▼
Scroll to page 2
of
52
Distribution électrique basse tension Masterpact NT Disjoncteurs et interrupteurs CEI de 630 à 1600 A Guide d'exploitation 05/2016 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 Guide d’exploitation des disjoncteurs et interrupteurs Masterpact NT06-16 CEI Sommaire Identifiez Masterpact 2 Décodez la plaque de performance 2 Découvrez Masterpact 4 Identifiez ses composants 4 Utilisez Masterpact 8 Découvrez les commandes et les voyants témoins Armez Masterpact Fermez votre appareil Ouvrez votre appareil Effectuez un réarmement après défaut Verrouillez les commandes 8 9 10 11 12 13 Utilisez le châssis du Masterpact débrochable 16 Découvrez les positions Débrochez, testez ou embrochez Appairez un appareil Masterpact à son châssis Verrouillez la porte du tableau Verrouillez les positions du châssis Verrouillez les volets isolants 16 17 20 21 22 25 Découvrez les auxiliaires électriques 26 Affectation des bornes de raccordement Fonctionnement Schémas électriques 26 27 28 Découvrez les accessoires du Masterpact 30 Unités de contrôle Micrologic Contacts de signalisation Auxiliaires de commande à distance Accessoires mécaniques de l’appareil Accessoires du châssis 30 31 33 36 38 Mettez en service Masterpact 40 Opérations de mise en service Que faire suite à un déclenchement d’appareil ? 40 41 Maintien des performances du Masterpact 42 Programme de maintenance recommandé Vous avez un problème ? Diagnostic et solutions 42 44 Vérifiez les conditions d’exploitation de Masterpact 46 Conditions d'environnement 46 Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 1 Décodez la plaque de performance DB119711 DB119313 Identifiez Masterpact 2 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 3 Découvrez Masterpact Identifiez ses composants Votre Masterpact peut-être en version débrochable ou fixe. Suivant le cas, il nécessite respectivement l’utilisation d’un châssis ou d’équerres de fixation. E51321A Appareil débrochable ET RES E51322A Appareil fixe T RESE 4 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Découvrez Masterpact Identifiez ses composants DB119712 Châssis Capot bornier auxiliaire Bornier des contacts de position châssis Bornier des contacts de signalisation Bornier des auxiliaires de commande Capot sur chambre de coupure Bornier des contacts de l'unité de contrôle et des signalisation de défaut électrique Bornier des contacts de position châssis Verrouillage embrochage porte ouverte Verrouillage par serrures Verrouillage par cadenas Témoin de position fonctionnelle "embroché, test ou débroché" Poignées de manutention Ouverture d'embrochage de la manivelle Détrompeur Bouton poussoir d'acquittement Rangement de la manivelle Verrouillage de porte appareil embroché Manivelle Pinces Sabots de verrouillage des volets Poignée d’extraction Volets isolants Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 5 Découvrez Masterpact Identifiez ses composants DB119714 Appareil débrochable (partie mobile) Electroaimant de fermeture XF Electroaimant d’ouver ture MX1 Electroaimant d’ouver ture MX2 ou déclencheur à minimum de tension MN Bornier de raccordement de l'unité de contrôle, des contacts de signalisations de défaut, des auxiliaires de commande et des contacts auxiliaires Chambre de coupure Contacts de position OF "ouver t / fermé" Contact PF prêt à fermer Poignée d'armement de la commande de fermeture Contact de signalisation de défaut électrique SDE1 Motoréducteur MCH pour armement électrique de la fermeture Poignée de manutention Verrouillage en position ouver te par serrure Bouton poussoir de fermeture électrique BPFE Bouton poussoir de fermeture électrique BPFE Flasque latéral pour appareil débrochable Verrouillage en position ouverte par cadenas Contact de signalisation de défaut électrique SDE2 ou de réar mement après défaut SDE Res Bouton poussoir de fermeture Bouton poussoir d'ouver ture Compteur de manœuvres Unité de contrôle 6 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Identifiez ses composants Découvrez Masterpact DB119715 Appareil fixe Electroaimant de fermeture XF Bornier de raccordement des auxiliaires de commande Chambre de coupure Electroaimant d’ouver ture MX1 Electroaimant d’ouver ture MX2 ou déclencheur à minimum de tension MN Bornier de raccordement des contacts auxiliaires Contacts de position OF "ouver t / fermé" Bornier de raccordement de l'unité de contrôle, des contacts de signalisation de défaut Contact PF prêt à fermer Poignée d'armement de la commande de fermeture Contact de signalisation de défaut électrique SDE1 Motoréducteur MCH pour armement électrique de la fermeture Poignée de manutention Verrouillage en position ouver te par serrure Bouton poussoir de fermeture électrique BPFE Bouton poussoir de fermeture électrique BPFE Flasque latéral pour appareil fixe Verrouillage en position ouverte par cadenas Bouton poussoir de fermeture Contact de signalisation de défaut électrique SDE/2 ou de réar mement après défaut SDE Res Bouton poussoir d'ouver ture Compteur de manœuvres Unité de contrôle DB119716 Plastron Voyant poussoir de signalisation de déclenchement sur défaut et de réarmement avant fermeture T RESE Plaque de performance Verrouillage par cadenas, par plombage ou par vis des boutons poussoirs Voyant témoin de position des contacts principaux Voyant témoin d'état d'armement de la commande de fermeture et de position "prêt à fermer" de l'appareil Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 7 Découvrez les commandes et les voyants témoins Utilisez Masterpact Appareil fermé, désarmé E51489A E51488A DB119319 Appareil ouvert, désarmé O Pus I Pus h ON O F h OF Pus O I Pus h ON F h OF Pus h ON F h OF Appareil fermé, armé E51491A E51490A Appareil ouvert, armé, pas "prêt à fermer" I Pus O I Pus h ON F h OF Pus E51492A Appareil ouvert, armé, "prêt à fermer" O hO Pus 8 I Pus h ON FF Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Armez Masterpact Utilisez Masterpact O Armement manuel : actionnez complètement la poignée d’armement, 7 fois jusqu’au ... "Clac". I ON ush P F h OF DB119337 Pus Pour armer le disjoncteur, vous devez accumuler l’énergie nécessaire à chaque fermeture. Vous pouvez utiliser la poignée d’armement ou le motoréducteur pour armement électrique optionnel. Armement automatique : si le motoréducteur pour armement électrique MCH est intégré, l'armement est automatique après chaque fermeture. E46790A DB119716 Après tout armement, les voyants adoptent l'état suivant. ou Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 9 Fermez votre appareil Appareil "prêt à fermer" Conditions de fermeture E51291A Utilisez Masterpact La fermeture n’est possible que si votre appareil est "prêt à fermer". Les conditions à remplir simultanément sont : b appareil ouvert b appareil armé b aucun ordre d’ouverture. E51292A Appareil pas "prêt à fermer" L'appareil ne ferme pas s'il n'est pas "prêt à fermer" lorsque l'ordre est donné. Un ordre d'ouverture est toujours prioritaire sur un ordre de fermeture. Fermez votre appareil E51493A E60047A En local mécaniquement Actionnez le