▼
Scroll to page 2
of
28
Distribution Moyenne Tension FLUOKIT M24+ Remplacement d’un interrupteur ISR Instructions www.schneider-electric.com FLUOKIT M24+ Sommaire ■■ Einführung���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 □□ Notre Unité Service : des spécialistes, des prestations adaptées...�������������� 4 ■■ Vue d’ensemble�������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 □□ Eco-conception et revalorisation des matériaux�������������������������������������������� 5 □□ Responsabilités���������������������������������������������������������������������������������������������� 5 □□ Rappel des conditions normales de service, selon norme CEI60694����������� 5 • Température ambiante admissible����������������������������������������������������������� 5 • Altitude d’installation�������������������������������������������������������������������������������� 5 • Pollution atmosphérique�������������������������������������������������������������������������� 5 • Humidité atmosphérique admissible�������������������������������������������������������� 5 □□ Prescriptions particulières d’exploitation et d’intervention sous tension�������� 6 □□ Autres notices techniques à consulter����������������������������������������������������������� 6 □□ Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice�6 □□ Symboles et conventions������������������������������������������������������������������������������� 7 □□ Couples de serrage pour assemblages standards (vis + écrou)������������������� 7 ■■ Informations sur l’interrupteur ISR de remplacement������������������������������������ 8 □□ Commande de l’interrupteur ISR������������������������������������������������������������������� 8 □□ Pièces et documents fournis�������������������������������������������������������������������������� 8 □□ Conditions de stockage���������������������������������������������������������������������������������� 9 □□ Niveaux d’intervention������������������������������������������������������������������������������������ 9 □□ Prescriptions particulières pour un stockage de 0 à 6 mois�������������������������� 9 □□ Prescriptions particulières pour un stockage de 6 à 12 mois������������������������ 9 □□ Prescriptions particulières pour un stockage de 12 à 24 mois���������������������� 9 ■■ Démontage de l’interrupteur existant������������������������������������������������������������� 10 □□ Consignes d’intervention������������������������������������������������������������������������������ 10 □□ Mise hors tension du jeu de barres commun����������������������������������������������� 10 □□ Démontage du jeu de barres����������������������������������������������������������������������� 10 □□ Démontage de la commande mécanique���������������������������������������������������� 11 □□ Déconnection de la tresse de mise à la terre de l’interrupteur�������������������� 12 ■■ Extraction de l’interrupteur ISR dans une unité fonctionnelle PF-PFA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 □□ Elimination de l’interrupteur remplacé���������������������������������������������������������� 14 ■■ Extraction de l’interrupteur ISR dans une unité fonctionnelle IS��������������� 15 ■■ Equipement du nouvel interrupteur �������������������������������������������������������������� 17 □□ Equipement pour unité fonctionnelle IS������������������������������������������������������� 17 □□ Equipement pour unité fonctionnelle PF ou PFA����������������������������������������� 17 □□ Mise en place des ressorts de rappel du sectionneur de mise à la terre���� 18 □□ Démontage de la tringlerie de fusion-fusible en PFA������������������������������������� 19 □□ Remontage de la tringlerie de fusion-fusible en PFA����������������������������������� 19 ■■ Installation du nouvel interrupteur ISR ��������������������������������������������������������� 22 □□ Positionnement de l’interrupteur������������������������������������������������������������������ 22 □□ Remontage en unité fonctionnelle IS����������������������������������������������������������� 23 □□ Remontage en unité fonctionnelle PF ou PFA��������������������������������������������� 23 □□ Remontage du jeu de barres����������������������������������������������������������������������� 24 □□ Remontage de la commande mécanique���������������������������������������������������� 24 2 AMTNoT148-01 01 FLUOKIT M24+ Sommaire (suite) ■■ Essais de fonctionnement ������������������������������������������������������������������������������ 25 □□ Essais de fonctionnement mécaniques (hors tension)�������������������������������� 25 □□ Vérification des verrouillages mécaniques “de fonction” (hors tension)������ 25 □□ Essais de déclenchement par fusion-fusible en PFA����������������������������������� 25 • Cas d’une commande mécanique C430 (se reporter aux instructions de la notice AMTNoT101-01)�������������������������������������������������������������������������� 26 • Cas d’une commande mécanique C440 (se reporter aux instructions de la notice AMTNoT102-01)�������������������������������������������������������������������������� 26 • Cas d’une commande mécanique C440M (se reporter aux instructions de la notice AMTNoT102-01)�������������������������������������������������������������������� 26 ■■ Notes������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 27 AMTNoT148-01 01 3 FLUOKIT M24+ Introduction Toute opération d’exploitation et de maintenance doit être faite par du personnel ayant reçu une habilitation appropriée aux opérations et manoeuvres qu’il est chargé d’effectuer. Si ce n’est pas le cas, s’adresser à notre Unité Service ou à notre centre de formation. Toute opération de consignation devra être effectuée suivant le ”Recueil d’instructions générales de sécurité d’ordre électrique” UTE C 18 510 (ou équivalent hors FRANCE). Notre Unité Service : des spécialistes, des prestations adaptées... ■■ contrats d’extension de garantie associés à la vente du matériel neuf, ■■ supervision de la mise en place d’équipements HTA, ■■ conseils techniques, diagnostics d’état des installations, expertises, ■■ contrats de maintenance adaptés aux contraintes d’exploitation, ■■ maintenance préventive systématique ou conditionnelle, ■■ maintenance corrective en situation de défaillance partielle ou totale, ■■ fourniture de pièces de rechange, ■■ rénovation d’appareillage et requalification des installations pour bénéficier de nouvelles techniques, et prolonger la vie de vos équipements par des investissements limités. Contactez l’Unité Service Schneider Electric pour diagnostics et conseils : Heures ouvrables 33 (0)3 85 29 35 00 7 jours sur 7 24h/24 33 (0)3 85 29 36 30 ou 33 (0)3 85 29 36 43 N° Vert : 0 800 40 27 62 4 AMTNoT148-01 01 FLUOKIT M24+ Vue d’ensemble © - Schneider Electric- 2010. Schneider Electric, le logo Schneider Electric et leurs formes figuratives sont des marques déposées de Schneider Electric. Les autres marques mentionnées dans ce document, déposées ou non, appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Eco-conception et revalorisation des matériaux La conception et la fabrication de nos emballages est conforme au décret n° 98-638 du 20 