▼
Scroll to page 2
of
52
Distribution Moyenne Tension Fluokit M36 Tableau modulaire Instructions Installation - Mise en service Exploitation - Maintenance Fluokit M36 Sommaire 1 Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 2 A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 2.2 Eco-conception et valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI62271-1) . . . . . * Température ambiante admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * Altitude d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * Pollution atmosphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * Humidité atmosphérique admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres notices techniques à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis . . . . . . . . . . . . Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 2 2 2 2 3 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.1 3.2 Encombrement et masse approximatives des unités fonctionnelles emballées Présentation des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 4 Conditionnement - Manutention - Stockage . . . . . . . . . . 8 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 Transport - Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditionnement des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le colis d'accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manutention de l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions particulières pour un stockage inférieur à 6 mois . . . . . . . . . . . . Prescriptions particulières pour un stockage de 6 à 12 mois . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions particulières pour un stockage de 12 à 24 mois . . . . . . . . . . . . . 8 8 8 9 9 9 10 10 10 10 5 Déballage et implantation des matériels . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Nature du génie Civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déballage des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valorisation des déchets d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manutention de l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification de l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Implantation au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Implantation d'un tableau dans son local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 12 13 13 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6.1 6.2 6.3 14 14 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 Implantation des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place de chaque unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accouplement des unités fonctionnelles équipées d'un coffret BT en face avant ou sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation au sol des unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du circuit de mise à la terre du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre générale du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au compartiment jeu de barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement standard du jeu de barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du jeu de barres dans une unité fonctionnelle LT . . . . . . . . . . . 14 15 15 15 16 16 16 7 Raccordement des câbles HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 Raccordement dans une unité fonctionnelle IS, PF ou PFA . . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d'une unité fonctionnelle IS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement dans une unité fonctionnelle PF ou PFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bridage des câbles et raccordement des tresses d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement dans une unité fonctionnelle PGC ou IS + transformateurs de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre des tresses d'écrans des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place des fusibles sur unités fonctionnelles PF-PFA . . . . . . . . . . . . . . 17 17 18 18 18 19 2.3 2.4 2.5 7.8 7.9 AMTNoT007-01 révision : 06 3 19 20 20 i Fluokit M36 7.10 7.11 Les capteurs (tores) pour la détection et la signalisation de défaut . . . . . . . . . Montage des tores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 8 Raccordement des circuits basse tension . . . . . . . . . . . . 22 8.1 8.2 8.3 8.4 Interface de télécommande motorisée des interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détrompage du connecteur de télécommande [Distribution Publique] . . . . . . . Identification et fonction des broches [Distribution Publique] . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de la filerie basse tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 22 23 9 Fonction Double-Dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 9.1 9.2 9.3 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage et raccordement des tores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service de la double-dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 25 25 10 Fonction Normal-Secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 10.1 10.2 10.3 10.4 Principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage mécanique d'interdiction de mise en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . Désaccouplement des deux commandes mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service du Normal-Secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 27 27 11 Accessoires et notices d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . 28 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 Leviers de manoeuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C10-C10M . Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C12 . . . . . . . Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C40-C40M . Exploitation d'un disjoncteur équipé d'une commande BLR-BLRM . . . . . . . . . 28 28 28 28 28 12 Exploitation d'une unité fonctionnelle TM . . . . . . . . . . . . 29 12.1 12.2 12.3 12.4 Manoeuvre d'ouverture du sectionneur de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . Manoeuvre de fermeture du sectionneur de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture du sectionneur de ligne (ou de l'interrupteur) d'une TM . . . . . . . . . Ouverture du sectionneur de ligne (ou de l'interrupteur) d'une TM . . . . . . . . . . 29 29 30 30 13 Exploitation d'une unité fonctionnelle PGB [avec interrupteurs ISR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 13.1 Mise en service d'une unité fonctionnelle PGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 14 Exploitation d'une unité fonctionnelle PGC [avec interrupteur ISR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 14.1 14.2 Mise hors tension d'une unité fonctionnelle PGC en service . . . . . . . . . . . . . . Mise en place du dispositif (pavé) de mise à la terre en PGC . . . . . . . . . . . . . 33 33 15 Consignations et verrouillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 Verrouillages mécaniques de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignation par cadenas (non fournis) et par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignation par cadenas (non fournis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe du verrouillage de fonction de la PGC avec ISR [voir § 12] . . . . . . . . Principe du verrouillage de fonction (par serrures) de la PGB avec ISR [voir § 13] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 34 34 35 16 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 16.7 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inventaire des outillages et accessoires à la fin du chantier . . . . . . . . . . . . . . . Informations avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place des fusibles HT dans les unités fonctionnelles PF - PFA - TM . Principales vérifications avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension de l'unité fonctionnelle “Arrivée” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension d'une deuxième unité fonctionnelle “Arrivée” alimentée par une même source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de la concordance de phase avec indicateur de présence tension . Contrôle de la concordance de phase en cas d'extension de tableau . . . . . . . Mise sous tension du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 36 36 37 37 16.8 16.9 16.10 ii 37 38 38 38 AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 AMTNoT007-01 révision : 06 Sommaire 17 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 17.6 17.7 Niveaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance préventive systématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Points de lubrification et de graissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance corrective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des 3 fusibles HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies éventuelles et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 39 40 40 40 41 18 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 18.1 18.2 18.3 18.4 La pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification des matériels (voir § 4.