- Schneider Electric
- Masterpact MTZ2 / MTZ3 Disjoncteurs et commutateurs répertoriés UL et/ou certifiés ANSI de 800 à 6000 A
- Mode d'emploi
Schneider Electric Masterpact MTZ2 / MTZ3 Disjoncteurs et commutateurs répertoriés UL et/ou certifiés ANSI de 800 à 6000 A Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Interrupteur de 1500 Vcc Masterpact NW Guide de l’utilisateur 3200 A 0613IB1701 07-2018 www.schneider-electric.com Mentions légales La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric. Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et personnelle, pour le consulter tel quel. Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et entretenus uniquement par le personnel qualifié. Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation des informations qu'il contient. Schneider Electric, Masterpact et Square D sont des marques déposées et sont la propriété de Schneider Electric SE, de ses filiales et de ses sociétés affiliées. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Table des matières Consignes de sécurité ................................................................................5 Avis de sécurité ..........................................................................................5 Remarque..................................................................................................6 Identification Masterpact NW ....................................................................7 Caractéristique du Masterpact NW...............................................................7 Prise Masterpact NW ..................................................................................7 Composants Masterpact NW ....................................................................8 Interrupteur Masterpact NW ........................................................................8 Utilisation des dispositifs Masterpact NW ...............................................9 Commandes et indicateurs Masterpact NW ..................................................9 Armement des dispositifs Masterpact NW...................................................10 Fermeture des interrupteurs Masterpact NW .............................................. 11 Ouverture des interrupteurs Masterpact NW ...............................................12 Verrouillage des commandes Masterpact NW.............................................13 Désactivation de la fermeture et de l’ouverture par commande locale .................................................................................................13 Désactivation de la fermeture à distance et par commande locale .................................................................................................14 Auxiliaires électriques Masterpact NW ..................................................16 Borniers de raccordement pour Masterpact NW ..........................................16 Schémas de câblage électrique du Masterpact NW.....................................16 Accessoires pour Masterpact NW ..........................................................17 Contacts de signal Masterpact NW ............................................................17 Contacts d’opération à distance – Masterpact NW ......................................19 Accessoires mécaniques pour Masterpact NW ...........................................22 Inspection et essai des dispositifs Masterpact NW avant utilisation ....................................................................................................24 Premiers essais – Masterpact NW .............................................................24 Entretien des dispositifs Masterpact NW...............................................25 Programme d’entretien recommandé pour le Masterpact NW.......................25 Commande de pièces de rechanger pour le Masterpact NW ........................26 Pièces de rechange pour opération à distance ......................................26 Pièces de rechange pour verrou d’interrupteur ......................................27 Pièces de rechange pour contacts de signal .........................................28 Pièces de rechange pour accessoires ..................................................28 Dépannage pour les dispositifs Masterpact NW ..........................................29 Températures de fonctionnement du Masterpact NW .........................30 0613IB1701 3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avis de sécurité Lisez attentivement l’ensemble de ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec lui avant toute installation, utilisation, réparation ou opération d’entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce document ou sur l’équipement. