intervention������������������������������������������������������������������������������������ 9
□□ Prescriptions particulières pour un stockage de 0 à 6 mois�������������������������� 9
□□ Prescriptions particulières pour un stockage de 6 à 12 mois������������������������ 9
□□ Prescriptions particulières pour un stockage de 12 à 24 mois���������������������� 9
■■ Démontage de l’interrupteur existant������������������������������������������������������������� 10
□□ Consignes d’intervention������������������������������������������������������������������������������ 10
□□ Mise hors tension du jeu de barres commun����������������������������������������������� 10
□□ Démontage du jeu de barres����������������������������������������������������������������������� 10
□□ Démontage de la commande mécanique���������������������������������������������������� 11
□□ Déconnection de la tresse de mise à la terre de l’interrupteur�������������������� 12
■■ Extraction de l’interrupteur ISR dans une unité fonctionnelle
PF-PFA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
□□ Elimination de l’interrupteur remplacé���������������������������������������������������������� 14
■■ Extraction de l’interrupteur ISR dans une unité fonctionnelle IS��������������� 15
■■ Equipement du nouvel interrupteur �������������������������������������������������������������� 17
□□ Equipement pour unité fonctionnelle IS������������������������������������������������������� 17
□□ Equipement pour unité fonctionnelle PF ou PFA����������������������������������������� 17
□□ Mise en place des ressorts de rappel du sectionneur de mise à la terre���� 18
□□ Démontage de la tringlerie de fusion-fusible en PFA������������������������������������� 19
□□ Remontage de la tringlerie de fusion-fusible en PFA����������������������������������� 19
■■ Installation du nouvel interrupteur ISR ��������������������������������������������������������� 22
□□ Positionnement de l’interrupteur������������������������������������������������������������������ 22
□□ Remontage en unité fonctionnelle IS����������������������������������������������������������� 23
□□ Remontage en unité fonctionnelle PF ou PFA��������������������������������������������� 23
□□ Remontage du jeu de barres����������������������������������������������������������������������� 24
□□ Remontage de la commande mécanique���������������������������������������������������� 24
2
AMTNoT148-01 01
FLUOKIT M24+
Sommaire (suite)
■■ Essais de fonctionnement ������������������������������������������������������������������������������ 25
□□ Essais de fonctionnement mécaniques (hors tension)�������������������������������� 25
□□ Vérification des verrouillages mécaniques “de fonction” (hors tension)������ 25
□□ Essais de déclenchement par fusion-fusible en PFA����������������������������������� 25
• Cas d’une commande mécanique C430 (se reporter aux instructions de
la notice AMTNoT101-01)�������������������������������������������������������������������������� 26
• Cas d’une commande mécanique C440 (se reporter aux instructions de
la notice AMTNoT102-01)�������������������������������������������������������������������������� 26
• Cas d’une commande mécanique C440M (se reporter aux instructions
de la notice AMTNoT102-01)�������������������������������������������������������������������� 26
■■ Notes������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 27
AMTNoT148-01 01
3
FLUOKIT M24+
Introduction
Toute opération d’exploitation et de maintenance doit être faite par du personnel
ayant reçu une habilitation appropriée aux opérations et manoeuvres qu’il est chargé
d’effectuer.
Si ce n’est pas le cas, s’adresser à notre Unité Service ou à notre centre de
formation.
Toute opération de consignation devra être effectuée suivant le
”Recueil d’instructions générales de sécurité d’ordre électrique” UTE C 18 510
(ou équivalent hors FRANCE).
Notre Unité Service : des spécialistes, des
prestations adaptées...
■■ contrats d’extension de garantie associés à la vente du matériel neuf,
■■ supervision de la mise en place d’équipements HTA,
■■ conseils techniques, diagnostics d’état des installations, expertises,
■■ contrats de maintenance adaptés aux contraintes d’exploitation,
■■ maintenance préventive systématique ou conditionnelle,
■■ maintenance corrective en situation de défaillance partielle ou totale,
■■ fourniture de pièces de rechange,
■■ rénovation d’appareillage et requalification des installations pour bénéficier de
nouvelles techniques, et prolonger la vie de vos équipements par des investissements
limités.
