▼
Scroll to page 2
of
64
Distribution Moyenne Tension Fluokit M24+ Tableau modulaire Instructions Installation - Mise en service Exploitation - Maintenance Fluokit M24+ Sommaire 1 Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 2 A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 2.2 Eco-conception et valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI62271-1) . . . . . * Température ambiante admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * Altitude d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * Pollution atmosphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * Humidité atmosphérique admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres notices techniques à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis . . . . . . . . . . . . Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 2 2 2 2 3 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.1 3.2 3.3 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encombrement et poids approximatifs des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . Présentation des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 5 4 Conditionnement - Manutention - Stockage . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 Transport - Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditionnement des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le colis d'accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localisation des plaques de données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions particulières pour un stockage inférieur à 6 mois . . . . . . . . . . . . Prescriptions particulières pour un stockage de 6 à 12 mois . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions particulières pour un stockage de 12 à 24 mois . . . . . . . . . . . . . 9 9 9 9 10 10 11 11 11 11 11 5 Déballage et implantation des matériels . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Nature du génie Civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déballage des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manutention de l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage des unités fonctionnelles sur socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Implantation d'un tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Implantation des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valorisation des déchets d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 13 13 13 13 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 Mise en place de chaque unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cas des unités fonctionnelles avec tenue à l'arc interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Accouplement des unités fonctionnelles PGB et PGC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fixation des unités fonctionnelles au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Raccordement du circuit de terre inter-unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . 16 Raccordement de la terre générale du tableau au puits de terre du local . . . . 16 Accès au compartiment jeu de barres, par le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordement standard du jeu de barres 400 A ou 630 A . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordement d'un jeu de barres 1250 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Raccordement entre jeu de barres 630 A et 1250 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Raccordement d'un jeu de barres 1250 A sur un interrupteur-sectionneur 1250 A en PBB ou PGC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Accouplement d'une unité fonctionnelle Fluokit M24+ à une unité fonctionnelle Fluokit M24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.3 2.4 2.5 6.12 AMTNoT090-01 révision : 15 3 7 Raccordement des câbles HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.1 7.2 7.3 7.4 Préparation au raccordement des câbles HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d'une unité fonctionnelle IS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 23 24 i Fluokit M24+ 7.5 7.6 7.7 7.11 7.12 7.13 Raccordement d'une unité fonctionnelle PF ou PFA (voir légende § 7.4) . . . . Bridage des câbles et raccordement des tresses d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement dans une unité fonctionnelle PGC ou IS équipée de transformateurs de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d'un départ latéral au niveau du jeu de barres . . . . . . . . . . . . . Raccordement d'un départ latéral au niveau des câbles, en PF-PFA . . . . . . . Mise en place des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En unité fonctionnelle PF ou PFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les capteurs (tores) pour la détection et la signalisation de défaut . . . . . . . . . Montage des tores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions particulières à la fin des raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 26 27 27 27 28 28 29 8 Raccordement des circuits basse tension . . . . . . . . . . . . 30 8.1 8.2 8.3 Repérage de l'unité fonctionnelle sur le capot du coffret BT . . . . . . . . . . . . . . . Interface de télécommande motorisée des interrupteurs [option] . . . . . . . . . . . Raccordement de la filerie basse tension “Comptage” sur unité fonctionnelle PGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de la filerie basse tension “Comptage” sur unité fonctionnelle TM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 9 Fonction double dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.1 9.2 9.3 9.4 Détrompage du connecteur de télécommande [Distribution Publique] . . . . . . . Identification et fonction des broches [Distribution Publique] . . . . . . . . . . . . . . Montage et raccordement des tores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service de la double-dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 33 33 33 10 Fonction Normal-Secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 10.1 10.2 10.3 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage mécanique d'interdiction de mise en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du verrouillage mécanique d'interdiction de mise en parallèle . . . . . . 34 35 36 11 Accessoires et notices d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . 37 11.1 11.2 11.3 37 37 11.6 11.7 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Râtelier mural (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C410-C410S-C410M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C430-C430M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C440-C440M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essai des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place du dispositif amovible de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Exploitation de l'unité fonctionnelle TM . . . . . . . . . . . . . . 39 12.1 Manoeuvres d'exploitation de l'unité fonctionnelle TM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 13 Exploitation de l'unité fonctionnelle PGB . . . . . . . . . . . . 40 13.1 Ouverture simultanée des deux sectionneurs de mise à la terre (amont et aval) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture simultanée des deux interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enclenchement du disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors tension de l'unité fonctionnelle PGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture simultanée des deux interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture simultanée des deux sectionneurs de mise à la terre (amont et aval) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.8 7.9 7.10 8.4 11.4 11.5 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 ii 24 25 31 31 37 37 38 38 38 40 40 41 41 42 42 14 Exploitation de l'unité fonctionnelle PGC . . . . . . . . . . . . 43 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 Ouverture du sectionneur de mise à la terre aval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du sectionneur de mise à la terre amont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture de l'interrupteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enclenchement du disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors tension de l'unité fonctionnelle PGC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure d'essais à vide (hors charge) du disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 44 44 44 44 15 Consignations et verrouillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 15.1 15.2 15.3 Verrouillages mécaniques de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnations par cadenas (non fournis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 45 46 AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ Sommaire 16 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 16.8 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inventaire des outillages et accessoires à la fin du chantier . . . . . . . . . . . . . . . Informations avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernières vérifications avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension de l'unité fonctionnelle “Arrivée” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension d'une deuxième unité fonctionnelle “Arrivée” alimentée par une même source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de la concordance de phase avec indicateur de présence tension VPIS (selon CEI61958) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 17.1 17.2 17.3 17.4 49 49 49 49 49 17.5 17.6 17.7 17.8 17.9 Niveaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance préventive des commandes mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance préventive des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des raccordements HT (jeu de barres, câbles, ...) . . . . . . . . . . . . . Cas particulier des tableaux fournis assemblés par Schneider Electric . . . . . . Cas particulier de la demande de vérification systématique des serrages (vibrations, ...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Graissage des surfaces de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance corrective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des trois fusibles HT en unité fonctionnelle PF-PFA . . . . . . . . Remplacement du SDT (Système de Détection de Tension - capacités BT) . Anomalies éventuelles et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 50 50 50 51 52 18 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 18.1 18.2 18.3 18.4 La pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification des matériels (voir § 4.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consommables de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 53 53 53 19 Fin de vie du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 19.1 19.2 19.3 19.4 54 54 54 19.5 Valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prestation de démantèlement des matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions particulières au disjoncteur et à l'interrupteur “gaz SF6”, dans un local spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répartition et valorisation des matériaux pour PGB (voir § 19.1) . . . . . . . . . . . 