Schneider Electric Masterpact NT06-16 CEI Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Schneider Electric Masterpact NT06-16 CEI Mode d'emploi | Fixfr
Distribution électrique basse tension
Masterpact NT
Disjoncteurs et interrupteurs
CEI de 630 à 1600 A
Guide d'exploitation
05/2016
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
Guide d’exploitation des
disjoncteurs et interrupteurs
Masterpact NT06-16 CEI
Sommaire
Identifiez Masterpact
2
Décodez la plaque de performance
2
Découvrez Masterpact
4
Identifiez ses composants
4
Utilisez Masterpact
8
Découvrez les commandes et les voyants témoins
Armez Masterpact
Fermez votre appareil
Ouvrez votre appareil
Effectuez un réarmement après défaut
Verrouillez les commandes
8
9
10
11
12
13
Utilisez le châssis du Masterpact débrochable
16
Découvrez les positions
Débrochez, testez ou embrochez
Appairez un appareil Masterpact à son châssis
Verrouillez la porte du tableau
Verrouillez les positions du châssis
Verrouillez les volets isolants
16
17
20
21
22
25
Découvrez les auxiliaires électriques
26
Affectation des bornes de raccordement
Fonctionnement
Schémas électriques
26
27
28
Découvrez les accessoires du Masterpact
30
Unités de contrôle Micrologic
Contacts de signalisation
Auxiliaires de commande à distance
Accessoires mécaniques de l’appareil
Accessoires du châssis
30
31
33
36
38
Mettez en service Masterpact
40
Opérations de mise en service
Que faire suite à un déclenchement d’appareil ?
40
41
Maintien des performances du Masterpact
42
Programme de maintenance recommandé
Vous avez un problème ? Diagnostic et solutions
42
44
Vérifiez les conditions d’exploitation de Masterpact
46
Conditions d'environnement
46
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
1
Décodez la plaque
de performance
DB119711
DB119313
Identifiez Masterpact
2
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
3
Découvrez Masterpact
Identifiez ses composants
Votre Masterpact peut-être en version débrochable ou fixe.
Suivant le cas, il nécessite respectivement l’utilisation d’un châssis ou d’équerres de
fixation.
E51321A
Appareil débrochable
ET
RES
E51322A
Appareil fixe
T
RESE
4
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Découvrez Masterpact
Identifiez ses composants
DB119712
Châssis
Capot bornier auxiliaire
Bornier des contacts de position châssis
Bornier des contacts de signalisation
Bornier des auxiliaires de commande
Capot sur chambre de coupure
Bornier des contacts
de l'unité de contrôle et
des signalisation de défaut électrique
Bornier des contacts
de position châssis
Verrouillage embrochage porte ouverte
Verrouillage par serrures
Verrouillage par cadenas
Témoin de position fonctionnelle
"embroché, test ou débroché"
Poignées de
manutention
Ouverture d'embrochage de la manivelle
Détrompeur
Bouton poussoir d'acquittement
Rangement de la manivelle
Verrouillage de porte
appareil embroché
Manivelle
Pinces
Sabots
de verrouillage
des volets
Poignée d’extraction
Volets isolants
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
5
Découvrez Masterpact
Identifiez ses composants
DB119714
Appareil débrochable (partie mobile)
Electroaimant de fermeture XF
Electroaimant d’ouver ture MX1
Electroaimant d’ouver ture MX2 ou
déclencheur à minimum de tension MN
Bornier de raccordement de l'unité
de contrôle, des contacts de signalisations
de défaut, des auxiliaires de
commande et des contacts auxiliaires
Chambre de coupure
Contacts de position OF "ouver t / fermé"
Contact PF prêt à fermer
Poignée d'armement de la
commande de fermeture
Contact de signalisation de défaut électrique
SDE1
Motoréducteur MCH
pour armement électrique
de la fermeture
Poignée de
manutention
Verrouillage en position
ouver te par serrure
Bouton poussoir de fermeture
électrique BPFE
Bouton poussoir de fermeture
électrique BPFE
Flasque latéral
pour appareil
débrochable
Verrouillage en position
ouverte par cadenas
Contact de signalisation de défaut
électrique SDE2 ou de réar mement
après défaut SDE Res
Bouton poussoir de fermeture
Bouton poussoir d'ouver ture
Compteur de manœuvres
Unité de contrôle
6
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Identifiez ses composants
Découvrez Masterpact
DB119715
Appareil fixe
Electroaimant de fermeture XF
Bornier de raccordement des
auxiliaires de commande
Chambre de coupure
Electroaimant d’ouver ture MX1
Electroaimant d’ouver ture MX2 ou
déclencheur à minimum de tension MN
Bornier de raccordement des contacts auxiliaires
Contacts de position OF "ouver t / fermé"
Bornier de raccordement de l'unité
de contrôle, des contacts de signalisation
de défaut
Contact PF prêt à fermer
Poignée d'armement de la
commande de fermeture
Contact de signalisation de défaut électrique
SDE1
Motoréducteur MCH
pour armement électrique
de la fermeture
Poignée de
manutention
Verrouillage en position
ouver te par serrure
Bouton poussoir de fermeture
électrique BPFE
Bouton poussoir de fermeture
électrique BPFE
Flasque latéral
pour appareil fixe
Verrouillage en position
ouverte par cadenas
Bouton poussoir de fermeture
Contact de signalisation de défaut
électrique SDE/2 ou de réar mement
après défaut SDE Res
Bouton poussoir d'ouver ture
Compteur de manœuvres
Unité de contrôle
DB119716
Plastron
Voyant poussoir de signalisation
de déclenchement sur défaut
et de réarmement avant fermeture
T
RESE
Plaque de performance
Verrouillage par cadenas,
par plombage ou par vis
des boutons poussoirs
Voyant témoin de position
des contacts principaux
Voyant témoin d'état d'armement
de la commande de fermeture et de
position "prêt à fermer" de l'appareil
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
7
Découvrez les commandes
et les voyants témoins
Utilisez Masterpact
Appareil fermé, désarmé
E51489A
E51488A
DB119319
Appareil ouvert, désarmé
O
Pus
I
Pus
h ON
O
F
h OF
Pus
O
I
Pus
h ON
F
h OF
Pus
h ON
F
h OF
Appareil fermé, armé
E51491A
E51490A
Appareil ouvert, armé,
pas "prêt à fermer"
I
Pus
O
I
Pus
h ON
F
h OF
Pus
E51492A
Appareil ouvert, armé,
"prêt à fermer"
O
hO
Pus
8
I
Pus
h ON
FF
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Armez Masterpact
Utilisez Masterpact
O
Armement manuel :
actionnez complètement
la poignée d’armement,
7 fois jusqu’au ... "Clac".
I
ON
ush
P
F
h OF
DB119337
Pus
Pour armer le disjoncteur, vous devez accumuler l’énergie nécessaire à chaque
fermeture. Vous pouvez utiliser la poignée d’armement ou le motoréducteur pour
armement électrique optionnel.
Armement automatique :
si le motoréducteur pour
armement électrique MCH
est intégré, l'armement est
automatique après chaque
fermeture.
E46790A
DB119716
Après tout armement, les voyants adoptent l'état
suivant.
ou
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
9
Fermez votre appareil
Appareil "prêt à fermer"
Conditions de fermeture
E51291A
Utilisez Masterpact
La fermeture n’est possible que si votre appareil est "prêt à fermer".
Les conditions à remplir simultanément sont :
b appareil ouvert
b appareil armé
b aucun ordre d’ouverture.
E51292A
Appareil pas "prêt à fermer"
L'appareil ne ferme pas s'il n'est pas "prêt à fermer" lorsque l'ordre est donné. Un
ordre d'ouverture est toujours prioritaire sur un ordre de fermeture.
Fermez votre appareil
E51493A
E60047A
En local mécaniquement
Actionnez le bouton poussoir de fermeture mécanique.
O
I
OFF
Push
En local électriquement
XF
E60049A
E51294A
BPFE
Actionnez le bouton poussoir
de fermeture électrique.