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consommables de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 42 42 42 19 Fin de vie du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 19.1 19.2 19.3 Démantèlement du disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions particulières au disjoncteur et à l'interrupteur “gaz SF6” . . . . . . Prescriptions particulières à l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 43 20 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 iii Fluokit M36 1 Schneider Electric à votre service © - Schneider Electric - 2011. Schneider Electric, le logo Schneider Electric et leurs formes figuratives sont des marques déposées de Schneider Electric. Les autres marques mentionnées dans ce document, déposées ou non, appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Schneider Electric vous invite à lire avec attention les instructions qui suivent pour vous familiariser avec le matériel qui fait l'objet de ce document, avant même d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de le mettre en service ou de l'entretenir. Les appareils fabriqués par Schneider Electric sont contrôlés et testés en usine suivant les normes et réglementation en vigueur. Le bon fonctionnement et la durée de vie du matériel dépendent du respect des consignes d'installation, de mise en service et d'exploitation indiquées dans cette notice. Le non respect de ces consignes est susceptible de porter atteinte aux droits de garantie. Toute prescription locale non contraire aux indications portées dans ce document, en particulier sur la sécurité des exploitants et des ouvrages, doit être respectée. Schneider Electric décline toute responsabilité sur les conséquences : - du non respect des prescriptions de cette notice qui fait référence à la réglementation internationale, - du non respect des instructions des fournisseurs des câbles et accessoires de raccordement dans la mise en oeuvre et pose, - d'éventuelles conditions climatiques agressives (humidité, pollution, etc.) agissant dans l'environnement immédiat de matériels non adaptés ou non protégés pour ces effets. 1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention Cette notice ne détaille pas les procédures de consignation qui doivent être appliquées. Les interventions décrites sont réalisées sur des matériels hors tension (en cours d'installation) ou consignés (hors exploitation). 1.2 1.3 Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a acquis les compétences et les connaissances relatives à la fabrication, l'installation et l'exploitation des équipements électriques et a reçu une formation à la sécurité pour identifier et éviter les risques. Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants a volontairement été limité dans ce document afin d'avoir un visuel clair de la position des mains et des opérations décrites. Symboles d'information 06 21 Nm Code d'un produit préconisé et commercialisé par Schneider Electric Valeur du couple de serrage Exemple : 21 Nm 10 Repère correspondant à une légende Symboles et informations importantes de sécurité Les messages spéciaux suivants pourront apparaître au fil de ce manuel ou sur le matériel afin de vous prévenir de risques éventuels ou pour attirer votre attention sur une information qui explique ou clarifie la procédure. DANGER DANGER indique un danger d'un niveau de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou un préjudice grave. 1.5 Les durées d'exécution des opérations mentionnées dans les tableaux de maintenance sont données à titre indicatif et dépendent des conditions liées à l'intervention. Les équipements de protection Seules les personnes qualifiées et habilitées peuvent intervenir sur nos matériels. Elles doivent disposer d'équipements de protection collective (EPC) et porter les équipements de protection individuel (EPI) adaptés aux travaux à effectuer. 1.4 A la mise en service et en exploitation normale des matériels, il y a lieu de respecter les instructions générales de sécurité d'ordre électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi que les consignes de manoeuvre. Toute manoeuvre commencée doit être terminée. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique un danger d'un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou un préjudice grave. AVIS AVIS est utilisé pour mettre en évidence des consignes non liées à des dommages corporels. Le symbole d'alerte de sécurité ne sera jamais utilisé dans ce cadre. ATTENTION ATTENTION indique un danger d'un niveau de risque faible qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner un dommage mineur ou modéré. Contacts Les centres de services de Schneider Electric sont à votre service pour : J J J J J J J Ingénierie et assistance technique Supervision à la mise en service Conseils techniques, diagnostics, expertises Maintenance préventive ; conditionnelle Maintenance corrective Pièces de rechange Adaptations ; rénovation AMTNoT007-01 révision : 06 Schneider Electric Energy France 35 rue Joseph Monier - CS 30323 F-92506 Rueil-Malmaison Cedex www.schneider-electric.com 1 Fluokit M36 2.1 2 A propos de cette notice Eco-conception et valorisation des matériaux La conception et la fabrication de nos emballages est conforme au décret n° 98-638 du 20 juillet 1998, relatif à la prise en compte des exigences liées à l'environnement. 2.2 Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI62271-1) * Température ambiante admissible La température de l'air ambiant doit être comprise entre - 5° C et + 40° C. La valeur moyenne mesurée sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 35° C. * Altitude d'installation Les matériels HT sont définis selon des normes européennes et peuvent être exploités jusqu'à une altitude de 1000 m. Au-delà, on tiendra compte d'une diminution de la tenue diélectrique. Pour ces cas spécifiques, contacter le Service Commercial Schneider Electric. * Pollution atmosphérique L'air ambiant ne doit pas comporter de poussière, fumée, gaz corrosif ou inflammable, vapeur ou sel. * Humidité atmosphérique admissible La valeur moyenne de l'humidité atmosphérique mesurée sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 95 %. La valeur moyenne de la pression de vapeur d'eau sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 22 mbar. La valeur moyenne de l'humidité atmosphérique mesurée sur une période d'un mois ne doit pas dépasser 90 %. 2.3 J J J J J J La valeur moyenne de la pression de vapeur sur une période d'un mois ne doit pas dépasser 18 mbar. Une condensation peut apparaître en cas de variation brutale de la température due à un excès de ventilation, une humidité atmosphérique élevée ou à la présence d'air chaud. Cette condensation peut être évitée par un aménagement approprié du local ou du bâtiment (ventilation adaptée, déshumidificateurs, chauffage, etc.). Lorsque la valeur moyenne du taux d'humidité est supérieure à 95 %, nous vous recommandons de prendre les mesures correctives appropriées. Pour toute assistance ou conseil, contactez le Service Après-Vente Schneider Electric. Autres notices techniques à consulter AMTNoT017-01 AMTNoT018-01 AMTNoT019-01 AMTNoT021-01 AMTNoT055-01 AMTNoT160-01 Mécanisme de commande BLR/M Installation - Mise en service - Exploitation - Maintenance Commande mécanique C10-C10M Exploitation - Maintenance Commande mécanique C12 Exploitation - Maintenance Commande mécanique C40-C40M Exploitation - Maintenance Disjoncteur FP Installation - Mise en service - Exploitation - Maintenance Verrouillages mécaniques standards par serrures 2.4 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis 2 Diamètre Plastique (PA 6.6) Acier classe < 8.8 Acier classe > 8.8 < 10.9 Visserie graissée M6 0.8 4.3 8.8 6.6 M8 1.8 10.5 21.0 15.8 M 10 3.5 14.0 42.0 35.0 M 12 6.0 - 70.0 60.0 M 16 12.0 - 170.0 134.0 A2-70 AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 2.5 Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice - Cutter - Pied de biche ÎÎÎ - Clés plates de 8 ; 10 ; 13 ; 16 ; 18 - Clés à douilles de 8 ; 13 ; 16 ; 18 - Clés mâles six pans de 8 - Clé dynamométrique avec douilles de 10 ; 13 ; 16 ; 18 et douille six pans de 8 - Tournevis plat - Pince coupante - 4 élingues (capacité 1500kg) Code produit - Chiffon sec - Solvant (tenue diélectrique >30kV), à l'exclusion de tout produit chloré - - Graisse de synthèse Mobilgrease 28 rouge de Mobil 06 - Graisse pour contacts électriques Electrolube 2GX de Comindus 22 AMTNoT007-01 révision : 06 3 Fluokit M36 3.1 3 Présentation Encombrement et masse approximatives des unités fonctionnelles emballées Unités fonctionnelles Largeur Profondeur (mm) Hauteur (mm) Masse approximative (kg) (mm) Avec coffret* Sans coffret Avec coffret Sans coffret IS 750 1665 1400 