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des renseignements pouvant clarifier ou simplifier une procédure. L’ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » indique qu’il existe un danger électrique qui entraînera des blessures si les instructions ne sont pas respectées. Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger potentiel de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter toute situation potentielle de blessure ou de mort. DANGER AVIS DE DANGER Indique une situation dangereuse et fournit des instructions pour l’éviter. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse et fournit des instructions pour l’éviter. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION AVIS DE PRUDENCE Indique une situation dangereuse et fournit des instructions pour l’éviter. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. AVIS AVIS Concerne des questions non liées à des blessures corporelles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 0613IB1701 5 Consignes de sécurité Remarque Seul du personnel qualifié doit se charger de l’installation, de l’utilisation, de l’entretien et de la réparation du matériel électrique. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences éventuelles de l’utilisation de cette documentation. Par personne qualifiée, on entend un technicien compétent en matière de construction, d’installation et d’utilisation des équipements électriques ayant été formé en matière de procédures de sécurité et qui est donc capable de détecter et d’éviter les risques associés. DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, la norme CSA Z462 au Canada, la norme NOM 029-STPS au Mexique, ou les autres normes locales applicables. • Ce dispositif doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié. • Coupez toute alimentation de l’équipement avant de travailler sur ou dans l’équipement. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension nominale adéquat pour vérifier que le courant est coupé. • Remettez en place tous les dispositifs, les écrans et toutes les portes avant de remettre l’équipement sous tension. • Prenez garde aux dangers éventuels et inspectez soigneusement la zone de travail en recherchant les outils et objets qui peuvent avoir été laissés à l’intérieur de l’équipement. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 6 0613IB1701 Identification Masterpact NW Identification Masterpact NW Caractéristique du Masterpact NW Inverter + - ≤ 1500 V Max. Courant nominal 3200 A Type d’interrupteur Type HA Tension (Ue) 150 Vcc Icw 1 s 40 kA Icm 40 kA Prise Masterpact NW Rated Current (x 100 A) Model Number Masterpact NW32 HADCE-PV2 Type of Device: Switch Non-automatic Switch Interruptor noAutomático Interrupteur non Automatique Type of Switch PV Rating 3200 A Frame/Cap. Withstand Rating Capacidad de Soporte Tenue Nominale (V) 1500 UL489B PV Rating Ui 1500 V Uimp 12 kV Ue 1500V (4P) Icw 40 kA/1s Icm 40 kA IEC/EN 60947-3 0613IB1701 Ratings (kA/1s) 40 Ratings 7 Composants Masterpact NW Composants Masterpact NW Les interrupteurs Masterpact sont des dispositifs fixes seulement. Ils sont installés à l’aide de fixations. Interrupteur Masterpact NW B C D A J N E I F K H G L M A. Poignée de transport B. Écran de chambre de coupure C. Chambre de coupure D. Poignée d’armement de mécanisme opérationnel E. Écran de bouton-poussoir pour verrouillage avec cadenas ou fil de plombage F. Étiquette de prise G. Indicateurs « Ressort armé » et « Prêt à fermer » H. Indicateur de position pour les contacts principaux I. Bouton poussoir de fermeture J. Bouton poussoir d’ouverture K. Bouton poussoir de fermeture électrique BPFE L. Verrouillage avec cadenas M. Kit de serrure N. Plaque de montage fixe 8 0613IB1701 Utilisation des dispositifs Masterpact NW Utilisation des dispositifs Masterpact NW Commandes et indicateurs Masterpact NW Interrupteur ouvert et désarmé N OPE Interrupteur ouvert, armé, mais non « prêt à fermer » OPEN Interrupteur fermé et désarmé SED CLO Interrupteur fermé et armé SED CLO Interrupteur ouvert, armé et « prêt à fermer » OPEN 0613IB1701 9 Utilisation des dispositifs Masterpact NW Armement des dispositifs Masterpact NW Les ressorts contenus dans le mécanisme opérationnel de l’interrupteur doivent être armés pour emmagasiner l’énergie nécessaire pour fermer les principaux contacts. Les ressorts peuvent être armés manuellement à l’aide de la poignée d’armement ou du motoréducteur MCH. Armement manuel : abaissez la poignée sept fois jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Armement automatique : si le motoréducteur MCH est installé, le ressort sera automatique réarmé après chaque fermeture. L’état d’armement est indiqué de la façon suivante. P ush to C P ush to O p en lose OR 10 0613IB1701 Utilisation des dispositifs Masterpact NW Fermeture des interrupteurs Masterpact NW Dispositif « prêt à fermer » Dispositif non « prêt à fermer » Conditions de fermeture La fermeture (c.