Schneider Electric Masterpact NT06-16 NAVY Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Schneider Electric Masterpact NT06-16 NAVY Mode d'emploi | Fixfr
Distribution électrique basse tension
Masterpact NT
Disjoncteurs et interrupteurs
NAVY de 600 à 1600 A
Guide d'exploitation
06/2009
Guide d’exploitation
des disjoncteurs et interrupteurs
Masterpact NT06-16 NAVY
Sommaire
Identifiez Masterpact
2
Découvrez Masterpact
4
Utilisez Masterpact
8
Décodez la plaque de performance
Identifiez ses composants
4
Découvrez les commandes et les voyants témoins
Armez Masterpact
Fermez votre appareil
Ouvrez votre appareil
Effectuez un réarmement après défaut
Verrouillez les commandes
8
9
10
11
12
13
Utilisez le châssis du Masterpact débrochable
16
Découvrez les auxiliaires électriques
24
Mettez en service et exploitez Masterpact
28
Programme maintenance
32
Découvrez les positions
Débrochez, testez ou embrochez
Verrouillez les positions du châssis
Verrouillez les volets isolants
Affectation des bornes de raccordement
Fonctionnement
Schémas électriques
Opérations de mise en service
Que faire suite à un déclenchement d’appareil ?
Remplacement des pièces d'usure
Pourquoi et que maintenir sur les disjoncteurs
Masterpact NT NAVY ?
Maintenance préventive et périodicité recommandée
Maintenance préventive niveau II recommandée
tous les ans à bord du navire (à quai)
Maintenance préventive niveau III recommandée
tous les 2 et 5 ans (en atelier)
Diagnostic constructeur niveau IV recommandé
tous les 5 ans
16
17
20
23
24
25
26
28
29
30
32
37
38
39
40
Commandez les accessoires et pièces
de rechange de Masterpact
42
Assurez les performances de Masterpact
54
Vérifiez les conditions d’exploitation de Masterpact
56
Raccordements et coupures
Unité de contrôle Micrologic
Unité de contrôle Micrologic Equipement de test
Contacts de signalisation
Auxiliaires de commande à distance
Accessoires et rechanges de l'appareil
Accessoires du châssis, contacts de position et rechanges
Vous avez un problème ? Diagnostic et solutions
Conditions d'environnement
GHD12555AA - 06/2009
2
42
43
44
45
47
49
51
54
56
Décodez la plaque
de performance
Courant assigné x 100 A
DB119835
DB119834
Identifiez Masterpact
Type de disjoncteur
Aptitude au sectionnement
Masterpact NAVY
NT16 H1
O
push
I
push
ON
OFF
ed
harg
disc
O OFF
Ui 1000V
Uimp 12kV
Ue
(V)
220/440
480/690
Icu
(kA)
42
42
Tension assignée d’isolement
Tension de tenue au choc
Icu : pouvoir de coupure ultime
Tension assignée d’emploi
Ics : pouvoir assigné de coupure de service
Ics 100% Icu
Icw 42kA/1s
IEC 60947-2
Désignation :
disjoncteur ou interrupteur sectionneur
cat.B
50/60Hz
UTE VDE BS CEI UNE AS NEMA
Courant assigné de courte durée admissible
Fréquence d’utilisation
Normes d’utilisation et d’exploitation
GHD12555AA - 06/2009
GHD12555AA - 06/2009
Découvrez Masterpact
Identifiez ses composants
Votre Masterpact NAVY est en version débrochable.
DB103506
Appareil débrochable
ET
RES
GHD12555AA - 06/2009
Découvrez Masterpact
Identifiez ses composants
Châssis NAVY
DB119837
Capot bornier auxiliaire
Bornier des contacts de position châssis
Bornier des contacts de signalisation
Bornier des auxiliaires de commande
Capot sur chambre de coupure
Bornier des contacts
de l'unité de contrôle et
des signalisation de défaut électrique
Bornier des contacts
de position châssis
Verrouillage embrochage porte ouverte
Verrouillage par serrures
Verrouillage par cadenas
Témoin de position fonctionnelle
"embroché, test ou débroché"
Poignées de
manutention
Ouverture d'embrochage de la manivelle
Bouton poussoir d'acquittement
Rangement de la manivelle
Pinces
Manivelle
Sabots
de verrouillage
des volets
Poignée d’extraction
Volets isolants
GHD12555AA - 06/2009
Identifiez ses composants
Découvrez Masterpact
Appareil débrochable NAVY
DB119839
Electroaimant de fermeture XF NAVY
Chambre de coupure
Electroaimant d’ouverture MX/1 NAVY
Electroaimant d’ouverture MX/2 NAVY ou
déclencheur à minimum de tension MN
Contacts de position OF "ouvert / fermé"
Bornier de raccordement de l'unité
de contrôle, des contacts de signalisations
de défaut, des auxiliaires de
commande et des contacts auxiliaires
Contact PF prêt à fermer
Poignée d'armement de la
commande de fermeture
Contact de signalisation de défaut électrique
SDE/1
Motoréducteur MCH
pour armement électrique
de la fermeture
Poignée de
manutention
Verrouillage en position
ouverte par serrure
Bouton poussoir de fermeture
électrique BPFE
Bouton poussoir de fermeture
électrique BPFE
Flasque latéral
pour appareil
débrochable
Verrouillage en position
ouverte par cadenas
Contact de signalisation de défaut
électrique SDE/2
Bouton poussoir de fermeture
Bouton poussoir d'ouverture
Compteur de manœuvres
Unité de contrôle
DB119840
Plastron
Voyant poussoir de signalisation
de déclenchement sur défaut
et de réarmement avant fermeture
RESE
T
Plaque de performance
Verrouillage par cadenas,
par plombage ou par vis
des boutons poussoirs
Voyant témoin de position
des contacts principaux
Voyant témoin d'état d'armement
de la commande de fermeture et de
position "prêt à fermer" de l'appareil
GHD12555AA - 06/2009
GHD12555AA - 06/2009
Découvrez les commandes
et les voyants témoins
Utilisez Masterpact
I
O
h
Pus
Appareil fermé, désarmé
E51489A
E51488A
DB119843
Appareil ouvert, désarmé
O
h ON
Pus
OFF
h
Pus
O
I
h ON
Pus
F
OF
ush
P
h ON
Appareil fermé, armé
E51491A
E51490A
Appareil ouvert, armé,
pas "prêt à fermer"
I
Pus
OFF
O
I
h ON
Pus
FF
sh O
Pu
E51492A
Appareil ouvert, armé,
"prêt à fermer"
O
I
h ON
Pus
FF
hO
Pus
GHD12555AA - 06/2009
Armez Masterpact
Après tout armement, les voyants adoptent l'état
suivant.
Pour armer le disjoncteur, vous devez accumuler l’énergie nécessaire à chaque
fermeture. Vous pouvez utiliser la poignée d’armement ou le motoréducteur pour
armement électrique optionnel.
O
I
h
Pus
Armement manuel :
actionnez complètement
la poignée d’armement,
7 fois jusqu’au ... "Clac".
ON
F
DB119845
h OF
Pus
Armement automatique :
si le motoréducteur pour
armement électrique MCH
est intégré, l'armement est
automatique après chaque
fermeture.
E46790A
DB119844
Utilisez Masterpact
ou
O
push
I
push
ON
OFF
disch
d
arge
O OFF
GHD12555AA - 06/2009
Utilisez Masterpact
Fermez votre appareil
Appareil "prêt à fermer"
Conditions de fermeture
E51291A
La fermeture n’est possible que si votre appareil est "prêt à fermer".
Les conditions à remplir simultanément sont :
b appareil ouvert
b appareil armé
b aucun ordre d’ouverture.
E51292A
Appareil pas "prêt à fermer"
L'appareil ne ferme pas s'il n'est pas "prêt à fermer" lorsque l'ordre est donné.
Fermez votre appareil
E51493A
E60047A
En local mécaniquement
Actionnez le bouton poussoir de fermeture mécanique.
O
I
OFF
Push
En local électriquement
XF NAVY
E60049A
E51294A
BPFE
Actionnez le bouton poussoir
de fermeture électrique.
Associé à l'électro-aimant de
fermeture XF, il permet la
fermeture en local de votre
appareil.
A distance
DB119847
E51294A
XF NAVY
Utilisez l’électro-aimant de fermeture XF.
Relié à votre pupitre de commande, il permet la
fermeture à distance de votre appareil.
Fonction antipompage
La fonction antipompage, réalisée mécaniquement, vise à éviter qu’un appareil
soumis simultanément à des ordres de fermeture et d’ouverture ne manœuvre
indéfiniment.
Pour cela, en cas d’ordre permanent de fermeture, après ouverture, l’appareil reste
ouvert jusqu’à relâchement de l’ordre de fermeture. Un nouvel ordre est nécessaire
pour permettre la fermeture de l'appareil. Ce nouvel ordre n'est pas nécessaire si
l’électro-aimant de fermeture est câblé en série avec un contact "prêt à fermer" PF.
10
GHD12555AA - 06/2009
Ouvrez votre appareil
Utilisez Masterpact
E51499A
E60047A
En local
Actionnez le bouton poussoir d’ouverture.
I
ON
Push
Push
DB119847
A distance
Utilisez :
b soit un ou deux électro-aimants d’ouverture MX1 et MX2 NAVY
b soit un déclencheur à minimum de tension MN
b soit un déclencheur à minimum de tension MN retardé.
Relié à votre pupitre de commande, ces déclencheurs vous permettent d'ouvrir
à distance votre appareil.