2340 2250 250 PF 750 1665 1400 2340 2250 260 PFA 750 1665 1400 2340 2250 260 S 1000 1665 1400 2340 2250 350 TM 1000 1665 1400 2340 2250 380 PGB avec SR 2000 1665 1400 2340 2250 1040 PGB avec ISR 1500 1665 1400 2340 2250 600 PGC avec SR ou ISR 1000 1665 1400 2340 2250 610 LD 750 1665 1400 2340 2250 170 LC 750 1665 1400 2340 2250 300 LT 750 1665 1400 2340 2250 300 LCT 750 1665 1400 2340 2250 440 LST 750 1665 1400 2340 2250 200 * De 1665 à 1820mm (maxi) selon les équipements électriques 4 AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 3.2 Présentation des unités fonctionnelles Unité fonctionnelle IS 1 12 2 13 3 7 0 Légende 8 11 - 1 2 3 Jeu de barres Interrupteur sectionneur ISR Sectionneur de mise à la terre - 4 5 6 Coquille supérieure de fusible Fusible HTA Coquille inférieure de fusible - 7 8 9 - 10 Raccordement des câbles Diviseur de tension capacitif Sectionneur de mise à la terre aval des fusibles Transformateur de tension - 11 12 Tôles de bridage des câbles Chemin de filerie basse tension - 13 Commande de l'interrupteur ISR 4 - 14 15 5 - 16 Panneau d'accès aux câbles Panneau d'accès aux câbles et aux fusibles HTA Panneau d'accès aux fusibles HTA, aux transformateurs de courant ou de tension 1 14 Unité fonctionnelle PF - PFA 12 2 13 3 6 15 7 9 11 Unité fonctionnelle TM 1 12 2 13 3 4 8 5 6 16 7 10 AMTNoT007-01 révision : 06 5 Fluokit M36 0 Unité fonctionnelle LST Légende - 1 2 3 Jeu de barres Isolateur support Barres de liaison “arrivée directe” - 4 5 6 Sectionneur de ligne (SR) Interrupteur-sectionneur (ISR) Disjoncteur ORTHOFLUOR FP 3 - 7 8 9 Barres de liaison disjoncteur-TC Raccordement des câbles Transformateurs de courant 8 - 10 11 12 Diviseur de tension capacitif Sectionneur de mise à la terre Tôle de bridage des câbles - 13 14 15 Goulotte de filerie basse tension Commande du sectionneur de mise à la terre Panneau d'accès aux câbles - 16 Commande du sectionneur de ligne - 17 Commande BLR(M) du disjoncteur FP 13 1 2 14 10 11 15 Unité fonctionnelle PGC avec ISR 12 Unité fonctionnelle PGC avec SR 13 1 5 16 4 15 9 6 10 17 11 8 12 Unité fonctionnelle PGB avec SR Unité fonctionnelle PGB avec ISR 1 1 5 4 6 6 6 7 7 9 9 AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 Unité fonctionnelle LC 1 2 0 Légende - 1 2 3 Transformateurs de courant Jeu de barres Isolateurs support - 4 5 6 Barres de liaison Fusibles HT Transformateurs de tension - 7 Panneau d'accès aux fusibles HT et aux transformateurs de tension Unité fonctionnelle LT 3 2 4 7 5 6 Unité fonctionnelle LCT 1 2 3 5 7 6 AMTNoT007-01 révision : 06 7 Fluokit M36 4 Conditionnement - Manutention Stockage 4.1 Transport - Livraison Les conditions et modalités de transport sont définies avec le client, lors du traitement de l'affaire. 4.2 Les emballages dépendent des conditions de transport, de stockage et de la nature du produit transporté. Conditionnement des unités fonctionnelles Housse plastique Notice technique J Emballage de l'unité fonctionnelle pour route et chemin de fer : - fixée sur châssis bois, - enveloppée sous banderollage plastique, - protection du capot médian avec du polystyrène expansé. Nota : La notice technique est accrochée sur la poignée de porte en face avant. 4.3 Le non respect des consignes de déballage définies dans le contrat de vente dégage la responsabilité de Schneider Electric. J ÑÑÑÑÑÑÑ ËË ËËË ËË ËË ËË ËË ËËË ËË ËË ËË ËËËËË ËË ËË ËË ËË ËËË ËË ËË ËË ËË ËËË ËË ËË ËË ËË ÑÑÑÑÑÑÑ ËËË ËË ËË ËË ËËËËË ËË ËË ËË ËË ËËË ËË ËË ËË ËË ËËË ËË ËË ËË ËËËËË ËË ËË ËË ÑÑÑÑÑÑÑ ËË ËË ËË ËË ËËËËË ËËË ËË ËË ËË Emballage de l'unité fonctionnelle pour air et maritime : - sous housse thermosoudable avec sachets déshydratants, - emballée en caisse bois. J Etat de livraison des appareillages : - interrupteur ou sectionneur “ouvert”, - sectionneur de mise à la terre “fermé”, - disjoncteur “déclenché”, - commande mécanique “désarmée”. Le colis d'accessoires AVIS Le colis d'accessoires est livré à l'intérieur du compartiment câbles de l'unité fonctionnelle. La nature des composants varie suivant les types de tableaux à réaliser. Emplacement du colis d'accessoires sur le plancher à l'intérieur du compartiment câbles Plaques indicatrices de données techniques J 8 Un emballage regroupe les éléments et la visserie nécessaires à l'installation et au raccordement des unités fonctionnelles. ÂÂÂ AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 4.4 J J J Réception S'assurer que le matériel livré est au complet. Procéder à un examen visuel des unités fonctionnelles et des parties mobiles. Vérifier la présence des accessoires avec la liste jointe. ATTENTION L'unité fonctionnelle doit rester sur son socle, dans son emballage d'origine, lors de son stockage éventuel, et jusque sur son lieu d'installation. AVIS En cas d'anomalies, faire les réserves nécessaires auprès du transporteur. 4.5 Manutention de l'unité fonctionnelle ÔÔÔÔ ÖÖÖ ÔÔÔÔ ÖÖÖ ÔÔÔÔ ÖÖÖ ÔÔÔÔ ÖÖÖ ÔÔÔÔ ÖÖÖ ÔÔÔÔ ÖÖÖ ÔÔÔÔ ÖÖÖ ÔÔÔÔ ÖÖÖ ÔÔÔÔ ÖÖÖ ÔÔÔÔ J J Emballage route et chemin de fer (1100 kg maxi) : à l'aide d'un chariot à fourches. Engager impérativement les fourches du chariot sur toute la largeur de l'unité fonctionnelle. J J Emballage air et maritime : suivant masse indiquée sur la caisse. Engager impérativement les fourches sur toute la largeur de la caisse. ÑÑÑÑÑÑ ËË ËËËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ÑÑÑÑÑÑ ËË ËË ËË ËË ËË ËËËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ËË ÑÑÑÑÑÑ ËË ËËËË ËË ËË ËË ËËËË ËË ËË 1 m mini J J Passer 2 élingues supportant 1500 kg chacune sous la caisse de part et d'autre des traverses. Les masses des caisses sont indiquées sur leurs flancs. ATTENTION Ne jamais basculer les caisses ! 4.6 Conditions de stockage S'assurer que le matériel a bien été conditionné en fonction des exigences de la durée prévisionnelle du stockage. AMTNoT007-01 révision : 06 Conserver le matériel dans son emballage d'origine. Eviter d'entreposer le matériel dans des lieux soumis à des écarts de température brutaux et importants. S'assurer de l'absence totale de vapeurs agressives, anhydride sulfureux (SO2) par exemple. 9 Fluokit M36 ÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖ Le local de stockage doit protéger les produits emballés contre l'action d'éventuels agents de dégradation, tels que : - l'eau - la vapeur d'eau - l'air salin - les pollutions de toute nature - les micro-organismes ÑÑÑÑ Ë ËË ËËË ËË Ë ËË Ë ËË ËË ÑÑÑÑ Ë ËË Ë ËË ËË ÑÑÑÑ Ë ËË Ë ËË ËË Ë ËË Ë ËË ËË ÑÑÑÑ ËËË ËË ËËË Consulter Schneider Electric pour toute dérogation à ces critères 4.7 + 50° C - 25° C Niveaux d'intervention Définition Opérations assurées par le Client Niveaux 1 Opérations nécessitant une formation, réalisables par un tiers agréé 2 Travaux réalisables uniquement par Schneider Electric 4.8 3 Prescriptions particulières pour un stockage inférieur à 6 mois . Emballage sous housse plastique 1 2 3 Inspecter les emballages périodiquement X X X Au déballage, vérifier le fonctionnement mécanique des appareillages en effectuant quelques manoeuvres* - X X 4.9 Prescriptions particulières pour un stockage de 6 à 12 mois . Emballage sous toile thermosoudable, avec présence de sachets déshydratants 1 2 3 Inspecter les emballages périodiquement (absence de perforation entre autres) X X X - vérifier le fonctionnement mécanique des appareillages en effectuant quelques manoeuvres* - X X - contrôler le seuil mini (AC, 85% de Un ; DC, 70% de Un) de fonctionnement électrique des bobines - X X . Emballage sous toile thermosoudable, avec trappe de visite pour échange des sachets déshydratants 1 2 3 Inspecter les emballages périodiquement (absence de perforation entre autres) X X X Remplacer périodiquement les sachets déshydratants X X X Au déballage : - procéder à une intervention légère de maintenance - - X - vérifier le fonctionnement mécanique des appareillages en effectuant quelques manoeuvres* - - X - contrôler le seuil mini (AC, 85% de Un ; DC, 70% de Un) de fonctionnement électrique des bobines - - X Au déballage : 4.10 Prescriptions particulières pour un stockage de 12 à 24 mois * La pression de tout disjoncteur SF6 ayant voyagé par avion doit être rétablie à sa valeur nominale avant tout essai mécanique de fonctionnement. 10 AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 5 Déballage et implantation des matériels 5.1 Nature du génie Civil L'implantation d'un tableau nécessite une planéité de génie civil suffisante. Le dressage à la règle d'une chape de finition en ciment doit éliminer les aspérités et les déclivités supérieures à 2 mm par mètre. Une disposition sur fers supports mise à niveau est idéale puisqu'ils servent aussi de guide pour le réglage de la chape de finition. 5.2 La planéité globale du plan de pose ne doit pas faire apparaître de flèche supérieure à 6 mm sur la longueur du tableau. Déballage des unités fonctionnelles Outillage nécessaire : - Cutter pour emballage route et chemin de fer - Pied de biche pour emballage air et maritime. Le déballage des unités fonctionnelles se fait uniquement sur leur site d'installation. Pour les opérations de manutention, il est conseillé d'utiliser des gants adaptés à ces travaux. 