Schneider Electric Fluokit M9 Commandes mécaniques C310 - C310M Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Schneider Electric Fluokit M9 Commandes mécaniques C310 - C310M Mode d'emploi | Fixfr
Distribution Moyenne Tension
Fluokit M9
Commandes mécaniques C310 - C310M
Instructions
Exploitation - Maintenance
Fluokit M9
Sommaire
1
A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1.1
1.2
1.3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1.7
1.8
Eco-conception et valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Responsabilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI60694) . . . . . . .
Température ambiante admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altitude d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pollution atmosphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Humidité atmosphérique admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention sous tension . . . . . .
Autre notice technique à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites
dans cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles et conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis . . . . . . . . . . . .
2
Présentation de la commande C310 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.1
2.2
Fonctionnement et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation
3
.................................................................
Equipement électrique de la commande mécanique [représentée avec
motorisation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma standard représenté “interrupteur ouvert - sectionneur de mise
à la terre ouvert” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
Consignes de manoeuvre et d'exploitation . . . . . . . . . . .
5
3.1
3.2
3.3
5
5
3.5
3.6
3.7
3.8
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essai des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du sectionneur de mise à la terre [interrupteur ouvert ; panneau
de porte en place] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture de l'interrupteur avec commande C310 [sectionneur de mise
à la terre ouvert] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture de l'interrupteur avec commande C310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du sectionneur de mise à la terre [interrupteur ouvert] . . . . . . . . . .
Condamnations par cadenas (non fournis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
7
8
8
4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Niveaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance corrective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'une commande C310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manoeuvre à vide de la commande mécanique C310 (par 2 personnes) . . . .
Mise en place d'une commande C310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositions particulières pour le remplacement de contacts
ou micro-contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du commutateur rotatif de position interrupteur [S1] . . . . . . . .
Remplacement du micro-contact de verrouillage de la motorisation [S11] . . .
Remplacement des micro-contacts de position interrupteur [S2-S3] . . . . . . . .
Remplacement du micro-contact de position “sectionneur de mise à la
terre fermé” [S16] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'un micro-contact de position “sectionneur de terre ouvert”
[S5 - S6] et “sectionneur de terre fermé” [S15] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'un micro-contact de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du compteur de manoeuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du moteur sur commande C310M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
11
11
14
15
15
16
17
5
Motorisation de la commande mécanique . . . . . . . . . . . .
18
5.1
5.2
5.3
5.4
Mise en place du bloc moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de l'embiellage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de la commande C310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essais de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
19
19
21
1.4
1.5
1.6
2.3
2.4
3.4
4.8
4.9
4.10
AMTNoT061-01 révision : 03
2
2
2
4
4
6
12
12
13
13
14
i
Fluokit M9
ii
6
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
6.1
6.2
6.3
6.4
La pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des matériels (voir § 2.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommables de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
22
22
7
Valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
7.1
7.2
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Destruction d'une commande mécanique C310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
8
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
AMTNoT061-01 révision : 03
Fluokit M9
1 A propos de cette notice
© - Schneider Electric - 2010. Schneider
Electric, le logo Schneider Electric et leurs
formes figuratives sont des marques
déposées de Schneider Electric. Les autres
marques mentionnées dans ce document,
déposées ou non, appartiennent à leurs
détenteurs respectifs.
1.1
Eco-conception et valorisation des matériaux
La conception et la fabrication de nos
emballages est conforme au décret n° 98-638
du 20 juillet 1998, relatif à la prise en compte
des exigences liées à l'environnement.
1.2
Responsabilités
Nos appareils sont contrôlés et testés en
usine suivant les normes et réglementation
en vigueur.
Le bon fonctionnement et la durée de vie du
matériel dépendent du respect des consignes
d'installation, de mise en service et
d'exploitation indiquées dans cette notice. Le
non respect de ces consignes est susceptible
de porter atteinte aux droits de garantie.
Toute prescription locale non contraire aux
indications portées sur ce document en
particulier sur la sécurité des exploitants et
des ouvrages doit être respectée.
1.3
Schneider Electric décline toute
responsabilité sur les conséquences :
- du non respect des prescriptions de cette
notice qui fait référence à la réglementation
internationale,
- du non respect des instructions des
fournisseurs des câbles et accessoires de
raccordement dans la mise en oeuvre et
pose,
- d'éventuelles conditions climatiques
agressives (humidité, pollution, etc.) agissant
dans l'environnement immédiat de matériels
non adaptés ou non protégés pour ces effets.
Cette notice ne détaille pas les procédures de
consignation qui doivent être appliquées. Les
interventions décrites sont réalisées sur des
matériels hors tension (en cours
d'installation) ou consignés (hors
exploitation).
Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI60694)
Température ambiante admissible
La température de l'air ambiant doit être
comprise entre - 5° C et + 40° C.