-à.-d. l’activation du circuit) est possible seulement lorsque l’interrupteur est « prêt à fermer ». Les prérequis sont les suivants : • dispositif ouvert (OFF) • ressorts armés • aucune commande d’ouverture existante. Si l’interrupteur n’est pas « prêt à fermer » lorsque la est demandée, suspendez la commande et recommencez lorsque l’interrupteur est « prêt à fermer ». Fermeture de l’interrupteur Par commande locale (mécanique) Appuyez sur le bouton-poussoir mécanique ON. Par commande locale (électrique) Appuyez sur le bouton-poussoir BPFE. À distance Une fois connecté à un panneau de commande à distance, le déclencheur de fermeture XF (0,85 à 1,1 Vn) peut être utilisé pour fermer l’interrupteur à distance. XF Activation ou désactivation de la fonction anti-pompage La fonction mécanique d’anti-pompage permet d’assurer qu’un interrupteur qui reçoit des commandes d’ouverture et de fermeture simultanément ne se ferme ou ne s’ouvre indéfiniment. Une commande d’ouverture prime toujours sur une commande de fermeture. En cas de commande de fermeture continue, l’interrupteur s’ouvrira et demeurera ouvert jusqu’à ce que la commande de fermeture cesse. Une nouvelle commande de fermeture permettra de fermer l’interrupteur. Cette fonction peut être 0613IB1701 11 Utilisation des dispositifs Masterpact NW désactivée en branchant le déclencheur de fermeture en série au contact PF « prêt à fermer ». Ouverture des interrupteurs Masterpact NW Par commande locale Appuyez sur le bouton-poussoir OFF. À distance Faites appel à l’une des options suivantes : • un ou deux déclencheurs MX (MX1 et MX2, 0,7 à 1,1 Un [Vn]) • un déclencheur à minimum de tension MN (0,35 à 0,7 Un [Vn]) Une fois connectés à un panneau de commande à distance, ces déclencheurs peuvent être utilisés pour ouvrir un interrupteur à distance. MX1, MX2, MN 12 Temporisateur 0613IB1701 Utilisation des dispositifs Masterpact NW Verrouillage des commandes Masterpact NW Désactivation de la fermeture et de l’ouverture par commande locale Verrouillage du bouton-poussoir à l’aide d’un cadenas Le bouton d’ouverture et celui de fermeture peuvent être verrouillés indépendamment. • Utilisez un cadenas dont le diamètre de l’anse est de : 5 à 8 mm (3/16 à 5/ 16 po). • Utilisez un fil de plombage. • Utilisez des vis. Cadenas Fil de plombage Vis Serrure Fermez les écrans. Insérez l’anse de cadenas, le fil de plombage et les vis. Déverrouillage Déverrouillage Retirez le cadenas, le fil de plombage et les vis. 0613IB1701 Soulevez les écrans et rabattez-les. Les boutons-poussoirs ne sont plus verrouillés. 13 Utilisation des dispositifs Masterpact NW Désactivation de la fermeture à distance et par commande locale Combinaison de systèmes de verrouillage Pour désactiver la fermeture par interrupteur, à l’aide de boutons poussoires ou à distance, faites appel à l’une des options suivantes : • un à trois cadenas • une ou deux serrures • une combinaison de deux systèmes de verrouillage Poser un cadenas Cadenasser Serrure : diamètre maximum de l’anse : 5 à 8 mm (3/16 à 5/16 po) Ouvrez l’interrupteur. Retirez l’onglet. Insérez la ou les anses du cadenas. Tout au plus, trois cadenas peuvent être utilisés. Vérification Les commandes sont non fonctionnelles. Déverrouillage Retirez le ou les cadenas. 14 0613IB1701 Utilisation des dispositifs Masterpact NW Désactivation de l’ouverture avec les serrures Verrouillage des commandes avec une ou deux serrures Verrouillage Ouvrez l’interrupteur. Tournez la ou les clés. Retirez la ou les clés. Vérification Les commandes sont non fonctionnelles. Déverrouillage Insérez la ou les clés. Tournez la ou les clés. La ou les clés ne peuvent être retirées. Quatre types de serrures peuvent être installées RONIS PROFALUX CASTELL KIRK Schneider Electric offre seulement le kit d’installation pour les serrures Castell et Kirk. Les serrures ne sont pas incluses , elles doivent être achetées séparément. 