54 55 20 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 16.7 AMTNoT090-01 révision : 15 47 47 47 47 47 48 48 48 48 iii Fluokit M24+ 1 Schneider Electric à votre service © - Schneider Electric - 2011. Schneider Electric, le logo Schneider Electric et leurs formes figuratives sont des marques déposées de Schneider Electric. Les autres marques mentionnées dans ce document, déposées ou non, appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Schneider Electric vous invite à lire avec attention les instructions qui suivent pour vous familiariser avec le matériel qui fait l'objet de ce document, avant même d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de le mettre en service ou de l'entretenir. Les appareils fabriqués par Schneider Electric sont contrôlés et testés en usine suivant les normes et réglementation en vigueur. Le bon fonctionnement et la durée de vie du matériel dépendent du respect des consignes d'installation, de mise en service et d'exploitation indiquées dans cette notice. Le non respect de ces consignes est susceptible de porter atteinte aux droits de garantie. Toute prescription locale non contraire aux indications portées dans ce document, en particulier sur la sécurité des exploitants et des ouvrages, doit être respectée. Schneider Electric décline toute responsabilité sur les conséquences : - du non respect des prescriptions de cette notice qui fait référence à la réglementation internationale, - du non respect des instructions des fournisseurs des câbles et accessoires de raccordement dans la mise en oeuvre et pose, - d'éventuelles conditions climatiques agressives (humidité, pollution, etc.) agissant dans l'environnement immédiat de matériels non adaptés ou non protégés pour ces effets. 1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention Cette notice ne détaille pas les procédures de consignation qui doivent être appliquées. Les interventions décrites sont réalisées sur des matériels hors tension (en cours d'installation) ou consignés (hors exploitation). 1.2 1.3 Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a acquis les compétences et les connaissances relatives à la fabrication, l'installation et l'exploitation des équipements électriques et a reçu une formation à la sécurité pour identifier et éviter les risques. Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants a volontairement été limité dans ce document afin d'avoir un visuel clair de la position des mains et des opérations décrites. Symboles d'information 06 21 Nm Code d'un produit préconisé et commercialisé par Schneider Electric Valeur du couple de serrage Exemple : 21 Nm 10 Repère correspondant à une légende Symboles et informations importantes de sécurité Les messages spéciaux suivants pourront apparaître au fil de ce manuel ou sur le matériel afin de vous prévenir de risques éventuels ou pour attirer votre attention sur une information qui explique ou clarifie la procédure. DANGER DANGER indique un danger d'un niveau de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou un préjudice grave. 1.5 Les durées d'exécution des opérations mentionnées dans les tableaux de maintenance sont données à titre indicatif et dépendent des conditions liées à l'intervention. Les équipements de protection Seules les personnes qualifiées et habilitées peuvent intervenir sur nos matériels. Elles doivent disposer d'équipements de protection collective (EPC) et porter les équipements de protection individuel (EPI) adaptés aux travaux à effectuer. 1.4 A la mise en service et en exploitation normale des matériels, il y a lieu de respecter les instructions générales de sécurité d'ordre électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi que les consignes de manoeuvre. Toute manoeuvre commencée doit être terminée. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique un danger d'un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou un préjudice grave. AVIS AVIS est utilisé pour mettre en évidence des consignes non liées à des dommages corporels. Le symbole d'alerte de sécurité ne sera jamais utilisé dans ce cadre. ATTENTION ATTENTION indique un danger d'un niveau de risque faible qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner un dommage mineur ou modéré. Contacts Les centres de services de Schneider Electric sont à votre service pour : J J J J J J J Ingénierie et assistance technique Supervision à la mise en service Conseils techniques, diagnostics, expertises Maintenance préventive ; conditionnelle Maintenance corrective Pièces de rechange Adaptations ; rénovation AMTNoT090-01 révision : 15 Schneider Electric Energy France 35 rue Joseph Monier - CS 30323 F-92506 Rueil-Malmaison Cedex www.schneider-electric.com 1 Fluokit M24+ 2.1 2 A propos de cette notice Eco-conception et valorisation des matériaux La conception et la fabrication de nos emballages est conforme au décret n° 98-638 du 20 juillet 1998, relatif à la prise en compte des exigences liées à l'environnement. 2.2 Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI62271-1) * Température ambiante admissible La température de l'air ambiant doit être comprise entre - 5° C et + 40° C. La valeur moyenne mesurée sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 35° C. * Altitude d'installation Les matériels HT sont définis selon des normes européennes et peuvent être exploités jusqu'à une altitude de 1000 m. Au-delà, on tiendra compte d'une diminution de la tenue diélectrique. Pour ces cas spécifiques, contacter le Service Commercial Schneider Electric. * Pollution atmosphérique L'air ambiant ne doit pas comporter de poussière, fumée, gaz corrosif ou inflammable, vapeur ou sel. * Humidité atmosphérique admissible La valeur moyenne de l'humidité atmosphérique mesurée sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 95 %. La valeur moyenne de la pression de vapeur d'eau sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 22 mbar. La valeur moyenne de l'humidité atmosphérique mesurée sur une période d'un mois ne doit pas dépasser 90 %. La valeur moyenne de la pression de vapeur sur une période d'un mois ne doit pas dépasser 18 mbar. 2.3 J J J J J J J J J J J Une condensation peut apparaître en cas de variation brutale de la température due à un excès de ventilation, une humidité atmosphérique élevée ou à la présence d'air chaud. Cette condensation peut être évitée par un aménagement approprié du local ou du bâtiment (ventilation adaptée, déshumidificateurs, chauffage, etc.). Lorsque la valeur moyenne du taux d'humidité est supérieure à 95 %, nous vous recommandons de prendre les mesures correctives appropriées. Pour toute assistance ou conseil, contactez le Service Après-Vente Schneider Electric. Autres notices techniques à consulter AMTNoT017-01 AMTNoT055-01 AMTNoT093-01 AMTNoT100-01 AMTNoT101-01 AMTNoT102-01 AMTNoT112-01 AMTNoT121-01 AMTNoT152-01 AMTNoT160-01 AMTNoT191-01 Commande mécanique BLR-BLRM Exploitation - Maintenance Disjoncteur FP Installation - Mise en service - Exploitation - Maintenance Guide de génie civil Commande mécanique C410-C410S-C410M Exploitation - Maintenance Commande mécanique C430-C430M Exploitation - Maintenance Commande mécanique C440-C440M Exploitation - Maintenance Fluokit M24+ Equipement arc interne 12,5 à 20 kA/1s Fluokit M24+ Unité fonctionnelle débrochable Exploitation Fluokit M24+ Montage 6 câbles secs en LD light Verrouillages mécaniques standards par serrures Fluokit M24+ Procédure d'essais à vide (hors charge) d'un disjoncteur en PGC (EDF C13-100) 2.4 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis 2 Acier classe < 8.8 Acier classe > 8.8 < 10.9 Visserie graissée Diamètre Plastique (PA 6.6) M6 0.8 4.3 8.8 6.6 M8 1.8 10.5 21.0 15.8 M 10 3.5 14.0 42.0 35.0 M 12 6.0 - 70.0 60.0 M 16 12.0 - 170.0 134.0 A2-70 AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 2.5 Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice - Couteau d'électricien - Pied de biche - Clés plates de 10 ; 13 ; 16 ; 18 ; 19 - Clé à cliquet + rallonge avec douilles de 10 ; 13 ; 16 ; 18 - Clé dynamométrique avec douilles de 10 ; 13 ; 18 - Tournevis aimanté avec embout pour six pans de 3 - Tournevis plat - Clé mâle six pans de 4 ; 5 ; 6 ; 8 Code produit - Chiffon sec - Solvant (tenue diélectrique > 30kV), à l'exclusion de tout produit chloré - Graisse pour contacts électriques Electrolube 2 GX de Comindus AMTNoT090-01 révision : 15 22 3 Fluokit M24+ 3.1 3 Présentation Description Les unités fonctionnelles FLUOKIT M24+ sont conçues pour une utilisation intérieure. La gamme répond à la définition de l'appareillage “sous enveloppe métallique compartimentée”, conformément aux règles de conception et de construction mentionnées dans la norme CEI62271-200. 3.2 Une partie de cette gamme est également conforme à la norme NFC 13-100 et à la spécification d'entreprise HN 64-S-41 du distributeur EDF. Chaque unité fonctionnelle est constituée de 4 compartiments distincts, séparés par des cloisons métalliques : - contrôle-commande, - jeu de barres, - appareillage de coupure ou d'isolement à pression scellée, avec organe de manoeuvre, - câbles. Encombrement et poids approximatifs des unités fonctionnelles Unités fonctionnelles IS - PFA TM PBB ou PGC 1250A PGB - PGC Largeur (mm) 375 500 375 500 750 875 1125 1250 1000 Profondeur hors tout (mm) 1072 1072 1072 1072 1110* 1110* 1110* 1110* 1110 Hauteur (mm) standard avec déflecteur ou coffret BT sur le toit 1610 1610 1610 1610 1610 1610 1610 1610 1610 1950 1950 1950 1950 1950 1950 1950 1950 1950 Couloir de manoeuvre à l'avant (mm) 800 800 800 800 1000 1000 1000 1000 1000 Poids approximatif (kg) 115 125 195 210 410 460 510 610 600 * Unité fonctionnelle débrochable en 1120 mm 4 AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 3.3 Présentation des unités fonctionnelles 0 Légende - 1 2 3 Plages de raccordement du jeu de barres Interrupteur-sectionneur ISR Sectionneur de mise à la terre amont - 4 5 6 Coquille supérieure de support fusibles Coquille de raccordement des câbles Fusible MT - 7 8 9 Isolateur capacitif Coquille inférieure porte-fusible Sectionneur de mise à la terre aval - 10 11 12 Tôle de fond en 4 éléments Caisson BT Cheminée d'évacuation - 13 14 Clapets de surpression Point de raccordement de la barre de terre - 15 Panneau d'accès au jeu de barres - 16 17 Commande mécanique de l'interrupteur Commande mécanique du disjoncteur (BLR) - 18 - 19 - 20 21 Indicateurs lumineux de présence de tension ou interface pour Système de Détection de Tension Hublot de vérification de la position du sectionneur de mise à la terre Doigt de terre pour mise en place du pavé de terre Panneau d'accès au compartiment câbles - 22 23 24 Emplacement du SDT (capacités BT) Transformateurs de tension Contacts auxiliaires - 25 26 27 Transformateurs de courant Plages de raccordement des câbles Disjoncteur FP à coupure dans le gaz SF6 - 28 29 30 ISR bloqué en position “Ouvert” Pinces supérieures d'embrochage Pinces inférieures d'embrochage - 31 Fusibles HTA IS (Interrupteur - Sectionneur) 15 14 1 13 11 2 16 3 13 12 18 5 7 22 20 19 13 13 21 10 13 13 AMTNoT090-01 révision : 15 5 Fluokit M24+ PF - PFA (Protection Fusibles) 14 15 1 13 2 13 11 12 16 3 18 4 20 6 19 22 13 13 8 21 7 9 13 10 TM (Transformateur de Mesure) 15 14 1 11 13 13 24 2 12 16 3 4 6 20 19 13 8 21 23 0 6 AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ PGB + transformateurs de courant + disjoncteur FP (Protection Générale Barres) 12 15 1 1 11 2 2 16 17 13 27 21 25 13 13 25 PGC + transformateurs de courant + disjoncteur FP (Protection Générale Câbles) 12 15 1 1 2 11 28 16 3 27 9 25 17 13 21 7 26 13 AMTNoT090-01 révision : 15 7 Fluokit M24+ PGC débrochable (Protection Générale Câbles) + transformateurs de courant + disjoncteur FP 12 1 11 2 16 3 18 29 17 27 21 13 30 PGB débrochable (Protection Générale Barres) + disjoncteur FP + 3 transformateurs de courant + 3 transformateurs de tension 1 25 31 13 23 8 AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 4.1 4 Conditionnement - Manutention - Stockage Transport - Livraison Les conditions et modalités de transport sont définies avec le client lors du traitement de l'affaire. Les emballages dépendent des conditions de transport, de stockage et de la nature du produit transporté. AVIS L'unité fonctionnelle doit être manutentionnée et transportée verticalement (position représentée). 