Schneider Electric Masterpact MTZ2 / MTZ3 Disjoncteurs et commutateurs répertoriés UL et/ou certifiés ANSI de 800 à 6000 A Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Schneider Electric Masterpact MTZ2 / MTZ3 Disjoncteurs et commutateurs répertoriés UL et/ou certifiés ANSI de 800 à 6000 A Mode d'emploi | Fixfr
Interrupteur de 1500 Vcc Masterpact NW
Guide de l’utilisateur
3200 A
0613IB1701
07-2018
www.schneider-electric.com
Mentions légales
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de
Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu
sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à
titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans
l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale
de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et
personnelle, pour le consulter tel quel.
Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et
entretenus uniquement par le personnel qualifié.
Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout
moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu
informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation
des informations qu'il contient.
Schneider Electric, Masterpact et Square D sont des marques déposées et sont la
propriété de Schneider Electric SE, de ses filiales et de ses sociétés affiliées. Toutes
les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Table des matières
Consignes de sécurité ................................................................................5
Avis de sécurité ..........................................................................................5
Remarque..................................................................................................6
Identification Masterpact NW ....................................................................7
Caractéristique du Masterpact NW...............................................................7
Prise Masterpact NW ..................................................................................7
Composants Masterpact NW ....................................................................8
Interrupteur Masterpact NW ........................................................................8
Utilisation des dispositifs Masterpact NW ...............................................9
Commandes et indicateurs Masterpact NW ..................................................9
Armement des dispositifs Masterpact NW...................................................10
Fermeture des interrupteurs Masterpact NW .............................................. 11
Ouverture des interrupteurs Masterpact NW ...............................................12
Verrouillage des commandes Masterpact NW.............................................13
Désactivation de la fermeture et de l’ouverture par commande
locale .................................................................................................13
Désactivation de la fermeture à distance et par commande
locale .................................................................................................14
Auxiliaires électriques Masterpact NW ..................................................16
Borniers de raccordement pour Masterpact NW ..........................................16
Schémas de câblage électrique du Masterpact NW.....................................16
Accessoires pour Masterpact NW ..........................................................17
Contacts de signal Masterpact NW ............................................................17
Contacts d’opération à distance – Masterpact NW ......................................19
Accessoires mécaniques pour Masterpact NW ...........................................22
Inspection et essai des dispositifs Masterpact NW avant
utilisation ....................................................................................................24
Premiers essais – Masterpact NW .............................................................24
Entretien des dispositifs Masterpact NW...............................................25
Programme d’entretien recommandé pour le Masterpact NW.......................25
Commande de pièces de rechanger pour le Masterpact NW ........................26
Pièces de rechange pour opération à distance ......................................26
Pièces de rechange pour verrou d’interrupteur ......................................27
Pièces de rechange pour contacts de signal .........................................28
Pièces de rechange pour accessoires ..................................................28
Dépannage pour les dispositifs Masterpact NW ..........................................29
Températures de fonctionnement du Masterpact NW .........................30
0613IB1701
3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avis de sécurité
Lisez attentivement l’ensemble de ces instructions et examinez le matériel pour
vous familiariser avec lui avant toute installation, utilisation, réparation ou
opération d’entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître
dans ce document ou sur l’équipement. Ils vous avertissent de dangers potentiels
ou attirent votre attention sur des renseignements pouvant clarifier ou simplifier
une procédure.
L’ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement »
indique qu’il existe un danger électrique qui entraînera des blessures si les instructions
ne sont pas respectées.
Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger potentiel
de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce
symbole pour éviter toute situation potentielle de blessure ou de mort.
DANGER
AVIS DE DANGER
Indique une situation dangereuse et fournit des instructions pour l’éviter.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse et fournit des instructions pour l’éviter.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
AVIS DE PRUDENCE
Indique une situation dangereuse et fournit des instructions pour l’éviter.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
AVIS
AVIS
Concerne des questions non liées à des blessures corporelles.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
0613IB1701
5
Consignes de sécurité
Remarque
Seul du personnel qualifié doit se charger de l’installation, de l’utilisation, de
l’entretien et de la réparation du matériel électrique. Schneider Electric décline
toute responsabilité quant aux conséquences éventuelles de l’utilisation de cette
documentation.
