Schneider Electric Fluokit M9 Commandes mécaniques C310 - C310M Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Distribution Moyenne Tension Fluokit M9 Commandes mécaniques C310 - C310M Instructions Exploitation - Maintenance Fluokit M9 Sommaire 1 A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 1.2 1.3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1.7 1.8 Eco-conception et valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI60694) . . . . . . . Température ambiante admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altitude d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pollution atmosphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Humidité atmosphérique admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention sous tension . . . . . . Autre notice technique à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles et conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis . . . . . . . . . . . . 2 Présentation de la commande C310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.1 2.2 Fonctionnement et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation 3 ................................................................. Equipement électrique de la commande mécanique [représentée avec motorisation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma standard représenté “interrupteur ouvert - sectionneur de mise à la terre ouvert” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Consignes de manoeuvre et d'exploitation . . . . . . . . . . . 5 3.1 3.2 3.3 5 5 3.5 3.6 3.7 3.8 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essai des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du sectionneur de mise à la terre [interrupteur ouvert ; panneau de porte en place] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture de l'interrupteur avec commande C310 [sectionneur de mise à la terre ouvert] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture de l'interrupteur avec commande C310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture du sectionneur de mise à la terre [interrupteur ouvert] . . . . . . . . . . Condamnations par cadenas (non fournis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 7 8 8 4 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Niveaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance corrective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement d'une commande C310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manoeuvre à vide de la commande mécanique C310 (par 2 personnes) . . . . Mise en place d'une commande C310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositions particulières pour le remplacement de contacts ou micro-contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du commutateur rotatif de position interrupteur [S1] . . . . . . . . Remplacement du micro-contact de verrouillage de la motorisation [S11] . . . Remplacement des micro-contacts de position interrupteur [S2-S3] . . . . . . . . Remplacement du micro-contact de position “sectionneur de mise à la terre fermé” [S16] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement d'un micro-contact de position “sectionneur de terre ouvert” [S5 - S6] et “sectionneur de terre fermé” [S15] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement d'un micro-contact de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du compteur de manoeuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du moteur sur commande C310M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 9 9 11 11 14 15 15 16 17 5 Motorisation de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . 18 5.1 5.2 5.3 5.4 Mise en place du bloc moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de l'embiellage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de la commande C310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essais de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 19 21 1.4 1.5 1.6 2.3 2.4 3.4 4.8 4.9 4.10 AMTNoT061-01 révision : 03 2 2 2 4 4 6 12 12 13 13 14 i Fluokit M9 ii 6 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.1 6.2 6.3 6.4 La pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification des matériels (voir § 2.