juillet 1998, relatif à la prise en compte des exigences liées à l’environnement. Responsabilités Nos appareils sont contrôlés et testés en usine suivant les normes et réglementation en vigueur. Le bon fonctionnement et la durée de vie du matériel dépendent du respect des consignes d’installation, de mise en service et d’exploitation indiquées dans cette notice. Le non respect de ces consignes est susceptible de porter atteinte aux droits de garantie. Toute prescription locale non contraire aux indications portées sur ce document en particulier sur la sécurité des exploitants et des ouvrages doit être respectée. Schneider Electric décline toute responsabilité sur les conséquences : ■■ du non respect des prescriptions de cette notice qui fait référence à la réglementation internationale, ■■ du non respect des instructions des fournisseurs des câbles et accessoires de raccordement dans la mise en oeuvre et pose, ■■ d’éventuelles conditions climatiques agressives (humidité, pollution, etc.) agissant dans l’environnement immédiat de matériels non adaptés ou non protégés pour ces effets. Cette notice ne détaille pas les procédures de consignation qui doivent être appliquées. Les interventions décrites sont réalisées sur des matériels hors tension (en cours d’installation) ou consignés (hors exploitation). Rappel des conditions normales de service, selon norme CEI60694 Température ambiante admissible La température de l’air ambiant doit être comprise entre - 5° C et + 40° C. La valeur moyenne mesurée sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 35° C. Altitude d’installation Les matériels HT sont définis selon des normes européennes et peuvent être exploités jusqu’à une altitude de 1000 m. Au-delà, on tiendra compte d’une diminution de la tenue diélectrique. Pour ces cas spécifiques, contacter le Service Commercial Schneider Electric. Pollution atmosphérique L’air ambiant ne doit pas comporter de poussière, fumée, gaz corrosif ou inflammable, vapeur ou sel. Humidité atmosphérique admissible La valeur moyenne de l’humidité atmosphérique mesurée sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 95 %. La valeur moyenne de la pression de vapeur d’eau sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 22 mbar. La valeur moyenne de l’humidité atmosphérique mesurée sur une période d’un mois ne doit pas dépasser 90 %. La valeur moyenne de la pression de vapeur sur une période d’un mois ne doit pas dépasser 18 mbar. AMTNoT148-01 01 5 FLUOKIT M24+ Vue d’ensemble (suite) Une condensation peut apparaître en cas de variation brutale de la température due à un excès de ventilation, une humidité atmosphérique élevée ou à la présence d’air chaud. Cette condensation peut être évitée par un aménagement approprié du local ou du bâtiment (ventilation adaptée, déshumidificateurs, chauffage, etc.). Lorsque la valeur moyenne du taux d’humidité est supérieure à 95 %, nous vous recommandons de prendre les mesures correctives appropriées. Pour toute assistance ou conseil, contactez le Service Après- Vente Schneider Electric (voir page 4). Prescriptions particulières d’exploitation et d’intervention sous tension A la mise en service et en exploitation normale des matériels, il y a lieu de respecter les instructions générales de sécurité d’ordre électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi que les consignes de manoeuvre. Toute manoeuvre commencée doit être terminée. Les durées d’exécution des opérations mentionnées dans les tableaux de maintenance sont données à titre indicatif et dépendent des conditions de chantier. Autres notices techniques