Schneider Electric Fluokit M36 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Schneider Electric Fluokit M36 Mode d'emploi | Fixfr
Distribution Moyenne Tension
Fluokit M36
Tableau modulaire
Instructions
Installation - Mise en service Exploitation - Maintenance
Fluokit M36
Sommaire
1
Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.1
2.2
Eco-conception et valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI62271-1) . . . . .
* Température ambiante admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* Altitude d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* Pollution atmosphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* Humidité atmosphérique admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres notices techniques à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis . . . . . . . . . . . .
Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites
dans cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
2
2
2
2
2
3
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3.1
3.2
Encombrement et masse approximatives des unités fonctionnelles emballées
Présentation des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
4
Conditionnement - Manutention - Stockage . . . . . . . . . .
8
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
Transport - Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditionnement des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le colis d'accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutention de l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions particulières pour un stockage inférieur à 6 mois . . . . . . . . . . . .
Prescriptions particulières pour un stockage de 6 à 12 mois . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions particulières pour un stockage de 12 à 24 mois . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
9
9
9
10
10
10
10
5
Déballage et implantation des matériels . . . . . . . . . . . . . .
11
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Nature du génie Civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valorisation des déchets d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutention de l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification de l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Implantation au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Implantation d'un tableau dans son local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
12
12
13
13
6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
6.1
6.2
6.3
14
14
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
Implantation des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place de chaque unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accouplement des unités fonctionnelles équipées d'un coffret BT en face
avant ou sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation au sol des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du circuit de mise à la terre du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre générale du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au compartiment jeu de barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement standard du jeu de barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du jeu de barres dans une unité fonctionnelle LT . . . . . . . . . . .
14
15
15
15
16
16
16
7
Raccordement des câbles HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
Raccordement dans une unité fonctionnelle IS, PF ou PFA . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement d'une unité fonctionnelle IS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement dans une unité fonctionnelle PF ou PFA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bridage des câbles et raccordement des tresses d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement dans une unité fonctionnelle PGC ou IS + transformateurs de
courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre des tresses d'écrans des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place des fusibles sur unités fonctionnelles PF-PFA . . . . . . . . . . . . . .
17
17
18
18
18
19
2.3
2.4
2.5
7.8
7.9
AMTNoT007-01 révision : 06
3
19
20
20
i
Fluokit M36
7.10
7.11
Les capteurs (tores) pour la détection et la signalisation de défaut . . . . . . . . .
Montage des tores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
8
Raccordement des circuits basse tension . . . . . . . . . . . .
22
8.1
8.2
8.3
8.4
Interface de télécommande motorisée des interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détrompage du connecteur de télécommande [Distribution Publique] . . . . . . .
Identification et fonction des broches [Distribution Publique] . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la filerie basse tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
22
23
9
Fonction Double-Dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
9.1
9.2
9.3
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage et raccordement des tores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service de la double-dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
25
25
10
Fonction Normal-Secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
10.1
10.2
10.3
10.4
Principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage mécanique d'interdiction de mise en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . .
Désaccouplement des deux commandes mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service du Normal-Secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
27
27
11
Accessoires et notices d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . .
28
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
Leviers de manoeuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C10-C10M .
Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C12 . . . . . . .
Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C40-C40M .
Exploitation d'un disjoncteur équipé d'une commande BLR-BLRM . . . . . . . . .
28
28
28
28
28
12
Exploitation d'une unité fonctionnelle TM . . . . . . . . . . . .
29
12.1
12.2
12.3
12.4
Manoeuvre d'ouverture du sectionneur de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manoeuvre de fermeture du sectionneur de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du sectionneur de ligne (ou de l'interrupteur) d'une TM . . . . . . . . .
Ouverture du sectionneur de ligne (ou de l'interrupteur) d'une TM . . . . . . . . . .
29
29
30
30
13
Exploitation d'une unité fonctionnelle PGB
[avec interrupteurs ISR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
13.1
Mise en service d'une unité fonctionnelle PGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
14
Exploitation d'une unité fonctionnelle PGC
[avec interrupteur ISR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
14.1
14.2
Mise hors tension d'une unité fonctionnelle PGC en service . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place du dispositif (pavé) de mise à la terre en PGC . . . . . . . . . . . . .
33
33
15
Consignations et verrouillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
Verrouillages mécaniques de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignation par cadenas (non fournis) et par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignation par cadenas (non fournis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe du verrouillage de fonction de la PGC avec ISR [voir § 12] . . . . . . . .
Principe du verrouillage de fonction (par serrures) de la PGB avec ISR
[voir § 13] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
34
35
16
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
16.6
16.7
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inventaire des outillages et accessoires à la fin du chantier . . . . . . . . . . . . . . .
Informations avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place des fusibles HT dans les unités fonctionnelles PF - PFA - TM .
Principales vérifications avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'unité fonctionnelle “Arrivée” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension d'une deuxième unité fonctionnelle “Arrivée” alimentée
par une même source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la concordance de phase avec indicateur de présence tension .
Contrôle de la concordance de phase en cas d'extension de tableau . . . . . . .
Mise sous tension du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
36
36
37
37
16.8
16.9
16.10
ii
37
38
38
38
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
AMTNoT007-01 révision : 06
Sommaire
17
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
17.1
17.2
17.3
17.4
17.5
17.6
17.7
Niveaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance préventive systématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de lubrification et de graissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance corrective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des 3 fusibles HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies éventuelles et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
39
40
40
40
41
18
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
18.1
18.2
18.3
18.4
La pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des matériels (voir § 4.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommables de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
42
42
19
Fin de vie du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
19.1
19.2
19.3
Démantèlement du disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions particulières au disjoncteur et à l'interrupteur “gaz SF6” . . . . . .
Prescriptions particulières à l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
43
43
20
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
iii
Fluokit M36
1 Schneider Electric à votre
service
© - Schneider Electric - 2011. Schneider
Electric, le logo Schneider Electric et leurs
formes figuratives sont des marques
déposées de Schneider Electric. Les autres
marques mentionnées dans ce document,
déposées ou non, appartiennent à leurs
détenteurs respectifs.
Schneider Electric vous invite à lire avec
attention les instructions qui suivent pour
vous familiariser avec le matériel qui fait
l'objet de ce document, avant même
d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de
le mettre en service ou de l'entretenir.
Les appareils fabriqués par Schneider
Electric sont contrôlés et testés en usine
suivant les normes et réglementation en
vigueur.
Le bon fonctionnement et la durée de vie du
matériel dépendent du respect des consignes
d'installation, de mise en service et
d'exploitation indiquées dans cette notice. Le
non respect de ces consignes est susceptible
de porter atteinte aux droits de garantie.
Toute prescription locale non contraire aux
indications portées dans ce document, en
particulier sur la sécurité des exploitants et
des ouvrages, doit être respectée.
Schneider Electric décline toute
responsabilité sur les conséquences :
- du non respect des prescriptions de cette
notice qui fait référence à la réglementation
internationale,
- du non respect des instructions des
fournisseurs des câbles et accessoires de
raccordement dans la mise en oeuvre et
pose,
- d'éventuelles conditions climatiques
agressives (humidité, pollution, etc.) agissant
dans l'environnement immédiat de matériels
non adaptés ou non protégés pour ces effets.
1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention
Cette notice ne détaille pas les procédures de
consignation qui doivent être appliquées. Les
interventions décrites sont réalisées sur des
matériels hors tension (en cours
d'installation) ou consignés (hors
exploitation).
1.2
1.3
Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a
acquis les compétences et les
connaissances relatives à la fabrication,
l'installation et l'exploitation des équipements
électriques et a reçu une formation à la
sécurité pour identifier et éviter les risques.
Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants
a volontairement été limité dans ce document
afin d'avoir un visuel clair de la position des
mains et des opérations décrites.
Symboles d'information
06
21
Nm
Code d'un produit préconisé et
commercialisé par Schneider Electric
Valeur du couple de serrage
Exemple : 21 Nm
10
Repère correspondant à une
légende
Symboles et informations importantes de sécurité
Les messages spéciaux suivants pourront
apparaître au fil de ce manuel ou sur le
matériel afin de vous prévenir de risques
éventuels ou pour attirer votre attention sur
une information qui explique ou clarifie la
procédure.
DANGER
DANGER indique un danger d'un niveau de
risque élevé qui, s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou un préjudice grave.
1.5
Les durées d'exécution des opérations
mentionnées dans les tableaux de
maintenance sont données à titre indicatif et
dépendent des conditions liées à
l'intervention.
Les équipements de protection
Seules les personnes qualifiées et habilitées
peuvent intervenir sur nos matériels. Elles
doivent disposer d'équipements de protection
collective (EPC) et porter les équipements de
protection individuel (EPI) adaptés aux
travaux à effectuer.
1.4
A la mise en service et en exploitation
normale des matériels, il y a lieu de respecter
les instructions générales de sécurité d'ordre
électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi
que les consignes de manoeuvre.
Toute manoeuvre commencée doit être
terminée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique un danger d'un
niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas
évité, pourrait entraîner la mort ou un
préjudice grave.
AVIS
AVIS est utilisé pour mettre en évidence des
consignes non liées à des dommages
corporels.
Le symbole d'alerte de sécurité ne sera
jamais utilisé dans ce cadre.
ATTENTION
ATTENTION indique un danger d'un niveau
de risque faible qui, s'il n'est pas évité,
pourrait entraîner un dommage mineur ou
modéré.