0613IB1701 15 Auxiliaires électriques Masterpact NW Auxiliaires électriques Masterpact NW Borniers de raccordement pour Masterpact NW REMARQUE: Les borniers gris ne sont pas offerts pour les interrupteurs de 1500 Vcc Masterpact NW Com UC1 UC2 UC3 UC4 M2C/M6C SDE2/RES SDE1 E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2 + V3 484/Q3 184/K2 84 E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 VN V2 474/Q2 182 82 E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1 - V1 471/Q1 181/K1 81 MN/MX2 MX1 D2/C12 C2 XF A2 PF 254 MCH B2 C13 D1/C11 C3 A3 252 C1 A1 251 B3 B1 OF24 OF23 OF22 OF21 OF14 OF13 OF12 OF11 OF4 224 244 234 214 144 134 124 114 44 222 242 232 212 142 132 122 112 42 221 241 231 211 141 131 121 111 41 OF3 34 32 31 OF2 OF1 24 22 21 14 12 11 Schémas de câblage électrique du Masterpact NW Raccords pour accessoires Borniers pour accessoires 16 MN/MX2 MX1 XF PF MCH OF24 OF23 OF22 OF21 OF14 OF13 OF12 OF11 OF4 OF3 OF2 OF1 D2/C12 C2 A2 254 B2 244 234 224 214 144 134 124 114 44 34 24 14 C13 C3 A3 252 B3 242 232 222 212 142 132 122 112 42 32 22 12 D1/C11 C1 A1 251 B1 241 231 221 211 141 131 121 111 41 31 21 11 0613IB1701 Accessoires pour Masterpact NW Accessoires pour Masterpact NW Contacts de signal Masterpact NW Contacts de signal ON/OFF (OF) Les contacts de signal ON/OFF disjonctent lorsque la distance d’isolement minimum entre les principaux contacts est atteinte. • Équipement standard, un bloc de quatre OF par dispositif • Les contacts OF indiquent la position des contacts principaux • Quatre contacts auxiliaires • Courant nominal : 10 A • Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CA (12 CA selon la norme 947-5-1) : • ◦ 480 V : 10 A (eff.) ◦ 600 V : 6 A (eff.) Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CC (12 CC selon la norme 947-5-1) : ◦ 250 V : 3 A Contacts de signal ON/OFF (OF) additionnels Les contacts de signal ON/OFF disjonctent lorsque la distance d’isolement minimum entre les principaux contacts est atteinte. • Équipement optionnel, deux blocs de quatre contacts OF par dispositif • Contacts auxiliaires • Courant nominal : 6 A • Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CA (12 CA selon la norme 947-5-1) : • ◦ 480 V : 6 A (eff.) ◦ 600 V : 6 A (eff.) Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CC (12 CC selon la norme 947-5-1) : ◦ 250 V : 3 A Contacts « branché/fermé » combinés (EF) Le contact combine des données de « dispositif branché » et de « dispositif fermé » pour produire des données de « circuit fermé ». • Équipement optionnel, huit contacts EF par dispositif • Chaque contact est installé à la place d’un connecteur de contact OF additionnel. • Un contact EF • Contacts auxiliaires • Courant nominal : 6 A • Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CA (12 CA selon la norme 947-5-1) : • 0613IB1701 ◦ 240 V : 6 A (eff.) ◦ 380 V : 6 A (eff.) ◦ 480 V : 6 A (eff.) ◦ 600 V : 6 A (eff.) Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CC (12 CC selon la norme 947-5-1) : ◦ 48 V : 2,5 A ◦ 130 V : 0,8 A ◦ 250 V : 0,3 A 17 Accessoires pour Masterpact NW Contact d’interrupteur de fin de course « ressorts armés » (CH) Le moteur électrique MCH est standard et compte un contact d’interrupteur de fin de course CH qui indique la position armée du mécanisme (ressorts armés). • Équipement standard, un contact CH par dispositif • Contact auxiliaire • Courant nominal : 10 A • Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CA (12 CA selon la norme 947-5-1) : • ◦ 240 V : 10 A (eff.) ◦ 380 V : 5 A (eff.) ◦ 480 V : 5 A (eff.) ◦ 600 V : 3 A (eff.) Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CC (12 CC selon la norme 947-5-1) : ◦ 48 V : 3 A ◦ 125 V : 0,3 A ◦ 250 V : 0,25 A Contact « Prêt à fermer » (PF) L’interrupteur prêt à fermer (PF) indique que les conditions suivantes sont réunies et que l’interrupteur peut être fermé : • L’interrupteur est ouvert • Les ressorts de fermeture sont armés • L’interrupteur n’est pas verrouillé ni interverrouillé en position ouverte • Il n’y a pas de commande de fermeture en attente • Il n’y a pas de commande d’ouverture en attente L’interrupteur prêt à fermer : 18 • Équipement optionnel, un contact PF par dispositif • N’inclut pas les câbles de raccordement • Requiert un contact en C pour la borne automatique, F/O avec le neutre • Ne requiert AUCUN contact pour le connecteur à anneau • Courant nominal : 10 A • Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CC (12 CC selon la norme 947-5-1) : ◦ 48 V : 3 A ◦ 125 V : 0,3 A ◦ 250 V : 0,15 A 0613IB1701 Accessoires pour Masterpact NW Contacts d’opération à distance – Masterpact NW Motoréducteur (MCH) Le motoréducteur arme et réarme automatiquement le mécanisme de ressort. • Équipement optionnel, un motoréducteur MCH par dispositif • Câbles de branchement (non inlus) : ◦ 48/60 Vca ◦ 100/130 Vca ◦ 200/240 Vca ◦ 277 Vca ◦ 380/415 Vca ◦ 400/440 Vca ◦ 480 Vca ◦ 24/30 Vcc ◦ 48/60 Vcc ◦ 100/125 Vcc ◦ 200/250 Vcc • Temps d’armement : quatre secondes maximum • Consommation : ◦ 180 Vca ◦ 180 Vcc • Courant d’appel : 2 à 3 In pour 0,1 s • Taux d’exploitation : maximum de trois cycles par minute Déclencheurs d’ouverture MX/1 et MX/2, déclencheur de fermeture XF Le déclencheur MX ouvre instantanément le disjoncteur lorsqu’il est mis sous tension. La durée minimale de l’impulsion de la commande doit être de 200 ms. Le déclencheur MX verrouille le disjoncteur en position OFF si la commande est maintenue. Si le dispositif est « prêt à