Par personne qualifiée, on entend un technicien compétent en matière de
construction, d’installation et d’utilisation des équipements électriques ayant été
formé en matière de procédures de sécurité et qui est donc capable de détecter et
d’éviter les risques associés.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez
les consignes de sécurité électrique courantes. Consultez la norme
NFPA 70E aux États-Unis, la norme CSA Z462 au Canada, la norme
NOM 029-STPS au Mexique, ou les autres normes locales applicables.
•
Ce dispositif doit impérativement être installé et entretenu par un électricien
qualifié.
•
Coupez toute alimentation de l’équipement avant de travailler sur ou dans
l’équipement.
•
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension nominale adéquat pour
vérifier que le courant est coupé.
•
Remettez en place tous les dispositifs, les écrans et toutes les portes avant
de remettre l’équipement sous tension.
•
Prenez garde aux dangers éventuels et inspectez soigneusement la zone de
travail en recherchant les outils et objets qui peuvent avoir été laissés à
l’intérieur de l’équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
6
0613IB1701
Identification Masterpact NW
Identification Masterpact NW
Caractéristique du Masterpact NW
Inverter
+
-
≤ 1500 V Max.
Courant nominal
3200 A
Type d’interrupteur
Type HA
Tension (Ue)
150 Vcc
Icw 1 s
40 kA
Icm
40 kA
Prise Masterpact NW
Rated Current (x 100 A)
Model Number
Masterpact
NW32 HADCE-PV2
Type of Device: Switch
Non-automatic Switch
Interruptor noAutomático
Interrupteur non Automatique
Type of Switch
PV Rating
3200 A Frame/Cap.
Withstand Rating
Capacidad de Soporte
Tenue Nominale
(V)
1500
UL489B
PV Rating
Ui 1500 V
Uimp 12 kV
Ue
1500V (4P)
Icw
40 kA/1s
Icm
40 kA
IEC/EN 60947-3
0613IB1701
Ratings
(kA/1s)
40
Ratings
7
Composants Masterpact NW
Composants Masterpact NW
Les interrupteurs Masterpact sont des dispositifs fixes seulement. Ils sont installés
à l’aide de fixations.
Interrupteur Masterpact NW
B
C
D
A
J
N
E
I
F
K
H
G
L
M
A. Poignée de transport
B. Écran de chambre de coupure
C. Chambre de coupure
D. Poignée d’armement de mécanisme opérationnel
E. Écran de bouton-poussoir pour verrouillage avec cadenas ou fil de plombage
F. Étiquette de prise
G. Indicateurs « Ressort armé » et « Prêt à fermer »
H. Indicateur de position pour les contacts principaux
I. Bouton poussoir de fermeture
J. Bouton poussoir d’ouverture
K. Bouton poussoir de fermeture électrique BPFE
L. Verrouillage avec cadenas
M. Kit de serrure
N. Plaque de montage fixe
8
0613IB1701
Utilisation des dispositifs Masterpact NW
Utilisation des dispositifs Masterpact NW
Commandes et indicateurs Masterpact NW
Interrupteur ouvert et désarmé
N
OPE
Interrupteur ouvert, armé, mais non « prêt à
fermer »
OPEN
Interrupteur fermé et désarmé
SED
CLO
Interrupteur fermé et armé
SED
CLO
Interrupteur ouvert, armé et « prêt à fermer »
OPEN
0613IB1701
9
Utilisation des dispositifs Masterpact NW
Armement des dispositifs Masterpact NW
Les ressorts contenus dans le mécanisme opérationnel de l’interrupteur doivent
être armés pour emmagasiner l’énergie nécessaire pour fermer les principaux
contacts. Les ressorts peuvent être armés manuellement à l’aide de la poignée
d’armement ou du motoréducteur MCH.
Armement manuel : abaissez la poignée sept
fois jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Armement automatique : si le motoréducteur
MCH est installé, le ressort sera automatique
réarmé après chaque fermeture.
L’état d’armement est indiqué de la façon suivante.
P ush
to C
P ush
to O p
en
lose
OR
10
0613IB1701
Utilisation des dispositifs Masterpact NW
Fermeture des interrupteurs Masterpact NW
Dispositif « prêt à
fermer »
Dispositif non « prêt à
fermer »
Conditions de fermeture
La fermeture (c.-à.-d. l’activation du circuit) est possible seulement lorsque
l’interrupteur est « prêt à fermer ». Les prérequis sont les suivants :
•
dispositif ouvert (OFF)
•
ressorts armés
•
aucune commande d’ouverture existante.
