Schneider Electric Fluokit M24+ Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Schneider Electric Fluokit M24+ Mode d'emploi | Fixfr
Distribution Moyenne Tension
Fluokit M24+
Tableau modulaire
Instructions
Installation - Mise en service Exploitation - Maintenance
Fluokit M24+
Sommaire
1
Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.1
2.2
Eco-conception et valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI62271-1) . . . . .
* Température ambiante admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* Altitude d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* Pollution atmosphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* Humidité atmosphérique admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres notices techniques à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis . . . . . . . . . . . .
Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites
dans cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
2
2
2
2
2
3
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3.1
3.2
3.3
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encombrement et poids approximatifs des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . .
Présentation des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
4
Conditionnement - Manutention - Stockage . . . . . . . . . .
9
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
Transport - Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditionnement des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le colis d'accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localisation des plaques de données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions particulières pour un stockage inférieur à 6 mois . . . . . . . . . . . .
Prescriptions particulières pour un stockage de 6 à 12 mois . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions particulières pour un stockage de 12 à 24 mois . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
10
10
11
11
11
11
11
5
Déballage et implantation des matériels . . . . . . . . . . . . . .
12
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Nature du génie Civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutention de l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des unités fonctionnelles sur socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Implantation d'un tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Implantation des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valorisation des déchets d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
13
13
13
13
6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
Mise en place de chaque unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Cas des unités fonctionnelles avec tenue à l'arc interne . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Accouplement des unités fonctionnelles PGB et PGC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Fixation des unités fonctionnelles au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Raccordement du circuit de terre inter-unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . .
16
Raccordement de la terre générale du tableau au puits de terre du local . . . .
16
Accès au compartiment jeu de barres, par le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Raccordement standard du jeu de barres 400 A ou 630 A . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Raccordement d'un jeu de barres 1250 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Raccordement entre jeu de barres 630 A et 1250 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Raccordement d'un jeu de barres 1250 A sur un interrupteur-sectionneur 1250 A
en PBB ou PGC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Accouplement d'une unité fonctionnelle Fluokit M24+ à une unité fonctionnelle
Fluokit M24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
2.3
2.4
2.5
6.12
AMTNoT090-01 révision : 15
3
7
Raccordement des câbles HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
7.1
7.2
7.3
7.4
Préparation au raccordement des câbles HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement d'une unité fonctionnelle IS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
24
i
Fluokit M24+
7.5
7.6
7.7
7.11
7.12
7.13
Raccordement d'une unité fonctionnelle PF ou PFA (voir légende § 7.4) . . . .
Bridage des câbles et raccordement des tresses d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement dans une unité fonctionnelle PGC ou IS équipée de
transformateurs de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement d'un départ latéral au niveau du jeu de barres . . . . . . . . . . . . .
Raccordement d'un départ latéral au niveau des câbles, en PF-PFA . . . . . . .
Mise en place des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En unité fonctionnelle PF ou PFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les capteurs (tores) pour la détection et la signalisation de défaut . . . . . . . . .
Montage des tores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions particulières à la fin des raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
26
27
27
27
28
28
29
8
Raccordement des circuits basse tension . . . . . . . . . . . .
30
8.1
8.2
8.3
Repérage de l'unité fonctionnelle sur le capot du coffret BT . . . . . . . . . . . . . . .
Interface de télécommande motorisée des interrupteurs [option] . . . . . . . . . . .
Raccordement de la filerie basse tension “Comptage” sur unité
fonctionnelle PGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la filerie basse tension “Comptage” sur unité
fonctionnelle TM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
9
Fonction double dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
9.1
9.2
9.3
9.4
Détrompage du connecteur de télécommande [Distribution Publique] . . . . . . .
Identification et fonction des broches [Distribution Publique] . . . . . . . . . . . . . .
Montage et raccordement des tores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service de la double-dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
33
33
33
10
Fonction Normal-Secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
10.1
10.2
10.3
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage mécanique d'interdiction de mise en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du verrouillage mécanique d'interdiction de mise en parallèle . . . . . .
34
35
36
11
Accessoires et notices d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . .
37
11.1
11.2
11.3
37
37
11.6
11.7
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Râtelier mural (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande
C410-C410S-C410M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande
C430-C430M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande
C440-C440M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essai des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place du dispositif amovible de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Exploitation de l'unité fonctionnelle TM . . . . . . . . . . . . . .
39
12.1
Manoeuvres d'exploitation de l'unité fonctionnelle TM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
13
Exploitation de l'unité fonctionnelle PGB . . . . . . . . . . . .
40
13.1
Ouverture simultanée des deux sectionneurs de mise à la terre
(amont et aval) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture simultanée des deux interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclenchement du disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension de l'unité fonctionnelle PGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture simultanée des deux interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture simultanée des deux sectionneurs de mise à la terre
(amont et aval) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.8
7.9
7.10
8.4
11.4
11.5
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
ii
24
25
31
31
37
37
38
38
38
40
40
41
41
42
42
14
Exploitation de l'unité fonctionnelle PGC . . . . . . . . . . . .
43
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
Ouverture du sectionneur de mise à la terre aval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du sectionneur de mise à la terre amont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture de l'interrupteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclenchement du disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension de l'unité fonctionnelle PGC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure d'essais à vide (hors charge) du disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
43
44
44
44
44
15
Consignations et verrouillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
15.1
15.2
15.3
Verrouillages mécaniques de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnations par cadenas (non fournis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
46
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
Sommaire
16
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
16.6
16.8
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inventaire des outillages et accessoires à la fin du chantier . . . . . . . . . . . . . . .
Informations avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dernières vérifications avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'unité fonctionnelle “Arrivée” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension d'une deuxième unité fonctionnelle “Arrivée” alimentée
par une même source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la concordance de phase avec indicateur de présence tension VPIS
(selon CEI61958) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
17.1
17.2
17.3
17.4
49
49
49
49
49
17.5
17.6
17.7
17.8
17.9
Niveaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance préventive des commandes mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance préventive des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des raccordements HT (jeu de barres, câbles, ...) . . . . . . . . . . . . .
Cas particulier des tableaux fournis assemblés par Schneider Electric . . . . . .
Cas particulier de la demande de vérification systématique des serrages
(vibrations, ...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Graissage des surfaces de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance corrective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des trois fusibles HT en unité fonctionnelle PF-PFA . . . . . . . .
Remplacement du SDT (Système de Détection de Tension - capacités BT) .
Anomalies éventuelles et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
50
50
50
51
52
18
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
18.1
18.2
18.3
18.4
La pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des matériels (voir § 4.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommables de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
53
53
19
Fin de vie du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
19.1
19.2
19.3
19.4
54
54
54
19.5
Valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prestation de démantèlement des matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions particulières au disjoncteur et à l'interrupteur “gaz SF6”,
dans un local spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répartition et valorisation des matériaux pour PGB (voir § 19.1) . . . . . . . . . . .
54
55
20
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
16.7
AMTNoT090-01 révision : 15
47
47
47
47
47
48
48
48
48
iii
Fluokit M24+
1 Schneider Electric à votre
service
© - Schneider Electric - 2011. Schneider
Electric, le logo Schneider Electric et leurs
formes figuratives sont des marques
déposées de Schneider Electric. Les autres
marques mentionnées dans ce document,
déposées ou non, appartiennent à leurs
détenteurs respectifs.
Schneider Electric vous invite à lire avec
attention les instructions qui suivent pour
vous familiariser avec le matériel qui fait
l'objet de ce document, avant même
d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de
le mettre en service ou de l'entretenir.
Les appareils fabriqués par Schneider
Electric sont contrôlés et testés en usine
suivant les normes et réglementation en
vigueur.
Le bon fonctionnement et la durée de vie du
matériel dépendent du respect des consignes
d'installation, de mise en service et
d'exploitation indiquées dans cette notice. Le
non respect de ces consignes est susceptible
de porter atteinte aux droits de garantie.
Toute prescription locale non contraire aux
indications portées dans ce document, en
particulier sur la sécurité des exploitants et
des ouvrages, doit être respectée.
Schneider Electric décline toute
responsabilité sur les conséquences :
- du non respect des prescriptions de cette
notice qui fait référence à la réglementation
internationale,
- du non respect des instructions des
fournisseurs des câbles et accessoires de
raccordement dans la mise en oeuvre et
pose,
- d'éventuelles conditions climatiques
agressives (humidité, pollution, etc.) agissant
dans l'environnement immédiat de matériels
non adaptés ou non protégés pour ces effets.
1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention
Cette notice ne détaille pas les procédures de
consignation qui doivent être appliquées. Les
interventions décrites sont réalisées sur des
matériels hors tension (en cours
d'installation) ou consignés (hors
exploitation).
1.2
1.3
Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a
acquis les compétences et les
connaissances relatives à la fabrication,
l'installation et l'exploitation des équipements
électriques et a reçu une formation à la
sécurité pour identifier et éviter les risques.
Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants
a volontairement été limité dans ce document
afin d'avoir un visuel clair de la position des
mains et des opérations décrites.
Symboles d'information
06
21
Nm
Code d'un produit préconisé et
commercialisé par Schneider Electric
Valeur du couple de serrage
Exemple : 21 Nm
10
Repère correspondant à une
légende
Symboles et informations importantes de sécurité
Les messages spéciaux suivants pourront
apparaître au fil de ce manuel ou sur le
matériel afin de vous prévenir de risques
éventuels ou pour attirer votre attention sur
une information qui explique ou clarifie la
procédure.
DANGER
DANGER indique un danger d'un niveau de
risque élevé qui, s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou un préjudice grave.
1.5
Les durées d'exécution des opérations
mentionnées dans les tableaux de
maintenance sont données à titre indicatif et
dépendent des conditions liées à
l'intervention.
Les équipements de protection
Seules les personnes qualifiées et habilitées
peuvent intervenir sur nos matériels. Elles
doivent disposer d'équipements de protection
collective (EPC) et porter les équipements de
protection individuel (EPI) adaptés aux
travaux à effectuer.
1.4
A la mise en service et en exploitation
normale des matériels, il y a lieu de respecter
les instructions générales de sécurité d'ordre
électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi
que les consignes de manoeuvre.
Toute manoeuvre commencée doit être
terminée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique un danger d'un
niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas
évité, pourrait entraîner la mort ou un
préjudice grave.
AVIS
AVIS est utilisé pour mettre en évidence des
consignes non liées à des dommages
corporels.
Le symbole d'alerte de sécurité ne sera
jamais utilisé dans ce cadre.
ATTENTION
ATTENTION indique un danger d'un niveau
de risque faible qui, s'il n'est pas évité,
pourrait entraîner un dommage mineur ou
modéré.
Contacts
Les centres de services de Schneider
Electric sont à votre service pour :
J
J
J
J
J
J
J
Ingénierie et assistance technique
Supervision à la mise en service
Conseils techniques, diagnostics, expertises
Maintenance préventive ; conditionnelle
Maintenance corrective
Pièces de rechange
Adaptations ; rénovation
AMTNoT090-01 révision : 15
Schneider Electric Energy France
35 rue Joseph Monier - CS 30323
F-92506 Rueil-Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com
1
Fluokit M24+
2.1
2 A propos de cette notice
Eco-conception et valorisation des matériaux
La conception et la fabrication de nos
emballages est conforme au décret n° 98-638
du 20 juillet 1998, relatif à la prise en compte
des exigences liées à l'environnement.
2.2
Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI62271-1)
* Température ambiante admissible
La température de l'air ambiant doit être
comprise entre - 5° C et + 40° C.