2 1 J J Retirer la housse plastique de protection. Enlever le panneau avant : 1 - tourner la poignée, 2 - tirer le panneau à soi. J J Retirer les 4 vis (clé de 16). Dégager l'unité fonctionnelle de son socle. J Poser l'unité fonctionnelle au sol. AVIS Repèrer chaque panneau en fonction de l'unité fonctionnelle correspondante. 5.3 Valorisation des déchets d'emballage Trier et évacuer les déchets d'emballage (bois, polystyrène) vers les filières de recyclage appropriées. AMTNoT007-01 révision : 06 11 Fluokit M36 5.4 Manutention de l'unité fonctionnelle 1 m mini J Quatre points d'élinguages sont prévus sur le toit de chaque unité fonctionnelle. J J J Lever l'unité fonctionnelle par 4 élingues supportant 1500 kg chacune. Respecter la hauteur minimum portée sur le croquis ci-dessus. Retirer les pièces de levage après manutention. J J Faire glisser l'unité fonctionnelle sur 3 rouleaux cylindriques de diamètre 30 mm mini. La déplacer ainsi jusqu'à son emplacement définitif. Retirer les 4 pièces de levage après manutention (4 vis, clé de 13) 5.5 J J Identification de l'unité fonctionnelle Vérifier les caractéristiques techniques portées sur la plaque, par rapport à la commande initiale. Le relevé de cette plaque est nécessaire pour tout contact avec Schneider Electric. J 12 Plaque indicatrice de données techniques par unité fonctionnelle. J Emplacement de la plaque de données techniques. AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 5.6 Implantation au sol La délimitation du tracé du génie civil est fonction du type et de la quantité de matériels à installer. Positionner les cellules en respectant les distances minimales à l'avant, à l'arrière et de chaque côté du tableau. d2 d1 ÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏ Tableau M36 Vue de dessus Distances minimales d1 > 20 mm d2 > 100 mm Face avant 5.7 Implantation d'un tableau dans son local d2 d1 Transformateur Tableau M36 d5 (face avant) d4 12,5 kA d1 : > 20 mm d2 : > 100 mm d3 : > 800 mm d4 : > 800 mm d5 : > 125 mm 16 kA 40 mm 250 mm 800 mm 800 mm 125 mm Tableau M36 d1 d3 (face avant) d4 AMTNoT007-01 révision : 06 13 Fluokit M36 6.1 Implantation des unités fonctionnelles Pour un tableau composé de 1 à 8 unités fonctionnelles, commencer l'implantation des matériels du côté opposé à l'accès dans le local. 6.2 Sur chaque unité fonctionnelle d'extrémité, fixer le panneau latéral d'obturation. - Profondeur 850 mm : 8 goujons et 6 vis dans écrous cages. - Profondeur 1100 mm : 10 goujons et 6 vis dans écrous cages. 6.3 Pour un tableau supérieur à 8 unités, commencer l'implantation par le milieu du tableau. Mise en place de chaque unité fonctionnelle Pour les opérations d'installation, utiliser des gants adaptés à ces travaux. J 6 Installation Ordonner l'arrivée des unités fonctionnelles suivant le schéma unifilaire. J J J Positionner la première unité fonctionnelle. Vérifier la perpendicularité par rapport au sol. Repérer les 6 points d'accouplement. J J J Juxtaposer la deuxième unité fonctionnelle. Aligner les faces avant. Continuer à assembler les unités fonctionnelles en effectuant les mêmes vérifications. Accouplement des unités fonctionnelles équipées d'un coffret BT en face avant ou sur le toit 2 trous Ø 10,5 2 trous Ø 10,5 J 14 Coffret BT en face avant : Une unité fonctionnelle sur deux, déposer le coffret pour les accoupler, monter le jeu de barres et poser les panneaux latéraux d'extrémité (4 vis H M8x20 + rondelle C8). J Après les raccordements, remonter et accoupler les coffrets (visserie non fournie). J Coffret BT sur le toit : Accoupler les coffrets (visserie non fournie). AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 6.4 Fixation au sol des unités fonctionnelles Fixer les unités fonctionnelles au sol, par 2 points à l'avant et 2 points à l'arrière (vis H M12x30). Accoupler les unités fonctionnelles par leurs 6 points de fixation (vis H M8x25). Face avant du tableau : 3 ou X unités fonctionnelles J 4 points d'ancrage (visserie H M12 non fournie). J J 6.5 Les unités fonctionnelles d'extrémité doivent être impérativement ancrées au sol par leurs 4 points de fixation. Sauf exigence particulière (tenue sismique, vibrations), il est admis de ne fixer qu'une unité fonctionnelle sur deux à l'arrière. Raccordement du circuit de mise à la terre du tableau 15 Nm J Point de raccordement du circuit de mise à la terre, au bas de chaque unité fonctionnelle. 6.6 J Positionner et fixer les barres du circuit de mise à la terre, en bas et à l'avant des unités fonctionnelles (rondelle M8 + rondelle ES 8 + écrou H M8, clé de 13). Mise à la terre générale du tableau Le raccordement de la mise à la terre générale du tableau au puits de terre du local se fait sur l'unité fonctionnelle placée en extrémité droite (vue de la face avant). Le conducteur cuivre de raccordement doit avoir une section mini = 30 mm2 (visserie non fournie). 15 Nm Section mini : 30 mm2 J AMTNoT007-01 révision : 06 Respecter l'ordre des empilages : placer le câble, la rondelle plate, la rondelle extra-serrante et l'écrou HM8. 15 Fluokit M36 6.7 Accès au compartiment jeu de barres Par l'avant (6 vis, clé de 10). J 6.8 J Par le toit : - profondeur 1100 mm (10 goujons, clé de 13) - profondeur 1400 mm (12 goujons, clé de 13). Raccordement standard du jeu de barres Aucune préparation des surfaces de contact n'est nécessaire. Prévoir un simple dépoussiérage des barres er des surfaces de contact. S'assurer qu'il n'y a pas de trace de choc ou d'oxydation. Montage standard pour 3 unités fonctionnelles En cas d'oxydation, brosser légèrement sous vaseline les surfaces de contact, à l'aide d'une fine brosse métallique. 20 Nm Utilisation du déflecteur avec vis imperdable CHC M10x35 (clé six pans de 8). 6.9 Raccordement du jeu de barres dans une unité fonctionnelle LT 1 0 2 3 2 1 4 Légende - 1 2 3 Entretoise 5mm Entretoise 10mm Connexion TP - 4 5 6 Rondelle plate M12 Rondelle ES12 Vis H M12x60 5 6 J 16 Respecter l'ordre d'empilage des rondelles et des connexions. AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 7.1 J 7 Raccordement des câbles HT Raccordement dans une unité fonctionnelle IS, PF ou PFA Fermer le sectionneur de mise à la terre J J J Retirer les 2 boulons de maintien du premier élément de plancher (clé de 10). J Déverrouiller et enlever le panneau de porte avant. Repérer les panneaux et les éléments démontés en fonction de l'unité fonctionnelle. J Démonter la traverse latérale inférieure avant pour PF et PFA (4 boulons, clé de 13). Extraire les 3 premiers éléments de plancher. AVIS Dans la traverse avant, l'opercule sert au passage de la gaine du conducteur de terre des câbles (HN33S23). 7.2 Prescriptions de raccordement AVIS - Utiliser des extrémités courtes de type EUI-C, mécano-rétractables à froid. - La confection de l'extrémité (hors fourniture Schneider Electric) doit être réalisée selon les instructions de la notice du fabricant. - La tresse de masse de chaque câble doit toujours ressortir au-dessus de la tôle de fond et du collier de bridage. AMTNoT007-01 révision : 06 ATTENTION - Laisser 40mm libres sur le fût de la cosse pour la fixation de l'étau de terre. - S'assurer de la bonne orientation de la plage de contact avant son sertissage. - Aucune contrainte ne doit s'exercer sur le câble. AVERTISSEMENT - Ne jamais coller de repères de phase sur la reconstitution des câbles --> diminution de la tenue diélectrique et dégradation dans le temps. - Ne jamais brider le câble sur sa reconstitution. - Ne jamais laisser de rondelle en matériau non compatible entre la cosse et la plage de raccordement. 17 Fluokit M36 7.3 Préparation des câbles ÄÄÄÄ ÄÄÄÄ ÄÄÄÄ J Sortir chaque câble de la trémie par l'avant de l'unité fonctionnelle pour la confection de l'extrémité. 7.4 J Découper chaque passe-câble au diamètre du câble. J Engager le passe-câble sur son câble. Raccordement d'une unité fonctionnelle IS 0 - 1 Légende des § 7.4 et 7.5 Cosse ronde - 2 3 4 Déflecteur Ecrou H M12 Rondelle Belleville - 5 Rondelle plate - 7 Entretoise en cuivre (non fournie). - 6 Cosse rectangulaire (50 mm x 48 mm maximum) - 8 Ecrou H M8 1 7 49 Nm 6 20 5 2 49 Nm 3 ép.=12 mm 7 4 Ø 13 mm Ø 28 mm J J Dévisser l'écrou et retirer les 2 rondelles avant d'accrocher la cosse du câble. Le raccordement se fait par cosse ronde ou rectangulaire. Dans ce dernier cas, l'axe du trou doit être à 20 mm maximum du bord supérieur de la cosse. 7.5 Raccordement cosse ronde J Engager et plaquer la cosse contre la plage de contact. J Mettre la rondelle plate J Mettre la rondelle Belleville J Visser et serrer l'écrou au couple indiqué (clé de 18). J Clipser le déflecteur. Raccordement cosse rectangulaire J Placer l'entretoise en cuivre (non fournie). J Engager et plaquer la cosse rectangulaire. J Mettre la rondelle plate J Mettre la rondelle Belleville J Visser et serrer l'écrou au couple indiqué (clé de 18). J Clipser le déflecteur. Raccordement dans une unité fonctionnelle PF ou PFA AVIS Respecter les informations et préconisations explicitées dans le § 7.2. 