La valeur moyenne mesurée sur une période
de 24 heures ne doit pas dépasser 35° C.
Altitude d'installation
Les matériels HT sont définis selon des
normes européennes et peuvent être
exploités jusqu'à une altitude de 1000 m.
Au-delà, on tiendra compte d'une diminution
de la tenue diélectrique.
Pour ces cas spécifiques, contacter le
Service Commercial Schneider Electric.
Pollution atmosphérique
L'air ambiant ne doit pas comporter de
poussière, fumée, gaz corrosif ou
inflammable, vapeur ou sel.
Humidité atmosphérique admissible
La valeur moyenne de l'humidité
atmosphérique mesurée sur une période de
24 heures ne doit pas dépasser 95 %.
La valeur moyenne de la pression de vapeur
d'eau sur une période de 24 heures ne doit
pas dépasser 22 mbar.
La valeur moyenne de l'humidité
atmosphérique mesurée sur une période d'un
mois ne doit pas dépasser 90 %.
La valeur moyenne de la pression de vapeur
sur une période d'un mois ne doit pas
dépasser 18 mbar.
1.4
Une condensation peut apparaître en cas de
variation brutale de la température due à un
excès de ventilation, une humidité
atmosphérique élevée ou à la présence d'air
chaud. Cette condensation peut être évitée
par unaménagement approprié du local ou du
bâtiment (ventilation adaptée,
déshumidificateurs, chauffage, etc.).
Lorsque la valeur moyenne du taux
d'humidité est supérieure à 95 %, nous vous
recommandons de prendre les mesures
correctives appropriées. Pour toute
assistance ou conseil, contactez le Service
Après-Vente Schneider Electric.
Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention sous tension
A la mise en service et en exploitation
normale des matériels, il y a lieu de respecter
les instructions générales de sécurité d'ordre
électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi
que les consignes de manoeuvre.
AMTNoT061-01 révision : 03
Toute manoeuvre commencée doit être
terminée.
Les durées d'exécution des opérations
mentionnées dans les tableaux de
maintenance sont données à titre indicatif et
dépendent des conditions de chantier.
1
Fluokit M9
1.5
J
Autre notice technique à consulter
AMTNoT058-01
1.6
F5.020.010
Fluokit M9
Installation - Mise en service - Exploitation - Maintenance
Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans
cette notice
- Clés plates de 5,5 ; 7 ; 8 ; 10 ; 13 ; 16
- Clé à cliquet + rallonge de 150 mm avec douille de 13
- Tournevis plat
- Clé mâle six pans de 4
- Jeu de cales
Code produit
- Chiffon sec
- Solvant (tenue diélectrique > 30kV), à l'exclusion de tout produit chloré
- Graisse MIRB de Lubri moly Mobiplex 48 de Mobil
02
- Graisse de synthèse Mobilgrease 28 rouge de Mobil
06
C
270
- Frein fiulet Loctite® 270
1.7
Symboles et conventions
06
- Code d'un produit préconisé et
commercialisé par Schneider Electric
ATTENTION ! Soyez vigilants !
ATTENTION
Précautions à prendre
pour éviter tout accident ou blessure
21
Nm
- Valeur du couple de serrage
Exemple : 21 Nm
INTERDIT ! A ne pas faire !
Le respect de cette indication est obligatoire, sous peine de
dommages
10
- Repère correspondant à une légende
INFORMATION - CONSEIL
Nous attirons votre attention sur ce point particulier
1.8 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis
2
Diamètre
Plastique (PA 6.6)
Acier
classe < 8.8
Acier
classe > 8.8 < 10.9
Visserie graissée
M6
0.8
4.3
8.8
6.6
A2-70
M8
1.8
10.5
21.0
15.8
M 10
3.5
14.0
42.0
35.0
M 12
6.0
-
70.0
60.0
M 16
12.0
-
170.0
134.0
AMTNoT061-01 révision : 03
Fluokit M9
2.1
2 Présentation de la commande
C310
Fonctionnement et utilisation
La commande mécanique C310 permet
d'assurer les manoeuvres de fermeture et
d'ouverture, indépendantes de l'opérateur.
2.2
L'accumulation d'énergie est générée lors de
la manoeuvre en cours. La fermeture ou
l'ouverture se produit immédiatement dès la
fin de l'armement.
C'est l'équipement de base des unités
fonctionnelles ”Arrivée” (mise en ou hors
service d'un réseau), et ”Départ” (protection
d'une charge par fusibles) ne nécessitant pas
de commande à distance.