Si l’interrupteur n’est pas « prêt à fermer » lorsque la est demandée, suspendez la
commande et recommencez lorsque l’interrupteur est « prêt à fermer ».
Fermeture de l’interrupteur
Par commande locale (mécanique)
Appuyez sur le bouton-poussoir mécanique ON.
Par commande locale (électrique)
Appuyez sur le bouton-poussoir BPFE.
À distance
Une fois connecté à un panneau de commande
à distance, le déclencheur de fermeture XF
(0,85 à 1,1 Vn) peut être utilisé pour fermer
l’interrupteur à distance.
XF
Activation ou désactivation de la fonction anti-pompage
La fonction mécanique d’anti-pompage permet d’assurer qu’un interrupteur qui
reçoit des commandes d’ouverture et de fermeture simultanément ne se ferme ou
ne s’ouvre indéfiniment.
Une commande d’ouverture prime toujours sur une commande de fermeture.
En cas de commande de fermeture continue, l’interrupteur s’ouvrira et demeurera
ouvert jusqu’à ce que la commande de fermeture cesse. Une nouvelle commande
de fermeture permettra de fermer l’interrupteur. Cette fonction peut être
0613IB1701
11
Utilisation des dispositifs Masterpact NW
désactivée en branchant le déclencheur de fermeture en série au contact PF
« prêt à fermer ».
Ouverture des interrupteurs Masterpact NW
Par commande locale
Appuyez sur le bouton-poussoir OFF.
À distance
Faites appel à l’une des options suivantes :
•
un ou deux déclencheurs MX (MX1 et
MX2, 0,7 à 1,1 Un [Vn])
•
un déclencheur à minimum de tension
MN (0,35 à 0,7 Un [Vn])
Une fois connectés à un panneau de
commande à distance, ces déclencheurs
peuvent être utilisés pour ouvrir un interrupteur
à distance.
MX1, MX2, MN
12
Temporisateur
0613IB1701
Utilisation des dispositifs Masterpact NW
Verrouillage des commandes Masterpact NW
Désactivation de la fermeture et de l’ouverture par commande locale
Verrouillage du bouton-poussoir à l’aide d’un cadenas
Le bouton d’ouverture et celui de fermeture peuvent être verrouillés
indépendamment.
•
Utilisez un cadenas dont le diamètre de l’anse est de : 5 à 8 mm (3/16 à 5/
16 po).
•
Utilisez un fil de plombage.
•
Utilisez des vis.
Cadenas
Fil de plombage
Vis
Serrure
Fermez les écrans.
Insérez l’anse de cadenas, le
fil de plombage et les vis.
Déverrouillage
Déverrouillage Retirez le
cadenas, le fil de plombage et
les vis.
0613IB1701
Soulevez les écrans et
rabattez-les.
Les boutons-poussoirs ne sont
plus verrouillés.
13
Utilisation des dispositifs Masterpact NW
Désactivation de la fermeture à distance et par commande locale
Combinaison de systèmes de verrouillage
Pour désactiver la fermeture par interrupteur, à l’aide de boutons poussoires ou à
distance, faites appel à l’une des options suivantes :
•
un à trois cadenas
•
une ou deux serrures
•
une combinaison de deux systèmes de verrouillage
Poser un cadenas
Cadenasser
Serrure : diamètre maximum de l’anse : 5 à 8 mm (3/16 à 5/16 po)
Ouvrez l’interrupteur.
Retirez l’onglet.
Insérez la ou les anses du
cadenas.
Tout au plus, trois cadenas
peuvent être utilisés.
Vérification
Les commandes sont non fonctionnelles.
Déverrouillage
Retirez le ou les cadenas.
14
0613IB1701
Utilisation des dispositifs Masterpact NW
Désactivation de l’ouverture avec les serrures
Verrouillage des commandes avec une ou deux serrures
Verrouillage
Ouvrez l’interrupteur.
Tournez la ou les clés.
Retirez la ou les clés.
Vérification
Les commandes sont non fonctionnelles.
Déverrouillage
Insérez la ou les clés.
Tournez la ou les clés.
La ou les clés ne peuvent être
retirées.
Quatre types de serrures peuvent être installées
RONIS
PROFALUX
CASTELL
KIRK
Schneider Electric offre seulement le kit d’installation pour les serrures Castell et
Kirk. Les serrures ne sont pas incluses
, elles doivent être achetées séparément.