à consulter ■■ AMTNoT090−01 Fluokit M24+ InstallationMise en service Exploitation-Maintenance ■■ AMTNoT100−01 Commande mécanique C410-C410S-C410M Exploitation-Maintenance ■■ AMTNoT101−01 Commande mécanique C430-C430M Exploitation-Maintenance ■■ AMTNoT102−01 Commande mécanique C440-C440M Exploitation-Maintenance Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice ■■ Couteau d’électricien ■■ Pied de biche ■■ Clés plates de 10 ; 13 ■■ Clé à cliquet + rallonge avec douilles de 10 ; 13 ; 16 ; 18 ■■ Clé dynamométrique avec douilles de 10 ; 13 ; 18 ■■ Tournevis aimanté avec embout pour six pans de 3 ■■ Tournevis plat ■■ Clé mâle six pans de 4 ; 5 ; 8 Code produit ■■ Chiffon sec - ■■ Solvant (tenue diélectrique > 30kV), à l’exclusion de tout produit chloré - ■■ Graisse mécanique Mobilplex 47, Mobilux EP3 de Mobil ou Stabilube T6 de Sophos ■■ Graisse pour contacts électriques Electrolube 2 GX de Comindus 6 AMTNoT148-01 01 FLUOKIT M24+ Vue d’ensemble (suite) Symboles et conventions Code d’un produit préconisé et commercialisé par Schneider Electric Valeur du couple de serrage Exemple : 1.6 daN.m Repère correspondant à une légende ATTENTION ! Soyez vigilants ! Précautions à prendre pour éviter tout accident ou blessure INTERDIT ! A ne pas faire ! Le respect de cette indication est obligatoire, sous peine de dommages INFORMATION - CONSEIL Nous attirons votre attention sur ce point particulier Couples de serrage pour assemblages standards (vis + écrou) Visserie non graissée : montage avec rondelle non graissée. Visserie graissée : montage avec rondelle graissée. Utiliser la graisse référence : Diamètre AMTNoT148-01 01 Visserie acier zinguée non graissée (daN.m) Visserie inox graissée (daN.m) classe 6.8 classe 8.8 A2-70 M6 0.7 0.9 0.7 M8 1.6 2.1 1.6 M 10 3.2 4.3 3.2 M 12 5 6.6 5 M 14 8.7 11.6 8.7 M 16 13.4 17.9 13.4 M 20 26.2 35 26.2 7 FLUOKIT M24+ Informations sur l’interrupteur ISR de remplacement Commande de l’interrupteur ISR L’interrupteur ISR est configuré : ■■ interrupteur ouvert, ■■ sectionneur de mise à la terre fermé. Il sera nécessaire de récupérer, sur l’interrupteur remplacé, les équipements: ■■ prises de raccordements inférieurs ou supports fusibles, ■■ tringlerie de fusion-fusible, ■■ ressorts de rappels avant et arrière. Il faudra systématiquement remplacer : ■■ les plots d’embrochage du sectionneur de mise à la terre, ■■ les vis et rondelles de fixation des plots. Pièces et documents fournis ■■ Interrupteur ISR. ■■ 3 plots d’embrochage pour sectionneur de mise à la terre ■■ 3 vis CHC 8x30 + 3 rondelles ES8 ■■ 1 circlips self locking Type 875 Ø10 (PFA). ■■ 1 agrafe ressort de sureté (PFA) ■■ 1 support ressort + visserie ■■ Platine avant sans commande mécanique. ■■ La présente notice. ■■ Berlingot de graisse 01 ■■ Berlingot de graisse 22 ■■ Prise de raccordement inférieur non équipée. 8 AMTNoT148-01 01 FLUOKIT M24+ Informations sur l’interrupteur ISR de remplacement (suite) Conditions de stockage Le local de stockage doit protéger le matériel contre l’action d’éventuels agents de dégradation, tels que : ■■ l’eau ■■ la vapeur d’eau ■■ l’air salin ■■ les pollutions de toute nature ■■ les micro-organismes Consulter Schneider Electric pour toute dérogation à ces critères S’assurer que le matériel est conditionné en fonction des exigences de la durée prévisionnelle du stockage. Eviter d’entreposer le matériel dans des lieux soumis à des écarts de température brutaux et importants. S’assurer de l’absence totale de vapeurs agressives, anhydride sulfureux (SO2) par exemple. Niveaux d’intervention Définition Niveaux Opérations assurées par le Client 