Contacts
Les centres de services de Schneider
Electric sont à votre service pour :
J
J
J
J
J
J
J
Ingénierie et assistance technique
Supervision à la mise en service
Conseils techniques, diagnostics, expertises
Maintenance préventive ; conditionnelle
Maintenance corrective
Pièces de rechange
Adaptations ; rénovation
AMTNoT007-01 révision : 06
Schneider Electric Energy France
35 rue Joseph Monier - CS 30323
F-92506 Rueil-Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com
1
Fluokit M36
2.1
2 A propos de cette notice
Eco-conception et valorisation des matériaux
La conception et la fabrication de nos
emballages est conforme au décret n° 98-638
du 20 juillet 1998, relatif à la prise en compte
des exigences liées à l'environnement.
2.2
Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI62271-1)
* Température ambiante admissible
La température de l'air ambiant doit être
comprise entre - 5° C et + 40° C.
La valeur moyenne mesurée sur une période
de 24 heures ne doit pas dépasser 35° C.
* Altitude d'installation
Les matériels HT sont définis selon des
normes européennes et peuvent être
exploités jusqu'à une altitude de 1000 m.
Au-delà, on tiendra compte d'une diminution
de la tenue diélectrique.
Pour ces cas spécifiques, contacter le
Service Commercial Schneider Electric.
* Pollution atmosphérique
L'air ambiant ne doit pas comporter de
poussière, fumée, gaz corrosif ou
inflammable, vapeur ou sel.
* Humidité atmosphérique admissible
La valeur moyenne de l'humidité
atmosphérique mesurée sur une période de
24 heures ne doit pas dépasser 95 %.
La valeur moyenne de la pression de vapeur
d'eau sur une période de 24 heures ne doit
pas dépasser 22 mbar.
La valeur moyenne de l'humidité
atmosphérique mesurée sur une période d'un
mois ne doit pas dépasser 90 %.
2.3
J
J
J
J
J
J
La valeur moyenne de la pression de vapeur
sur une période d'un mois ne doit pas
dépasser 18 mbar.
Une condensation peut apparaître en cas de
variation brutale de la température due à un
excès de ventilation, une humidité
atmosphérique élevée ou à la présence d'air
chaud. Cette condensation peut être évitée
par un aménagement approprié du local ou
du bâtiment (ventilation adaptée,
déshumidificateurs, chauffage, etc.).
Lorsque la valeur moyenne du taux
d'humidité est supérieure à 95 %, nous vous
recommandons de prendre les mesures
correctives appropriées. Pour toute
assistance ou conseil, contactez le Service
Après-Vente Schneider Electric.
Autres notices techniques à consulter
AMTNoT017-01
AMTNoT018-01
AMTNoT019-01
AMTNoT021-01
AMTNoT055-01
AMTNoT160-01
Mécanisme de commande BLR/M
Installation - Mise en service - Exploitation - Maintenance
Commande mécanique C10-C10M
Exploitation - Maintenance
Commande mécanique C12
Exploitation - Maintenance
Commande mécanique C40-C40M
Exploitation - Maintenance
Disjoncteur FP
Installation - Mise en service - Exploitation - Maintenance
Verrouillages mécaniques standards par serrures
2.4 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis
2
Diamètre
Plastique (PA 6.6)
Acier
classe < 8.8
Acier
classe > 8.8 < 10.9
Visserie graissée
M6
0.8
4.3
8.8
6.6
M8
1.8
10.5
21.0
15.8
M 10
3.5
14.0
42.0
35.0
M 12
6.0
-
70.0
60.0
M 16
12.0
-
170.0
134.0
A2-70
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
2.5
Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans
cette notice
- Cutter
- Pied de biche
ÎÎÎ
- Clés plates de 8 ; 10 ; 13 ; 16 ; 18
- Clés à douilles de 8 ; 13 ; 16 ; 18
- Clés mâles six pans de 8
- Clé dynamométrique avec douilles de 10 ; 13 ; 16 ; 18 et douille six pans de 8
- Tournevis plat
- Pince coupante
- 4 élingues (capacité 1500kg)
Code produit
- Chiffon sec
- Solvant (tenue diélectrique >30kV), à l'exclusion de tout produit chloré
-
- Graisse de synthèse Mobilgrease 28 rouge de Mobil
06
- Graisse pour contacts électriques Electrolube 2GX de Comindus
22
AMTNoT007-01 révision : 06
3
Fluokit M36
3.1
3 Présentation
Encombrement et masse approximatives des unités fonctionnelles emballées
Unités fonctionnelles
Largeur
Profondeur (mm)
Hauteur (mm)
Masse
approximative (kg)
(mm)
Avec
coffret*
Sans
coffret
Avec
coffret
Sans
coffret
IS
750
1665
1400
2340
2250
250
PF
750
1665
1400
2340
2250
260
PFA
750
1665
1400
2340
2250
260
S
1000
1665
1400
2340
2250
350
TM
1000
1665
1400
2340
2250
380
PGB avec SR
2000
1665
1400
2340
2250
1040
PGB avec ISR
1500
1665
1400
2340
2250
600
PGC avec SR ou ISR
1000
1665
1400
2340
2250
610
LD
750
1665
1400
2340
2250
170
LC
750
1665
1400
2340
2250
300
LT
750
1665
1400
2340
2250
300
LCT
750
1665
1400
2340
2250
440
LST
750
1665
1400
2340
2250
200
* De 1665 à 1820mm (maxi) selon les
équipements électriques
4
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
3.2
Présentation des unités fonctionnelles
Unité fonctionnelle IS
1
12
2
13
3
7
0
Légende
8
11
-
1
2
3
Jeu de barres
Interrupteur sectionneur ISR
Sectionneur de mise à la terre
-
4
5
6
Coquille supérieure de fusible
Fusible HTA
Coquille inférieure de fusible
-
7
8
9
-
10
Raccordement des câbles
Diviseur de tension capacitif
Sectionneur de mise à la terre
aval des fusibles
Transformateur de tension
-
11
12
Tôles de bridage des câbles
Chemin de filerie basse
tension
-
13
Commande de l'interrupteur
ISR
4
-
14
15
5
-
16
Panneau d'accès aux câbles
Panneau d'accès aux câbles
et aux fusibles HTA
Panneau d'accès aux fusibles
HTA, aux transformateurs de
courant ou de tension
1
14
Unité fonctionnelle PF - PFA
12
2
13
3
6
15
7
9
11
Unité fonctionnelle TM
1
12
2
13
3
4
8
5
6
16
7
10
AMTNoT007-01 révision : 06
5
Fluokit M36
0
Unité fonctionnelle LST
Légende
-
1
2
3
Jeu de barres
Isolateur support
Barres de liaison “arrivée directe”
-
4
5
6
Sectionneur de ligne (SR)
Interrupteur-sectionneur (ISR)
Disjoncteur ORTHOFLUOR FP
3
-
7
8
9
Barres de liaison disjoncteur-TC
Raccordement des câbles
Transformateurs de courant
8
-
10
11
12
Diviseur de tension capacitif
Sectionneur de mise à la terre
Tôle de bridage des câbles
-
13
14
15
Goulotte de filerie basse tension
Commande du sectionneur de mise à la terre
Panneau d'accès aux câbles
-
16
Commande du sectionneur de ligne
-
17
Commande BLR(M) du disjoncteur FP
13
1
2
14
10
11
15
Unité fonctionnelle PGC avec ISR
12
Unité fonctionnelle PGC avec SR
13
1
5
16
4
15
9
6
10
17
11
8
12
Unité fonctionnelle PGB avec SR
Unité fonctionnelle PGB avec ISR
1
1
5
4
6
6
6
7
7
9
9
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
Unité fonctionnelle LC
1
2
0
Légende
-
1
2
3
Transformateurs de courant
Jeu de barres
Isolateurs support
-
4
5
6
Barres de liaison
Fusibles HT
Transformateurs de tension
-
7
Panneau d'accès aux fusibles HT et
aux transformateurs de tension
Unité fonctionnelle LT
3
2
4
7
5
6
Unité fonctionnelle LCT
1
2
3
5
7
6
AMTNoT007-01 révision : 06
7
Fluokit M36
4 Conditionnement - Manutention Stockage
4.1
Transport - Livraison
Les conditions et modalités de transport sont
définies avec le client, lors du traitement de
l'affaire.
4.2
Les emballages dépendent des conditions de
transport, de stockage et de la nature du
produit transporté.
Conditionnement des unités fonctionnelles
Housse plastique
Notice technique
J
Emballage de l'unité fonctionnelle pour
route et chemin de fer :
- fixée sur châssis bois,
- enveloppée sous banderollage
plastique,
- protection du capot médian avec du
polystyrène expansé.
Nota : La notice technique est accrochée
sur la poignée de porte en face avant.
4.3
Le non respect des consignes de déballage
définies dans le contrat de vente dégage la
responsabilité de Schneider Electric.
J
ÑÑÑÑÑÑÑ
ËË
ËËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËËË
ËË
ËË
ËË
ËËËËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ÑÑÑÑÑÑÑ
ËËË
ËË
ËË
ËË
ËËËËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËËË
ËË
ËË
ËË
ËËËËË
ËË
ËË
ËË
ÑÑÑÑÑÑÑ
ËË
ËË
ËË
ËË
ËËËËË
ËËË
ËË
ËË
ËË
Emballage de l'unité fonctionnelle pour
air et maritime :
- sous housse thermosoudable
avec sachets déshydratants,
- emballée en caisse bois.