Présentation
1
7
8
2
3
9
4
10
5
6
11
12
0
Légende
-
1
2
3
Plaque signalétique portant les caractéristiques techniques
Indicateur de position de l'interrupteur
Emplacement de la serrure interrupteur ”ouvert”
-
8
Indicateur de position du sectionneur de mise à la terre
-
9
-
4
5
6
Verrou rotatif de cadenassage de l'interrupteur
Emplacement de la serrure interrupteur ”fermé”
Moyeu de manoeuvre de l'interrupteur
-
10
-
11
Emplacement de la serrure sectionneur de mise à la terre
”ouvert”
Verrou rotatif de cadenassage du sectionneur de mise à
la terre
Moyeu de manoeuvre du sectionneur de terre
Type d'unité fonctionnelle et tension d'isolement
-
12
-
7
AMTNoT061-01 révision : 03
Emplacement de la serrure sectionneur de mise à la terre
“fermé”
3
Fluokit M9
2.3
Equipement électrique de la commande mécanique [représentée avec
motorisation]
Le type de la commande et le
numéro de schéma sont inscrits
sur une étiquette placée au
centre de la platine de la
commande.
(voir § 4.4 pour retirer le capot de
la commande).
M
S10
0
Légende
1
S1 - S2 - S3 : contacts de signal‐
isation de position de l'interrupteur.
S5 - S6 : contacts de signalisation
de position “sectionneur de terre
ouvert” : basculent en fin de
manoeuvre d'ouverture.
S10 : interrupteur à clé (marche/ar‐
rêt) pour la motorisation.
S11 : contact de verrouillage de la
motorisation.
S15 - S16 : contacts de position
“sectionneur de terre fermé” :
basculent en fin de manoeuvre de
fermeture.
M : moteur.
2
0
0
1
0
1
X1 : bornier de raccordement
(voir schéma de câblage
ci-dessous).
S16
S3
S5
S2
S6
S1
S15
S11
2.4
Schéma standard représenté “interrupteur ouvert - sectionneur de mise à la terre
ouvert”
Contacts de signalisation “position interrupteur”
1
X1
4
7
S1
X1
4
2
S3
S2
3
5
6
8
9
11
53
50
10
12
51
52
54
Contacts de signalisation “position sectionneur de terre”
13
16
44
47
X1
S6
S5
55
X1
15
14
18
S15
17
46
S16
45
49
48
AMTNoT061-01 révision : 03
Fluokit M9
3.1
Rappels
J
L'unité fonctionnelle est livrée :
- interrupteur ”ouvert”,
- sectionneur de mise à la terre “fermé”.
J
Les manoeuvres manuelles
d'exploitation se font sans effort
particulier.
J
J
3 Consignes de manoeuvre et
d'exploitation
2
Cellule hors tension : port des gants
non obligatoire.
Cellule sous tension : appliquer et
respecter les consignes d'exploitation et
de sécurité en vigueur sur le site.
1
2
1
3.2
J
J
J
J
Levier de manoeuvre unique, pour
l'interrupteur et le sectionneur de mise à
la terre.
J
Positionner le levier :
1. Axe du levier dans l'arbre
principal de manoeuvre,
2. Pion dans l'encoche.
J
Enlever le panneau de porte.
De la main droite, tourner le bouton
cadenassable et le maintenir.
De la main gauche, introduire le levier de
manoeuvre.
J
Empoigner, des deux mains, le levier par
ses extrémités.
Abaisser le levier vers la gauche. Le
sectionneur de mise à la terre s'est
ouvert.
Après les essais, refermer le sectionneur
de mise à la terre, puis remettre le
panneau de porte en place.
Essai des câbles
Cet essai se réalise avant la mise en
service de l'unité fonctionnelle.
Par la suite, il sera aussi régulièrement
effectué par les Organismes de sécurité.
L'interrupteur doit être ouvert,
sectionneur de mise à la terre fermé.
L'ouverture du sectionneur de mise à
la terre, panneau de porte enlevé,
interdit, par les verrouillages
mécaniques de “fonction” :
- la fermeture de l'interrupteur,
- la récupération de la clé de verrouillage du
sectionneur de mise à la terre “ouvert”.
J
J
J
J
AMTNoT061-01 révision : 03
5
Fluokit M9
3.3
J
J
De la main droite, tourner le bouton
cadenassable et le maintenir.
Introduire le levier.
3.4
J
J
6
Ouverture du sectionneur de mise à la terre [interrupteur ouvert ; panneau de
porte en place]
J
Empoigner, des deux mains, le levier par
ses extrémités.
J
J
Abaisser le levier vers la gauche.
Le sectionneur de mise à la terre s'est
ouvert et le panneau de porte est
verrouillé.
Fermeture de l'interrupteur avec commande C310 [sectionneur de mise à la terre
ouvert]
De la main gauche, tourner le bouton
cadenassable et le maintenir.
Introduire le levier.
J
Empoigner, des deux mains, le levier par
ses extrémités.
J
J
Abaisser le levier vers la droite.