Associé à l'électro-aimant de
fermeture XF, il permet la
fermeture en local de votre
appareil. La fermeture
électrique via le boutonpoussoir BPFE tient compte
de toutes les fonctions de
sécurité incluses au système
de contrôle/surveillance de
l'installation.
Le BPFE établit la connexion
à l'électro-aimant de
fermeture (com XF) au lieu
du module COM.
Le module COM est
incompatible avec cette
option.
A distance
DB119321
E51294A
XF
Associé à l'électro-aimant de fermeture XF, il permet la
fermeture en local de votre appareil. Utilisez l’électroaimant de fermeture XF. Relié à votre pupitre de
commande, il permet la fermeture à distance de votre
appareil.
Fonction antipompage
La fonction antipompage, réalisée mécaniquement, vise à éviter qu’un appareil
soumis simultanément à des ordres de fermeture et d’ouverture ne manœuvre
indéfiniment.
Pour cela, en cas d’ordre permanent de fermeture, après ouverture, l’appareil reste
ouvert jusqu’à relâchement de l’ordre de fermeture. Un nouvel ordre est nécessaire
pour permettre la fermeture de l'appareil. Ce nouvel ordre n'est pas nécessaire si
l’électro-aimant de fermeture est câblé en série avec un contact "prêt à fermer" PF.
10
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Ouvrez votre appareil
Utilisez Masterpact
E51499A
E60047A
En local
Actionnez le bouton poussoir d’ouverture.
I
ON
Push
Push
DB119321
A distance
Utilisez :
b soit un ou deux électro-aimants d’ouverture MX1 et MX2
b soit un déclencheur à minimum de tension MN
b soit un déclencheur à minimum de tension MN retardé.
Relié à votre pupitre de commande, ces déclencheurs vous permettent d'ouvrir
à distance votre appareil.
Retardateur MN
E51296A
E51294
MX1, MX2, MN
1
2
3
4 5
6
S
3 6
0.5
30
100/1C
AC/D
1
2
1
1.5
3
MN
r de R
UV
dateu
Retardelay for
Time
MN
UVR
V
10 12
3
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
11
Effectuez un réarmement
après défaut
Utilisez Masterpact
Votre disjoncteur vous prévient d’un déclenchement sur défaut par :
b un voyant mécanique en face avant
b un ou deux contacts de signalisation de défaut électrique SDE1, SDE2 (option).
DB119322
E60047A
En local
Si votre appareil n’est pas muni de l’option reset automatique,
réarmez manuellement votre appareil.
RES
ET
E60050A
DB119321
A distance
Utilisez l’option réarmement à distance après défaut Res,
(non cummulable avec SDE2).
12
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Verrouillez les commandes
Utilisez Masterpact
Interdisez la fermeture
ou l’ouverture locale
Condamnez les boutons poussoirs en utilisant un
cadenas (Ø 5 à Ø 8 mm), un plombage, ou des vis.
Par cadenas.
DB119326
DB119325
DB119324
DB119323
Verrouillez
Faites pivoter les volets.
Engagez le cadenas ou le
fil de plombage, ou
insérez les vis.
I
O
Par vis.
Par plombage.
ON
push
OFF
push
I
Push ON
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Vous êtes en position
déverrouillée.
Soulevez puis basculez
les volets.
DB119329
DB119328
Déverrouillez
Retirez le cadenas, le fil
de plombage, ou les vis.
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
DB119330
O
Push OFF
DB119328
DB119327
ed
harg
disc
O OFF
O
I
Push OFF
Push ON
13
Verrouillez les commandes
Utilisez Masterpact
Interdisez toute fermeture locale
et à distance
Association de verrouillages
Afin d’interdire une fermeture de l’appareil en local et à distance,
utilisez suivant vos besoins 1 à 3 cadenas ou 1 serrure.
Placez 1 à 3 cadenas (Ø 5 à Ø 8 mm max.)
I
ON
Push
Insérez le cadenas.
DB119332
Tirez la languette.
DB119331
E51499A
Verrouillez
Ouvrez l’appareil.
Push
DB119333
Vérifiez
Commande de fermeture
impossible.
DB119334
Déverrouillez
Otez le cadenas.
14
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Verrouillez les commandes
Utilisez Masterpact
Interdisez toute fermeture locale
et à distance
Interdisez à l’aide de 1 serrure
Tournez la clé.
I
Retirez la clé.
DB119336
DB119335
E51499A
Verrouillez
Ouvrez l’appareil.
ON
Push
Push
DB119333
Vérifiez
Commande de fermeture
impossible.
Clé prisonnière.
DB119340
Tournez la clé.
DB119339
DB119338
Déverrouillez
Introduisez la clé.
Quatre types de serrures peuvent être installées
CASTELL
E51271A
PROFALUX
DB118749
E51270A
RONIS
DB118396
KIRK
Nota :
Les serrures Castell et Kirk ne sont pas fournies par Schneider
Electric, seul le kit d'adaptation est disponible.
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
15
Découvrez les positions
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
DB119341
Déterminez à tout instant la position de l’appareil dans son châssis à l'aide du témoin
situé en face avant.
E51453A
DB119342
b Position "embroché"
Test
DB119343
E51454A
b Position "test"
Test
10.9 mm
DB119344
E51455A
b Position "débroché"
Test
32.2 mm
16
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Débrochez, testez
ou embrochez
Pour effectuer ces opérations, les verrouillages du
châssis doivent être désactivés. (Voir page 22).
Conditions préliminaires
Les manœuvres d'embrochage et de débrochage s'effectuent à l'aide de la
manivelle. Les verrouillages, les cadenassages et le verrouillage porte ouverte
interdisent l’introduction de la manivelle.
Passez de la position "embroché" à "test"
puis à "débroché"
DB119717
Vous êtes en position "embroché".
Appuyez sur le bouton avant de
tourner la manivelle.
Vous êtes en position "test".
Vous êtes en position "test".
Rangez la manivelle ou passez
en position "débroché". Appuyez
sur le bouton avant de continuer
à tourner la manivelle.
Vous êtes en position "débroché".
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
17
Débrochez, testez
ou embrochez
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Extrayez les rails
Pour une description complète de la manutention et du
montage de Masterpact, reportez-vous aux notices
d’installation de votre appareil.
1
DB119347
Poussez les manettes pour réintroduire
les rails.
DB119346
Avant de monter Masterpact, assurez-vous que le
châssis concerné correspond bien à l’appareil en
termes de courant nominal et de niveau de
performances.
Actionnez les manettes
d’enclenchement puis
tirez les rails.
2
3
Insérez Masterpact
Ouvrez le disjoncteur
sinon il s’ouvrira
automatiquement
pendant l’embrochage.
E51499A
DB119348
Installez l’appareil sur les rails.
Vérifiez que l’appareil repose sur ses 4 supports.
I
ON
Push
Push
DB119350
Introduisez l’appareil dans son châssis en veillant à ne pas appuyer
sur l’unité de contrôle.
DB119349
Si vous ne pouvez pas insérer l’appareil dans le
châssis, vérifiez que le détrompeur utilisé sur votre
châssis est appairé avec votre appareil.
I
ON
push
O
push
OFF
ed
harg
disc
O OFF
I
O
push
ON
push
OFF
ed
harg
disc
DB119351
O OFF
I
O
ON
push
OFF
push
ed
harg
disc
O OFF
18
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Débrochez, testez
ou embrochez
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Passez de la position "débroché" à "test"
puis à "embroché"
DB119718
Vous êtes en position "débroché".
Appuyez sur le bouton avant de
continuer à tourner la manivelle.
Vous êtes en position "test". Appuyez
sur le bouton avant de continuer à
tourner la manivelle.
Vous êtes en position "test".
Rangez la manivelle ou passez
en position "embroché".
Vous êtes en position "embroché".