fermer », le déclencheur XF ferme instantanément l’interrupteur lorsqu’il est mis sous tension. • Équipement optionnel : un ou deux déclencheurs MX par dispositif, un XF par dispositif • La fonction (MX ou XF) est déterminée par l’endroit où la bobine est installée • Câbles de branchement (non inlus) (ca : 50/60 Hz) : • • ◦ 12 Vcc ◦ 24/30 Vca/cc ◦ 48/60 Vca/cc ◦ 100/130 Vca/cc ◦ 200/250 Vca/cc ◦ 277 Vca ◦ 380/480 Vca Temps de réponse du dispositif : ◦ MX : 50 ms ± 10 ◦ XF : 70 ms +10/-15 Seuil de fonctionnement : ◦ 0613IB1701 MX : 0,7 à 1,1 x Un (Vn) 19 Accessoires pour Masterpact NW ◦ XF : 0,85 à 1,1 x Un (Vn) • L’alimentation peut être maintenue. • Consommation : ◦ temps de fonctionnement (80 ms) : 200 VA ◦ tenue : 4,5 VA Déclencheurs à minimum de tension instantané (MN) Le déclencheur MN ouvre instantanément le disjoncteur lorsque sa tension d’alimentation tombe à une valeur entre 35 % et 70 % de sa tension nominale. Si le déclencheur n’est pas sous tension, il est impossible de fermer le disjoncteur, que ce soit manuellement ou électriquement. Aucune tentative de fermeture du disjoncteur n’aura d’effet sur les contacts principaux. La fermeture du disjoncteur sera à nouveau possible lorsque la tension d’alimentation du déclencheur atteindra 85 % de sa tension nominale. • Équipement optionnel, un MN par dispositif • Non compatible avec le déclencheur d’ouverture MX/2 • Câbles de branchement (non inlus) (Vca : 50/60 Hz) : ◦ 24/30 Vca/cc ◦ 48/60 Vca/cc ◦ 100/130 Vca/cc ◦ 200/250 Vca/cc ◦ 380/480 Vca • Temps de réponse du dispositif : 90 ms ± 5 • Seuil de fonctionnement : • ◦ ouverture : 0,35 à 0,7 x Un (Vn) ◦ fermeture : 0,85 x Un (Vn) Consommation : ◦ temps de fonctionnement (80 ms) : 200 VA ◦ tenue : 4,5 VA Shunt de fermeture communicant (XF-COM) Si le dispositif est « prêt à fermer », le déclencheur XF-COM ferme instantanément l’interrupteur lorsqu’il est mis sous tension. Il peut être contrôlé à distance, soit au moyen du bouton de fermeture électrique (BPFE) ou du module de communication du disjoncteur. 20 • Équipement optionnel, un par dispositif • Câbles de branchement (non inlus) (ca : 50/60 Hz) : ◦ 12 Vcc ◦ 24/30 Vca/cc ◦ 48/60 Vca/cc ◦ 100/130 Vca/cc ◦ 200/250 Vca/cc ◦ 277 Vca ◦ 380/480 Vca • Temps de réponse du dispositif : 70 ms +10/-15 • Seuil de fonctionnement : 0,85 à 1,1 x Un (Vn) • Consommation d’énergie maximale : tenue de 4,5 Vca – courant d’appel de 200 Vca 0613IB1701 Accessoires pour Masterpact NW Bouton poussoir électrique de fermeture (BPFE) Situé à l’avant du dispositif, ce bouton-poussoir permet la fermeture électrique de l’interrupteur à l’aide du déclencheur XF, en tenant compte de toutes les fonctions de sécurité qui font partie du système de contrôle et de commande de l’installation. Il est généralement associé à l’écran transparent qui protège l’accès au boutonpoussoir de fermeture. Le BPFE se branche au déclencheur de fermeture communicant XF COM. Différents types de tension existent et le déclencheur XF COM est obligatoire si l’option BPFE est sélectionnée. • Équipement optionnel, un BPFE par dispositif • Câbles de branchement non inlus Remote Closing Order A2 A3 BPFE XF com A1 0613IB1701 21 Accessoires pour Masterpact NW Accessoires mécaniques pour Masterpact NW Compteur de manœuvres (CDM) Le compteur de manœuvres compte le nombre de cycles de fonctionnement. • Le compteur de manœuvres est facultatif. • Un CDM par dispositif Cadre de porte (CDP) Le CDP augmente le degré de protection à IP40 et IK70 (dispositifs fixes et débrochables). • Équipement optionnel installé sur la porte du cubicule, un CDP par dispositif : ◦ Pour dispositif fixe ◦ Pour dispositif débrochable Écran de bouton-poussoir (VBP) L’écran transparent bloque l’accès aux boutons-poussoirs d’ouverture et de fermeture du dispositif. Il est possible de verrouiller indépendamment le bouton d’ouverture et le bouton de fermeture. Le dispositif de verrouillage est souvent combiné avec un mécanisme de commande à distance. Les boutons poussoires peuvent être verrouillés à l’aide : • d’un cadenas (non fourni) dont le diamètre de l’anse est de 5 à 8 mm (3/16 à 5/16 po) • de fil de plombage • de deux vis Kit de verrouillage en position OFF pour cadenas et serrures Le kit empêche la fermeture à distance ou par commande locale du dispositif. • • 22 Équipement optionnel, un kit de verrouillage par dispositif. Compatible avec : ◦ jusqu’à trois cadenas (non fourni) dont le diamètre de l’anse est de 5 à 8 mm (3/16 à 5/16 po) ◦ Serrure Profalux ou Ronis ◦ Serrures Castell ◦ Serrures Kirk Serrures non incluses 0613IB1701 Accessoires pour Masterpact NW Serrures nécessaires pour le verrouillage du dispositif Ronis Profalux 0613IB1701 • Une ou deux serrures par kit de verrouillage • Ronis : • ◦ 1 serrure ◦ 2 serrures : Profalux : ◦ 1 serrure ◦ 2 serrures 23 Inspection et essai des dispositifs Masterpact NW avant utilisation Inspection et essai des dispositifs Masterpact NW avant utilisation Premiers essais – Masterpact NW Une vérification générale doit être effectuée : • avant une première utilisation • à la suite d’une période prolongée au cours de laquelle l’interrupteur n’a pas été utilisé. DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, la norme CSA Z462 au Canada, la norme NOM 029-STPS au Mexique, ou les autres normes locales applicables. • Ce dispositif doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié. • Coupez toute alimentation de l’équipement avant de travailler sur ou dans l’équipement. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension nominale adéquat pour vérifier que le courant est coupé. • Remettez en place tous les dispositifs, les écrans et toutes les portes avant de remettre l’équipement sous tension. • Prenez garde aux dangers éventuels et inspectez soigneusement la zone de travail en recherchant les outils et objets qui peuvent avoir été laissés à l’intérieur de l’équipement. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Un contrôle doit être effectué lorsque l’ensemble du tableau est hors tension. Dans les tableaux avec compartiments, seuls les compartiments auxquels les opérateurs peuvent accéder doivent être mis hors tension. Inspection de routine 1. Mettre l’équipement hors tension. 2. À la réception de l’équipement : – débranchez tous les interrupteurs électriques (MCH, MX, XF, MN, etc.) – effectuez des tests d’isolation et de résistance diélectrique. Effectuez les tests décrits dans la norme appropriée (ANSI/IEEE C37 ou UL489). 3. Inspectez l’équipement : – vérifiez que le dispositif est correctement installé et que tous les raccordements d’alimentation sont correctement serrés (voir les instructions d’installation des raccordements) ; – vérifiez que le dispositif est installé dans un environnement propre, exempt de tout matériel et débris (outils, particules métalliques, etc.). 4. Vérifiez la conformité avec le schéma d’installation. Assurez-vous que : les caractéristiques nominales du dispositif sont conformes au schéma d’installation. Les accessoires optionnels (moteur de charge, interrupteurs auxiliaires, etc.) prévus dans le schéma sont installés. 5. Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et câblés. 6. Vérifiez le fonctionnement : – ouvrez et fermez l’interrupteur manuellement. – ouvrez et fermez l’interrupteur à distance, en utilisant successivement tous les différents dispositifs auxiliaires. 24 0613IB1701 Entretien des dispositifs Masterpact NW Entretien des dispositifs Masterpact NW Programme d’entretien recommandé pour le Masterpact NW Pour s’assurer que les interrupteurs Masterpact NW conservent les caractéristiques de fonctionnement et de sécurité spécifiées dans le catalogue pendant toute leur durée de vie, Schneider Electric recommande que les inspections de routine et l’entretien périodique soient effectués par du personnel qualifié conformément aux instructions du Guide d’entretien Masterpact. Pour les dispositifs homologués IEC, le guide d’entretien Masterpact NT et NW (LVPED508016EN) peut être téléchargé sur le site Internet de Schneider Electric (www.schneider-electric.com) et fournit des informations détaillées sur : LVPED508016EN LVPED508016FR • Le type d’entretien requis, selon le circuit protégé. • Les risques encourus si le composant cesse de fonctionner correctement. • Ce que l’on entend par conditions environnementales et d’exploitation normales, améliorées et sévères. • Les opérations d’entretien préventif périodiques qui doivent être effectuées dans des conditions environnementales et d’exploitation normales, ainsi que le niveau de compétence requis pour ces opérations. • Les conditions environnementales et d’exploitation qui accélèrent le vieillissement du dispositif. Les procédures de niveau II et III mentionnées dans le Guide d’entretien se trouvent dans le document HRB16483, qui peut être téléchargé sur le site Internet de Schneider Electric (www.schneider-electric.com). Maintenance and Field Testing Guide Dans le cas des dispositifs UL, veuillez consulter le Guide d’entretien UL Masterpact (0613IB1202), lequel peut être téléchargé en ligne (0613IB1212). Guía de pruebas en campo y servicios de mantenimiento Guide d’essai sur place et d’entretien for Masterpact™ NT and NW Circuit Breakers / para los interruptor de potencia Masterpact™ NT y NW / pour disjoncteurs MasterpactMC NT et NW Instruction Bulletin / Boletín de instrucciones / Directives d’utilisation 0613IB1202 R08/15 08/2015 Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur. Guide d’entretien pour les dispositifs