La valeur moyenne mesurée sur une période
de 24 heures ne doit pas dépasser 35° C.
* Altitude d'installation
Les matériels HT sont définis selon des
normes européennes et peuvent être
exploités jusqu'à une altitude de 1000 m.
Au-delà, on tiendra compte d'une diminution
de la tenue diélectrique.
Pour ces cas spécifiques, contacter le
Service Commercial Schneider Electric.
* Pollution atmosphérique
L'air ambiant ne doit pas comporter de
poussière, fumée, gaz corrosif ou
inflammable, vapeur ou sel.
* Humidité atmosphérique admissible
La valeur moyenne de l'humidité
atmosphérique mesurée sur une période de
24 heures ne doit pas dépasser 95 %.
La valeur moyenne de la pression de vapeur
d'eau sur une période de 24 heures ne doit
pas dépasser 22 mbar.
La valeur moyenne de l'humidité
atmosphérique mesurée sur une période d'un
mois ne doit pas dépasser 90 %.
La valeur moyenne de la pression de vapeur
sur une période d'un mois ne doit pas
dépasser 18 mbar.
2.3
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Une condensation peut apparaître en cas de
variation brutale de la température due à un
excès de ventilation, une humidité
atmosphérique élevée ou à la présence d'air
chaud. Cette condensation peut être évitée
par un aménagement approprié du local ou
du bâtiment (ventilation adaptée,
déshumidificateurs, chauffage, etc.).
Lorsque la valeur moyenne du taux
d'humidité est supérieure à 95 %, nous vous
recommandons de prendre les mesures
correctives appropriées. Pour toute
assistance ou conseil, contactez le Service
Après-Vente Schneider Electric.
Autres notices techniques à consulter
AMTNoT017-01
AMTNoT055-01
AMTNoT093-01
AMTNoT100-01
AMTNoT101-01
AMTNoT102-01
AMTNoT112-01
AMTNoT121-01
AMTNoT152-01
AMTNoT160-01
AMTNoT191-01
Commande mécanique BLR-BLRM
Exploitation - Maintenance
Disjoncteur FP
Installation - Mise en service - Exploitation - Maintenance
Guide de génie civil
Commande mécanique C410-C410S-C410M
Exploitation - Maintenance
Commande mécanique C430-C430M
Exploitation - Maintenance
Commande mécanique C440-C440M
Exploitation - Maintenance
Fluokit M24+ Equipement arc interne 12,5 à 20 kA/1s
Fluokit M24+ Unité fonctionnelle débrochable
Exploitation
Fluokit M24+ Montage 6 câbles secs en LD light
Verrouillages mécaniques standards par serrures
Fluokit M24+ Procédure d'essais à vide (hors charge) d'un disjoncteur en PGC (EDF C13-100)
2.4 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis
2
Acier
classe < 8.8
Acier
classe > 8.8 < 10.9
Visserie graissée
Diamètre
Plastique (PA 6.6)
M6
0.8
4.3
8.8
6.6
M8
1.8
10.5
21.0
15.8
M 10
3.5
14.0
42.0
35.0
M 12
6.0
-
70.0
60.0
M 16
12.0
-
170.0
134.0
A2-70
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
2.5
Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans
cette notice
- Couteau d'électricien
- Pied de biche
- Clés plates de 10 ; 13 ; 16 ; 18 ; 19
- Clé à cliquet + rallonge avec douilles de 10 ; 13 ; 16 ; 18
- Clé dynamométrique avec douilles de 10 ; 13 ; 18
- Tournevis aimanté avec embout pour six pans de 3
- Tournevis plat
- Clé mâle six pans de 4 ; 5 ; 6 ; 8
Code produit
- Chiffon sec
- Solvant (tenue diélectrique > 30kV), à l'exclusion de tout produit chloré
- Graisse pour contacts électriques Electrolube 2 GX de Comindus
AMTNoT090-01 révision : 15
22
3
Fluokit M24+
3.1
3 Présentation
Description
Les unités fonctionnelles FLUOKIT M24+
sont conçues pour une utilisation intérieure.
La gamme répond à la définition de
l'appareillage “sous enveloppe métallique
compartimentée”, conformément aux règles
de conception et de construction
mentionnées dans la norme CEI62271-200.
3.2
Une partie de cette gamme est également
conforme à la norme NFC 13-100 et à la
spécification d'entreprise HN 64-S-41 du
distributeur EDF.
Chaque unité fonctionnelle est constituée de
4 compartiments distincts, séparés par des
cloisons métalliques :
- contrôle-commande,
- jeu de barres,
- appareillage de coupure ou d'isolement à
pression scellée, avec organe de manoeuvre,
- câbles.
Encombrement et poids approximatifs des unités fonctionnelles
Unités fonctionnelles
IS - PFA
TM
PBB ou PGC
1250A
PGB - PGC
Largeur (mm)
375
500
375
500
750
875
1125
1250
1000
Profondeur hors tout (mm)
1072
1072
1072
1072
1110*
1110*
1110*
1110*
1110
Hauteur (mm)
standard
avec déflecteur ou coffret BT sur le toit
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
Couloir de manoeuvre à l'avant
(mm)
800
800
800
800
1000
1000
1000
1000
1000
Poids approximatif (kg)
115
125
195
210
410
460
510
610
600
* Unité fonctionnelle débrochable en 1120 mm
4
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
3.3
Présentation des unités fonctionnelles
0
Légende
-
1
2
3
Plages de raccordement du jeu de barres
Interrupteur-sectionneur ISR
Sectionneur de mise à la terre amont
-
4
5
6
Coquille supérieure de support fusibles
Coquille de raccordement des câbles
Fusible MT
-
7
8
9
Isolateur capacitif
Coquille inférieure porte-fusible
Sectionneur de mise à la terre aval
-
10
11
12
Tôle de fond en 4 éléments
Caisson BT
Cheminée d'évacuation
-
13
14
Clapets de surpression
Point de raccordement de la barre de terre
-
15
Panneau d'accès au jeu de barres
-
16
17
Commande mécanique de l'interrupteur
Commande mécanique du disjoncteur (BLR)
-
18
-
19
-
20
21
Indicateurs lumineux de présence de tension ou interface
pour Système de Détection de Tension
Hublot de vérification de la position du sectionneur de mise
à la terre
Doigt de terre pour mise en place du pavé de terre
Panneau d'accès au compartiment câbles
-
22
23
24
Emplacement du SDT (capacités BT)
Transformateurs de tension
Contacts auxiliaires
-
25
26
27
Transformateurs de courant
Plages de raccordement des câbles
Disjoncteur FP à coupure dans le gaz SF6
-
28
29
30
ISR bloqué en position “Ouvert”
Pinces supérieures d'embrochage
Pinces inférieures d'embrochage
-
31
Fusibles HTA
IS (Interrupteur - Sectionneur)
15
14
1
13
11
2
16
3
13
12
18
5
7
22
20
19
13
13
21
10
13
13
AMTNoT090-01 révision : 15
5
Fluokit M24+
PF - PFA (Protection Fusibles)
14
15
1
13
2
13
11
12
16
3
18
4
20
6
19
22
13
13
8
21
7
9
13
10
TM (Transformateur de Mesure)
15
14
1
11
13
13
24
2
12
16
3
4
6
20
19
13
8
21
23
0
6
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
PGB + transformateurs de courant + disjoncteur FP (Protection Générale Barres)
12
15
1
1
11
2
2
16
17
13
27
21
25
13
13
25
PGC + transformateurs de courant + disjoncteur FP (Protection Générale Câbles)
12
15
1
1
2
11
28
16
3
27
9
25
17
13
21
7
26
13
AMTNoT090-01 révision : 15
7
Fluokit M24+
PGC débrochable (Protection Générale Câbles)
+ transformateurs de courant + disjoncteur FP
12
1
11
2
16
3
18
29
17
27
21
13
30
PGB débrochable (Protection Générale Barres)
+ disjoncteur FP
+ 3 transformateurs de courant
+ 3 transformateurs de tension
1
25
31
13
23
8
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
4.1
4 Conditionnement - Manutention
- Stockage
Transport - Livraison
Les conditions et modalités de transport sont
définies avec le client lors du traitement de
l'affaire.
Les emballages dépendent des conditions de
transport, de stockage et de la nature du
produit transporté.
AVIS
L'unité fonctionnelle doit être manutentionnée
et transportée verticalement (position
représentée).
4.2
J
Conditionnement des unités fonctionnelles
ÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉ
Emballage de l'unité fonctionnelle pour
route et chemin de fer :
- fixée sur palette bois ou cerclée,
- enveloppée sous banderollage
plastique,
- protection de la face avant.
4.3
ÁÁÁÁÁÁÁ
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËËËË
ËËËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ÁÁÁÁÁÁÁ
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËËËË
ËËËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËËËË
ËË
ËËËË
ËË
ËË
ÁÁÁÁÁÁÁ
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËËËË
ËËËË
ËË
J
Emballage de l'unité fonctionnelle pour
air et maritime :
- sous housse thermosoudable avec
sachets déshydratants,
- emballée en caisse de bois.
J
Vérifier les caractéristiques portées sur
les plaques de données techniques, par
rapport à la commande initiale
(voir § 4.5).
1
2
J
Etat de livraison des appareillages :
1. interrupteur “ouvert”, mécanisme de
commande “désarmé”,
2. sectionneur de mise à la terre
“fermé”.
Le colis d'accessoires
Il contient tous les éléments nécessaires à
l'implantation, à l'accouplement des unités
fonctionnelles, aux raccordements du jeu de
barres et des câbles.
4.4
J
J
J
Réception
S'assurer que le matériel livré est au
complet.
Procéder à un examen visuel des unités
fonctionnelles et des parties mobiles.
Vérifier la présence des accessoires
avec la liste jointe.
AVIS
En cas d'anomalies, faire les réserves
nécessaires auprès du transporteur.
ATTENTION
L'unité fonctionnelle doit rester sur son socle,
dans son emballage d'origine, lors de son
stockage éventuel, et jusque sur son lieu
d'installation.
AMTNoT090-01 révision : 15
9
Fluokit M24+
4.5
Localisation des plaques de données techniques
1
2
1
3
J
J
J
4.6
J
J
J
10
2
3
1 - Caractéristiques techniques.
2 - Affectation client à AMT (références,
numéro de commande, ...).
3 - Plaque d'identification.
Manutention
ÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉ
Emballage route et chemin de fer (500 kg
maxi) : à l'aide d'un chariot de
manutention à main.
Engager impérativement les fourches
du chariot sur toute la largeur de l'unité
fonctionnelle.
Déplacer l'unité fonctionnelle en prenant
toujours en compte la position de son
centre de gravité (repère sur
l'emballage).
ÌÌÌ
ÎÎÎÎ
ÎÎÎÎ
ÌÌÌ
ÎÎÎÎ
ÌÌÌ
ÎÎÎÎ
ÌÌÌ
ÎÎÎÎ
ÌÌÌ
ÎÎÎÎ
ÌÌÌ
ÎÎÎÎ
ÌÌÌ
ÎÎÎÎ
ÌÌÌ
ÎÎÎÎ
J
J
J
Emballage air et maritime : suivant
masse indiquée sur la caisse, par chariot
élévateur.
Engager impérativement les fourches
du chariot sur toute la largeur de la
caisse.
Déplacer l'unité fonctionnelle en prenant
toujours en compte la position de son
centre de gravité (repère sur
l'emballage).
1m min.
J
J
Utiliser 2 élingues supportant
1000 kg chacune.