4.2 J Conditionnement des unités fonctionnelles ÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉ Emballage de l'unité fonctionnelle pour route et chemin de fer : - fixée sur palette bois ou cerclée, - enveloppée sous banderollage plastique, - protection de la face avant. 4.3 ÁÁÁÁÁÁÁ ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËËËË ËËËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ÁÁÁÁÁÁÁ ËË ËË ËË ËË ËË ËËËË ËËËË ËË ËË ËË ËË ËËËË ËË ËËËË ËË ËË ÁÁÁÁÁÁÁ ËË ËË ËË ËË ËË ËËËË ËËËË ËË J Emballage de l'unité fonctionnelle pour air et maritime : - sous housse thermosoudable avec sachets déshydratants, - emballée en caisse de bois. J Vérifier les caractéristiques portées sur les plaques de données techniques, par rapport à la commande initiale (voir § 4.5). 1 2 J Etat de livraison des appareillages : 1. interrupteur “ouvert”, mécanisme de commande “désarmé”, 2. sectionneur de mise à la terre “fermé”. Le colis d'accessoires Il contient tous les éléments nécessaires à l'implantation, à l'accouplement des unités fonctionnelles, aux raccordements du jeu de barres et des câbles. 4.4 J J J Réception S'assurer que le matériel livré est au complet. Procéder à un examen visuel des unités fonctionnelles et des parties mobiles. Vérifier la présence des accessoires avec la liste jointe. AVIS En cas d'anomalies, faire les réserves nécessaires auprès du transporteur. ATTENTION L'unité fonctionnelle doit rester sur son socle, dans son emballage d'origine, lors de son stockage éventuel, et jusque sur son lieu d'installation. AMTNoT090-01 révision : 15 9 Fluokit M24+ 4.5 Localisation des plaques de données techniques 1 2 1 3 J J J 4.6 J J J 10 2 3 1 - Caractéristiques techniques. 2 - Affectation client à AMT (références, numéro de commande, ...). 3 - Plaque d'identification. Manutention ÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ Emballage route et chemin de fer (500 kg maxi) : à l'aide d'un chariot de manutention à main. Engager impérativement les fourches du chariot sur toute la largeur de l'unité fonctionnelle. Déplacer l'unité fonctionnelle en prenant toujours en compte la position de son centre de gravité (repère sur l'emballage). ÌÌÌ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÌÌÌ ÎÎÎÎ ÌÌÌ ÎÎÎÎ ÌÌÌ ÎÎÎÎ ÌÌÌ ÎÎÎÎ ÌÌÌ ÎÎÎÎ ÌÌÌ ÎÎÎÎ ÌÌÌ ÎÎÎÎ J J J Emballage air et maritime : suivant masse indiquée sur la caisse, par chariot élévateur. Engager impérativement les fourches du chariot sur toute la largeur de la caisse. Déplacer l'unité fonctionnelle en prenant toujours en compte la position de son centre de gravité (repère sur l'emballage). 1m min. J J Utiliser 2 élingues supportant 1000 kg chacune. Retirer les pièces de levage après manutention (4 vis, clé de 13). AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 4.7 Conditions de stockage S'assurer que le matériel a bien été conditionné en fonction des exigences de la durée prévisionnelle du stockage. Conserver le matériel dans son emballage d'origine intact. Eviter d'entreposer le matériel dans des lieux soumis à des écarts de température brutaux et importants. Le local de stockage doit protéger les produits emballés contre l'action d'éventuels agents de dégradation, tels que : - l'eau - la vapeur d'eau - l'air salin - les pollutions de toute nature - les micro-organismes Consulter Schneider Electric pour toute dérogation à ces critères 4.8 S'assurer de l'absence totale de vapeurs agressives [exemple : anhydride sulfureux (SO2)]. ÁÁÁÁ Ë ËË ËË Ë ËË Ë ËË ËË Ë ËË Ë ËË ËË Ë ËË ÁÁÁÁ Ë ËË ËË Ë ËË Ë ËË ËË Ë ËË ÁÁÁÁ Ë ËË ËË Ë ËË ÉÉÉËË ËËË Ë ËË ÌÌÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌÌÌ + 50° C - 25° C Niveaux d'intervention Définition Opérations assurées par le Client Niveaux 1 Opérations nécessitant une formation, réalisables par un tiers agréé 2 Travaux réalisables uniquement par Schneider Electric 4.9 3 Prescriptions particulières pour un stockage inférieur à 6 mois . Emballage sous housse plastique 1 2 3 Inspecter les emballages périodiquement X X X Au déballage, vérifier le fonctionnement des appareillages en effectuant quelques manoeuvres* X X X . Emballage sous toile thermosoudable, avec présence de sachets déshydratants 1 2 3 Inspecter les emballages périodiquement (absence de perforation entre autres) X X X Au déballage : - X X - X X . Emballage sous toile thermosoudable + trappe de visite pour échange des sachets déshydratants 1 2 3 Inspecter les emballages périodiquement (absence de perforation entre autres) X X X Remplacer périodiquement les sachets déshydratants X X X Au déballage : 4.10 Prescriptions particulières pour un stockage de 6 à 12 mois - vérifier le fonctionnement des appareillages en effectuant quelques manoeuvres* - contrôler le seuil mini (AC, 85% de Un ; DC, 70% de Un) de fonctionnement électrique des bobines 4.11 Prescriptions particulières pour un stockage de 12 à 24 mois - - X - vérifier le fonctionnement des appareillages en effectuant quelques manoeuvres* - intervention légère de maintenance - - X - contrôler le seuil mini (AC, 85% de Un ; DC, 70% de Un) de fonctionnement électrique des bobines - - X * La pression d'un disjoncteur SF6 ayant voyagé par avion doit être rétablie à sa valeur nominale avant tout essai de fonctionnement. AMTNoT090-01 révision : 15 11 Fluokit M24+ 5.1 5 Déballage et implantation des matériels Nature du génie Civil L'implantation d'un tableau nécessite une planéité de génie civil suffisante. Le dressage à la règle d'une chape de finition en ciment doit éliminer les aspérités et les déclivités supérieures à 2 mm par mètre. 5.2 La planéité globale du plan de pose ne doit pas faire apparaître de flèche supérieure à 6 mm sur la longueur du tableau. Déballage des unités fonctionnelles Procéder au déballage des unités fonctionnelles uniquement sur leur site d'in‐ stallation. 5.3 Une disposition sur fers supports mise à niveau est idéale puisqu'ils servent aussi de guide pour le réglage de la chape de finition. Outillage nécessaire : - Couteau pour emballage route et chemin de fer - Pied de biche pour emballage air et maritime. Pour les opérations de manutention, utiliser des gants adaptés à ces travaux. Manutention de l'unité fonctionnelle AVIS Repérer chaque panneau en fonction de l'unité fonctionnelle correspondante. 2 AVIS Pour les unités fonctionnelles PGB et PGC, enlever le socle en bois sans extraire le disjoncteur. 1 J J Retirer la housse de protection. Pour enlever le panneau avant : 1 - soulever le panneau 2 - tirer le panneau à soi. J Cas particulier des unités fonctionnelles sans sectionneur de mise à la terre. J En bas du panneau de la porte, dévisser la vis de verrouillage (clé de 13). J Poser l'unité fonctionnelle au sol. Remettre le panneau de porte. 2 fixations à l'arrière 2 fixations à l'avant J J 12 Desserrer cette vis sans la retirer complètement. Enlever la porte. J J Retirer les 4 vis (clé de 16) de fixation du socle en bois. Dégager l'unité fonctionnelle. J AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ Quatre points d'élinguages sont prévus sur le toit de chaque unité fonctionnelle. J 1 m mini AVIS Ces pattes de levage seront à enlever lorsque les unités fonctionnelles seront à proximité immédiate de leur emplacement définitif. J J 5.4 Lever l'unité fonctionnelle par 4 élingues supportant 1000 kg chacune. Respecter la hauteur minimum portée sur le croquis ci-dessus. J J Faire glisser l'unité fonctionnelle sur 3 rouleaux cylindriques de diamètre 30 mm mini. La déplacer ainsi jusqu'à son emplacement définitif. Montage des unités fonctionnelles sur socle Lorsque les socles sont livrés séparément, poser chaque unité fonctionnelle sur son socle. Assembler l'ensemble par l'intérieur de l'unité fonctionnelle (sauf PGB, PGC et TM). Ecrous cages J Dans le cas des PGB, PGC et TM, retirer les 4 écrous cages du socle. 5.5 Soulever l'unité fonctionnelle. Vérifier la présence des 4 écrous cages dans leurs emplacements respectifs, par dessous l'unité fonctionnelle. J J Poser l'unité fonctionnelle sur le socle. Visser les 4 vis H M6 + rondelles par l'intérieur du socle. La délimitation du tracé du génie civil est fonction du type et de la quantité de matériels à installer. Positionner les cellules en respectant les distances minimales à l'avant, à l'arrière et de chaque côté du tableau. Implantation des unités fonctionnelles Pour un tableau composé de 1 à 8 unités fonctionnelles, il est conseillé de commencer l'implantation des matériels du côté opposé à l'accès dans le local. 5.7 J Implantation d'un tableau Se reporter aux prescriptions du Guide de génie civil (voir § 2.3). 5.6 J Pour un tableau supérieur à 8 unités, commencer l'implantation des matériels par le milieu du tableau. Valorisation des déchets d'emballage Après déballage, les matériaux restants (housse, bois du plancher, etc.) doivent être triés et orientés vers les filières de recyclage appropriées. AMTNoT090-01 révision : 15 13 Fluokit M24+ 6.1 6 Installation Mise en place de chaque unité fonctionnelle Pour les opérations d'installation, utiliser des gants adaptés à ces travaux. Ordonner l'arrivée des unités fonctionnelles suivant le schéma unifilaire. Enlever toutes les portes des unités fonctionnelles en prenant soin de les repérer. 1487 739 315 700 920 636 930 700 492 279 J J J Sur chaque unité fonctionnelle d'extrémité, fixer le panneau latéral d'obturation par tous ses points. Positionner la première unité fonctionnelle. Vérifier la perpendicularité par rapport au sol. ATTENTION L'accouplement des unités fonctionnelles nécessite le démontage de certaines pièces à remonter en lieu et place. J J J Dévisser la vis de fixation du capot métallique (clé de 10). Soulever puis retirer le capot. Accoupler. 