18 AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 1 5 5 15 Nm 8 8 4 J Etat de livraison. J J J J 7.6 J J Brider chaque câble comme décrit § 7.1. Dévisser l'écrou H M8 (clé de 13). Enlever la rondelle Belleville. Enlever la rondelle plate. 4 Cosse ronde obligatoire J Positionner le câble. J Engager la rondelle plate puis la rondelle Belleville. J Visser et serrer l'écrou H M8 au couple indiqué. Bridage des câbles et raccordement des tresses d'écran Placer le deuxième élément de plancher. Plaquer le passe-câble. J J Adapter les brides serre-câble selon le détail de l'assemblage ci-dessus pour un câble < 150 mm2. Serrer les écrous sans excès (clé de 13). J J Adapter les brides serre-câble selon le détail de l'assemblage ci-dessus pour un câble > 150 mm2. Serrer les écrous sans excès (clé de 13). Reprendre ces opérations pour les deux autres câbles. Remonter la traverse inférieure avant. ATTENTION Pour les unités fonctionnelles PF/PFA, veiller à ce que les câbles n'exercent aucune traction sur la traverse support. Vérifier après installation que les fusibles peuvent être correctement mis en place, et que le recouvrement des contacts est suffisant (voir § 7.9). 7.7 Raccordement dans une unité fonctionnelle PGC ou IS + transformateurs de courant AVIS Respecter les informations et préconisations explicitées dans le § 7.2. AMTNoT007-01 révision : 06 19 Fluokit M36 49 Nm 4 3 1 2 J Etat de livraison (sans visserie). J J J J 7.8 J J J J 20 Mise à la terre des tresses d'écrans des câbles Point de raccordement des trois tresses des câbles HT. 7.9 J 1 - Engager la vis H M12x30 dans le sens indiqué. 2 - Positionner la cosse du câble. 3 - Mettre la rondelle plate, puis la rondelle extra-serrante. 4 - Visser et serrer l'écrou H M12 au couple indiqué. Mise en place des fusibles sur unités fonctionnelles PF-PFA Pour un fusible à percuteur type FN ou FD (DIN), retirer l'étiquette de protection. Pour les fusibles FNw et FDw cette étiquette doit rester. Pour d'autres fusibles, suivre les instructions du constructeur. Dans tous les cas, s'assurer que le percuteur est positionné vers le haut. J J J Soulever le couvercle de la prise de courant supérieure. Prendre le fusible par sa partie supérieure. Engager le fusible dans la coquille inférieure. J J J Pousser le fusible à fond dans la prise de courant supérieure. S'assurer du rabat du couvercle et de la position de l'étiquette : elle doit être visible de la face avant. S'assurer du recouvrement correct des contacts supérieurs. AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 7.10 Les capteurs (tores) pour la détection et la signalisation de défaut J Capteur type tore à lames. J Exemple d'assemblage des tores pour la livraison. 7.11 Montage des tores Positionner et fixer chaque tore, centré perpendiculairement au câble. Isoler la tresse de mise à la terre. Repasser la tresse, en sens inverse du câble, dans le tore. Raccorder ensemble les 3 tresses d'écrans des câbles, sur le circuit de mise à la terre (vis H M8x30, clé de 13). ATTENTION Les tores doivent être positionnés en-dessous de la reconstitution de chaque câble. En aucun cas ils ne doivent être sur la reconstitution. 15 Nm J J Chaque tresse doit repasser en sens inverse du câble dans le tore. Raccorder les 3 tresses d'écrans sur le circuit de mise à la terre. AMTNoT007-01 révision : 06 21 Fluokit M36 8.1 8 Raccordement des circuits basse tension Interface de télécommande motorisée des interrupteurs UFA UFA Connecteur Repérage du connecteur et du commutateur sur le coffret. J 8.2 Détrompage du connecteur de télécommande [Distribution Publique] Connecteur mâle 10 broches - Type H.an 10A (vue côté broches) UFA UFB Vis 8.3 22 Douille UFC Broche UFD UFE UFF UFG UFH Le détrompage est réalisé par tourillons vissés sur le connecteur femelle Tourillon Identification et fonction des broches [Distribution Publique] N° broche Fonction Télécommande (TC) N° broche Fonction Télécommande (TC) 1 - 48V 6 + 48V 2 Commande fermeture HTA 7 Commande neutralisée 3 Commande ouverture HTA 8 Présence / absence tension HTA 4 Interrupteur HTA ouvert 9 Utilisation réservée 5 Interrupteur HTA fermé 10 Utilisation réservée AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 8.4 Raccordement de la filerie basse tension Voir le cheminement de la filerie à l'intérieur des unités fonctionnelles (dessins ci-après) pour le câblage interne : - raccordement par le haut - raccordement par le bas J J Matériel à prévoir : - cosses pour visserie ∅ 6 mm, - fil de section 1,5 mm2 (IS, TM, LC, LT, LST), - fil de section 2,5 à 6 mm2 (PGB, PGC). J PGB : Raccordement par le bas : prévoir 5,5 m de câbles. Raccordement par le haut : prévoir 3 m de câbles. J J IS - PF - PFA : Raccordement au bornier situé dans la goulotte. A partir de la goulotte supérieure, prévoir 0,80 m de câbles jusqu'au bornier. J TM : Raccordement par le bas : prévoir 2,5 m de câbles. Raccordement par le haut : prévoir 4,5 m de câbles. PGC : Raccordement par le bas : prévoir 5,5 m de câbles. Raccordement par le haut : prévoir 3 m de câbles. J LC, LT, LCT : Raccordement par le bas : prévoir 5,5 m de câbles. Raccordement par le haut : prévoir 3 m de câbles. AVIS Un obturateur d'extrémité de capot de bornier est livré monté sur chaque unité fonctionnelle IS. Il peut être démonté puis remonté sur une autre unité fonctionnelle, selon la disposition du tableau. AMTNoT007-01 révision : 06 23 Fluokit M36 9.1 9 Fonction Double-Dérivation Principe de fonctionnement La fonction double-dérivation avec détection de défaut HT comprend : - 1 coffret permutateur automatique PASA, - 4 batteries de 12 Volts, - 2 câbles (câble A et câble B) de 5 ou 10 mètres chacun, - 6 tores ouvrants équipés de connecteurs, - 2 câbles pour le raccordement des tores équipés de connecteurs de 7 ou 12 mètres chacun. Elle permet le transfert manuel ou automatique de charge d'une source choisie comme alimentation normale (câble 1), sur une seconde source dite “secours” (câble 2). La fonction double-dérivation se compose de deux unités fonctionnelles IS équipées chacune d'une commande mécanique C10M et d'un relais de détection de tension. La fonction double-dérivation sans détection de défaut HT comprend : - 1 coffret permutateur automatique, - 4 batteries de 12 Volts, - 2 câbles (câble A et câble B) de 5 ou 10 mètres chacun. AVIS Pour l'installation du permutateur automatique, se référer à sa notice “Coffret PASA” ; Réf. Schneider Electric N° 896 A. Coffret basse tension avec interrupteur de neutralisation Permutateur automatique M M Relais de détection de tension Relais de détection de tension Prise de raccordement au permutateur automatique Câble 1 J Câble multiconducteur J 24 Câble 2 Schéma de principe de la fonction double dérivation sans détection de défaut. J 1 - 48 V 2 Commande de fermeture 3 Commande d'ouverture 4 Position ouvert 5 Position fermé 6 + 48 V 7 Commande neutralisée 8 Présence/absence de tension HTA 9 Réserve 10 Réserve Raccordement de la commande au coffret PASA. Un interrupteur de neutralisation est situé en face avant, sur le toit de chaque unité fonctionnelle. Il est cadenassable en position ouvert et assure le section‐ nement de l'alimentation auxiliaire (+ 48 V, - 48 V). Disposition de la prise de raccordement avec les repères des bornes. AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 9.2 Montage et raccordement des tores Plage de raccordement du câble J Tresse de masse d'écran du câble J Câble HT J Mise à la terre des tores Tore Secondaire des tores ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ ËËËËËËËËËËËË ËËËËËËËËËËËË ËËËËËËËËËËËË ËËËËËËËËËËËË mâle Connecteurs femelle J Monter les tores sont à l'intérieur de l'unité fonctionnelle. Descendre le câble BT de chaque tore (équipé du connecteur femelle) à travers le plancher, par le passage du câble HT. En-dessous du plancher, raccorder chaque connecteur femelle au connecteur mâle du faisceau de câble venant du permutateur automatique. AVIS Plancher de l'unité fonctionnelle Les tresses d'écran des câbles doivent impérativement repasser dans chaque tore, en sens inverse du câble HT, avant d'être raccordées à la masse. Raccordement des tores. 9.3 Mise en service de la double-dérivation S'assurer que les batteries soient bien chargées avant les essais de mise en service. AVIS Effectuer le remplacement de ces batteries tous les 4 ans. Appliquer les consignes de mise en service du chapitre 16. AMTNoT007-01 révision : 06 25 Fluokit M36 10 Fonction Normal-Secours 10.1 Principe Elle permet le transfert automatique de charge d'une source dite “Normal” sur une source “Secours”, en cas de perte de tension sur la première. Elle provoque automatiquement le retour sur la source “Normal” lorsque la tension est réapparue définitivement sur celle-ci. Entre les 2 unités fonctionnelles appelées Câble 1 et Câble 2, la sélection de la source “Normal” se fait par un commutateur de choix. Un verrouillage mécanique interdit la mise en parallèle des 2 sources. 