L'interrupteur s'est fermé.
AMTNoT061-01 révision : 03
Fluokit M9
3.5
J
J
De la main gauche, tourner le bouton
cadenassable et le maintenir
Introduire le levier.
3.6
J
J
Ouverture de l'interrupteur avec commande C310
J
Empoigner, des deux mains, le levier par
ses extrémités.
J
J
Relever le levier vers la gauche.
L'interrupteur s'est ouvert.
Fermeture du sectionneur de mise à la terre [interrupteur ouvert]
De la main droite, tourner le bouton
cadenassable et le maintenir.
Introduire le levier
AMTNoT061-01 révision : 03
J
Empoigner, des deux mains, le levier par
ses extrémités.
J
J
Relever le levier vers la droite.
Le sectionneur de mise à la terre s'est
fermé.
7
Fluokit M9
3.7
J
Condamnations par cadenas (non fournis)
Cadenassage de l'interrupteur sur une
commande mécanique C310 en position
ouvert ou fermé.
J
Cadenassage du sectionneur de mise à
la terre en position ouvert ou fermé.
Tous les trous de passage sont pré‐
vus pour des anses de cadenas de
∅ 6 à 8 mm.
3.8
J
Autre cadenassage du sectionneur de
mise à la terre ou de l'interrupteur en
position ouvert ou fermé, avec cadenas
de petite anse.
La mise en place de plusieurs cade‐
nas sur un seul point nécessite
l'usage d'un accessoire non fourni.
Condamnation par serrures
Pour tout verrouillage par serrures, consulter
la notice spécifique.
8
AMTNoT061-01 révision : 03
Fluokit M9
4.1
4 Maintenance
Niveaux de maintenance
Définition
Niveaux
Opérations préconisées dans la notice “installation - exploitation - maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant
reçu une formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité.
1
Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé‐
ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par
Schneider Electric à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques.
2
Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric.
4.2
3
Maintenance préventive
MAINTENANCE
PREVENTIVE
Fréquence
Opérations préconisées
Niveaux
3 ans
6 ans
1
2
3
Vérification de la présence et de l'état des accessoires (leviers, etc.)
X
-
X
X
X
Inspection visuelle de l'aspect extérieur (propreté, absence d'oxydation, etc.)
X
-
X
X
X
Nettoyage des éléments externes, au chiffon propre et sec.
X
-
X
X
X
Vérification du fonctionnement de la commande mécanique en effectuant quelques manoeuvres
X
-
X
X
X
Vérification du positionnement des indicateurs d'état (ouvert et fermé)
X
-
X
X
X
Contrôle des verrouillages mécaniques par serrures (état et fonctionnement)
X
-
X
X
X
Vérification des serrages (capots, goulottes, raccordements, etc.)
X
-
-
X
X
Nettoyage des éléments mécaniques internes
-
X
-
-
X
Contrôle du serrage des visseries et présence des éléments d'arrêt internes
-
X
-
-
X
Surveillance de l'aspect général des composants et des liaisons mécaniques
-
X
-
-
X
Contrôle des verrouillages mécaniques de “fonction”
-
X
-
-
X
4.3
Maintenance corrective
MAINTENANCE
CORRECTIVE
Niveaux
Remplacements ou modifications
voir chapitre
1
2
3
Remplacement d'une commande C310
4.4
-
X
X
Remplacement de contacts ou micro-contacts
4.7
-
X
X
Remplacement du compteur de manoeuvre
4.8
-
X
X
Remplacement du moteur sur C310M
4.9
-
X
X
5
-
X
X
Motorisation d'une commande C310
4.4
Remplacement d'une commande C310
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Normale
1h
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
1h
sous tension
sous tension
ouvert
ouvert
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
AMTNoT061-01 révision : 03
Outillage nécessaire :
- 1 clé de 13
- 1 clé à cliquet avec douille de 13
et rallonge de 150 mm
- 1 jeu de cales
- 1 clé mâle six pans de 4
Sectionneur de terre
Pièce nécessaire :
- 1 commande mécanique C310
9
Fluokit M9
Pour se procurer la commande de
remplacement, il est impératif de connaître
le numéro de référence et la date de
fabrication de l'unité fonctionnelle.
Le remplacement de la C310 doit s'ef‐
fectuer sans à-coup. Les axes res‐
pectifs de l'interrupteur et du section‐
neur de mise à la terre doivent s'emboîter
librement dans leurs logements.
J
Il est très important de vérifier au
préalable que le nouveau mécanisme se
trouve dans la même position que celui
à remplacer (position interrupteur et
sectionneur de mise à la terre).
J
Les opérations qui suivent sont décrites
dans la configuration :
- interrupteur ouvert,
- sectionneur de mise à la terre fermé.
Si présence de câblage :
J Ouvrir le caisson BT avec la clé.