6.2 279 80 0 0 Repérer les points d'accouplement selon leur altitude : - 7 répartis sur la face avant, - 2 sur la traverse inférieure, - 2 sur la traverse supérieure, - 3 à l'arrière, dans le compartiment des câbles : : accouplement standard : accouplement IS NS ou DD. J J J J Juxtaposer la deuxième unité fonctionnelle contre la première. Aligner les faces avant. Accoupler les unités fonctionnelles par les points de fixation (vis H M8x20 + écrous). Continuer ainsi l'assemblage. Comme exemple, voici le capot de filerie placé dans le coin supérieur gauche, à l'avant. J Remettre le capot en insérant sa partie supérieure derrière le renfort du jeu de barres. J J J Engager l'ergot dans l'encoche. Descendre le capot. Visser la vis de fixation. Cas des unités fonctionnelles avec tenue à l'arc interne Avant leur mise en place, équiper séparément chaque unité fonctionnelle de son déflecteur arrière (2 vis HM6x16). 14 J 282 535 315 Face avant 1220 115 930 49 Lors de l'assemblage, accoupler également les déflecteurs entre-eux (vis H M8x16 + écrou). AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 6.3 Accouplement des unités fonctionnelles PGB et PGC 49 Nm 35 Nm 9,9 Nm J 35 Nm Nécessité d'extraire le disjoncteur pour accéder aux points d'accouplement latéraux. J J Démonter le capot de protection du disjoncteur (tournevis plat). Déconnecter les circuits BT. J Démonter la tresse de mise à la terre (clé de 13). 9,9 Nm 1 9,9 Nm 2 J Dévisser les 4 vis latérales de fixation du bandeau d'arrimage. 1. Deux vis (clé de 10), 2. Deux vis (clé de 13). J J Dévisser les 4 vis de maintien de la traverse inférieure avant (clé de 10 + grande rallonge). Retirer cette traverse. J Dévisser les 2 vis de fixation (par phase) des barres de raccordement au disjoncteur (clé de 13). Soulever le bandeau d'arrimage pour déverrouiller le disjoncteur. Retirer lentement le disjoncteur en le faisant rouler. J Accoupler les unités fonctionnelles entre elles. Fixer l'unité fonctionnelle (PGC ou PGB) au sol (voir § 6.4). 9,9 Nm 9,9 Nm J Dévisser les 2 vis de fixation supérieure des tresses de raccordement au disjoncteur (clé de 13). AVIS Remettre en place le disjoncteur en procédant aux opérations inverses de celles décrites ci-dessus. AMTNoT090-01 révision : 15 J J J AVIS Appliquer les couples de serrage spécifiés. 15 Fluokit M24+ Fixation des unités fonctionnelles au sol 60 6.4 70 PGB ou PGC Face avant du tableau : 3 ou X unités fonctionnelles J Fixer impérativement chaque unité fonctionnelle au sol par 2 points à l'avant et 2 points à l'arrière (visserie non fournie). 6.5 J J Pour les PGB et PGC, utiliser les 2 points situés au centre. Utiliser des vis H M12x30 + rondelle plate Ø 32 extérieur (non fournies). Raccordement du circuit de terre inter-unités fonctionnelles 15 Nm J Sur le toit des unités fonctionnelles, positionner et fixer les barres du circuit de terre (rondelle M8 + rondelle ES 8 + écrou H M8 ; clé de 13). 6.6 Détail du raccordement. Raccordement de la terre générale du tableau au puits de terre du local Ce raccordement se fait sur l'unité fonctionnelle placée en extrémité droite. 16 J Le conducteur cuivre de raccordement doit avoir une section mini = 30 mm2 (visserie non fournie). ATTENTION Retirer l'obturateur plastique pour raccorder le câble. AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 49 Nm 49 Nm Vis H M12x35 + 2 rondelles plates + rondelle extra-serrante + écrou Nylstop M12 Section mini : 30 mm2 J Point de raccordement du câble de liaison au puits de terre (visserie non fournie). 6.7 Présenter la vis par l'extérieur, avec une rondelle plate sous la tête. Mettre en place le câble, et par l'intérieur de l'unité fonctionnelle, engager la rondelle plate + rondelle extra-serrante + écrou Nylstop M12. J Accès au compartiment jeu de barres, par le toit J Ne pas encombrer la toiture de passages de câbles BT. J Dévisser les 7 vis H M6 de fixation du premier panneau de toit (clé de 10). J Le second panneau est maintenu par 4 vis H M6x20. J Desserrer les 2 vis à l'avant. Desserrer et enlever les 2 vis à l'arrière (clé de 10). J Soulever légèrement l'arrière du panneau, puis le pousser de façon à faire apparaître une ouverture. J Enlever les 2 vis à l'avant. Maintenir et enlever le panneau, sans le faire descendre dans le compartiment jeu de barres. J 6.8 J Raccordement standard du jeu de barres 400 A ou 630 A Aucune préparation des surfaces de contact n'est nécessaire. Un simple dépoussiérage est à prévoir. AMTNoT090-01 révision : 15 Si le temps de stockage a été long, s'assurer qu'il n'y a pas de trace de choc ou d'oxydation. En cas d'oxydation, brosser légèrement les pièces sous vaseline, à l'aide d'une brosse métallique très fine. 17 Fluokit M24+ Utiliser le déflecteur avec vis imperdable CHC M10x35 (clé mâle six pans de 8). Exemple en 400 A 20 Nm J Le jeu de barres est accessible, de même que le panneau de protection avant. J Pour un nombre supérieur à 3 unités fonctionnelles : - poser la première et la troisième barre à plat, - poser la deuxième barre sur les deux premières, - continuer ainsi de suite. Exemple en 630 A 20 Nm J Démonter le cache pour l'accès aux fils derrière le coffret BT. 6.9 J En 630 A, intercaler une rondelle de calage en cuivre (fournie) en extrémité. Raccordement d'un jeu de barres 1250 A Vis CHC M10x65 Barre 1250 A 3 rondelles Belleville Contact interne Cale Déflecteur Contact externe 20 Nm 20 Nm Montage en extrémité J J J J 18 Montage standard Placer le contact externe, le contact interne, les 3 rondelles Belleville puis la vis CHC M10x65, sans serrer. Positionner les barres 1250 A entre les deux contacts. En extrémité (comme représenté ci-dessus), mettre une cale en remplacement de la seconde barre. Lorsque toutes les barres ont été placées, serrer au couple indiqué. Clipser les déflecteurs d'extrémité. AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 6.10 Raccordement entre jeu de barres 630 A et 1250 A Ecrou H M10 Déflecteur 3 rondelles Belleville Contact interne Barre 1250 A Barre 630 A Cale Contact externe Goujon M12/M10-92 J J J J J Exemple de raccordement Visser le goujon M12/M10-92 dans l'isolateur. Placer la barre 630 A, le contact externe, le contact interne, les 3 rondelles Belleville puis l'écrou H M10, sans serrer. Positionner les barres 1250 A entre les deux contacts. En extrémité (comme représenté ci-contre), mettre une cale en remplacement de la seconde barre. Lorsque toutes les barres ont été placées, serrer au couple indiqué. Clipser les déflecteurs d'extrémité. 20 Nm Isolateur 6.11 Raccordement d'un jeu de barres 1250 A sur un interrupteur-sectionneur 1250 A en PBB ou PGC Montage PBB Montage PBB : Adjonction d'une barre plate supplémentaire dans les jeux de barres extérieurs Montage PGC : Adjonction d'une barre plate supplémentaire dans le jeu de barre intérieur AMTNoT090-01 révision : 15 Montage PGC 19 Fluokit M24+ Vis CHC M10x70 3 rondelles Belleville Barre 1250 A Barre plate supplémentaire Contact interne Barre 1250 A Contact externe 20 Nm J J J Placer le contact externe, le contact interne puis la barre plate supplémentaire. Placer ensuite les 3 rondelles Belleville, puis la vis CHC M10x70, sans serrer. Positionner les barres 1250 A entre les deux contacts. Lorsque toutes les barres ont été placées, serrer au couple indiqué. Montage PGC 6.12 Accouplement d'une unité fonctionnelle Fluokit M24+ à une unité fonctionnelle Fluokit M24 L'exemple donné est pour l'accouplement d'une unité fonctionnelle Fluokit M24+ à droite d'une unité fonctionnelle Fluokit M24. La tôle d'accouplement est différente suivant que l'extension est à droite ou à gauche. 2 3 3 Face Avant Tôle d'accouplement 1 3 2 J J 20 Enlever la porte de l'unité fonctionnelle Fluokit M24+ à accoupler. Monter la tôle d'extrémité si besoin (voir § 6.1). J Points de fixations sur la tôle : 1 - 4 fixations par écrous + rondelles M6. 2 - 3 fixations par boulons H M8x20. 3 - 4 fixations par écrous + rondelles M6. J J Plaquer la tôle contre l'unité fonctionnelle. Fixer la tôle par 4 écrous M6 + rondelles [1], par l'intérieur de l'unité fonctionnelle. AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ J J J J Enlever la tôle d'extrémité de l'unité fonctionnelle M24. Approcher l'unité fonctionnelle Fluokit M24+ du tableau. Fixer la tôle d'accouplement, côté Fluokit M24, par l'intérieur de l'unité fonctionnelle [3]. Terminer l'accouplement par le montage du jeu de barres et du circuit de mise à la terre comme indiqué dans les § 6.5 & 6.8. AMTNoT090-01 révision : 15 J J Enlever le cache de protection selon les indications du § 6.8. Fixer les unités fonctionnelles entre-elles à l'avant [2]. J Fixer les unités fonctionnelles entre-elles à l'arrière [2]. J Remettre en place tous les panneaux de porte. 21 Fluokit M24+ 7.1 J J 7 Raccordement des câbles HT Préparation au raccordement des câbles HT Etat des unités fonctionnelles après installation : tous les sectionneurs de mise à la terre sont fermés. Déposer et repérer les panneaux d'accès aux câbles selon les unités fonctionnelles. J Déposer les brides de serrage des câbles (2 vis H M8x50). Vue de dessus Face avant Eléments de plancher Vue de profil J Démonter la traverse inférieure avant (2 vis H M8x20 + écrous Nylstop). J J J 7.2 1 1 - Tirer le premier élément vers l'avant. 2 - Soulever et extraire cet élément. Procéder de même pour les deux éléments suivants. Prescriptions de raccordement AVIS - Utiliser des extrémités courtes de type EUI-C, mécano-rétractables à froid. Elles sont obligatoires pour les unités fonctionnelles PF, PFA et PGC - La confection de l'extrémité (hors fourniture Schneider Electric) doit être réalisée selon les instructions de la notice du fabricant. - La tresse de masse de chaque câble doit toujours ressortir au-dessus de la tôle de fond et du collier de bridage. 22 2 Traverse avant enlevée ATTENTION - Laisser 40 mm libres sur le fût de la cosse pour la fixation de l'étau de terre. - S'assurer de la bonne orientation de la plage de contact avant son sertissage. - Aucune contrainte ne doit s'exercer sur le câble. AVERTISSEMENT - Ne jamais coller de repères de phase sur la reconstitution des câbles --> diminution de la tenue diélectrique et dégradation dans le temps. - Ne jamais brider le câble sur sa reconstitution. - Ne jamais laisser de rondelle en matériau non compatible entre la cosse et la plage de raccordement. AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 7.3 Préparation des câbles ÄÄÄÄÄ ÄÄÄÄÄ J Sortir chaque câble de la trémie par l'avant de l'unité fonctionnelle pour la confection de l'extrémité. J Découper chaque passe-câble au diamètre du câble. J Exemple de raccordement terminé en IS. J Exemple de raccordement terminé en PF. AMTNoT090-01 révision : 15 J Engager le passe-câble sur son câble. 