Contactez l’Unité Service Schneider Electric pour diagnostics et conseils :
Heures ouvrables
 33 (0)3 85 29 35 00
7 jours sur 7 24h/24
 33 (0)3 85 29 36 30
ou 33 (0)3 85 29 36 43
N° Vert : 0 800 40 27 62
4
AMTNoT148-01 01
FLUOKIT M24+
Vue d’ensemble
© - Schneider Electric- 2010. Schneider Electric, le logo Schneider Electric et leurs
formes figuratives sont des marques déposées de Schneider Electric. Les autres
marques mentionnées dans ce document, déposées ou non, appartiennent à leurs
détenteurs respectifs.
Eco-conception et revalorisation des
matériaux
La conception et la fabrication de nos emballages est conforme au décret n° 98-638
du 20 juillet 1998, relatif à la prise en compte des exigences liées à l’environnement.
Responsabilités
Nos appareils sont contrôlés et testés en usine suivant les normes et réglementation
en vigueur.
Le bon fonctionnement et la durée de vie du matériel dépendent du respect des
consignes d’installation, de mise en service et d’exploitation indiquées dans cette
notice. Le non respect de ces consignes est susceptible de porter atteinte aux droits
de garantie. Toute prescription locale non contraire aux indications portées sur ce
document en particulier sur la sécurité des exploitants et des ouvrages doit être
respectée.
Schneider Electric décline toute responsabilité sur les conséquences :
■■ du non respect des prescriptions de cette notice qui fait référence à la
réglementation internationale,
■■ du non respect des instructions des fournisseurs des câbles et accessoires de
raccordement dans la mise en oeuvre et pose,
■■ d’éventuelles conditions climatiques agressives (humidité, pollution, etc.) agissant
dans l’environnement immédiat de matériels non adaptés ou non protégés pour ces
effets.
Cette notice ne détaille pas les procédures de consignation qui doivent être
appliquées. Les interventions décrites sont réalisées sur des matériels hors tension
(en cours d’installation) ou consignés (hors exploitation).
Rappel des conditions normales de service,
selon norme CEI60694
Température ambiante admissible
La température de l’air ambiant doit être comprise entre - 5° C et + 40° C.
La valeur moyenne mesurée sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 35°
C.
Altitude d’installation
Les matériels HT sont définis selon des normes européennes et peuvent être
exploités jusqu’à une altitude de 1000 m.
Au-delà, on tiendra compte d’une diminution de la tenue diélectrique.
Pour ces cas spécifiques, contacter le Service Commercial Schneider Electric.
Pollution atmosphérique
L’air ambiant ne doit pas comporter de poussière, fumée, gaz corrosif ou
inflammable, vapeur ou sel.
Humidité atmosphérique admissible
La valeur moyenne de l’humidité atmosphérique mesurée sur une période de 24
heures ne doit pas dépasser 95 %.
La valeur moyenne de la pression de vapeur d’eau sur une période de 24 heures ne
doit pas dépasser 22 mbar.
La valeur moyenne de l’humidité atmosphérique mesurée sur une période d’un mois
ne doit pas dépasser 90 %.
La valeur moyenne de la pression de vapeur sur une période d’un mois ne doit pas
dépasser 18 mbar.
AMTNoT148-01 01
5
FLUOKIT M24+
Vue d’ensemble (suite)
Une condensation peut apparaître en cas de variation brutale de la température due
à un excès de ventilation, une humidité atmosphérique élevée ou à la présence d’air
chaud. Cette condensation peut être évitée par un aménagement approprié du local
ou du bâtiment (ventilation adaptée, déshumidificateurs, chauffage, etc.).
Lorsque la valeur moyenne du taux d’humidité est supérieure à 95 %, nous vous
recommandons de prendre les mesures correctives appropriées. Pour toute
assistance ou conseil, contactez le Service Après- Vente Schneider Electric (voir
page 4).
Prescriptions particulières d’exploitation et
d’intervention sous tension
A la mise en service et en exploitation normale des matériels, il y a lieu de respecter
les instructions générales de sécurité d’ordre électrique (gants, tabouret isolant,
etc.), ainsi que les consignes de manoeuvre.
Toute manoeuvre commencée doit être terminée.
Les durées d’exécution des opérations mentionnées dans les tableaux de
maintenance sont données à titre indicatif et dépendent des conditions de chantier.