bouton poussoir de fermeture mécanique. O I OFF Push En local électriquement XF E60049A E51294A BPFE Actionnez le bouton poussoir de fermeture électrique. Associé à l'électro-aimant de fermeture XF, il permet la fermeture en local de votre appareil. La fermeture électrique via le boutonpoussoir BPFE tient compte de toutes les fonctions de sécurité incluses au système de contrôle/surveillance de l'installation. Le BPFE établit la connexion à l'électro-aimant de fermeture (com XF) au lieu du module COM. Le module COM est incompatible avec cette option. A distance DB119321 E51294A XF Associé à l'électro-aimant de fermeture XF, il permet la fermeture en local de votre appareil. Utilisez l’électroaimant de fermeture XF. Relié à votre pupitre de commande, il permet la fermeture à distance de votre appareil. Fonction antipompage La fonction antipompage, réalisée mécaniquement, vise à éviter qu’un appareil soumis simultanément à des ordres de fermeture et d’ouverture ne manœuvre indéfiniment. Pour cela, en cas d’ordre permanent de fermeture, après ouverture, l’appareil reste ouvert jusqu’à relâchement de l’ordre de fermeture. Un nouvel ordre est nécessaire pour permettre la fermeture de l'appareil. Ce nouvel ordre n'est pas nécessaire si l’électro-aimant de fermeture est câblé en série avec un contact "prêt à fermer" PF. 10 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Ouvrez votre appareil Utilisez Masterpact E51499A E60047A En local Actionnez le bouton poussoir d’ouverture. I ON Push Push DB119321 A distance Utilisez : b soit un ou deux électro-aimants d’ouverture MX1 et MX2 b soit un déclencheur à minimum de tension MN b soit un déclencheur à minimum de tension MN retardé. Relié à votre pupitre de commande, ces déclencheurs vous permettent d'ouvrir à distance votre appareil. Retardateur MN E51296A E51294 MX1, MX2, MN 1 2 3 4 5 6 S 3 6 0.5 30 100/1C AC/D 1 2 1 1.5 3 MN r de R UV dateu Retardelay for Time MN UVR V 10 12 3 Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 11 Effectuez un réarmement après défaut Utilisez Masterpact Votre disjoncteur vous prévient d’un déclenchement sur défaut par : b un voyant mécanique en face avant b un ou deux contacts de signalisation de défaut électrique SDE1, SDE2 (option). DB119322 E60047A En local Si votre appareil n’est pas muni de l’option reset automatique, réarmez manuellement votre appareil. RES ET E60050A DB119321 A distance Utilisez l’option réarmement à distance après défaut Res, (non cummulable avec SDE2). 12 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Verrouillez les commandes Utilisez Masterpact Interdisez la fermeture ou l’ouverture locale Condamnez les boutons poussoirs en utilisant un cadenas (Ø 5 à Ø 8 mm), un plombage, ou des vis. Par cadenas. DB119326 DB119325 DB119324 DB119323 Verrouillez Faites pivoter les volets. Engagez le cadenas ou le fil de plombage, ou insérez les vis. I O Par vis. Par plombage. ON push OFF push I Push ON Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Vous êtes en position déverrouillée. Soulevez puis basculez les volets. DB119329 DB119328 Déverrouillez Retirez le cadenas, le fil de plombage, ou les vis. Printed on 2018/02/28 2016/09/23 DB119330 O Push OFF DB119328 DB119327 ed harg disc O OFF O I Push OFF Push ON 13 Verrouillez les commandes Utilisez Masterpact Interdisez toute fermeture locale et à distance Association de verrouillages Afin d’interdire une fermeture de l’appareil en local et à distance, utilisez suivant vos besoins 1 à 3 cadenas ou 1 serrure. Placez 1 à 3 cadenas (Ø 5 à Ø 8 mm max.) I ON Push Insérez le cadenas. DB119332 Tirez la languette. DB119331 E51499A Verrouillez Ouvrez l’appareil. Push DB119333 Vérifiez Commande de fermeture impossible. DB119334 Déverrouillez Otez le cadenas. 14 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Verrouillez les commandes Utilisez Masterpact Interdisez toute fermeture locale et à distance Interdisez à l’aide de 1 serrure Tournez la clé. I Retirez la clé. DB119336 DB119335 E51499A Verrouillez Ouvrez l’appareil. ON Push Push DB119333 Vérifiez Commande de fermeture impossible. Clé prisonnière. DB119340 Tournez la clé. DB119339 DB119338 Déverrouillez Introduisez la clé. Quatre types de serrures peuvent être installées CASTELL E51271A PROFALUX DB118749 E51270A RONIS DB118396 KIRK Nota : Les serrures Castell et Kirk ne sont pas fournies par Schneider Electric, seul le kit d'adaptation est disponible. Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 15 Découvrez les positions Utilisez le châssis du Masterpact débrochable DB119341 Déterminez à tout instant la position de l’appareil dans son châssis à l'aide du témoin situé en face avant. E51453A DB119342 b Position "embroché" Test DB119343 E51454A b Position "test" Test 10.9 mm DB119344 E51455A b Position "débroché" Test 32.2 mm 16 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Utilisez le châssis du Masterpact débrochable Débrochez, testez ou embrochez Pour effectuer ces opérations, les verrouillages du châssis doivent être désactivés. (Voir page 22). Conditions préliminaires Les manœuvres d'embrochage et de débrochage s'effectuent à l'aide de la manivelle. Les verrouillages, les cadenassages et le verrouillage porte ouverte interdisent l’introduction de la manivelle. Passez de la position "embroché" à "test" puis à "débroché" DB119717 Vous êtes en position "embroché". Appuyez sur le bouton avant de tourner la manivelle. Vous êtes en position "test". Vous êtes en position "test". Rangez la manivelle ou passez en position "débroché". Appuyez sur le bouton avant de continuer à tourner la manivelle. Vous êtes en position "débroché". Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 17 Débrochez, testez ou embrochez Utilisez le châssis du Masterpact débrochable Extrayez les rails Pour une description complète de la manutention et du montage de Masterpact, reportez-vous aux notices d’installation de votre appareil. 1 DB119347 Poussez les manettes pour réintroduire les rails. DB119346 Avant de monter Masterpact, assurez-vous que le châssis concerné correspond bien à l’appareil en termes de courant nominal et de niveau de performances. Actionnez les manettes d’enclenchement puis tirez les rails. 2 3 Insérez Masterpact Ouvrez le disjoncteur sinon il s’ouvrira automatiquement pendant l’embrochage. E51499A DB119348 Installez l’appareil sur les rails. Vérifiez que l’appareil repose sur ses 4 supports. I ON Push Push DB119350 Introduisez l’appareil dans son châssis en veillant à ne pas appuyer sur l’unité de contrôle. DB119349 Si vous ne pouvez pas insérer l’appareil dans le châssis, vérifiez que le détrompeur utilisé sur votre châssis est appairé avec votre appareil. I ON push O push OFF ed harg disc O OFF I O push ON push OFF ed harg disc DB119351 O OFF I O ON push OFF push ed harg disc O OFF 18 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Débrochez, testez ou embrochez Utilisez le châssis du Masterpact débrochable Passez de la position "débroché" à "test" puis à "embroché" DB119718 Vous êtes en position "débroché". Appuyez sur le bouton avant de continuer à tourner la manivelle. Vous êtes en position "test". Appuyez sur le bouton avant de continuer à tourner la manivelle. Vous êtes en position "test". Rangez la manivelle ou passez en position "embroché". Vous êtes en position "embroché". Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 19 Appairez un appareil Masterpact à son châssis Utilisez le châssis du Masterpact débrochable Pour mettre en œuvre une combinaison sur votre châssis et votre appareil, reportez-vous à la notice d’installation d’un détrompeur. Pour empêcher d’insérer dans un châssis un appareil Masterpact d’un calibre ou d’un pouvoir de coupure inadapté, utilisez un détrompeur. DB119353 Les combinaisons possibles sont les suivantes. A 1 B 2 C 3 4 5 D E ABC ABD ABE AB ACD ACE AC ADE AD AE 20 45 35 34 345 25 24 245 23 235 234 BCD BCE BC BDE BD BE CDE CD CE DE 15 14 145 13 135 134 12 125 124 123 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Verrouillez la porte du tableau Utilisez le châssis du Masterpact débrochable DB119354 L'option de verrouillage est installée à gauche ou à droite de votre châssis. b châssis en position "embroché" ou "test" : le crochet est en position basse et la porte est verrouillée b châssis en position "débroché" : le crochet est en position haute et la porte est déverrouillée. O push OFF O OFF I O ON push OFF push arged disch O OFF Interdisez l’ouverture de la porte Amenez Masterpact en position "test" ou "embroché". La porte est verrouillée. DB119356 DB119355 E51465A Fermez la porte. Autorisez l’ouverture de la porte La porte est déverrouillée. E51469A DB119357 Débrochez Masterpact. I O push push ON OFF discharged O OFF Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 21 Utilisez le châssis du Masterpact débrochable Verrouillez les positions du châssis Les verrouillages par cadenas ou serrures sont cumulables. Association des verrouillages Si spécifié à la commande de votre châssis, ce verrouillage peut-être converti pour agir sur toutes les positions "embroché", "débroché" et "test" au lieu de la seule position "débroché". Interdisez l’embrochage, position "débroché" par 1 à 3 cadenas (Ø 5 à Ø 8 mm max.) L'appareil verrouillé en position "débroché" (interdisant ainsi l'embrochage dans son châssis), utilisez suivant vos besoins : b 1 à 3 cadenas b 1 à 2 serrures b une association de ces deux verrouillages. 1 Tirez la languette. DB119359 DB119358 Verrouillez Châssis en position "débroché". 2 Test Insertion impossible de la manivelle. DB119361 DB119360 Engagez le ou les cadenas (Ø 5 ou Ø 8 mm max.). 3 4 Déverrouillez Lâchez la languette. DB119363 DB119362 Retirez le ou les cadenas. 1 2 DB119364 Introduction possible. 22 3 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Utilisez le châssis du Masterpact débrochable Verrouillez les positions du châssis Les verrouillages par cadenas ou serrures sont cumulables. Interdisez l’embrochage, position "débroché" par 1 à 2 serrures Tournez la ou les clés. DB119366 DB119365 Verrouillez Châssis en position "débroché". 1 22 Test Insertion impossible de la manivelle. DB119368 3 3 1 Tournez la ou les clés. DB119370 DB119369 Déverrouillez Introduisez la ou les clés. 44 2 Introduction possible. DB119371 DB119367 Retirez la ou les clés. 3 Quatre types de serrures peuvent être installées PROFALUX CASTELL E51271A DB118749 E51270A RONIS DB118396 KIRK Nota : Les serrures Castell et Kirk ne sont pas fournies par Schneider Electric, seul le kit d'adaptation est disponible. Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 23 Verrouillez les positions du châssis Utilisez le châssis du Masterpact débrochable DB119372 Verrouillez la position du châssis porte ouverte I O push push ON OFF ed harg disc O OFF Porte fermée : introduction possible. DB119374 DB119373 Porte ouverte : introduction impossible de la manivelle. I ON OOFF push push discharged O OFF 24 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Verrouillez les volets isolants Utilisez le châssis du Masterpact débrochable Cadenassage en fond de châssis 4 possibilités de verrouillage : 1 à 2 cadenas (Ø 5 à Ø 8 mm) par volet Volet haut non verrouillé. Volet bas verrouillé. Volet haut verrouillé. Volet bas non verrouillé. Volets haut et bas verrouillés. DB119376 DB119375 Volets haut et bas non verrouillés. Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 25 Affectation des bornes de raccordement Découvrez les auxiliaires électriques DB119377 Implantation des borniers CD2 824 822 821 CD1 814 812 811 Com UC1 UC2 E5 E6 Z5 M1 M2 M3 E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 UC3 F2 VN F1 M2C/UC4 SDE2/Res SDE1 MN/MX2 84 D2/C12 184/K2 484/V3 82 C13 182 474/V2 81 D1/C11 181/K1 471/V1 MX1 C2 C3 C1 XF A2 A3 A1 PF MCH 254 B2 252 B3 251 B1 M2C/UC4 SDE2/Res SDE1 MN/MX2 84 D2/C12 184/K2 484/V3 82 C13 182 474/V2 81 D1/C11 181/K1 471/V1 MX1 C2 C3 C1 XF A2 A3 A1 PF MCH 254 B2 252 B3 251 B1 OF4 OF3 OF2 OF1 24 14 44 34 42 22 12 32 21 11 41 31 CE3 334 332 331 CE2 324 322 321 CE1 314 312 311 CT1 914 912 911 Com UC1 UC2 E5 E6 Z5 M1 M2 M3 E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 UC3 F2 VN F1 OF4 OF3 OF2 OF1 24 14 44 34 42 22 12 32 21 11 41 31 26 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Découvrez les auxiliaires électriques DB119719 Découvrez le fonctionnement des contacts de signalisation par rapport à celui des contacts principaux de l'appareil. Appareil complètement fermé fermé complètement ouvert contacts principaux ouvert ouvert fermé fermé ouvert Découvrez le fonctionnement des contacts par rapport aux positions "embroché", "test" ou "débroché" du châssis. DB119720 Fonctionnement OF : contacts inverseurs de position "ouvert, fermé" Châssis Pour les distances de séparation des circuits principaux en position "test" ou "débroché", référez-vous à la page 16 du guide d'exploitation. complètement embroché séparation circuits principaux position test séparation circuits auxiliaires complètement débroché ouvert CE : contact inverseur de position "embroché" fermé ouvert fermé ouvert fermé ouvert fermé CT : contact inverseur de position "test" ouvert fermé CD : contact inverseur de position "débroché" Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 27 Schémas électriques Découvrez les auxiliaires électriques Appareils fixe et débrochable Schéma représenté circuits "hors tension", tous les appareils "ouvert, embroché, armé" et les relais en position "repos". Unité de contrôle Commande à distance DB119721 Puissance Unité de contrôle Com UC1 UC2 Commande à distance UC3 UC4 / M2C / M6C SDE2 / Res E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2+ V3 / 484 / Q3 184 E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 VN V2 / 474 / Q2 182 E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1 – V1 / 471 / Q1 181 / K2 SDE1 84 MN / MX2 MX1 XF PF MCH D2 C2 A2 254 B2 C3 A3 252 B3 C1 A1 251 B1 / C12 82 / K1 81 D1 / C11 A E P H Control unit Remote operation b b b b Com : E1-E6 communication b b b b UC1 : Z1-Z5 sélectivité logique ; Z1 = ZSI OUT SOURCE Z2 = ZSI OUT ; Z3 = ZSI IN SOURCE Z4 = ZSI IN ST (court retard) Z5 = ZSI IN GF (défaut terre) M1 = entrée bloc Vigi (Micrologic 7) SDE2 : Contact signal défaut électrique ou Res : Réarmement à distance b b b b b b b b b b UC2 : T1, T2, T3, T4 = neutre extérieur ; M2, M3 = entrée bloc Vigi (Micrologic 7) b b b b b b b UC3 : F2+, F1– alimentation 24 V DC extérieur VN prise de tension neutre extérieure b (1) b b b UC4 : V1, V2, V3 prise de tension externe optionnelle ou b b M2C : 2 contacts programmables (relais interne) 24 V DC ext. nécessaire ou b b M6C : 6 contacts programmables (à raccorder au module externe M6C) 24 V DC ext. nécessaire SDE1 : Contact signal défaut électrique (livré en standard) MN : Déclencheur à minimum de tension ou MX2 : Déclencheur à émission de courant MX1 : Déclencheur à émission de courant (standard ou communicant) XF : Electro-aimant de fermeture (standard ou communicant) PF : Contact prêt à fermer MCH : Motoréducteur (*). Nota : en cas d'utilisation de bobines MX ou XF "communicantes", le troisième fil (C3, A3) doit être câblé même si le module communication n'est pas installé. A : Ampèremètre numérique, E: A + Énergie P : A + puissance + protections paramétrables, H : P + harmoniques 28 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Découvrez les auxiliaires électriques Schémas électriques Appareils fixe et débrochable Contacts châssis DB101403 DB101402 Contacts de signalisation Contacts de signalisation Contacts châssis CD2 CD1 CE3 CE2 CE1 CT1 14 824 814 334 324 314 914 22 12 822 812 332 322 312 912 21 11 821 811 331 321 311 911 OF4 OF3 OF2 OF1 44 34 24 42 32 41 31 Contacts de signalisation Contacts châssis OF4 / OF3 / OF2 / OF1 : contacts de position "ouvert / fermé" de l'appareil CD2 : Contacts CE3 : Contacts CT1 : Contacts CD1 de position CE2 de position de position "débroché" CE1 "embroché" "test" E47484A (*) Moteur de réarmement 440 / 480 V CA (moteur 380 V + résistance additionnelle) CN1 - 440/480 V 9 voyant "armé" 440/480 V 11 R B3 B2 MCH 380V CH B1 CN2 Légende : Appareil débrochable seulement - 440/480 V XXX SDE1, OF1, OF2, OF3, OF4 livré en standard Connexions reliées (un seul fil par point de connexion) Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 29 Découvrez les accessoires du Masterpact E46108A Pour connaître la liste des pièces de rechange, consultez le catalogue Masterpact NT/ NW. Pour de plus amples informations, référez-vous au guide d’exploitation de votre unité de contrôle. Unités de contrôle Micrologic Unités de contrôle Micrologic b Tous les disjoncteurs Masterpact sont équipés d'une unité de contrôle Micrologic. Ces unités de contrôle offrent une protection des circuits d'alimentation et des charges. La signalisation à distance est possible par le biais de la programmation d'alarmes. v v v v v v v v v v v v v b En plus de la protection, permettent selon leur catégorie : v la signalisation de défauts v la mesure de grandeurs électriques (courant, tension, puissance, ...) v l’analyse des harmoniques v la télétransmission. Micrologic 2.0 A Micrologic 5.0 A Micrologic 6.0 A Micrologic 7.0 A Micrologic 2.0 E Micrologic 5.0 E Micrologic 6.0 E Micrologic 5.0 P Micrologic 6.0 P Micrologic 7.0 P Micrologic 5.0 H Micrologic 6.0 H Micrologic 7.0 H Plugs Long Retard b Accessoire standard : 1 par unité de contrôle v standard 0,4 à 1 x Ir v bas 0,4 à 0,8 x Ir v haut 0,8 à 1 x Ir v sans protection Long Retard. b Définissent la plage de réglage de la protection Long Retard. Contacts programmables M2C, M6C b Accessoire optionnel associable aux unités de contrôle types P et H v contacts M2C v contacts M6C 30 b Programmables par le clavier de l’unité de contrôle ou par la communication b Signalent v le type de défaut v des dépassements de seuils instantanés ou temporisés. b M2C : 2 contacts 5 A - 240 V b M6C : 6 contacts 5 A - 240 V. b Charge admissible sur chacune des 6 sorties relais M6C à cos = 0,7 v 240 V CA : 5 A v 380 V CA : 3 A v 24 V CC : 1,8 A v 48 V CC : 1,5 A v 125 V CC : 0,4 A v 250 V CC : 0,15 A b M2C : alimentation par l'unité de contrôle : 24 VCC ±5 % b M6C : alimentation externe : 24 V CC ±5 % b Consommation maximale : 100 mA Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Découvrez les accessoires du Masterpact Contacts de signalisation Contacts de position "ouvert / fermé" de l'appareil OF b Accessoire standard : 4 OF b Signalent la position des contacts principaux de l'appareil b Commutent lorsque la distance minimale de sectionnement des contacts principaux est atteinte. b 4 contacts inverseurs b Pouvoir de coupure à cos = 0,3 (CA 12 / CC 12 selon CEI 60947-5-1) v standard, charge minimum 10 mA / 24 V V CA 240/380 6 A (rms) 480 6 A (rms) 690 6 A (rms) V CC 24/48 2,5 125 0,5 250 0,3 v bas niveau, charge minimum 1 mA / 4 V V CA 24/48 240 380 V CC 24/48 125 250 5 A (rms) 5 A (rms) 5 A (rms) 5 / 2,5 A 0,5 A 0,3 A Contact de signalisation de défaut électrique SDE1 b Accessoire standard : 1 contact SDE1 par appareil b N'existe pas en version interrupteur. b Signale à distance le changement d'état de l'appareil sur défaut électrique. b Contact inverseur b Pouvoir de coupure à cos = 0,3 (CA 12 / CC 12 selon CEI 60947-5-1) v standard, charge minimum 10 mA / 24 V V CA 240/380 5 A (rms) 480 5 A (rms) 690 3 A (rms) V CC 24/48 3A 125 0,3 A 250 0,15 A v bas niveau, charge minimum 1 mA / 4 V V CA 24/48 240 380 V CC 24/48 125 250 3 A (rms) 3 A (rms) 3 A (rms) 3A 0,3 A 0,15 A E60054A Contact de signalisation de défaut électrique SDE2 b Accessoire optionnel : 1 contact supplémentaire SDE2 par appareil b N'existe pas en version interrupteur b Incompatible avec l'option Res b Signale à distance le changement d'état de l'appareil sur défaut électrique. b Contact inverseur b Pouvoir de coupure à cos = 0,3 (CA 12 / CC 12 selon CEI 60947-5-1) : v standard, charge minimum 10 mA / 24 V V CA 240/380 5 A (rms) 480 5 A (rms) 690 3 A (rms) V CC 24/48 3A 125 0,3 A 250 0,15 A v bas niveau, charge minimum 1 mA / 4 V V AC 24/48 240 380 V CC 24/48 125 250 Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 3 A (rms) 3 A (rms) 3 A (rms) 3A 0,3 A 0,15 A 31 Découvrez les accessoires du Masterpact Contacts de signalisation E60050A Réarmement à distance après défaut électrique Res b Accessoire optionnel : 1 Res par appareil b Incompatible avec l'option SDE2 b Alimentation : v 110/130 V CA v 220/240 V CA b Permet le réarmement à distance de l'appareil après un défaut électrique. Contact de signalisation appareil armé CH b Contact inclus dans le motoréducteur MCH pour armement électrique : 1 contact CH par appareil. b Signale que l’appareil est armé. b Contact inverseur b Pouvoir de coupure en CA 50 / 60 Hz (CA 12 / CC 12 selon CEI 60947-5-1) V CA 240 380 480 690 V CC 24/48 125 250 10A(rms) 6 A (rms) 6 A (rms) 3 A (rms) 3A 0,5 A 0,25 A E51332A Contact prêt à fermer PF b Un contact PF optionnel par appareil b Signale que les conditions suivantes sont réunies, permettant la fermeture de l'appareil : v disjoncteur ouvert v ressorts d'accumulation armés v pas d'ordre permanent de fermeture v pas d'ordre permanent d'ouverture. b Contact inverseur b Pouvoir de coupure à cos = 0,3 (CA 