Retirer les pièces de levage après
manutention (4 vis, clé de 13).
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
4.7
Conditions de stockage
S'assurer que le matériel a bien été
conditionné en fonction des exigences de la
durée prévisionnelle du stockage.
Conserver le matériel dans son emballage
d'origine intact.
Eviter d'entreposer le matériel dans des lieux
soumis à des écarts de température brutaux
et importants.
Le local de stockage doit protéger les
produits emballés contre l'action d'éventuels
agents de dégradation, tels que :
- l'eau
- la vapeur d'eau
- l'air salin
- les pollutions de toute nature
- les micro-organismes
Consulter Schneider Electric pour
toute dérogation à ces critères
4.8
S'assurer de l'absence totale de vapeurs
agressives [exemple : anhydride sulfureux
(SO2)].
ÁÁÁÁ
Ë
ËË
ËË
Ë
ËË
Ë
ËË
ËË
Ë
ËË
Ë
ËË
ËË
Ë
ËË
ÁÁÁÁ
Ë
ËË
ËË
Ë
ËË
Ë
ËË
ËË
Ë
ËË
ÁÁÁÁ
Ë
ËË
ËË
Ë
ËË
ÉÉÉËË
ËËË
Ë
ËË
ÌÌÌÌÌÌÌ
ÌÌÌÌÌÌÌ
ÌÌÌÌÌÌÌ
+ 50° C
- 25° C
Niveaux d'intervention
Définition
Opérations assurées par le Client
Niveaux
1
Opérations nécessitant une formation, réalisables par un tiers agréé
2
Travaux réalisables uniquement par Schneider Electric
4.9
3
Prescriptions particulières pour un stockage inférieur à 6 mois
. Emballage sous housse plastique
1
2
3
Inspecter les emballages périodiquement
X
X
X
Au déballage, vérifier le fonctionnement des appareillages en effectuant quelques manoeuvres*
X
X
X
. Emballage sous toile thermosoudable, avec présence de sachets déshydratants
1
2
3
Inspecter les emballages périodiquement (absence de perforation entre autres)
X
X
X
Au déballage :
-
X
X
-
X
X
. Emballage sous toile thermosoudable + trappe de visite pour échange des sachets déshydratants
1
2
3
Inspecter les emballages périodiquement (absence de perforation entre autres)
X
X
X
Remplacer périodiquement les sachets déshydratants
X
X
X
Au déballage :
4.10 Prescriptions particulières pour un stockage de 6 à 12 mois
- vérifier le fonctionnement des appareillages en effectuant quelques manoeuvres*
- contrôler le seuil mini (AC, 85% de Un ; DC, 70% de Un) de fonctionnement électrique des bobines
4.11 Prescriptions particulières pour un stockage de 12 à 24 mois
-
-
X
- vérifier le fonctionnement des appareillages en effectuant quelques manoeuvres*
- intervention légère de maintenance
-
-
X
- contrôler le seuil mini (AC, 85% de Un ; DC, 70% de Un) de fonctionnement électrique des bobines
-
-
X
* La pression d'un disjoncteur SF6 ayant voyagé par avion doit être rétablie
à sa valeur nominale avant tout essai de fonctionnement.
AMTNoT090-01 révision : 15
11
Fluokit M24+
5.1
5 Déballage et implantation des
matériels
Nature du génie Civil
L'implantation d'un tableau nécessite une
planéité de génie civil suffisante. Le dressage
à la règle d'une chape de finition en ciment
doit éliminer les aspérités et les déclivités
supérieures à 2 mm par mètre.
5.2
La planéité globale du plan de pose ne doit
pas faire apparaître de flèche supérieure à
6 mm sur la longueur du tableau.
Déballage des unités fonctionnelles
Procéder au déballage des unités
fonctionnelles uniquement sur leur site d'in‐
stallation.
5.3
Une disposition sur fers supports mise à
niveau est idéale puisqu'ils servent aussi de
guide pour le réglage de la chape de finition.
Outillage nécessaire :
- Couteau pour emballage route et
chemin de fer
- Pied de biche pour emballage air
et maritime.
Pour les opérations de manutention, utiliser
des gants adaptés à ces travaux.
Manutention de l'unité fonctionnelle
AVIS
Repérer chaque panneau en fonction de
l'unité fonctionnelle correspondante.
2
AVIS
Pour les unités fonctionnelles PGB et PGC,
enlever le socle en bois sans extraire le
disjoncteur.
1
J
J
Retirer la housse de protection.
Pour enlever le panneau avant :
1 - soulever le panneau
2 - tirer le panneau à soi.
J
Cas particulier des unités fonctionnelles
sans sectionneur de mise à la terre.
J
En bas du panneau de la porte, dévisser
la vis de verrouillage (clé de 13).
J
Poser l'unité fonctionnelle au sol.
Remettre le panneau de porte.
2 fixations à
l'arrière
2 fixations à l'avant
J
J
12
Desserrer cette vis sans la retirer
complètement.
Enlever la porte.
J
J
Retirer les 4 vis (clé de 16) de fixation du
socle en bois.
Dégager l'unité fonctionnelle.
J
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
Quatre points d'élinguages sont prévus
sur le toit de chaque unité fonctionnelle.
J
1 m mini
AVIS
Ces pattes de levage seront à enlever
lorsque les unités fonctionnelles seront à
proximité immédiate de leur emplacement
définitif.
J
J
5.4
Lever l'unité fonctionnelle par
4 élingues supportant 1000 kg chacune.
Respecter la hauteur minimum portée
sur le croquis ci-dessus.
J
J
Faire glisser l'unité fonctionnelle sur
3 rouleaux cylindriques de diamètre
30 mm mini.
La déplacer ainsi jusqu'à son
emplacement définitif.
Montage des unités fonctionnelles sur socle
Lorsque les socles sont livrés séparément,
poser chaque unité fonctionnelle sur son
socle.
Assembler l'ensemble par l'intérieur de l'unité
fonctionnelle (sauf PGB, PGC et TM).
Ecrous cages
J
Dans le cas des PGB, PGC et TM,
retirer les 4 écrous cages du socle.
5.5
Soulever l'unité fonctionnelle.
Vérifier la présence des 4 écrous cages
dans leurs emplacements respectifs, par
dessous l'unité fonctionnelle.
J
J
Poser l'unité fonctionnelle sur le socle.
Visser les 4 vis H M6 + rondelles par
l'intérieur du socle.
La délimitation du tracé du génie civil est
fonction du type et de la quantité de matériels
à installer.
Positionner les cellules en respectant les
distances minimales à l'avant, à l'arrière et de
chaque côté du tableau.
Implantation des unités fonctionnelles
Pour un tableau composé de 1 à 8 unités
fonctionnelles, il est conseillé de commencer
l'implantation des matériels du côté opposé à
l'accès dans le local.
5.7
J
Implantation d'un tableau
Se reporter aux prescriptions du Guide de
génie civil (voir § 2.3).
5.6
J
Pour un tableau supérieur à 8 unités,
commencer l'implantation des matériels par le
milieu du tableau.
Valorisation des déchets d'emballage
Après déballage, les matériaux restants
(housse, bois du plancher, etc.) doivent être
triés et orientés vers les filières de recyclage
appropriées.
AMTNoT090-01 révision : 15
13
Fluokit M24+
6.1
6 Installation
Mise en place de chaque unité fonctionnelle
Pour les opérations d'installation, utiliser des
gants adaptés à ces travaux.
Ordonner l'arrivée des unités fonctionnelles
suivant le schéma unifilaire.
Enlever toutes les portes des unités
fonctionnelles en prenant soin de les repérer.
1487
739
315
700
920
636
930
700
492
279
J
J
J
Sur chaque unité fonctionnelle
d'extrémité, fixer le panneau latéral
d'obturation par tous ses points.
Positionner la première unité
fonctionnelle.
Vérifier la perpendicularité par rapport au
sol.
ATTENTION
L'accouplement des unités fonctionnelles
nécessite le démontage de certaines pièces
à remonter en lieu et place.
J
J
J
Dévisser la vis de fixation du capot
métallique (clé de 10).
Soulever puis retirer le capot.
Accoupler.
6.2
279
80
0
0
Repérer les points d'accouplement selon
leur altitude :
- 7 répartis sur la face avant,
- 2 sur la traverse inférieure,
- 2 sur la traverse supérieure,
- 3 à l'arrière, dans le compartiment des
câbles :
: accouplement standard
: accouplement IS NS ou DD.
J
J
J
J
Juxtaposer la deuxième unité
fonctionnelle contre la première.
Aligner les faces avant.
Accoupler les unités fonctionnelles par
les points de fixation (vis H M8x20 +
écrous).
Continuer ainsi l'assemblage.
Comme exemple, voici le capot de filerie
placé dans le coin supérieur gauche, à
l'avant.
J
Remettre le capot en insérant sa partie
supérieure derrière le renfort du jeu de
barres.
J
J
J
Engager l'ergot dans l'encoche.
Descendre le capot.
Visser la vis de fixation.
Cas des unités fonctionnelles avec tenue à l'arc interne
Avant leur mise en place, équiper
séparément chaque unité fonctionnelle de
son déflecteur arrière (2 vis HM6x16).
14
J
282
535 315
Face avant
1220
115
930
49
Lors de l'assemblage, accoupler également
les déflecteurs entre-eux (vis H M8x16 +
écrou).
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
6.3
Accouplement des unités fonctionnelles PGB et PGC
49
Nm
35
Nm
9,9
Nm
J
35
Nm
Nécessité d'extraire le disjoncteur pour
accéder aux points d'accouplement
latéraux.
J
J
Démonter le capot de protection du
disjoncteur (tournevis plat).
Déconnecter les circuits BT.
J
Démonter la tresse de mise à la terre
(clé de 13).
9,9
Nm
1
9,9
Nm
2
J
Dévisser les 4 vis latérales de fixation du
bandeau d'arrimage.
1. Deux vis (clé de 10),
2. Deux vis (clé de 13).
J
J
Dévisser les 4 vis de maintien de la
traverse inférieure avant (clé de 10 +
grande rallonge).
Retirer cette traverse.
J
Dévisser les 2 vis de fixation (par phase)
des barres de raccordement au
disjoncteur (clé de 13).
Soulever le bandeau d'arrimage pour
déverrouiller le disjoncteur.
Retirer lentement le disjoncteur en le
faisant rouler.
J
Accoupler les unités fonctionnelles entre
elles.
Fixer l'unité fonctionnelle (PGC ou PGB)
au sol (voir § 6.4).
9,9
Nm
9,9
Nm
J
Dévisser les 2 vis de fixation supérieure
des tresses de raccordement au
disjoncteur (clé de 13).
AVIS
Remettre en place le disjoncteur en
procédant aux opérations inverses de celles
décrites ci-dessus.
AMTNoT090-01 révision : 15
J
J
J
AVIS
Appliquer les couples de serrage spécifiés.
15
Fluokit M24+
Fixation des unités fonctionnelles au sol
60
6.4
70
PGB ou PGC
Face avant du tableau : 3 ou X unités fonctionnelles
J
Fixer impérativement chaque unité
fonctionnelle au sol par 2 points à l'avant
et 2 points à l'arrière (visserie non
fournie).
6.5
J
J
Pour les PGB et PGC, utiliser les 2 points situés au centre.
Utiliser des vis H M12x30 + rondelle plate Ø 32 extérieur (non fournies).
Raccordement du circuit de terre inter-unités fonctionnelles
15
Nm
J
Sur le toit des unités fonctionnelles, positionner et fixer les barres du circuit de terre
(rondelle M8 + rondelle ES 8 + écrou H M8 ; clé de 13).