J Mettre hors tension les alimentations
auxiliaires BT.
J Déconnecter tous les câbles reliés au
mécanisme.
J
J
Démonter les trois vis de fixation du
capot de la commande (clé mâle six
pans de 4).
Retirer le capot.
J
Sur le mécanisme, une étiquette précise
la date, l'affaire, le type, le numéro de
commande et celui du schéma de
câblage.
Rondelles éventuelles de calage
1
1
20
Nm
Axes
d'entraînement
20
Nm
3
2
C 310
3
20
Nm
2
J
J
10
Maintenir la commande en place d'une
main.
Ôter les 3 écrous H M8 de fixation
(clé de 13).
J
Fixations 1 & 2.
J
Fixation 3.
AMTNoT061-01 révision : 03
Fluokit M9
J
J
Déposer la commande (avec son
câblage éventuel) en la tirant vers soi.
1
Cadenasser l'interrupteur et le
sectionneur de mise à la terre dans leurs
positions respectives.
2
NE PAS MANOEUVRER
L'INTERRUPTEUR
J
4.5
Platine sans cadenas.
J
J
CETTE MANOEUVRE N'EST PAS
AUTORISEE SUR LA COMMANDE
MECANIQUE C410M.
NE PAS METTRE LES MAINS A L'IN‐
TERIEUR DE LA C310.
Une personne maintient fermement
l'ensemble tandis qu'une autre per‐
sonne réalise la manoeuvre.
Pour exécuter cette manoeuvre, la
C310 doit être posée sur le bord d'un
établi.
Mise en place d'une commande C310
S'assurer que l'interrupteur et le
sectionneur de mise à la terre de la
nouvelle commande sont dans la même
position que ceux de la commande
enlevée.
Vérifier la concordance des axes
d'entraînement (voir ci-contre) :
1 - Méplat de l'axe du voyant du
sectionneur de mise à la terre.
2 - Sectionneur de terre.
3 - Interrupteur.
3
3
1
1
2
J
J
Platine avec cadenas :
1 - cadenassage interrupteur.
2 - cadenassage sectionneur
de mise à la terre.
Manoeuvre à vide de la commande mécanique C310 (par 2 personnes)
Si la nouvelle C310 n'est pas dans la
bonne configuration, il est toléré une
manoeuvre à vide de la commande
mécanique pour l'ouverture du sectionneur
de mise à la terre et la fermeture éventuelle
de l'interrupteur.
4.6
J
2
Procéder en sens inverse des opérations
décrites au § 4.4.
Vérifier le bon fonctionnement de la
commande en faisant plusieurs
manoeuvres.
J
AMTNoT061-01 révision : 03
Platine interface de l'unité fonctionnelle.
J
Platine arrière de la commande
mécanique C 310.
11
Fluokit M9
4.7
Dispositions particulières pour le remplacement de contacts ou micro-contacts
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Normale
1h
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
1h
sous tension
sous tension
ouvert
ouvert
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
Outillage nécessaire :
- 1 clé plate de chaque (5,5 ; 8)
- 1 clé mâle six pans de 4
- 1 tournevis plat
Sectionneur de terre
Pièces nécessaires :
- 1 contact ou micro-contact identique à celui
à remplacer
Nota : Pour ces remplacements, il est impéra‐
tif de couper les circuits auxilliaires basse
tension.
Pour toutes les opérations qui suivent,
il est nécessaire de déposer la commande mécanique (voir § 4.4).
Remplacement du commutateur rotatif de position interrupteur [S1]
2
0,7
Nm
S3
J
J
Déconnecter les fils du micro-contact à
remplacer.
Oter les 4 vis CS M5x12 [1] qui
maintiennent le support du micro-contact
(2 à l'avant et 2 à l'arrière).
J
Oter la vis CS M3x35 [2] qui maintient les
contacts S2 et S3.
J
Extraire l'ensemble support équipé.
J
Procéder au remplacement du
commutateur S1.
1
S2
4,2
Nm
S1
1
4,2
Nm
S10
S11
4,2
Nm
J
Fixer le commutateur par 3 vis
CHC 5x16 + écrous Nylstop.
J
Engager l'ensemble dans le trou de la
platine arrière et le plaquer contre la face
avant.
J
J
J
12
Le trou doit être positionné dans
l'encoche de la platine.
Procéder en sens inverse des opérations
décrites ci-dessus.
Vérifier l'état des contacts dès la
première manoeuvre.
AMTNoT061-01 révision : 03
Fluokit M9
Remplacement du micro-contact de verrouillage de la motorisation [S11]
0,7
Nm
2
5
4
1
3
0
Légende
-
1
2
3
Plaquette
Intercalaire isolant
Micro-contact
-
4
5
Intercalaire isolant (3mm)
2 vis CS M3x35 + écrous Nylstop
J
Serrer les vis sans excès, de façon à ne
pas bloquer les micro-contacts.