12 / CC 12 selon CEI 60947-5-1) : v standard, charge minimum 10 mA / 24 V V CA 240/380 5 A (rms) 480 5 A (rms) 690 3 A (rms) V CC 24/48 3A 125 0,3 A 250 0,15 A v bas niveau, charge minimum : 1 mA / 4 V V CA 24/48 240 380 V CC 24/48 125 250 32 3 A (rms) 3 A (rms) 3 A (rms) 3A 0,3 A 0,15 A Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Découvrez les accessoires du Masterpact Auxiliaires de commande à distance E46790A Motoréducteur MCH b Accessoire optionnel : 1 motoréducteur MCH par appareil b Alimentation : v V CA 50 / 60 Hz : - 48/60 V CA - 100/130 V CA - 200/240 V CA - 277 V CA - 380/415 V CA - 400/440 V CA - 480 V CA v V CC - 24/30 V CC - 48/60 V CC - 100/125 V CC - 200/250 V CC b Réalise l’armement automatique des ressorts d’accumulation d’énergie. b Plage de fonctionnement : 0,85 à 1,1 Un b Consommation : 180 VA ou W b Surintensité moteur : 2 à 3 In durant 0,1 s b Temps d'armement : 3 s maxi b Cadence de anœuvres : 3 cycles maxi par minute b Contact CH voir page 32 E51294A Electro-aimant d'ouverture MX1 et MX2, électro-aimant de fermeture XF b Accessoire optionnel : 1 ou 2 MX par appareil 1 XF par appareil b La fonction MX ou XF est déterminée par l'emplacement de la bobine b Alimentation : v V CA 50/60 Hz - 24 V CA - 48 V CA - 100/130 V CA - 200/250 V CA - 277 V CA v V CC - 12 CC - 24/30 CC - 48/60 CC - 100/130 CC - 200/250 CC b MX : provoque l’ouverture instantanée de l’appareil dès qu'elle est alimentée b XF : provoque la fermeture instantanée de l’appareil dès qu'elle est alimentée, si l’appareil est prêt à fermer. Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 b Alimentation : v V CA 50 / 60 Hz : 24 48 - 100/130 - 200/250 240/277 - 380/480 v V CC : 12 - 24/30 48/60 - 100/130 200/250 b Plage de fonctionnement : v XF : 0,85 à 1,1 Un v MX : 0,7 à 1,1 Un b Consommation v appel : 200 VA ou W (80 ms) v maintien : 4,5 VA ou W b Temps de réponse du disjoncteur à Un v XF : 55 ms ±10 v MX : 50 ms ±10 33 Découvrez les accessoires du Masterpact Auxiliaires de commande à distance E51294A Déclencheur à minimum de tension MN b Accessoire optionnel : 1 MN par appareil b Incompatible avec la MX2 b Alimentation : v V CA 50/60 Hz : - 24 V CA - 48/60 V CA - 100/130 V CA - 200/250 V CA - 380/480 V CA v V CC : - 24/30 V CC - 48/60 V CC - 100/130 V CC - 200/250 V CC 3 4 5 6 S 3 6 0.5 30 V 100/1C AC/D 2 3 1 1.5 3 MN r de R UV dateu Retardelay for Time MN UVR 1 b Alimentation v V CA 50/60 Hz : 24/48 100/130 - 200/250 240/277 - 380/480 v V CC : 24/30 - 48/60 100/130 - 200/250 b Seuil de fonctionnement v ouverture : 0,35 à 0,7 Un v fermeture : 0,85 Un b Consommation v appel : 200 VA ou W (80 ms) v maintien : 4,5 VA b Temps de réponse du disjoncteur à Un : 40 ms ± 10. Retardateur pour déclencheur à minimum de tension MN E51296A 1 2 b Provoque l’ouverture instantanée de l'appareil dès que sa tension d’alimentation chute. 10 12 b Accessoire optionnel : 1 MN avec retardateur par appareil b Les tensions d'alimentation suivantes sont disponibles : v 48/60 V CA 50/60 Hz/ VCC v 100/130 V CA 50/60 Hz/ VCC v 200/250 V CA 50/60 Hz/ VCC v 380/480 V CA 50/60 Hz/ VCC b Permet de temporiser d'un temps réglable le déclenchement de l'appareil par MN, pour éviter les ouvertures intempestives en cas de baisse de tension fugitive b Le retardateur se câble en série avec la MN et s'installe à l'extérieur de l'appareil. b Alimentation V CA 50/60 hz, VCC v non réglable : 100/130 - 200/250 v réglable : 48/60 - 100/130 200/250 - 380/480 b seuil de fonctionnement v ouverture : 0,35 à 0,7 Un v fermeture : 0,85 Un b Consommation v appel : 200 VA ou W (80 ms) v maintien : 4,5 VA b Temps de réponse du disjoncteur à Un v non réglable : 0,25 s v réglable : 0,5 s - 0,9 s - 1,5 s - 3 s. E60344A Bouton poussoir de fermeture électrique BPFE b Accessoire optionnel : 1 BPFE par appareil. 34 b Installé sur le verrouillage par cadenas ou par serrure, ce bouton poussoir réalise la fermeture électrique de l'appareil par la XF en tenant compte de l'ensemble des sécurités liées au schéma de contrôle commande de l'installation b Se connecte sur l'entrée de l'option de communication COM. Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Découvrez les accessoires du Masterpact Auxiliaires de commande à distance Câblage des auxiliaires de commande En régime d'appel, la puissance consommée est d'environ 150 à 200 VA. Pour les faibles tensions d'alimentation (12, 24, 48 V) il y a donc une longueur maximum de câble à respecter en fonction de la tension d'alimentation et de la section des câbles. Valeurs indicatives de longueur maximum de câblage (m) 12 V 24 V 48 V 2,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 1,5 mm2 MN tension source 100 % 58 36 280 tension source 85 % 16 10 75 MX-XF tension source 100 % 21 12 115 70 550 tension source 85 % 10 6 75 44 350 Nota : la longueur mentionnée est celle de chacun des 2 fils d'alimentation Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 165 45 330 210 35 Découvrez les accessoires du Masterpact Accessoires mécaniques de l’appareil E47341A Compteur de manœuvres mécanique CDM b Accessoire optionnel : 1 CDM par appareil b Totalise le nombre de cycles de manœuvre de l’appareil. 9 0039 E60499A Cadre de porte CDP b Accessoire optionnel : 1 CDP par appareil v appareil fixe v appareil débrochable. b Permet une étanchéité IP 40, IK 07 (fixe ou débrochable). E60497A Capot transparent CCP b Accessoire optionnel : 1 CCP par appareil équipé du CDP (pour version débrochable). b Monté sur le cadre de porte CDP, il permet une étanchéité IP54, IK10 (fixe ou débrochable). E60498A Obturateur de porte OP b Accessoire optionnel : 1 OP par appareil. 36 b Associé au cadre de porte, il obture la découpe de porte d'une cellule en attente d'un appareil fixe ou débrochable. Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Découvrez les accessoires du Masterpact Accessoires mécaniques de l’appareil E60347A Verrouillage par cadenas, plombage ou vis des boutons poussoirs b Accessoire optionnel : 1 verrouillage par appareil. b Cet écran transparent condamne l'accès aux boutons poussoirs d'ouverture et de fermeture, indépendamment l'un de l'autre b Le verrouillage s'effectue par 1 cadenas, un plombage ou 2 vis. E60346A Verrouillage de l'appareil en position ouvert par cadenas b Accessoire optionnel : 1 verrouillage par appareil. b Empêche toute fermeture locale ou à distance de l'appareil b Le verrouillage s'effectue par 1 à 3 cadenas. E60348A Kit de verrouillage de l'appareil en position ouverte b Accessoire optionnel sans serrure : 1 verrouillage par appareil b Serrures non incluses : v Profalux v Ronis v Kirk v Castell E51286A Ronis DB119180 Profalux b Empêche toute fermeture locale ou à distance de l'appareil. Serrures à ajouter au kit de verrouillage de l'appareil en position ouverte. b Une serrure par appareil (de type Ronis ou Profalux). b Des kits d'adaptation sont disponibles pour les serrures Castell et Kirk. Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 37 Découvrez les accessoires du Masterpact Aval position fermée E60031A E60030A Amont position fermée Si spécifié à la commande de votre châssis, ce verrouillage peut-être converti pour agir sur toutes les positions "embroché", "test" et "débroché" au lieu de la seule position "débroché". E51273A E51286A Ronis DB119191 DB119180 Profalux 38 Accessoires du châssis Volets isolants b Accessoires standard, fournis sur chaque châssis. b Montés sur le châssis, ils obturent automatiquement l'accès aux pinces d'embrochage lorsque l'appareil est en position "test" ou "débroché". b IP20 : raccordement châssis b IP40 : au niveau des pinces. Verrouillage du chassis en position "débroché" b Accessoire optionnel : 1 verrouillage par appareil b Serrures non incluses v Profalux v Ronis v Castell v Kirk. b Monté sur le châssis et accessible porte fermée, ce verrouillage permet la condamnation de l'appareil en position "débroché" par 1 ou 2 serrures. Serrures à ajouter au verrouillage du châssis en position "débroché" b 1 ou 2 serrures par kit de verrouillage v Ronis : 1 serrure 1 serrure + 1 profil identique 2 serrures profils indifférents v Profalux : 1 serrure 1 serrure + 1 profil identique 2 serrures profils indifférents. b Des kits d'adaptation sont disponibles pour les serrures Kirk et Castell. Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Découvrez les accessoires du Masterpact Accessoires du châssis E60011A Verrouillage de porte appareil embroché b Accessoire optionnel : 1 verrouillage par châssis. b Interdit l’ouverture de la porte lorsque l’appareil est en position "embroché" ou "test". b Se monte à gauche ou à droite du châssis. O OFF push O OFF E51498A Verrouillage d’embrochage porte ouverte b Accessoire optionnel : 1 verrouillage par châssis. b Interdit l'insertion de la manivelle lorsque la porte est ouverte. b Se monte à droite du châssis. E59190A Détrompeur b Accessoire optionnel : 1 détrompeur par châssis. b Permet l'appairage de l'appareil et du châssis selon 20 combinaisons possibles définies par l'utilisateur. E60345A Capôt bornier auxiliaire CB b Accessoire optionnel : 1 câpot CB par châssis 3 pôles 4 pôles. b Empêche l'accès au bornier de raccordement des auxiliaires électriques. E46095A Contacts de position "embroché, débroché, test" du châssis CE, CD, CT b Accessoire optionnel : 1 à 6 contacts de position b Configuration standard : 0 à 3 CE, 0 à 2 CD, 0 à 1 CT v standard v bas niveau. b Indique les positions : CE : embroché CD : débroché (lorsque la distance minimum de sectionnement des circuits de puissance et auxiliaires est assurée) CT : test. b Contact inverseur b Pouvoir de coupure à cos = 0,3 (CA 12 / CC 12 selon CEI 60947-5-1) : v standard, charge minimum 10 mA / 24 V V CA 240 8 A (rms) 380 8 A (rms) 480 8 A (rms) 690 6 A (rms) V CC 24/48 2,5 A 125 0,8 A 250 0,3 A v bas niveau, charge minimum : 1 mA / 4 V V CA 24/48 240 380 V CC 24/48 125 250 Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 5 A (rms) 5 A (rms) 5 A (rms) 2,5 A 0,8 A 0,3 A 39 Mettez en service Masterpact Opérations de mise en service Déroulé opératoire Effectuez ces opérations lors d’une première mise en service. Une vérification générale requiert seulement quelques minutes et élimine tout risque d’actions incorrectes dues à une erreur ou une négligence. Elle est prescrite : b à la première mise en service b après une mise hors tension prolongée de l’équipement. Toute vérification doit être effectuée avec l’ensemble du tableau mis hors tension. Pour des tableaux compartimentés, il est suffisant de mettre hors tension les compartiments accessibles par les opérateurs. Tests électriques Les tests d’isolation et de tenue diélectrique sont à effectuer dès la livraison d’un tableau. Ces tests sont décrits par des normes internationales et doivent toujours être pilotés et menés par un spécialiste qualifié. Pour les réaliser, il est impératif de : b déconnecter les auxiliaires électriques de l’appareil (MCH, MX, XF, MN, réarmement à distance Res) b pour les unités de contrôle 7.0 A, 5.0 P, 6.0 P, 7.0 P, 5.0 H, 6.0 H, 7.0 H, retirer le plug Long Retard, ce qui déconnecte la prise de tension. Inspection du tableau Vérifiez que les disjoncteurs sont installés dans un environnement propre, libre de tout déchet ou débris d’installation (outils, fils électriques, éclats, particules métalliques, etc.). Concordance du diagramme d’installation Vérifiez la conformité des appareils avec le diagramme d’installation : b pouvoir de coupure indiqué sur les plaques de performance b identification de l’unité de contrôle (type, calibre) b présence de fonctions optionnelles (commande électrique d’armement, auxiliaires, modules de mesure et d’indication, etc.) b paramètres de protection (long retard, court retard, instantanée et protection terre) b identification du circuit protégé en face avant des appareils. Etat du montage des connexions et des auxiliaires Vérifiez le montage de l’appareil dans le tableau et le serrage des connexions de puissance. Vérifiez que les auxiliaires et accessoires sont correctement installés : b auxiliaires électriques b borniers b connexion des circuits auxiliaires. Fonctionnement Vérifiez le fonctionnement mécanique des appareils : b ouverture des contacts b fermeture des contacts. Vérification de l’unité de contrôle Vérifiez l’unité de contrôle de vos appareils. Pour cela reportez-vous à leur notice d’exploitation respective. 40 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Mettez en service Masterpact Que faire suite à un déclenchement d’appareil ? Prendre en compte le défaut Les défauts vous sont signalés localement ou à distance par des indicateurs et des contacts auxiliaires installés suivant la configuration demandée. Se référer à la page 12 de ce manuel et au guide d'exploitation de votre unité de contrôle pour la description des moyens de signalisation de défauts mis à votre service. Identifiez les causes du déclenchement Un circuit ne doit jamais être refermé (localement ou à distance) avant l’identification et l’élimination de la cause du défaut. Les causes peuvent être multiples : b selon le type d’unité de contrôle, une assistance au diagnostic du défaut est proposée. Se reporter au guide d’exploitation de l’unité de contrôle. b en fonction du type de défaut et de la priorité du redémarrage de l’installation, certaines précautions doivent être prises, en particulier les tests d’isolation et diélectriques sur une partie ou sur l’ensemble de l’installation. Ces vérifications et ces tests doivent être pilotés et menés par du personnel qualifié. En cas de court-circuit, inspectez l’appareil b b b b Vérifiez l’état des chambres de coupure : voir page 43 Vérifiez l’état des contacts : voir page 43 Vérifiez le serrage des raccordements : voir la notice d’installation de l’appareil Vérifiez l’état des pinces d’embrochage : voir page 43. Réarmez l’appareil Vous pouvez effectuer un réarmement de votre appareil en local ou à distance. Se référer à la page 12 de ce manuel pour une description des moyens mis à votre disposition. Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 41 Maintien des performances du Masterpact Low voltage electrical distribution Masterpact NT and NW Programme de maintenance recommandé Conservez les caractéristiques de votre Masterpact NT/ NW, année après année, en réalisant la maintenance préventive. Circuit breakers and switch-disconnectors Distribution électrique basse tension Maintenance guide Masterpact NT et NW Disjoncteurs et interrupteurs Guide de maintenance Afin de préserver à votre appareil de protection, tout au long de sa vie, ses caractéristiques de fonctionnement et de sécurité telles qu'annoncées dans les catalogues, Schneider Electric préconise que des contrôles systématiques et des opérations de maintenance périodiques soient effectuées par du personnel qualifié selon les instructions du Guide de maintenance Masterpact. Le Guide de maintenance LVPED508016FR peut être téléchargé sur le site internet www.schneider-electric.com et fournit des informations détaillées sur : b les différents types de maintenance à appliquer en fonction de la criticité du circuit à protéger LVPED508016EN LVPED508016FR 42 b ce qui doit être maintenu ainsi que les risques encourus en cas de non fonctionnement b ce que l'on entend par conditions d'environnement et d'exploitation normales, améliorées et sévères b les opérations de maintenance préventive périodiques à appliquer dans des conditions normales d'environnement et d'exploitation et le niveau de compétence requis pour les effectuer b les conditions d'environnement et d’exploitation qui accélèrent le vieillissement de l'appareil. Les procédures niveau II et III mentionnées dans le Guide de maintenance peuvent être téléchargées sur le site internet www.schneider-electric.com. Elles sont compilées dans le document de référence HRB16483. Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 43 Assurez les performances de Masterpact Diagnostiquez les symptômes Fermeture de l’appareil impossible localement et à distance Vous avez un problème ? Diagnostic et solutions Déterminez les causes probables Remédiez aux problèmes b Appareil verrouillé par cadenas ou par serrure en position "ouvert" v supprimez ce verrouillage b Appareil interverrouillé mécaniquement dans le v contrôlez la position de l'autre appareil cadre d'un inverseur de source v mettez l’installation en conformité pour lever l’état verrouillé v embrochez complètement l’appareil b Appareil insuffisamment embroché v éliminez le défaut v réarmez le voyant poussoir d'aquittement en face avant de l'appareil b Mécanisme d'accumulation d'énergie non armé v armez le mécanisme manuellement v si l’appareil est équipé d’un moto réducteur MCH : vérifiez la tension et la conformité du circuit d’alimentation. Si le défaut persiste, remplacer le moto réducteur (MCH) b Auxiliaire de commande d'ouverture à émission v présence d’un ordre d’ouverture. Recherchez les origines de cet ordre. de courant MX alimenté en permanence Cet ordre doit être supprimé pour pouvoir fermer l’appareil b Déclencheur à minimum de tension MN non v présence d’un ordre d’ouverture. alimenté Recherchez les origines de cet ordre. v vérifiez la tension et la conformité du circuit d’alimentation (U > 0,85 Un). Si le défaut persiste, changer l'auxiliaire v supprimez l’ordre et redonnez-le après b Auxiliaire de commande de fermeture XF vous être assuré que l’appareil est "prêt à alimenté en permanence alors que l’appareil fermer" n’était pas "prêt à fermer". (XF non câblée en série avec le contact PF) v Désactivez la protection dans b Ordre permanent de déclenchement en Micrologic P et H présence d'un Micrologic P et H, avec les protections mini de tension et mini de fréquence en mode Trip et Micrologic alimenté b Voyant-poussoir "reset" de signalisation de déclenchement sur défaut électrique actionné Fermeture de l’appareil impossible à distance mais possible localement par le bouton-poussoir de fermeture Ouverture intempestive de l’appareil sans actionnement du voyant-poussoir "reset" de signalisation de déclenchement sur défaut b L’ordre de fermeture par l’auxiliaire de commande de fermeture XF ne passe pas v vérifiez la tension et la conformité du circuit d’alimentation (0,85 - 1,1 Un). Si le défaut persiste, remplacez la XF v vérifiez la tension et la conformité du circuit b Tension d’alimentation du déclencheur à d’alimentation (U > 0,85 Un) minimum de tension MN insuffisante v vérifiez la charge de votre réseau b Ordre de délestage envoyé par un autre v si nécessaire, modifiez les réglages des appareil sur la MX appareils de votre réseau b Ordre intempestif d’ouverture par l’auxiliaire de v recherchez les origines de cet ordre commande d’ouverture MX Ouverture de l’appareil avec actionnement du voyant-poussoir "reset" de signalisation de déclenchement sur défaut apparition d'un défaut de type : b surcharge b défaut d’isolement b court-circuit détecté par l'unité de contrôle Ouverture instantanée de l’appareil à chaque tentative de fermeture avec actionnement du voyant-poussoir "reset" de signalisation de déclenchement sur défaut b Mémoire thermique active b Courants transitoires de fermeture trop élevés b Fermeture sur court-circuit 44 v recherchez et éliminez les causes du défaut v vérifiez l’état de l’appareil avant sa remise en service v voir le guide d’exploitation de l’unité de contrôle v réarmez le voyant-poussoir "reset" d'acquitement v modifiez votre résau ou les réglages de votre unité de contrôle v vérifiez l’état de votre appareil avant sa remise en service v réarmez le voyant-poussoir "reset" d'acquitement v recherchez et éliminez les causes du défaut v vérifiez l’état de l’appareil avant sa remise en service v réarmez le voyant-poussoir "reset" d'acquitement Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Assurez les performances de Masterpact Diagnostiquez les symptômes Vous avez un problème ? Diagnostic et solutions Déterminez les causes probables Remédiez aux problèmes Ouverture de l’appareil impossible à distance mais possible localement b L’ordre d’ouverture par l’auxiliaire de commande v vérifiez la tension et la conformité du circuit d’alimentation (0,7 - 1,1 Un). d’ouverture MX ne passe pas Si le problème persiste, remplacer la MX v baisse de tension insuffisante ou b L’ordre d’ouverture par le déclencheur à présence d’une tension résiduelle aux minimum de tension MN ne passe pas bornes du déclencheur à minimum de tension > 0,35 Un. Si le problème persiste, remplacer la MN Ouverture de l'appareil impossible localement Réarmement de l’appareil impossible à distance mais possible localement b Mécanisme déficient ou soudure des contacts b Tension d’alimentation du MCH absente ou insuffisante Déclenchement intempestif de l'appareil (signalisation par bouton poussoir de déclenchement sur défaut) b Bouton poussoir de déclenchement sur défaut insuffisamment enfoncé Impossibilité d'introduire la manivelle de l'appareil en position Embroché, Test ou Débroché b Présence d’un verrouillage (clé ou cadenas) au niveau du châssis ou du verrouillage porte ouverte Impossibilité de tourner la manivelle Extraction de l'appareil impossible b Le bouton d'acquittement n'est pas enfoncé b L’appareil