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consommables de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 22 22 7 Valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.1 7.2 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Destruction d'une commande mécanique C310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 8 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 AMTNoT061-01 révision : 03 Fluokit M9 1 A propos de cette notice © - Schneider Electric - 2010. Schneider Electric, le logo Schneider Electric et leurs formes figuratives sont des marques déposées de Schneider Electric. Les autres marques mentionnées dans ce document, déposées ou non, appartiennent à leurs détenteurs respectifs. 1.1 Eco-conception et valorisation des matériaux La conception et la fabrication de nos emballages est conforme au décret n° 98-638 du 20 juillet 1998, relatif à la prise en compte des exigences liées à l'environnement. 1.2 Responsabilités Nos appareils sont contrôlés et testés en usine suivant les normes et réglementation en vigueur. Le bon fonctionnement et la durée de vie du matériel dépendent du respect des consignes d'installation, de mise en service et d'exploitation indiquées dans cette notice. Le non respect de ces consignes est susceptible de porter atteinte aux droits de garantie. Toute prescription locale non contraire aux indications portées sur ce document en particulier sur la sécurité des exploitants et des ouvrages doit être respectée. 1.3 Schneider Electric décline toute responsabilité sur les conséquences : - du non respect des prescriptions de cette notice qui fait référence à la réglementation internationale, - du non respect des instructions des fournisseurs des câbles et accessoires de raccordement dans la mise en oeuvre et pose, - d'éventuelles conditions climatiques agressives (humidité, pollution, etc.) agissant dans l'environnement immédiat de matériels non adaptés ou non protégés pour ces effets. Cette notice ne détaille pas les procédures de consignation qui doivent être appliquées. Les interventions décrites sont réalisées sur des matériels hors tension (en cours d'installation) ou consignés (hors exploitation). Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI60694) Température ambiante admissible La température de l'air ambiant doit être comprise entre - 5° C et + 40° C. La valeur moyenne mesurée sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 35° C. Altitude d'installation Les matériels HT sont définis selon des normes européennes et peuvent être exploités jusqu'à une altitude de 1000 m. Au-delà, on tiendra compte d'une diminution de la tenue diélectrique. Pour ces cas spécifiques, contacter le Service Commercial Schneider Electric. Pollution atmosphérique L'air ambiant ne doit pas comporter de poussière, fumée, gaz corrosif ou inflammable, vapeur ou sel. Humidité atmosphérique admissible La valeur moyenne de l'humidité atmosphérique mesurée sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 95 %. La valeur moyenne de la pression de vapeur d'eau sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 22 mbar. La valeur moyenne de l'humidité atmosphérique mesurée sur une période d'un mois ne doit pas dépasser 90 %. La valeur moyenne de la pression de vapeur sur une période d'un mois ne doit pas dépasser 18 mbar. 1.4 Une condensation peut apparaître en cas de variation brutale de la température due à un excès de ventilation, une humidité atmosphérique élevée ou à la présence d'air chaud. Cette condensation peut être évitée par unaménagement approprié du local ou du bâtiment (ventilation adaptée, déshumidificateurs, chauffage, etc.). Lorsque la valeur moyenne du taux d'humidité est supérieure à 95 %, nous vous recommandons de prendre les mesures correctives appropriées. Pour toute assistance ou conseil, contactez le Service Après-Vente Schneider Electric. Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention sous tension A la mise en service et en exploitation normale des matériels, il y a lieu de respecter les instructions générales de sécurité d'ordre électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi que les consignes de manoeuvre. AMTNoT061-01 révision : 03 Toute manoeuvre commencée doit être terminée. Les durées d'exécution des opérations mentionnées dans les tableaux de maintenance sont données à titre indicatif et dépendent des conditions de chantier. 