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
19
Appairez un appareil
Masterpact à son châssis
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Pour mettre en œuvre une combinaison sur votre
châssis et votre appareil, reportez-vous à la notice
d’installation d’un détrompeur.
Pour empêcher d’insérer dans un châssis un appareil Masterpact d’un calibre ou
d’un pouvoir de coupure inadapté, utilisez un détrompeur.
DB119353
Les combinaisons possibles sont les suivantes.
A
1
B
2
C
3
4
5
D
E
ABC
ABD
ABE
AB
ACD
ACE
AC
ADE
AD
AE
20
45
35
34
345
25
24
245
23
235
234
BCD
BCE
BC
BDE
BD
BE
CDE
CD
CE
DE
15
14
145
13
135
134
12
125
124
123
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Verrouillez la porte du tableau
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
DB119354
L'option de verrouillage est installée à gauche ou à droite de votre châssis.
b châssis en position "embroché" ou "test" : le crochet est en position basse et la
porte est verrouillée
b châssis en position "débroché" : le crochet est en position haute et la porte est
déverrouillée.
O
push
OFF
O OFF
I
O
ON
push
OFF
push
arged
disch
O OFF
Interdisez l’ouverture de la porte
Amenez Masterpact en
position "test" ou
"embroché".
La porte est verrouillée.
DB119356
DB119355
E51465A
Fermez la porte.
Autorisez l’ouverture de la porte
La porte est déverrouillée.
E51469A
DB119357
Débrochez Masterpact.
I
O
push
push
ON
OFF
discharged
O OFF
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
21
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Verrouillez les positions
du châssis
Les verrouillages par cadenas ou serrures sont
cumulables.
Association des verrouillages
Si spécifié à la commande de votre châssis, ce
verrouillage peut-être converti pour agir sur toutes les
positions "embroché", "débroché" et "test" au lieu de la
seule position "débroché".
Interdisez l’embrochage, position "débroché" par 1
à 3 cadenas (Ø 5 à Ø 8 mm max.)
L'appareil verrouillé en position "débroché" (interdisant ainsi l'embrochage dans son
châssis), utilisez suivant vos besoins :
b 1 à 3 cadenas
b 1 à 2 serrures
b une association de ces deux verrouillages.
1
Tirez la languette.
DB119359
DB119358
Verrouillez
Châssis en position "débroché".
2
Test
Insertion impossible de la
manivelle.
DB119361
DB119360
Engagez le ou les cadenas
(Ø 5 ou Ø 8 mm max.).
3
4
Déverrouillez
Lâchez la languette.
DB119363
DB119362
Retirez le ou les cadenas.
1
2
DB119364
Introduction possible.
22
3
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Verrouillez les positions
du châssis
Les verrouillages par cadenas ou serrures sont
cumulables.
Interdisez l’embrochage, position "débroché"
par 1 à 2 serrures
Tournez la ou les clés.
DB119366
DB119365
Verrouillez
Châssis en position
"débroché".
1
22
Test
Insertion impossible de la manivelle.
DB119368
3
3
1
Tournez la ou les clés.
DB119370
DB119369
Déverrouillez
Introduisez la ou les clés.
44
2
Introduction possible.
DB119371
DB119367
Retirez la ou les clés.
3
Quatre types de serrures peuvent être installées
PROFALUX
CASTELL
E51271A
DB118749
E51270A
RONIS
DB118396
KIRK
Nota :
Les serrures Castell et Kirk ne sont pas fournies par Schneider
Electric, seul le kit d'adaptation est disponible.
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
23
Verrouillez les positions
du châssis
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
DB119372
Verrouillez la position du châssis porte ouverte
I
O
push
push
ON
OFF
ed
harg
disc
O OFF
Porte fermée : introduction possible.
DB119374
DB119373
Porte ouverte : introduction impossible
de la manivelle.
I ON
OOFF
push
push
discharged
O OFF
24
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Verrouillez les volets isolants
Utilisez le châssis
du Masterpact débrochable
Cadenassage en fond de châssis
4 possibilités de verrouillage :
1 à 2 cadenas (Ø 5 à Ø 8 mm) par volet
Volet haut non verrouillé.
Volet bas verrouillé.
Volet haut verrouillé.
Volet bas non verrouillé.
Volets haut et bas
verrouillés.
DB119376
DB119375
Volets haut et bas
non verrouillés.
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
25
Affectation des bornes
de raccordement
Découvrez les auxiliaires
électriques
DB119377
Implantation des borniers
CD2
824
822
821
CD1
814
812
811
Com UC1 UC2
E5 E6 Z5 M1 M2 M3
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2
UC3
F2
VN
F1
M2C/UC4 SDE2/Res SDE1 MN/MX2
84 D2/C12
184/K2
484/V3
82
C13
182
474/V2
81 D1/C11
181/K1
471/V1
MX1
C2
C3
C1
XF
A2
A3
A1
PF MCH
254 B2
252 B3
251 B1
M2C/UC4 SDE2/Res SDE1 MN/MX2
84 D2/C12
184/K2
484/V3
82
C13
182
474/V2
81 D1/C11
181/K1
471/V1
MX1
C2
C3
C1
XF
A2
A3
A1
PF MCH
254 B2
252 B3
251 B1
OF4 OF3 OF2 OF1
24
14
44
34
42
22 12
32
21
11
41
31
CE3
334
332
331
CE2
324
322
321
CE1
314
312
311
CT1
914
912
911
Com UC1 UC2
E5 E6 Z5 M1 M2 M3
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2
UC3
F2
VN
F1
OF4 OF3 OF2 OF1
24
14
44
34
42
22 12
32
21
11
41
31
26
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Découvrez les auxiliaires
électriques
DB119719
Découvrez le fonctionnement des contacts de
signalisation par rapport à celui des contacts
principaux de l'appareil.
Appareil
complètement fermé
fermé
complètement ouvert
contacts principaux
ouvert
ouvert
fermé
fermé
ouvert
Découvrez le fonctionnement des contacts par rapport
aux positions "embroché", "test" ou "débroché" du
châssis.
DB119720
Fonctionnement
OF : contacts inverseurs de
position "ouvert, fermé"
Châssis
Pour les distances de séparation des circuits principaux en position "test"
ou "débroché", référez-vous à la page 16 du guide d'exploitation.
complètement embroché
séparation circuits principaux
position test
séparation circuits auxiliaires
complètement débroché
ouvert
CE : contact inverseur
de position "embroché"
fermé
ouvert
fermé
ouvert
fermé
ouvert
fermé
CT : contact inverseur
de position "test"
ouvert
fermé
CD : contact inverseur
de position "débroché"
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
27
Schémas électriques
Découvrez les auxiliaires
électriques
Appareils fixe et débrochable
Schéma représenté circuits "hors tension", tous les
appareils "ouvert, embroché, armé" et les relais en
position "repos".
Unité de contrôle
Commande à distance
DB119721
Puissance
Unité de contrôle
Com
UC1
UC2
Commande à distance
UC3
UC4 / M2C / M6C
SDE2 / Res
E5 E6 Z5 M1 M2 M3
F2+
V3 /
484
/ Q3
184
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4
VN
V2 /
474
/ Q2
182
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2
F1 –
V1 /
471
/ Q1
181
/
K2
SDE1
84
MN / MX2
MX1
XF
PF
MCH
D2
C2
A2
254
B2
C3
A3
252
B3
C1
A1
251
B1
/ C12
82
/
K1
81
D1
/ C11
A
E
P
H
Control unit
Remote operation
b
b
b
b
Com : E1-E6 communication
b
b
b
b
UC1 : Z1-Z5 sélectivité logique ;
Z1 = ZSI OUT SOURCE
Z2 = ZSI OUT ; Z3 = ZSI IN SOURCE
Z4 = ZSI IN ST (court retard)
Z5 = ZSI IN GF (défaut terre)
M1 = entrée bloc Vigi (Micrologic 7)
SDE2 : Contact signal défaut électrique
ou
Res : Réarmement à distance
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
UC2 : T1, T2, T3, T4 = neutre extérieur ;
M2, M3 = entrée bloc Vigi
(Micrologic 7)
b
b
b
b
b
b
b
UC3 : F2+, F1– alimentation 24 V DC
extérieur
VN prise de tension neutre extérieure
b (1)
b
b
b
UC4 : V1, V2, V3 prise de tension externe
optionnelle
ou
b
b
M2C : 2 contacts programmables (relais
interne) 24 V DC ext. nécessaire
ou
b
b
M6C : 6 contacts programmables
(à raccorder au module externe M6C)
24 V DC ext. nécessaire
SDE1 : Contact signal défaut électrique (livré en standard)
MN : Déclencheur à minimum de tension
ou
MX2 : Déclencheur à émission de courant
MX1 : Déclencheur à émission de courant
(standard ou communicant)
XF
: Electro-aimant de fermeture
(standard ou communicant)
PF
: Contact prêt à fermer
MCH : Motoréducteur (*).