n'est pas en position débrochée Embrochage de l'appareil impossible Verrouillage de l'appareil impossible en position débrochée v supprimez ces verrouillages v appuyez sur le bouton d'acquittement v manœuvrez la manivelle jusqu'à la position débrochée et bouton acquittement sorti b Les rails ne sont pas complètement extraits v extrayez les rails jusqu'aux butées b Présence d'un détrompage châssis / appareil v vérifiez la bonne correspondance entre le châssis et l’appareil. b Présence d'un verrouillage des volets isolants v enlevez ce ou ces verrouillages b Les pinces d'embrochage sont mal positionnées v repositionnez les pinces b Présence d'un verrouillage sur le châssis position v supprimez ce verrouillage "débroché" b Le bouton d'acquittement n'est pas enfoncé, v appuyez sur le bouton d'acquittement empéchant la rotation de la manivelle b L'appareil n'est pas suffisamment introduit dans v enfoncez complètement l'appareil afin qu'il soit pris en charge par le mécanisme le châssis d'embrochage b L'appareil n'est pas dans la bonne position b La manivelle est restée dans le châssis Verrouillage de l'appareil impossible dans les positions embrochée, test, débrochée v contacter le SAV v vérifiez la tension et la conformité du circuit d’alimentation (U > 0,85 Un). Si le défaut persiste, remplacer le MCH v enfoncez complètement le bouton poussoir de déclenchement sur défaut b Vérifiez que le verrouillage "toute position" est bien sélectionnée b L'appareil n'est pas dans la bonne position b La manivelle est restée dans le châssis v validez la bonne position par la sortie du bouton d'acquittement v enlevez la manivelle et rangez-la dans son logement v contactez le SAV v validez la bonne position par la sortie du bouton d'acquittement v enlevez la manivelle et rangez-la dans son logement Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 45 Vérifiez les conditions d’exploitation de Masterpact Conditions d'environnement E60003A Température ambiante Les appareils Masterpact NT sont aptes à fonctionner aux températures limites suivantes : b les caractéristiques électriques et mécaniques sont spécifiées pour une température ambiante de -25 °C à +70 °C b la fermeture mécanique du disjoncteur par bouton-poussoir est assurée jusqu'à -35 °C b conditions de stockage de Masterpact sans son unité de contrôle : -40 °C à +85 °C b conditions de stockage de l’unité de contrôle : -25 °C à +85 °C. E60004A Conditions atmosphériques extrêmes Les appareils Masterpact NT ont passé avec succès les tests définis par les normes suivantes dans des conditions atmosphériques extrêmes : b CEI 60068-2-1 : froid en atmosphère sèche à -40 °C b CEI 60068-2-2 : chaleur en atmosphère sèche à +85 °C b CEI 60068-2-30 : chaleur en atmosphère à fort taux d’humidité (température +55 °C, humidité relative 95 %) b CEI 60068-2-52 sévérité 2 : atmosphère saline. Les appareils Masterpact NT sont indiqués pour opérer dans des atmosphères industrielles définies par la norme standard CEI 60947 (degré de pollution inférieur ou égal à 4). Il est cependant conseillé de s’assurer que les appareils sont installés dans des tableaux correctement refroidis et ne présentant pas de poussière excessive. Vibrations E60005A Les appareils Masterpact NT sont garantis contre des niveaux de vibration électromagnétique ou mécanique. Les essais sont réalisés en conformité avec la norme CEI 60068-2-6 pour les niveaux requis par les organismes de contrôle de marine marchande (Veritas, Lloyd’s…) : b 2 V 13,2 Hz : amplitude ± 1 mm b 13,2 V 100 Hz : accélération constante 0,7 g. Des vibrations excessives peuvent provoquer des déclenchements, des pertes de connexion ou des ruptures éventuelles de parties mécaniques. Le profil de vibrations de certaines applications est différent de ce profil standard, ce qui requiert une attention particulière durant la conception, l'installation et l'utilisation de chaque application. Des vibrations excessives peuvent provoquer des déclenchements imprévus, des ruptures de connexions ou d'autres parties mécaniques. Pour plus d'informations, consultez le Guide de maintenance de Masterpact (causes du vieillissement accéléré / conditions de fonctionnement / vibrations). Exemples d'applications soumises à des vibrations importantes : b éoliennes b convertisseurs de fréquence installés dans le même tableau de distribution ou dans la proximité immédiate du disjoncteur Masterpact b générateurs de secours b applications marines à hautes vibrations tels que les propulseurs, les systèmes de positionnement d'ancre, etc. 46 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Vérifiez les conditions d’exploitation de Masterpact Conditions d'environnement 2000 m E60006A Altitude Les appareils Masterpact NT sont conçus pour fonctionner jusqu'à des altitudes de 2000 mètres. Au dessus de 2000 mètres, les modifications des caractéristiques de l’air ambiant (qualité diélectrique, capacité de refroidissement) entraînent la baisse des caractéristiques suivantes : Altitude (m) Tenue diélectrique (V) Tension assignée d’isolement (V) Tension assignée d’emploi (V) Courant assigné à 40 °C (A) 2000 3500 1000 3000 3150 900 4000 2500 700 5000 2100 600 690 590 520 460 1 x In 0,99 x In 0,96 x In 0,94 x In E60007A Perturbations électromagnétiques Les appareils Masterpact NT sont protégés contre : b des surtensions produites par des appareillages générant des perturbations électromagnétiques b des surtensions produites par des perturbations atmosphériques ou par des coupures de réseaux électriques (ex : coupure d’éclairage) b des appareils émettant des ondes radio (transmetteur radio, talkies-walkies, radar, etc...) b des décharges électrostatiques produites directement par les utilisateurs. Pour cela, les appareils Masterpact NT ont passé des tests de compatibilité électromagnétique (CEM) en accord avec les normes internationales suivantes : b CEI 60947-2 annexe F b CEI 60947-2 annexe B (déclencheurs avec fonction différentielle). Les tests cités précédemment assurent : b l’absence de déclenchement intempestif b le respect des temps de déclenchement. Nettoyage b Pièces non métalliques : n'utiliser pas de produits, procéder avec un chiffon sec dans tous les cas b Pièces métalliques : procéder de préférence avec un chiffon sec. Si l'utilisation d'un produit est nécessaire, veuillez éviter l'application ou les projections sur les pièces non métalliques. Released for Manufacturing 51201115AA - 05/2016 Printed on 2018/02/28 2016/09/23 47 Notes 48 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 51201115AA - 05/2016 Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 35, rue Joseph Monier CS 30323 F - 92506 Rueil Malmaison Cedex www.schneider-electric.com 51201115AA-06 En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services. Ce document a été imprimé sur du papier écologique. Création, réalisation : Schneider Electric Photos : Schneider Electric Impression : Released for Manufacturing Printed on 2018/02/28 2016/09/23 05-2016 © 2016 - Schneider Electric - Tous droits réservés Schneider Electric Industries SAS