23 Fluokit M24+ 7.4 Raccordement d'une unité fonctionnelle IS 0 - 1 Légende des § 7.4 et 7.5 Cosse ronde - 2 3 4 Déflecteur Ecrou H M12 Rondelle Belleville - 5 Rondelle plate - 8 - 6 7 Vis CBHC M12 Cosse rectangulaire (50 mm x 48 mm maximum) Entretoise en cuivre nu ou étamé selon la nature des cosses (non fournie) - 9 Ecrou H M8 1 8 49 Nm 7 20 5 2 49 Nm 3 ép.=12 mm 8 4 Ø 13 mm Ø 28 mm J J Enlever le déflecteur, l'écrou H M12 et les deux rondelles de chaque point. Le raccordement se fait par cosse ronde ou rectangulaire. Dans ce dernier cas, l'axe du trou doit être à 20 mm maximum du bord supérieur de la cosse. 7.5 Raccordement cosse ronde J Engager et plaquer la cosse contre la plage de contact. J Mettre la rondelle plate J Mettre la rondelle Belleville J Visser et serrer l'écrou au couple indiqué (clé de 18). J Clipser le déflecteur. Raccordement cosse rectangulaire J Placer l'entretoise en cuivre (non fournie). J Engager et plaquer la cosse rectangulaire. J Mettre la rondelle plate J Mettre la rondelle Belleville J Visser et serrer l'écrou au couple indiqué (clé de 18). J Clipser le déflecteur. Raccordement d'une unité fonctionnelle PF ou PFA (voir légende § 7.4) 1 5 15 Nm 9 4 J J 24 Le point de raccordement se situe en-dessous du support inférieur du fusible. Commencer les raccordements par le câble du fond de l'unité fonctionnelle. J J Procéder de même que pour l'unité IS (§ 7.4). Enlever l'écrou H M8 et les deux rondelles de chaque point. J J Le raccordement se fait uniquement par cosse ronde. Il n'y a pas de déflecteur. AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 7.6 J J Bridage des câbles et raccordement des tresses d'écran Placer le deuxième élément de plancher. Plaquer le passe-câble. J J J J Adapter les brides serre-câble selon le détail de l'assemblage ci-dessus pour un câble < 150 mm2. Serrer les écrous sans excès (clé de 13). J J Adapter les brides serre-câble selon le détail de l'assemblage ci-dessus pour un câble > 150 mm2. Serrer les écrous sans excès (clé de 13). Reprendre ces opérations pour les deux autres câbles. Remonter la traverse inférieure avant. ATTENTION Pour les unités fonctionnelles PF et PFA, veiller à ce que les câbles n'exercent aucune traction sur la traverse support. Vérifier après installation que les fusibles peuvent être correctement mis en place, et que le recouvrement des contacts est suffisant (voir § 7.10). 7.7 Raccordement dans une unité fonctionnelle PGC ou IS équipée de transformateurs de courant 30 Nm 1er câble J Etat de livraison d'une PGC. ATTENTION Ne pas inverser le sens de la vis par rapport à son sens de livraison. AMTNoT090-01 révision : 15 J 30 Nm 2ème câble Exemples de raccordement : - 1 câble/phase (à gauche) - 2 câbles/phase (à gauche et à droite de la connexion). J Etat de livraison d'une IS (avec TC). 25 Fluokit M24+ 30 Nm 3 2 1 J Autre raccordement possible. J 1 - Positionner la cosse et le câble. 2 - Mettre la rondelle plate, puis la rondelle extra-serrante. 3 - Visser et serrer l'écrou H M10 au couple indiqué. 7.8 Point de raccordement des trois tresses de mise à la terre des câbles HT. J Raccordement des tresses de mise à la terre des câbles. Raccordement d'un départ latéral au niveau du jeu de barres Entretoise 1 1 J Détail du raccordement de la cosse sur l'interrupteur. J Monter les plaques et les bridages au fur et à mesure de l'installation des câbles. 26 J Nbre Cosse Barre de liaison 2 1 1 0 Cu/Alu Cu/Alu Alu Alu Sans Avec Sans Avec Le montage est terminé (sans les câbles). AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 7.9 J Raccordement d'un départ latéral au niveau des câbles, en PF-PFA Raccordement du câble sur le point de connexion. J J Veiller à ce que chaque tresse de mise à la terre remonte contre le câble. Ces tresses doivent être raccordées à la masse générale du tableau, après le bridage des câbles. J Le montage est terminé, les 3 câbles sortent par le haut, du côté droit. J Engager le fusible dans la coquille inférieure. 7.10 Mise en place des fusibles AVIS Un contrôle préalable de l'état des fusibles est incontournable avant toute mise en place. En unité fonctionnelle PF ou PFA J J J Pour un fusible à percuteur type FN ou FD (DIN), retirer l'étiquette de protection. Pour les fusibles FNw et FDw cette étiquette doit rester. Pour d'autres fusibles, suivre les instructions du constructeur. J J Soulever le couvercle de la prise de courant supérieure. Prendre le fusible par sa partie supérieure. AVIS Pour un fusible de type FD, l'emboîtement est un peu plus dur. Veiller à ne pas tordre les lames de contact. ATTENTION Positionner le percuteur vers le haut. AMTNoT090-01 révision : 15 27 Fluokit M24+ J J Pousser le fusible à fond dans la prise de courant supérieure en le faisant tourner légèrement pour faciliter son engagement dans les lames. S'assurer du recouvrement correct des contacts supérieurs. Les 4 lamelles de la mâchoire doivent porter sur toute leurs surface de contact, sur la coupelle du fusible. J J L'étiquette du fusible doit être visible de la face avant. S'assurer que la palette de déclenchement soit bien retombée en position basse, la plus proche du fusible. J J S'assurer du rabat du couvercle. Le fusible est en place. 7.11 Les capteurs (tores) pour la détection et la signalisation de défaut J Capteur type tore à lames. J Exemple d'assemblage des tores pour la livraison. 7.12 Montage des tores Positionner et fixer chaque tore, centré perpendiculairement au câble. ATTENTION Les tores doivent être positionnés en-dessous de la reconstitution de chaque câble. En aucun cas ils ne doivent être sur la reconstitution. 28 AVERTISSEMENT Les tresses de mise à la terre ne doivent pas toucher la masse de l'unité fonctionnelle avant de repasser dans le tore. AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ Montage 1 tore par phase J J 15 Nm Chaque tresse doit être isolée puis doit repasser en sens inverse du câble dans le tore. Raccorder ensemble les 3 tresses d'écrans des câbles, sur le circuit de mise à la terre (vis H M8x30, clé de 13). ÑÑ ÑÑ ÑÑ Montage 1 tore (homopolaire) sur les 3 phases J 3 tresses isolées de mise à la terre des câbles J J J Tore Chaque tresse doit être isolée puis doit repasser contre le câble HT, à travers le plancher d'obturation. Raccorder les 3 tresses ensemble, avec un câble vert/jaune isolé (section mini 30 mm2) Passer ce câble, en sens inverse des 3 câbles HT, dans le tore. Raccorder le câble vert/jaune sur le circuit de mise à la terre. Câbles BT du tore Câble vert/jaune isolé 7.13 Prescriptions particulières à la fin des raccordements AVIS Après tout travail dans le compartiment câbles, remettre en place le panneau avant. AVIS S'assurer que les raccordements, accouplements de jeu de barres, câbles, circuits de terre, circuits basse tension sont correctement réalisés. AVIS S'assurer de la mise en place correcte des fusibles, de la présence des panneaux d'accès à l'intérieur des unités fonctionnelles. AMTNoT090-01 révision : 15 29 Fluokit M24+ 8.1 J Repérage de l'unité fonctionnelle sur le capot du coffret BT En face avant, le capot peut comporter une plaque de désignation de l'unité fonctionnelle. 8.2 8 Raccordement des circuits basse tension J Dans ce cas, il est impératif de reporter cette désignation sur l'étiquette prévue à cet effet, située à l'intérieur du coffret. J Le capot est ainsi appairé à l'unité fonctionnelle. Interface de télécommande motorisée des interrupteurs [option] Sachet d'étiquettes Connecteur J 30 Face avant du coffret. J Interrupteur de neutralisation repéré UFA. J La liaison câble est livrée avec un connecteur repéré UFA, et un sachet d'étiquettes. AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 8.3 Raccordement de la filerie basse tension “Comptage” sur unité fonctionnelle PGB Matériel à prévoir : - cosses pour visserie de 6, - fil de 1,5 mm2 de section (TM), - fil de 2,5 ou 6 mm2 de section (PGB). 2 1 J Vue de face : le raccordement se fait par le haut, par l'arrière du coffret BT. 8.4 Vue de profil : raccordement par le haut. 1 - Emplacement du bornier. 2 - Câblage à réaliser sur site. Prévoir une longueur supplémentaire de 4 m de fil. J Raccordement de la filerie basse tension “Comptage” sur unité fonctionnelle TM 2 1 J Vue de face : le raccordement se fait par le haut, par l'arrière du coffret BT. J Vue de profil : raccordement par le haut. 1. Emplacement du bornier. 2. Câblage à réaliser sur site. Prévoir une longueur supplémentaire de 4 m de fil. AVIS Un obturateur d'extrémité de capot de bornier est livré monté sur chaque unité fonctionnelle IS. Il peut être démonté puis remonté sur une autre unité fonctionnelle, selon la disposition du tableau. AMTNoT090-01 révision : 15 31 Fluokit M24+ 9 Fonction double dérivation Elle permet le transfert manuel ou automatique de charge d'une source choisie comme alimentation normale (câble 1) sur une seconde source dite “secours” (câble 2). La fonction double dérivation se compose de deux IS équipées de commandes mécaniques C410M (sans accrochage mécanique) ou C440M (avec double accrochage mécanique), ainsi que de relais de détection de tension type IPT. 1 - La fonction double dérivation sans détection de défaut HT comprend : 1 coffret permutateur automatique avec 4 batteries de 12 V, 2 câbles repérés Câble A et Câble B, de 5 ou 10 mètres chacun. AVIS Pour l'installation du permutateur automatique, se référer à sa notice “Coffret PASA” ; réf. Schneider Electric N° 896 A. 2 - La fonction double dérivation avec détection de défaut HT comprend : 1 coffret permutateur automatique PASA avec 4 batteries de 12 V, 2 câbles repérés Câble A et Câble B, de 5 ou 10 mètres chacun, 6 tores ouvrants équipés de connecteurs, 2 câbles pour le raccordement des tores équipés de connecteurs de 7 ou 12 mètres chacun. Coffret basse tension avec interrupteur de neutralisation Permutateur automatique M M Relais de détec‐ tion de tension Sachet contenant les étiquettes Relais de détec‐ tion de tension Connecteur de raccordement au permutateur automatique Câble 1 J Câble 2 Schéma de principe de la fonction double dérivation sans détection de défaut. 9.1 J Raccordement de la commande au coffret PASA, livré systématiquement en UFA. Détrompage du connecteur de télécommande [Distribution Publique] Connecteur mâle 10 broches - Type H.an 10A (vue côté broches) UFA Vis 32 UFB Douille UFC Broche UFD UFE UFF UFG UFH Nota : Le détrompage est réalisé par des tourillons vissés sur le connecteur femelle AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 9.2 Identification et fonction des broches [Distribution Publique] N° broche Fonction Télécommande (TC) N° broche Fonction Télécommande (TC) 1 - 48V 6 + 48V 2 Commande fermeture HTA 7 Commande neutralisée 3 Commande ouverture HTA 8 Présence / absence tension HTA 4 Interrupteur HTA ouvert 9 Utilisation réservée 5 Interrupteur HTA fermé 10 Utilisation réservée Opérations à réaliser 1 - A côté de l'interrupteur de neutralisation, coller l'étiquette Double Dérivation UFB pardessus l'autre. 2 - Modifier le détrompage du connecteur (voir § 9.1). 