Il n'y a pas de réglage particulier.
Vérifier l'état du contact dès la première
manoeuvre.
J
J
Remplacement des micro-contacts de position interrupteur [S2-S3]
0,7
Nm
1
7,5 mm
5
2
3
4
0
Légende
-
1
2
3
Plaquette
Intercalaires isolants
Micro-contacts
-
4
5
Intercalaire isolant (3 mm)
2 vis CS M3x35 + écrous Nylstop
AMTNoT061-01 révision : 03
J
J
J
Au remontage (interrupteur ouvert), ne
pas serrer les vis.
Placer une cale de 7,5 mm entre la
palette et la came.
Basculer le micro-contact sur ses points
de fixation, pour amener la lame en appui
sur le corps du micro-contact.
J
J
Serrer les 2 vis de fixation.
Vérifier l'état des contacts dès la
première manoeuvre.
13
Fluokit M9
Remplacement du micro-contact de position “sectionneur de mise à la terre fermé” [S16]
5
3
4
2
1
4
1
3
0,7
Nm
5
2
0
Légende
J
-
1
2
3
Plaquette
Intercalaire isolant
Micro-contact
J
-
4
5
Intercalaire isolant (3 mm)
2 vis CS M3x20 + écrous Nylstop
J
J
Accès par l'arrière du mécanisme.
1. Vérifier la position verticale de
l'entraîneur du voyant.
2. S'assurer que le micro-contact n'est
pas en appui.
3. Tourner manuellement l'entraîneur du
voyant de 90°.
J
J
J
J
J
4. L'entraîneur est horizontal.
5. Le micro-contact est appuyé.
Vérifier le petit jeu restant (1 mm) en
appuyant la palette jusqu'à sa butée
maximum.
Repositionner l'entraîneur du voyant en
concordance avec sa pièce
d'entraînement (voir § 4.6).
Vérifier l'état du contact dès la première
manoeuvre.
Remplacement d'un micro-contact de position “sectionneur de terre ouvert” [S5 - S6] et
“sectionneur de terre fermé” [S15]
06
0
Léger graissage
des pistes de la came
Légende
-
1
2
3
-
4
-
5
6
Plaquette
Quatre intercalaires isolants
Micro-contacts [S5-S6]
“sectionneur de mise à la terre ouvert”
Micro-contact [S15]
“sectionneur de mise à la terre fermé”
2 vis CS M3x30 + écrous Nylstop
Support micro-contact
-
7
8
2 vis CS M5x30 + écrous Nylstop
Came du sectionneur de mise à la terre
8
4,2
Nm
2
7
14
6
0,7
Nm
3
5
4
1
AMTNoT061-01 révision : 03
Fluokit M9
06
4,2
Nm
J
Démonter le support équipé des
3 micro-contacts (2 vis CS M5x30
+ écrous Nylstop).
J
Graisser légèrement, avec le doigt, les
pistes de frottement des micro-contacts.
J
J
J
Remplacer les contacts et remonter en
sens inverse.
Il n'y a pas de réglage.
Vérifier l'état des contacts dès la
première manoeuvre.
Remplacement d'un micro-contact de porte
2
1
J
Emplacement du micro-contact.
4.8
J
Fixation :
1 - Micro-contact par 2 vis CS M3x20
+ écrous Nylstop,
2 - Support par 2 vis CS M5x25
+ écrous Nylstop.
Remplacement du compteur de manoeuvre
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
1h
hors tension
hors tension
fermé
ouvert
Possible
1h
sous tension
sous tension
fermé
ouvert
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
AMTNoT061-01 révision : 03
Outillage nécessaire :
- 1 clé plate de chaque (5,5 ; 8)
- 1 tournevis plat
Pièces nécessaires :
- 1 compteur de manoeuvre.
Nota : Ce remplacement s'effectue interrup‐
teur fermé.
15
Fluokit M9
06
2,2
Nm
4,2
Nm
3
Vis de réglage
2
0
4
5
1
Légende
J
-
1
2
3
Compteur de manoeuvre
Palette
Axe + écrou Nylstop M5
-
4
5
1 vis CS M5x12 + écrou Nylstop
2 vis CS M4x10 + écrous Nylstop
4.9
J
J
Démonter l'ancien compteur de son
support (2 vis CS M4x10).
S'assurer de la libre rotation de la palette
articulée sur un axe graissé.
Le réglage du compteur se fait avec
l'interrupteur ''fermé'' : palette en appui
sur le moyeu du voyant.
J
J
J
J
Débloquer le petit levier du compteur et
l'amener en contact avec la palette.
Resserrer la vis.
Ouvrir l'interrupteur : ce passage
incrémente le compteur et fléchit la
palette d'environ 2 mm.