Retardateur
E51296A
E51294A
MX1 NAVY, MX2 NAVY, MN
1
2
3
4 5
6
S
3 6
0.5
30 V
100/1C
AC/D
1
GHD12555AA - 06/2009
2
1
1.5
MN
UVR
3
MN
r de R
UV
dateu
Retardelay for
Time
10 12
3
11
Effectuez un réarmement
après défaut
Utilisez Masterpact
Votre disjoncteur vous prévient d’un déclenchement sur défaut par :
b un voyant mécanique en face avant
b un ou deux contacts de signalisation de défaut électrique SDE1, SDE2 (option).
DB119848
E60047A
En local
Si votre appareil n’est pas muni de l’option reset automatique,
réarmez manuellement votre appareil.
RE S
12
ET
GHD12555AA - 06/2009
Verrouillez les commandes
Utilisez Masterpact
Interdisez la fermeture ou
l’ouverture locale
Condamnez les boutons poussoirs en utilisant un
cadenas (Ø 5 à Ø 8 mm), un plombage, ou des vis.
Engagez le cadenas ou le
fil de plombage, ou
insérez les vis.
ed
harg
disc
O
I
DB119854
DB119853
O OFF
Push OFF
Push ON
Déverrouillez
Retirez le cadenas, le fil
de plombage, ou les vis.
Vous êtes en position
déverrouillée.
Soulevez puis basculez
les volets.
DB119855
DB119854
DB119852
DB119851
Verrouillez
Faites pivoter les volets.
I ON
push
DB119856
OOFF
push
Par vis.
Par plombage.
DB119850
DB119849
Par cadenas.
O
Push OFF
GHD12555AA - 06/2009
I
Push ON
13
Verrouillez les commandes
Utilisez Masterpact
Interdisez toute fermeture locale
et à distance
Association de verrouillages
Afin d’interdire une fermeture de l’appareil en local et à distance,
utilisez suivant vos besoins 1 à 3 cadenas ou 1 serrure.
Placez 1 à 3 cadenas (Ø 5 à Ø 8 mm max.)
Insérez le cadenas.
DB119858
I
ON
Push
Tirez la languette.
DB119857
E51499A
Verrouillez
Ouvrez l’appareil.
Push
DB119859
Vérifiez
Commande de fermeture
impossible.
DB119860
Déverrouillez
Otez le cadenas.
14
GHD12555AA - 06/2009
Verrouillez les commandes
Utilisez Masterpact
Interdisez toute fermeture locale
et à distance
Interdisez à l’aide de 1 serrure
Retirez la clé.
DB119862
I
ON
Push
Tournez la clé.
DB119861
E51499A
Verrouillez
Ouvrez l’appareil.
Push
DB119859
Vérifiez
Commande de fermeture
impossible.
Clé prisonnière.
DB119865
Tournez la clé.
DB119864
DB119863
Déverrouillez
Introduisez la clé.
3 types de serrures à votre disposition
GHD12555AA - 06/2009
CASTELL
E51271A
PROFALUX
DB118749
E51270A
RONIS
15
Découvrez les positions
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
DB119866
Déterminez à tout instant la position de l’appareil dans son châssis à l'aide du témoin
situé en face avant.
DB119867
E51453A
b Position "embroché"
Test
DB119868
E51454A
b Position "test"
Test
10,9 mm
DB119869
E51455A
b Position "débroché"
Test
32,2 mm
16
GHD12555AA - 06/2009
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Débrochez, testez ou embrochez
Pour effectuer ces opérations, les verrouillages du
châssis doivent être désactivés. (Voir page 22).
Conditions préliminaires
Les manœuvres d'embrochage et de débrochage s'effectuent à l'aide de la
manivelle. Les verrouillages, les cadenassages et le verrouillage porte ouverte
interdisent l’introduction de la manivelle.
Passez de la position "embroché" à "test"
puis à "débroché"
DB119870
Vous êtes en position "embroché".
Vous êtes en position "test".
Rangez la manivelle ou passez en
position "débroché".
Vous êtes en position "test".
Vous êtes en position "débroché".
GHD12555AA - 06/2009
17
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Débrochez, testez ou embrochez
Pour une description complète de la manutention et du
montage de Masterpact, reportez-vous aux notices
d’installation de votre appareil.
Extrayez les rails
1
DB119872
Si vous souhaitez réintroduire les rails :
poussez les manettes pour réintroduire
les rails.
DB119871
Avant de monter Masterpact, assurez-vous que le
châssis concerné correspond bien à l’appareil.
Actionnez les manettes
d’enclenchement puis
tirez les rails.
2
3
Insérez Masterpact
Ouvrez le disjoncteur
sinon il s’ouvrira
automatiquement
pendant l’embrochage.
E51499A
DB119873
Installez l’appareil sur les rails.
Vérifiez que l’appareil repose sur ses 4 supports.
I
ON
Push
Push
DB119874
DB119875
Introduisez l’appareil dans son châssis en veillant à ne pas appuyer
sur l’unité de contrôle.
O
push
I
push
ON
OFF
rged
discha
O OFF
O
push
I
push
ON
OFF
rged
discha
DB119876
O OFF
O
push
I
push
ON
OFF
rged
discha
O OFF
18
GHD12555AA - 06/2009
Débrochez, testez ou embrochez
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Passez de la position "débroché" à "test"
puis à "embroché"
DB119877
Vous êtes en position "débroché".
Vous êtes en position "test".
Vous êtes en position "test".
Rangez la manivelle ou passez en
position "embroché".
Vous êtes en position "embroché".
GHD12555AA - 06/2009
19
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Verrouillez les positions
du châssis
Les verrouillages par cadenas ou serrures sont
cumulables.
Association des verrouillages
Si spécifié à la commande de votre châssis, ce
verrouillage peut-être converti pour agir sur toutes les
positions "embroché", "débroché" et "test" au lieu de la
seule position "débroché".
Interdisez l’embrochage, position "débroché" par 1
à 3 cadenas (Ø 5 à Ø 8 mm max.)
Afin de verrouiller l'appareil en position "débroché" dans son châssis,
utilisez suivant vos besoins :
b 1 à 3 cadenas
b 1 à 2 serrures
b une association de ces deux verrouillages.
1
Tirez la languette.
DB119879
DB119878
Verrouillez
Châssis en position "débroché".
2
Test
3
Insertion impossible de la
manivelle.
Lâchez la languette.
DB119883
DB119882
Déverrouillez
Retirez le ou les cadenas.
1
4
DB119881
DB119880
Engagez le ou les cadenas
(Ø 5 ou Ø 8 mm max.).
2
DB119884
Introduction possible.
20
3
GHD12555AA - 06/2009
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Verrouillez les positions
du châssis
Les verrouillages par cadenas ou serrures sont
cumulables.
Interdisez l’embrochage, position "débroché"
par 1 à 2 serrures
Verrouillez
Châssis en position
"débroché".
DB119886
1
DB119885
Tournez la ou les clés.
22
Test
Déverrouillez
Introduisez la ou les clés.
Tournez la ou les clés.
DB119890
DB119889
1
44
2
Introduction possible.
3
DB119891
DB119887
3
3
Insertion impossible de la manivelle.
DB119888
Retirez la ou les clés.
3 types de serrures à votre disposition
PROFALUX
GHD12555AA - 06/2009
CASTELL
E51271A
DB118749
E51270A
RONIS
21
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Verrouillez les positions
du châssis
DB119892
Verrouillez la position du châssis porte ouverte
O
push
I
push
ON
OFF
ed
harg
disc
O OFF
Porte fermée : introduction possible.
DB119893
DB119894
Porte ouverte : introduction impossible
de la manivelle.
OOFF
I ON
push
push
discharged
O OFF
22
GHD12555AA - 06/2009
Verrouillez les volets isolants
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Cadenassage en fond de châssis
4 possibilités de verrouillage :
1 à 2 cadenas (Ø 5 à Ø 8 mm) par volet
Volet haut non verrouillé.
Volet bas verrouillé.
Volet haut verrouillé.
Volet bas non verrouillé.
Volets haut et bas
verrouillés.
DB119896
DB119895
Volets haut et bas
non verrouillés.
GHD12555AA - 06/2009
23
Affectation des bornes de
raccordement
Découvrez les auxiliaires
électriques
DB119897
Implantation des borniers
CD2
824
822
821
CD1
814
812
811
Com UC1 UC2
E5 E6 Z5 M1 M2 M3
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2
UC3
F2
VN
F1
M2C/UC4 SDE2 /Res SDE1 MN/MX2
84 D2/C12
184 /K2
484/ V3
82
C13
182
474/ V2
81 D1/C11
181/K1
471/ V1
MX1
C2
C3
C1
XF
A2
A3
A1
PF MCH
254 B2
252 B3
251 B1
OF4 OF3 OF2 OF1
44
34
24
14
42
32
22 12
41
31
21
11
CE3
334
332
331
24
CE2
324
322
321
CE1
314
312
311
CT1
914
912
911
GHD12555AA - 06/2009
DB119898
Découvrez les auxiliaires
électriques
Fonctionnement
Découvrez le fonctionnement des contacts de
signalisation par rapport à celui des contacts
principaux de l'appareil.
Appareil
complètement fermé
fermé
complètement ouvert
contacts principaux
ouvert
ouvert
fermé
fermé
ouvert
DB119899
Découvrez le fonctionnement des contacts par rapport
aux positions "embroché", "test" ou "débroché" du
châssis.
OF : contacts inverseurs de
position "ouvert, fermé"
Châssis
Pour les distances de séparation des circuits principaux en position "test"
ou "débroché", référez-vous à la page 16 du guide d'exploitation.
complètement embroché
séparation circuits principaux
position test
séparation circuits auxiliaires
complètement débroché
ouvert
CE : contact inverseur
de position "embroché"
fermé
ouvert
fermé
ouvert
fermé
ouvert
fermé
CT : contact inverseur
de position "test"
ouvert
fermé
GHD12555AA - 06/2009
CD : contact inverseur
de position "débroché"
25
Schémas électriques
Découvrez les auxiliaires
électriques
Appareils débrochables
Schéma représenté circuits "hors tension", tous les
appareils "ouvert, embroché, armé" et les relais en
position "repos".