1 Fluokit M9 1.5 J Autre notice technique à consulter AMTNoT058-01 1.6 F5.020.010 Fluokit M9 Installation - Mise en service - Exploitation - Maintenance Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice - Clés plates de 5,5 ; 7 ; 8 ; 10 ; 13 ; 16 - Clé à cliquet + rallonge de 150 mm avec douille de 13 - Tournevis plat - Clé mâle six pans de 4 - Jeu de cales Code produit - Chiffon sec - Solvant (tenue diélectrique > 30kV), à l'exclusion de tout produit chloré - Graisse MIRB de Lubri moly Mobiplex 48 de Mobil 02 - Graisse de synthèse Mobilgrease 28 rouge de Mobil 06 C 270 - Frein fiulet Loctite® 270 1.7 Symboles et conventions 06 - Code d'un produit préconisé et commercialisé par Schneider Electric ATTENTION ! Soyez vigilants ! ATTENTION Précautions à prendre pour éviter tout accident ou blessure 21 Nm - Valeur du couple de serrage Exemple : 21 Nm INTERDIT ! A ne pas faire ! Le respect de cette indication est obligatoire, sous peine de dommages 10 - Repère correspondant à une légende INFORMATION - CONSEIL Nous attirons votre attention sur ce point particulier 1.8 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis 2 Diamètre Plastique (PA 6.6) Acier classe < 8.8 Acier classe > 8.8 < 10.9 Visserie graissée M6 0.8 4.3 8.8 6.6 A2-70 M8 1.8 10.5 21.0 15.8 M 10 3.5 14.0 42.0 35.0 M 12 6.0 - 70.0 60.0 M 16 12.0 - 170.0 134.0 AMTNoT061-01 révision : 03 Fluokit M9 2.1 2 Présentation de la commande C310 Fonctionnement et utilisation La commande mécanique C310 permet d'assurer les manoeuvres de fermeture et d'ouverture, indépendantes de l'opérateur. 2.2 L'accumulation d'énergie est générée lors de la manoeuvre en cours. La fermeture ou l'ouverture se produit immédiatement dès la fin de l'armement. C'est l'équipement de base des unités fonctionnelles ”Arrivée” (mise en ou hors service d'un réseau), et ”Départ” (protection d'une charge par fusibles) ne nécessitant pas de commande à distance. Présentation 1 7 8 2 3 9 4 10 5 6 11 12 0 Légende - 1 2 3 Plaque signalétique portant les caractéristiques techniques Indicateur de position de l'interrupteur Emplacement de la serrure interrupteur ”ouvert” - 8 Indicateur de position du sectionneur de mise à la terre - 9 - 4 5 6 Verrou rotatif de cadenassage de l'interrupteur Emplacement de la serrure interrupteur ”fermé” Moyeu de manoeuvre de l'interrupteur - 10 - 11 Emplacement de la serrure sectionneur de mise à la terre ”ouvert” Verrou rotatif de cadenassage du sectionneur de mise à la terre Moyeu de manoeuvre du sectionneur de terre Type d'unité fonctionnelle et tension d'isolement - 12 - 7 AMTNoT061-01 révision : 03 Emplacement de la serrure sectionneur de mise à la terre “fermé” 3 Fluokit M9 2.3 Equipement électrique de la commande mécanique [représentée avec motorisation] Le type de la commande et le numéro de schéma sont inscrits sur une étiquette placée au centre de la platine de la commande. (voir § 4.4 pour retirer le capot de la commande). M S10 0 Légende 1 S1 - S2 - S3 : contacts de signal‐ isation de position de l'interrupteur. S5 - S6 : contacts de signalisation de position “sectionneur de terre ouvert” : basculent en fin de manoeuvre d'ouverture. S10 : interrupteur à clé (marche/ar‐ rêt) pour la motorisation. S11 : contact de verrouillage de la motorisation. S15 - S16 : contacts de position “sectionneur de terre fermé” : basculent en fin de manoeuvre de fermeture. M : moteur. 2 0 0 1 0 1 X1 : bornier de raccordement (voir schéma de câblage ci-dessous). S16 S3 S5 S2 S6 S1 S15 S11 2.4 Schéma standard représenté “interrupteur ouvert - sectionneur de mise à la terre ouvert” Contacts de signalisation “position interrupteur” 1 X1 4 7 S1 X1 4 2 S3 S2 3 5 6 8 9 11 53 50 10 12 51 52 54 Contacts de signalisation “position sectionneur de terre” 13 16 44 47 X1 S6 S5 55 X1 15 14 18 S15 17 46 S16 45 49 48 AMTNoT061-01 révision : 03 Fluokit M9 3.1 Rappels J L'unité fonctionnelle est livrée : - interrupteur ”ouvert”, - sectionneur de mise à la terre “fermé”. J Les manoeuvres manuelles d'exploitation se font sans effort particulier. J J 3 Consignes de manoeuvre et d'exploitation 2 Cellule hors tension : port des gants non obligatoire. Cellule sous tension : appliquer et respecter les consignes d'exploitation et de sécurité en vigueur sur le site. 1 2 1 3.2 J J J J Levier de manoeuvre unique, pour l'interrupteur et le sectionneur de mise à la terre. J Positionner le levier : 1. Axe du levier dans l'arbre principal de manoeuvre, 2. Pion dans l'encoche. J Enlever le panneau de porte. De la main