10.2 Verrouillage mécanique d'interdiction de mise en parallèle J Les 2 unités fonctionnelles sont livrées accouplées, reliées par le verrouillage mécanique. J Passage de la tringlerie entre les 2 commandes mécaniques. J Capots enlevés. J Après réglage par Schneider Electric, la vis est arrêtée par un point de vernis rouge. AVERTISSEMENT Ne jamais modifier ce réglage. 26 AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 10.3 Désaccouplement des deux commandes mécaniques Si nécessité de reprendre le réglage des embiellages, procéder comme décrit ci-dessous. J J J J J 1 - Desserrer le boulon situé sur la lumière. 2 - Pivoter le palonnier à droite jusqu'en butée de lumière. 3 -Tirer sur la bielle jusqu'en butée. 4 - Serrer (clé plate de 7, clé mâle six pans de 3). En cas de difficulté de réglage des bielles, consulter notre Service Après-Vente. 2 3 1 Clé plate de 7, clé mâle six pans de 3 4 3 Nm 10.4 Mise en service du Normal-Secours S'assurer que les batteries soient bien chargées avant les essais de mise en service. AVIS Effectuer le remplacement de ces batteries tous les 4 ans. AMTNoT007-01 révision : 06 27 Fluokit M36 11 Accessoires et notices d'exploitation 11.1 Leviers de manoeuvre J Levier de manoeuvre pour : - interrupteur, - sectionneur de mise à la terre, - sectionneur de ligne, - armement des ressorts de la commande mécanique C40-C40M. J Levier spécifique de désarmement des ressorts de la commande mécanique C40-C40M. J Levier de manoeuvre de la commande mécanique BLR. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser pour les manoeuvres d'ouverture et de fermeture. 11.2 Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C10-C10M Se reporter aux instructions de la notice AMTNoT018-01. 11.3 Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C12 Se reporter aux instructions de la notice AMTNoT019-01. 11.4 Exploitation d'une unité fonctionnelle équipée d'une commande C40-C40M Se reporter aux instructions de la notice AMTNoT021-01. 11.5 Exploitation d'un disjoncteur équipé d'une commande BLR-BLRM Se reporter aux instructions des notices AMTNoT017-01 & AMTNoT055-01. 28 AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 12 Exploitation d'une unité fonctionnelle TM 12.1 Manoeuvre d'ouverture du sectionneur de mise à la terre 1 J Panneau de porte en place et verrouillé, fermer les coupe-circuits du secondaire des transformateurs de tension. J J Remettre le capot de protection en place. Visser l'écrou moleté. J 1 - Introduire le levier dans le moyeu du sectionneur de mise à la terre en position “I”. J Retirer le levier. 4 3 2 J J 2 - De la main droite, tirer le verrou sur la droite. 3 - De la main gauche, basculer le levier vers le bas, jusqu'en butée de la position “O”. J 4 - Le sectionneur de mise à la terre s'est ouvert, le panneau de porte est verrouillé. 12.2 Manoeuvre de fermeture du sectionneur de mise à la terre ATTENTION Avant toute fermeture d'un sectionneur de mise à la terre, s'assurer de l'absence de tension sur le circuit considéré. AMTNoT007-01 révision : 06 29 Fluokit M36 J 3 1 J J 3 - Le sectionneur de mise à la terre s'est fermé. Retirer le levier. Le panneau de porte est déverrouillé. ATTENTION Couper les circuits BT du secondaire des transformateurs de tension avant d'accèder à l'intérieur de l'unité fonctionnelle. 2 J 1 - Introduire le levier dans le moyeu du sectionneur de mise à la terre en position “O”. J 2 - De la main droite, remonter le levier jusqu'en butée de la position “I”, sans toucher le verrou. 12.3 Fermeture du sectionneur de ligne (ou de l'interrupteur) d'une TM 3 1 2 J 1 - Sectionneur de mise à la terre ouvert, introduire le levier dans le moyeu du sectionneur de ligne, en position “O”. J J 2 - Remonter le levier jusqu'en butée de la position “I”. 3 - Le sectionneur de ligne s'est fermé. J Retirer le levier. 12.4 Ouverture du sectionneur de ligne (ou de l'interrupteur) d'une TM 2 3 1 J 1 - Introduire le levier dans le moyeu du sectionneur de ligne en position “I”. J J 30 2 - Basculer le levier jusqu'en butée de la position “O”. 3 - Le sectionneur de ligne s'est ouvert. J J Retirer le levier. Le sectionneur de mise à la terre est déverrouillé. AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 13 Exploitation d'une unité fonctionnelle PGB [avec interrupteurs ISR] 13.1 Mise en service d'une unité fonctionnelle PGB A B A A 1 1 2 2 J Principe du verrouillage par serrures entre les 2 fonctions “interrupteur” A et B. J Fonction A : - sectionneur de mise à la terre fermé, - panneau de porte en place. J J 4 A A J 3 - De la main gauche, basculer le levier vers le bas, jusqu'en butée de la position “O”. 4 - Le sectionneur de mise à la terre est ouvert. AMTNoT007-01 révision : 06 B 1 3 J 1 - Introduire le levier dans le moyeu du sectionneur de mise à la terre en position “I”. 2 - De la main droite, tirer le verrou sur la droite. 1 J J Retirer le levier. Verrouiller le sectionneur en récupérant la clé 1. J Fonction B : - Placer la clé dans la serrure de l'interrupteur. - Tourner la clé pour déverrouiller l'interrupteur. 31 Fluokit M36 8 B B B 5 7 2 6 J J 5 - Introduire le levier dans le moyeu du sectionneur de mise à la terre, en position “I”. 6 - De la main droite, tirer le verrou sur la droite. J J 7 - De la main gauche, basculer le levier vers le bas, jusqu'en butée de la position “O”. 8 - Le sectionneur de mise à la terre est ouvert. A J J Retirer le levier. Verrouiller le sectionneur en récupérant la clé 2. A A 9 2 10 J Fonction A : - Placer la clé 2 dans la serrure de l'interrupteur. - Tourner la clé pour déverrouiller l'interrupteur. J 9 - Introduire le levier dans le moyeu de l'interrupteur, en position “O”. J J 10 - Fermer l'interrupteur en remontant le levier jusqu'en butée, position “I”. Retirer le levier. 14 B B 11 13 12 J Fonction B : 11 - Engager le levier dans le moyeu de l'interrupteur, en position “O”. J J 12 - Fermer l'interrupteur en remontant le levier jusqu'en butée, position “I”. Retirer le levier. J J 32 13 - Enclencher le disjoncteur (si le ressort est armé) par le bouton de manoeuvre. 14 - Le disjoncteur s'est enclenché. AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 14 Exploitation d'une unité fonctionnelle PGC [avec interrupteur ISR] 14.1 Mise hors tension d'une unité fonctionnelle PGC en service Pour accéder au compartiment câbles : - ouvrir l'interrupteur 1, - fermer le sectionneur de mise à la terre 2, - ouvrir le panneau du compartiment câbles 4. 2 AVIS La manoeuvre du disjoncteur 3 se fait indépendamment de l'état (O ou F) de l'interrupteur. 1 5 AVIS 4 Le démontage du panneau 5 du disjoncteur se fait par l'intérieur de la PGC, après ouverture du panneau 4. 3 14.2 Mise en place du dispositif (pavé) de mise à la terre en PGC Appliquer les consignes générales de sécurité d'ordre électrique et les règles particulières du réseau concerné pour la consignation. J J Respecter les procédures de consignation (port des gants, etc.). ATTENTION Avant la fermeture du sectionneur de mise à la terre, s'assurer de l'absence de tension sur le circuit considéré. J J J Le sectionneur de mise à la terre étant fermé et le panneau de porte avant déposé, vérifier l'absence de tension avec la perche de détection de tension. Fixer la mâchoire principale du pavé sur le doigt de terre. Mettre en place et serrer l'une après l'autre, les pinces du pavé de terre sur le fût des cosses des câbles (espace réservé de 40 mm). Utiliser la perche isolante prévue à cet effet. doigt de terre AVIS La position du pavé de terre doit interdire la remise en place du panneau de porte. ATTENTION Après les essais, enlever le dispositif de mise à la terre, et remettre le panneau de porte en place. fûts des cosses perche isolante AMTNoT007-01 révision : 06 33 Fluokit M36 15 Consignations et verrouillages 15.1 Verrouillages mécaniques de fonction Les unités fonctionnelles M36 sont équipées de verrouillages mécaniques de fonction destinés à éviter toute erreur d'exploitation. Il est nécessaire de connaître ces verrouillages pour une exploitation correcte des appareillages. VERROUILLAGE D Entre le panneau d'accès aux câbles et le sectionneur de mise à la terre D Entre le sectionneur de mise à la terre et l'interrupteur FONCTION FONCTIONNEMENT D Impossibilité d'ouvrir complètement le sec‐ tionneur de mise à la terre si le panneau de porte n'est pas en place. - La mise en place du panneau d'accès au compartiment câbles déverrouille le section‐ neur de mise à la terre. D Sectionneur de mise à la terre ouvert, il est impossible de retirer le panneau d'accès aux câbles. - L'ouverture du sectionneur de mise à la terre verrouille le panneau de porte en place. D L'ouverture partielle (panneau de porte enlevé) du sectionneur de mise à la terre interdit la fermeture de l'interrupteur. - Lorsque le panneau d'accès aux câbles est enlevé, il est possible d'ouvrir le sectionneur de mise à la terre, mais un verrouillage méca‐ nique interdit la manoeuvre de l'interrupteur. D L'ouverture complète (panneau de porte en place) du sectionneur de mise à la terre auto‐ rise la manoeuvre de l'interrupteur. D Interrupteur fermé, il est impossible de fermer le sectionneur de mise à la terre. - La présence du panneau libère ce verrouil‐ lage. - Un verrouillage mécanique interdit cette manoeuvre. 