6.6
Détail du raccordement.
Raccordement de la terre générale du tableau au puits de terre du local
Ce raccordement se fait sur l'unité
fonctionnelle placée en extrémité droite.
16
J
Le conducteur cuivre de raccordement doit
avoir une section mini = 30 mm2 (visserie non
fournie).
ATTENTION
Retirer l'obturateur plastique pour raccorder
le câble.
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
49
Nm
49
Nm
Vis H M12x35
+ 2 rondelles plates
+ rondelle extra-serrante
+ écrou Nylstop M12
Section mini : 30 mm2
J
Point de raccordement du câble de
liaison au puits de terre (visserie non
fournie).
6.7
Présenter la vis par l'extérieur, avec une rondelle plate sous la tête. Mettre en place le câble,
et par l'intérieur de l'unité fonctionnelle, engager la rondelle plate + rondelle extra-serrante +
écrou Nylstop M12.
J
Accès au compartiment jeu de barres, par le toit
J
Ne pas encombrer la toiture de
passages de câbles BT.
J
Dévisser les 7 vis H M6 de fixation du
premier panneau de toit (clé de 10).
J
Le second panneau est maintenu par
4 vis H M6x20.
J
Desserrer les 2 vis à l'avant.
Desserrer et enlever les 2 vis à l'arrière
(clé de 10).
J
Soulever légèrement l'arrière du
panneau, puis le pousser de façon à
faire apparaître une ouverture.
J
Enlever les 2 vis à l'avant.
Maintenir et enlever le panneau, sans le
faire descendre dans le compartiment
jeu de barres.
J
6.8
J
Raccordement standard du jeu de barres 400 A ou 630 A
Aucune préparation des surfaces de contact
n'est nécessaire. Un simple dépoussiérage
est à prévoir.
AMTNoT090-01 révision : 15
Si le temps de stockage a été long, s'assurer
qu'il n'y a pas de trace de choc ou
d'oxydation.
En cas d'oxydation, brosser légèrement les
pièces sous vaseline, à l'aide d'une brosse
métallique très fine.
17
Fluokit M24+
Utiliser le déflecteur avec vis imperdable CHC M10x35
(clé mâle six pans de 8).
Exemple en 400 A
20
Nm
J
Le jeu de barres est accessible, de
même que le panneau de protection
avant.
J
Pour un nombre supérieur à 3 unités fonctionnelles :
- poser la première et la troisième barre à plat,
- poser la deuxième barre sur les deux premières,
- continuer ainsi de suite.
Exemple en 630 A
20
Nm
J
Démonter le cache pour l'accès aux fils
derrière le coffret BT.
6.9
J
En 630 A, intercaler une rondelle de calage en cuivre (fournie) en extrémité.
Raccordement d'un jeu de barres 1250 A
Vis CHC M10x65
Barre 1250 A
3 rondelles Belleville
Contact interne
Cale
Déflecteur
Contact externe
20
Nm
20
Nm
Montage en extrémité
J
J
J
J
18
Montage standard
Placer le contact externe, le contact interne, les 3 rondelles Belleville puis la vis CHC M10x65, sans serrer.
Positionner les barres 1250 A entre les deux contacts. En extrémité (comme représenté ci-dessus), mettre une cale en remplacement de
la seconde barre.
Lorsque toutes les barres ont été placées, serrer au couple indiqué.
Clipser les déflecteurs d'extrémité.
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
6.10 Raccordement entre jeu de barres 630 A et 1250 A
Ecrou H M10
Déflecteur
3 rondelles Belleville
Contact interne
Barre 1250 A
Barre 630 A
Cale
Contact externe
Goujon M12/M10-92
J
J
J
J
J
Exemple de raccordement
Visser le goujon M12/M10-92 dans l'isolateur.
Placer la barre 630 A, le contact externe, le contact interne,
les 3 rondelles Belleville puis l'écrou H M10, sans serrer.
Positionner les barres 1250 A entre les deux contacts.
En extrémité (comme représenté ci-contre), mettre une cale
en remplacement de la seconde barre.
Lorsque toutes les barres ont été placées, serrer au couple indiqué.
Clipser les déflecteurs d'extrémité.
20
Nm
Isolateur
6.11 Raccordement d'un jeu de barres 1250 A sur un interrupteur-sectionneur 1250 A
en PBB ou PGC
Montage PBB
Montage PBB
: Adjonction d'une barre plate supplémentaire dans les jeux de barres extérieurs
Montage PGC
: Adjonction d'une barre plate supplémentaire dans le jeu de barre intérieur
AMTNoT090-01 révision : 15
Montage PGC
19
Fluokit M24+
Vis CHC M10x70
3 rondelles Belleville
Barre 1250 A
Barre plate supplémentaire
Contact interne
Barre 1250 A
Contact externe
20
Nm
J
J
J
Placer le contact externe, le contact interne puis la barre
plate supplémentaire. Placer ensuite les 3 rondelles
Belleville, puis la vis CHC M10x70, sans serrer.
Positionner les barres 1250 A entre les deux contacts.
Lorsque toutes les barres ont été placées, serrer au
couple indiqué.
Montage PGC
6.12 Accouplement d'une unité fonctionnelle Fluokit M24+ à une unité fonctionnelle
Fluokit M24
L'exemple donné est pour l'accouplement
d'une unité fonctionnelle Fluokit M24+ à
droite d'une unité fonctionnelle Fluokit M24.
La tôle d'accouplement est différente suivant
que l'extension est à droite ou à gauche.
2
3
3
Face
Avant
Tôle
d'accouplement
1
3
2
J
J
20
Enlever la porte de l'unité fonctionnelle
Fluokit M24+ à accoupler.
Monter la tôle d'extrémité si besoin (voir
§ 6.1).
J
Points de fixations sur la tôle :
1 - 4 fixations par écrous + rondelles M6.
2 - 3 fixations par boulons H M8x20.
3 - 4 fixations par écrous + rondelles M6.
J
J
Plaquer la tôle contre l'unité
fonctionnelle.
Fixer la tôle par 4 écrous M6 + rondelles
[1], par l'intérieur de l'unité fonctionnelle.
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
J
J
J
J
Enlever la tôle d'extrémité de l'unité
fonctionnelle M24.
Approcher l'unité fonctionnelle Fluokit
M24+ du tableau.
Fixer la tôle d'accouplement, côté Fluokit
M24, par l'intérieur de l'unité
fonctionnelle [3].
Terminer l'accouplement par le montage
du jeu de barres et du circuit de mise à la
terre comme indiqué dans les § 6.5 &
6.8.
AMTNoT090-01 révision : 15
J
J
Enlever le cache de protection selon les
indications du § 6.8.
Fixer les unités fonctionnelles entre-elles
à l'avant [2].
J
Fixer les unités fonctionnelles entre-elles
à l'arrière [2].
J
Remettre en place tous les panneaux de
porte.
21
Fluokit M24+
7.1
J
J
7 Raccordement des câbles HT
Préparation au raccordement des câbles HT
Etat des unités fonctionnelles après installation : tous les sectionneurs de mise à la terre
sont fermés.
Déposer et repérer les panneaux d'accès aux câbles selon les unités fonctionnelles.
J
Déposer les brides de serrage des
câbles (2 vis H M8x50).
Vue de dessus
Face avant
Eléments de plancher
Vue de profil
J
Démonter la traverse inférieure avant
(2 vis H M8x20 + écrous Nylstop).
J
J
J
7.2
1
1 - Tirer le premier élément vers l'avant.
2 - Soulever et extraire cet élément.
Procéder de même pour les deux éléments suivants.
Prescriptions de raccordement
AVIS
- Utiliser des extrémités courtes de type
EUI-C, mécano-rétractables à froid. Elles
sont obligatoires pour les unités
fonctionnelles PF, PFA et PGC
- La confection de l'extrémité (hors fourniture
Schneider Electric) doit être réalisée selon
les instructions de la notice du fabricant.
- La tresse de masse de chaque câble doit
toujours ressortir au-dessus de la tôle de
fond et du collier de bridage.
22
2
Traverse
avant
enlevée
ATTENTION
- Laisser 40 mm libres sur le fût de la cosse
pour la fixation de l'étau de terre.
- S'assurer de la bonne orientation de la
plage de contact avant son sertissage.
- Aucune contrainte ne doit s'exercer sur le
câble.
AVERTISSEMENT
- Ne jamais coller de repères de phase sur la
reconstitution des câbles --> diminution de la
tenue diélectrique et dégradation dans le
temps.
- Ne jamais brider le câble sur sa
reconstitution.
- Ne jamais laisser de rondelle en matériau
non compatible entre la cosse et la plage de
raccordement.
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
7.3
Préparation des câbles
ÄÄÄÄÄ
ÄÄÄÄÄ
J
Sortir chaque câble de la trémie par
l'avant de l'unité fonctionnelle pour la
confection de l'extrémité.
J
Découper chaque passe-câble au
diamètre du câble.
J
Exemple de raccordement terminé en IS.
J
Exemple de raccordement terminé en
PF.
AMTNoT090-01 révision : 15
J
Engager le passe-câble sur son câble.
23
Fluokit M24+
7.4
Raccordement d'une unité fonctionnelle IS
0
-
1
Légende des § 7.4 et 7.5
Cosse ronde
-
2
3
4
Déflecteur
Ecrou H M12
Rondelle Belleville
-
5
Rondelle plate
-
8
-
6
7
Vis CBHC M12
Cosse rectangulaire
(50 mm x 48 mm maximum)
Entretoise en cuivre nu ou étamé
selon la nature des cosses (non
fournie)
-
9
Ecrou H M8
1
8
49
Nm
7
20
5
2
49
Nm
3
ép.=12 mm
8
4
Ø 13 mm
Ø 28 mm
J
J
Enlever le déflecteur, l'écrou H M12 et
les deux rondelles de chaque point.
Le raccordement se fait par cosse ronde
ou rectangulaire. Dans ce dernier cas,
l'axe du trou doit être à 20 mm maximum
du bord supérieur de la cosse.
7.5
Raccordement cosse ronde
J Engager et plaquer la cosse contre la
plage de contact.
J Mettre la rondelle plate
J Mettre la rondelle Belleville
J Visser et serrer l'écrou au couple indiqué
(clé de 18).
J Clipser le déflecteur.
Raccordement cosse rectangulaire
J Placer l'entretoise en cuivre
(non fournie).
J Engager et plaquer la cosse
rectangulaire.
J Mettre la rondelle plate
J Mettre la rondelle Belleville
J Visser et serrer l'écrou au couple indiqué
(clé de 18).
J Clipser le déflecteur.
Raccordement d'une unité fonctionnelle PF ou PFA (voir légende § 7.4)
1
5
15
Nm
9
4
J
J
24
Le point de raccordement se situe
en-dessous du support inférieur du
fusible.
Commencer les raccordements par le
câble du fond de l'unité fonctionnelle.
J
J
Procéder de même que pour l'unité IS
(§ 7.4).
Enlever l'écrou H M8 et les deux
rondelles de chaque point.
J
J
Le raccordement se fait uniquement par
cosse ronde.
Il n'y a pas de déflecteur.
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
7.6
J
J
Bridage des câbles et raccordement des tresses d'écran
Placer le deuxième élément de plancher.
Plaquer le passe-câble.
J
J
J
J
Adapter les brides serre-câble selon le
détail de l'assemblage ci-dessus pour un
câble < 150 mm2.
Serrer les écrous sans excès
(clé de 13).