droite, tourner le bouton cadenassable et le maintenir. De la main gauche, introduire le levier de manoeuvre. J Empoigner, des deux mains, le levier par ses extrémités. Abaisser le levier vers la gauche. Le sectionneur de mise à la terre s'est ouvert. Après les essais, refermer le sectionneur de mise à la terre, puis remettre le panneau de porte en place. Essai des câbles Cet essai se réalise avant la mise en service de l'unité fonctionnelle. Par la suite, il sera aussi régulièrement effectué par les Organismes de sécurité. L'interrupteur doit être ouvert, sectionneur de mise à la terre fermé. L'ouverture du sectionneur de mise à la terre, panneau de porte enlevé, interdit, par les verrouillages mécaniques de “fonction” : - la fermeture de l'interrupteur, - la récupération de la clé de verrouillage du sectionneur de mise à la terre “ouvert”. J J J J AMTNoT061-01 révision : 03 5 Fluokit M9 3.3 J J De la main droite, tourner le bouton cadenassable et le maintenir. Introduire le levier. 3.4 J J 6 Ouverture du sectionneur de mise à la terre [interrupteur ouvert ; panneau de porte en place] J Empoigner, des deux mains, le levier par ses extrémités. J J Abaisser le levier vers la gauche. Le sectionneur de mise à la terre s'est ouvert et le panneau de porte est verrouillé. Fermeture de l'interrupteur avec commande C310 [sectionneur de mise à la terre ouvert] De la main gauche, tourner le bouton cadenassable et le maintenir. Introduire le levier. J Empoigner, des deux mains, le levier par ses extrémités. J J Abaisser le levier vers la droite. L'interrupteur s'est fermé. AMTNoT061-01 révision : 03 Fluokit M9 3.5 J J De la main gauche, tourner le bouton cadenassable et le maintenir Introduire le levier. 3.6 J J Ouverture de l'interrupteur avec commande C310 J Empoigner, des deux mains, le levier par ses extrémités. J J Relever le levier vers la gauche. L'interrupteur s'est ouvert. Fermeture du sectionneur de mise à la terre [interrupteur ouvert] De la main droite, tourner le bouton cadenassable et le maintenir. Introduire le levier AMTNoT061-01 révision : 03 J Empoigner, des deux mains, le levier par ses extrémités. J J Relever le levier vers la droite. Le sectionneur de mise à la terre s'est fermé. 7 Fluokit M9 3.7 J Condamnations par cadenas (non fournis) Cadenassage de l'interrupteur sur une commande mécanique C310 en position ouvert ou fermé. J Cadenassage du sectionneur de mise à la terre en position ouvert ou fermé. Tous les trous de passage sont pré‐ vus pour des anses de cadenas de ∅ 6 à 8 mm. 3.8 J Autre cadenassage du sectionneur de mise à la terre ou de l'interrupteur en position ouvert ou fermé, avec cadenas de petite anse. La mise en place de plusieurs cade‐ nas sur un seul point nécessite l'usage d'un accessoire non fourni. Condamnation par serrures Pour tout verrouillage par serrures, consulter la notice spécifique. 8 AMTNoT061-01 révision : 03 Fluokit M9 4.1 4 Maintenance Niveaux de maintenance Définition Niveaux Opérations préconisées dans la notice “installation - exploitation - maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant reçu une formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité. 1 Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé‐ ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par Schneider Electric à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques. 2 Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric. 4.2 3 Maintenance préventive MAINTENANCE PREVENTIVE Fréquence Opérations préconisées Niveaux 3 ans 6 ans 1 2 3 Vérification de la présence et de l'état des accessoires (leviers, etc.) X - X X X Inspection visuelle de l'aspect extérieur (propreté, absence d'oxydation, etc.) X - X X X Nettoyage des éléments externes, au chiffon propre et sec. X - X X X Vérification du fonctionnement de la commande mécanique en effectuant quelques manoeuvres X - X X X Vérification du positionnement des indicateurs d'état (ouvert et fermé) X - X X X Contrôle des verrouillages mécaniques par serrures (état et fonctionnement) X - X X X Vérification des serrages (capots, goulottes, raccordements, etc.) X - - X X Nettoyage des éléments mécaniques internes - X - - X Contrôle du serrage des visseries et présence des éléments d'arrêt internes - X - - X Surveillance de l'aspect général des composants et des liaisons mécaniques - X - - X Contrôle des verrouillages