J
Etat de livraison des appareillages :
- interrupteur ou sectionneur “ouvert”,
- sectionneur de mise à la terre “fermé”,
- disjoncteur “déclenché”,
- commande mécanique “désarmée”.
Le colis d'accessoires
AVIS
Le colis d'accessoires est livré à l'intérieur du
compartiment câbles de l'unité fonctionnelle.
La nature des composants varie suivant les
types de tableaux à réaliser.
Emplacement du colis
d'accessoires sur le
plancher à l'intérieur du
compartiment câbles
Plaques indicatrices de
données techniques
J
8
Un emballage regroupe les éléments et
la visserie nécessaires à l'installation et
au raccordement des unités
fonctionnelles.
ÂÂÂ
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
4.4
J
J
J
Réception
S'assurer que le matériel livré est au
complet.
Procéder à un examen visuel des unités
fonctionnelles et des parties mobiles.
Vérifier la présence des accessoires
avec la liste jointe.
ATTENTION
L'unité fonctionnelle doit rester sur son socle,
dans son emballage d'origine, lors de son
stockage éventuel, et jusque sur son lieu
d'installation.
AVIS
En cas d'anomalies, faire les réserves
nécessaires auprès du transporteur.
4.5
Manutention de l'unité fonctionnelle
ÔÔÔÔ
ÖÖÖ
ÔÔÔÔ
ÖÖÖ
ÔÔÔÔ
ÖÖÖ
ÔÔÔÔ
ÖÖÖ
ÔÔÔÔ
ÖÖÖ
ÔÔÔÔ
ÖÖÖ
ÔÔÔÔ
ÖÖÖ
ÔÔÔÔ
ÖÖÖ
ÔÔÔÔ
ÖÖÖ
ÔÔÔÔ
J
J
Emballage route et chemin de fer
(1100 kg maxi) : à l'aide d'un chariot à
fourches.
Engager impérativement les fourches
du chariot sur toute la largeur de l'unité
fonctionnelle.
J
J
Emballage air et maritime : suivant
masse indiquée sur la caisse.
Engager impérativement les fourches
sur toute la largeur de la caisse.
ÑÑÑÑÑÑ
ËË
ËËËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ÑÑÑÑÑÑ
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËËËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ËË
ÑÑÑÑÑÑ
ËË
ËËËË
ËË
ËË
ËË
ËËËË
ËË
ËË
1 m mini
J
J
Passer 2 élingues supportant 1500 kg
chacune sous la caisse de part et
d'autre des traverses.
Les masses des caisses sont indiquées
sur leurs flancs.
ATTENTION
Ne jamais basculer les caisses !
4.6
Conditions de stockage
S'assurer que le matériel a bien été
conditionné en fonction des exigences de la
durée prévisionnelle du stockage.
AMTNoT007-01 révision : 06
Conserver le matériel dans son emballage
d'origine.
Eviter d'entreposer le matériel dans des lieux
soumis à des écarts de température brutaux
et importants.
S'assurer de l'absence totale de vapeurs
agressives, anhydride sulfureux (SO2) par
exemple.
9
Fluokit M36
ÖÖÖÖÖÖÖ
ÖÖÖÖÖÖÖ
ÖÖÖÖÖÖÖ
Le local de stockage doit protéger les produits
emballés contre l'action d'éventuels agents de
dégradation, tels que :
- l'eau
- la vapeur d'eau
- l'air salin
- les pollutions de toute nature
- les micro-organismes
ÑÑÑÑ
Ë
ËË
ËËË
ËË
Ë
ËË
Ë
ËË
ËË
ÑÑÑÑ
Ë
ËË
Ë
ËË
ËË
ÑÑÑÑ
Ë
ËË
Ë
ËË
ËË
Ë
ËË
Ë
ËË
ËË
ÑÑÑÑ
ËËË
ËË
ËËË
Consulter Schneider Electric pour
toute dérogation à ces critères
4.7
+ 50° C
- 25° C
Niveaux d'intervention
Définition
Opérations assurées par le Client
Niveaux
1
Opérations nécessitant une formation, réalisables par un tiers agréé
2
Travaux réalisables uniquement par Schneider Electric
4.8
3
Prescriptions particulières pour un stockage inférieur à 6 mois
. Emballage sous housse plastique
1
2
3
Inspecter les emballages périodiquement
X
X
X
Au déballage, vérifier le fonctionnement mécanique des appareillages en effectuant quelques manoeuvres*
-
X
X
4.9
Prescriptions particulières pour un stockage de 6 à 12 mois
. Emballage sous toile thermosoudable, avec présence de sachets déshydratants
1
2
3
Inspecter les emballages périodiquement (absence de perforation entre autres)
X
X
X
- vérifier le fonctionnement mécanique des appareillages en effectuant quelques manoeuvres*
-
X
X
- contrôler le seuil mini (AC, 85% de Un ; DC, 70% de Un) de fonctionnement électrique des bobines
-
X
X
. Emballage sous toile thermosoudable, avec trappe de visite pour échange des sachets déshydratants
1
2
3
Inspecter les emballages périodiquement (absence de perforation entre autres)
X
X
X
Remplacer périodiquement les sachets déshydratants
X
X
X
Au déballage :
- procéder à une intervention légère de maintenance
-
-
X
- vérifier le fonctionnement mécanique des appareillages en effectuant quelques manoeuvres*
-
-
X
- contrôler le seuil mini (AC, 85% de Un ; DC, 70% de Un) de fonctionnement électrique des bobines
-
-
X
Au déballage :
4.10 Prescriptions particulières pour un stockage de 12 à 24 mois
* La pression de tout disjoncteur SF6 ayant
voyagé par avion doit être rétablie à sa valeur
nominale avant tout essai mécanique de
fonctionnement.
10
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
5 Déballage et implantation des
matériels
5.1
Nature du génie Civil
L'implantation d'un tableau nécessite une
planéité de génie civil suffisante. Le dressage
à la règle d'une chape de finition en ciment
doit éliminer les aspérités et les déclivités
supérieures à 2 mm par mètre. Une
disposition sur fers supports mise à niveau
est idéale puisqu'ils servent aussi de guide
pour le réglage de la chape de finition.
5.2
La planéité globale du plan de pose ne doit
pas faire apparaître de flèche supérieure à
6 mm sur la longueur du tableau.
Déballage des unités fonctionnelles
Outillage nécessaire :
- Cutter pour emballage route et
chemin de fer
- Pied de biche pour emballage air
et maritime.
Le déballage des unités
fonctionnelles se fait uniquement
sur leur site d'installation.
Pour les opérations de manutention, il est
conseillé d'utiliser des gants adaptés à ces
travaux.
2
1
J
J
Retirer la housse plastique de protection.
Enlever le panneau avant :
1 - tourner la poignée,
2 - tirer le panneau à soi.
J
J
Retirer les 4 vis (clé de 16).
Dégager l'unité fonctionnelle de son
socle.
J
Poser l'unité fonctionnelle au sol.
AVIS
Repèrer chaque panneau en fonction de
l'unité fonctionnelle correspondante.
5.3
Valorisation des déchets d'emballage
Trier et évacuer les déchets d'emballage
(bois, polystyrène) vers les filières de
recyclage appropriées.
AMTNoT007-01 révision : 06
11
Fluokit M36
5.4
Manutention de l'unité fonctionnelle
1 m mini
J
Quatre points d'élinguages sont prévus
sur le toit de chaque unité fonctionnelle.
J
J
J
Lever l'unité fonctionnelle par
4 élingues supportant 1500 kg chacune.
Respecter la hauteur minimum portée
sur le croquis ci-dessus.
Retirer les pièces de levage après
manutention.
J
J
Faire glisser l'unité fonctionnelle sur 3
rouleaux cylindriques de diamètre 30 mm
mini.
La déplacer ainsi jusqu'à son
emplacement définitif.
Retirer les 4 pièces de levage après manutention (4 vis, clé de 13)
5.5
J
J
Identification de l'unité fonctionnelle
Vérifier les caractéristiques techniques
portées sur la plaque, par rapport à la
commande initiale.
Le relevé de cette plaque est nécessaire
pour tout contact avec Schneider
Electric.
J
12
Plaque indicatrice de données
techniques par unité fonctionnelle.
J
Emplacement de la plaque de données
techniques.
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
5.6
Implantation au sol
La délimitation du tracé du génie civil est
fonction du type et de la quantité de matériels
à installer.
Positionner les cellules en respectant les
distances minimales à l'avant, à l'arrière et de
chaque côté du tableau.
d2
d1
ÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏ
Tableau
M36
Vue de dessus
Distances minimales
d1 > 20 mm
d2 > 100 mm
Face avant
5.7
Implantation d'un tableau dans son local
d2
d1
Transformateur
Tableau M36
d5
(face avant)
d4
12,5 kA
d1 : > 20 mm
d2 : > 100 mm
d3 : > 800 mm
d4 : > 800 mm
d5 : > 125 mm
16 kA
40 mm
250 mm
800 mm
800 mm
125 mm
Tableau M36
d1
d3
(face avant)
d4
AMTNoT007-01 révision : 06
13
Fluokit M36
6.1
Implantation des unités fonctionnelles
Pour un tableau composé de 1 à 8 unités
fonctionnelles, commencer l'implantation des
matériels du côté opposé à l'accès dans le
local.