1 Opérations nécessitant une formation, réalisables par un tiers agréé 2 Travaux réalisables uniquement par Schneider Electric 3 Prescriptions particulières pour un stockage de 0 à 6 mois Emballage sous housse plastique 1 2 3 Inspecter les emballages périodiquement ■ ■ ■ Prescriptions particulières pour un stockage de 6 à 12 mois Emballage sous housse thermosoudable, avec présence de sachets déshydratants Inspecter les emballages périodiquement (notamment l’absence de perforation) 1 ■ 2 3 ■ ■ Prescriptions particulières pour un stockage de 12 à 24 mois Emballage sous housse thermosoudable, avec trappe d’accès aux sachets déshydratants AMTNoT148-01 01 1 2 3 Inspecter les emballages périodiquement (notamment l’absence de perforation) ■ ■ ■ Remplacer périodiquement les sachets déshydratants ■ ■ ■ 9 FLUOKIT M24+ Démontage de l’interrupteur existant Consignes d’intervention Intervention Durée Niveaux 2 & 3 4h Jeu de Câbles Interrupteur barres hors tension hors tension Sectionneur de terre ouvert fermé Consignation de l’unité fonctionnelle Respecter les consignes du recueil d’instructions générales de sécurité d’ordre électrique UTE C 18 510, et les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : ■■ 1 tournevis plat ■■ Clés plates de 10 ; 13 ■■ 1 clé à cliquet + rallonge de 150 mm + douilles de 10 ; 13 ; 18 ■■ 1 clé dynamomètrique + douilles de 10 ; 13 ; 18 ■■ Clés mâles 6 pans de 4 ; 5 ; 8 Pièces nécessaires : (voir Einführung) ■■ 1 interrupteur ISR + accessoires ATTENTION ! L’interrupteur est fragile, il doit être manutentionné avec précautions. Mise hors tension du jeu de barres commun Ouvrir tous les interrupteurs, disjoncteurs et sectionneurs alimentant le jeu de barres. Pour l’unité fonctionnelle concernée, voir Consignes d’intervention. Démontage du jeu de barres ■■ Accéder au jeu de barres en enlevant le premier panneau de toiture (fixation par 7 vis H M6). ■■ Enlever également le second panneau (4 vis H M6x20). ■■ Le jeu de barres est accessible, de même que le panneau de protection avant. 10 AMTNoT148-01 01 FLUOKIT M24+ Démontage de l’interrupteur existant (suite) ■■ Démonter le cache avant. ■■ Démonter les 3 déflecteurs de fixation amont et aval de l’ISR à remplacer (clé mâle 6 pans de 8). ■■ Oter les barres de liaison sur les 3 phases. Démontage de la commande mécanique ■■ Dévisser les 2 vis de fixation du boîtier indicateur de tension.. ■■ Déconnecter le boîtier. AMTNoT148-01 01 11 FLUOKIT M24+ Démontage de l’interrupteur existant (suite) ■■ Dévisser les trois vis de fixation du capot (tournevis plat). ■■ Retirer le capot. ■■ Enlever le capot du coffret. ■■ Mettre hors tension les auxiliaires. ■■ Déconnecter les différents torons de liaison. ■■ Desserrer de quelques tours les 4 points de fixation du coffret (clé mâle 6 pans de 5). ■■ Soulever, puis retirer le coffret. Déconnection de la tresse de mise à la terre de l’interrupteur ■■ Enlever la porte de l’unité fonctionnelle. ■■ Par l’intérieur du compartiment, déconnecter la tresse de masse du sectionneur de mise à la terre. 12 AMTNoT148-01 01 FLUOKIT M24+ Extraction de l’interrupteur ISR dans une unité fonctionnelle PF-PFA ■■ Saisir le fusible en sa partie supérieure et le tirer vers soi ce qui provoque l’ouverture du déflecteur de la prise de courant. ■■ Soulever le fusible pour le dégager de la prise de courant inférieure et le tirer vers soi pour l’extraire. ■■ Refermer les déflecteurs restés ouverts. ■■ Enlever les 3 fusibles. ■■ Démonter la bielle de liaison entre les sectionneurs de mise à la terre amont et aval. ■■ Dévisser les 2 vis de fixation en partie inférieure. ■■ Enlever