J
J
Adapter les brides serre-câble selon le
détail de l'assemblage ci-dessus pour un
câble > 150 mm2.
Serrer les écrous sans excès
(clé de 13).
Reprendre ces opérations pour les deux
autres câbles.
Remonter la traverse inférieure avant.
ATTENTION
Pour les unités fonctionnelles PF et PFA,
veiller à ce que les câbles n'exercent aucune
traction sur la traverse support. Vérifier après
installation que les fusibles peuvent être
correctement mis en place, et que le
recouvrement des contacts est suffisant
(voir § 7.10).
7.7
Raccordement dans une unité fonctionnelle PGC ou IS équipée de
transformateurs de courant
30
Nm
1er câble
J
Etat de livraison d'une PGC.
ATTENTION
Ne pas inverser le sens de la vis par rapport
à son sens de livraison.
AMTNoT090-01 révision : 15
J
30
Nm
2ème câble
Exemples de raccordement :
- 1 câble/phase (à gauche)
- 2 câbles/phase (à gauche et à droite de
la connexion).
J
Etat de livraison d'une IS (avec TC).
25
Fluokit M24+
30
Nm
3
2
1
J
Autre raccordement possible.
J
1 - Positionner la cosse et le câble.
2 - Mettre la rondelle plate, puis la rondelle
extra-serrante.
3 - Visser et serrer l'écrou H M10 au couple
indiqué.
7.8
Point de raccordement des trois tresses
de mise à la terre des câbles HT.
J
Raccordement des tresses de mise à la
terre des câbles.
Raccordement d'un départ latéral au niveau du jeu de barres
Entretoise 1
1
J
Détail du raccordement de la cosse sur
l'interrupteur.
J
Monter les plaques et les bridages au fur
et à mesure de l'installation des câbles.
26
J
Nbre
Cosse
Barre de
liaison
2
1
1
0
Cu/Alu
Cu/Alu
Alu
Alu
Sans
Avec
Sans
Avec
Le montage est terminé (sans les
câbles).
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
7.9
J
Raccordement d'un départ latéral au niveau des câbles, en PF-PFA
Raccordement du câble sur le point de
connexion.
J
J
Veiller à ce que chaque tresse de mise à
la terre remonte contre le câble.
Ces tresses doivent être raccordées à la
masse générale du tableau, après le
bridage des câbles.
J
Le montage est terminé, les 3 câbles
sortent par le haut, du côté droit.
J
Engager le fusible dans la coquille
inférieure.
7.10 Mise en place des fusibles
AVIS
Un contrôle préalable de l'état des fusibles
est incontournable avant toute mise en place.
En unité fonctionnelle PF ou PFA
J
J
J
Pour un fusible à percuteur type FN ou
FD (DIN), retirer l'étiquette de protection.
Pour les fusibles FNw et FDw cette
étiquette doit rester.
Pour d'autres fusibles, suivre les
instructions du constructeur.
J
J
Soulever le couvercle de la prise de
courant supérieure.
Prendre le fusible par sa partie
supérieure.
AVIS
Pour un fusible de type FD, l'emboîtement
est un peu plus dur. Veiller à ne pas tordre
les lames de contact.
ATTENTION
Positionner le percuteur vers le haut.
AMTNoT090-01 révision : 15
27
Fluokit M24+
J
J
Pousser le fusible à fond dans la prise de
courant supérieure en le faisant tourner
légèrement pour faciliter son
engagement dans les lames.
S'assurer du recouvrement correct des
contacts supérieurs. Les 4 lamelles de la
mâchoire doivent porter sur toute leurs
surface de contact, sur la coupelle du
fusible.
J
J
L'étiquette du fusible doit être visible de
la face avant.
S'assurer que la palette de
déclenchement soit bien retombée en
position basse, la plus proche du fusible.
J
J
S'assurer du rabat du couvercle.
Le fusible est en place.
7.11 Les capteurs (tores) pour la détection et la signalisation de défaut
J
Capteur type tore à lames.
J
Exemple d'assemblage des tores pour la
livraison.
7.12 Montage des tores
Positionner et fixer chaque tore, centré
perpendiculairement au câble.
ATTENTION
Les tores doivent être positionnés
en-dessous de la reconstitution de chaque
câble. En aucun cas ils ne doivent être sur la
reconstitution.
28
AVERTISSEMENT
Les tresses de mise à la terre ne doivent pas
toucher la masse de l'unité fonctionnelle
avant de repasser dans le tore.
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
Montage 1 tore par phase
J
J
15
Nm
Chaque tresse doit être isolée puis doit
repasser en sens inverse du câble dans le tore.
Raccorder ensemble les 3 tresses d'écrans
des câbles, sur le circuit de mise à la terre
(vis H M8x30, clé de 13).
ÑÑ ÑÑ ÑÑ
Montage 1 tore (homopolaire) sur les 3 phases
J
3 tresses isolées de mise
à la terre des câbles
J
J
J
Tore
Chaque tresse doit être isolée puis doit repasser
contre le câble HT, à travers le plancher
d'obturation.
Raccorder les 3 tresses ensemble, avec un câble
vert/jaune isolé (section mini 30 mm2)
Passer ce câble, en sens inverse des 3 câbles HT,
dans le tore.
Raccorder le câble vert/jaune sur le circuit de mise
à la terre.
Câbles BT du tore
Câble vert/jaune isolé
7.13 Prescriptions particulières à la fin des raccordements
AVIS
Après tout travail dans le compartiment
câbles, remettre en place le panneau avant.
AVIS
S'assurer que les raccordements,
accouplements de jeu de barres, câbles,
circuits de terre, circuits basse tension sont
correctement réalisés.
AVIS
S'assurer de la mise en place correcte des
fusibles, de la présence des panneaux
d'accès à l'intérieur des unités fonctionnelles.
AMTNoT090-01 révision : 15
29
Fluokit M24+
8.1
J
Repérage de l'unité fonctionnelle sur le capot du coffret BT
En face avant, le capot peut comporter
une plaque de désignation de l'unité
fonctionnelle.
8.2
8 Raccordement des circuits basse
tension
J
Dans ce cas, il est impératif de reporter
cette désignation sur l'étiquette prévue à
cet effet, située à l'intérieur du coffret.
J
Le capot est ainsi appairé à l'unité
fonctionnelle.
Interface de télécommande motorisée des interrupteurs [option]
Sachet d'étiquettes
Connecteur
J
30
Face avant du coffret.
J
Interrupteur de neutralisation repéré
UFA.
J
La liaison câble est livrée avec un
connecteur repéré UFA, et un sachet
d'étiquettes.
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
8.3
Raccordement de la filerie basse tension “Comptage” sur unité fonctionnelle
PGB
Matériel à prévoir :
- cosses pour visserie de 6,
- fil de 1,5 mm2 de section (TM),
- fil de 2,5 ou 6 mm2 de section (PGB).
2
1
J
Vue de face : le raccordement se fait par
le haut, par l'arrière du coffret BT.
8.4
Vue de profil : raccordement par le haut.
1 - Emplacement du bornier.
2 - Câblage à réaliser sur site. Prévoir
une longueur supplémentaire de 4 m de
fil.
J
Raccordement de la filerie basse tension “Comptage” sur unité fonctionnelle TM
2
1
J
Vue de face : le raccordement se fait par
le haut, par l'arrière du coffret BT.
J
Vue de profil : raccordement par le haut.
1. Emplacement du bornier.
2. Câblage à réaliser sur site. Prévoir
une longueur supplémentaire de 4 m de
fil.
AVIS
Un obturateur d'extrémité de capot de bornier
est livré monté sur chaque unité fonctionnelle
IS.
Il peut être démonté puis remonté sur une
autre unité fonctionnelle, selon la disposition
du tableau.
AMTNoT090-01 révision : 15
31
Fluokit M24+
9 Fonction double dérivation
Elle permet le transfert manuel ou
automatique de charge d'une source choisie
comme alimentation normale (câble 1) sur
une seconde source dite “secours” (câble 2).
La fonction double dérivation se compose de
deux IS équipées de commandes
mécaniques C410M (sans accrochage
mécanique) ou C440M (avec double
accrochage mécanique), ainsi que de relais
de détection de tension type IPT.
1 - La fonction double dérivation sans
détection de défaut HT comprend : 1 coffret
permutateur automatique avec 4 batteries de
12 V, 2 câbles repérés Câble A et Câble B,
de 5 ou 10 mètres chacun.
AVIS
Pour l'installation du permutateur
automatique, se référer à sa notice “Coffret
PASA” ; réf. Schneider Electric N° 896 A.
2 - La fonction double dérivation avec
détection de défaut HT comprend : 1 coffret
permutateur automatique PASA avec
4 batteries de 12 V, 2 câbles repérés Câble A
et Câble B, de 5 ou 10 mètres chacun,
6 tores ouvrants équipés de connecteurs,
2 câbles pour le raccordement des tores
équipés de connecteurs de 7 ou 12 mètres
chacun.
Coffret basse tension avec
interrupteur de neutralisation
Permutateur
automatique
M
M
Relais de détec‐
tion de tension
Sachet contenant les
étiquettes
Relais de détec‐
tion de tension
Connecteur de
raccordement au
permutateur automatique
Câble 1
J
Câble 2
Schéma de principe de la fonction double
dérivation sans détection de défaut.
9.1
J
Raccordement de la commande au
coffret PASA, livré systématiquement en
UFA.
Détrompage du connecteur de télécommande [Distribution Publique]
Connecteur mâle 10 broches - Type H.an 10A (vue côté broches)
UFA
Vis
32
UFB
Douille
UFC
Broche
UFD
UFE
UFF
UFG
UFH
Nota : Le détrompage est réalisé par des tourillons
vissés sur le connecteur femelle
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
9.2
Identification et fonction des broches [Distribution Publique]
N° broche
Fonction Télécommande (TC)
N° broche
Fonction Télécommande (TC)
1
- 48V
6
+ 48V
2
Commande fermeture HTA
7
Commande neutralisée
3
Commande ouverture HTA
8
Présence / absence tension HTA
4
Interrupteur HTA ouvert
9
Utilisation réservée
5
Interrupteur HTA fermé
10
Utilisation réservée
Opérations à réaliser
1 - A côté de l'interrupteur de neutralisation,
coller l'étiquette Double Dérivation UFB pardessus l'autre.
2 - Modifier le détrompage du connecteur
(voir § 9.1).
3 - Sur le connecteur lui-même, coller l'éti‐
quette UFB par-dessus celle marquée
UFA.
Un interrupteur de neutralisation est situé
en face avant, sur le coffret de chaque
unité fonctionnelle.
Il est cadenassable en position ouvert et
assure le sectionnement de l'alimentation
auxiliaire (+ 48 V, - 48 V).
J
Interrupteur de neutralisation.
9.3
J
Passage du type UFA en UFB : récupèrer les
étiquettes fournies dans le sachet attaché à la
liaison BT.
Montage et raccordement des tores
Plage de raccordement
du câble
Câble HT
Tore
Secondaire des
tores
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
 Ä
 Â
  Â
J
Tresse de masse d'écran
du câble
J
Mise à la terre des
tores
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
ËËËËËËËËËËËË
ËËËËËËËËËËËË
ËËËËËËËËËËËË
mâle
Connecteurs
femelle
J
J
Monter les tores placés à l'intérieur de
l'unité fonctionnelle.
Descendre le câble BT de chaque tore
(équipé du connecteur femelle) à
travers le plancher, par le passage du
câble HT.
En-dessous du plancher, raccorder
chaque connecteur femelle au
connecteur mâle du faisceau de câble
venant du permutateur automatique.