Autres notices techniques à consulter
■■ AMTNoT090−01
Fluokit M24+ InstallationMise en service
Exploitation-Maintenance
■■ AMTNoT100−01
Commande mécanique
C410-C410S-C410M
Exploitation-Maintenance
■■ AMTNoT101−01
Commande mécanique
C430-C430M
Exploitation-Maintenance
■■ AMTNoT102−01
Commande mécanique
C440-C440M
Exploitation-Maintenance
Outillage et produits (non fournis)
nécessaires aux opérations décrites dans
cette notice
■■ Couteau d’électricien
■■ Pied de biche
■■ Clés plates de 10 ; 13
■■ Clé à cliquet + rallonge avec douilles de 10 ; 13 ; 16 ; 18
■■ Clé dynamométrique avec douilles de 10 ; 13 ; 18
■■ Tournevis aimanté avec embout pour six pans de 3
■■ Tournevis plat
■■ Clé mâle six pans de 4 ; 5 ; 8
Code produit
■■ Chiffon sec
-
■■ Solvant (tenue diélectrique > 30kV), à l’exclusion de tout
produit chloré
-
■■ Graisse mécanique Mobilplex 47, Mobilux EP3 de Mobil
ou Stabilube T6 de Sophos
■■ Graisse pour contacts électriques Electrolube 2 GX de
Comindus
6
AMTNoT148-01 01
FLUOKIT M24+
Vue d’ensemble (suite)
Symboles et conventions
Code d’un produit préconisé et commercialisé par Schneider Electric
Valeur du couple de serrage Exemple : 1.6 daN.m
Repère correspondant à une légende
ATTENTION ! Soyez vigilants !
Précautions à prendre pour éviter tout accident ou blessure
INTERDIT ! A ne pas faire !
Le respect de cette indication est obligatoire, sous peine de dommages
INFORMATION - CONSEIL
Nous attirons votre attention sur ce point particulier
Couples de serrage pour assemblages
standards (vis + écrou)
Visserie non graissée : montage avec rondelle non graissée.
Visserie graissée : montage avec rondelle graissée.
Utiliser la graisse référence :
Diamètre
AMTNoT148-01 01
Visserie acier zinguée non
graissée (daN.m)
Visserie inox
graissée
(daN.m)
classe 6.8
classe 8.8
A2-70
M6
0.7
0.9
0.7
M8
1.6
2.1
1.6
M 10
3.2
4.3
3.2
M 12
5
6.6
5
M 14
8.7
11.6
8.7
M 16
13.4
17.9
13.4
M 20
26.2
35
26.2
7
FLUOKIT M24+
Informations sur l’interrupteur
ISR de remplacement
Commande de l’interrupteur ISR
L’interrupteur ISR est configuré :
■■ interrupteur ouvert,
■■ sectionneur de mise à la terre fermé.
Il sera nécessaire de récupérer, sur l’interrupteur remplacé, les équipements:
■■ prises de raccordements inférieurs ou supports fusibles,
■■ tringlerie de fusion-fusible,
■■ ressorts de rappels avant et arrière.
Il faudra systématiquement remplacer :
■■ les plots d’embrochage du sectionneur de mise à la terre,
■■ les vis et rondelles de fixation des plots.
Pièces et documents fournis
■■ Interrupteur ISR.
■■ 3 plots d’embrochage pour sectionneur de mise à la terre
■■ 3 vis CHC 8x30 + 3 rondelles ES8
■■ 1 circlips self locking Type 875 Ø10 (PFA).
■■ 1 agrafe ressort de sureté (PFA)
■■ 1 support ressort + visserie
■■ Platine avant sans commande mécanique.
■■ La présente notice.
■■ Berlingot de graisse 01
■■ Berlingot de graisse 22
■■ Prise de raccordement inférieur non équipée.
8
AMTNoT148-01 01
FLUOKIT M24+
Informations sur l’interrupteur
ISR de remplacement (suite)
Conditions de stockage
Le local de stockage doit protéger le matériel contre l’action d’éventuels agents de
dégradation, tels que :
■■ l’eau
■■ la vapeur d’eau
■■ l’air salin
■■ les pollutions de toute nature
■■ les micro-organismes
Consulter Schneider Electric pour toute dérogation à ces critères
S’assurer que le matériel est conditionné en fonction des exigences de la durée
prévisionnelle du stockage.
Eviter d’entreposer le matériel dans des lieux soumis à des écarts de température
brutaux et importants.
S’assurer de l’absence totale de vapeurs agressives, anhydride sulfureux (SO2) par
exemple.