Nota :
en cas d'utilisation de bobines MX ou XF "communicantes",
le troisième fil (C3, A3) doit être câblé même si le module communication
n'est pas installé.
A : Ampèremètre numérique, E: A + Énergie
P : A + puissance + protections paramétrables, H : P + harmoniques
28
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Découvrez les auxiliaires
électriques
Schémas électriques
Appareils fixe et débrochable
Contacts châssis
DB101403
DB101402
Contacts de signalisation
Contacts de signalisation
Contacts châssis
CD2
CD1
CE3
CE2
CE1
CT1
14
824
814
334
324
314
914
22
12
822
812
332
322
312
912
21
11
821
811
331
321
311
911
OF4
OF3
OF2
OF1
44
34
24
42
32
41
31
Contacts de signalisation
Contacts châssis
OF4 / OF3 / OF2 / OF1 : contacts de position "ouvert / fermé" de l'appareil
CD2 : Contacts
CE3 : Contacts CT1 : Contacts
CD1 de position CE2 de position
de position
"débroché" CE1 "embroché"
"test"
E47484A
(*) Moteur de réarmement 440 / 480 V CA
(moteur 380 V + résistance additionnelle)
CN1
- 440/480 V
9
voyant
"armé"
440/480 V
11
R
B3 B2
MCH
380V
CH
B1
CN2
Légende :
Appareil débrochable seulement
- 440/480 V
XXX
SDE1, OF1, OF2, OF3, OF4 livré en standard
Connexions reliées
(un seul fil par point de connexion)
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
29
Découvrez les accessoires
du Masterpact
E46108A
Pour connaître la liste des pièces de rechange,
consultez le catalogue Masterpact NT/ NW. Pour de
plus amples informations, référez-vous au guide
d’exploitation de votre unité de contrôle.
Unités de contrôle Micrologic
Unités de contrôle Micrologic
b Tous les disjoncteurs
Masterpact sont équipés
d'une unité de contrôle
Micrologic. Ces unités de
contrôle offrent une
protection des circuits
d'alimentation et des
charges. La signalisation
à distance est possible
par le biais de la
programmation
d'alarmes.
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
b En plus de la
protection, permettent
selon leur catégorie :
v la signalisation de
défauts
v la mesure de
grandeurs électriques
(courant, tension,
puissance, ...)
v l’analyse des
harmoniques
v la télétransmission.
Micrologic 2.0 A
Micrologic 5.0 A
Micrologic 6.0 A
Micrologic 7.0 A
Micrologic 2.0 E
Micrologic 5.0 E
Micrologic 6.0 E
Micrologic 5.0 P
Micrologic 6.0 P
Micrologic 7.0 P
Micrologic 5.0 H
Micrologic 6.0 H
Micrologic 7.0 H
Plugs Long Retard
b Accessoire standard :
1 par unité de contrôle
v standard 0,4 à 1 x Ir
v bas 0,4 à 0,8 x Ir
v haut 0,8 à 1 x Ir
v sans protection Long
Retard.
b Définissent la plage de
réglage de la protection
Long Retard.
Contacts programmables M2C, M6C
b Accessoire optionnel
associable aux unités de
contrôle types P et H
v contacts M2C
v contacts M6C
30
b Programmables par le
clavier de l’unité de
contrôle ou par la
communication
b Signalent
v le type de défaut
v des dépassements de
seuils instantanés ou
temporisés.
b M2C : 2 contacts
5 A - 240 V
b M6C : 6 contacts
5 A - 240 V.
b Charge admissible sur
chacune des 6 sorties
relais M6C à cos  = 0,7
v 240 V CA : 5 A
v 380 V CA : 3 A
v 24 V CC : 1,8 A
v 48 V CC : 1,5 A
v 125 V CC : 0,4 A
v 250 V CC : 0,15 A
b M2C : alimentation par
l'unité de contrôle :
24 VCC ±5 %
b M6C : alimentation
externe : 24 V CC ±5 %
b Consommation
maximale : 100 mA
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Découvrez les accessoires
du Masterpact
Contacts de signalisation
Contacts de position "ouvert / fermé" de l'appareil OF
b Accessoire standard :
4 OF
b Signalent la position
des contacts principaux
de l'appareil
b Commutent lorsque la
distance minimale de
sectionnement des
contacts principaux est
atteinte.
b 4 contacts inverseurs
b Pouvoir de coupure à
cos  = 0,3 (CA 12 / CC
12 selon CEI 60947-5-1)
v standard, charge
minimum 10 mA / 24 V
V CA 240/380 6 A (rms)
480
6 A (rms)
690
6 A (rms)
V CC 24/48
2,5
125
0,5
250
0,3
v bas niveau, charge
minimum 1 mA / 4 V
V CA 24/48
240
380
V CC 24/48
125
250
5 A (rms)
5 A (rms)
5 A (rms)
5 / 2,5 A
0,5 A
0,3 A
Contact de signalisation de défaut électrique SDE1
b Accessoire standard :
1 contact SDE1 par
appareil
b N'existe pas en version
interrupteur.
b Signale à distance le
changement d'état de
l'appareil sur défaut
électrique.
b Contact inverseur
b Pouvoir de coupure
à cos  = 0,3
(CA 12 / CC 12
selon CEI 60947-5-1)
v standard, charge
minimum 10 mA / 24 V
V CA 240/380 5 A (rms)
480
5 A (rms)
690
3 A (rms)
V CC 24/48
3A
125
0,3 A
250
0,15 A
v bas niveau, charge
minimum 1 mA / 4 V
V CA 24/48
240
380
V CC 24/48
125
250
3 A (rms)
3 A (rms)
3 A (rms)
3A
0,3 A
0,15 A
E60054A
Contact de signalisation de défaut électrique SDE2
b Accessoire optionnel :
1 contact supplémentaire
SDE2 par appareil
b N'existe pas en version
interrupteur
b Incompatible avec
l'option Res
b Signale à distance le
changement d'état de
l'appareil sur défaut
électrique.
b Contact inverseur
b Pouvoir de coupure
à cos  = 0,3
(CA 12 / CC 12 selon
CEI 60947-5-1) :
v standard, charge
minimum 10 mA / 24 V
V CA 240/380 5 A (rms)
480
5 A (rms)
690
3 A (rms)
V CC 24/48
3A
125
0,3 A
250
0,15 A
v bas niveau, charge
minimum 1 mA / 4 V
V AC 24/48
240
380
V CC 24/48
125
250
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
3 A (rms)
3 A (rms)
3 A (rms)
3A
0,3 A
0,15 A
31
Découvrez les accessoires
du Masterpact
Contacts de signalisation
E60050A
Réarmement à distance après défaut électrique Res
b Accessoire optionnel :
1 Res par appareil
b Incompatible avec
l'option SDE2
b Alimentation :
v 110/130 V CA
v 220/240 V CA
b Permet le réarmement
à distance de l'appareil
après un défaut
électrique.