AVIS
Plancher de l'unité
fonctionnelle
Les tresses d'écran des câbles doivent
impérativement repasser dans chaque tore,
en sens inverse du câble HT, avant d'être
raccordées à la masse.
Raccordement des tores.
9.4
Mise en service de la double-dérivation
S'assurer que les batteries soient bien
chargées avant les essais de mise en
service.
AMTNoT090-01 révision : 15
AVIS
Appliquer les consignes de mise en service
du chapitre 16.
Effectuer le remplacement de ces batteries
tous les 4 ans.
33
Fluokit M24+
10 Fonction Normal-Secours
10.1 Présentation
Cette fonction permet de transférer
automatiquement la charge de la source
“Normal” à une source “Secours” en cas de
perte de tension sur la première. Elle
provoque automatiquement le retour sur la
source “Normal” lorsque la tension est
réapparue définitivement sur celle-ci.
Entre les 2 unités fonctionnelles baptisées
Câble 1 et Câble 2, la sélection de la source
“Normal” se fait par un commutateur de choix
cadenassable dans les 3 positions.
Un verrouillage mécanique de fonction interdit
la mise en parallèle des 2 sources.
Le compteur de manoeuvre incrémente une
unité lorsque le Normal-Secours réalise un
cycle complet de fonctionnement.
Lorsque le compteur se trouve entre 2 unités,
le Normal-Secours est en fonctionnement sur
la source “Secours”.
1
2
3
Câble 1
J
Câble 2
2 unités fonctionnelles IS sont
accouplées et équipées de commandes
mécaniques C440M.
Nota : Représenté sans le bloc
d'énergie.
J
Face avant du coffret BT :
1. Commutateur de choix. Il doit être mis
sur 0 avant toute intervention de
maintenance.
2. Compteur de manoeuvre.
3. Commutateur moteur.
J
Le commutateur de choix est
cadenassable dans ses trois positions.
6
4
J
34
Pour accéder aux fusibles et au bornier
de raccordement, ouvrir la porte du
coffret BT.
J
J
7
5
4. Bornier de raccordement.
5. Fusibles de protection.
Pour accéder à l'automatisme de
permutation, soulever, puis tirer vers soi
le panneau supérieur.
J
6. Relayage de l'automatisme de
permutation.
7. Relais RPT de détection de tension.
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
J
Fusibles de protection.
J
Relayage de permutation.
J
AVIS
Relais RPT de détection de tension (un
par unité fonctionnelle). La référence
tension est prise sur la phase L2, au
niveau de la prise tension.
Le relais K104 est réglé pour un temps mini
de disparition de tension sur le jeu de barres
= 0,3 s. Il est possible d'ajuster ce temps en
fonction des contraintes du réseau.
10.2 Verrouillage mécanique d'interdiction de mise en parallèle
J
Les 2 unités fonctionnelles sont livrées
accouplées car reliées par un
verrouillage mécanique.
J
Capots enlevés.
Les deux commandes mécaniques
C440M ne sont pas interchangeables
entre-elles.
J
AMTNoT090-01 révision : 15
J
Localisation du passage de la tringlerie
entre les 2 commandes mécaniques.
35
Fluokit M24+
10.3 Réglage du verrouillage mécanique d'interdiction de mise en parallèle
Avant chaque cas de remontage de la
commande mécanique de gauche, procéder
à un réglage du verrouillage.
J
La commande mécanique de gauche
étant enlevée, le dispositif de verrouillage
est accessible.
J
J
J
Desserrer la vis centrale (clé à cliquet +
rallonge + douille de 10).
Appuyer sur la palette jusqu'en butée
basse.
Resserrer la vis centrale (sans excès).
J
J
La palette est maintenue en position
basse.
Remonter la commande mécanique de
gauche.
20
Nm
J
36
Desserrer à nouveau la vis centrale (clé
à cliquet + rallonge + douille de 10).
J
Un petit “clac” doit se faire entendre : la
palette est remontée en butée contre le
galet.
J
J
Resserrer la vis centrale au couple
indiqué.
Le réglage est terminé.
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
11 Accessoires et notices
d'exploitation
11.1 Rappels
L'unité fonctionnelle est livrée :
- interrupteur ”ouvert”,
- commande mécanique “désarmée”,
- sectionneur de mise à la terre “fermé”.
Les manoeuvres manuelles d'exploitation se
font sans effort particulier.
Cellule hors tension : port des gants non
obligatoire.
Cellule sous tension : appliquer et respecter
les consignes d'exploitation et de sécurité en
vigueur sur le site.
2
2
1
1
J
Les accessoires (fusibles, leviers) sont
stockés dans le râtelier mural
(voir § 11.2).
J
Levier de manoeuvre unique, pour
l'interrupteur et le sectionneur de mise à
la terre.
J
Positionner le levier :
1 - Axe du levier dans l'arbre principal de
manoeuvre,
2 - Pion dans l'encoche.
11.2 Râtelier mural (option)
375 mm mini.
Fixations
J
Si nécessaire, découper la partie
supérieure pour loger la boîte contenant
les fusibles.
J
Fixations
Plancher de roulement
PG débrochable
Sous le râtelier mural, fixer le support (option) du
plancher de roulement fourni dans le cas de PG
débrochable.
11.3 Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande
C410-C410S-C410M
Se reporter aux instructions de la notice
(voir § 2.3).
11.4 Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C430-C430M
Se reporter aux instructions de la notice
(voir § 2.3).
AMTNoT090-01 révision : 15
37
Fluokit M24+
11.5 Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C440-C440M
Se reporter aux instructions de la notice
(voir § 2.3).
11.6 Essai des câbles
J
J
J
Cet essai se réalise avant la mise en
service de l'unité fonctionnelle.
Par la suite, il sera aussi régulièrement
effectué par les Organismes de sécurité.
L'interrupteur doit être ouvert, la
commande mécanique désarmée et le
sectionneur de mise à la terre fermé.
AVIS
L'ouverture du sectionneur de mise à la terre,
panneau de porte enlevé, interdit, par les
verrouillages mécaniques de “fonction”, la
fermeture de l'interrupteur.
J
J
J
Enlever le panneau de porte.
De la main droite, tourner le bouton
cadenassable et le maintenir.
De la main gauche, introduire le levier de
manoeuvre.
J
J
J
Empoigner, des deux mains, le levier par
ses extrémités.
Abaisser le levier vers la gauche. Le
sectionneur de mise à la terre s'est
ouvert.
Après les essais, refermer le sectionneur
de terre, remettre le panneau de porte en
place.
11.7 Mise en place du dispositif amovible de mise à la terre
J
J
J
Le sectionneur de mise à la terre étant
fermé et le panneau de porte avant
déposé (voir § 11.6), vérifier l'absence de
tension avec la perche de détection de
tension.
Fixer la mâchoire principale du pavé sur
le doigt de terre.
Mettre en place et serrer l'une après
l'autre, les pinces du pavé de terre sur le
fût des cosses des câbles (espace
réservé de 40 mm). Utiliser la perche
isolante prévue à cet effet.
doigt de terre
AVIS
La position du pavé de terre doit interdire la
remise en place du panneau de porte.
ATTENTION
Après les essais, enlever le dispositif de mise
à la terre, et remettre le panneau de porte en
place.
fûts des cosses
perche isolante
38
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
12 Exploitation de l'unité
fonctionnelle TM
12.1 Manoeuvres d'exploitation de l'unité fonctionnelle TM
Î
J
Panneau de porte en place et verrouillé,
fermer les coupe-circuits du secondaire
des transformateurs de tension.
AMTNoT090-01 révision : 15
J
J
Remettre le capot de protection en place
et le verrouiller.
En haut à gauche, une petite patte
permet le plombage du coffret.
J
La suite des manoeuvres est identique à
celles de l'unité fonctionnelle IS
(se reporter aux instructions de la notice,
voir § 2.3).
39
Fluokit M24+
13 Exploitation de l'unité
fonctionnelle PGB
13.1 Ouverture simultanée des deux sectionneurs de mise à la terre (amont et aval)
J
J
De la main droite, tourner le bouton
cadenassable et le maintenir.
Introduire le levier.
J
J
Faire coulisser la tige vers le haut puis
empoigner le levier par ses deux
extrémités.
Abaisser le levier vers la gauche.
J
J
Les deux sectionneurs de mise à la terre
se sont ouverts.
Retirer le levier.
13.2 Fermeture simultanée des deux interrupteurs
J
J
De la main gauche, tourner le bouton
cadenassable et le maintenir.
Introduire le levier.
J
J
40
Faire coulisser la tige vers le haut puis
empoigner le levier par ses deux
extrémités.
Abaisser le levier vers la droite.
J
J
Les deux interrupteurs se sont fermés.
Retirer le levier.
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
13.3 Enclenchement du disjoncteur
J
Verrouiller les interrupteurs et récupérer
la clé.
J
Le disjoncteur est verrouillé en position
“déclenché”.
J
Engager la clé et tourner : le disjoncteur
est déverrouillé.
J
A l'aide de la manivelle, réarmer la
commande mécanique BLR.
J
Tourner le bouton de manoeuvre pour
enclencher le disjoncteur.
J
Disjoncteur enclenché, réarmer la BLR
afin de disposer d'une réserve d'énergie.
J
Déverrouiller les deux interrupteurs avec
la clé récupérée.
13.4 Mise hors tension de l'unité fonctionnelle PGB
J
Déclencher le disjoncteur par le bouton
de manoeuvre.
J
J
J
AMTNoT090-01 révision : 15
Maintenir le bouton en position
déclenché.
Verrouiller le bouton par la clé.
Retirer cette clé.
41
Fluokit M24+
13.5 Ouverture simultanée des deux interrupteurs
J
J
De la main gauche, tourner le bouton
cadenassable et le maintenir.
Introduire le levier.
J
J
Faire coulisser la tige vers le bas puis
empoigner le levier par ses deux
extrémités.
Remonter le levier vers la gauche.
J
J
Les deux interrupteurs se sont ouverts.
Retirer le levier.
13.6 Fermeture simultanée des deux sectionneurs de mise à la terre (amont et aval)
J
J
De la main droite, tourner le bouton
cadenassable et le maintenir.
Introduire le levier.
J
J
42
Faire coulisser la tige vers le haut puis
empoigner le levier par ses deux
extrémités.
Remonter le levier vers la droite.
J
J
Les deux sectionneurs de mise à la terre
se sont fermés.
Retirer le levier.
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
14 Exploitation de l'unité
fonctionnelle PGC
14.1 Ouverture du sectionneur de mise à la terre aval
J
J
De la main droite, tourner le bouton
cadenassable et le maintenir.
Introduire le levier.
J
J
Faire coulisser la tige vers le haut puis
empoigner le levier par ses deux
extrémités.
Abaisser le levier vers la gauche.
J
Le sectionneur de mise à la terre s'est
ouvert.
AVIS
Le panneau de porte est verrouillé.
14.2 Ouverture du sectionneur de mise à la terre amont
J
J
De la main droite, tourner le bouton
cadenassable et le maintenir.
Introduire le levier.
J
J
AMTNoT090-01 révision : 15
Faire coulisser la tige vers le haut puis
empoigner le levier par ses deux
extrémités.
Abaisser le levier vers la gauche.
J
J
Le sectionneur de mise à la terre s'est
ouvert.
Retirer le levier.
43
Fluokit M24+
14.3 Fermeture de l'interrupteur
J
J
De la main gauche, tourner le bouton
cadenassable et le maintenir.
Introduire le levier.