Niveaux d’intervention
Définition
Niveaux
Opérations assurées par le Client
1
Opérations nécessitant une formation, réalisables par un tiers agréé
2
Travaux réalisables uniquement par Schneider Electric
3
Prescriptions particulières pour un stockage
de 0 à 6 mois
Emballage sous housse plastique
1
2 3
Inspecter les emballages périodiquement
■
■
■
Prescriptions particulières pour un stockage
de 6 à 12 mois
Emballage sous housse thermosoudable, avec
présence de sachets déshydratants
Inspecter les emballages périodiquement (notamment l’absence de perforation)
1
■
2 3
■
■
Prescriptions particulières pour un stockage
de 12 à 24 mois
Emballage sous housse thermosoudable, avec
trappe d’accès aux sachets déshydratants
AMTNoT148-01 01
1
2
3
Inspecter les emballages périodiquement (notamment l’absence de perforation)
■
■
■
Remplacer périodiquement les sachets déshydratants
■
■
■
9
FLUOKIT M24+
Démontage de l’interrupteur
existant
Consignes d’intervention
Intervention Durée
Niveaux 2 & 3
4h
Jeu de
Câbles Interrupteur
barres
hors
tension
hors
tension
Sectionneur
de terre
ouvert
fermé
Consignation de l’unité fonctionnelle
Respecter les consignes du recueil d’instructions générales de sécurité d’ordre
électrique UTE C 18 510, et les règles particulières du réseau concerné.
Outillage nécessaire :
■■ 1 tournevis plat
■■ Clés plates de 10 ; 13
■■ 1 clé à cliquet + rallonge de 150 mm + douilles de 10 ; 13 ; 18
■■ 1 clé dynamomètrique + douilles de 10 ; 13 ; 18
■■ Clés mâles 6 pans de 4 ; 5 ; 8
Pièces nécessaires : (voir Einführung)
■■ 1 interrupteur ISR + accessoires
ATTENTION !
L’interrupteur est fragile, il doit être manutentionné avec précautions.
Mise hors tension du jeu de barres commun
Ouvrir tous les interrupteurs, disjoncteurs et sectionneurs alimentant le jeu
de barres.
Pour l’unité fonctionnelle concernée, voir Consignes d’intervention.
Démontage du jeu de barres
■■ Accéder au jeu de barres en enlevant le premier panneau de toiture (fixation par 7
vis H M6).
■■ Enlever également le second panneau (4 vis H M6x20).
■■ Le jeu de barres est accessible, de même que le panneau de protection avant.
10
AMTNoT148-01 01
FLUOKIT M24+
Démontage de l’interrupteur
existant (suite)
■■ Démonter le cache avant.
■■ Démonter les 3 déflecteurs de fixation amont et aval de l’ISR à remplacer
(clé mâle 6 pans de 8).
■■ Oter les barres de liaison sur les 3 phases.
Démontage de la commande mécanique
■■ Dévisser les 2 vis de fixation du boîtier indicateur de tension..
■■ Déconnecter le boîtier.
AMTNoT148-01 01
11
FLUOKIT M24+
Démontage de l’interrupteur
existant (suite)
■■ Dévisser les trois vis de fixation du capot (tournevis plat).
■■ Retirer le capot.
■■ Enlever le capot du coffret.
■■ Mettre hors tension les auxiliaires.
■■ Déconnecter les différents torons de liaison.
■■ Desserrer de quelques tours les 4 points de fixation du coffret (clé mâle 6 pans de 5).
■■ Soulever, puis retirer le coffret.
Déconnection de la tresse de mise à la terre
de l’interrupteur
■■ Enlever la porte de l’unité fonctionnelle.
■■ Par l’intérieur du compartiment, déconnecter la tresse de masse du sectionneur
de mise à la terre.
12
AMTNoT148-01 01
FLUOKIT M24+
Extraction de l’interrupteur ISR
dans une unité fonctionnelle
PF-PFA
■■ Saisir le fusible en sa partie supérieure et le tirer vers soi ce qui provoque
l’ouverture du déflecteur de la prise de courant.
■■ Soulever le fusible pour le dégager de la prise de courant inférieure et le tirer vers
soi pour l’extraire.
■■ Refermer les déflecteurs restés ouverts.
■■ Enlever les 3 fusibles.
■■ Démonter la bielle de liaison entre les sectionneurs de mise à la terre amont et
aval.