3 - Sur le connecteur lui-même, coller l'éti‐ quette UFB par-dessus celle marquée UFA. Un interrupteur de neutralisation est situé en face avant, sur le coffret de chaque unité fonctionnelle. Il est cadenassable en position ouvert et assure le sectionnement de l'alimentation auxiliaire (+ 48 V, - 48 V). J Interrupteur de neutralisation. 9.3 J Passage du type UFA en UFB : récupèrer les étiquettes fournies dans le sachet attaché à la liaison BT. Montage et raccordement des tores Plage de raccordement du câble Câble HT Tore Secondaire des tores Ä Ä Ä Ä Ä Â Ä Â Â Â Â Â J Tresse de masse d'écran du câble J Mise à la terre des tores ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ËËËËËËËËËËËË ËËËËËËËËËËËË ËËËËËËËËËËËË mâle Connecteurs femelle J J Monter les tores placés à l'intérieur de l'unité fonctionnelle. Descendre le câble BT de chaque tore (équipé du connecteur femelle) à travers le plancher, par le passage du câble HT. En-dessous du plancher, raccorder chaque connecteur femelle au connecteur mâle du faisceau de câble venant du permutateur automatique. AVIS Plancher de l'unité fonctionnelle Les tresses d'écran des câbles doivent impérativement repasser dans chaque tore, en sens inverse du câble HT, avant d'être raccordées à la masse. Raccordement des tores. 9.4 Mise en service de la double-dérivation S'assurer que les batteries soient bien chargées avant les essais de mise en service. AMTNoT090-01 révision : 15 AVIS Appliquer les consignes de mise en service du chapitre 16. Effectuer le remplacement de ces batteries tous les 4 ans. 33 Fluokit M24+ 10 Fonction Normal-Secours 10.1 Présentation Cette fonction permet de transférer automatiquement la charge de la source “Normal” à une source “Secours” en cas de perte de tension sur la première. Elle provoque automatiquement le retour sur la source “Normal” lorsque la tension est réapparue définitivement sur celle-ci. Entre les 2 unités fonctionnelles baptisées Câble 1 et Câble 2, la sélection de la source “Normal” se fait par un commutateur de choix cadenassable dans les 3 positions. Un verrouillage mécanique de fonction interdit la mise en parallèle des 2 sources. Le compteur de manoeuvre incrémente une unité lorsque le Normal-Secours réalise un cycle complet de fonctionnement. Lorsque le compteur se trouve entre 2 unités, le Normal-Secours est en fonctionnement sur la source “Secours”. 1 2 3 Câble 1 J Câble 2 2 unités fonctionnelles IS sont accouplées et équipées de commandes mécaniques C440M. Nota : Représenté sans le bloc d'énergie. J Face avant du coffret BT : 1. Commutateur de choix. Il doit être mis sur 0 avant toute intervention de maintenance. 2. Compteur de manoeuvre. 3. Commutateur moteur. J Le commutateur de choix est cadenassable dans ses trois positions. 6 4 J 34 Pour accéder aux fusibles et au bornier de raccordement, ouvrir la porte du coffret BT. J J 7 5 4. Bornier de raccordement. 5. Fusibles de protection. Pour accéder à l'automatisme de permutation, soulever, puis tirer vers soi le panneau supérieur. J 6. Relayage de l'automatisme de permutation. 7. Relais RPT de détection de tension. AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ J Fusibles de protection. J Relayage de permutation. J AVIS Relais RPT de détection de tension (un par unité fonctionnelle). La référence tension est prise sur la phase L2, au niveau de la prise tension. Le relais K104 est réglé pour un temps mini de disparition de tension sur le jeu de barres = 0,3 s. Il est possible d'ajuster ce temps en fonction des contraintes du réseau. 10.2 Verrouillage mécanique d'interdiction de mise en parallèle J Les 2 unités fonctionnelles sont livrées accouplées car reliées par un verrouillage mécanique. J Capots enlevés. Les deux commandes mécaniques C440M ne sont pas interchangeables entre-elles. J AMTNoT090-01 révision : 15 J Localisation du passage de la tringlerie entre les 2 commandes mécaniques. 35 Fluokit M24+ 10.3 Réglage du verrouillage mécanique d'interdiction de mise en parallèle Avant chaque cas de remontage de la commande mécanique de gauche, procéder à un réglage du verrouillage. J La commande mécanique de gauche étant enlevée, le dispositif de verrouillage est accessible. J J J Desserrer la vis centrale (clé à cliquet + rallonge + douille de 10). Appuyer sur la palette jusqu'en butée basse. Resserrer la vis centrale (sans excès). J J La palette est maintenue en position basse. Remonter la commande mécanique de gauche. 20 Nm J 36 Desserrer à nouveau la vis centrale (clé à cliquet + rallonge + douille de 10). J Un petit “clac” doit se faire entendre : la palette est remontée en butée contre le galet. J J Resserrer la vis centrale au couple indiqué. Le réglage est terminé. AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 11 Accessoires et notices d'exploitation 11.1 Rappels L'unité fonctionnelle est livrée : - interrupteur ”ouvert”, - commande mécanique “désarmée”, - sectionneur de mise à la terre “fermé”. Les manoeuvres manuelles d'exploitation se font sans effort particulier. Cellule hors tension : port des gants non obligatoire. Cellule sous tension : appliquer et respecter les consignes d'exploitation et de sécurité en vigueur sur le site. 2 2 1 1 J Les accessoires (fusibles, leviers) sont stockés dans le râtelier mural (voir § 11.2). J Levier de manoeuvre unique, pour l'interrupteur et le sectionneur de mise à la terre. J Positionner le levier : 1 - Axe du levier dans l'arbre principal de manoeuvre, 2 - Pion dans l'encoche. 11.2 Râtelier mural (option) 375 mm mini. Fixations J Si nécessaire, découper la partie supérieure pour loger la boîte contenant les fusibles. J Fixations Plancher de roulement PG débrochable Sous le râtelier mural, fixer le support (option) du plancher de roulement fourni dans le cas de PG débrochable. 11.3 Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C410-C410S-C410M Se reporter aux instructions de la notice (voir § 2.3). 11.4 Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C430-C430M Se reporter aux instructions de la notice (voir § 2.3). AMTNoT090-01 révision : 15 37 Fluokit M24+ 11.5 Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C440-C440M Se reporter aux instructions de la notice (voir § 2.3). 11.6 Essai des câbles J J J Cet essai se réalise avant la mise en service de l'unité fonctionnelle. Par la suite, il sera aussi régulièrement effectué par les Organismes de sécurité. L'interrupteur doit être ouvert, la commande mécanique désarmée et le sectionneur de mise à la terre fermé. AVIS L'ouverture du sectionneur de mise à la terre, panneau de porte enlevé, interdit, par les verrouillages mécaniques de “fonction”, la fermeture de l'interrupteur. J J J Enlever le panneau de porte. De la main droite, tourner le bouton cadenassable et le maintenir. De la main gauche, introduire le levier de manoeuvre. J J J Empoigner, des deux mains, le levier par ses extrémités. Abaisser le levier vers la gauche. Le sectionneur de mise à la terre s'est ouvert. Après les essais, refermer le sectionneur de terre, remettre le panneau de porte en place. 11.7 Mise en place du dispositif amovible de mise à la terre J J J Le sectionneur de mise à la terre étant fermé et le panneau de porte avant déposé (voir § 11.6), vérifier l'absence de tension avec la perche de détection de tension. Fixer la mâchoire principale du pavé sur le doigt de terre. Mettre en place et serrer l'une après l'autre, les pinces du pavé de terre sur le fût des cosses des câbles (espace réservé de 40 mm). Utiliser la perche isolante prévue à cet effet. doigt de terre AVIS La position du pavé de terre doit interdire la remise en place du panneau de porte. ATTENTION Après les essais, enlever le dispositif de mise à la terre, et remettre le panneau de porte en place. fûts des cosses perche isolante 38 AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 12 Exploitation de l'unité fonctionnelle TM 12.1 Manoeuvres d'exploitation de l'unité fonctionnelle TM Î J Panneau de porte en place et verrouillé, fermer les coupe-circuits du secondaire des transformateurs de tension. AMTNoT090-01 révision : 15 J J Remettre le capot de protection en place et le verrouiller. En haut à gauche, une petite patte permet le plombage du coffret. J La suite des manoeuvres est identique à celles de l'unité fonctionnelle IS (se reporter aux instructions de la notice, voir § 2.3). 39 Fluokit M24+ 13 Exploitation de l'unité fonctionnelle PGB 13.1 Ouverture simultanée des deux sectionneurs de mise à la terre (amont et aval) J J De la main droite, tourner le bouton cadenassable et le maintenir. Introduire le levier. J J Faire coulisser la tige vers le haut puis empoigner le levier par ses deux extrémités. Abaisser le levier vers la gauche. J J Les deux sectionneurs de mise à la terre se sont ouverts. Retirer le levier. 13.2 Fermeture simultanée des deux interrupteurs J J De la main gauche, tourner le bouton cadenassable et le maintenir. Introduire le levier. J J 40 Faire coulisser la tige vers le haut puis empoigner le levier par ses deux extrémités. Abaisser le levier vers la droite. J J Les deux interrupteurs se sont fermés. Retirer le levier. AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 13.3 Enclenchement du disjoncteur J Verrouiller les interrupteurs et récupérer la clé. J Le disjoncteur est verrouillé en position “déclenché”. J Engager la clé et tourner : le disjoncteur est déverrouillé. J A l'aide de la manivelle, réarmer la commande mécanique BLR. J Tourner le bouton de manoeuvre pour enclencher le disjoncteur. J Disjoncteur enclenché, réarmer la BLR afin de disposer d'une réserve d'énergie. J Déverrouiller les deux interrupteurs avec la clé récupérée. 13.4 Mise hors tension de l'unité fonctionnelle PGB J Déclencher le disjoncteur par le bouton de manoeuvre. J J J AMTNoT090-01 révision : 15 Maintenir le bouton en position déclenché. Verrouiller le bouton par la clé. Retirer cette clé. 41 Fluokit M24+ 13.5 Ouverture simultanée des deux interrupteurs J J De la main gauche, tourner le bouton cadenassable et le maintenir. Introduire le levier. J J Faire coulisser la tige vers le bas puis empoigner le levier par ses deux extrémités. Remonter le levier vers la gauche. J J Les deux interrupteurs se sont ouverts. Retirer le levier. 13.6 Fermeture simultanée des deux sectionneurs de mise à la terre (amont et aval) J J De la main droite, tourner le bouton cadenassable et le maintenir. Introduire le levier. J J 42 Faire coulisser la tige vers le haut puis empoigner le levier par ses deux extrémités. Remonter le levier vers la droite. J J Les deux sectionneurs de mise à la terre se sont fermés. Retirer le levier. AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 14 Exploitation de l'unité fonctionnelle PGC 14.1 Ouverture du sectionneur de mise à la terre aval J J De la main droite, tourner le bouton cadenassable et le maintenir. Introduire le levier. J J Faire coulisser la tige vers le haut puis empoigner le levier par ses deux extrémités. Abaisser le levier vers la gauche. J Le sectionneur de mise à la terre s'est ouvert. AVIS Le panneau de porte est verrouillé. 