l’agrafe ressort de sureté en partie supérieure. ■■ Dévisser et récupérer l’axe de fixation de la bielle. AMTNoT148-01 01 13 FLUOKIT M24+ Extraction de l’interrupteur ISR dans une unité fonctionnelle PF-PFA (suite) ■■ Dévisser les 8 vis de fixation de la platine avant (clé mâle 6 pans de 5).. ■■ Soulever légèrement l’interrupteur. ATTENTION ! L’interrupteur est lourd, prévoir 2 personnes minimum pour l’extraire de l’unité fonctionnelle. ■■ Extraire l’interrupteur par la face avant, en le maintenant soulevé. Ne jamais laisser l’interrupteur reposer sur les traverses latérales. Elimination de l’interrupteur remplacé Consulter Schneider Electric pour toute prestation de retrait de service. Mettre l’interrupteur remplacé dans l’emballage du nouveau L’interrupteur est sous pression de 0,3 b de SF6. Seules des personnes habilitées peuvent procéder à l’ouverture de l’appareil, et à la valorisation des matériaux qui le compose. La récupération du gas SF6 et le nettoyage des éléments interne doivent être réalisés dans un local spécifique, avec des équipements de protection individuels adaptés. 14 AMTNoT148-01 01 FLUOKIT M24+ Extraction de l’interrupteur ISR dans une unité fonctionnelle IS 1. Enlever les 3 déflecteurs des points de raccordement. 2. Déconnecter les câbles HTA. 3. Retirer les câbles HTA. ■■ Faire pivoter le diviseur de tension dans l’axe de la prise de courant. ■■ Dégager sa base en le poussant vers le haut, puis en le tirant à soi vers le bas. ■■ Sortir le diviseur de tension du plot de la prise de courant. ■■ Laisser retomber doucement le diviseur contre la tôle latérale. Récupérer le ressort de contact placé en partie supérieure du diviseur. AMTNoT148-01 01 15 FLUOKIT M24+ Extraction de l’interrupteur ISR dans une unité fonctionnelle IS (suite) ■■ Dévisser les 8 vis de fixation de la platine avant (clé mâle 6 pans de 5). Dans le coin supérieur gauche, vis avec 2 rondelles Picots pour la continuité des masses. ■■ Soulever légèrement l’interrupteur. ATTENTION ! L’interrupteur est lourd, prévoir 2 personnes minimum pour l’extraire de l’unité fonctionnelle. ■■ Extraire l’interrupteur par la face avant, en le maintenant soulevé. Ne jamais laisser l’interrupteur reposer sur les traverses latérales. 16 AMTNoT148-01 01 Equipement du nouvel interrupteur FLUOKIT M24+ Equipement pour unité fonctionnelle IS ■■ Etat de livraison du nouvel interrupteur. Ne pas manoeuvrer l’arceau du sectionneur de mise à la terre. ■■ Nouvel assemblage avec 1 plot d’embrochage +1 vis CHC 8x30 + 1 rondelle ES8 fournis. ■■ Appliquer un film de graisse sur le plot d’embrochage. 22 ■■ Fixer la prise inférieure sur chaque phase du nouvel interrupteur. ■■ Sectionneur de mise à la terre fermé : serrer au couple indiqué. 1.45 Equipement pour unité fonctionnelle PF ou PFA ■■ Etat de livraison du nouvel interrupteur. Ne pas manoeuvrer l’arceau du sectionneur de mise à la terre. AMTNoT148-01 01 17 Equipement du nouvel interrupteur (suite) FLUOKIT M24+ 22 ■■ Nouvel assemblage avec 1 plot d’embrochage + 1 vis CHC 8x30 + 1 rondelle ES8 fournis. ■■ Appliquer un film de graisse sur le plot d’embrochage. ■■ Fixer la prise inférieure sur chaque phase du nouvel interrupteur. ■■ Sectionneur de mise à la terre fermé : serrer au couple indiqué. 1.45 Mise en place des ressorts de rappel du sectionneur de mise à la terre ■■ Sens de montage des ressorts. ■■ IS (avant) : Monter le ressort de petit diamètre. ■■ PFA (avant) : Pas de ressort. ■■ IS (arrière) : Monter le ressort de gros diamètre. ■■ PFA (arrière) : Monter le ressort de petit diamètre. 