Contact de signalisation appareil armé CH
b Contact inclus dans le
motoréducteur MCH pour
armement électrique :
1 contact CH par
appareil.
b Signale que l’appareil
est armé.
b Contact inverseur
b Pouvoir de coupure
en CA 50 / 60 Hz
(CA 12 / CC 12 selon
CEI 60947-5-1)
V CA 240
380
480
690
V CC 24/48
125
250
10A(rms)
6 A (rms)
6 A (rms)
3 A (rms)
3A
0,5 A
0,25 A
E51332A
Contact prêt à fermer PF
b Un contact PF
optionnel par appareil
b Signale que les
conditions suivantes sont
réunies, permettant la
fermeture de l'appareil :
v disjoncteur ouvert
v ressorts
d'accumulation armés
v pas d'ordre permanent
de fermeture
v pas d'ordre permanent
d'ouverture.
b Contact inverseur
b Pouvoir de coupure
à cos  = 0,3
(CA 12 / CC 12 selon
CEI 60947-5-1) :
v standard, charge
minimum 10 mA / 24 V
V CA 240/380 5 A (rms)
480
5 A (rms)
690
3 A (rms)
V CC 24/48
3A
125
0,3 A
250
0,15 A
v bas niveau, charge
minimum : 1 mA / 4 V
V CA 24/48
240
380
V CC 24/48
125
250
32
3 A (rms)
3 A (rms)
3 A (rms)
3A
0,3 A
0,15 A
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Découvrez les accessoires
du Masterpact
Auxiliaires de commande
à distance
E46790A
Motoréducteur MCH
b Accessoire optionnel :
1 motoréducteur MCH
par appareil
b Alimentation :
v V CA 50 / 60 Hz :
- 48/60 V CA
- 100/130 V CA
- 200/240 V CA
- 277 V CA
- 380/415 V CA
- 400/440 V CA
- 480 V CA
v V CC
- 24/30 V CC
- 48/60 V CC
- 100/125 V CC
- 200/250 V CC
b Réalise l’armement
automatique des ressorts
d’accumulation d’énergie.
b Plage de
fonctionnement :
0,85 à 1,1 Un
b Consommation :
180 VA ou W
b Surintensité moteur :
2 à 3 In durant 0,1 s
b Temps d'armement :
3 s maxi
b Cadence de anœuvres :
3 cycles maxi par minute
b Contact CH
voir page 32
E51294A
Electro-aimant d'ouverture MX1 et MX2,
électro-aimant de fermeture XF
b Accessoire optionnel :
1 ou 2 MX par appareil
1 XF par appareil
b La fonction MX ou XF
est déterminée par
l'emplacement de la
bobine
b Alimentation :
v V CA 50/60 Hz
- 24 V CA
- 48 V CA
- 100/130 V CA
- 200/250 V CA
- 277 V CA
v V CC
- 12 CC
- 24/30 CC
- 48/60 CC
- 100/130 CC
- 200/250 CC
b MX : provoque
l’ouverture instantanée
de l’appareil dès qu'elle
est alimentée
b XF : provoque la
fermeture instantanée de
l’appareil dès qu'elle est
alimentée, si l’appareil est
prêt à fermer.
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
b Alimentation :
v V CA 50 / 60 Hz : 24 48
- 100/130 - 200/250
240/277 - 380/480
v V CC : 12 - 24/30
48/60 - 100/130
200/250
b Plage de
fonctionnement :
v XF : 0,85 à 1,1 Un
v MX : 0,7 à 1,1 Un
b Consommation
v appel : 200 VA ou W
(80 ms)
v maintien : 4,5 VA ou W
b Temps de réponse du
disjoncteur à Un
v XF : 55 ms ±10
v MX : 50 ms ±10
33
Découvrez les accessoires
du Masterpact
Auxiliaires de commande
à distance
E51294A
Déclencheur à minimum de tension MN
b Accessoire optionnel :
1 MN par appareil
b Incompatible avec la
MX2
b Alimentation :
v V CA 50/60 Hz :
- 24 V CA
- 48/60 V CA
- 100/130 V CA
- 200/250 V CA
- 380/480 V CA
v V CC :
- 24/30 V CC
- 48/60 V CC
- 100/130 V CC
- 200/250 V CC
3
4 5
6
S
3 6
0.5
30 V
100/1C
AC/D
2
3
1
1.5
3
MN
r de R
UV
dateu
Retardelay for
Time
MN
UVR
1
b Alimentation
v V CA 50/60 Hz : 24/48
100/130 - 200/250
240/277 - 380/480
v V CC : 24/30 - 48/60
100/130 - 200/250
b Seuil de fonctionnement
v ouverture :
0,35 à 0,7 Un
v fermeture : 0,85 Un
b Consommation
v appel : 200 VA ou W
(80 ms)
v maintien : 4,5 VA
b Temps de réponse du
disjoncteur à Un :
40 ms ± 10.
Retardateur pour déclencheur à minimum
de tension MN
E51296A
1
2
b Provoque l’ouverture
instantanée de l'appareil
dès que sa tension
d’alimentation chute.
10 12
b Accessoire optionnel :
1 MN avec retardateur
par appareil
b Les tensions
d'alimentation suivantes
sont disponibles :
v 48/60 V CA
50/60 Hz/ VCC
v 100/130 V CA
50/60 Hz/ VCC
v 200/250 V CA
50/60 Hz/ VCC
v 380/480 V CA
50/60 Hz/ VCC
b Permet de temporiser
d'un temps réglable le
déclenchement de
l'appareil par MN, pour
éviter les ouvertures
intempestives en cas de
baisse de tension fugitive
b Le retardateur se câble
en série avec la MN et
s'installe à l'extérieur de
l'appareil.
b Alimentation
V CA 50/60 hz, VCC
v non réglable :
100/130 - 200/250
v réglable :
48/60 - 100/130
200/250 - 380/480
b seuil de fonctionnement
v ouverture :
0,35 à 0,7 Un
v fermeture : 0,85 Un
b Consommation
v appel : 200 VA ou W
(80 ms)
v maintien : 4,5 VA
b Temps de réponse du
disjoncteur à Un
v non réglable : 0,25 s
v réglable :
0,5 s - 0,9 s - 1,5 s - 3 s.
E60344A
Bouton poussoir de fermeture électrique BPFE
b Accessoire optionnel :
1 BPFE par appareil.
34
b Installé sur le
verrouillage par cadenas
ou par serrure,
ce bouton poussoir
réalise la fermeture
électrique de l'appareil
par la XF en tenant
compte de l'ensemble
des sécurités liées au
schéma de contrôle
commande de
l'installation
b Se connecte sur
l'entrée de l'option de
communication COM.
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Découvrez les accessoires
du Masterpact
Auxiliaires de commande
à distance
Câblage des auxiliaires de commande
En régime d'appel, la puissance consommée est d'environ 150 à 200 VA.
Pour les faibles tensions d'alimentation (12, 24, 48 V) il y a donc une longueur
maximum de câble à respecter en fonction de la tension d'alimentation et de la
section des câbles.
Valeurs indicatives de longueur maximum de câblage (m)
12 V
24 V
48 V
2,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 1,5 mm2
MN
tension
source 100 % 58
36
280
tension
source 85 %
16
10
75
MX-XF tension
source 100 % 21
12
115
70
550
tension
source 85 %
10
6
75
44
350
Nota : la longueur mentionnée est celle de chacun des 2 fils d'alimentation
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
165
45
330
210
35
Découvrez les accessoires
du Masterpact
Accessoires mécaniques
de l’appareil
E47341A
Compteur de manœuvres mécanique CDM
b Accessoire optionnel :
1 CDM par appareil
b Totalise le nombre de
cycles de manœuvre de
l’appareil.
9
0039
E60499A
Cadre de porte CDP
b Accessoire optionnel :
1 CDP par appareil
v appareil fixe
v appareil débrochable.
b Permet une étanchéité
IP 40, IK 07
(fixe ou débrochable).