UL0613IB1212 0613IB1701 25 Entretien des dispositifs Masterpact NW Commande de pièces de rechanger pour le Masterpact NW Pièces de rechange pour opération à distance 48 V 47889 100/130 V 47893 200/240 V 47894 250/277 V 47895 380/415 47896 440/480 V 47897 24/30 V 47888 48/60 V 47889 100/125 V 47890 200/250 V 47891 CA 50/60 Hz Motoréducteur MCH – 1 pièce CC Bornier, fixe (1 pièce) Bobine standard (1 pièce) Déclencheur de fermeture et d’ouverture (XF ou MX) CA 50/60 Hz CC 47074 12 Vcc 33658 24/30 Vcc, 24 Vca 33659 48/60 Vcc, 48 Vca 33660 100/130 Vca/Vcc 33661 200/250 Vca/Vcc 33662 277 Vca 33663 380/480 Vca 33664 Bornier, fixe (1 pièce) Bobine standard (1 pièce) Déclencheur communicant de fermeture et d’ouverture (XF ou MX) CA 50/60 Hz CC 47074 12 Vcc 33032 24/30 Vcc, 24 Vca 33033 48/60 Vcc, 48 Vca 33034 100/130 Vca/Vcc 33035 200/250 Vca/Vcc 33036 277 Vca 33037 380/480 Vca 33038 Bornier, fixe (1 pièce) 47074 Déclencheur à minimum de tension (1 pièce) Déclencheur à minimum de tension MN CA 50/60 Hz CC Bornier, fixe (1 pièce) 26 24/30 Vcc, 24 Vca 33668 48/60 Vcc, 48 Vca 33660 100/130 Vca/Vcc 33661 200/250 Vca/Vcc 33662 380/480 Vca 33664 47074 0613IB1701 Entretien des dispositifs Masterpact NW Pièces de rechange pour verrou d’interrupteur Avec cadenas 48536 Cadenas 48539 Écran de boutonpoussoir – 1 pièce Avec serrures Castell Profalux 1 serrure Profalux (sans kit d’installation) : 1 serrure et 1 clé + kit d’installation 64928 2 serrures et 1 clé + kit d’installation 64929 2 serrures et 2 clés différentes + kit d’installation 64930 Clé identique sans combinaison 33173 Clé identique avec combinaison 215470 33174 Clé identique avec combinaison 215471 33175 1 serrure et 1 clé + kit d’installation 64931 2 serrures et 1 clé + kit d’installation 64932 2 serrures et 2 clés différentes + kit d’installation 64933 Clé identique sans combinaison 33189 Clé identique avec combinaison EL24135 33190 Clé identique avec combinaison EL24153 33191 Clé identique avec combinaison EL24315 33192 Kit d’installation Profalux/Ronis 64925 Kit d’installation Kirk 64926 Kit d’installation Castell 64927 Avec serrures Ronis Verrou en position OFF – 1 pièce Ronis 1 serrure Ronis (sans kit d’installation) : Kit d’installation (sans serrure) : 0613IB1701 27 Entretien des dispositifs Masterpact NW Pièces de rechange pour contacts de signal Contacts de signal ON/ OFF (OF) – 12 pièces 1 bloc additionnel de 4 contacts 64922 Bornier (1 pièce) 47074 PF Contact « Prêt à fermer » (1 max.) – 1 pièce 1 contact (5 A – 240 V) 47080 1 contact de bas niveau 47081 Bornier (1 pièce) 47074 BPFE Bouton poussoir électrique de fermeture – 1 pièce 1 bouton-poussoir 48534 Pièces de rechange pour accessoires Chambres de coupure 1 chambre de coupure Type NW CC 47934 Une poignée par dispositif 47940 Poignée d’armement 28 0613IB1701 Entretien des dispositifs Masterpact NW Dépannage pour les dispositifs Masterpact NW Problème Cause probable Solutions L’interrupteur ne peut pas être fermé par commande locale ou à distance. L’interrupteur est verrouillé (avec un cadenas ou une serrure) en position ouverte. Désactivation de la fonction de verrouillage. Interrupteur interverrouillé mécaniquement dans un inverseur de source. Vérifiez la position de l’autre interrupteur dans l’inverseur de source. L’interrupteur n’est pas complètement branché. Rectifiez la situation pour relâcher l’interverrouillage. Un déclencheur disjoncteur d’ouverture MX est constamment sous tension. Il y a une commande d’ouverture. Déterminez l’origine de la commande. La commande doit être annulée pour pouvoir fermer l’interrupteur. Un déclencheur à minimum de tension MN n’est pas sous tension. Il y a une commande d’ouverture. Déterminez l’origine de la commande. Vérifiez la tension et le circuit d’alimentation (U > 0,85 Un [V > 0,85 Vn]). Si le problème persiste, remplacez le déclencheur. Le déclencheur de fermeture XF est alimenté en continu, mais l’interrupteur n’est pas « prêt à fermer » (XF non câblé en série avec contact PF). Si l’interrupteur est « prêt à fermer », coupez l’alimentation du déclencheur de fermeture XF, puis renvoyez la commande de fermeture au moyen du XF. L’interrupteur ne peut pas être fermé à distance, mais peut être fermé par commande locale à l’aide du boutonpoussoir de fermeture. Commande de fermeture non exécutée par le déclencheur de fermeture XF. Vérifiez la tension et le circuit d’alimentation (0,85 – 1,1 Un [Vn]). Si le problème persiste, remplacez le déclencheur XF. L’interrupteur ne peut pas être ouvert à distance, mais peut être ouvert par commande locale. Commande d’ouverture non exécutée par le déclencheur d’ouverture XF. Vérifiez la tension et le circuit d’alimentation (0,7 – 1,1 Un [Vn]). Si le problème persiste, remplacez le déclencheur