6.2
Sur chaque unité fonctionnelle
d'extrémité, fixer le panneau latéral
d'obturation.
- Profondeur 850 mm : 8 goujons et 6 vis
dans écrous cages.
- Profondeur 1100 mm : 10 goujons et 6 vis
dans écrous cages.
6.3
Pour un tableau supérieur à 8 unités,
commencer l'implantation par le milieu du
tableau.
Mise en place de chaque unité fonctionnelle
Pour les opérations d'installation, utiliser des
gants adaptés à ces travaux.
J
6 Installation
Ordonner l'arrivée des unités fonctionnelles
suivant le schéma unifilaire.
J
J
J
Positionner la première unité
fonctionnelle.
Vérifier la perpendicularité par rapport au
sol.
Repérer les 6 points d'accouplement.
J
J
J
Juxtaposer la deuxième unité
fonctionnelle.
Aligner les faces avant.
Continuer à assembler les unités
fonctionnelles en effectuant les mêmes
vérifications.
Accouplement des unités fonctionnelles équipées d'un coffret BT en face avant
ou sur le toit
2 trous Ø 10,5
2 trous Ø 10,5
J
14
Coffret BT en face avant : Une unité
fonctionnelle sur deux, déposer le coffret
pour les accoupler, monter le jeu de
barres et poser les panneaux latéraux
d'extrémité
(4 vis H M8x20 + rondelle C8).
J
Après les raccordements, remonter et
accoupler les coffrets (visserie non
fournie).
J
Coffret BT sur le toit : Accoupler les
coffrets (visserie non fournie).
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
6.4
Fixation au sol des unités fonctionnelles
Fixer les unités fonctionnelles au sol, par
2 points à l'avant et 2 points à l'arrière
(vis H M12x30).
Accoupler les unités fonctionnelles par leurs
6 points de fixation (vis H M8x25).
Face avant du tableau : 3 ou X unités fonctionnelles
J
4 points d'ancrage
(visserie H M12 non fournie).
J
J
6.5
Les unités fonctionnelles d'extrémité doivent être impérativement ancrées au sol par leurs
4 points de fixation.
Sauf exigence particulière (tenue sismique, vibrations), il est admis de ne fixer qu'une unité
fonctionnelle sur deux à l'arrière.
Raccordement du circuit de mise à la terre du tableau
15
Nm
J
Point de raccordement du circuit de mise
à la terre, au bas de chaque unité
fonctionnelle.
6.6
J
Positionner et fixer les barres du circuit de mise à la terre, en bas et à l'avant des unités
fonctionnelles (rondelle M8 + rondelle ES 8 + écrou H M8, clé de 13).
Mise à la terre générale du tableau
Le raccordement de la mise à la terre
générale du tableau au puits de terre du local
se fait sur l'unité fonctionnelle placée en
extrémité droite (vue de la face avant).
Le conducteur cuivre de raccordement doit
avoir une section mini = 30 mm2
(visserie non fournie).
15
Nm
Section mini : 30 mm2
J
AMTNoT007-01 révision : 06
Respecter l'ordre des empilages : placer le câble, la rondelle plate, la rondelle extra-serrante
et l'écrou HM8.
15
Fluokit M36
6.7
Accès au compartiment jeu de barres
Par l'avant (6 vis, clé de 10).
J
6.8
J
Par le toit :
- profondeur 1100 mm
(10 goujons, clé de 13)
- profondeur 1400 mm
(12 goujons, clé de 13).
Raccordement standard du jeu de barres
Aucune préparation des surfaces de contact
n'est nécessaire.
Prévoir un simple dépoussiérage des barres
er des surfaces de contact.
S'assurer qu'il n'y a pas de trace de choc ou
d'oxydation.
Montage standard pour 3 unités fonctionnelles
En cas d'oxydation, brosser légèrement sous
vaseline les surfaces de contact, à l'aide
d'une fine brosse métallique.
20
Nm
Utilisation du déflecteur avec vis imperdable
CHC M10x35 (clé six pans de 8).
6.9
Raccordement du jeu de barres dans une unité fonctionnelle LT
1
0
2
3
2
1
4
Légende
-
1
2
3
Entretoise 5mm
Entretoise 10mm
Connexion TP
-
4
5
6
Rondelle plate M12
Rondelle ES12
Vis H M12x60
5
6
J
16
Respecter l'ordre d'empilage des
rondelles et des connexions.
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
7.1
J
7 Raccordement des câbles HT
Raccordement dans une unité fonctionnelle IS, PF ou PFA
Fermer le sectionneur de mise à la terre
J
J
J
Retirer les 2 boulons de maintien du
premier élément de plancher (clé de 10).
J
Déverrouiller et enlever le panneau de
porte avant.
Repérer les panneaux et les éléments
démontés en fonction de l'unité
fonctionnelle.
J
Démonter la traverse latérale inférieure
avant pour PF et PFA
(4 boulons, clé de 13).
Extraire les 3 premiers éléments de
plancher.
AVIS
Dans la traverse avant, l'opercule sert au
passage de la gaine du conducteur de terre
des câbles (HN33S23).
7.2
Prescriptions de raccordement
AVIS
- Utiliser des extrémités courtes de type
EUI-C, mécano-rétractables à froid.
- La confection de l'extrémité (hors fourniture
Schneider Electric) doit être réalisée selon
les instructions de la notice du fabricant.
- La tresse de masse de chaque câble doit
toujours ressortir au-dessus de la tôle de
fond et du collier de bridage.
AMTNoT007-01 révision : 06
ATTENTION
- Laisser 40mm libres sur le fût de la cosse
pour la fixation de l'étau de terre.
- S'assurer de la bonne orientation de la
plage de contact avant son sertissage.
- Aucune contrainte ne doit s'exercer sur le
câble.
AVERTISSEMENT
- Ne jamais coller de repères de phase sur la
reconstitution des câbles --> diminution de la
tenue diélectrique et dégradation dans le
temps.
- Ne jamais brider le câble sur sa
reconstitution.
- Ne jamais laisser de rondelle en matériau
non compatible entre la cosse et la plage de
raccordement.
17
Fluokit M36
7.3
Préparation des câbles
ÄÄÄÄ
ÄÄÄÄ
ÄÄÄÄ
J
Sortir chaque câble de la trémie par
l'avant de l'unité fonctionnelle pour la
confection de l'extrémité.
7.4
J
Découper chaque passe-câble au
diamètre du câble.
J
Engager le passe-câble sur son câble.
Raccordement d'une unité fonctionnelle IS
0
-
1
Légende des § 7.4 et 7.5
Cosse ronde
-
2
3
4
Déflecteur
Ecrou H M12
Rondelle Belleville
-
5
Rondelle plate
-
7
Entretoise en cuivre (non fournie).
-
6
Cosse rectangulaire
(50 mm x 48 mm maximum)
-
8
Ecrou H M8
1
7
49
Nm
6
20
5
2
49
Nm
3
ép.=12 mm
7
4
Ø 13 mm
Ø 28 mm
J
J
Dévisser l'écrou et retirer les 2 rondelles
avant d'accrocher la cosse du câble.
Le raccordement se fait par cosse ronde
ou rectangulaire. Dans ce dernier cas,
l'axe du trou doit être à 20 mm maximum
du bord supérieur de la cosse.
7.5
Raccordement cosse ronde
J Engager et plaquer la cosse contre la
plage de contact.
J Mettre la rondelle plate
J Mettre la rondelle Belleville
J Visser et serrer l'écrou au couple indiqué
(clé de 18).
J Clipser le déflecteur.
Raccordement cosse rectangulaire
J Placer l'entretoise en cuivre
(non fournie).
J Engager et plaquer la cosse
rectangulaire.
J Mettre la rondelle plate
J Mettre la rondelle Belleville
J Visser et serrer l'écrou au couple indiqué
(clé de 18).
J Clipser le déflecteur.
Raccordement dans une unité fonctionnelle PF ou PFA
AVIS
Respecter les informations et préconisations
explicitées dans le § 7.2.
18
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
1
5
5
15
Nm
8
8
4
J
Etat de livraison.
J
J
J
J
7.6
J
J
Brider chaque câble comme décrit § 7.1.
Dévisser l'écrou H M8 (clé de 13).
Enlever la rondelle Belleville.
Enlever la rondelle plate.
4
Cosse ronde obligatoire
J Positionner le câble.
J Engager la rondelle plate puis la rondelle
Belleville.
J Visser et serrer l'écrou H M8 au couple
indiqué.
Bridage des câbles et raccordement des tresses d'écran
Placer le deuxième élément de plancher.
Plaquer le passe-câble.
J
J
Adapter les brides serre-câble selon le
détail de l'assemblage ci-dessus pour un
câble < 150 mm2.
Serrer les écrous sans excès
(clé de 13).
J
J
Adapter les brides serre-câble selon le
détail de l'assemblage ci-dessus pour un
câble > 150 mm2.
Serrer les écrous sans excès
(clé de 13).
Reprendre ces opérations pour les deux
autres câbles.
Remonter la traverse inférieure avant.
ATTENTION
Pour les unités fonctionnelles PF/PFA, veiller
à ce que les câbles n'exercent aucune
traction sur la traverse support. Vérifier après
installation que les fusibles peuvent être
correctement mis en place, et que le
recouvrement des contacts est suffisant
(voir § 7.9).
7.7
Raccordement dans une unité fonctionnelle PGC ou IS + transformateurs de
courant
AVIS
Respecter les informations et préconisations
explicitées dans le § 7.2.