mécaniques de “fonction” - X - - X 4.3 Maintenance corrective MAINTENANCE CORRECTIVE Niveaux Remplacements ou modifications voir chapitre 1 2 3 Remplacement d'une commande C310 4.4 - X X Remplacement de contacts ou micro-contacts 4.7 - X X Remplacement du compteur de manoeuvre 4.8 - X X Remplacement du moteur sur C310M 4.9 - X X 5 - X X Motorisation d'une commande C310 4.4 Remplacement d'une commande C310 Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Normale 1h hors tension hors tension ouvert fermé Possible 1h sous tension sous tension ouvert ouvert Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. AMTNoT061-01 révision : 03 Outillage nécessaire : - 1 clé de 13 - 1 clé à cliquet avec douille de 13 et rallonge de 150 mm - 1 jeu de cales - 1 clé mâle six pans de 4 Sectionneur de terre Pièce nécessaire : - 1 commande mécanique C310 9 Fluokit M9 Pour se procurer la commande de remplacement, il est impératif de connaître le numéro de référence et la date de fabrication de l'unité fonctionnelle. Le remplacement de la C310 doit s'ef‐ fectuer sans à-coup. Les axes res‐ pectifs de l'interrupteur et du section‐ neur de mise à la terre doivent s'emboîter librement dans leurs logements. J Il est très important de vérifier au préalable que le nouveau mécanisme se trouve dans la même position que celui à remplacer (position interrupteur et sectionneur de mise à la terre). J Les opérations qui suivent sont décrites dans la configuration : - interrupteur ouvert, - sectionneur de mise à la terre fermé. Si présence de câblage : J Ouvrir le caisson BT avec la clé. J Mettre hors tension les alimentations auxiliaires BT. J Déconnecter tous les câbles reliés au mécanisme. J J Démonter les trois vis de fixation du capot de la commande (clé mâle six pans de 4). Retirer le capot. J Sur le mécanisme, une étiquette précise la date, l'affaire, le type, le numéro de commande et celui du schéma de câblage. Rondelles éventuelles de calage 1 1 20 Nm Axes d'entraînement 20 Nm 3 2 C 310 3 20 Nm 2 J J 10 Maintenir la commande en place d'une main. Ôter les 3 écrous H M8 de fixation (clé de 13). J Fixations 1 & 2. J Fixation 3. AMTNoT061-01 révision : 03 Fluokit M9 J J Déposer la commande (avec son câblage éventuel) en la tirant vers soi. 1 Cadenasser l'interrupteur et le sectionneur de mise à la terre dans leurs positions respectives. 2 NE PAS MANOEUVRER L'INTERRUPTEUR J 4.5 Platine sans cadenas. J J CETTE MANOEUVRE N'EST PAS AUTORISEE SUR LA COMMANDE MECANIQUE C410M. NE PAS METTRE LES MAINS A L'IN‐ TERIEUR DE LA C310. Une personne maintient fermement l'ensemble tandis qu'une autre per‐ sonne réalise la manoeuvre. Pour exécuter cette manoeuvre, la C310 doit être posée sur le bord d'un établi. Mise en place d'une commande C310 S'assurer que l'interrupteur et le sectionneur de mise à la terre de la nouvelle commande sont dans la même position que ceux de la commande enlevée. Vérifier la concordance des axes d'entraînement (voir ci-contre) : 1 - Méplat de l'axe du voyant du sectionneur de mise à la terre. 2 - Sectionneur de terre. 3 - Interrupteur. 3 3 1 1 2 J J Platine avec cadenas : 1 - cadenassage interrupteur. 2 - cadenassage sectionneur de mise à la terre. Manoeuvre à vide de la commande mécanique C310 (par 2 personnes) Si la nouvelle C310 n'est pas dans la bonne configuration, il est toléré une manoeuvre à vide de la commande mécanique pour l'ouverture du sectionneur de mise à la terre et la fermeture éventuelle de l'interrupteur. 4.6 J 2 Procéder en sens inverse des opérations décrites au § 4.4. Vérifier le bon fonctionnement de la commande en faisant plusieurs manoeuvres. J AMTNoT061-01 révision : 03 Platine interface de l'unité fonctionnelle. J Platine arrière de la commande mécanique C 310. 11 Fluokit M9 4.7 Dispositions particulières pour le remplacement de contacts ou micro-contacts Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Normale 1h hors tension hors tension ouvert fermé Possible 1h sous tension sous tension ouvert ouvert Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : - 1 clé plate de chaque (5,5 ; 8) - 1 clé mâle six pans de 4 - 1 tournevis plat Sectionneur de terre Pièces nécessaires : - 1 contact ou micro-contact identique à celui à remplacer Nota : Pour ces remplacements, il est impéra‐ tif de couper les circuits auxilliaires basse tension. Pour toutes les opérations qui suivent, il est nécessaire de déposer la commande mécanique (voir § 4.4). Remplacement du commutateur rotatif de position interrupteur [S1] 2 0,7 Nm S3 J J Déconnecter les fils du micro-contact à remplacer. Oter les 4 vis CS M5x12 [1] qui maintiennent le support du micro-contact (2 à l'avant et 2 à l'arrière). J Oter la vis CS M3x35 [2] qui maintient les contacts S2 et S3. J Extraire l'ensemble support équipé. J Procéder au remplacement du commutateur S1. 