0613IB1701
15
Auxiliaires électriques Masterpact NW
Auxiliaires électriques Masterpact NW
Borniers de raccordement pour Masterpact NW
REMARQUE: Les borniers gris ne sont pas offerts pour les interrupteurs de
1500 Vcc Masterpact NW
Com UC1
UC2 UC3 UC4 M2C/M6C SDE2/RES SDE1
E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2 + V3 484/Q3 184/K2
84
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 VN
V2
474/Q2
182
82
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1 -
V1
471/Q1
181/K1
81
MN/MX2 MX1
D2/C12 C2
XF
A2
PF
254
MCH
B2
C13
D1/C11
C3
A3
252
C1
A1
251
B3
B1
OF24 OF23 OF22 OF21 OF14 OF13 OF12 OF11 OF4
224
244
234
214
144
134
124 114
44
222
242
232
212
142
132
122 112
42
221
241
231
211
141
131
121 111
41
OF3
34
32
31
OF2 OF1
24
22
21
14
12
11
Schémas de câblage électrique du Masterpact NW
Raccords pour accessoires
Borniers pour accessoires
16
MN/MX2
MX1
XF
PF
MCH
OF24
OF23
OF22
OF21
OF14
OF13
OF12
OF11
OF4
OF3
OF2
OF1
D2/C12
C2
A2
254
B2
244
234
224
214
144
134
124
114
44
34
24
14
C13
C3
A3
252
B3
242
232
222
212
142
132
122
112
42
32
22
12
D1/C11
C1
A1
251
B1
241
231
221
211
141
131
121
111
41
31
21
11
0613IB1701
Accessoires pour Masterpact NW
Accessoires pour Masterpact NW
Contacts de signal Masterpact NW
Contacts de signal ON/OFF (OF)
Les contacts de signal ON/OFF disjonctent lorsque la distance d’isolement
minimum entre les principaux contacts est atteinte.
•
Équipement standard, un bloc de quatre OF par dispositif
•
Les contacts OF indiquent la position des contacts principaux
•
Quatre contacts auxiliaires
•
Courant nominal : 10 A
•
Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CA (12 CA selon la norme 947-5-1) :
•
◦
480 V : 10 A (eff.)
◦
600 V : 6 A (eff.)
Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CC (12 CC selon la norme 947-5-1) :
◦
250 V : 3 A
Contacts de signal ON/OFF (OF) additionnels
Les contacts de signal ON/OFF disjonctent lorsque la distance d’isolement
minimum entre les principaux contacts est atteinte.
•
Équipement optionnel, deux blocs de quatre contacts OF par dispositif
•
Contacts auxiliaires
•
Courant nominal : 6 A
•
Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CA (12 CA selon la norme 947-5-1) :
•
◦
480 V : 6 A (eff.)
◦
600 V : 6 A (eff.)
Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CC (12 CC selon la norme 947-5-1) :
◦
250 V : 3 A
Contacts « branché/fermé » combinés (EF)
Le contact combine des données de « dispositif branché » et de « dispositif
fermé » pour produire des données de « circuit fermé ».
•
Équipement optionnel, huit contacts EF par dispositif
•
Chaque contact est installé à la place d’un connecteur de contact OF
additionnel.
•
Un contact EF
•
Contacts auxiliaires
•
Courant nominal : 6 A
•
Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CA (12 CA selon la norme 947-5-1) :
•
0613IB1701
◦
240 V : 6 A (eff.)
◦
380 V : 6 A (eff.)
◦
480 V : 6 A (eff.)
◦
600 V : 6 A (eff.)
Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CC (12 CC selon la norme 947-5-1) :
◦
48 V : 2,5 A
◦
130 V : 0,8 A
◦
250 V : 0,3 A
17
Accessoires pour Masterpact NW
Contact d’interrupteur de fin de course « ressorts armés » (CH)
Le moteur électrique MCH est standard et compte un contact d’interrupteur de fin
de course CH qui indique la position armée du mécanisme (ressorts armés).