J
J
Faire coulisser la tige vers le haut puis
empoigner le levier par ses deux
extrémités.
Abaisser le levier vers la droite.
J
J
L'interrupteur s'est fermé.
Retirer le levier.
14.4 Enclenchement du disjoncteur
Suivre les instructions du § 13.3.
14.5 Mise hors tension de l'unité fonctionnelle PGC
J
Déclencher le disjoncteur par le bouton
de manoeuvre.
J
J
J
Maintenir le bouton en position
déclenché.
Verrouiller le bouton par la clé.
Retirer cette clé.
J
Déverrouiller l'interrupteur avec la clé
récupérée.
Procéder aux opérations inverses décrites
aux § 14.3, 14.2 & 14.1.
14.6 Procédure d'essais à vide (hors charge) du disjoncteur
Se reporter aux instructions de la notice
(voir § 2.3).
44
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
15 Consignations et verrouillages
15.1 Verrouillages mécaniques de fonction
Les unités fonctionnelles Fluokit M24+ sont
équipées de verrouillages mécaniques
internes, dits “de fonction”, destinés à éviter
toute erreur d'exploitation.
Il est nécessaire de connaître ces
verrouillages pour une exploitation correcte
des appareillages.
VERROUILLAGE
D Entre le panneau d'accès aux câbles et le
sectionneur de mise à la terre
D Entre le sectionneur de mise à la terre et
l'interrupteur
FONCTION
FONCTIONNEMENT
D Impossibilité d'ouvrir complètement le sec‐
tionneur de mise à la terre si le panneau de
porte n'est pas en place.
- La mise en place du panneau d'accès au
compartiment câbles déverrouille le section‐
neur de mise à la terre.
D Sectionneur de mise à la terre ouvert, il est
impossible de retirer le panneau d'accès aux
câbles.
- L'ouverture du sectionneur de mise à la
terre verrouille le panneau de porte en place.
D L'ouverture partielle (panneau de porte
enlevé) du sectionneur de mise à la terre
interdit la fermeture de l'interrupteur.
- Lorsque le panneau d'accès aux câbles est
enlevé, il est possible d'ouvrir le sectionneur
de mise à la terre, mais un verrouillage méca‐
nique interdit la manoeuvre de l'interrupteur.
D L'ouverture complète (panneau de porte en
place) du sectionneur de mise à la terre auto‐
rise la manoeuvre de l'interrupteur.
D Interrupteur fermé, il est impossible de
fermer le sectionneur de mise à la terre.
- La présence du panneau libère ce verrouil‐
lage.
- Un verrouillage mécanique interdit cette
manoeuvre.
15.2 Condamnations par cadenas (non fournis)
J
Mettre hors tension les alimentations
auxiliaires BT avant le cadenassage de
l'interrupteur (commande C410 ou C430)
en position ouvert ou fermé.
AMTNoT090-01 révision : 15
J
Cadenassage du sectionneur de mise à
la terre en position ouvert ou fermé.
J
Autre cadenassage du sectionneur de
mise à la terre ou de l'interrupteur en
position ouvert ou fermé, avec cadenas
de petite anse.
45
Fluokit M24+
J
Cadenassage du panneau de porte.
J
Cadenassage du bouton de
déclenchement sur une commande
mécanique C430.
AVIS
Tous les trous de passage sont prévus pour
des anses de cadenas de ∅ 6 à 8 mm.
AVIS
La mise en place de plusieurs cadenas sur
un seul point nécessite l'usage d'un
accessoire non fourni.
15.3 Condamnation par serrures
Pour tout verrouillage par serrures, consulter
la notice : “Instructions d'installation des
verrouillages standards par serrures”
(voir § 2.3).
46
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
16 Mise en service
16.1 Rappels
Avant leur expédition, les unités
fonctionnelles Fluokit M24+ sont contrôlées
mécaniquement et électriquement.
Si le matériel a séjourné dans un lieu humide,
il est recommandé de chauffer le local et
d'alimenter les éventuelles résistances de
chauffage durant 24 heures, avant la mise en
service du tableau.
Vérifier également les étanchéités du local et
des caniveaux.
16.2 Inventaire des outillages et accessoires à la fin du chantier
Récupérer, inventorier et ranger les outils de
montage et les pièces étrangères au tableau.
Ranger à leur emplacement respectifs les
accessoires de manoeuvre des unités
fonctionnelles et des disjoncteurs.
Accrocher la notice technique de
Fluokit M24+ en évidence dans le local.
16.3 Informations avant mise en service
Respecter les consignes générales de
sécurité d'ordre électrique et les règles
particulières du réseau concerné pour la
consignation.
Enregistrer les numéros et repères
d'identification des matériels et appareillages
pendant qu'ils sont accessibles. Les
contrôles et essais ont déjà été réalisés en
usine.
Se référer aux dessins et schémas fournis
avec le matériel. Ils décrivent les
fonctionnalités réalisées pour effectuer le
détail des opérations nécessaires.
16.4 Dernières vérifications avant mise en service
Inspection visuelle
Date
Remarques
Visa
Date
Remarques
Visa
Date
Remarques
Visa
Date
Remarques
Visa
- S'assurer de l'absence de tout corps étranger à l'intérieur du tableau.
- Vérifier l'aspect extérieur (absence de traces de coups, d'écailles sur la peinture) :
réaliser les retouches si nécessaire.
- Vérifier la conformité à l'indice de protection (étanchéité des unités fonctionnelles,
obturations diverses, etc.)
Vérifications “mécaniques”
- Essais du fonctionnement et du verrouillage des portes d'accès et des panneaux
mobiles.
- Essais des systèmes de verrouillage par serrures.
- Contrôle des serrages mécaniques (éclissages électriques, circuits de puissance
et de terre, etc.).
Manoeuvres d'exploitation des appareillages :
- fermeture et ouverture des interrupteurs et sectionneurs,
- armement, enclenchement et déclenchement des disjoncteurs.
Contrôle et essais
Essais diélectriques (à 80% de la valeur d'essai)
- En prenant toutes les précautions requises, réaliser un test diélectrique des
matériels HT et des câblages BT.
Nota : Ces essais sont à réaliser avant les essais électriques.
Essais électriques
- Vérifier la continuité du circuit de terre.
- Contrôler le raccordement des liaisons BT.
- Tester le bon fonctionnement de l'appareillage BT.
- Enregistrer les paramétrages des relayages.
Etat des appareillages
- S'assurer que tous les interrupteurs, disjoncteurs et sectionneurs de mise à la
terre sont ouverts, et que les panneaux d'accès aux câbles et aux jeux de barres
sont en place.
- Selon les prescriptions du fournisseur de fusibles, s'assurer que les cachevoyants des fusibles des transformateurs de tension ont été retirés.
AMTNoT090-01 révision : 15
47
Fluokit M24+
16.5 Mise sous tension de l'unité fonctionnelle “Arrivée”
L'indication de “présence tension” est
assurée conformément aux prescriptions de
la CEI61958.
A chacune des 3 phases L1, L2 et L3
correspond une indication lumineuse
clignotante [1].
Un point de connexion [2], pour chacune des
phases, est accessible en face avant de
l'indicateur lumineux afin de connecter le
comparateur de phase.
1
L'indication d'un VPIS à elle seule est
insuffisante pour s'assurer que le système
est hors tension : si les règles d'exploitation
l'exigent, alors des détecteurs de tension
appropriés, conformes à la CEI61243-5,
doivent être utilisés à cet effet.
Mettre sous tension le jeu de barres. Pour
cela, fermer l'interrupteur (voir § 11).
2
16.6 Mise sous tension d'une deuxième unité fonctionnelle “Arrivée” alimentée par
une même source
Mettre sous tension les câbles.
Vérifier que les lampes néon de l'indicateur
de présence de tension s'allument.
Vérifier la concordance de phase (voir § 16.7)
avant mise en service.
16.7 Contrôle de la concordance de phase avec indicateur de présence tension VPIS
(selon CEI61958)
1 - Test du comparateur de phase
2 - Vérification de la concordance des phases
L1 L2 L3
L1 L2 L3
J
J
J
Brancher les 2 fiches du comparateur de
phase sur 2 phases d'une même unité
fonctionnelle.
La lampe doit s'allumer : le comparateur
fonctionne.
J
L1 L2 L3
Phases en concordance :
lampe éteinte
Phases en discordance :
lampe allumée
S'assurer de la concordance des phases
à l'aide du comparateur de phase vérifié.
Si les phases sont en discordance,
inspecter le raccordement des câbles.
AVIS
Le comparateur de phase Fluokit M24+ est
optionnel. En cas d'absence de ce
comparateur et en dépannage, utiliser le
comparateur de phase du Fluokit M24, à
tension équivalente.
16.8 Mise sous tension du tableau
Fermer les appareils de coupure des unités
fonctionnelles ”Arrivée”.
48
Mettre sous tension les unités fonctionnelles
”Départ”.
Fermer les appareils de coupure
correspondants.
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
17 Maintenance
17.1 Niveaux de maintenance
Définition
Niveaux
Opérations préconisées dans la notice “installation - exploitation - maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant
reçu une formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité.
1
Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé‐
ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par
Schneider Electric à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques.
2
Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric.
3
17.2 Maintenance préventive des commandes mécaniques
Se reporter aux notices spécifiques
(voir § 2.3).
17.3 Maintenance préventive des unités fonctionnelles
MAINTENANCE
PREVENTIVE
Fréquence
Opérations préconisées au niveau de l'unité fonctionnelle
Niveaux
3 ans
6 ans
1
2
3
Vérification de la présence et de l'état des accessoires (leviers, etc.)
X
-
X
X
X
Inspection visuelle de l'aspect extérieur (propreté, absence d'oxydation, etc.)
X
-
X
X
X
Nettoyage des éléments externes, au chiffon propre et sec
X
-
X
X
X
Vérification des serrages (capots, goulottes, raccordements, etc.)
X
-
X
X
X
Vérification des commandes mécaniques en effectuant quelques manoeuvres
X
-
X
X
X
Vérification du positionnement des indicateurs d'état (armé, ouvert, fermé)
X
-
X
X
X
Contrôle de l'état et du fonctionnement des verrouillages par serrures
X
-
X
X
X
Dépoussiérage des éléments mécaniques internes (sans solvant)
X
-
-
X
X
Contrôle du serrage des visseries et présence des éléments d'arrêt internes
-
X
-
-
X
Nettoyage des éléments mécaniques internes (avec solvant)
-
X
-
-
X
Lubrification et graissage des éléments mécaniques (avec produits préconisés)
-
X
-
-
X
Surveillance de l'aspect général des composants et des liaisons mécaniques
-
X
-
-
X
Contrôle des verrouillages mécaniques de “fonction”
-
X
-
-
X
17.4 Vérification des raccordements HT (jeu de barres, câbles, ...)
J
A la première maintenance
Schneider Electric, le serrage au
couple de tous les points de
raccordement HT est
systématiquement vérifié.
J
J
Ensuite, seule une inspection visuelle est
nécessaire.
Ce contrôle est certifié par une petite
étiquette appliquée sur la plaque
d'identification.
Cas particulier des tableaux fournis assemblés par Schneider Electric
Une étiquette apposée sur la plaque
d'identification certifie le serrage du jeu de
barres (voir § 17.4).
AMTNoT090-01 révision : 15
Une nouvelle vérification des serrages du jeu
de barres est inutile.
En revanche, il conviendra de vérifier les
autres points de raccordement.
49
Fluokit M24+
Cas particulier de la demande de vérification systématique des serrages (vibrations, ...)