E60497A
Capot transparent CCP
b Accessoire optionnel :
1 CCP par appareil
équipé du CDP (pour
version débrochable).
b Monté sur le cadre de
porte CDP, il permet une
étanchéité IP54, IK10
(fixe ou débrochable).
E60498A
Obturateur de porte OP
b Accessoire optionnel :
1 OP par appareil.
36
b Associé au cadre de
porte, il obture la découpe
de porte d'une cellule en
attente d'un appareil fixe
ou débrochable.
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Découvrez les accessoires
du Masterpact
Accessoires mécaniques
de l’appareil
E60347A
Verrouillage par cadenas, plombage ou vis des
boutons poussoirs
b Accessoire optionnel :
1 verrouillage par
appareil.
b Cet écran transparent
condamne l'accès aux
boutons poussoirs
d'ouverture et de
fermeture,
indépendamment l'un de
l'autre
b Le verrouillage
s'effectue par 1 cadenas,
un plombage ou 2 vis.
E60346A
Verrouillage de l'appareil en position ouvert par
cadenas
b Accessoire optionnel :
1 verrouillage par
appareil.
b Empêche toute
fermeture locale ou à
distance de l'appareil
b Le verrouillage
s'effectue par 1 à 3
cadenas.
E60348A
Kit de verrouillage de l'appareil en position ouverte
b Accessoire optionnel
sans serrure :
1 verrouillage par
appareil
b Serrures non incluses :
v Profalux
v Ronis
v Kirk
v Castell
E51286A
Ronis
DB119180
Profalux
b Empêche toute
fermeture locale ou à
distance de l'appareil.
Serrures à ajouter au kit de verrouillage de l'appareil
en position ouverte.
b Une serrure par
appareil (de type Ronis
ou Profalux).
b Des kits d'adaptation
sont disponibles pour les
serrures Castell et Kirk.
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
37
Découvrez les accessoires
du Masterpact
Aval position fermée
E60031A
E60030A
Amont position fermée
Si spécifié à la commande de votre châssis, ce
verrouillage peut-être converti pour agir sur toutes les
positions "embroché", "test" et "débroché" au lieu de la
seule position "débroché".
E51273A
E51286A
Ronis
DB119191
DB119180
Profalux
38
Accessoires du châssis
Volets isolants
b Accessoires standard,
fournis sur chaque
châssis.
b Montés sur le châssis,
ils obturent
automatiquement l'accès
aux pinces d'embrochage
lorsque l'appareil est en
position "test" ou
"débroché".
b IP20 : raccordement
châssis
b IP40 : au niveau des
pinces.
Verrouillage du chassis en position "débroché"
b Accessoire optionnel :
1 verrouillage par
appareil
b Serrures non incluses
v Profalux
v Ronis
v Castell
v Kirk.
b Monté sur le châssis et
accessible porte fermée,
ce verrouillage permet la
condamnation de
l'appareil en position
"débroché" par 1 ou 2
serrures.
Serrures à ajouter au verrouillage du châssis en
position "débroché"
b 1 ou 2 serrures par kit
de verrouillage
v Ronis :
1 serrure
1 serrure + 1 profil
identique
2 serrures profils
indifférents
v Profalux :
1 serrure
1 serrure + 1 profil
identique
2 serrures profils
indifférents.
b Des kits d'adaptation
sont disponibles pour les
serrures Kirk et Castell.
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Découvrez les accessoires
du Masterpact
Accessoires du châssis
E60011A
Verrouillage de porte appareil embroché
b Accessoire optionnel :
1 verrouillage par
châssis.
b Interdit l’ouverture de la
porte lorsque l’appareil
est en position
"embroché" ou "test".
b Se monte à gauche ou
à droite du châssis.
O
OFF
push
O OFF
E51498A
Verrouillage d’embrochage porte ouverte
b Accessoire optionnel :
1 verrouillage par
châssis.
b Interdit l'insertion de la
manivelle lorsque la porte
est ouverte.
b Se monte à droite du
châssis.
E59190A
Détrompeur
b Accessoire optionnel :
1 détrompeur par
châssis.
b Permet l'appairage de
l'appareil et du châssis
selon 20 combinaisons
possibles définies par
l'utilisateur.
E60345A
Capôt bornier auxiliaire CB
b Accessoire optionnel :
1 câpot CB par châssis
3 pôles
4 pôles.
b Empêche l'accès au
bornier de raccordement
des auxiliaires
électriques.
E46095A
Contacts de position "embroché, débroché, test" du
châssis CE, CD, CT
b Accessoire optionnel :
1 à 6 contacts de position
b Configuration standard :
0 à 3 CE, 0 à 2 CD,
0 à 1 CT
v standard
v bas niveau.
b Indique les positions :
CE : embroché
CD : débroché (lorsque la
distance minimum de
sectionnement des
circuits de puissance et
auxiliaires est assurée)
CT : test.
b Contact inverseur
b Pouvoir de coupure
à cos  = 0,3
(CA 12 / CC 12 selon
CEI 60947-5-1) :
v standard, charge
minimum 10 mA / 24 V
V CA 240
8 A (rms)
380
8 A (rms)
480
8 A (rms)
690
6 A (rms)
V CC 24/48
2,5 A
125
0,8 A
250
0,3 A
v bas niveau, charge
minimum : 1 mA / 4 V
V CA 24/48
240
380
V CC 24/48
125
250
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
5 A (rms)
5 A (rms)
5 A (rms)
2,5 A
0,8 A
0,3 A
39
Mettez en service Masterpact
Opérations de mise en service
Déroulé opératoire
Effectuez ces opérations lors d’une première mise en
service.
Une vérification générale requiert seulement quelques minutes et élimine tout risque
d’actions incorrectes dues à une erreur ou une négligence.
Elle est prescrite :
b à la première mise en service
b après une mise hors tension prolongée de l’équipement.
Toute vérification doit être effectuée avec l’ensemble du tableau mis hors tension.
Pour des tableaux compartimentés, il est suffisant de mettre hors tension les
compartiments accessibles par les opérateurs.
Tests électriques
Les tests d’isolation et de tenue diélectrique sont à effectuer dès la livraison d’un
tableau. Ces tests sont décrits par des normes internationales et doivent toujours
être pilotés et menés par un spécialiste qualifié.
Pour les réaliser, il est impératif de :
b déconnecter les auxiliaires électriques de l’appareil (MCH, MX, XF, MN,
réarmement à distance Res)
b pour les unités de contrôle 7.0 A, 5.0 P, 6.0 P, 7.0 P, 5.0 H, 6.0 H, 7.0 H,
retirer le plug Long Retard, ce qui déconnecte la prise de tension.
Inspection du tableau
Vérifiez que les disjoncteurs sont installés dans un environnement propre, libre de
tout déchet ou débris d’installation (outils, fils électriques, éclats, particules
métalliques, etc.).
Concordance du diagramme d’installation
Vérifiez la conformité des appareils avec le diagramme d’installation :
b pouvoir de coupure indiqué sur les plaques de performance
b identification de l’unité de contrôle (type, calibre)
b présence de fonctions optionnelles (commande électrique d’armement,
auxiliaires, modules de mesure et d’indication, etc.)
b paramètres de protection (long retard, court retard, instantanée et
protection terre)
b identification du circuit protégé en face avant des appareils.
Etat du montage des connexions et des auxiliaires
Vérifiez le montage de l’appareil dans le tableau et le serrage des connexions de
puissance.
Vérifiez que les auxiliaires et accessoires sont correctement installés :
b auxiliaires électriques
b borniers
b connexion des circuits auxiliaires.
Fonctionnement
Vérifiez le fonctionnement mécanique des appareils :
b ouverture des contacts
b fermeture des contacts.
Vérification de l’unité de contrôle
Vérifiez l’unité de contrôle de vos appareils.
Pour cela reportez-vous à leur notice d’exploitation respective.
40
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Mettez en service Masterpact
Que faire suite à un
déclenchement d’appareil ?