15.2 Consignation par cadenas (non fournis) et par serrures AVIS Pour tout verrouillage par serrures, consulter les notices (voir § 2.3). 15.3 Consignation par cadenas (non fournis) AVIS Tous les trous de passage sont prévus pour des anses de cadenas de ∅ 6 à 8 mm. J Consignation du sectionneur de mise à la terre en position “ouvert”. AVIS La mise en place de plusieurs cadenas sur un seul point nécessite l'usage d'un accessoire non fourni. J Consignation du sectionneur (ou de l'interrupteur) en position “fermé”. 15.4 Principe du verrouillage de fonction de la PGC avec ISR [voir § 12] Il n'y a pas de verrouillage particulier à prévoir puisque l'interupteur peut ouvrir le circuit en charge. Sa manoeuvre n'a pas à être subordonnée à l'ouverture préalable du disjoncteur. 34 AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 15.5 Principe du verrouillage de fonction (par serrures) de la PGB avec ISR [voir § 13] Position en service Observations 2 . Les serrures Z et Y n'ont qu'une clé de chaque type. 1 . Les manoeuvres des interrupteurs se font indépendamment de l'état (O ou F) du disjoncteur 3. 3 Mise hors tension d'une PGB en service . Pour mettre hors tension la PGB : Position hors tension - ouvrir l'interrupteur 1 et récupérer la clé Y, - déverrouiller le sectionneur de mise à la terre 2 - ouvrir l'interrupteur 2 et récupérer la clé Z, - fermer le sectionneur de mise à la terre 2, - avec la clé Z, déverrouiller le sectionneur de mise à la terre 1, - fermer le sectionneur de mise à la terre 1. AMTNoT007-01 révision : 06 35 Fluokit M36 16 Mise en service 16.1 Rappels Avant leur expédition, les unités fonctionnelles FLUOKIT M36 sont contrôlées mécaniquement et électriquement. Si le matériel a séjourné dans un lieu humide, il est recommandé de chauffer le local et d'alimenter les éventuelles résistances de chauffage durant 24 heures, avant la mise en service du tableau. Vérifier également les étanchéités du local et des caniveaux. 16.2 Inventaire des outillages et accessoires à la fin du chantier Récupérer, inventorier et ranger les outils de montage ainsi que les pièces étrangères au tableau. Ranger à leur emplacement respectifs les accessoires de manoeuvre des unités fonctionnelles et des disjoncteurs. Accrocher cette notice technique de M36 en évidence dans le local. 16.3 Informations avant mise en service Respecter les consignes générales de sécurité d'ordre électrique et les règles particulières du réseau concerné pour la consignation. Enregistrer les numéros et repères d'identification des matériels et appareillages pendant qu'ils sont accessibles. Les contrôles et essais ont déjà été réalisés en usine. Se référer aux dessins et schémas fournis avec le matériel. Ils décrivent les fonctionnalités réalisées pour effectuer le détail des opérations nécessaires. 16.4 Mise en place des fusibles HT dans les unités fonctionnelles PF - PFA - TM J J J 36 Fusibles à percuteur type FN ou FD : retirer l'étiquette de protection. Fusibles FNw et FDw : ne pas retirer cette étiquette. Pour d'autres fusibles, suivre les instructions du constructeur. J J J Soulever le couvercle de la prise de courant supérieure. S'assurer que le percuteur est positionné comme l'étiquette, vers le haut du fusible. Prendre le fusible par sa partie supérieure et l'engager dans la coquille inférieure. J J J Pousser le fusible à fond dans la prise de courant supérieure. S'assurer du rabat du couvercle et de la position de l'étiquette : elle doit être visible de la face avant. S'assurer du recouvrement correct des contacts supérieurs. AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 16.5 Principales vérifications avant mise en service Inspection visuelle Date Remarques Visa Date Remarques Visa Date Remarques Visa Date Remarques Visa - S'assurer de l'absence de tout corps étranger à l'intérieur du tableau. - Vérifier l'aspect extérieur (absence de traces de coups, d'écailles sur la peinture) --> réaliser les retouches si nécessaire. - Vérifier la conformité à l'indice de protection (étanchéité des unités fonctionnelles, obturations diverses, etc.) Vérifications “mécaniques” - Essais du fonctionnement et du verrouillage des portes d'accès et des panneaux mobiles. - Essais des systèmes de verrouillage par serrures. - Contrôle des serrages mécaniques (éclissages électriques, circuits de puissance et de terre, etc.). Manoeuvres d'exploitation des appareillages : - fermeture et ouvertures des interrupteurs et sectionneurs, - armement, enclenchement et déclenchement des disjoncteurs. Contrôle et essais Essais diélectriques - En prenant toutes les précautions requises, réaliser un test diélectrique des matériels HT et des câblages BT. Nota : Ces essais sont à réaliser avant les essais électriques. Essais électriques - Vérifier la continuité du circuit de terre. - Contrôler le raccordement des liaisons BT. - Tester le bon fonctionnement de l'appareillage BT. - Enregistrer les paramétrages des relayages. Etat des appareillages - S'assurer que tous les appareillages et les sectionneurs de mise à la terre sont ouverts, et les panneaux d'accès aux câbles et aux jeux de barres en place. - S'assurer que les éventuels cache-voyants des fusibles HT ont été retirés : se conformer aux prescriptions du fournisseur de fusibles. 16.6 Mise sous tension de l'unité fonctionnelle “Arrivée” Mettre sous tension les câbles. Vérifier que les indicateurs de présence tension s'allument. Mettre sous tension le jeu de barres. Pour cela, fermer l'interrupteur (ou enclencher le disjoncteur). 16.7 Mise sous tension d'une deuxième unité fonctionnelle “Arrivée” alimentée par une même source Mettre sous tension les câbles. AMTNoT007-01 révision : 06 Vérifier que les lampes néon de l'indicateur de présence de tension s'allument. Vérifier la concordance de phase (voir § 16.8 ou 16.9) avant mise en service. 37 Fluokit M36 16.8 Contrôle de la concordance de phase avec indicateur de présence tension 1 - Test du comparateur de phase 2 - Vérification de la concordance des phases L1 L2 L3 L1 L2 L3 J J Brancher les 2 fiches du comparateur de phase (option) sur 2 phases d'une même unité fonctionnelle. La lampe doit s'allumer : le comparateur fonctionne. J L1 L2 L3 Phases en concordance : lampe éteinte Phases en discordance : lampe allumée S'assurer de la concordance des phases à l'aide du comparateur de phase vérifié. Si les phases sont en discordance, inspecter le raccordement des câbles. J 16.9 Contrôle de la concordance de phase en cas d'extension de tableau Pour vérifier la concordance de phase, utiliser des boîtiers indicateurs de tension de même modèle. J Origine Extension J Ancien boîtier indicateur de présence tension (translucide). Origine Extension OUI Si nécessaire, prélever un boîtier indicateur de présence de tension sur le nouveau tableau, ou retirer tous les voyants. Procèder à la vérification sur la prise de courant supérieure du boîtier indicateur de présence de tension. J Boîtier indicateur de présence tension actuel (marron). Origine Extension OUI ATTENTION Ne jamais utiliser 2 voyants différents pour le contrôle de la concordance de phase 16.10 Mise sous tension du tableau Fermer les sectionneurs et le disjoncteur de l'unité fonctionnelle PGB s'il y a lieu. 38 Mettre sous tension les autres unités fonctionnelles (IS, PF, PGC, etc.). Fermer les appareils de coupure correspondants. AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 17 Maintenance 17.1 Niveaux de maintenance Définition Niveaux Opérations préconisées dans la notice “installation - exploitation - maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant reçu une formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité. 1 Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé‐ ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par Schneider Electric à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques. 2 Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric. 3 17.2 Maintenance préventive Se reporter aux notices spécifiques (voir § 2.3) MAINTENANCE PREVENTIVE Opérations préconisées au niveau de l'unité fonctionnelle Fréquence Niveaux 3 ans 6 ans 1 2 3 Vérification de la présence et de l'état des accessoires (leviers, etc.) X - X X X Inspection visuelle de l'aspect extérieur (propreté, absence