•
Équipement standard, un contact CH par dispositif
•
Contact auxiliaire
•
Courant nominal : 10 A
•
Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CA (12 CA selon la norme 947-5-1) :
•
◦
240 V : 10 A (eff.)
◦
380 V : 5 A (eff.)
◦
480 V : 5 A (eff.)
◦
600 V : 3 A (eff.)
Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CC (12 CC selon la norme 947-5-1) :
◦
48 V : 3 A
◦
125 V : 0,3 A
◦
250 V : 0,25 A
Contact « Prêt à fermer » (PF)
L’interrupteur prêt à fermer (PF) indique que les conditions suivantes sont réunies
et que l’interrupteur peut être fermé :
•
L’interrupteur est ouvert
•
Les ressorts de fermeture sont armés
•
L’interrupteur n’est pas verrouillé ni interverrouillé en position ouverte
•
Il n’y a pas de commande de fermeture en attente
•
Il n’y a pas de commande d’ouverture en attente
L’interrupteur prêt à fermer :
18
•
Équipement optionnel, un contact PF par dispositif
•
N’inclut pas les câbles de raccordement
•
Requiert un contact en C pour la borne automatique, F/O avec le neutre
•
Ne requiert AUCUN contact pour le connecteur à anneau
•
Courant nominal : 10 A
•
Pouvoir de coupure 50/60 Hz courant CC (12 CC selon la norme 947-5-1) :
◦
48 V : 3 A
◦
125 V : 0,3 A
◦
250 V : 0,15 A
0613IB1701
Accessoires pour Masterpact NW
Contacts d’opération à distance – Masterpact NW
Motoréducteur (MCH)
Le motoréducteur arme et réarme automatiquement le mécanisme de ressort.
•
Équipement optionnel, un motoréducteur MCH par dispositif
•
Câbles de branchement (non inlus) :
◦
48/60 Vca
◦
100/130 Vca
◦
200/240 Vca
◦
277 Vca
◦
380/415 Vca
◦
400/440 Vca
◦
480 Vca
◦
24/30 Vcc
◦
48/60 Vcc
◦
100/125 Vcc
◦
200/250 Vcc
•
Temps d’armement : quatre secondes maximum
•
Consommation :
◦
180 Vca
◦
180 Vcc
•
Courant d’appel : 2 à 3 In pour 0,1 s
•
Taux d’exploitation : maximum de trois cycles par minute
Déclencheurs d’ouverture MX/1 et MX/2, déclencheur de fermeture XF
Le déclencheur MX ouvre instantanément le disjoncteur lorsqu’il est mis sous
tension. La durée minimale de l’impulsion de la commande doit être de 200 ms. Le
déclencheur MX verrouille le disjoncteur en position OFF si la commande est
maintenue.
Si le dispositif est « prêt à fermer », le déclencheur XF ferme instantanément
l’interrupteur lorsqu’il est mis sous tension.
•
Équipement optionnel : un ou deux déclencheurs MX par dispositif, un XF par
dispositif
•
La fonction (MX ou XF) est déterminée par l’endroit où la bobine est installée
•
Câbles de branchement (non inlus) (ca : 50/60 Hz) :
•
•
◦
12 Vcc
◦
24/30 Vca/cc
◦
48/60 Vca/cc
◦
100/130 Vca/cc
◦
200/250 Vca/cc
◦
277 Vca
◦
380/480 Vca
Temps de réponse du dispositif :
◦
MX : 50 ms ± 10
◦
XF : 70 ms +10/-15
Seuil de fonctionnement :
◦
0613IB1701
MX : 0,7 à 1,1 x Un (Vn)
19
Accessoires pour Masterpact NW
◦
XF : 0,85 à 1,1 x Un (Vn)
•
L’alimentation peut être maintenue.
•
Consommation :
◦
temps de fonctionnement (80 ms) : 200 VA
◦
tenue : 4,5 VA
Déclencheurs à minimum de tension instantané (MN)
Le déclencheur MN ouvre instantanément le disjoncteur lorsque sa tension
d’alimentation tombe à une valeur entre 35 % et 70 % de sa tension nominale. Si
le déclencheur n’est pas sous tension, il est impossible de fermer le disjoncteur,
que ce soit manuellement ou électriquement.
Aucune tentative de fermeture du disjoncteur n’aura d’effet sur les contacts
principaux. La fermeture du disjoncteur sera à nouveau possible lorsque la
tension d’alimentation du déclencheur atteindra 85 % de sa tension nominale.