■■ Dévisser les 2 vis de fixation en partie inférieure.
■■ Enlever l’agrafe ressort de sureté en partie supérieure.
■■ Dévisser et récupérer l’axe de fixation de la bielle.
AMTNoT148-01 01
13
FLUOKIT M24+
Extraction de l’interrupteur ISR
dans une unité fonctionnelle
PF-PFA (suite)
■■ Dévisser les 8 vis de fixation de la platine avant (clé mâle 6 pans de 5)..
■■ Soulever légèrement l’interrupteur.
ATTENTION !
L’interrupteur est lourd, prévoir 2 personnes minimum pour l’extraire de
l’unité fonctionnelle.
■■ Extraire l’interrupteur par la face avant, en le maintenant soulevé.
Ne jamais laisser l’interrupteur reposer sur les traverses latérales.
Elimination de l’interrupteur remplacé
Consulter Schneider Electric pour toute prestation de retrait de service.
Mettre l’interrupteur remplacé dans l’emballage du nouveau
L’interrupteur est sous pression de 0,3 b de SF6. Seules des personnes
habilitées peuvent procéder à l’ouverture de l’appareil, et à la valorisation
des matériaux qui le compose.
La récupération du gas SF6 et le nettoyage des éléments interne doivent
être réalisés dans un local spécifique, avec des équipements de protection
individuels adaptés.
14
AMTNoT148-01 01
FLUOKIT M24+
Extraction de l’interrupteur ISR
dans une unité fonctionnelle IS
1. Enlever les 3 déflecteurs des points de raccordement.
2. Déconnecter les câbles HTA.
3. Retirer les câbles HTA.
■■ Faire pivoter le diviseur de tension dans l’axe de la prise de courant.
■■ Dégager sa base en le poussant vers le haut, puis en le tirant à soi vers le bas.
■■ Sortir le diviseur de tension du plot de la prise de courant.
■■ Laisser retomber doucement le diviseur contre la tôle latérale.
Récupérer le ressort de contact placé en partie supérieure du diviseur.
AMTNoT148-01 01
15
FLUOKIT M24+
Extraction de l’interrupteur ISR
dans une unité fonctionnelle IS
(suite)
■■ Dévisser les 8 vis de fixation de la platine avant (clé mâle 6 pans de 5).
Dans le coin supérieur gauche, vis avec 2 rondelles Picots pour la continuité
des masses.
■■ Soulever légèrement l’interrupteur.
ATTENTION !
L’interrupteur est lourd, prévoir 2 personnes minimum pour l’extraire de
l’unité fonctionnelle.
■■ Extraire l’interrupteur par la face avant, en le maintenant soulevé.
Ne jamais laisser l’interrupteur reposer sur les traverses latérales.
16
AMTNoT148-01 01
Equipement du nouvel interrupteur
FLUOKIT M24+
Equipement pour unité fonctionnelle IS
■■ Etat de livraison du nouvel interrupteur.
Ne pas manoeuvrer l’arceau du sectionneur de mise à la terre.
■■ Nouvel assemblage avec 1 plot d’embrochage +1 vis CHC 8x30 + 1 rondelle ES8
fournis.
■■ Appliquer un film de graisse sur le plot d’embrochage.
22
■■ Fixer la prise inférieure sur chaque phase du nouvel interrupteur.
■■ Sectionneur de mise à la terre fermé : serrer au couple indiqué.
1.45
Equipement pour unité fonctionnelle PF ou
PFA
■■ Etat de livraison du nouvel interrupteur.
Ne pas manoeuvrer l’arceau du sectionneur de mise à la terre.
AMTNoT148-01 01
17
Equipement du nouvel
interrupteur (suite)
FLUOKIT M24+
22
■■ Nouvel assemblage avec 1 plot d’embrochage + 1 vis CHC 8x30 + 1 rondelle ES8
fournis.
■■ Appliquer un film de graisse sur le plot d’embrochage.
■■ Fixer la prise inférieure sur chaque phase du nouvel interrupteur.
■■ Sectionneur de mise à la terre fermé : serrer au couple indiqué.
1.45
Mise en place des ressorts de rappel du
sectionneur de mise à la terre
■■ Sens de montage des ressorts.
■■ IS (avant) : Monter le ressort de petit diamètre.
■■ PFA (avant) : Pas de ressort.