1 S2 4,2 Nm S1 1 4,2 Nm S10 S11 4,2 Nm J Fixer le commutateur par 3 vis CHC 5x16 + écrous Nylstop. J Engager l'ensemble dans le trou de la platine arrière et le plaquer contre la face avant. J J J 12 Le trou doit être positionné dans l'encoche de la platine. Procéder en sens inverse des opérations décrites ci-dessus. Vérifier l'état des contacts dès la première manoeuvre. AMTNoT061-01 révision : 03 Fluokit M9 Remplacement du micro-contact de verrouillage de la motorisation [S11] 0,7 Nm 2 5 4 1 3 0 Légende - 1 2 3 Plaquette Intercalaire isolant Micro-contact - 4 5 Intercalaire isolant (3mm) 2 vis CS M3x35 + écrous Nylstop J Serrer les vis sans excès, de façon à ne pas bloquer les micro-contacts. Il n'y a pas de réglage particulier. Vérifier l'état du contact dès la première manoeuvre. J J Remplacement des micro-contacts de position interrupteur [S2-S3] 0,7 Nm 1 7,5 mm 5 2 3 4 0 Légende - 1 2 3 Plaquette Intercalaires isolants Micro-contacts - 4 5 Intercalaire isolant (3 mm) 2 vis CS M3x35 + écrous Nylstop AMTNoT061-01 révision : 03 J J J Au remontage (interrupteur ouvert), ne pas serrer les vis. Placer une cale de 7,5 mm entre la palette et la came. Basculer le micro-contact sur ses points de fixation, pour amener la lame en appui sur le corps du micro-contact. J J Serrer les 2 vis de fixation. Vérifier l'état des contacts dès la première manoeuvre. 13 Fluokit M9 Remplacement du micro-contact de position “sectionneur de mise à la terre fermé” [S16] 5 3 4 2 1 4 1 3 0,7 Nm 5 2 0 Légende J - 1 2 3 Plaquette Intercalaire isolant Micro-contact J - 4 5 Intercalaire isolant (3 mm) 2 vis CS M3x20 + écrous Nylstop J J Accès par l'arrière du mécanisme. 1. Vérifier la position verticale de l'entraîneur du voyant. 2. S'assurer que le micro-contact n'est pas en appui. 3. Tourner manuellement l'entraîneur du voyant de 90°. J J J J J 4. L'entraîneur est horizontal. 5. Le micro-contact est appuyé. Vérifier le petit jeu restant (1 mm) en appuyant la palette jusqu'à sa butée maximum. Repositionner l'entraîneur du voyant en concordance avec sa pièce d'entraînement (voir § 4.6). Vérifier l'état du contact dès la première manoeuvre. Remplacement d'un micro-contact de position “sectionneur de terre ouvert” [S5 - S6] et “sectionneur de terre fermé” [S15] 06 0 Léger graissage des pistes de la came Légende - 1 2 3 - 4 - 5 6 Plaquette Quatre intercalaires isolants Micro-contacts [S5-S6] “sectionneur de mise à la terre ouvert” Micro-contact [S15] “sectionneur de mise à la terre fermé” 2 vis CS M3x30 + écrous Nylstop Support micro-contact - 7 8 2 vis CS M5x30 + écrous Nylstop Came du sectionneur de mise à la terre 8 4,2 Nm 2 7 14 6 0,7 Nm 3 5 4 1 AMTNoT061-01 révision : 03 Fluokit M9 06 4,2 Nm J Démonter le support équipé des 3 micro-contacts (2 vis CS M5x30 + écrous Nylstop). J Graisser légèrement, avec le doigt, les pistes de frottement des micro-contacts. J J J Remplacer les contacts et remonter en sens inverse. Il n'y a pas de réglage. Vérifier l'état des contacts dès la première manoeuvre. Remplacement d'un micro-contact de porte 2 1 J Emplacement du micro-contact. 4.8 J Fixation : 1 - Micro-contact par 2 vis CS M3x20 + écrous Nylstop, 2 - Support par 2 vis CS M5x25 + écrous Nylstop. Remplacement du compteur de manoeuvre Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 1h hors tension hors tension fermé ouvert Possible 1h sous tension sous tension fermé ouvert Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. AMTNoT061-01 révision : 03 Outillage nécessaire : - 1 clé plate de chaque (5,5 ; 8) - 1 tournevis plat Pièces nécessaires : - 1 compteur de manoeuvre. Nota : Ce remplacement s'effectue interrup‐ teur fermé. 