Prendre en compte le défaut
Les défauts vous sont signalés localement ou à distance par des indicateurs et des
contacts auxiliaires installés suivant la configuration demandée. Se référer à la page
12 de ce manuel et au guide d'exploitation de votre unité de contrôle pour la
description des moyens de signalisation de défauts mis à votre service.
Identifiez les causes du déclenchement
Un circuit ne doit jamais être refermé (localement ou à distance) avant l’identification
et l’élimination de la cause du défaut.
Les causes peuvent être multiples :
b selon le type d’unité de contrôle, une assistance au diagnostic du défaut est
proposée. Se reporter au guide d’exploitation de l’unité de contrôle.
b en fonction du type de défaut et de la priorité du redémarrage de l’installation,
certaines précautions doivent être prises, en particulier les tests d’isolation et
diélectriques sur une partie ou sur l’ensemble de l’installation. Ces vérifications et
ces tests doivent être pilotés et menés par du personnel qualifié.
En cas de court-circuit, inspectez l’appareil
b
b
b
b
Vérifiez l’état des chambres de coupure : voir page 43
Vérifiez l’état des contacts : voir page 43
Vérifiez le serrage des raccordements : voir la notice d’installation de l’appareil
Vérifiez l’état des pinces d’embrochage : voir page 43.
Réarmez l’appareil
Vous pouvez effectuer un réarmement de votre appareil en local ou à distance.
Se référer à la page 12 de ce manuel pour une description des moyens mis à votre
disposition.
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
41
Maintien des performances du
Masterpact
Low voltage electrical distribution
Masterpact
NT and NW
Programme de maintenance
recommandé
Conservez les caractéristiques de votre Masterpact NT/ NW, année après année, en
réalisant la maintenance préventive.
Circuit breakers and switch-disconnectors
Distribution électrique basse tension
Maintenance guide
Masterpact
NT et NW
Disjoncteurs et interrupteurs
Guide de maintenance
Afin de préserver à votre appareil de protection, tout au long de sa vie, ses caractéristiques de
fonctionnement et de sécurité telles qu'annoncées dans les catalogues, Schneider Electric
préconise que des contrôles systématiques et des opérations de maintenance périodiques
soient effectuées par du personnel qualifié selon les instructions du Guide de maintenance
Masterpact.
Le Guide de maintenance LVPED508016FR peut être téléchargé sur le site internet
www.schneider-electric.com et fournit des informations détaillées sur :
b les différents types de maintenance à appliquer en fonction de la criticité du circuit à
protéger
LVPED508016EN
LVPED508016FR
42
b ce qui doit être maintenu ainsi que les risques encourus en cas de non fonctionnement
b ce que l'on entend par conditions d'environnement et d'exploitation normales, améliorées
et sévères
b les opérations de maintenance préventive périodiques à appliquer dans des conditions
normales d'environnement et d'exploitation et le niveau de compétence requis pour les
effectuer
b les conditions d'environnement et d’exploitation qui accélèrent le vieillissement de
l'appareil.
Les procédures niveau II et III mentionnées dans le Guide de maintenance peuvent être
téléchargées sur le site internet www.schneider-electric.com. Elles sont compilées dans le
document de référence HRB16483.
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
43
Assurez les performances
de Masterpact
Diagnostiquez les symptômes
Fermeture de l’appareil impossible localement et à distance
Vous avez un problème ?
Diagnostic et solutions
Déterminez les
causes probables
Remédiez aux
problèmes
b Appareil verrouillé par cadenas ou par serrure
en position "ouvert"
v supprimez ce verrouillage
b Appareil interverrouillé mécaniquement dans le v contrôlez la position de l'autre
appareil
cadre d'un inverseur de source
v mettez l’installation en conformité pour
lever l’état verrouillé
v embrochez complètement l’appareil
b Appareil insuffisamment embroché
v éliminez le défaut
v réarmez le voyant poussoir d'aquittement
en face avant de l'appareil
b Mécanisme d'accumulation d'énergie non armé v armez le mécanisme manuellement
v si l’appareil est équipé d’un moto réducteur
MCH : vérifiez la tension et la conformité du
circuit d’alimentation. Si le défaut persiste,
remplacer le moto réducteur (MCH)
b Auxiliaire de commande d'ouverture à émission v présence d’un ordre d’ouverture.
Recherchez les origines de cet ordre.
de courant MX alimenté en permanence
Cet ordre doit être supprimé pour pouvoir
fermer l’appareil
b Déclencheur à minimum de tension MN non
v présence d’un ordre d’ouverture.
alimenté
Recherchez les origines de cet ordre.
v vérifiez la tension et la conformité du circuit
d’alimentation (U > 0,85 Un).
Si le défaut persiste, changer l'auxiliaire
v supprimez l’ordre et redonnez-le après
b Auxiliaire de commande de fermeture XF
vous être assuré que l’appareil est "prêt à
alimenté en permanence alors que l’appareil
fermer"
n’était pas "prêt à fermer".
(XF non câblée en série avec le contact PF)
v Désactivez la protection dans
b Ordre permanent de déclenchement en
Micrologic P et H
présence d'un Micrologic P et H, avec les
protections mini de tension et mini de fréquence
en mode Trip et Micrologic alimenté
b Voyant-poussoir "reset" de signalisation de
déclenchement sur défaut électrique actionné
Fermeture de l’appareil impossible à distance mais possible
localement par le bouton-poussoir de fermeture
Ouverture intempestive de l’appareil sans actionnement du
voyant-poussoir "reset" de signalisation de déclenchement sur
défaut
b L’ordre de fermeture par l’auxiliaire de
commande de fermeture XF ne passe pas
v vérifiez la tension et la conformité du circuit
d’alimentation (0,85 - 1,1 Un).
Si le défaut persiste, remplacez la XF
v vérifiez la tension et la conformité du circuit
b Tension d’alimentation du déclencheur à
d’alimentation (U > 0,85 Un)
minimum de tension MN insuffisante
v vérifiez la charge de votre réseau
b Ordre de délestage envoyé par un autre
v si nécessaire, modifiez les réglages des
appareil sur la MX
appareils de votre réseau
b Ordre intempestif d’ouverture par l’auxiliaire de v recherchez les origines de cet ordre
commande d’ouverture MX
Ouverture de l’appareil avec actionnement du voyant-poussoir
"reset" de signalisation de déclenchement sur défaut
apparition d'un défaut de type :
b surcharge
b défaut d’isolement
b court-circuit détecté par l'unité de contrôle
Ouverture instantanée de l’appareil à chaque tentative de
fermeture avec actionnement du voyant-poussoir "reset" de
signalisation de déclenchement sur défaut
b Mémoire thermique active
b Courants transitoires de fermeture trop élevés
b Fermeture sur court-circuit
44
v recherchez et éliminez les causes du
défaut
v vérifiez l’état de l’appareil avant sa remise
en service
v voir le guide d’exploitation de l’unité de
contrôle
v réarmez le voyant-poussoir "reset"
d'acquitement
v modifiez votre résau ou les réglages de
votre unité de contrôle
v vérifiez l’état de votre appareil avant sa
remise en service
v réarmez le voyant-poussoir "reset"
d'acquitement
v recherchez et éliminez les causes du
défaut
v vérifiez l’état de l’appareil avant sa remise
en service
v réarmez le voyant-poussoir "reset"
d'acquitement
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Assurez les performances
de Masterpact
Diagnostiquez les symptômes
Vous avez un problème ?
Diagnostic et solutions
Déterminez les
causes probables
Remédiez aux
problèmes
Ouverture de l’appareil impossible à distance mais possible
localement
b L’ordre d’ouverture par l’auxiliaire de commande v vérifiez la tension et la conformité du
circuit d’alimentation (0,7 - 1,1 Un).
d’ouverture MX ne passe pas
Si le problème persiste, remplacer la MX
v baisse de tension insuffisante ou
b L’ordre d’ouverture par le déclencheur à
présence d’une tension résiduelle aux
minimum de tension MN ne passe pas
bornes du déclencheur à minimum de
tension > 0,35 Un.