AMTNoT007-01 révision : 06
19
Fluokit M36
49
Nm
4
3
1
2
J
Etat de livraison (sans visserie).
J
J
J
J
7.8
J
J
J
J
20
Mise à la terre des tresses d'écrans des câbles
Point de raccordement des trois tresses
des câbles HT.
7.9
J
1 - Engager la vis H M12x30 dans le
sens indiqué.
2 - Positionner la cosse du câble.
3 - Mettre la rondelle plate, puis la
rondelle extra-serrante.
4 - Visser et serrer l'écrou H M12 au
couple indiqué.
Mise en place des fusibles sur unités fonctionnelles PF-PFA
Pour un fusible à percuteur type FN ou
FD (DIN), retirer l'étiquette de protection.
Pour les fusibles FNw et FDw cette
étiquette doit rester.
Pour d'autres fusibles, suivre les
instructions du constructeur.
Dans tous les cas, s'assurer que le
percuteur est positionné vers le haut.
J
J
J
Soulever le couvercle de la prise de
courant supérieure.
Prendre le fusible par sa partie
supérieure.
Engager le fusible dans la coquille
inférieure.
J
J
J
Pousser le fusible à fond dans la prise de
courant supérieure.
S'assurer du rabat du couvercle et de la
position de l'étiquette : elle doit être
visible de la face avant.
S'assurer du recouvrement correct des
contacts supérieurs.
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
7.10 Les capteurs (tores) pour la détection et la signalisation de défaut
J
Capteur type tore à lames.
J
Exemple d'assemblage des tores pour la
livraison.
7.11 Montage des tores
Positionner et fixer chaque tore, centré
perpendiculairement au câble.
Isoler la tresse de mise à la terre.
Repasser la tresse, en sens inverse du
câble, dans le tore.
Raccorder ensemble les 3 tresses d'écrans
des câbles, sur le circuit de mise à la terre
(vis H M8x30, clé de 13).
ATTENTION
Les tores doivent être positionnés
en-dessous de la reconstitution de chaque
câble. En aucun cas ils ne doivent être sur la
reconstitution.
15
Nm
J
J
Chaque tresse doit repasser en sens inverse
du câble dans le tore.
Raccorder les 3 tresses d'écrans sur le
circuit de mise à la terre.
AMTNoT007-01 révision : 06
21
Fluokit M36
8.1
8 Raccordement des circuits basse
tension
Interface de télécommande motorisée des interrupteurs
UFA
UFA
Connecteur
Repérage du connecteur et du
commutateur sur le coffret.
J
8.2
Détrompage du connecteur de télécommande [Distribution Publique]
Connecteur mâle 10 broches - Type H.an 10A (vue côté broches)
UFA
UFB
Vis
8.3
22
Douille
UFC
Broche
UFD
UFE
UFF
UFG
UFH
Le détrompage est réalisé par tourillons
vissés sur le connecteur femelle
Tourillon
Identification et fonction des broches [Distribution Publique]
N° broche
Fonction Télécommande (TC)
N° broche
Fonction Télécommande (TC)
1
- 48V
6
+ 48V
2
Commande fermeture HTA
7
Commande neutralisée
3
Commande ouverture HTA
8
Présence / absence tension HTA
4
Interrupteur HTA ouvert
9
Utilisation réservée
5
Interrupteur HTA fermé
10
Utilisation réservée
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
8.4
Raccordement de la filerie basse tension
Voir le cheminement de la filerie à
l'intérieur des unités fonctionnelles
(dessins ci-après) pour le câblage
interne :
- raccordement par le haut
- raccordement par le bas
J
J
Matériel à prévoir :
- cosses pour visserie ∅ 6 mm,
- fil de section 1,5 mm2
(IS, TM, LC, LT, LST),
- fil de section 2,5 à 6 mm2
(PGB, PGC).
J
PGB :
Raccordement par le bas :
prévoir 5,5 m de câbles.
Raccordement par le haut :
prévoir 3 m de câbles.
J
J
IS - PF - PFA :
Raccordement au bornier situé dans la
goulotte.
A partir de la goulotte supérieure, prévoir
0,80 m de câbles jusqu'au bornier.
J
TM :
Raccordement par le bas :
prévoir 2,5 m de câbles.
Raccordement par le haut :
prévoir 4,5 m de câbles.
PGC :
Raccordement par le bas :
prévoir 5,5 m de câbles.
Raccordement par le haut :
prévoir 3 m de câbles.
J
LC, LT, LCT :
Raccordement par le bas :
prévoir 5,5 m de câbles.
Raccordement par le haut :
prévoir 3 m de câbles.
AVIS
Un obturateur d'extrémité de capot de bornier
est livré monté sur chaque unité fonctionnelle
IS. Il peut être démonté puis remonté sur une
autre unité fonctionnelle, selon la disposition
du tableau.
AMTNoT007-01 révision : 06
23
Fluokit M36
9.1
9 Fonction Double-Dérivation
Principe de fonctionnement
La fonction double-dérivation avec détection
de défaut HT comprend :
- 1 coffret permutateur automatique PASA,
- 4 batteries de 12 Volts,
- 2 câbles (câble A et câble B)
de 5 ou 10 mètres chacun,
- 6 tores ouvrants équipés de connecteurs,
- 2 câbles pour le raccordement des tores
équipés de connecteurs de 7 ou 12 mètres
chacun.
Elle permet le transfert manuel ou
automatique de charge d'une source choisie
comme alimentation normale (câble 1), sur
une seconde source dite “secours” (câble 2).
La fonction double-dérivation se compose de
deux unités fonctionnelles IS équipées
chacune d'une commande mécanique C10M
et d'un relais de détection de tension.
La fonction double-dérivation sans détection
de défaut HT comprend :
- 1 coffret permutateur automatique,
- 4 batteries de 12 Volts,
- 2 câbles (câble A et câble B)
de 5 ou 10 mètres chacun.
AVIS
Pour l'installation du permutateur
automatique, se référer à sa notice “Coffret
PASA” ; Réf. Schneider Electric N° 896 A.
Coffret basse tension avec
interrupteur de neutralisation
Permutateur
automatique
M
M
Relais de
détection
de tension
Relais de
détection de
tension
Prise de
raccordement au
permutateur
automatique
Câble 1
J
Câble multiconducteur
J
24
Câble 2
Schéma de principe de la fonction double
dérivation sans détection de défaut.
J
1
- 48 V
2
Commande de fermeture
3
Commande d'ouverture
4
Position ouvert
5
Position fermé
6
+ 48 V
7
Commande neutralisée
8
Présence/absence de tension HTA
9
Réserve
10
Réserve
Raccordement de la commande au
coffret PASA.
Un interrupteur de neutralisation est
situé en face avant, sur le toit de chaque
unité fonctionnelle. Il est cadenassable
en position ouvert et assure le section‐
nement de l'alimentation auxiliaire
(+ 48 V, - 48 V).
Disposition de la prise de raccordement
avec les repères des bornes.
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
9.2
Montage et raccordement des tores
Plage de raccordement du
câble
J
Tresse de masse
d'écran du câble
J
Câble HT
J
Mise à la terre
des tores
Tore
Secondaire des
tores
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
ËËËËËËËËËËËË
ËËËËËËËËËËËË
ËËËËËËËËËËËË
ËËËËËËËËËËËË
mâle
Connecteurs
femelle
J
Monter les tores sont à l'intérieur de
l'unité fonctionnelle.
Descendre le câble BT de chaque tore
(équipé du connecteur femelle) à
travers le plancher, par le passage du
câble HT.
En-dessous du plancher, raccorder
chaque connecteur femelle au
connecteur mâle du faisceau de câble
venant du permutateur automatique.
AVIS
Plancher de l'unité
fonctionnelle
Les tresses d'écran des câbles doivent
impérativement repasser dans chaque tore,
en sens inverse du câble HT, avant d'être
raccordées à la masse.
Raccordement des tores.
9.3
Mise en service de la double-dérivation
S'assurer que les batteries soient bien
chargées avant les essais de mise en
service.
AVIS
Effectuer le remplacement de ces batteries
tous les 4 ans.
Appliquer les consignes de mise en service
du chapitre 16.
AMTNoT007-01 révision : 06
25
Fluokit M36
10 Fonction Normal-Secours
10.1 Principe
Elle permet le transfert automatique de
charge d'une source dite “Normal” sur une
source “Secours”, en cas de perte de tension
sur la première.
Elle provoque automatiquement le retour sur
la source “Normal” lorsque la tension est
réapparue définitivement sur celle-ci.
Entre les 2 unités fonctionnelles appelées
Câble 1 et Câble 2, la sélection de la source
“Normal” se fait par un commutateur de
choix.
Un verrouillage mécanique interdit la mise en
parallèle des 2 sources.
10.2 Verrouillage mécanique d'interdiction de mise en parallèle
J
Les 2 unités fonctionnelles sont livrées
accouplées, reliées par le verrouillage
mécanique.
J
Passage de la tringlerie entre les
2 commandes mécaniques.
J
Capots enlevés.
J
Après réglage par Schneider Electric, la
vis est arrêtée par un point de vernis
rouge.
AVERTISSEMENT
Ne jamais modifier ce réglage.
26
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
10.3 Désaccouplement des deux commandes mécaniques
Si nécessité de reprendre le réglage des
embiellages, procéder comme décrit
ci-dessous.
J
J
J
J
J
1 - Desserrer le boulon situé
sur la lumière.