15 Fluokit M9 06 2,2 Nm 4,2 Nm 3 Vis de réglage 2 0 4 5 1 Légende J - 1 2 3 Compteur de manoeuvre Palette Axe + écrou Nylstop M5 - 4 5 1 vis CS M5x12 + écrou Nylstop 2 vis CS M4x10 + écrous Nylstop 4.9 J J Démonter l'ancien compteur de son support (2 vis CS M4x10). S'assurer de la libre rotation de la palette articulée sur un axe graissé. Le réglage du compteur se fait avec l'interrupteur ''fermé'' : palette en appui sur le moyeu du voyant. J J J J Débloquer le petit levier du compteur et l'amener en contact avec la palette. Resserrer la vis. Ouvrir l'interrupteur : ce passage incrémente le compteur et fléchit la palette d'environ 2 mm. Le compteur comptabilise les ouvertures. Remplacement du moteur sur commande C310M Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Normale 1h hors tension hors tension ouvert fermé Possible 1h sous tension sous tension ouvert ouvert Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : - 1 tournevis plat - 1 clé de 13 - 1 clé à cliquet avec douille de 13 et rallonge de 150 mm - 1 pince coupante - 1 clé mâle six pans de 4 Sectionneur de terre Pièces nécessaires : - 1 moteur de même référence - 1 collier Rilsan Pour cette opération, il est conseillé de déposer la commande mécanique (voir § 4.4). 4 1 J J 16 Couper le collier de bridage du connecteur. Déconnecter le moteur. J J Dévisser les 2 vis de fixation du moteur (clé mâle six pans de 4). Retirer le moteur par l'arrière. J 2 3 Assemblage : 1 - Moteur 2 - Vis CHC M4x10 + rondelle ES4 3 - Pignon denté 4 - Connecteur basse tension. AMTNoT061-01 révision : 03 Fluokit M9 02 2 Nm J Serrer les 2 vis au couple indiqué. J Brider le connecteur contre la platine arrière. J Moteur remonté. 4.10 Anomalies et remèdes ANOMALIES Manoeuvre de l'interrupteur impossible REMEDES Vérifier l'absence de verrouillage par serrures Vérifier la position ”ouvert” du sectionneur de mise à la terre : le panneau de porte doit être en place Manoeuvre du sectionneur de mise à la terre impossible Vérifier l'absence de verrouillage par serrures Vérifier la position ”ouvert” de l'interrupteur Défaut de signalisation à distance de la position de l'interrupteur ou du sectionneur de mise à la terre Vérifier les raccordements au bornier du coffret BT Contrôler l'alimentation BT Vérifier la position du sectionneur de mise à la terre Vérifier le bon fonctionnement des micro-contacts de position de l'interrupteur ou du sectionneur de mise à la terre AMTNoT061-01 révision : 03 17 Fluokit M9 5 Motorisation de la commande mécanique Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 2h hors tension hors tension ouvert ouvert Possible 2h sous tension sous tension ouvert ouvert Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : - 1 tournevis plat - 2 clés plates (13 ; 16) - 1 clé à cliquet + douille de 13 + rallonge de 150 mm - 1 jeu de cales Pièces nécessaires : - 1 kit de motorisation C310M - 1 plaque indicatrice C310M Pour se procurer le kit de motorisa‐ tion, il est impératif de connaître le numéro de référence et la date de fabrication de l'unité fonctionnelle. 5.1 Mise en place du bloc moteur Toutes les vues sont prises par la face arrière de la commande mécanique C310. 1 02 J Kit de motorisation C310M. J Graisser les parties internes de la came acier (noire). J Engager le bloc moteur [1] par le haut de la commande mécanique. 4 4 2 5 3 5 6 J 18 Latéralement, pousser le levier [2] qui doit passer derrière l'axe d'entraînement [3] du sectionneur de mise à la terre. J Positionner le bloc-moteur dans les encoches [4 & 5], en prenant soin de bien centrer l'ensemble sur le petit axe [6]. 7 J J Visser les 2 écrous Twolocks [4 & 5] sans les serrer. Le centrage du bloc-moteur se fera avec la 3ème fixation [7]. AMTNoT061-01 révision : 03 Fluokit M9 5.2 4 Préparation de l'embiellage arrière 3 2 1 02 02 02 J Graisser le levier aux points : 1. Axe du galet. 2. Point de frottement. 3. Encoche de la patte de maintien. 4. Axe de la bielle. J Appliquer de la graisse à l'intérieur du galet. J Engager le galet sur le levier. J Assembler l'embiellage (levier + bielle + manivelle) en respectant la position et le sens des pièces. 02 02 J Graisser le point d'articulation de la manivelle. 5.3 J Graisser l'axe de la manivelle. Préparation de la commande C310 8 J Forcer pour débloquer et desserrer l'écrou [8] assemblé d'origine au Loctite frein filet (clé de 16). AMTNoT061-01 révision : 03 C 270 J Brosser et nettoyer à l'aide d'un solvant les résidus de colle fixés dans les filets de l'axe. J Appliquer quelques gouttes de Loctite frein filet sur le filetage de la fixation. 