d'oxydation, etc.) X - X X X Nettoyage des éléments externes, au chiffon propre et sec X - X X X Vérification des serrages (capots, goulottes, raccordements, etc.) X - X X X Vérification des commandes mécaniques en effectuant quelques manoeuvres X - X X X Vérification du positionnement des indicateurs d'état (armé, ouvert, fermé) X - X X X Contrôle de l'état et du fonctionnement des verrouillages par serrures X - X X X Dépoussiérage des éléments mécaniques internes (sans solvant) X - - X X Contrôle du serrage des visseries et présence des éléments d'arrêt internes - X - - X Nettoyage des éléments mécaniques internes (avec solvant) - X - - X Lubrification et graissage des éléments mécaniques (avec produits préconisés) - X - - X Surveillance de l'aspect général des composants et des liaisons mécaniques - X - - X Contrôle des verrouillages mécaniques de “fonction” - X - - X 17.3 Maintenance préventive systématique Une vérification systématique de tous les points de serrage des connexions Haute Tension peut être requise. ATTENTION Toutes les 3 opérations, il sera nécessaire de remplacer l'ensemble de la visserie. AMTNoT007-01 révision : 06 39 Fluokit M36 17.4 Points de lubrification et de graissage Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 1 h 00 hors tension hors tension ouvert fermé Possible 1 h 00 sous tension hors tension ouvert fermé Appliquer les consignes générales de sécuri‐ té d'ordre électrique et les règles particulières du réseau concerné pour la consignation. Graisses : (voir § 2.5) AVIS Pour les opérations de lubrification, il est nécessaire de poser un pavé de terre (voir § 14.2) avant d'ouvrir le sectionneur de mise à la terre, panneau de porte enlevé. 22 J 22 Nettoyer et appliquer un film de graisse sur les plots d'embrochage du sectionneur de mise à la terre. J Nettoyer et appliquer un film de graisse sur les plots d'embrochage du sectionneur de mise à la terre d'une PGC. 17.5 Maintenance corrective MAINTENANCE CORRECTIVE Niveaux Remplacements ou modifications Remplacement des 3 fusibles HT voir chapitre 1 2 3 17.6 - X X 17.6 Remplacement des 3 fusibles HT Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 1h hors tension hors tension ouvert fermé Possible 1h sous tension hors tension ouvert fermé Consignation de l'unité fonctionnelle Respecter les consignes du recueil d'instruc‐ tions générales de sécurité d'ordre électrique UTE C 18 510, et les règles particulières du réseau concerné. ATTENTION Après un court-circuit le corps du fusible a une température importante. Prendre les précautions d'usage (éventuellement port de gants). Il est impératif de remplacer les 3 fusibles. 40 Outillage nécessaire : - gants en peau J J J J Pièces nécessaires : - 3 fusibles (Vérifier les valeurs en fonction de la puis‐ sance du transformateur) Ouvrir l'interrupteur ou le sectionneur de ligne. S'assurer de l'absence de tension. Fermer le sectionneur de mise à la terre. Retirer le panneau d'accès aux câbles. AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 J Prendre le fusible par sa partie supérieure et le tirer vers soi ce qui provoque l'ouverture de la coquille de la prise de courant supérieure. Cette dernière reste ouverte. J J Soulever le fusible pour le dégager de la prise de courant inférieure. Déposer ainsi les 3 fusibles. J Mettre en place les fusibles de remplacement selon les instructions du § 7.9. 17.7 Anomalies éventuelles et remèdes SYMPTOME Bruits insolites sous tension, crépitements, vibrations ORGANE Boîtier de présence de tension CAUSE PROBABLE Fiche ”Faston ” mal raccordée sur les conducteurs Diviseur de tension capacitif. Efforts anormaux pour la manoeu‐ vre d'un appareil de coupure Remplacer le diviseur de tension Isolants Pièces isolantes polluées ou dégradées Reconstitutions de câbles Reconstitutions dégradées Commande de l'interrupteur Interverrouillages de sécurité Sectionneur de mise à la terre Sectionneur de ligne Indicateur de présence de tension éteint REMEDE Vérifier le raccordement Nettoyer les pièces isolantes ou appeler notre Service AprèsVente Vérifier la position des appareils de coupure “ “ “ “ Voyant Voyant défectueux Le remplacer Fusibles HTA Fusible fondu Remplacer les 3 fusibles Boîtier de présence de tension Détérioration d'un composant Remplacer le boîtier Echauffement anormal aux points de raccordement Raccordements Mauvais serrage 1 - Nettoyer les plages de raccordement 2 - Resserrer au couple Non fermeture du disjoncteur sur unité fonctionnelle PGB et PGC Interrupteur de tranche ou disjoncteur basse tension Interrupteur ou disjoncteur basse tension ouvert Fermer l'interrupteur ou le disjonc‐ teur basse tension Protection Action de la protection Vérifier les réglages Raccordement externe Mauvais raccordement Vérifier les schémas AMTNoT007-01 révision : 06 41 Fluokit M36 18 Pièces de rechange 18.1 La pièce de rechange Désigne un bien destiné à remplacer un bien correspondant en vue de rétablir la fonction requise d'origine. AVIS AVIS Le remplacement de ces pièces ne peut être réalisé que par une personne habilitée et formée à cette opération. Pour l'explication des niveaux de maintenance, se reporter au § 17.1. Remplacement A remplacement programmé Dénomination Il s'agit des pièces d'usure conçuent pour être rempla‐ cées au terme d'un nombre d'usage déterminé. Utilisation : Stock de maintenance, nécessaire à la réalisation optimale de la maintenance à 6 ans. Niveaux tous les 1 2 3 Fusibles HT (par 3) 20 ans X X X Batteries 4 ans X X X Niveaux A remplacement non programmé Dénomination Désigne les pièces de rechange dont le remplacement intervient au cours d'une maintenance corrective. Utilisation : Pièces changées lors d'une opération de maintenance corrective, en dehors des actions norma‐ les de maintenance préventive. 1 2 3 Résistance de chauffage X X X Boîtier indicateur de tension X X X Niveaux A remplacement exceptionnel Dénomination 1 2 3 Passe-câble (IS/PF) - X X Désigne les pièces détachées ou assemblées dont la durée de vie prévisible est au moins égale à celle du matériel. Passe-câble (PGC) - X X Déflecteur jeu de barres - X X Utilisation : Pièces ou sous-ensembles de rechange conservés en stock de sécurité. Déflecteur raccordement câbles (IS) - X X Transformateurs de courant ou tores (phase) - X X Transformateurs de tension - X X Parafoudre - X X Levier de manoeuvre - X X Disjoncteur - X X Pôle complet équipé - X X 18.2 Identification des matériels (voir § 4.3) AVIS Pour toute commande de pièces de rechange, il est nécessaire de joindre le relevé des caractéristiques du matériel. 18.3 Conditions de stockage Les pièces doivent être stockées à l'abri des poussières, de l'humidité et du soleil. Afin d'en faciliter la recherche, elles doivent être repérées par le numéro de référence Schneider Electric. Certaines pièces sont fragiles, il est préférable de les conserver dans leur conditionnement d'origine. 18.4 Consommables de maintenance Désigne les produits nécessaires à la maintenance (voir § 2.5). 42 AMTNoT007-01 révision : 06 Fluokit M36 Nos unités fonctionnelles sont composées d'éléments recyclables. 19 Fin de vie du matériel Consulter Schneider Electric pour toute prestation de retrait de service. 19.1 Démantèlement du disjoncteur Retirer le disjoncteur de l'unité fonctionnelle. Retirer tous les équipements électriques (bobines, moteurs, etc.). Au démontage, les matériaux doivent être triés et orientés vers les filières de recyclage appropriées et agrées. AVERTISSEMENT Ne pas démonter les ressorts de la commande mécanique sans dispositif de détente. 19.2 Prescriptions particulières au disjoncteur et à l'interrupteur “gaz SF6” ATTENTION Nettoyer les pièces avant leur élimination. Récupérer le gaz SF6 à l'aide d'un groupe de récupération. Au démontage, les matériaux doivent être triés et orientés vers les filières de recyclage appropriées et agrées. Démonter les pôles de coupure avec les outillages spécifiques, les protections obligatoires, et ceci dans un local adapté à ces travaux. 19.3 Prescriptions particulières à l'unité fonctionnelle Retirer tous les équipements électriques (bobines, moteurs, etc.). Au démontage, les matériaux doivent être triés et orientés vers les filières de recyclage appropriées. AVERTISSEMENT Ne pas démonter les ressorts du sectionneur de mise à la terre sans dispositif de détente. AMTNoT007-01 révision : 06 43 Fluokit M36 20 Notes Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos remarques, suggestions et souhaits à : Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE Fax : 33 (0)3 85 29 36 36 44 AMTNoT007-01 révision : 06 E 2011 Schneider Electric - Tous droits réservés Schneider Electric Energy France 35, rue Joseph Monier CS 30323 F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services. RCS Nanterre 511 746 356 Capital social 6 909 620 € www.schneider-electric.com Publication : Schneider Electric Réalisation : Schneider Electric AMTNoT007-01 révision : 06 01-2011