Unité de contrôle
Commande à distance
DB119902
Puissance
Unité de contrôle
Commande à distance
UC3
UC4
SDE2
E5 E6 Z5 M1 M2 M3
F2+
V3
184
84
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4
VN
V2
182
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2
F1 –
V1
181
Com
UC1
UC2
SDE1
MN / MX2
MX1
XF
PF
MCH
C2
A2
254
B2
82
C3
A3
252
B3
81
C1
A1
251
B1
D2 /
D1 /
C12
C11
A
P
H
Unité de contrôle
Commande à distance
b
b
b
Com : E1-E6 communication
SDE2 : Contact signal défaut électrique
b
b
b
UC1 :
SDE1 : Contact signal défaut électrique (livré en standard)
Z1-Z5 sélectivité logique ;
Z1 = ZSI OUT SOURCE
Z2 = ZSI OUT ; Z3 = ZSI IN SOURCE
Z4 = ZSI IN ST (court retard)
Z5 = ZSI IN GF (défaut terre)
M1 = entrée bloc Vigi (Micrologic 7)
b
b
b
b
b
b
b
b
b
UC2 : T1, T2, T3, T4 = neutre extérieur ;
M2, M3 = entrée bloc Vigi
(Micrologic 7)
b
b
b
b
b
UC3 : F2+, F1– alimentation 24 V DC extérieur
VN prise de tension neutre extérieure
b
b
UC4 : V1, V2, V3 prise de tension externe
optionnelle
MN : Déclencheur à minimum de tension
ou
MX2 : Déclencheur à émission de courant
MX1 :
XF :
PF
Déclencheur à émission de courant
(standard ou communicant)
Electro-aimant de fermeture
(standard ou communicant)
: Contact prêt à fermer
MCH : Motoréducteur (*).
Nota :
en cas d'utilisation de bobines MX ou XF "communicantes",
le troisième fil (C3, A3) doit être câblé même si le module communication
n'est pas installé.
A : Ampèremètre numérique
P : A + puissance + protections paramétrables
H : P + harmoniques
26
GHD12555AA - 06/2009
Découvrez les auxiliaires
électriques
Schémas électriques
Appareils débrochables
Contacts châssis
DB101403
DB101402
Contacts de signalisation
Contacts de signalisation
Contacts châssis
OF4
CD2
CD1
CE3
CE2
CE1
CT1
824
814
334
324
314
914
12
822
812
332
322
312
912
11
821
811
331
321
311
911
OF3
OF2
OF1
44
34
24
14
42
32
22
41
31
21
Contacts de signalisation
OF4 / OF3 / OF2 / OF1 : contacts de position "ouvert / fermé" de l'appareil
Contacts châssis
CD2 : Contacts
CE3 : Contacts CT1 : Contacts
CD1 de position CE2 de position de position
"débroché" CE1 "embroché" "test"
E47484A
(*) Moteur de réarmement 440 / 480 V CA
(moteur 380 V + résistance additionnelle)
CN1
- 440/480 V
9
voyant
"armé"
440/480 V
11
R
B3 B2
MCH
380V
CH
B1
CN2
- 440/480 V
Légende :
Appareil débrochable seulement
XXX
SDE1, OF1, OF2, OF3, OF4 livré en standard
Connexions reliées
(un seul fil par point de connexion)
GHD12555AA - 06/2009
27
Mettez en service et exploitez
Masterpact
Opérations de mise en service
Effectuez ces opérations lors d’une première mise en
service.
Une vérification générale requiert seulement quelques minutes et élimine tout risque
d’actions incorrectes dues à une erreur ou une négligence.
Elle est prescrite :
b à la première mise en service
b après une mise hors tension prolongée de l’équipement.
Déroulé opératoire
Toute vérification doit être effectuée avec l’ensemble du tableau mis hors tension.
Pour des tableaux compartimentés, il est suffisant de mettre hors tension les
compartiments accessibles par les opérateurs.
Tests électriques
Les tests d’isolation et de tenue diélectrique sont à effectuer dès la livraison d’un
tableau. Ces tests sont décrits par des normes internationales et doivent toujours
être pilotés et menés par un spécialiste qualifié.
Pour les réaliser, il est impératif de :
b déconnecter les auxiliaires électriques de l’appareil (MCH, MX, XF, MN)
b pour les unités de contrôle 5.0 P et 5.0 H, retirer le plug Long Retard, ce qui
déconnecte la prise de tension.
Inspection du tableau
Vérifiez que les disjoncteurs sont installés dans un environnement propre, libre de
tout déchet ou débris d’installation (outils, fils électriques, éclats, particules
métalliques, etc.).
Concordance du diagramme d’installation
Vérifiez la conformité des appareils avec le diagramme d’installation :
b pouvoir de coupure indiqué sur les plaques de performance
b identification de l’unité de contrôle (type, calibre)
b présence de fonctions optionnelles (commande électrique d’armement,
auxiliaires, modules de mesure et d’indication, etc.)
b paramètres de protection (long retard, court retard et instantanée)
b identification du circuit protégé en face avant des appareils.
Etat du montage des connexions et des auxiliaires
Vérifiez le montage de l’appareil dans le tableau et le serrage des connexions de
puissance.
Vérifiez que les auxiliaires et accessoires sont correctement installés :
b auxiliaires électriques
b borniers
b connexion des circuits auxiliaires.
Fonctionnement
Vérifiez le fonctionnement mécanique des appareils :
b ouverture des contacts
b fermeture des contacts.
Vérification de l’unité de contrôle
Vérifiez l’unité de contrôle de vos appareils.
Pour cela reportez-vous à leur notice d’exploitation respective.
28
GHD12555AA - 06/2009
Mettez en service et exploitez
Masterpact
Que faire suite à un
déclenchement d’appareil ?
Prendre en compte le défaut
Les défauts vous sont signalés localement ou à distance par des indicateurs et des
contacts auxiliaires installés suivant la configuration demandée.
Identifiez les causes du déclenchement
Un circuit ne doit jamais être refermé (localement ou à distance) avant l’identification
et l’élimination de la cause du défaut.
Les causes peuvent être multiples :
b selon le type d’unité de contrôle, une assistance au diagnostic du défaut est
proposée. Se reporter au guide d’exploitation de l’unité de contrôle.
b en fonction du type de défaut et de la priorité du redémarrage de l’installation,
certaines précautions doivent être prises, en particulier les tests d’isolation et
diélectriques sur une partie ou sur l’ensemble de l’installation. Ces vérifications et
ces tests doivent être pilotés et menés par du personnel qualifié.
En cas de court-circuit, inspectez l’appareil
b
b
b
b
Vérifiez l’état des chambres de coupure
Vérifiez l’état des contacts
Vérifiez le serrage des raccordements
Vérifiez l’état des pinces d’embrochage.
Réarmez l’appareil
Vous pouvez effectuer un réarmement de votre appareil en local ou à distance.
GHD12555AA - 06/2009
29
Mettez en service et exploitez
Masterpact
Remplacement des pièces
d'usure
En conditions normales d’exploitation :
Température ambiante : -5 °C / +55 °C
Atmosphère normale
Type de
disjoncteur
NT06 à 10
types H1/H2
NT12
types H1/H2
NT16
types H1/H2
NT06 à 10
type L1
30
Limite d'utilisation
12500
12500
12500
12500
Pièces à remplacer, en fonction du nombre de manœuvres
effectuées par l'appareil sous courant nominal
Chambres
de coupure
Contacts
principaux
Ressorts
d'embiellage
MCH
Déclencheurs
MX/XF/MN
440 V : 6000
690 V : 3000
440 V : 6000
690 V : 2000
440 V : 3000
690 V : 1000
440 V : 3000
690 V : 2000
440 V : 6000
690 V : 3000
440 V : 6000
690 V : 2000
440 V : 3000
690 V : 1000
440 V : 3000
690 V : 2000
12500
12500
12500
12500
12500
12500
12500
12500
GHD12555AA - 06/2009
GHD12555AA - 06/2009
31
Programme maintenance
Pourquoi et que maintenir
sur les disjoncteurs
Masterpact NT NAVY ?
53341A-56
Le boîtier
Le boîtier est un élément essentiel du disjoncteur. Tout d’abord, il assure plusieurs
fonctions de sécurité :
b isolation fonctionnelle entre phases et des phases par rapport aux masses pour
résister aux surtensions transitoires générées sur le réseau
b écran empêchant le contact direct des utilisateurs avec les parties sous tension
b protection contre les effets de l’arc électrique et des suppressions induites lors
des courts-circuits.
Ensuite, il sert de support à l’ensemble du mécanisme de manœuvre des pôles et
des accessoires électriques et mécaniques du disjoncteur
Le boîtier ne doit présenter :
b ni trace de salissure (dépôt de graisse), de poussière excessive, de condensation
ce qui a pour effet de diminuer son isolement
b ni trace de brûlure ou de fissure ce qui à pour effet de diminuer sa robustesse
mécanique et donc sa tenue aux courts-circuits.
La maintenance préventive des boîtiers consiste en une inspection visuelle pour
surveiller son état, un nettoyage avec un chiffon sec ou un aspirateur.
Tout nettoyant à base de solvant est strictement prohibé. Il est recommandé de faire
une mesure de l’isolement tous les 5 ans et à la suite d’un déclenchement sur courtcircuit. Le remplacement du boîtier est obligatoire en cas de trace de brûlure ou de
fissure.