Une vérification systématique de tous les
points de serrage des connexions Haute
Tension peut être requise par le client.
ATTENTION
Toutes les 3 opérations, il sera nécessaire de
remplacer l'ensemble de la visserie.
17.5 Graissage des surfaces de contact
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
1 h 00
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
1 h 00
sous tension
hors tension
ouvert
fermé
Appliquer les consignes générales de sécuri‐
té d'ordre électrique et les règles particulières
du réseau concerné pour la consignation.
Graisses : (voir § 2.5)
22
22
22
PF-PFA
J
Nettoyer puis appliquer un film de
graisse sur les plots d'embrochage du
sectionneur de mise à la terre.
J
PGC
Nettoyer puis appliquer un film de
graisse sur les coupelles inférieures pour
le contact du sectionneur de mise à la
terre aval.
J
Nettoyer puis appliquer un film de
graisse sur les plots d'embrochage du
sectionneur de mise à la terre aval.
17.6 Maintenance corrective
MAINTENANCE
CORRECTIVE
Niveaux
Remplacements ou modifications
voir chapitre
1
2
3
Remplacement des trois fusibles HT
17.7
X
X
X
Remplacement du SDT (Système de Détection de Tension)
17.8
-
X
X
17.7 Remplacement des trois fusibles HT en unité fonctionnelle PF-PFA
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
0 h 30
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
0 h 30
sous tension
hors tension
ouvert
fermé
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
ATTENTION
Après un court-circuit, le corps du fusible
atteint une température importante. Prendre
les précautions d'usage (port de gants).
50
Outillage nécessaire :
- gants en peau
ATTENTION
Pour un défaut apparemment monophasé, il
est impératif de remplacer les 3 fusibles.
Pièces nécessaires :
- 3 fusibles de même référence
(Vérifier les valeurs en fonction de la puis‐
sance du transformateur)
Ouvrir l'interrupteur ou le sectionneur de
ligne.
S'assurer de l'absence de tension.
Fermer le sectionneur de mise à la terre.
Retirer le panneau d'accès aux câbles.
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
J
J
Saisir le fusible en partie haute.
Tirer le fusible vers l'avant. Ceci
provoque l'ouverture de la coquille de la
prise de courant supérieure. Cette
dernière reste ouverte.
J
J
Soulever le fusible pour le dégager de la
prise de courant inférieure.
Déposer ainsi les 3 fusibles.
J
Mettre en place les fusibles de
remplacement en respectant les
consignes du § 7.10.
17.8 Remplacement du SDT (Système de Détection de Tension - capacités BT)
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
0 h 30
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
0 h 30
sous tension
hors tension
ouvert
fermé
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
J
Le SDT est situé à proximité de la
traverse qui supporte les isolateurs
capacitifs (voir § 3.3).
AMTNoT090-01 révision : 15
Outillage nécessaire :
- clé plate de 10
J
Exemple en IS : démonter la goulotte
dans le coin intérieur droit fixée par
1 boulon H M10.
Pièce nécessaire :
- 1 SDT de même référence
Nota : le calibre du SDT est fonction du
créneau de tension.
J
Extraire le SDT par l'avant, le
déconnecter et le remplacer.
51
Fluokit M24+
17.9 Anomalies éventuelles et remèdes
SYMPTOME
Bruits insolites sous tension,
crépitements, vibrations
ORGANE
CAUSE PROBABLE
REMEDE
Boîtier de présence de tension Fiche mal raccordée sur les
conducteurs
Vérifier le raccordement
Isolateur capacitif
Destruction accidentelle
Remplacer le diviseur de tension
Isolants
Pièces isolantes polluées
ou dégradées
Nettoyer les pièces isolantes ou appeler
notre Service Après-Vente.
Extrémités des câbles
Humidité excessive
Installer une résistance de chauffage
Efforts anormaux pour la
manoeuvre d'un appareil
de coupure
Commande de l'interrupteur
Interverrouillages de sécurité
Vérifier la position des appareils de
coupure
Sectionneur de mise à la terre
Interverrouillages de sécurité
Vérifier la position des appareils de
coupure et du panneau de porte
Détecteur de présence de
tension éteint (avec tableau
sous tension)
Fusibles HT
Fusible fondu
Remplacer les 3 fusibles
Indicateurs de tension
Détérioration d'un composant
Remplacer le ou les indicateurs
Echauffement anormal aux
points de raccordement
Raccordements
Mauvais serrage
1 - Nettoyer les plages de raccordement
2 - Remplacer les visseries détériorées
3 - Resserrer au couple
Mauvais montage
1 - Nettoyer les plages de raccordement
2 - Supprimer tout matériau de nature
différente, placé dans le point de passage
du courant
3 - Resserrer au couple
Mauvais raccordement
1 - Isoler les tresses de mise à la terre des
écrans des câbles
2 - Repasser ces masses dans le tore, en
sens inverse du câble, avant de les relier
la terre du tableau
Déclenchements intempestifs
52
Tores
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
18 Pièces de rechange
18.1 La pièce de rechange
Désigne un bien destiné à remplacer un bien
correspondant en vue de rétablir la fonction
requise d'origine.
AVIS
AVIS
Le remplacement de ces pièces ne peut être
réalisé que par une personne habilitée et
formée à cette opération.
A remplacement programmé
Pour l'explication des niveaux de
maintenance, se reporter au § 17.1.
Dénomination
Il s'agit des pièces d'usure, conçues pour être rempla‐
cées au terme d'un nombre d'usage déterminé.
Utilisation : Stock de maintenance, nécessaire à la
réalisation optimale de la maintenance à 6 ans.
1
2
3
Fusibles HT (par 3)
20 ans
X
X
X
Batteries
4 ans
X
X
X
Dénomination
Utilisation : Pièces changées lors d'une opération de
maintenance corrective, en dehors des actions norma‐
les de maintenance préventive.
Niveaux
tous les
A remplacement non programmé
Désigne les pièces de rechange dont le remplacement
intervient au cours d'une maintenance corrective.
Remplacement
Niveaux
1
2
3
Résistance de chauffage
X
X
X
Boîtier indicateur de tension
X
X
X
A remplacement exceptionnel
Dénomination
Niveaux
1
2
3
Passe-câble (IS/PF)
-
X
X
Désigne les pièces détachées ou assemblées dont la
durée de vie prévisible est au moins égale à celle du
matériel.
Passe-câble (PGC)
-
X
X
Déflecteur jeu de barres
-
X
X
Utilisation : Pièces ou sous-ensembles de rechange
conservés en stock de sécurité.
Déflecteur raccordement câbles (IS)
-
X
X
Transformateurs de courant ou tores (phase)
-
X
X
Transformateurs de tension (toit ou comp. câbles)
-
X
X
Parafoudre pour unités fonctionnelles SP ou LP
-
X
X
Levier de manoeuvre
-
X
X
Disjoncteur
-
X
X
Pôle complet équipé
-
X
X
18.2 Identification des matériels (voir § 4.5)
AVIS
Pour toute commande de pièces de
rechange, il est nécessaire de joindre le
relevé des caractéristiques du matériel.
18.3 Conditions de stockage
Les pièces doivent être stockées à l'abri des
poussières, de l'humidité et du soleil. Afin
d'en faciliter la recherche, elles doivent être
repérées par le numéro de référence
Schneider Electric. Certaines pièces sont
fragiles, il est préférable de les conserver
dans leur conditionnement d'origine.
18.4 Consommables de maintenance
Désigne les produits nécessaires à la
maintenance (voir § 2.5).
AMTNoT090-01 révision : 15
53
Fluokit M24+
19 Fin de vie du matériel
19.1 Valorisation des matériaux
Nos unités fonctionnelles sont composées
d'éléments recyclables.
Les tableaux (§ 19.5) donnent des
informations et des chiffres sur les types de
matériaux, leur qualité et leurs modes de
valorisation.
Ils permettent :
- de dimensionner les capacités de
valorisation,
- d'optimiser les processus de valorisation,
- d'évaluer le coût de valorisation.
Les indications données par ces tableaux
(§ 19.5) facilitent la coopération entre
exploitants et Schneider Electric pour la
valorisation du produit au terme de sa durée
de vie.
PGB - 24 kV - 400 A (750 mm de large)
Cuivre + alu
Acier
*
*
1
2
3
*
Cuivre
Cuivre
*
*
1
2
Thermodurcissables
Thermodurcissables
+ cuivre + SF6
19.2 Prescriptions de sécurité
Ne pas démonter les ressorts de
1 commande sans outillage de
décompression.
Ne pas ouvrir les pôles sans avoir au
2 préalable récupéré le gaz SF6 avec
un outillage approprié.
Ne pas démonter le ressort du
3 sectionneur de mise à la terre sans
outillage de décompression.
19.3 Prestation de démantèlement des matériels
Consulter Schneider Electric pour toute
prestation de retrait de service.
ATTENTION
La récupération de gaz SF6, et l'ouverture
des interrupteurs ou des pôles ne peuvent
être réalisées que par Schneider Electric.
19.4 Prescriptions particulières au disjoncteur et à l'interrupteur “gaz SF6”, dans un
local spécifique
AVERTISSEMENT
Ne pas rejeter le gaz SF6 dans
l'atmosphère.
J
Démonter les pôles de coupure avec les
outillages spécifiques et les protections
obligatoires.
J
J
Aspirer puis nettoyer les pièces avant
leur élimination.
Après démontage, les matériaux doivent
être triés et orientés vers les filières de
recyclage appropriées.
ATTENTION
Récupérer le gaz SF6 à l'aide d'un groupe de
récupération.
54
AMTNoT090-01 révision : 15
Fluokit M24+
19.5 Répartition et valorisation des matériaux pour PGB (voir § 19.1)
Poids total : unité fonctionnelle + disjoncteur FP + 6 TC RKF24 + relais MiCOM P124 = 459 kg.
Matériaux dont inserts
Poids (kg)
Acier
253
% de matières
Inox
0
Cuivre et alliages cuivreux
49,1
Aluminium et alliage d'alu
15
Autres métaux non ferreux
0
Total métaux (dont inserts)
317,1
69
% de matières
Valorisation
Oui
Oui
Matériaux
Poids (kg)
Résine époxy*
71,3
Polyester chargé de fibre de verre
0
Autres
0
Total ThermoDurcissables
71,3
15,6
Matériaux
Poids (kg)
% de matières
Valorisation
Non valorisable
(envoyé dans des
Centres d'Enfouissements Techniques)
* majoritairement de la silice
PC
2,92
PTFE
0,26
PVC
0
PPO
0,9
PU
60
Valorisation
Oui
Autres (PMMA, PA, PBT)
2,5
Total ThermoPlastiques
66,58
14,51
Matériaux
Poids (kg)
% de matières
Elastomères
0,4
0,09
Peinture
0,13
0,03
Gaz
Poids (kg)
% de matières
Valorisation
SF6
0,58
0,13
Oui (régénération)
Autres matériaux
Poids (kg)
% de matières
Valorisation
Total
2,91
0,64
Non valorisable
AMTNoT090-01 révision : 15
Valorisation
Non valorisable
55
Fluokit M24+
20 Notes
Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos
remarques, suggestions et souhaits à :
Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE
Fax : 33 (0)3 85 29 36 36
56
AMTNoT090-01 révision : 15
E 2011 Schneider Electric - Tous droits réservés
Schneider Electric Energy France
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes
et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
RCS Nanterre 511 746 356
Capital social 6 909 620 €
www.schneider-electric.com
Publication : Schneider Electric
Réalisation : Schneider Electric
AMTNoT090-01 révision : 15
01-2011

Manuels associés