MX. Commande d’ouverture non exécutée par le déclencheur à minimum de tension MN. Chute de tension ou tension résiduelle insuffisante (> 0,35 Un [ Vn]) dans les borniers du déclencheur à minimum de tension. Si le problème persiste, remplacez le déclencheur MN. L’interrupteur ne peut pas être ouvert par commande locale. Défaillance du mécanisme opérationnel ou contacts soudés. Contactez un centre de service au client Schneider. Le ressort principal peut être armé par commande locale, mais pas à distance. Tension d’alimentation insuffisante pour le motoréducteur MCH. Vérifiez la tension et le circuit d’alimentation (U > 0,85 Un [V > 0,85 Vn]). Si le problème persiste, remplacez le motoréducteur MCH. 0613IB1701 29 Températures de fonctionnement du Masterpact NW Températures de fonctionnement du Masterpact NW Température ambiante Les dispositifs Masterpact NW DC peuvent fonctionner dans les températures suivantes : • Les composants électriques et mécaniques sont conçus pour fonctionner à une température ambiante allant de -13 °F à 158 °F (-25 °C à 70 °C). • L’interrupteur peut être fermé par commande manuelle (bouton-poussoir) jusqu’à une température de -35 °C (-31 °F). • Les interrupteurs Masterpact NW DC peuvent être entreposés à une température ambiante allant de -40 °F à 185 °F (-40 °C à 85 °C). Température ambiante maximale °F 158 140 122 104 86 77 68 50 32 14 -4 -13 °C 70 60 50 40 30 25 20 10 0 -10 -20 -25 3200 A x 0,90 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 REMARQUE: Les valeurs indiquées dans ces tableaux ont été extrapolées à partir des données d’essai et des calculs théoriques. Ces tableaux n’ont qu’une valeur indicative et ne peuvent se substituer à l’expérience industrielle ou à un essai d’échauffement. Schneider Electric recommande de vérifier l’installation selon la norme IEC61439 ou toute autre norme équivalente. Conditions atmosphériques extrêmes Les interrupteurs Masterpact NW CC ont passé avec succès les tests définis selon les normes suivantes pour des conditions atmosphériques extrêmes : • CEI 60068-2-1 : froid sec à -40 °C (-40 °F) • CEI 60068-2-2-2 : chaleur sèche à 85 °C (185 °F) • CEI 60068-2-30 : chaleur humide (température : -131 °F [55 °C], humidité relative : 95 %) • CEI 60068-2-52, niveau 2 : brouillard salin. Les interrupteurs Masterpact NW CC peuvent fonctionner dans les environnements industriels définis selon la norme CEI 60947 (allant jusqu’au degré de pollution III). Il est néanmoins conseillé de vérifier que les dispositifs sont installés dans des tableaux convenablement refroidis sans poussière excessive. Vibrations Les interrupteurs Masterpact NW CC résistent aux vibrations électromagnétiques ou mécaniques. Les essais sont réalisés conformément à la norme CEI 60068-2-6 pour les niveaux exigés par les organismes d’inspection marine marchande (Veritas, Lloyd’s, etc.) : • 2 à 13,2 Hz : amplitude ±1 mm • 13,2 à 100 Hz : accélération constante 0,7 g. Des vibrations excessives peuvent faire disjoncter le circuit, couper le courant ou endommager les pièces mécaniques. Altitude Les interrupteurs Masterpact NW CC sont conçus pour fonctionner à une altitude inférieure à 2000 mètres. À une altitude supérieure à 2000 mètres (6600 pieds), les modifications dans l’air ambiant (résistance électrique, capacité de refroidissement) abaissent les caractéristiques suivantes : Diminution de tension Diminution de courant Tension maximale (V) Courant maximal (A) 0 m (0 pi) 1 1 1500 3200 2000 m (6600 pi) 1 1 1500 3200 2600 m (6600 pi) 0,95 0,99 1425 3168 3000 m (9800 pi) 0,91 0,98 1365 3136 Altitude 30 0613IB1701 Températures de fonctionnement du Masterpact NW 3900 m (9800 pi) 0,8 0,96 1200 3072 4000 m (13 100 pi) 0,79 0 958 1185 3066 Perturbations électromagnétiques Les interrupteurs Masterpact NW CC sont protégés contre : • les surtensions causées par des perturbations atmosphériques ou par une panne du système de distribution (p. ex. défaillance d’un système d’éclairage) • les dispositifs émettant des ondes radio (radios, walkies-talkies, radars, etc.) • les décharges électrostatiques produites par les utilisateurs. Nettoyage 0613IB1701 • Pièces non métalliques : ne jamais utiliser de solvant, de savon ou tout autre produit de nettoyage. Nettoyer avec un chiffon sec seulement • Pièces métalliques : nettoyer avec un chiffon sec dans la mesure du possible. Si un solvant, du savon ou tout autre produit de nettoyage doit être utilisé, s’assurer qu’il n’entre pas en contact avec des pièces non métalliques. 31 Schneider Electric USA, Inc. 800 Federal Street Andover, MA 01810 USA 888–778–2733 www.schneider-electric.us Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans cette publication. © 2018 – Schneider Electric. Tous droits réservés. 0613IB1701