PIC00002A-40
Les chambres de coupure
En cas de court-circuit, la chambre de coupure sert à éteindre l’arc et à absorber
l’importante énergie déployée tout au long de son établissement. Elle participe
également à l’extinction de l’arc sous courant nominal. Une chambre de coupure en
mauvais état peut conduire à la non extinction du court circuit et provoquer de
manière ultime la destruction du disjoncteur. La chambre de coupure doit être
régulièrement vérifiée. Les ailettes des chambres peuvent être noircies (dû aux gaz
générés sous In) mais ne doivent pas présenter d’ablation importante. D’autre part
les filtres ne doivent pas être obstrués pour éviter la surpression interne. Il est
recommandé d’utiliser un aspirateur plutôt qu’un chiffon pour dépoussiérer les filtres
à l’extérieur.
DB104447A
Les contacts principaux
Les contacts servent à établir et à couper le courant sous des conditions normales
(courant nominal de l’installation) et sous conditions exceptionnelles (courant de
surcharge ou de court-circuit). Ces contacts s’érodent au fur et à mesure des cycles
d’ouverture et de fermeture et particulièrement, peuvent subir des détériorations par
suite de courants de courts-circuits.
Des contacts usés peuvent provoquer des échauffements anormaux et accélérer le
vieillissement de l’appareil.
Il est impératif de procéder annuellement à un contrôle visuel de l’usure des contacts
en démontant les chambres de coupure et suite à un déclenchement sur courtcircuit.
Les indicateurs d’usure de contact représentent la valeur minimale en dessous de
laquelle il ne faut pas descendre.
Pour espacer ou planifier les arrêts, un compteur d’usure électronique est disponible
avec les Micrologic P et H. Une inspection visuelle est à prévoir lorsque le nombre
100 est atteint. A 300 les contacts doivent être remplacés.
32
GHD12555AA - 06/2009
Programme maintenance
Pourquoi et que maintenir
sur les disjoncteurs
Masterpact NT NAVY ?
PB100766A-56
Les mécanismes de l’appareil et du châssis
Le fonctionnement mécanique d’un disjoncteur peut être altéré par les poussières,
les chocs, l’atmosphère agressive, un graissage inexistant ou trop abondant. La
sécurité de fonctionnement sera maintenue par un dépoussiérage / nettoyage
général, un graissage approprié, la manœuvre régulière du disjoncteur.
b Dépoussièrage
Cette opération doit être effectuée de préférence à l’aide d’un aspirateur.
b Nettoyage
Cette opération doit être effectuée à l’aide d’un chiffon ou d’un pinceau, parfaitement
propre et sec sans application de solvant d’aucune sorte, en évitant les graisses sauf
contacts électriques.
La pulvérisation sous forte pression ou de produits contenant des solvants
(trichloréthane, trichloréthylène,) est strictement prohibée (ex WD40…,).
Les principaux inconvénients de cette pulvérisation peuvent être :
v impossibilité de regraisser les points de lubrification inaccessibles
(graissés à vie)
v corrosion des zones non regraissées
v détériorations dues à la pression du jet
v risque d’échauffement dû à la présence du solvant isolant sur les zones
de contact
v élimination des protections spéciales
v altération des matières plastiques.
PB100764A-56
b Graissage
Cette opération s’applique à la suite du nettoyage, sur certaines articulations
mécaniques telles que décrites dans les procédures de maintenance, avec les
graisses recommandées par Schneider Electric. La quantité de graisse appliquée ne
doit jamais être trop importante car un surplus de graissage, si amalgamé avec des
poussières peut entraîner des aléas de fonctionnement du mécanisme.
De manière générale le mécanisme de commande des pôles, dans des conditions
normales d’exploitation, ne nécessite pas de regraissage particulier
(lubrification à vie).
v sont à regraisser aux fréquences définies les pinces et plages d’embrochage avec
les graisses préconisées par Schneider Electric
v ne doivent pas être graissés : les contacts principaux.
b Manœuvre
Le besoin impératif de continuité de service d’une installation induit généralement le
fait que les disjoncteurs de puissance sont rarement manœuvrés. Si un trop grand
nombre de manœuvres accélère le vieillissement de l’appareil, l’absence de
manœuvre sur une longue période peut créer des dysfonctionnements mécaniques.
Des manœuvres régulières sont nécessaires pour maintenir les performances
initiales de chaque organe de manœuvre.
Dans le cas d’utilisation des disjoncteurs de puissance comme inverseur de
sources, il est recommandé de faire manœuvrer périodiquement le disjoncteur de
secours.
GHD12555AA - 06/2009
33
Programme maintenance
Pourquoi et que maintenir
sur les disjoncteurs
Masterpact NT NAVY ?
056421NA-29
Les circuits auxiliaires
056455NA-37
b La filerie auxiliaire
Elle permet de transmettre les ordres aux différents organes de commande de
l’appareil et de récuperer ses états. Un mauvais raccordement ou un isolant dégradé
risque d’entrainer soit un non fonctionnement de l’appareil, soit un déclenchement
intempestif.
Les fileries auxiliaires doivent être régulièrement vérifiées et changées le cas
échéant plus particulièrement en présence de vibrations, température ambiante
élevée ou atmosphères corrosives.
056419NA-30
b Les contacts de signalisation
Les contacts de signalisation d’état du disjoncteur (O/F), du châssis (CE, CD, CT),
de déclenchement sur défaut électrique (SDE), de disjoncteur prêt à fermer (PF),
permettent à l’opérateur de visualiser des états et d’agir en conséquence. Toute
signalisation erronée peut conduire à des erreurs de commande de l’appareil
pouvant mettre en danger les personnes. La défaillance des contacts (usure des
contacts, desserrrage des bornes) peut être la conséquence de vibrations, de
corrosion, ou d’échauffements anormaux, la maintenance préventive doit s’assurer
de la bonne continuité (ou non continuité) du contact dans les différents états.
056420NA-29
b Les auxiliaires de commande
Les auxiliaires de commande à émission de courant MX et XF, permettent
respectivement d’ouvrir et fermer le disjoncteur à distance soit par un ordre
électrique soit par un superviseur via un réseau de communication.
L’auxiliaire de commande à minimum de tension MN permet d’interrompre le circuit
de puissance en cas de baisse ou de perte de la tension du réseau pour des raisons
de sécurité des personnes (arrêt d’urgence) ou des biens.
Les MX et XF de type communicant et les MN sont alimentés en permanence et les
composants électroniques internes peuvent subir un vieillissement accéléré dû à un
échauffement du disjoncteur.
La maintenance préventive consiste à vérifier périodiquement leur fonctionnement
aux valeurs minimales. En fonction des conditions d’environnement et d’exploitation,
il est recommandé d’estimer leur durée de vie à l’aide du logiciel «durée de vie» (1) et
de les changer le cas échéant pour éviter tout risque de non fonctionnement
indésirable.
b Le moto-réducteur
Le moto-réducteur (MCH) réalise le réarmement automatique des ressorts
d’accumulation d’énergie dès la fermeture du disjoncteur. Ce mécanisme permet de
réaliser une re-fermeture instantanée de l’appareil après ouverture. Cette fonction
peut s’avérer indispensable pour des raisons de sécurité. Le levier d’armement sert
uniquement de commande de secours en cas d’absence de tension auxiliaire.
Le moto-réducteur, vue les contraintes mécaniques qu’il subit lors de l’armement du
mécanisme, s’use. Un contrôle périodique de son fonctionnement et du temps
d’armement s’impose pour garantir la fonction "fermeture" de l’appareil.
(1) Contacter votre service après-vente Schneider Electric pour des renseignements
complémentaires
34
GHD12555AA - 06/2009
056490A-58
Programme maintenance
Pourquoi et que maintenir
sur les disjoncteurs
Masterpact NT NAVY ?
Le déclencheur électronique
En cas de défaut électrique sur l’installation, c’est le déclencheur électronique qui
détecte le défaut et donne l’ordre au disjoncteur de s’ouvrir pour assurer la
protection des biens et des personnes. Les composants et les cartes électroniques
sont sensibles à l’environnement (température ambiante, atmosphère humide et
corrosive) et aux conditions d’exploitation sévères (champs magnétiques,
vibrations…). Il est nécessaire pour assurer une sécurité de fonctionnement de
contrôler périodiquement :
b la chaîne de déclenchement
b les temps de réponse en fonction des niveaux de courant de défaut
b en fonction des conditions d’environnement et d’exploitation, il est recommandé
d’estimer leur durée de vie à l’aide du logiciel "durée de vie" (1) et de les changer le
cas échéant pour éviter tout risque de non fonctionnement indésirable.
PB100802A-24
Le module de communication et accessoires
L’option de communication, permet par l’intermédiaire d’un Bus de communication,
de transmettre facilement à distance des données en vue de les exploiter par
différents services (entretien, gestion, production etc.).
L’interruption de la transmission de ces données peut conduire à :
b des pertes de production : non connaissance de l’état d’un disjoncteur
b des pertes financières : mauvaise gestion du réseau
b des erreurs de diagnostic
b etc.
056461NA-56
La vérification périodique du passage des ordres (écriture, lecture, commande) à
travers le réseau Bus est nécessaire pour assurer un degré élevé de fiabilité et de
confiance du système de communication.
(1) Contacter votre service après-vente Schneider Electric pour des renseignements
complémentaires
GHD12555AA - 06/2009
35
Programme maintenance
Pourquoi et que maintenir
sur les disjoncteurs
Masterpact NT NAVY ?
Les raccordements
Les raccordements entre les différents systèmes de distribution d’un tableau
(jeu de barres, câbles) et les appareillages sont une source importante de
dissipation calorifique.
Un serrage non conforme aux recommandations peut conduire à un emballement
thermique provoquant, la dégradation de l’appareil, des isolants des câbles et
pouvant dégénerer un court-circuit et/ou un incendie.
Ce type de dysfonctionnement est souvent dû à un non respect des spécifications
d’installation lors de la mise en œuvre des tableaux.