Le compteur comptabilise les ouvertures.
Remplacement du moteur sur commande C310M
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Normale
1h
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
1h
sous tension
sous tension
ouvert
ouvert
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
Outillage nécessaire :
- 1 tournevis plat
- 1 clé de 13
- 1 clé à cliquet avec douille de 13
et rallonge de 150 mm
- 1 pince coupante
- 1 clé mâle six pans de 4
Sectionneur de terre
Pièces nécessaires :
- 1 moteur de même référence
- 1 collier Rilsan
Pour cette opération, il est conseillé
de déposer la commande mécanique (voir § 4.4).
4
1
J
J
16
Couper le collier de bridage du
connecteur.
Déconnecter le moteur.
J
J
Dévisser les 2 vis de fixation du moteur
(clé mâle six pans de 4).
Retirer le moteur par l'arrière.
J
2
3
Assemblage :
1 - Moteur
2 - Vis CHC M4x10
+ rondelle ES4
3 - Pignon denté
4 - Connecteur basse tension.
AMTNoT061-01 révision : 03
Fluokit M9
02
2
Nm
J
Serrer les 2 vis au couple indiqué.
J
Brider le connecteur contre la platine
arrière.
J
Moteur remonté.
4.10 Anomalies et remèdes
ANOMALIES
Manoeuvre de l'interrupteur impossible
REMEDES
Vérifier l'absence de verrouillage par serrures
Vérifier la position ”ouvert” du sectionneur de mise à la terre :
le panneau de porte doit être en place
Manoeuvre du sectionneur de mise à la terre impossible
Vérifier l'absence de verrouillage par serrures
Vérifier la position ”ouvert” de l'interrupteur
Défaut de signalisation à distance de la position de l'interrupteur ou
du sectionneur de mise à la terre
Vérifier les raccordements au bornier du coffret BT
Contrôler l'alimentation BT
Vérifier la position du sectionneur de mise à la terre
Vérifier le bon fonctionnement des micro-contacts de position de
l'interrupteur ou du sectionneur de mise à la terre
AMTNoT061-01 révision : 03
17
Fluokit M9
5 Motorisation de la commande
mécanique
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
2h
hors tension
hors tension
ouvert
ouvert
Possible
2h
sous tension
sous tension
ouvert
ouvert
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
Outillage nécessaire :
- 1 tournevis plat
- 2 clés plates (13 ; 16)
- 1 clé à cliquet + douille de 13
+ rallonge de 150 mm
- 1 jeu de cales
Pièces nécessaires :
- 1 kit de motorisation C310M
- 1 plaque indicatrice C310M
Pour se procurer le kit de motorisa‐
tion, il est impératif de connaître le
numéro de référence et la date de
fabrication de l'unité fonctionnelle.
5.1
Mise en place du bloc moteur
Toutes les vues sont prises par la face
arrière de la commande mécanique
C310.
1
02
J
Kit de motorisation C310M.
J
Graisser les parties internes de la came
acier (noire).
J
Engager le bloc moteur [1] par le haut de
la commande mécanique.
4
4
2
5
3
5
6
J
18
Latéralement, pousser le levier [2] qui
doit passer derrière l'axe d'entraînement
[3] du sectionneur de mise à la terre.
J
Positionner le bloc-moteur dans les
encoches [4 & 5], en prenant soin de
bien centrer l'ensemble sur le petit
axe [6].
7
J
J
Visser les 2 écrous Twolocks [4 & 5]
sans les serrer.
Le centrage du bloc-moteur se fera avec
la 3ème fixation [7].
AMTNoT061-01 révision : 03
Fluokit M9
5.2
4
Préparation de l'embiellage arrière
3
2
1
02
02
02
J
Graisser le levier aux points :
1. Axe du galet.
2. Point de frottement.
3. Encoche de la patte de maintien.
4. Axe de la bielle.
J
Appliquer de la graisse à l'intérieur du
galet.
J
Engager le galet sur le levier.
J
Assembler l'embiellage (levier + bielle +
manivelle) en respectant la position et le
sens des pièces.
02
02
J
Graisser le point d'articulation de la
manivelle.
5.3
J
Graisser l'axe de la manivelle.
Préparation de la commande C310
8
J
Forcer pour débloquer et desserrer
l'écrou [8] assemblé d'origine au Loctite
frein filet (clé de 16).
AMTNoT061-01 révision : 03
C
270
J
Brosser et nettoyer à l'aide d'un solvant
les résidus de colle fixés dans les filets
de l'axe.
J
Appliquer quelques gouttes de Loctite
frein filet sur le filetage de la fixation.
19
Fluokit M9
1
2
J
Positionner la came acier : partie pointue
au centre de l'ouverture.
J
J
J
Plaquer l'embiellage contre la platine
arrière de la commande mécanique.