18 AMTNoT148-01 01 Equipement du nouvel interrupteur (suite) FLUOKIT M24+ Démontage de la tringlerie de fusion-fusible en PFA 1. Dévisser la vis de maintien de la manivelle sur la bielle. ■■ Oter la manivelle. 1 2. Enlever l’anneau par l’avant. 3. Pousser la tringlerie vers l’arrière. 2 3 5 4. Retirer la tringlerie par l’arrière. 5. Desserrer et récupérer la palette de déclenchement. 4 Remontage de la tringlerie de fusion-fusible en PFA 1. Placer et serrer la palette de déclenchement. 1 2. Engager la tringlerie dans le palier arrière. 2 AMTNoT148-01 01 19 Equipement du nouvel interrupteur (suite) FLUOKIT M24+ 01 4 3. S’assurer que le circlips est à sa place. 4. Graisser l’embout avant de la tringlerie. 5. Engager la tringlerie dans le trou avant de la platine. 5 3 ■■ Passage de l’axe de la tringlerie. 6. Engager un circlips neuf (self locking type 875 Ø10) sur la tringlerie. 6 S’assurer de la libre rotation de la tringlerie. ■■ Vue de la face avant : positionner les manivelles selon le croquis ci-dessus : A. une manivelle à l’avant de la platine B. trois manivelles pour la fixation des bielles isolantes de la fusion-fusible. A B 7. Fixer la manivelle à l’avant avec une vis CS M3x25 + écrou Nylstop HFRM3. A 7 20 AMTNoT148-01 01 FLUOKIT M24+ Equipement du nouvel interrupteur (suite) ■■ Plaquer la palette de déclenchement contre la manivelle. ■■ Clipser chaque bielle isolante en partie supérieure. B ■■ Clipser chaque bielle isolante en partie inférieure. ■■ Vérifier la rotation de la tringlerie de fusion-fusible. AMTNoT148-01 01 21 FLUOKIT M24+ Installation du nouvel interrupteur ISR Positionnement de l’interrupteur ■■ Emplacement de l’interrupteur. Prévoir 2 personnes minimum pour porter et positionner l’interrupteur. ■■ Engager l’interrupteur dans son emplacement sans jamais le laisser reposer sur les traverses latérales. ■■ Emboîter les pions, situés derrière la platine avant, dans leurs logements. ■■ Emboîter complétement l’interrupteur dans la cheminée arrière. ■■ Fixer la platine avant (8 vis CHC M6x20). 0.7 22 AMTNoT148-01 01 Installation du nouvel interrupteur ISR (suite) FLUOKIT M24+ ■■ Par l’intérieur, positionner à l’horizontale la tresse de masse. ■■ Serrer au couple indiqué. 1.45 Remontage en unité fonctionnelle IS ■■ Passer impérativement le conducteur du diviseur de tension dans l’encoche. ■■ S’assurer de la présence du ressort de contact situé dans l’évidement supérieur du diviseur de tension. ■■ Emboîter le diviseur de tension dans l’axe de la prise de courant. ■■ Pousser sa base dans l’encoche de la traverse. ■■ Redescendre légèrement le diviseur de tension dans son logement puis le tourner d’un quart de tour à droite. 4 1. Positionner le câble. 2. Serrer le câble. 3. Emboîter le déflecteur sur la vis de raccordement. 4. Appliquer un film de graisse sur le plot d’embrochage du sectionneur de mise à la terre. 22 3 2 4.9 1 Remontage en unité fonctionnelle PF ou PFA ■■ Raccorder la bielle de liaison entre les sectionneurs de mise à la terre amont et aval. FD = 478 FN = 487 Raccordement supérieur AMTNoT148-01 01 Bielle de liaison Raccordement inférieur 23 Installation du nouvel interrupteur ISR (suite) FLUOKIT M24+ 01 3 1 1. Placer et serrer l’axe. 2. Engager la bielle sur l’axe préalablement graissé. 3. Clipser la nouvelle agrafe ressort de sureté. 1.58 2 ■■ Les 2 sectionneurs de mise à la terre étant fermés, maintenir l’arceau du ST inférieur à fond sur les coquilles. ■■ Serrer les 2 vis de fixation en partie inférieure. 