Nota : le raccordement avec des matériaux de natures différentes (cuivre / alu) est à proscrire.
P4270022A-28
b Les raccordements glissants (châssis)
Ils se composent de 2 parties : pince et connecteur d’embrochage. Ce type de
connexion est "critique" et nécessite un nettoyage périodique adapté selon les
procédures décrites. La graisse facilite le raccordement des pinces et connecteurs
d’embrochage et évite d’abîmer la surface argentée en diminuant l’effort
d’embrochage.
Dans le cas d’atmosphère corrosive souffrée (H2S / SO2), il est nécessaire de
respecter la procédure de nettoyage à base de solution Thiourée et regraissage
obligatoire avec la graisse Fluorée spécifiée. Ce type de graisse permet de protéger
les contacts argentés et cuivrés contre une sulfuration. Les sulfures d’argent ou de
cuivre étant isolants, provoquent une augmentation de la résistance de contact donc
une augmentation des échauffements.
La graisse se dégradant avec le temps, il est nécessaire de prévoir son
remplacement de manière régulière.
PB100786A-40
b Les raccordements fixes
En cas de raccordement par cosses ou barres.
Ce type de raccordement, si réalisé conformément aux recommandations Schneider
Electric (couple, visserie 8.8 et rondelle contact), ne nécessite pas de maintenance
particulière. Dans le cas contraire, vérifier régulièrement les points de chauffe
(changement de couleur du cuivre / étamage) et procéder au démontage de la
connexion, raviver les parties en contact et ré-assembler avec de la visserie neuve.
Vérifier les bornes.
36
GHD12555AA - 06/2009
Programme maintenance
Maintenance préventive
et périodicité recommandée
Le programme maintenance à effectuer tous les un, deux ou cinq ans sur les sousensembles des Masterpact NT NAVY et le niveau de compétence requis de l’agent
d’intervention sont décrits dans les tableaux ci-après.
Ce programme est à reconduire systématiquement à la fin de chaque période
de 5 ans.
Ces opérations s’appliquent pour les conditions d’environnement et d’exploitation
spécifique à la Marine Militaire tels que définies.
Conditions d’environnement et d’exploitation normales
Température
Taux de charge
Harmoniques de In
Humidité
Atmosphère corrosive
Ambiance saline
Poussière
Vibration
GHD12555AA - 06/2009
La température moyenne à l’année reste < 30 °C à l’extérieur du
tableau (Ta)
Le taux de charge reste y 80 % de In à 70 % du temps
Le courant d’Harmoniques par phase est < 10 %
Le taux d’humidité relative est < 85 %
L’appareil est installé dans une catégorie d’environnement 3C1
Brouillard salin permanent
Faible en exploitation et forte en maintenance
L’appareillage est non protégé dans un tableau
Les vibrations permanentes sont < 0,5 g, < 100 Hz
37
Programme maintenance
Maintenance préventive niveau II
recommandée tous les ans
à bord du navire (à quai)
Niveau II
Opérations mineures de maintenance préventive (graissage ou contrôle de bon
fonctionnement) et dépannage par échange standard des équipements prévus à cet
effet, effectués par un technicien habilité de l'exploitant selon les instructions de
maintenance du constructeur.
Contrôle
Appareil
Vérifier visuellement l'état général de l'appareil
(plastron, unité de contrôle, boîtier, châssis, connexions)
Années
Outil
Réf.
procédure
Temps
l’intervention
boîtier NII_1_1.pdf
5 min
mécanisme NII_1_1.pdf
mécanisme NII_1_2.pdf
mécanisme NII_1_3.pdf
mécanisme NII_1_4.pdf
1 min
1 min
1 min
1 min
1
2
3
4
5
b
b
b
b
b Aucun
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b Clé dynamo
bloc coupure NII_1_1.pdf
3 min
b
b
b
b
b Aucun
auxiliaires NII_1_1.pdf
5 min
b
b
b
b
b HHTK ou FFTK
UC NII_1_1.pdf
5 min
b
b
b
b
b
b
b
b
b Aucun
b Aucun
verr_app NII_1_1.pdf
verr_app NII_1_2.pdf
1 min
1 min
b
b
b
b
b
b
b
b
b Aucun
b Aucun
chassis NII_1_1.pdf
chassis NII_1_2.pdf
3 min
3 min
b
b
b
b
b
b
b
b
b Aucun
b Aucun
verr_chassis NII_1_1.pdf
verr_chassis NII_1_2.pdf
1 min
1 min
Temps estimé (1)
32 min
Mécanisme
Ouvrir / fermer l’appareil manuellement et électriquement
Armer l'appareil éléctriquement et contrôler le temps d'armement
Vérifier la fermeture complète des pôles de l’appareil
Contrôler le nombre de manœuvres de l’appareil
Aucun
Aucun
Aucun
Compteur de
manœuvre
Bloc de coupure (chambre de coupure + contacts)
Contrôler la propreté et la fixation des chambres de coupure
Auxiliaires de commande et de signalisation
Vérifier le maintien de la filerie auxiliaire et l’aspect de l’isolant
Unité de contrôle
Faire déclencher l'appareil au moyen de l'outil de test et vérifier le
fonctionnement des contacts de signalisation SDE1 et SDE2
Verrouillage de l’appareil
Faire fonctionner les serrures montées sur l’appareil
Faire fonctionner la tirette cadenas montée sur l’appareil
Châssis
Extraire et réintroduire l’appareil dans son châssis
Vérifier le fonctionnent des contacts de position (CE, CT, CD, EF)
Verrouillage du châssis
Faire fonctionner les serrures montées sur le châssis
Faire fonctionner les tirettes cadenas montées sur le chassis
(tirettes châssis et tirettes volets)
(1) Les temps d’intervention s’entendent avec le matériel de test disponible.
38
GHD12555AA - 06/2009
Programme maintenance
Maintenance préventive niveau III
recommandée tous les 2 et 5 ans
(en atelier)
Niveau III
Opérations courantes de maintenance préventive telles que réglage général,
identification et diagnostic des pannes, réparations par échange de composants ou
d’éléments fonctionnels, réparations mécaniques mineures, effectuées par un
technicien spécialisé de l’exploitant à l’aide de l’outillage, des appareils de mesure et
de réglage spécifiés dans les instructions de maintenance du constructeur.
Contrôle
Mécanisme
Vérifier le temps d’armement du mécanisme par moto-réducteur à
0,85 Un
Vérifier l’état général du mécanisme
Années
1
2
3
Outil
Réf.
procédure
Temps
d’intervention
4
5
10 min
b
b
b Chrono +
mécanisme NIII_2_1.pdf
alimentation externe
b Tournevis
mécanisme NIII_2_2.pdf
b
b
b Tournevis
bloc coupure NIII_2_1.pdf
5 min
b Ohmmètre
auxiliaires NIII_2_1.pdf
20 min
b Alimentation externe auxiliaires NIII_2_2.pdf
10 min
b Alimentation externe auxiliaires NIII_2_3.pdf
10 min
b Alimentation externe auxiliaires NIII_2_4.pdf
10 min
b Alimentation externe auxiliaires NIII_2_5.pdf
10 min
b Testeur
auxiliaires NIII_2_6.pdf
10 min
b FFTK logiciel
éditeur de rapport
FFTK
b Aucun
UC NIII_2_1.pdf
15 min
b FFTK
UC NIII_2_3.pdf
b Mobilith SCH100
b Aucun
b Mobilith SCH100
chassis NIII_2_1.pdf
chassis NII_1_3.pdf
chassis NIII_2_2.pdf
5 min
Bloc de coupure (chambre de coupure + contacts)
Vérifier l’état de l’ensemble coupure
Auxiliaires de commande
Vérifier le basculement des contacts de signalisation
(OF/PF/MCH)
Vérifier le fonctionnement de l’auxiliaire de commande d’ouverture
XF à 0.85 Un
Vérifier le fonctionnement de l’auxiliaire de commande de
fermeture MX à 0.70 Un
Vérifier le fonctionnement des auxiliaires de commande d’ouvertue
de sécurité MN/MNR entre 0.35 et 0.70 Un
Vérifier les temporisations de l’auxiliaire de commande MNR à
0.35 et 0.70 Un
Vérifier le temps de déclenchement par MX
Unité de contrôle
Vérifier les courbes de déclenchement au moyen de l’outil
de test, les LED de signalisation (déclenché-surcharge).
Sauvegarder les résultats.
Vérifier le basculement des relais M2C ou M6C en
présence de Micrologic P ou H
Vérifier le fonctionnement de la fonction ZSI (si câblée)
b
b
UC NIII_2_2.pdf
Châssis
Dépoussiérer et regraisser le châssis
Vérifier le fonctionnement des volets isolants
Remplacer la graisse des connecteurs d’embrochage
(cas particulier des atmosphères corrosives)
b
b
b
b
b
b
15 min
1 min
30 min
Raccordement de puissance
Vérifier et resserrer les connexions jugées douteuses
Uniquement sur
inspection visuelle
et traces
d’échauffement
Clé dynamométrique racc_puissance NIII_2_1.pdf
Temps estimé (1)
2 h 30 min
(1) Les temps d’intervention s’entendent avec le matériel de test disponible.
GHD12555AA - 06/2009
39
Programme maintenance
Diagnostic constructeur niveau IV
recommandé tous les 5 ans
Niveau IV
Tous les travaux importants de maintenance corrective ou préventive assurés par
les services après-vente Schneider Electric.
Pour la réalisation de ce diagnostic qui est recommandé tous les 5 ans, contactez
votre service après vente Schneider Electric
40
GHD12555AA - 06/2009
GHD12555AA - 06/2009
41
Commandez les accessoires
et pièces de rechange
de Masterpact
Raccordements et coupures
DB103527
DB103520
DB103519
Raccordements prise avant
Raccordements prises arrière
b Verticales
b Horizontales.