1. Accrocher la partie centrale dans
l'ouverture de la platine.
2. Placer l'axe d'articulation dans
l'échancrure de la manivelle.
J
Positionner les bielles à l'emplacement
de leurs fixations.
J
Placer l'axe de maintien du levier.
32
Nm
J
Visser l'axe laiton de maintien de la
manivelle.
J
Serrer (clé de 16).
16
Nm
16
Nm
J
Visser l'écrou Nylstop.
J
Serrer (clé de 13 et clé de 19).
J
J
20
Par l'avant, mettre la fixation supérieure
du bloc-moteur.
Intercaller l'entretoise entre la platine et
le bloc-moteur.
AMTNoT061-01 révision : 03
Fluokit M9
16
Nm
J
Serrer les deux vis de fixation arrière.
J
Coller la plaque indicatrice C310M sur la
plaque C310.
5.4
J
Raccorder le connecteur du moteur.
J
Brider le toron venant au moteur. Le
collier passe sur le connecteur et le
maintient contre la platine.
Essais de fonctionnement
La commande mécanique doit être installée
sur un interrupteur.
AMTNoT061-01 révision : 03
Procéder à 2 ou 3 essais mécaniques de
fermeture et d'ouverture manuelle de
l'interrupteur.
Procéder à 2 ou 3 essais électriques (moins
de 5 consécutifs) de fonctionnement de la
motorisation.
21
Fluokit M9
6.1
6 Pièces de rechange
La pièce de rechange
Désigne un bien destiné à remplacer un bien
correspondant en vue de rétablir la fonction
requise d'origine.
Le remplacement de ces pièces ne
peut être réalisé que par une per‐
sonne habilitée et formée à cette
opération.
Pour l'explication des niveaux, se
reporter au § 4.1.
Remplacement
A remplacement programmé
Dénomination
Il s'agit des pièces d'usure, conçues pour être rempla‐
cées au terme d'un nombre d'usage déterminé.
Utilisation : Stock de maintenance, nécessaire à la
réalisation optimale de la maintenance à 6 ans.
Aucune
Niveaux
tous les
1
2
3
-
-
-
-
Niveaux
A remplacement non programmé
Dénomination
1
2
3
X
X
X
Désigne les pièces de rechange dont le remplacement
intervient au cours d'une maintenance corrective.
Utilisation : Pièces changées lors d'une opération de
maintenance corrective, en dehors des actions norma‐
les de maintenance préventive.
Moteur
Niveaux
A remplacement exceptionnel
Dénomination
1
2
3
Désigne les pièces détachées ou assemblées dont la
durée de vie prévisible est au moins égale à celle du
matériel.
Commutateur rotatif CR 90
X
X
X
Contacts de signalisation
X
X
X
Utilisation : Pièces ou sous-ensembles de rechange
conservés en stock de sécurité.
Levier de manoeuvre
X
X
X
Compteur de manoeuvre
X
X
X
Commande mécanique C310 ou C310M
X
X
X
6.2
Identification des matériels (voir § 2.3)
Pour toute commande de pièces de
rechange, il est nécessaire de joindre
le relevé des caractéristiques des
équipements.
6.3
Conditions de stockage
Les pièces doivent être stockées à l'abri des
poussières, de l'humidité et du soleil. Afin
d'en faciliter la recherche, elles doivent être
repérées par le numéro de référence
Schneider Electric.
6.4
Certaines pièces sont fragiles, il est
préférable de les conserver dans leur
conditionnement d'origine.
Consommables de maintenance
Désigne les produits nécessaires à la
maintenance (voir § 1.6).
22
AMTNoT061-01 révision : 03
Fluokit M9
7.1
Généralités
Nos unités fonctionnelles sont composées
d'éléments recyclables.
7.2
J
7 Valorisation des matériaux
Consulter Schneider Electric pour toute
prestation de retrait de service.
Destruction d'une commande mécanique C310
Retirer tous les équipements électriques
(bobines, moteurs, etc.).
J
Au démontage, les matériaux doivent
être triés et orientés vers les filières de
recyclage appropriées.
Ne pas démonter les ressorts de la
commande mécanique sans
dispositif de détente.
J
AMTNoT061-01 révision : 03
Commande mécanique C310.
23
Fluokit M9
8 Notes
Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos
remarques, suggestions et souhaits à :
Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE
Fax : 33 (0)3 85 29 36 36
24
AMTNoT061-01 révision : 03
E 2010 Schneider Electric - Tous droits réservés
Schneider Electric
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
RCS Nanterre 954 503 439
Capital social 896 313 776 €
www.schneider-electric.com
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par
les textes et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par
nos services.
Publication : Schneider Electric
Réalisation : Schneider Electric
12-2010
AMTNoT061-01 révision : 03

Manuels associés