■■ IS (arrière) : Monter le ressort de gros diamètre.
■■ PFA (arrière) : Monter le ressort de petit diamètre.
18
AMTNoT148-01 01
Equipement du nouvel
interrupteur (suite)
FLUOKIT M24+
Démontage de la tringlerie de fusion-fusible
en PFA
1. Dévisser la vis de maintien de la manivelle sur la bielle.
■■ Oter la manivelle.
1
2. Enlever l’anneau par l’avant.
3. Pousser la tringlerie vers l’arrière.
2
3
5
4. Retirer la tringlerie par l’arrière.
5. Desserrer et récupérer la palette de déclenchement.
4
Remontage de la tringlerie de fusion-fusible
en PFA
1. Placer et serrer la palette de déclenchement.
1
2. Engager la tringlerie dans le palier arrière.
2
AMTNoT148-01 01
19
Equipement du nouvel
interrupteur (suite)
FLUOKIT M24+
01
4
3. S’assurer que le circlips est à sa place.
4. Graisser l’embout avant de la tringlerie.
5. Engager la tringlerie dans le trou avant de la platine.
5
3
■■ Passage de l’axe de la tringlerie.
6. Engager un circlips neuf (self locking type 875 Ø10) sur la tringlerie.
6
S’assurer de la libre rotation de la tringlerie.
■■ Vue de la face avant :
positionner les manivelles selon le croquis ci-dessus :
A. une manivelle à l’avant de la platine
B. trois manivelles pour la fixation des bielles isolantes de la fusion-fusible.
A
B
7. Fixer la manivelle à l’avant avec une vis CS M3x25 + écrou Nylstop HFRM3.
A
7
20
AMTNoT148-01 01
FLUOKIT M24+
Equipement du nouvel
interrupteur (suite)
■■ Plaquer la palette de déclenchement contre la manivelle.
■■ Clipser chaque bielle isolante en partie supérieure.
B
■■ Clipser chaque bielle isolante en partie inférieure.
■■ Vérifier la rotation de la tringlerie de fusion-fusible.
AMTNoT148-01 01
21
FLUOKIT M24+
Installation du nouvel
interrupteur ISR
Positionnement de l’interrupteur
■■ Emplacement de l’interrupteur.
Prévoir 2 personnes minimum pour porter et positionner l’interrupteur.
■■ Engager l’interrupteur dans son emplacement sans jamais le laisser reposer
sur les traverses latérales.
■■ Emboîter les pions, situés derrière la platine avant, dans leurs logements.
■■ Emboîter complétement l’interrupteur dans la cheminée arrière.
■■ Fixer la platine avant (8 vis CHC M6x20).
0.7
22
AMTNoT148-01 01
Installation du nouvel
interrupteur ISR (suite)
FLUOKIT M24+
■■ Par l’intérieur, positionner à l’horizontale la tresse de masse.
■■ Serrer au couple indiqué.
1.45
Remontage en unité fonctionnelle IS
■■ Passer impérativement le conducteur du diviseur de tension dans l’encoche.
■■ S’assurer de la présence du ressort de contact situé dans l’évidement supérieur
du diviseur de tension.
■■ Emboîter le diviseur de tension dans l’axe de la prise de courant.
■■ Pousser sa base dans l’encoche de la traverse.
■■ Redescendre légèrement le diviseur de tension dans son logement puis le tourner
d’un quart de tour à droite.
4
1. Positionner le câble.
2. Serrer le câble.
3. Emboîter le déflecteur sur la vis de raccordement.
4. Appliquer un film de graisse sur le plot d’embrochage du sectionneur de mise à la
terre.
22
3
2
4.9
1
Remontage en unité fonctionnelle PF ou PFA
■■ Raccorder la bielle de liaison entre les sectionneurs de mise à la terre amont et
aval.
FD = 478
FN = 487
Raccordement
supérieur
AMTNoT148-01 01
Bielle de liaison
Raccordement
inférieur
23
Installation du nouvel
interrupteur ISR (suite)
FLUOKIT M24+
01
3
1
1. Placer et serrer l’axe.
2. Engager la bielle sur l’axe préalablement graissé.
3. Clipser la nouvelle agrafe ressort de sureté.
1.58
2
■■ Les 2 sectionneurs de mise à la terre étant fermés, maintenir l’arceau du ST
inférieur à fond sur les coquilles.