DB103521
Plages additionnelles verticales
DB103522
Plages complémentaires pour câbles
DB103525
Epanouisseurs additionnels
DB103526
Séparateurs de phase
E60002A
Chambres de coupure
b 1 chambre par pôle :
v type H1
v type L1
E46237A
Pinces de débrochage
b Quantités par appareil :
v type H : 1250 A, 4 par pôle - 1600 A, 6 par pôle
v type L1 : 6 par pôle
42
GHD12555AA - 06/2009
Pour de plus amples informations, référez-vous au
guide d’exploitation de votre unité de contrôle.
Unités de contrôle Micrologic
E51329A
Unité de contrôle Micrologic
E46108A
Commandez les accessoires
et pièces de rechange
de Masterpact
b Equipement standard :
1 par appareil.
b (Plug Long Retard et
connecteur de
raccordement non inclus,
voir ci-dessous)
Micrologic 2.0
Micrologic 5.0
Micrologic 2.0 A
Micrologic 5.0 A
Micrologic 5.0 P
Micrologic 5.0 H
Connecteur de
raccordement
pour A, P, H pour appareil
débrochable.
b En plus de la
protection, permettent
selon leur catégorie :
v la signalisation de
défauts
v la mesure de
grandeurs électriques
(courant, tension,
puissance, ...)
v l’analyse des
harmoniques
v la télétransmission.
DB103515
Plugs Long Retard
b Equipement standard
1 par unité de contrôle :
v standard 0,4 à 1 x Ir
v bas 0,4 à 0,8 x Ir
v haut 0,8 à 1 x Ir
v sans protection Long
Retard.
b Définissent la plage de
réglage de la protection
Long Retard.
DB103514
Pile de rechange - Capot de plombage
DB103516
menu
Module de communication "châssis"
DB103517
Module d'alimentation externe
L4
L3
t
InpuC
24VD
ut
OutpC
24VD G2
0A
AD 22
G1
Module batterie
GHD12555AA - 06/2009
43
Commandez les accessoires
et pièces de rechange
de Masterpact
Unité de contrôle Micrologic
Equipement de test
DB103518
Malette test
DB103630
Boîtier test
44
GHD12555AA - 06/2009
Commandez les accessoires
et pièces de rechange
de Masterpact
Contacts de signalisation
Contacts de position "ouvert / fermé" de l'appareil OF
b Equipement standard
4 OF :
v standard
v bas niveau
v connecteur de
raccordement pour
appareil débrochable
b Signalent la position
des contacts principaux
de l'appareil
b Changent d'état
lorsque la distance
minimale de
sectionnement des
contacts principaux est
atteinte.
b 4 contacts inverseurs
b Pouvoir de coupure à
cos ϕ = 0,3 (CA 12 / CC
12 selon 60947-5-1) :
v standard, charge
minimum 10 mA / 24 V
V CA 240/380 6 A (rms)
480
6 A (rms)
690
6 A (rms)
V CC 24/48
2,5
125
0,5
250
0,3
v bas niveau, charge
minimum 1 mA / 4 V
V CA 24/48
240
380
V CC 24/48
125
250
5 A (rms)
5 A (rms)
5 A (rms)
5 / 2,5 A
0,5 A
0,3 A
Contact de signalisation de défaut électrique SDE1
b Equipement standard :
1 contact SDE1 par
appareil
b N'existe pas en version
interrupteur.
b Signale à distance
l'ouverture de l'appareil
sur défaut électrique.
b Contact inverseur
b Pouvoir de coupure
à cos ϕ = 0,3
(CA 12 / CC 12
selon 60947-5-1) :
v standard, charge
minimum 10 mA / 24 V
V CA 240/380 5 A (rms)
480
5 A (rms)
690
3 A (rms)
V CC 24/48
3A
125
0,3 A
250
0,15 A
v bas niveau, charge
minimum 1 mA / 4 V
V CA 24/48
240
380
V CC 24/48
125
250
3 A (rms)
3 A (rms)
3 A (rms)
3A
0,3 A
0,15 A
E60054A
Contact de signalisation de défaut électrique SDE2
b Equipement optionnel :
1 contact supplémentaire
SDE2 par appareil
b N'existe pas en version
interrupteur :
v standard
v bas niveau
v connecteur de
raccordement pour
appareil débrochable.
b Signale à distance
l’ouverture de l’appareil
sur défaut électrique.
b Contact inverseur
b Pouvoir de coupure
à cos ϕ = 0,3
(CA 12 / CC 12 selon
60947-5-1) :
v standard, charge
minimum 10 mA / 24 V
V CA 240/380 5 A (rms)
480
5 A (rms)
690
3 A (rms)
V CC 24/48
3A
125
0,3 A
250
0,15 A
v bas niveau, charge
minimum 1 mA / 4 V
V CA 24/48
240
380
V CC 24/48
125
250
GHD12555AA - 06/2009
3 A (rms)
3 A (rms)
3 A (rms)
3A
0,3 A
0,15 A
45
Commandez les accessoires
et pièces de rechange
de Masterpact
Contacts de signalisation
Contact de signalisation appareil armé CH
b Equipement inclus
dans le motoréducteur
MCH pour armement
électrique : 1 contact CH
par appareil.
b Signale que l’appareil
est armé.
b Contact inverseur
b Pouvoir de coupure
en CA 50 / 60 Hz
(CA 12 / CC 12 selon
60947-5-1)
V CA 240
380
480
690
V CC 24/48
125
250
E51332A
Contact prêt à fermer PF
b Equipement optionnel,
1 contact PF par appareil :
v standard
v bas niveau
v connecteur de
raccordement pour
appareil débrochable.
b Signale que les
conditions suivantes sont
réunies, permettant la
fermeture de l'appareil :
v disjoncteur ouvert
v ressorts
d'accumulation armés
v pas d'ordre permanent
de fermeture
v pas d'ordre permanent
d'ouverture.
b Contact inverseur
b Pouvoir de coupure
à cos ϕ = 0,3
(CA 12 / CC 12 selon
60947-5-1) :
v standard, charge
minimum 10 mA / 24 V
V CA 240/380 5 A (rms)
480
5 A (rms)
690
3 A (rms)
V CC 24/48
3A
125
0,3 A
250
0,15 A
v bas niveau, charge
minimum : 1 mA / 4 V
V CA 24/48
240
380
V CC 24/48
125
250
46
10 A (rms)
6 A (rms)
6 A (rms)
3 A (rms)
3A
0,5 A
0,25 A
3 A (rms)
3 A (rms)
3 A (rms)
3A
0,3 A
0,15 A
GHD12555AA - 06/2009
Commandez les accessoires
et pièces de rechange
de Masterpact
Auxiliaires de commande
à distance
E46790A
Motoréducteur MCH
b Equipement optionnel,
1 motoréducteur MCH
par appareil :
v CA 50 / 60 Hz :
100/130
200/240
380/415
440/480
v CC 24/30
v connecteur de
raccordement pour
appareil débrochable.
b Réalise l’armement
automatique des ressorts
d’accumulation d’énergie.
b Alimentation :
v V CA 50/60 Hz : 48/60
100/130 - 200/240 - 277
400/440 - 480
v V CC : 24/30 - 48/60
100/125 - 200/250
b Plage de
fonctionnement :
0,85 à 1,1 Un
b Consommation :
180 VA ou W
b Surintensité moteur :
2 à 3 In durant 0,1 s
b Temps d'armement :
3 s maxi
b Cadence de
manœuvres :
3 cycles maxi par minute
b Contact CH
E51294A
Electro-aimant d'ouverture MX1 NAVY et MX2 NAVY,
électro-aimant de fermeture XF NAVY
b Equipement optionnel :
1 ou 2 MX par appareil
1 XF par appareil
b La fonction MX ou XF
est déterminée par
l'emplacement de la
bobine
b Version NAVY et NAVY
communicantes :
v 28 V CC
v 115 V CA 50/60 Hz
v 220 V CA 50/60 Hz
v 380-440 V CA
50/60 Hz
v connecteur de
raccordement pour
appareil débrochable.
b MX : provoque
l’ouverture instantanée
de l’appareil dès qu'elle
est alimentée
b XF : provoque la
fermeture instantanée de
l’appareil dès qu'elle est
alimentée, si l’appareil est
prêt à fermer.
b Plage de
fonctionnement :
v XF : 0,85 à 1,1 Un
v MX : 0,7 à 1,1 Un
b Consommation
v appel : 200 VA ou W
(80 ms)
v maintien : 4,5 VA ou W
b Temps de réponse du
disjoncteur à Un :
v XF : 55 ms ±10
v MX : 50 ms ±10
Câblage des auxiliaires de commande
En régime d'appel, la puissance consommée est d'environ 150 à 200 VA.
Pour les faibles tensions d'alimentation, il y a donc une longueur maximum de câble
à respecter en fonction de la tension d'alimentation et de la section des câbles.
b La tension relevée aux bornes des MX/XF ne doit pas être inférieure à :
v 80,5 V pour MX 115 V CA
v 154 V pour MX 220 V CA
v 266 V pour MX 340-440 V CA
v 18 V pour MX 28 CC
GHD12555AA - 06/2009
47
Commandez les accessoires
et pièces de rechange
de Masterpact
Auxiliaires de commande
à distance
E51294A
Déclencheur à minimum de tension MN
b Equipement optionnel :
1 MN par appareil
b Incompatible avec la
MX2 :
v 100/130 CA : 50/60 Hz
v 200/250 CA : 50/60 Hz
v 380/480 CA : 50/60 Hz
b Connecteur de
raccordement pour
appareil débrochable.