•
Équipement optionnel, un MN par dispositif
•
Non compatible avec le déclencheur d’ouverture MX/2
•
Câbles de branchement (non inlus) (Vca : 50/60 Hz) :
◦
24/30 Vca/cc
◦
48/60 Vca/cc
◦
100/130 Vca/cc
◦
200/250 Vca/cc
◦
380/480 Vca
•
Temps de réponse du dispositif : 90 ms ± 5
•
Seuil de fonctionnement :
•
◦
ouverture : 0,35 à 0,7 x Un (Vn)
◦
fermeture : 0,85 x Un (Vn)
Consommation :
◦
temps de fonctionnement (80 ms) : 200 VA
◦
tenue : 4,5 VA
Shunt de fermeture communicant (XF-COM)
Si le dispositif est « prêt à fermer », le déclencheur XF-COM ferme
instantanément l’interrupteur lorsqu’il est mis sous tension. Il peut être contrôlé à
distance, soit au moyen du bouton de fermeture électrique (BPFE) ou du module
de communication du disjoncteur.
20
•
Équipement optionnel, un par dispositif
•
Câbles de branchement (non inlus) (ca : 50/60 Hz) :
◦
12 Vcc
◦
24/30 Vca/cc
◦
48/60 Vca/cc
◦
100/130 Vca/cc
◦
200/250 Vca/cc
◦
277 Vca
◦
380/480 Vca
•
Temps de réponse du dispositif : 70 ms +10/-15
•
Seuil de fonctionnement : 0,85 à 1,1 x Un (Vn)
•
Consommation d’énergie maximale : tenue de 4,5 Vca – courant d’appel de
200 Vca
0613IB1701
Accessoires pour Masterpact NW
Bouton poussoir électrique de fermeture (BPFE)
Situé à l’avant du dispositif, ce bouton-poussoir permet la fermeture électrique de
l’interrupteur à l’aide du déclencheur XF, en tenant compte de toutes les fonctions
de sécurité qui font partie du système de contrôle et de commande de
l’installation.
Il est généralement associé à l’écran transparent qui protège l’accès au boutonpoussoir de fermeture.
Le BPFE se branche au déclencheur de fermeture communicant XF COM.
Différents types de tension existent et le déclencheur XF COM est obligatoire si
l’option BPFE est sélectionnée.
•
Équipement optionnel, un BPFE par dispositif
•
Câbles de branchement non inlus
Remote
Closing
Order
A2
A3
BPFE
XF com
A1
0613IB1701
21
Accessoires pour Masterpact NW
Accessoires mécaniques pour Masterpact NW
Compteur de manœuvres (CDM)
Le compteur de manœuvres compte le nombre de cycles de fonctionnement.
•
Le compteur de manœuvres est facultatif.
•
Un CDM par dispositif
Cadre de porte (CDP)
Le CDP augmente le degré de protection à IP40 et IK70 (dispositifs fixes et
débrochables).
•
Équipement optionnel installé sur la porte du cubicule, un CDP par dispositif :
◦
Pour dispositif fixe
◦
Pour dispositif débrochable
Écran de bouton-poussoir (VBP)
L’écran transparent bloque l’accès aux boutons-poussoirs d’ouverture et de
fermeture du dispositif.
Il est possible de verrouiller indépendamment le bouton d’ouverture et le bouton
de fermeture.
Le dispositif de verrouillage est souvent combiné avec un mécanisme de
commande à distance.
Les boutons poussoires peuvent être verrouillés à l’aide :
•
d’un cadenas (non fourni) dont le diamètre de l’anse est de 5 à 8 mm (3/16 à
5/16 po)
•
de fil de plombage
•
de deux vis
Kit de verrouillage en position OFF pour cadenas et serrures
Le kit empêche la fermeture à distance ou par commande locale du dispositif.
•
•
22
Équipement optionnel, un kit de verrouillage par dispositif. Compatible avec :
◦
jusqu’à trois cadenas (non fourni) dont le diamètre de l’anse est de
5 à 8 mm (3/16 à 5/16 po)
◦
Serrure Profalux ou Ronis
◦
Serrures Castell
◦
Serrures Kirk
Serrures non incluses
0613IB1701
Accessoires pour Masterpact NW
Serrures nécessaires pour le verrouillage du dispositif
Ronis
Profalux
0613IB1701
•
Une ou deux serrures par kit de verrouillage
•
Ronis :
•
◦
1 serrure
◦
2 serrures :
Profalux :
◦
1 serrure
◦
2 serrures
23
Inspection et essai des dispositifs Masterpact NW avant
utilisation
Inspection et essai des dispositifs Masterpact NW
avant utilisation
Premiers essais – Masterpact NW
Une vérification générale doit être effectuée :
•
avant une première utilisation
•
à la suite d’une période prolongée au cours de laquelle l’interrupteur n’a pas
été utilisé.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez
les consignes de sécurité électrique courantes. Consultez la norme
NFPA 70E aux États-Unis, la norme CSA Z462 au Canada, la norme
NOM 029-STPS au Mexique, ou les autres normes locales applicables.