2 - Pivoter le palonnier à droite
jusqu'en butée de lumière.
3 -Tirer sur la bielle jusqu'en
butée.
4 - Serrer (clé plate de 7,
clé mâle six pans de 3).
En cas de difficulté de réglage
des bielles, consulter notre
Service Après-Vente.
2
3
1
Clé plate de 7, clé mâle six pans de 3
4
3
Nm
10.4 Mise en service du Normal-Secours
S'assurer que les batteries soient bien
chargées avant les essais de mise en
service.
AVIS
Effectuer le remplacement de ces batteries
tous les 4 ans.
AMTNoT007-01 révision : 06
27
Fluokit M36
11 Accessoires et notices
d'exploitation
11.1 Leviers de manoeuvre
J
Levier de manoeuvre pour :
- interrupteur,
- sectionneur de mise à la terre,
- sectionneur de ligne,
- armement des ressorts de la
commande mécanique C40-C40M.
J
Levier spécifique de désarmement des
ressorts de la commande mécanique
C40-C40M.
J
Levier de manoeuvre de la commande
mécanique BLR.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser pour les manoeuvres
d'ouverture et de fermeture.
11.2 Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C10-C10M
Se reporter aux instructions de la notice
AMTNoT018-01.
11.3 Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C12
Se reporter aux instructions de la notice
AMTNoT019-01.
11.4 Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C40-C40M
Se reporter aux instructions de la notice
AMTNoT021-01.
11.5 Exploitation d'un disjoncteur équipé d'une commande BLR-BLRM
Se reporter aux instructions des notices
AMTNoT017-01 & AMTNoT055-01.
28
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
12 Exploitation d'une unité
fonctionnelle TM
12.1 Manoeuvre d'ouverture du sectionneur de mise à la terre
1
J
Panneau de porte en place et verrouillé,
fermer les coupe-circuits du secondaire
des transformateurs de tension.
J
J
Remettre le capot de protection en place.
Visser l'écrou moleté.
J
1 - Introduire le levier dans le moyeu du
sectionneur de mise à la terre en
position “I”.
J
Retirer le levier.
4
3
2
J
J
2 - De la main droite, tirer le verrou sur la
droite.
3 - De la main gauche, basculer le levier
vers le bas, jusqu'en butée de la position
“O”.
J
4 - Le sectionneur de mise à la terre
s'est ouvert, le panneau de porte est
verrouillé.
12.2 Manoeuvre de fermeture du sectionneur de mise à la terre
ATTENTION
Avant toute fermeture d'un sectionneur de
mise à la terre, s'assurer de l'absence de
tension sur le circuit considéré.
AMTNoT007-01 révision : 06
29
Fluokit M36
J
3
1
J
J
3 - Le sectionneur de mise à la terre
s'est fermé.
Retirer le levier.
Le panneau de porte est déverrouillé.
ATTENTION
Couper les circuits BT du secondaire des
transformateurs de tension avant d'accèder à
l'intérieur de l'unité fonctionnelle.
2
J
1 - Introduire le levier dans le moyeu du
sectionneur de mise à la terre en
position “O”.
J
2 - De la main droite, remonter le levier
jusqu'en butée de la position “I”, sans
toucher le verrou.
12.3 Fermeture du sectionneur de ligne (ou de l'interrupteur) d'une TM
3
1
2
J
1 - Sectionneur de mise à la terre ouvert,
introduire le levier dans le moyeu du
sectionneur de ligne, en position “O”.
J
J
2 - Remonter le levier jusqu'en butée de
la position “I”.
3 - Le sectionneur de ligne s'est fermé.
J
Retirer le levier.
12.4 Ouverture du sectionneur de ligne (ou de l'interrupteur) d'une TM
2
3
1
J
1 - Introduire le levier dans le moyeu du
sectionneur de ligne en position “I”.
J
J
30
2 - Basculer le levier jusqu'en butée de la
position “O”.
3 - Le sectionneur de ligne s'est ouvert.
J
J
Retirer le levier.
Le sectionneur de mise à la terre est
déverrouillé.
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
13 Exploitation d'une unité
fonctionnelle PGB [avec
interrupteurs ISR]
13.1 Mise en service d'une unité fonctionnelle PGB
A
B
A
A
1
1
2
2
J
Principe du verrouillage par serrures
entre les 2 fonctions “interrupteur”
A et B.
J
Fonction A :
- sectionneur de mise à la terre fermé,
- panneau de porte en place.
J
J
4
A
A
J
3 - De la main gauche, basculer le levier
vers le bas, jusqu'en butée de la
position “O”.
4 - Le sectionneur de mise à la terre est
ouvert.
AMTNoT007-01 révision : 06
B
1
3
J
1 - Introduire le levier dans le moyeu du
sectionneur de mise à la terre en
position “I”.
2 - De la main droite, tirer le verrou sur la
droite.
1
J
J
Retirer le levier.
Verrouiller le sectionneur en récupérant
la clé 1.
J
Fonction B :
- Placer la clé dans la serrure de
l'interrupteur.
- Tourner la clé pour déverrouiller
l'interrupteur.
31
Fluokit M36
8
B
B
B
5
7
2
6
J
J
5 - Introduire le levier dans le moyeu du
sectionneur de mise à la terre, en
position “I”.
6 - De la main droite, tirer le verrou sur la
droite.
J
J
7 - De la main gauche, basculer le levier
vers le bas, jusqu'en butée de la position
“O”.
8 - Le sectionneur de mise à la terre est
ouvert.
A
J
J
Retirer le levier.
Verrouiller le sectionneur en récupérant
la clé 2.
A
A
9
2
10
J
Fonction A :
- Placer la clé 2 dans la serrure de
l'interrupteur.
- Tourner la clé pour déverrouiller
l'interrupteur.
J
9 - Introduire le levier dans le moyeu de
l'interrupteur, en position “O”.
J
J
10 - Fermer l'interrupteur en remontant le
levier jusqu'en butée, position “I”.
Retirer le levier.
14
B
B
11
13
12
J
Fonction B :
11 - Engager le levier dans le moyeu de
l'interrupteur, en position “O”.
J
J
12 - Fermer l'interrupteur en remontant le
levier jusqu'en butée, position “I”.
Retirer le levier.
J
J
32
13 - Enclencher le disjoncteur (si le
ressort est armé) par le bouton de
manoeuvre.
14 - Le disjoncteur s'est enclenché.
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
14 Exploitation d'une unité
fonctionnelle PGC
[avec interrupteur ISR]
14.1 Mise hors tension d'une unité fonctionnelle PGC en service
Pour accéder au compartiment câbles :
- ouvrir l'interrupteur 1,
- fermer le sectionneur de mise à la terre 2,
- ouvrir le panneau du compartiment câbles 4.
2
AVIS
La manoeuvre du disjoncteur 3 se fait
indépendamment de l'état (O ou F) de
l'interrupteur.
1
5
AVIS
4
Le démontage du panneau 5 du disjoncteur
se fait par l'intérieur de la PGC, après
ouverture du panneau 4.
3
14.2 Mise en place du dispositif (pavé) de mise à la terre en PGC
Appliquer les consignes générales de
sécurité d'ordre électrique et les règles
particulières du réseau concerné pour la
consignation.
J
J
Respecter les procédures de
consignation (port des gants, etc.).
ATTENTION
Avant la fermeture du sectionneur de mise à
la terre, s'assurer de l'absence de tension sur
le circuit considéré.
J
J
J
Le sectionneur de mise à la terre étant
fermé et le panneau de porte avant
déposé, vérifier l'absence de tension avec
la perche de détection de tension.
Fixer la mâchoire principale du pavé sur le
doigt de terre.
Mettre en place et serrer l'une après
l'autre, les pinces du pavé de terre sur le
fût des cosses des câbles (espace réservé
de 40 mm). Utiliser la perche isolante
prévue à cet effet.
doigt de terre
AVIS
La position du pavé de terre doit interdire
la remise en place du panneau de porte.
ATTENTION
Après les essais, enlever le dispositif de
mise à la terre, et remettre le panneau
de porte en place.
fûts des cosses
perche isolante
AMTNoT007-01 révision : 06
33
Fluokit M36
15 Consignations et verrouillages
15.1 Verrouillages mécaniques de fonction
Les unités fonctionnelles M36 sont équipées
de verrouillages mécaniques de fonction
destinés à éviter toute erreur d'exploitation.
Il est nécessaire de connaître ces
verrouillages pour une exploitation correcte
des appareillages.
VERROUILLAGE
D Entre le panneau d'accès aux câbles et le
sectionneur de mise à la terre
D Entre le sectionneur de mise à la terre et
l'interrupteur
FONCTION
FONCTIONNEMENT
D Impossibilité d'ouvrir complètement le sec‐
tionneur de mise à la terre si le panneau de
porte n'est pas en place.
- La mise en place du panneau d'accès au
compartiment câbles déverrouille le section‐
neur de mise à la terre.
D Sectionneur de mise à la terre ouvert, il est
impossible de retirer le panneau d'accès aux
câbles.
- L'ouverture du sectionneur de mise à la
terre verrouille le panneau de porte en place.
D L'ouverture partielle (panneau de porte
enlevé) du sectionneur de mise à la terre
interdit la fermeture de l'interrupteur.
- Lorsque le panneau d'accès aux câbles est
enlevé, il est possible d'ouvrir le sectionneur
de mise à la terre, mais un verrouillage méca‐
nique interdit la manoeuvre de l'interrupteur.