2
3
6
S
3 6
0.5
30 V
100/1C
AC/D
2
3
1
1.5
3
MN
r de R
UV
dateu
Retardelay for
Time
MN
UVR
1
b Alimentation
v V CA 50/60 Hz : 24/48
100/130 - 200/250 240/277 - 380/480
v V CC : 24/30 - 48/60
100/130 - 200/250
b Seuil de
fonctionnement :
v ouverture :
0,35 à 0,7 Un
v fermeture : 0,85 Un
b Consommation :
v appel : 200 VA ou W
(80 ms)
v maintien : 4,5 VA
b Temps de réponse du
disjoncteur à Un :
40 ms ± 10.
Retardateur pour déclencheur à minimum de
tension MN
E51296A
1
4 5
b Provoque l’ouverture
instantanée de l'appareil
dès que sa tension
d’alimentation chute.
10 12
b Equipement optionnel :
1 MN avec retardateur
par appareil.
b Retardateur à
commande en plus de la
MN :
v 100/130 CA : 50/60 Hz
v 200/250 CA : 50/60 Hz
v 380/480 CA : 50/60 Hz.
b Permet de temporiser
d'un temps réglable le
déclenchement de
l'appareil par MN, pour
éviter les ouvertures
intempestives en cas de
baisse de tension fugitive.
b Le retardateur se câble
en série avec la MN et
s'installe à l'extérieur de
l'appareil.
b Alimentation
V CA 50/60 Hz, V CC
v non réglable :
100/130 - 200/250
v réglable :
48/60 - 100/130
200/250 - 380/480
b Seuil de
fonctionnement :
v ouverture :
0,35 à 0,7 Un
v fermeture : 0,85 Un
b Consommation :
v appel : 200 VA ou W
(80 ms)
v maintien : 4,5 VA
b Temps de réponse du
disjoncteur à Un :
v non réglable : 0,25 s
v réglable :
0,5 s - 0,9 s - 1,5 s - 3 s.
E60344A
Bouton poussoir de fermeture électrique BPFE
b Equipement optionnel :
1 BPFE par appareil.
48
b Installé sur le
verrouillage par cadenas
ou par serrure,
ce bouton poussoir
réalise la fermeture
électrique de l'appareil
par la XF en tenant
compte de l'ensemble
des sécurités liées au
schéma de contrôle
commande de
l'installation
b Se connecte sur
l'entrée de l'option de
communication COM.
GHD12555AA - 06/2009
Commandez les accessoires
et pièces de rechange
de Masterpact
Accessoires et rechanges
de l'appareil
E47341A
Compteur de manœuvres mécanique CDM
b Equipement optionnel :
1 CDM par appareil.
9
b Totalise le nombre de
cycles de manœuvre de
l’appareil.
0039
E60499A
Cadre de porte CDP
b Equipement optionnel :
1 CDP par appareil, pour
appareil débrochable.
b Permet une étanchéité
IP 40, IK 07.
E60497A
Capot transparent CCP
b Equipement optionnel :
1 CCP par appareil
équipé du CDP.
b Monté sur le cadre de
porte CDP, il permet une
étanchéité IP 54, IK 10.
E60498A
Obturateur de porte OP
b Equipement optionnel :
1 OP par appareil.
b Associé au cadre de
porte, il obture la découpe
de porte d'une cellule en
attente d'un appareil.
E60349A
Plastron
b 1 plastron pour
appareil 3 pôles.
E60496A
Poignée d'armement
b 1 poignée par appareil.
GHD12555AA - 06/2009
49
Commandez les accessoires
et pièces de rechange
de Masterpact
Accessoires et rechanges
de l'appareil
E60347A
Verrouillage par cadenas, plombage ou vis des
boutons poussoirs
b Equipement optionnel :
1 verrouillage par
appareil.
b Cet écran transparent
condamne l'accès aux
boutons poussoirs
d'ouverture et de
fermeture,
indépendamment l'un de
l'autre
b Le verrouillage
s'effectue par 1 cadenas,
un plombage ou 2 vis.
E60346A
Verrouillage de l'appareil en position ouvert par
b Equipement optionnel :
1 verrouillage par
appareil.
b Empêche toute
fermeture locale ou à
distance de l'appareil
b Le verrouillage
s'effectue par 1 à 3
cadenas.
E60348A
Kit de verrouillage de l'appareil en position ouverte
b Equipement optionnel
sans serrure,
1 verrouillage par
appareil pour serrure :
v Profalux
v Ronis
v Kirk
v Castell.
E51286A
Ronis
Serrures à ajouter au kit de verrouillage de l'appareil
en position ouverte.
b 1 serrure par kit de
verrouillage :
v Ronis
v Profalux.
DB119180
Profalux
b Empêche toute
fermeture locale ou à
distance de l'appareil.
50
GHD12555AA - 06/2009
Accessoires du châssis,
contacts de position
et rechanges
Amont position fermée
Volets isolants
Aval position fermée
E60031A
E60030A
Commandez les accessoires
et pièces de rechange
de Masterpact
b Equipement optionnel
(lot de volets pour amont
et aval) : débro PAV, PAR
3 pôles.
b Montés sur le châssis,
ils obturent
automatiquement l'accès
aux pinces d'embrochage
lorsque l'appareil est en
position "test" ou
"débroché".
b IP20 : raccordement
châssis
b IP40 : au niveau des
pinces.
Kit de verrouillage du châssis en position
"débroché"
Ronis
Serrures à ajouter au verrouillage du châssis en
position "débroché"
E51286A
E51273A
Si spécifié à la commande de votre châssis, ce
verrouillage peut-être converti pour agir sur toutes les
positions "embroché", "test" et "débroché" au lieu de la
seule position "débroché".
b Equipement optionnel,
1 verrouillage par
appareil pour serrure :
v Profalux
v Ronix
v Castell
v Kirk
(serrures non incluses)
b Monté sur le châssis et
accessible porte fermée,
ce verrouillage permet la
condamnation de
l'appareil en position
"débroché" par 1 ou 2
serrures.
b 1 ou 2 serrures par kit
de verrouillage :
v Ronis
v Profalux
DB119191
DB119180
Profalux
GHD12555AA - 06/2009
51
Commandez les accessoires
et pièces de rechange
de Masterpact
Accessoires du châssis,
contacts de position
et rechanges
E51498A
Verrouillage d'embrochage porte ouverte
b Equipement optionnel :
1 verrouillage par
châssis.
b Interdit l'insertion de la
manivelle lorsque la porte
est ouverte.
b Se monte à droite du
châssis.
E60345A
Capôt bornier auxiliaire CB
b Equipement optionnel :
1 câpot CB par châssis
3 pôles.
b Empêche l'accès au
bornier de raccordement
des auxiliaires
électriques.
E46095A
Contacts de position "embroché, débroché, test" du
châssis CE, CD, CT
b Equipement optionnel :
1 à 6 contacts de position
b Configuration
standard, 0 à 3 CE,
0 à 2 CD, 0 à 1 CT :
v standard
v bas niveau.
b Indique les positions :
CE : embroché
CD : débroché (lorsque la
distance minimum de
sectionnement des
circuits de puissance et
auxiliaires est assurée)
CT : test.
b Contact inverseur
b Pouvoir de coupure
à cos ϕ = 0,3
(CA 12 / CC 12 selon
60947-5-1) :
v standard, charge
minimum 10 mA / 24 V
V CA 240
8 A (rms)
380
8 A (rms)
480
8 A (rms)
690
6 A (rms)
V CC 24/48
2,5 A
125
0,8 A
250
0,3 A
v bas niveau, charge
minimum : 1 mA / 4 V
V CA 24/48
240
380
V CC 24/48
125
250
5 A (rms)
5 A (rms)
5 A (rms)
2,5 A
0,8 A
0,3 A
E51336A
Manivelle d'embrochage
b 1 manivelle par
châssis.
52
GHD12555AA - 06/2009
GHD12555AA - 06/2009
53
Assurez les performances
de Masterpact
Diagnostiquez les symptômes
Fermeture de l’appareil impossible localement et à distance
Vous avez un problème ?
Diagnostic et solutions
Déterminez les
causes probables
b Appareil verrouillé par cadenas ou par serrure
en position "ouvert"
Remédiez aux
problèmes
v supprimez ce verrouillage
b Appareil interverrouillé mécaniquement dans le v contrôlez la position de l'autre
cadre d'un inverseur de source
appareil
v mettez l’installation en conformité pour
lever l’état verrouillé
b Appareil insuffisamment embroché
v embrochez complètement l’appareil
b Voyant-poussoir "reset" de signalisation de
déclenchement sur défaut électrique actionné
v éliminez le défaut
v réarmez le voyant poussoir d'aquittement
en face avant de l'appareil
b Mécanisme d'accumulation d'énergie non armé v armez le mécanisme manuellement
v si l’appareil est équipé d’un moto réducteur
MCH : vérifiez la tension et la conformité du
circuit d’alimentation. Si le défaut persiste,
remplacer le moto réducteur (MCH)
b Auxiliaire de commande d'ouverture à
v présence d’un ordre d’ouverture.
émission de courant MX alimenté en permanence Recherchez les origines de cet ordre.
Cet ordre doit être supprimé pour pouvoir
b Déclencheur à minimum de tension MN non
fermer l’appareil
alimenté
v présence d’un ordre d’ouverture.
Recherchez les origines de cet ordre.
v vérifiez la tension et la conformité du circuit
d’alimentation (U > 0,85 Un).