14.2 Ouverture du sectionneur de mise à la terre amont J J De la main droite, tourner le bouton cadenassable et le maintenir. Introduire le levier. J J AMTNoT090-01 révision : 15 Faire coulisser la tige vers le haut puis empoigner le levier par ses deux extrémités. Abaisser le levier vers la gauche. J J Le sectionneur de mise à la terre s'est ouvert. Retirer le levier. 43 Fluokit M24+ 14.3 Fermeture de l'interrupteur J J De la main gauche, tourner le bouton cadenassable et le maintenir. Introduire le levier. J J Faire coulisser la tige vers le haut puis empoigner le levier par ses deux extrémités. Abaisser le levier vers la droite. J J L'interrupteur s'est fermé. Retirer le levier. 14.4 Enclenchement du disjoncteur Suivre les instructions du § 13.3. 14.5 Mise hors tension de l'unité fonctionnelle PGC J Déclencher le disjoncteur par le bouton de manoeuvre. J J J Maintenir le bouton en position déclenché. Verrouiller le bouton par la clé. Retirer cette clé. J Déverrouiller l'interrupteur avec la clé récupérée. Procéder aux opérations inverses décrites aux § 14.3, 14.2 & 14.1. 14.6 Procédure d'essais à vide (hors charge) du disjoncteur Se reporter aux instructions de la notice (voir § 2.3). 44 AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 15 Consignations et verrouillages 15.1 Verrouillages mécaniques de fonction Les unités fonctionnelles Fluokit M24+ sont équipées de verrouillages mécaniques internes, dits “de fonction”, destinés à éviter toute erreur d'exploitation. Il est nécessaire de connaître ces verrouillages pour une exploitation correcte des appareillages. VERROUILLAGE D Entre le panneau d'accès aux câbles et le sectionneur de mise à la terre D Entre le sectionneur de mise à la terre et l'interrupteur FONCTION FONCTIONNEMENT D Impossibilité d'ouvrir complètement le sec‐ tionneur de mise à la terre si le panneau de porte n'est pas en place. - La mise en place du panneau d'accès au compartiment câbles déverrouille le section‐ neur de mise à la terre. D Sectionneur de mise à la terre ouvert, il est impossible de retirer le panneau d'accès aux câbles. - L'ouverture du sectionneur de mise à la terre verrouille le panneau de porte en place. D L'ouverture partielle (panneau de porte enlevé) du sectionneur de mise à la terre interdit la fermeture de l'interrupteur. - Lorsque le panneau d'accès aux câbles est enlevé, il est possible d'ouvrir le sectionneur de mise à la terre, mais un verrouillage méca‐ nique interdit la manoeuvre de l'interrupteur. D L'ouverture complète (panneau de porte en place) du sectionneur de mise à la terre auto‐ rise la manoeuvre de l'interrupteur. D Interrupteur fermé, il est impossible de fermer le sectionneur de mise à la terre. - La présence du panneau libère ce verrouil‐ lage. - Un verrouillage mécanique interdit cette manoeuvre. 15.2 Condamnations par cadenas (non fournis) J Mettre hors tension les alimentations auxiliaires BT avant le cadenassage de l'interrupteur (commande C410 ou C430) en position ouvert ou fermé. AMTNoT090-01 révision : 15 J Cadenassage du sectionneur de mise à la terre en position ouvert ou fermé. J Autre cadenassage du sectionneur de mise à la terre ou de l'interrupteur en position ouvert ou fermé, avec cadenas de petite anse. 45 Fluokit M24+ J Cadenassage du panneau de porte. J Cadenassage du bouton de déclenchement sur une commande mécanique C430. AVIS Tous les trous de passage sont prévus pour des anses de cadenas de ∅ 6 à 8 mm. AVIS La mise en place de plusieurs cadenas sur un seul point nécessite l'usage d'un accessoire non fourni. 15.3 Condamnation par serrures Pour tout verrouillage par serrures, consulter la notice : “Instructions d'installation des verrouillages standards par serrures” (voir § 2.3). 46 AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 16 Mise en service 16.1 Rappels Avant leur expédition, les unités fonctionnelles Fluokit M24+ sont contrôlées mécaniquement et électriquement. Si le matériel a séjourné dans un lieu humide, il est recommandé de chauffer le local et d'alimenter les éventuelles résistances de chauffage durant 24 heures, avant la mise en service du tableau. Vérifier également les étanchéités du local et des caniveaux. 16.2 Inventaire des outillages et accessoires à la fin du chantier Récupérer, inventorier et ranger les outils de montage et les pièces étrangères au tableau. Ranger à leur emplacement respectifs les accessoires de manoeuvre des unités fonctionnelles et des disjoncteurs. Accrocher la notice technique de Fluokit M24+ en évidence dans le local. 16.3 Informations avant mise en service Respecter les consignes générales de sécurité d'ordre électrique et les règles particulières du réseau concerné pour la consignation. Enregistrer les numéros et repères d'identification des matériels et appareillages pendant qu'ils sont accessibles. Les contrôles et essais ont déjà été réalisés en usine. Se référer aux dessins et schémas fournis avec le matériel. Ils décrivent les fonctionnalités réalisées pour effectuer le détail des opérations nécessaires. 16.4 Dernières vérifications avant mise en service Inspection visuelle Date Remarques Visa Date Remarques Visa Date Remarques Visa Date Remarques Visa - S'assurer de l'absence de tout corps étranger à l'intérieur du tableau. - Vérifier l'aspect extérieur (absence de traces de coups, d'écailles sur la peinture) : réaliser les retouches si nécessaire. - Vérifier la conformité à l'indice de protection (étanchéité des unités fonctionnelles, obturations diverses, etc.) Vérifications “mécaniques” - Essais du fonctionnement et du verrouillage des portes d'accès et des panneaux mobiles. - Essais des systèmes de verrouillage par serrures. - Contrôle des serrages mécaniques (éclissages électriques, circuits de puissance et de terre, etc.). Manoeuvres d'exploitation des appareillages : - fermeture et ouverture des interrupteurs et sectionneurs, - armement, enclenchement et déclenchement des disjoncteurs. Contrôle et essais Essais diélectriques (à 80% de la valeur d'essai) - En prenant toutes les précautions requises, réaliser un test diélectrique des matériels HT et des câblages BT. Nota : Ces essais sont à réaliser avant les essais électriques. Essais électriques - Vérifier la continuité du circuit de terre. - Contrôler le raccordement des liaisons BT. - Tester le bon fonctionnement de l'appareillage BT. - Enregistrer les paramétrages des relayages. Etat des appareillages - S'assurer que tous les interrupteurs, disjoncteurs et sectionneurs de mise à la terre sont ouverts, et que les panneaux d'accès aux câbles et aux jeux de barres sont en place. - Selon les prescriptions du fournisseur de fusibles, s'assurer que les cachevoyants des fusibles des transformateurs de tension ont été retirés. AMTNoT090-01 révision : 15 47 Fluokit M24+ 16.5 Mise sous tension de l'unité fonctionnelle “Arrivée” L'indication de “présence tension” est assurée conformément aux prescriptions de la CEI61958. A chacune des 3 phases L1, L2 et L3 correspond une indication lumineuse clignotante [1]. Un point de connexion [2], pour chacune des phases, est accessible en face avant de l'indicateur lumineux afin de connecter le comparateur de phase. 1 L'indication d'un VPIS à elle seule est insuffisante pour s'assurer que le système est hors tension : si les règles d'exploitation l'exigent, alors des détecteurs de tension appropriés, conformes à la CEI61243-5, doivent être utilisés à cet effet. Mettre sous tension le jeu de barres. Pour cela, fermer l'interrupteur (voir § 11). 2 16.6 Mise sous tension d'une deuxième unité fonctionnelle “Arrivée” alimentée par une même source Mettre sous tension les câbles. Vérifier que les lampes néon de l'indicateur de présence de tension s'allument. Vérifier la concordance de phase (voir § 16.7) avant mise en service. 16.7 Contrôle de la concordance de phase avec indicateur de présence tension VPIS (selon CEI61958) 1 - Test du comparateur de phase 2 - Vérification de la concordance des phases L1 L2 L3 L1 L2 L3 J J J Brancher les 2 fiches du comparateur de phase sur 2 phases d'une même unité fonctionnelle. La lampe doit s'allumer : le comparateur fonctionne. J L1 L2 L3 Phases en concordance : lampe éteinte Phases en discordance : lampe allumée S'assurer de la concordance des phases à l'aide du comparateur de phase vérifié. Si les phases sont en discordance, inspecter le raccordement des câbles. AVIS Le comparateur de phase Fluokit M24+ est optionnel. En cas d'absence de ce comparateur et en dépannage, utiliser le comparateur de phase du Fluokit M24, à tension équivalente. 16.8 Mise sous tension du tableau Fermer les appareils de coupure des unités fonctionnelles ”Arrivée”. 48 Mettre sous tension les unités fonctionnelles ”Départ”. Fermer les appareils de coupure correspondants. AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 17 Maintenance 17.1 Niveaux de maintenance Définition Niveaux Opérations préconisées dans la notice “installation - exploitation - maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant reçu une formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité. 1 Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé‐ ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par Schneider Electric à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques. 2 Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric. 3 17.2 Maintenance préventive des commandes mécaniques Se reporter aux notices spécifiques (voir § 2.3). 17.3 Maintenance préventive des unités fonctionnelles MAINTENANCE PREVENTIVE Fréquence Opérations préconisées au niveau de l'unité fonctionnelle Niveaux 3 ans 6 ans 1 2 3 Vérification de la présence et de l'état des accessoires (leviers, etc.) X - X X X Inspection visuelle de l'aspect extérieur (propreté, absence d'oxydation, etc.) X - X X X Nettoyage des éléments externes, au chiffon propre et sec X - X X X Vérification des serrages (capots, goulottes, raccordements, etc.) X - X X X Vérification des commandes mécaniques en effectuant quelques manoeuvres X - X X X Vérification du positionnement des indicateurs d'état (armé, ouvert, fermé) X - X X X Contrôle de l'état et du fonctionnement des verrouillages par serrures X - X X X Dépoussiérage des éléments mécaniques internes (sans solvant) X - - X X Contrôle du serrage des visseries et présence des éléments d'arrêt internes - X - - X Nettoyage des éléments mécaniques internes (avec solvant) - X - - X Lubrification et graissage des éléments mécaniques (avec produits préconisés) - X - - X Surveillance de l'aspect général des composants et des liaisons mécaniques - X - - X Contrôle des verrouillages mécaniques de “fonction” - X - - X 17.4 Vérification des raccordements HT (jeu de barres, câbles, ...) J A la première maintenance Schneider Electric, le serrage au couple de tous les points de raccordement HT est systématiquement vérifié. J J Ensuite, seule une inspection visuelle est nécessaire. Ce contrôle est certifié par une petite étiquette appliquée sur la plaque d'identification. Cas particulier des tableaux fournis assemblés par Schneider Electric Une étiquette apposée sur la plaque d'identification certifie le serrage du jeu de barres (voir § 17.4). AMTNoT090-01 révision : 15 Une nouvelle vérification des serrages du jeu de barres est inutile. En revanche, il conviendra de vérifier les autres points de raccordement. 