D L'ouverture complète (panneau de porte en
place) du sectionneur de mise à la terre auto‐
rise la manoeuvre de l'interrupteur.
D Interrupteur fermé, il est impossible de
fermer le sectionneur de mise à la terre.
- La présence du panneau libère ce verrouil‐
lage.
- Un verrouillage mécanique interdit cette
manoeuvre.
15.2 Consignation par cadenas (non fournis) et par serrures
AVIS
Pour tout verrouillage par serrures, consulter
les notices (voir § 2.3).
15.3 Consignation par cadenas (non fournis)
AVIS
Tous les trous de passage sont prévus pour
des anses de cadenas de ∅ 6 à 8 mm.
J
Consignation du sectionneur de mise à
la terre en position “ouvert”.
AVIS
La mise en place de plusieurs cadenas sur
un seul point nécessite l'usage d'un
accessoire non fourni.
J
Consignation du sectionneur (ou de
l'interrupteur) en position “fermé”.
15.4 Principe du verrouillage de fonction de la PGC avec ISR [voir § 12]
Il n'y a pas de verrouillage particulier à
prévoir puisque l'interupteur peut ouvrir le
circuit en charge. Sa manoeuvre n'a pas à
être subordonnée à l'ouverture préalable du
disjoncteur.
34
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
15.5 Principe du verrouillage de fonction (par serrures) de la PGB avec ISR [voir § 13]
Position en service
Observations
2
. Les serrures Z et Y n'ont qu'une clé de
chaque type.
1
. Les manoeuvres des interrupteurs se font
indépendamment de l'état (O ou F) du
disjoncteur 3.
3
Mise hors tension d'une PGB en service
. Pour mettre hors tension la PGB :
Position hors tension
- ouvrir l'interrupteur 1 et récupérer la clé Y,
- déverrouiller le sectionneur de mise à la terre 2
- ouvrir l'interrupteur 2 et récupérer la clé Z,
- fermer le sectionneur de mise à la terre 2,
- avec la clé Z, déverrouiller le sectionneur de mise
à la terre 1,
- fermer le sectionneur de mise à la terre 1.
AMTNoT007-01 révision : 06
35
Fluokit M36
16 Mise en service
16.1 Rappels
Avant leur expédition, les unités
fonctionnelles FLUOKIT M36 sont contrôlées
mécaniquement et électriquement.
Si le matériel a séjourné dans un lieu humide,
il est recommandé de chauffer le local et
d'alimenter les éventuelles résistances de
chauffage durant 24 heures, avant la mise en
service du tableau.
Vérifier également les étanchéités du local et
des caniveaux.
16.2 Inventaire des outillages et accessoires à la fin du chantier
Récupérer, inventorier et ranger les outils de
montage ainsi que les pièces étrangères au
tableau.
Ranger à leur emplacement respectifs les
accessoires de manoeuvre des unités
fonctionnelles et des disjoncteurs.
Accrocher cette notice technique de M36 en
évidence dans le local.
16.3 Informations avant mise en service
Respecter les consignes générales de
sécurité d'ordre électrique et les règles
particulières du réseau concerné pour la
consignation.
Enregistrer les numéros et repères
d'identification des matériels et appareillages
pendant qu'ils sont accessibles. Les
contrôles et essais ont déjà été réalisés en
usine.
Se référer aux dessins et schémas fournis
avec le matériel. Ils décrivent les
fonctionnalités réalisées pour effectuer le
détail des opérations nécessaires.
16.4 Mise en place des fusibles HT dans les unités fonctionnelles PF - PFA - TM
J
J
J
36
Fusibles à percuteur type FN ou FD :
retirer l'étiquette de protection.
Fusibles FNw et FDw : ne pas retirer
cette étiquette.
Pour d'autres fusibles, suivre les
instructions du constructeur.
J
J
J
Soulever le couvercle de la prise de
courant supérieure.
S'assurer que le percuteur est positionné
comme l'étiquette, vers le haut du
fusible.
Prendre le fusible par sa partie
supérieure et l'engager dans la coquille
inférieure.
J
J
J
Pousser le fusible à fond dans la prise de
courant supérieure.
S'assurer du rabat du couvercle et de la
position de l'étiquette : elle doit être
visible de la face avant.
S'assurer du recouvrement correct des
contacts supérieurs.
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
16.5 Principales vérifications avant mise en service
Inspection visuelle
Date
Remarques
Visa
Date
Remarques
Visa
Date
Remarques
Visa
Date
Remarques
Visa
- S'assurer de l'absence de tout corps étranger à l'intérieur du tableau.
- Vérifier l'aspect extérieur (absence de traces de coups, d'écailles sur la peinture)
--> réaliser les retouches si nécessaire.
- Vérifier la conformité à l'indice de protection (étanchéité des unités fonctionnelles,
obturations diverses, etc.)
Vérifications “mécaniques”
- Essais du fonctionnement et du verrouillage des portes d'accès et des panneaux
mobiles.
- Essais des systèmes de verrouillage par serrures.
- Contrôle des serrages mécaniques (éclissages électriques, circuits de puissance
et de terre, etc.).
Manoeuvres d'exploitation des appareillages :
- fermeture et ouvertures des interrupteurs et sectionneurs,
- armement, enclenchement et déclenchement des disjoncteurs.
Contrôle et essais
Essais diélectriques
- En prenant toutes les précautions requises, réaliser un test diélectrique des
matériels HT et des câblages BT.
Nota : Ces essais sont à réaliser avant les essais électriques.
Essais électriques
- Vérifier la continuité du circuit de terre.
- Contrôler le raccordement des liaisons BT.
- Tester le bon fonctionnement de l'appareillage BT.
- Enregistrer les paramétrages des relayages.
Etat des appareillages
- S'assurer que tous les appareillages et les sectionneurs de mise à la terre sont
ouverts, et les panneaux d'accès aux câbles et aux jeux de barres en place.
- S'assurer que les éventuels cache-voyants des fusibles HT ont été retirés : se
conformer aux prescriptions du fournisseur de fusibles.
16.6 Mise sous tension de l'unité fonctionnelle “Arrivée”
Mettre sous tension les câbles.
Vérifier que les indicateurs de présence
tension s'allument.
Mettre sous tension le jeu de barres. Pour
cela, fermer l'interrupteur (ou enclencher le
disjoncteur).
16.7 Mise sous tension d'une deuxième unité fonctionnelle “Arrivée” alimentée par
une même source
Mettre sous tension les câbles.
AMTNoT007-01 révision : 06
Vérifier que les lampes néon de l'indicateur
de présence de tension s'allument.
Vérifier la concordance de phase (voir § 16.8
ou 16.9) avant mise en service.
37
Fluokit M36
16.8 Contrôle de la concordance de phase avec indicateur de présence tension
1 - Test du comparateur
de phase
2 - Vérification de la concordance des phases
L1 L2 L3
L1 L2 L3
J
J
Brancher les 2 fiches du comparateur de
phase (option) sur 2 phases d'une même
unité fonctionnelle.
La lampe doit s'allumer : le comparateur
fonctionne.
J
L1 L2 L3
Phases en concordance : lampe
éteinte
Phases en discordance : lampe
allumée
S'assurer de la concordance des phases
à l'aide du comparateur de phase vérifié.
Si les phases sont en discordance,
inspecter le raccordement des câbles.
J
16.9 Contrôle de la concordance de phase en cas d'extension de tableau
Pour vérifier la concordance de phase,
utiliser des boîtiers indicateurs de
tension de même modèle.
J
Origine
Extension
J
Ancien boîtier indicateur de présence
tension (translucide).
Origine
Extension
OUI
Si nécessaire, prélever un boîtier indicateur de présence de tension sur le
nouveau tableau, ou retirer tous les voyants. Procèder à la vérification sur la
prise de courant supérieure du boîtier indicateur de présence de tension.
J
Boîtier indicateur de présence tension
actuel (marron).
Origine
Extension
OUI
ATTENTION
Ne jamais utiliser 2 voyants différents pour
le contrôle de la concordance de phase
16.10 Mise sous tension du tableau
Fermer les sectionneurs et le disjoncteur de
l'unité fonctionnelle PGB s'il y a lieu.
38
Mettre sous tension les autres unités
fonctionnelles (IS, PF, PGC, etc.).
Fermer les appareils de coupure
correspondants.
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
17 Maintenance
17.1 Niveaux de maintenance
Définition
Niveaux
Opérations préconisées dans la notice “installation - exploitation - maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant
reçu une formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité.
1
Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé‐
ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par
Schneider Electric à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques.
2
Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric.
3
17.2 Maintenance préventive
Se reporter aux notices spécifiques
(voir § 2.3)
MAINTENANCE
PREVENTIVE
Opérations préconisées au niveau de l'unité fonctionnelle
Fréquence
Niveaux
3 ans
6 ans
1
2
3
Vérification de la présence et de l'état des accessoires (leviers, etc.)
X
-
X
X
X
Inspection visuelle de l'aspect extérieur (propreté, absence d'oxydation, etc.)
X
-
X
X
X
Nettoyage des éléments externes, au chiffon propre et sec
X
-
X
X
X
Vérification des serrages (capots, goulottes, raccordements, etc.)