Si le défaut persiste, changer l'auxiliaire
b Auxiliaire de commande de fermeture XF
v supprimez l’ordre et redonnez-le après
alimenté en permanence alors que l’appareil
vous être assuré que l’appareil est "prêt à
n’était pas "prêt à fermer".
fermer"
(XF non câblée en série avec le contact PF)
b Ordre permanent de déclenchement en
v Désactivez la protection dans
présence d'un Micrologic P et H, avec les
Micrologic P et H
protections mini de tension et mini de fréquence
en mode Trip et Micrologic alimenté
Fermeture de l’appareil impossible à distance mais possible
localement par le bouton-poussoir de fermeture
Ouverture intempestive de l’appareil sans actionnement du
voyant-poussoir "reset" de signalisation de déclenchement sur
défaut
b L’ordre de fermeture par l’auxiliaire de
commande de fermeture XF ne passe pas
v vérifiez la tension et la conformité du circuit
d’alimentation (0,85 - 1,1 Un).
Si le défaut persiste, remplacez la XF
b Tension d’alimentation du déclencheur à
v vérifiez la tension et la conformité du circuit
minimum de tension MN insuffisante
d’alimentation (U > 0,85 Un)
b Ordre de délestage envoyé par un autre
v vérifiez la charge de votre réseau
appareil sur la MX
v si nécessaire, modifiez les réglages des
appareils de votre réseau
b Ordre intempestif d’ouverture par l’auxiliaire de v recherchez les origines de cet ordre
commande d’ouverture MX
Ouverture de l’appareil avec actionnement du voyant-poussoir
"reset" de signalisation de déclenchement sur défaut
Apparition d'un défaut de type :
b surcharge
b défaut d’isolement
b court-circuit détecté par l'unité de contrôle
Ouverture instantanée de l’appareil à chaque tentative de
fermeture avec actionnement du voyant-poussoir "reset" de
signalisation de déclenchement sur défaut
b Mémoire thermique active
b Courants transitoires de fermeture trop élevés
b Fermeture sur court-circuit
54
v recherchez et éliminez les causes du
défaut
v vérifiez l’état de l’appareil avant sa remise
en service
v voir le guide d’exploitation de l’unité de
contrôle
v réarmez le voyant-poussoir "reset"
d'acquitement
v modifiez votre résau ou les réglages de
votre unité de contrôle
v vérifiez l’état de votre appareil avant sa
remise en service
v réarmez le voyant-poussoir "reset"
d'acquitement
v recherchez et éliminez les causes du
défaut
v vérifiez l’état de l’appareil avant sa remise
en service
v réarmez le voyant-poussoir "reset"
d'acquitement
GHD12555AA - 06/2009
Assurez les performances
de Masterpact
Diagnostiquez les symptômes
Vous avez un problème ?
Diagnostic et solutions
Déterminez les
causes probables
Remédiez aux
problèmes
Ouverture de l'appareil impossible localement
Réarmement de l’appareil impossible à distance mais possible
localement
b Mécanisme déficient ou soudure des contacts
b Tension d’alimentation du MCH absente ou
insuffisante
Déclenchement intempestif de l'appareil (signalisation par
bouton poussoir de déclenchement sur défaut)
b Bouton poussoir de déclenchement sur défaut
insuffisamment enfoncé
v contacter le SAV
v vérifiez la tension et la conformité du
circuit d’alimentation (U > 0,85 Un).
Si le défaut persiste, remplacer le MCH
v enfoncez complètement le bouton
poussoir de déclenchement sur défaut
Impossibilité d'introduire la manivelle de l'appareil en position
Embroché, Test ou Débroché
b Présence d’un verrouillage (clé ou cadenas) au
niveau du châssis ou du verrouillage porte ouverte
Impossibilité de tourner la manivelle
Extraction de l'appareil impossible
b Le bouton d'acquittement n'est pas enfoncé
b L’appareil n'est pas en position débrochée
Ouverture de l’appareil impossible à distance mais possible
localement
Embrochage de l'appareil impossible
Verrouillage de l'appareil impossible en position débrochée
b L’ordre d’ouverture par l’auxiliaire de commande v vérifiez la tension et la conformité du
d’ouverture MX ne passe pas
circuit d’alimentation (0,7 - 1,1 Un).
Si le problème persiste, remplacer la MX
b L’ordre d’ouverture par le déclencheur à
v baisse de tension insuffisante ou
minimum de tension MN ne passe pas
présence d’une tension résiduelle aux
bornes du déclencheur à minimum de
tension > 0,35 Un.
Si le problème persiste, remplacer la MN
v appuyez sur le bouton d'acquittement
v manœuvrez la manivelle jusqu'à la
position débrochée et bouton acquittement
sorti
b Les rails ne sont pas complètement extraits
v extrayez les rails jusqu'aux butées
b Présence d'un détrompage châssis / appareil
v vérifiez la bonne correspondance entre
le châssis et l’appareil.
b Présence d'un verrouillage des volets isolants
v enlevez ce ou ces verrouillages
b Les pinces d'embrochage sont mal positionnées v repositionnez les pinces
b Présence d'un verrouillage sur le châssis
v supprimez ce verrouillage
position "débroché"
b Le bouton d'acquittement n'est pas enfoncé,
v appuyez sur le bouton d'acquittement
empéchant la rotation de la manivelle
b L'appareil n'est pas suffisamment introduit dans v enfoncez complètement l'appareil afin
le châssis
qu'il soit pris en charge par le mécanisme
d'embrochage
b L'appareil n'est pas dans la bonne position
b La manivelle est restée dans le châssis
Verrouillage de l'appareil impossible dans les positions
embrochée, test, débrochée
b Vérifiez que le verrouillage "toute position" est
bien sélectionnée
b L'appareil n'est pas dans la bonne position
b La manivelle est restée dans le châssis
GHD12555AA - 06/2009
v supprimez ces verrouillages
v validez la bonne position par la sortie du
bouton d'acquittement
v enlevez la manivelle et rangez-la dans
son logement
v contactez le SAV
v validez la bonne position par la sortie du
bouton d'acquittement
v enlevez la manivelle et rangez-la dans
son logement
55
Vérifiez les conditions
d’exploitation de Masterpact
Conditions d'environnement
E60003A
Température ambiante
Les appareils Masterpact NT NAVY sont aptes à fonctionner aux températures
limites suivantes :
b les caractéristiques électriques et mécaniques sont spécifiées pour une
température ambiante de -5 °C à +70 °C
b fermeture garantie jusqu’à -35 °C
b conditions de stockage de Masterpact sans son unité de contrôle :
-40 °C à +85 °C
b conditions de stockage de l’unité de contrôle : -25 °C à +85 °C.
E60004A
Conditions atmosphériques extrêmes
Les appareils Masterpact NT NAVY ont passé avec succès les tests définis par les
normes suivantes dans des conditions atmosphériques extrêmes :
b CEI 60068-2-1 : froid en atmosphère sèche à -55 °C
b CEI 60068-2-2 : chaleur en atmosphère sèche à +85 °C
b CEI 60068-2-30 : chaleur en atmosphère à fort taux d’humidité
(température +55 °C, humidité relative 95 %)
b CEI 60068-2-52 sévérité 2 : atmosphère saline.
Les appareils Masterpact NT NAVY sont indiqués pour opérer dans des
atmosphères industrielles définies par la norme standard CEI 60947
(degré de pollution inférieur ou égal à 4).
Il est cependant conseillé de s’assurer que les appareils sont installés dans des
tableaux correctement refroidis et ne présentant pas de poussière excessive.
E60005A
Vibrations
Les appareils Masterpact NT NAVY sont garantis contre des niveaux de vibration
électromagnétique ou mécanique.
Les essais sont réalisés en conformité avec la norme CEI 60068-2-6 :
b 5 V 22 Hz : amplitude de déplacement ±1 mm
b 22 V 50 Hz : amplitude d'accélération 2 g
b 5 V 60 Hz : amplitude d'accélération 2 g
Des vibrations excessives peuvent provoquer des déclenchements, des pertes de
connexion ou des ruptures éventuelles de parties mécaniques.
Chocs
Les appareils Masterpact NT NAVY sont garantis contre des niveaux de chocs
mécaniques.
Les essais sont réalisés en conformité avec la norme CEI 60068-2-27 :
b 18 g 11 ms 1/2 sinusoïdale.
56
GHD12555AA - 06/2009
Vérifiez les conditions
d’exploitation de Masterpact
Conditions d'environnement
E60007A
Perturbations électromagnétiques
Les appareils Masterpact NT NAVY sont protégés contre :
b des surtensions produites par des appareillages générant des perturbations
électromagnétiques
b des surtensions produites par des perturbations atmosphériques ou par des
coupures de réseaux électriques (ex : coupure d’éclairage)
b des appareils émettant des ondes radio (transmetteur radio, talkies-walkies,
radar, etc...)
b des décharges électrostatiques produites directement par les utilisateurs.
Pour cela, les appareils Masterpact NT NAVY ont passé des tests de compatibilité
électromagnétique (CEM) en accord avec les normes internationales suivantes :
b CEI 60947-2 annexe F.
Les tests cités précédemment assurent :
b l’absence de déclenchement intempestif
b le respect des temps de déclenchement.
Nettoyage
b Pièces non métalliques :
n'utiliser pas de produits, procéder avec un chiffon sec dans tous les cas
b Pièces métalliques :
procéder de préférence avec un chiffon sec. Si l'utilisation d'un produit est
nécessaire, veuillez éviter l'application ou les projections sur les pièces non
métalliques.
GHD12555AA - 06/2009
57
Notes
58
GHD12555AA - 06/2009
GHD12555AA - 06/2009
59
Notes
60
GHD12555AA - 06/2009
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
RCS Nanterre 954 503 439
Capital social 896 313 776 €
www.schneider-electric.com
GHD12555AA-05
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes
et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services.
Ce document a été imprimé sur du papier écologique.
Création, réalisation : Schneider Electric
Photos : Schneider Electric
Impression :
© 2009 - Schneider Electric - Tous droits réservés
Schneider Electric Industries SAS
06-2009

Manuels associés