49 Fluokit M24+ Cas particulier de la demande de vérification systématique des serrages (vibrations, ...) Une vérification systématique de tous les points de serrage des connexions Haute Tension peut être requise par le client. ATTENTION Toutes les 3 opérations, il sera nécessaire de remplacer l'ensemble de la visserie. 17.5 Graissage des surfaces de contact Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 1 h 00 hors tension hors tension ouvert fermé Possible 1 h 00 sous tension hors tension ouvert fermé Appliquer les consignes générales de sécuri‐ té d'ordre électrique et les règles particulières du réseau concerné pour la consignation. Graisses : (voir § 2.5) 22 22 22 PF-PFA J Nettoyer puis appliquer un film de graisse sur les plots d'embrochage du sectionneur de mise à la terre. J PGC Nettoyer puis appliquer un film de graisse sur les coupelles inférieures pour le contact du sectionneur de mise à la terre aval. J Nettoyer puis appliquer un film de graisse sur les plots d'embrochage du sectionneur de mise à la terre aval. 17.6 Maintenance corrective MAINTENANCE CORRECTIVE Niveaux Remplacements ou modifications voir chapitre 1 2 3 Remplacement des trois fusibles HT 17.7 X X X Remplacement du SDT (Système de Détection de Tension) 17.8 - X X 17.7 Remplacement des trois fusibles HT en unité fonctionnelle PF-PFA Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 0 h 30 hors tension hors tension ouvert fermé Possible 0 h 30 sous tension hors tension ouvert fermé Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. ATTENTION Après un court-circuit, le corps du fusible atteint une température importante. Prendre les précautions d'usage (port de gants). 50 Outillage nécessaire : - gants en peau ATTENTION Pour un défaut apparemment monophasé, il est impératif de remplacer les 3 fusibles. Pièces nécessaires : - 3 fusibles de même référence (Vérifier les valeurs en fonction de la puis‐ sance du transformateur) Ouvrir l'interrupteur ou le sectionneur de ligne. S'assurer de l'absence de tension. Fermer le sectionneur de mise à la terre. Retirer le panneau d'accès aux câbles. AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ J J Saisir le fusible en partie haute. Tirer le fusible vers l'avant. Ceci provoque l'ouverture de la coquille de la prise de courant supérieure. Cette dernière reste ouverte. J J Soulever le fusible pour le dégager de la prise de courant inférieure. Déposer ainsi les 3 fusibles. J Mettre en place les fusibles de remplacement en respectant les consignes du § 7.10. 17.8 Remplacement du SDT (Système de Détection de Tension - capacités BT) Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 0 h 30 hors tension hors tension ouvert fermé Possible 0 h 30 sous tension hors tension ouvert fermé Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. J Le SDT est situé à proximité de la traverse qui supporte les isolateurs capacitifs (voir § 3.3). AMTNoT090-01 révision : 15 Outillage nécessaire : - clé plate de 10 J Exemple en IS : démonter la goulotte dans le coin intérieur droit fixée par 1 boulon H M10. Pièce nécessaire : - 1 SDT de même référence Nota : le calibre du SDT est fonction du créneau de tension. J Extraire le SDT par l'avant, le déconnecter et le remplacer. 51 Fluokit M24+ 17.9 Anomalies éventuelles et remèdes SYMPTOME Bruits insolites sous tension, crépitements, vibrations ORGANE CAUSE PROBABLE REMEDE Boîtier de présence de tension Fiche mal raccordée sur les conducteurs Vérifier le raccordement Isolateur capacitif Destruction accidentelle Remplacer le diviseur de tension Isolants Pièces isolantes polluées ou dégradées Nettoyer les pièces isolantes ou appeler notre Service Après-Vente. Extrémités des câbles Humidité excessive Installer une résistance de chauffage Efforts anormaux pour la manoeuvre d'un appareil de coupure Commande de l'interrupteur Interverrouillages de sécurité Vérifier la position des appareils de coupure Sectionneur de mise à la terre Interverrouillages de sécurité Vérifier la position des appareils de coupure et du panneau de porte Détecteur de présence de tension éteint (avec tableau sous tension) Fusibles HT Fusible fondu Remplacer les 3 fusibles Indicateurs de tension Détérioration d'un composant Remplacer le ou les indicateurs Echauffement anormal aux points de raccordement Raccordements Mauvais serrage 1 - Nettoyer les plages de raccordement 2 - Remplacer les visseries détériorées 3 - Resserrer au couple Mauvais montage 1 - Nettoyer les plages de raccordement 2 - Supprimer tout matériau de nature différente, placé dans le point de passage du courant 3 - Resserrer au couple Mauvais raccordement 1 - Isoler les tresses de mise à la terre des écrans des câbles 2 - Repasser ces masses dans le tore, en sens inverse du câble, avant de les relier la terre du tableau Déclenchements intempestifs 52 Tores AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 18 Pièces de rechange 18.1 La pièce de rechange Désigne un bien destiné à remplacer un bien correspondant en vue de rétablir la fonction requise d'origine. AVIS AVIS Le remplacement de ces pièces ne peut être réalisé que par une personne habilitée et formée à cette opération. A remplacement programmé Pour l'explication des niveaux de maintenance, se reporter au § 17.1. Dénomination Il s'agit des pièces d'usure, conçues pour être rempla‐ cées au terme d'un nombre d'usage déterminé. Utilisation : Stock de maintenance, nécessaire à la réalisation optimale de la maintenance à 6 ans. 1 2 3 Fusibles HT (par 3) 20 ans X X X Batteries 4 ans X X X Dénomination Utilisation : Pièces changées lors d'une opération de maintenance corrective, en dehors des actions norma‐ les de maintenance préventive. Niveaux tous les A remplacement non programmé Désigne les pièces de rechange dont le remplacement intervient au cours d'une maintenance corrective. Remplacement Niveaux 1 2 3 Résistance de chauffage X X X Boîtier indicateur de tension X X X A remplacement exceptionnel Dénomination Niveaux 1 2 3 Passe-câble (IS/PF) - X X Désigne les pièces détachées ou assemblées dont la durée de vie prévisible est au moins égale à celle du matériel. Passe-câble (PGC) - X X Déflecteur jeu de barres - X X Utilisation : Pièces ou sous-ensembles de rechange conservés en stock de sécurité. Déflecteur raccordement câbles (IS) - X X Transformateurs de courant ou tores (phase) - X X Transformateurs de tension (toit ou comp. câbles) - X X Parafoudre pour unités fonctionnelles SP ou LP - X X Levier de manoeuvre - X X Disjoncteur - X X Pôle complet équipé - X X 18.2 Identification des matériels (voir § 4.5) AVIS Pour toute commande de pièces de rechange, il est nécessaire de joindre le relevé des caractéristiques du matériel. 18.3 Conditions de stockage Les pièces doivent être stockées à l'abri des poussières, de l'humidité et du soleil. Afin d'en faciliter la recherche, elles doivent être repérées par le numéro de référence Schneider Electric. Certaines pièces sont fragiles, il est préférable de les conserver dans leur conditionnement d'origine. 18.4 Consommables de maintenance Désigne les produits nécessaires à la maintenance (voir § 2.5). AMTNoT090-01 révision : 15 53 Fluokit M24+ 19 Fin de vie du matériel 19.1 Valorisation des matériaux Nos unités fonctionnelles sont composées d'éléments recyclables. Les tableaux (§ 19.5) donnent des informations et des chiffres sur les types de matériaux, leur qualité et leurs modes de valorisation. Ils permettent : - de dimensionner les capacités de valorisation, - d'optimiser les processus de valorisation, - d'évaluer le coût de valorisation. Les indications données par ces tableaux (§ 19.5) facilitent la coopération entre exploitants et Schneider Electric pour la valorisation du produit au terme de sa durée de vie. PGB - 24 kV - 400 A (750 mm de large) Cuivre + alu Acier * * 1 2 3 * Cuivre Cuivre * * 1 2 Thermodurcissables Thermodurcissables + cuivre + SF6 19.2 Prescriptions de sécurité Ne pas démonter les ressorts de 1 commande sans outillage de décompression. Ne pas ouvrir les pôles sans avoir au 2 préalable récupéré le gaz SF6 avec un outillage approprié. Ne pas démonter le ressort du 3 sectionneur de mise à la terre sans outillage de décompression. 19.3 Prestation de démantèlement des matériels Consulter Schneider Electric pour toute prestation de retrait de service. ATTENTION La récupération de gaz SF6, et l'ouverture des interrupteurs ou des pôles ne peuvent être réalisées que par Schneider Electric. 19.4 Prescriptions particulières au disjoncteur et à l'interrupteur “gaz SF6”, dans un local spécifique AVERTISSEMENT Ne pas rejeter le gaz SF6 dans l'atmosphère. J Démonter les pôles de coupure avec les outillages spécifiques et les protections obligatoires. J J Aspirer puis nettoyer les pièces avant leur élimination. Après démontage, les matériaux doivent être triés et orientés vers les filières de recyclage appropriées. ATTENTION Récupérer le gaz SF6 à l'aide d'un groupe de récupération. 54 AMTNoT090-01 révision : 15 Fluokit M24+ 19.5 Répartition et valorisation des matériaux pour PGB (voir § 19.1) Poids total : unité fonctionnelle + disjoncteur FP + 6 TC RKF24 + relais MiCOM P124 = 459 kg. Matériaux dont inserts Poids (kg) Acier 253 % de matières Inox 0 Cuivre et alliages cuivreux 49,1 Aluminium et alliage d'alu 15 Autres métaux non ferreux 0 Total métaux (dont inserts) 317,1 69 % de matières Valorisation Oui Oui Matériaux Poids (kg) Résine époxy* 71,3 Polyester chargé de fibre de verre 0 Autres 0 Total ThermoDurcissables 71,3 15,6 Matériaux Poids (kg) % de matières Valorisation Non valorisable (envoyé dans des Centres d'Enfouissements Techniques) * majoritairement de la silice PC 2,92 PTFE 0,26 PVC 0 PPO 0,9 PU 60 Valorisation Oui Autres (PMMA, PA, PBT) 2,5 Total ThermoPlastiques 66,58 14,51 Matériaux Poids (kg) % de matières Elastomères 0,4 0,09 Peinture 0,13 0,03 Gaz Poids (kg) % de matières Valorisation SF6 0,58 0,13 Oui (régénération) Autres matériaux Poids (kg) % de matières Valorisation Total 2,91 0,64 Non valorisable AMTNoT090-01 révision : 15 Valorisation Non valorisable 55 Fluokit M24+ 20 Notes Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos remarques, suggestions et souhaits à : Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE Fax : 33 (0)3 85 29 36 36 56 AMTNoT090-01 révision : 15 E 2011 Schneider Electric - Tous droits réservés Schneider Electric Energy France 35, rue Joseph Monier CS 30323 F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services. RCS Nanterre 511 746 356 Capital social 6 909 620 € www.schneider-electric.com Publication : Schneider Electric Réalisation : Schneider Electric AMTNoT090-01 révision : 15 01-2011