19 Fluokit M9 1 2 J Positionner la came acier : partie pointue au centre de l'ouverture. J J J Plaquer l'embiellage contre la platine arrière de la commande mécanique. 1. Accrocher la partie centrale dans l'ouverture de la platine. 2. Placer l'axe d'articulation dans l'échancrure de la manivelle. J Positionner les bielles à l'emplacement de leurs fixations. J Placer l'axe de maintien du levier. 32 Nm J Visser l'axe laiton de maintien de la manivelle. J Serrer (clé de 16). 16 Nm 16 Nm J Visser l'écrou Nylstop. J Serrer (clé de 13 et clé de 19). J J 20 Par l'avant, mettre la fixation supérieure du bloc-moteur. Intercaller l'entretoise entre la platine et le bloc-moteur. AMTNoT061-01 révision : 03 Fluokit M9 16 Nm J Serrer les deux vis de fixation arrière. J Coller la plaque indicatrice C310M sur la plaque C310. 5.4 J Raccorder le connecteur du moteur. J Brider le toron venant au moteur. Le collier passe sur le connecteur et le maintient contre la platine. Essais de fonctionnement La commande mécanique doit être installée sur un interrupteur. AMTNoT061-01 révision : 03 Procéder à 2 ou 3 essais mécaniques de fermeture et d'ouverture manuelle de l'interrupteur. Procéder à 2 ou 3 essais électriques (moins de 5 consécutifs) de fonctionnement de la motorisation. 21 Fluokit M9 6.1 6 Pièces de rechange La pièce de rechange Désigne un bien destiné à remplacer un bien correspondant en vue de rétablir la fonction requise d'origine. Le remplacement de ces pièces ne peut être réalisé que par une per‐ sonne habilitée et formée à cette opération. Pour l'explication des niveaux, se reporter au § 4.1. Remplacement A remplacement programmé Dénomination Il s'agit des pièces d'usure, conçues pour être rempla‐ cées au terme d'un nombre d'usage déterminé. Utilisation : Stock de maintenance, nécessaire à la réalisation optimale de la maintenance à 6 ans. Aucune Niveaux tous les 1 2 3 - - - - Niveaux A remplacement non programmé Dénomination 1 2 3 X X X Désigne les pièces de rechange dont le remplacement intervient au cours d'une maintenance corrective. Utilisation : Pièces changées lors d'une opération de maintenance corrective, en dehors des actions norma‐ les de maintenance préventive. Moteur Niveaux A remplacement exceptionnel Dénomination 1 2 3 Désigne les pièces détachées ou assemblées dont la durée de vie prévisible est au moins égale à celle du matériel. Commutateur rotatif CR 90 X X X Contacts de signalisation X X X Utilisation : Pièces ou sous-ensembles de rechange conservés en stock de sécurité. Levier de manoeuvre X X X Compteur de manoeuvre X X X Commande mécanique C310 ou C310M X X X 6.2 Identification des matériels (voir § 2.3) Pour toute commande de pièces de rechange, il est nécessaire de joindre le relevé des caractéristiques des équipements. 6.3 Conditions de stockage Les pièces doivent être stockées à l'abri des poussières, de l'humidité et du soleil. Afin d'en faciliter la recherche, elles doivent être repérées par le numéro de référence Schneider Electric. 6.4 Certaines pièces sont fragiles, il est préférable de les conserver dans leur conditionnement d'origine. Consommables de maintenance Désigne les produits nécessaires à la maintenance (voir § 1.6). 22 AMTNoT061-01 révision : 03 Fluokit M9 7.1 Généralités Nos unités fonctionnelles sont composées d'éléments recyclables. 7.2 J 7 Valorisation des matériaux Consulter Schneider Electric pour toute prestation de retrait de service. Destruction d'une commande mécanique C310 Retirer tous les équipements électriques (bobines, moteurs, etc.). J Au démontage, les matériaux doivent être triés et orientés vers les filières de recyclage appropriées. Ne pas démonter les ressorts de la commande mécanique sans dispositif de détente. J AMTNoT061-01 révision : 03 Commande mécanique C310. 23 Fluokit M9 8 Notes Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos remarques, suggestions et souhaits à : Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE Fax : 33 (0)3 85 29 36 36 24 AMTNoT061-01 révision : 03 E 2010 Schneider Electric - Tous droits réservés Schneider Electric 35, rue Joseph Monier CS 30323 F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex RCS Nanterre 954 503 439 Capital social 896 313 776 € www.schneider-electric.com En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services. Publication : Schneider Electric Réalisation : Schneider Electric 12-2010 AMTNoT061-01 révision : 03