Si le problème persiste, remplacer la MN
Ouverture de l'appareil impossible localement
Réarmement de l’appareil impossible à distance mais possible
localement
b Mécanisme déficient ou soudure des contacts
b Tension d’alimentation du MCH absente ou
insuffisante
Déclenchement intempestif de l'appareil (signalisation par
bouton poussoir de déclenchement sur défaut)
b Bouton poussoir de déclenchement sur défaut
insuffisamment enfoncé
Impossibilité d'introduire la manivelle de l'appareil en position
Embroché, Test ou Débroché
b Présence d’un verrouillage (clé ou cadenas) au
niveau du châssis ou du verrouillage porte ouverte
Impossibilité de tourner la manivelle
Extraction de l'appareil impossible
b Le bouton d'acquittement n'est pas enfoncé
b L’appareil n'est pas en position débrochée
Embrochage de l'appareil impossible
Verrouillage de l'appareil impossible en position débrochée
v supprimez ces verrouillages
v appuyez sur le bouton d'acquittement
v manœuvrez la manivelle jusqu'à la
position débrochée et bouton acquittement
sorti
b Les rails ne sont pas complètement extraits
v extrayez les rails jusqu'aux butées
b Présence d'un détrompage châssis / appareil
v vérifiez la bonne correspondance entre
le châssis et l’appareil.
b Présence d'un verrouillage des volets isolants
v enlevez ce ou ces verrouillages
b Les pinces d'embrochage sont mal positionnées v repositionnez les pinces
b Présence d'un verrouillage sur le châssis position v supprimez ce verrouillage
"débroché"
b Le bouton d'acquittement n'est pas enfoncé,
v appuyez sur le bouton d'acquittement
empéchant la rotation de la manivelle
b L'appareil n'est pas suffisamment introduit dans v enfoncez complètement l'appareil afin
qu'il soit pris en charge par le mécanisme
le châssis
d'embrochage
b L'appareil n'est pas dans la bonne position
b La manivelle est restée dans le châssis
Verrouillage de l'appareil impossible dans les positions
embrochée, test, débrochée
v contacter le SAV
v vérifiez la tension et la conformité du
circuit d’alimentation (U > 0,85 Un).
Si le défaut persiste, remplacer le MCH
v enfoncez complètement le bouton
poussoir de déclenchement sur défaut
b Vérifiez que le verrouillage "toute position" est
bien sélectionnée
b L'appareil n'est pas dans la bonne position
b La manivelle est restée dans le châssis
v validez la bonne position par la sortie du
bouton d'acquittement
v enlevez la manivelle et rangez-la dans
son logement
v contactez le SAV
v validez la bonne position par la sortie du
bouton d'acquittement
v enlevez la manivelle et rangez-la dans
son logement
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
45
Vérifiez les conditions
d’exploitation de Masterpact
Conditions d'environnement
E60003A
Température ambiante
Les appareils Masterpact NT sont aptes à fonctionner aux températures limites
suivantes :
b les caractéristiques électriques et mécaniques sont spécifiées pour une
température ambiante de -25 °C à +70 °C
b la fermeture mécanique du disjoncteur par bouton-poussoir est assurée jusqu'à
-35 °C
b conditions de stockage de Masterpact sans son unité de contrôle :
-40 °C à +85 °C
b conditions de stockage de l’unité de contrôle : -25 °C à +85 °C.
E60004A
Conditions atmosphériques extrêmes
Les appareils Masterpact NT ont passé avec succès les tests définis par les normes
suivantes dans des conditions atmosphériques extrêmes :
b CEI 60068-2-1 : froid en atmosphère sèche à -40 °C
b CEI 60068-2-2 : chaleur en atmosphère sèche à +85 °C
b CEI 60068-2-30 : chaleur en atmosphère à fort taux d’humidité
(température +55 °C, humidité relative 95 %)
b CEI 60068-2-52 sévérité 2 : atmosphère saline.
Les appareils Masterpact NT sont indiqués pour opérer dans des atmosphères
industrielles définies par la norme standard CEI 60947
(degré de pollution inférieur ou égal à 4).
Il est cependant conseillé de s’assurer que les appareils sont installés dans des
tableaux correctement refroidis et ne présentant pas de poussière excessive.
Vibrations
E60005A
Les appareils Masterpact NT sont garantis contre des niveaux de vibration
électromagnétique ou mécanique.
Les essais sont réalisés en conformité avec la norme CEI 60068-2-6 pour les
niveaux requis par les organismes de contrôle de marine marchande (Veritas,
Lloyd’s…) :
b 2 V 13,2 Hz : amplitude ± 1 mm
b 13,2 V 100 Hz : accélération constante 0,7 g.
Des vibrations excessives peuvent provoquer des déclenchements, des pertes de
connexion ou des ruptures éventuelles de parties mécaniques.
Le profil de vibrations de certaines applications est différent de ce profil standard, ce
qui requiert une attention particulière durant la conception, l'installation et l'utilisation
de chaque application. Des vibrations excessives peuvent provoquer des
déclenchements imprévus, des ruptures de connexions ou d'autres parties
mécaniques. Pour plus d'informations, consultez le Guide de maintenance de
Masterpact (causes du vieillissement accéléré / conditions de fonctionnement /
vibrations).
Exemples d'applications soumises à des vibrations importantes :
b éoliennes
b convertisseurs de fréquence installés dans le même tableau de distribution ou
dans la proximité immédiate du disjoncteur Masterpact
b générateurs de secours
b applications marines à hautes vibrations tels que les propulseurs, les systèmes de
positionnement d'ancre, etc.
46
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Vérifiez les conditions
d’exploitation de Masterpact
Conditions d'environnement
2000 m
E60006A
Altitude
Les appareils Masterpact NT sont conçus pour fonctionner jusqu'à des altitudes
de 2000 mètres.
Au dessus de 2000 mètres, les modifications des caractéristiques de l’air ambiant
(qualité diélectrique, capacité de refroidissement) entraînent la baisse des
caractéristiques suivantes :
Altitude (m)
Tenue diélectrique (V)
Tension assignée
d’isolement (V)
Tension assignée
d’emploi (V)
Courant assigné
à 40 °C (A)
2000
3500
1000
3000
3150
900
4000
2500
700
5000
2100
600
690
590
520
460
1 x In
0,99 x In
0,96 x In
0,94 x In
E60007A
Perturbations électromagnétiques
Les appareils Masterpact NT sont protégés contre :
b des surtensions produites par des appareillages générant des perturbations
électromagnétiques
b des surtensions produites par des perturbations atmosphériques ou par des
coupures de réseaux électriques (ex : coupure d’éclairage)
b des appareils émettant des ondes radio (transmetteur radio, talkies-walkies,
radar, etc...)
b des décharges électrostatiques produites directement par les utilisateurs.
Pour cela, les appareils Masterpact NT ont passé des tests de compatibilité
électromagnétique (CEM) en accord avec les normes internationales suivantes :
b CEI 60947-2 annexe F
b CEI 60947-2 annexe B (déclencheurs avec fonction différentielle).
Les tests cités précédemment assurent :
b l’absence de déclenchement intempestif
b le respect des temps de déclenchement.
Nettoyage
b Pièces non métalliques :
n'utiliser pas de produits, procéder avec un chiffon sec dans tous les cas
b Pièces métalliques :
procéder de préférence avec un chiffon sec. Si l'utilisation d'un produit est
nécessaire, veuillez éviter l'application ou les projections sur les pièces non
métalliques.
Released for Manufacturing
51201115AA - 05/2016
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
47
Notes
48
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
51201115AA - 05/2016
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com
51201115AA-06
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes
et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services.
Ce document a été imprimé sur du papier écologique.
Création, réalisation : Schneider Electric
Photos : Schneider Electric
Impression :
Released for Manufacturing
Printed on 2018/02/28
2016/09/23
05-2016
© 2016 - Schneider Electric - Tous droits réservés
Schneider Electric Industries SAS

Manuels associés