■■ Serrer les 2 vis de fixation en partie inférieure.
1.45
■■ Engager le fusible dans la prise de courant inférieure.
L’étiquette doit être en haut et lisible de la face avant.
■■ Saisir le fusible en sa partie supérieure et le pousser pour l’embrocher dans la
prise de courant supérieure.
■■ Le déflecteur doit retomber de lui-même.
■■ Positionner les 3 fusibles.
Remontage du jeu de barres
2
2
2
Procèder aux opérations de montage inverses à celles décrites au chapitre
Démontage du jeu de barres.
■■ Remettre en place le jeu de barres.
■■ Serrer les déflecteurs de fixation amont et aval de l’ISR remplacé.
ISR remplacé
Remontage de la commande mécanique
Procèder aux opérations de montage inverses à celles décrites au chapitre
Démontage de la commande mécanique.
24
AMTNoT148-01 01
FLUOKIT M24+
Essais de fonctionnement
Essais de fonctionnement mécaniques (hors
tension)
Effectuer plusieurs essais d’ouverture et de fermeture du sectionneur de mise à la
terre.
Puis procéder à plusieurs essais de fermeture et d’ouverture de l’interrupteur.
Pour les commandes motorisées, procéder aux essais manuels avant 2 ou 3 essais
électriques.
Vérification des verrouillages mécaniques
“de fonction” (hors tension)
Sectionneur
Panneau
de mise
Interrupteur Vérifications
de porte
à la terre
En place
Fermé
Ouvert
Configuration de départ
Enlevé
Ouvert
partiellement
Ouvert
Impossibilité de fermer l’interrupteur
En place
Fermé
Ouvert
Vérifier le bon embrochage des
mâchoires du sectionneur de mise à
la terre avant de remettre en place le
panneau de porte
En place
Ouvert
Ouvert
Imposibilité d’enlever le panneau de
porte. Possibilité de fermer
l’interrupteur
En place
Ouvert
Fermé
Impossibilité de fermer le
sectionneur de mise à la terre
Essais de déclenchement par fusion-fusible
en PFA
■■ Panneau de porte enlevé, sectionneur de mise à la terre fermé : s’assurer que les
fusibles sont bien positionnés (en butée en bas).
■■ Sur la première phase, soulever le déflecteur.
AMTNoT148-01 01
25
FLUOKIT M24+
Essais de fonctionnement (suite)
■■ Introduire une pige de Ø18mm (douille de 13) entre le haut du fusible et la palette.
■■ Mettre le panneau de porte et ouvrir le sectionneur de mise à la terre.
Cas d’une commande mécanique C430 (se reporter
aux instructions de la notice AMTNoT101-01)
Fermer l’interrupteur et lors de la manoeuvre d’armement, l’interrupteur s’ouvre
aussitôt : le réglage est correct.
Procéder au même essais sur les deux autres phases.
Ne pas oublier d’enlever la pige ø 18mm apres tous les essais.
Cas d’une commande mécanique C440 (se reporter
aux instructions de la notice AMTNoT102-01)
Réarmer manuellement la commande mécanique (voir Symboles et conventions de
la notice).
Impossibilité de l’enclencher par la tirette : le réglage est correct.
Obligation de désarmer manuellement la commande (voir Symboles et conventions
de la notice).
Procéder au même essais sur les deux autres phases.
Ne pas oublier d’enlever la pige ø 18mm apres tous les essais.
Cas d’une commande mécanique C440M (se
reporter aux instructions de la notice
AMTNoT102-01)
Toutes les fonctions “électriques” (armement, enclenchement et
déclenchement) sont verrouillées par les contacts de fusion- fusible.
Procéder aux mêmes essais que pour la commande mécanique C40 (voir
précédent).
Ne pas oublier d’enlever la pige ø 18mm apres tous les essais.
26
AMTNoT148-01 01
Annexes
AMTNoT148-01 01
Notes
27
© 2010 Schneider Electric - Tous droits réservés
Schneider Electric
35, rue Joseph Monier
CS 30323
92506 Rueil-Malmaison Cedex, France
RCS Nanterre 954 503 439
Capital social 896 313 776 €
www.schneider-electric.com
AMTNoT148-01 01
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes
et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services.
Ce document a été imprimé
sur du papier écologique
Publication: Schneider Electric
Réalisation: Schneider Electric
Impression:
11-2010

Manuels associés