1.45 ■■ Engager le fusible dans la prise de courant inférieure. L’étiquette doit être en haut et lisible de la face avant. ■■ Saisir le fusible en sa partie supérieure et le pousser pour l’embrocher dans la prise de courant supérieure. ■■ Le déflecteur doit retomber de lui-même. ■■ Positionner les 3 fusibles. Remontage du jeu de barres 2 2 2 Procèder aux opérations de montage inverses à celles décrites au chapitre Démontage du jeu de barres. ■■ Remettre en place le jeu de barres. ■■ Serrer les déflecteurs de fixation amont et aval de l’ISR remplacé. ISR remplacé Remontage de la commande mécanique Procèder aux opérations de montage inverses à celles décrites au chapitre Démontage de la commande mécanique. 24 AMTNoT148-01 01 FLUOKIT M24+ Essais de fonctionnement Essais de fonctionnement mécaniques (hors tension) Effectuer plusieurs essais d’ouverture et de fermeture du sectionneur de mise à la terre. Puis procéder à plusieurs essais de fermeture et d’ouverture de l’interrupteur. Pour les commandes motorisées, procéder aux essais manuels avant 2 ou 3 essais électriques. Vérification des verrouillages mécaniques “de fonction” (hors tension) Sectionneur Panneau de mise Interrupteur Vérifications de porte à la terre En place Fermé Ouvert Configuration de départ Enlevé Ouvert partiellement Ouvert Impossibilité de fermer l’interrupteur En place Fermé Ouvert Vérifier le bon embrochage des mâchoires du sectionneur de mise à la terre avant de remettre en place le panneau de porte En place Ouvert Ouvert Imposibilité d’enlever le panneau de porte. Possibilité de fermer l’interrupteur En place Ouvert Fermé Impossibilité de fermer le sectionneur de mise à la terre Essais de déclenchement par fusion-fusible en PFA ■■ Panneau de porte enlevé, sectionneur de mise à la terre fermé : s’assurer que les fusibles sont bien positionnés (en butée en bas). ■■ Sur la première phase, soulever le déflecteur. AMTNoT148-01 01 25 FLUOKIT M24+ Essais de fonctionnement (suite) ■■ Introduire une pige de Ø18mm (douille de 13) entre le haut du fusible et la palette. ■■ Mettre le panneau de porte et ouvrir le sectionneur de mise à la terre. Cas d’une commande mécanique C430 (se reporter aux instructions de la notice AMTNoT101-01) Fermer l’interrupteur et lors de la manoeuvre d’armement, l’interrupteur s’ouvre aussitôt : le réglage est correct. Procéder au même essais sur les deux autres phases. Ne pas oublier d’enlever la pige ø 18mm apres tous les essais. Cas d’une commande mécanique C440 (se reporter aux instructions de la notice AMTNoT102-01) Réarmer manuellement la commande mécanique (voir Symboles et conventions de la notice). Impossibilité de l’enclencher par la tirette : le réglage est correct. Obligation de désarmer manuellement la commande (voir Symboles et conventions de la notice). Procéder au même essais sur les deux autres phases. Ne pas oublier d’enlever la pige ø 18mm apres tous les essais. Cas d’une commande mécanique C440M (se reporter aux instructions de la notice AMTNoT102-01) Toutes les fonctions “électriques” (armement, enclenchement et déclenchement) sont verrouillées par les contacts de fusion- fusible. Procéder aux mêmes essais que pour la commande mécanique C40 (voir précédent). Ne pas oublier d’enlever la pige ø 18mm apres tous les essais. 26 AMTNoT148-01 01 Annexes AMTNoT148-01 01 Notes 27 © 2010 Schneider Electric - Tous droits réservés Schneider Electric 35, rue Joseph Monier CS 30323 92506 Rueil-Malmaison Cedex, France RCS Nanterre 954 503 439 Capital social 896 313 776 € www.schneider-electric.com AMTNoT148-01 01 En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services. Ce document a été imprimé sur du papier écologique Publication: Schneider Electric Réalisation: Schneider Electric Impression: 11-2010