X
-
X
X
X
Vérification des commandes mécaniques en effectuant quelques manoeuvres
X
-
X
X
X
Vérification du positionnement des indicateurs d'état (armé, ouvert, fermé)
X
-
X
X
X
Contrôle de l'état et du fonctionnement des verrouillages par serrures
X
-
X
X
X
Dépoussiérage des éléments mécaniques internes (sans solvant)
X
-
-
X
X
Contrôle du serrage des visseries et présence des éléments d'arrêt internes
-
X
-
-
X
Nettoyage des éléments mécaniques internes (avec solvant)
-
X
-
-
X
Lubrification et graissage des éléments mécaniques (avec produits préconisés)
-
X
-
-
X
Surveillance de l'aspect général des composants et des liaisons mécaniques
-
X
-
-
X
Contrôle des verrouillages mécaniques de “fonction”
-
X
-
-
X
17.3 Maintenance préventive systématique
Une vérification systématique de tous les
points de serrage des connexions Haute
Tension peut être requise.
ATTENTION
Toutes les 3 opérations, il sera nécessaire de
remplacer l'ensemble de la visserie.
AMTNoT007-01 révision : 06
39
Fluokit M36
17.4 Points de lubrification et de graissage
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
1 h 00
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
1 h 00
sous tension
hors tension
ouvert
fermé
Appliquer les consignes générales de sécuri‐
té d'ordre électrique et les règles particulières
du réseau concerné pour la consignation.
Graisses : (voir § 2.5)
AVIS
Pour les opérations de lubrification, il est
nécessaire de poser un pavé de terre
(voir § 14.2) avant d'ouvrir le sectionneur de
mise à la terre, panneau de porte enlevé.
22
J
22
Nettoyer et appliquer un film de graisse
sur les plots d'embrochage du
sectionneur de mise à la terre.
J
Nettoyer et appliquer un film de graisse
sur les plots d'embrochage du
sectionneur de mise à la terre d'une
PGC.
17.5 Maintenance corrective
MAINTENANCE
CORRECTIVE
Niveaux
Remplacements ou modifications
Remplacement des 3 fusibles HT
voir chapitre
1
2
3
17.6
-
X
X
17.6 Remplacement des 3 fusibles HT
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
1h
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
1h
sous tension
hors tension
ouvert
fermé
Consignation de l'unité fonctionnelle
Respecter les consignes du recueil d'instruc‐
tions générales de sécurité d'ordre électrique
UTE C 18 510, et les règles particulières du
réseau concerné.
ATTENTION
Après un court-circuit le corps du fusible a
une température importante.
Prendre les précautions d'usage
(éventuellement port de gants).
Il est impératif de remplacer les 3 fusibles.
40
Outillage nécessaire :
- gants en peau
J
J
J
J
Pièces nécessaires :
- 3 fusibles
(Vérifier les valeurs en fonction de la puis‐
sance du transformateur)
Ouvrir l'interrupteur ou le sectionneur de
ligne.
S'assurer de l'absence de tension.
Fermer le sectionneur de mise à la terre.
Retirer le panneau d'accès aux câbles.
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
J
Prendre le fusible par sa partie
supérieure et le tirer vers soi ce qui
provoque l'ouverture de la coquille de la
prise de courant supérieure. Cette
dernière reste ouverte.
J
J
Soulever le fusible pour le dégager de la
prise de courant inférieure.
Déposer ainsi les 3 fusibles.
J
Mettre en place les fusibles de
remplacement selon les instructions
du § 7.9.
17.7 Anomalies éventuelles et remèdes
SYMPTOME
Bruits insolites sous tension,
crépitements, vibrations
ORGANE
Boîtier de présence de tension
CAUSE PROBABLE
Fiche ”Faston ” mal
raccordée sur les conducteurs
Diviseur de tension capacitif.
Efforts anormaux pour la manoeu‐
vre d'un appareil de coupure
Remplacer le diviseur de tension
Isolants
Pièces isolantes polluées ou
dégradées
Reconstitutions de câbles
Reconstitutions dégradées
Commande de l'interrupteur
Interverrouillages de
sécurité
Sectionneur de mise à la terre
Sectionneur de ligne
Indicateur de présence de tension
éteint
REMEDE
Vérifier le raccordement
Nettoyer les pièces isolantes ou
appeler notre Service AprèsVente
Vérifier la position des appareils
de coupure
“
“
“
“
Voyant
Voyant défectueux
Le remplacer
Fusibles HTA
Fusible fondu
Remplacer les 3 fusibles
Boîtier de présence de tension
Détérioration d'un composant
Remplacer le boîtier
Echauffement anormal aux
points de raccordement
Raccordements
Mauvais serrage
1 - Nettoyer les plages de
raccordement
2 - Resserrer au couple
Non fermeture du disjoncteur sur
unité fonctionnelle PGB et PGC
Interrupteur de tranche ou
disjoncteur basse tension
Interrupteur ou disjoncteur basse
tension ouvert
Fermer l'interrupteur ou le disjonc‐
teur basse tension
Protection
Action de la protection
Vérifier les réglages
Raccordement externe
Mauvais raccordement
Vérifier les schémas
AMTNoT007-01 révision : 06
41
Fluokit M36
18 Pièces de rechange
18.1 La pièce de rechange
Désigne un bien destiné à remplacer un bien
correspondant en vue de rétablir la fonction
requise d'origine.
AVIS
AVIS
Le remplacement de ces pièces ne peut être
réalisé que par une personne habilitée et
formée à cette opération.
Pour l'explication des niveaux de
maintenance, se reporter au § 17.1.
Remplacement
A remplacement programmé
Dénomination
Il s'agit des pièces d'usure conçuent pour être rempla‐
cées au terme d'un nombre d'usage déterminé.
Utilisation : Stock de maintenance, nécessaire à la
réalisation optimale de la maintenance à 6 ans.
Niveaux
tous les
1
2
3
Fusibles HT (par 3)
20 ans
X
X
X
Batteries
4 ans
X
X
X
Niveaux
A remplacement non programmé
Dénomination
Désigne les pièces de rechange dont le remplacement
intervient au cours d'une maintenance corrective.
Utilisation : Pièces changées lors d'une opération de
maintenance corrective, en dehors des actions norma‐
les de maintenance préventive.
1
2
3
Résistance de chauffage
X
X
X
Boîtier indicateur de tension
X
X
X
Niveaux
A remplacement exceptionnel
Dénomination
1
2
3
Passe-câble (IS/PF)
-
X
X
Désigne les pièces détachées ou assemblées dont la
durée de vie prévisible est au moins égale à celle du
matériel.
Passe-câble (PGC)
-
X
X
Déflecteur jeu de barres
-
X
X
Utilisation : Pièces ou sous-ensembles de rechange
conservés en stock de sécurité.
Déflecteur raccordement câbles (IS)
-
X
X
Transformateurs de courant ou tores (phase)
-
X
X
Transformateurs de tension
-
X
X
Parafoudre
-
X
X
Levier de manoeuvre
-
X
X
Disjoncteur
-
X
X
Pôle complet équipé
-
X
X
18.2 Identification des matériels (voir § 4.3)
AVIS
Pour toute commande de pièces de
rechange, il est nécessaire de joindre le
relevé des caractéristiques du matériel.
18.3 Conditions de stockage
Les pièces doivent être stockées à l'abri des
poussières, de l'humidité et du soleil. Afin
d'en faciliter la recherche, elles doivent être
repérées par le numéro de référence
Schneider Electric.
Certaines pièces sont fragiles, il est
préférable de les conserver dans leur
conditionnement d'origine.
18.4 Consommables de maintenance
Désigne les produits nécessaires à la
maintenance (voir § 2.5).
42
AMTNoT007-01 révision : 06
Fluokit M36
Nos unités fonctionnelles sont composées
d'éléments recyclables.
19 Fin de vie du matériel
Consulter Schneider Electric pour toute
prestation de retrait de service.
19.1 Démantèlement du disjoncteur
Retirer le disjoncteur de l'unité fonctionnelle.
Retirer tous les équipements électriques
(bobines, moteurs, etc.).
Au démontage, les matériaux doivent être
triés et orientés vers les filières de recyclage
appropriées et agrées.
AVERTISSEMENT
Ne pas démonter les ressorts de la
commande mécanique sans dispositif de
détente.
19.2 Prescriptions particulières au disjoncteur et à l'interrupteur “gaz SF6”
ATTENTION
Nettoyer les pièces avant leur élimination.
Récupérer le gaz SF6 à l'aide d'un groupe de
récupération.
Au démontage, les matériaux doivent être
triés et orientés vers les filières de recyclage
appropriées et agrées.
Démonter les pôles de coupure avec les
outillages spécifiques, les protections
obligatoires, et ceci dans un local adapté à
ces travaux.
19.3 Prescriptions particulières à l'unité fonctionnelle
Retirer tous les équipements électriques
(bobines, moteurs, etc.).
Au démontage, les matériaux doivent être
triés et orientés vers les filières de recyclage
appropriées.
AVERTISSEMENT
Ne pas démonter les ressorts du sectionneur
de mise à la terre sans dispositif de détente.
AMTNoT007-01 révision : 06
43
Fluokit M36
20 Notes
Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos
remarques, suggestions et souhaits à :
Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE
Fax : 33 (0)3 85 29 36 36
44
AMTNoT007-01 révision : 06
E 2011 Schneider Electric - Tous droits réservés
Schneider Electric Energy France
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes
et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
RCS Nanterre 511 746 356
Capital social 6 909 620 €
www.schneider-electric.com
Publication : Schneider Electric
Réalisation : Schneider Electric
AMTNoT007-01 révision : 06
01-2011

Manuels associés