•
Ce dispositif doit impérativement être installé et entretenu par un électricien
qualifié.
•
Coupez toute alimentation de l’équipement avant de travailler sur ou dans
l’équipement.
•
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension nominale adéquat pour
vérifier que le courant est coupé.
•
Remettez en place tous les dispositifs, les écrans et toutes les portes avant
de remettre l’équipement sous tension.
•
Prenez garde aux dangers éventuels et inspectez soigneusement la zone de
travail en recherchant les outils et objets qui peuvent avoir été laissés à
l’intérieur de l’équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Un contrôle doit être effectué lorsque l’ensemble du tableau est hors tension.
Dans les tableaux avec compartiments, seuls les compartiments auxquels les
opérateurs peuvent accéder doivent être mis hors tension.
Inspection de routine
1. Mettre l’équipement hors tension.
2. À la réception de l’équipement :
– débranchez tous les interrupteurs électriques (MCH, MX, XF, MN, etc.)
– effectuez des tests d’isolation et de résistance diélectrique. Effectuez les
tests décrits dans la norme appropriée (ANSI/IEEE C37 ou UL489).
3. Inspectez l’équipement :
– vérifiez que le dispositif est correctement installé et que tous les
raccordements d’alimentation sont correctement serrés (voir les instructions
d’installation des raccordements)
; – vérifiez que le dispositif est installé dans un environnement propre,
exempt de tout matériel et débris (outils, particules métalliques, etc.).
4. Vérifiez la conformité avec le schéma d’installation. Assurez-vous que :
les caractéristiques nominales du dispositif sont conformes au schéma
d’installation.
Les accessoires optionnels (moteur de charge, interrupteurs auxiliaires, etc.)
prévus dans le schéma sont installés.
5. Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et câblés.
6. Vérifiez le fonctionnement :
– ouvrez et fermez l’interrupteur manuellement.
– ouvrez et fermez l’interrupteur à distance, en utilisant successivement tous
les différents dispositifs auxiliaires.
24
0613IB1701
Entretien des dispositifs Masterpact NW
Entretien des dispositifs Masterpact NW
Programme d’entretien recommandé pour le Masterpact NW
Pour s’assurer que les interrupteurs Masterpact NW conservent les
caractéristiques de fonctionnement et de sécurité spécifiées dans le catalogue
pendant toute leur durée de vie, Schneider Electric recommande que les
inspections de routine et l’entretien périodique soient effectués par du personnel
qualifié conformément aux instructions du Guide d’entretien Masterpact.
Pour les dispositifs homologués IEC, le guide d’entretien Masterpact NT et NW
(LVPED508016EN) peut être téléchargé sur le site Internet de Schneider Electric
(www.schneider-electric.com) et fournit des informations détaillées sur :
LVPED508016EN
LVPED508016FR
•
Le type d’entretien requis, selon le circuit protégé.
•
Les risques encourus si le composant cesse de fonctionner correctement.
•
Ce que l’on entend par conditions environnementales et d’exploitation
normales, améliorées et sévères.
•
Les opérations d’entretien préventif périodiques qui doivent être effectuées
dans des conditions environnementales et d’exploitation normales, ainsi que
le niveau de compétence requis pour ces opérations.
•
Les conditions environnementales et d’exploitation qui accélèrent le
vieillissement du dispositif.
Les procédures de niveau II et III mentionnées dans le Guide d’entretien se
trouvent dans le document HRB16483, qui peut être téléchargé sur le site Internet
de Schneider Electric (www.schneider-electric.com).
Maintenance and Field Testing Guide
Dans le cas des dispositifs UL, veuillez consulter le Guide d’entretien UL
Masterpact (0613IB1202), lequel peut être téléchargé en ligne (0613IB1212).
Guía de pruebas en campo y servicios de
mantenimiento
Guide d’essai sur place et d’entretien
for Masterpact™ NT and NW Circuit Breakers /
para los interruptor de potencia Masterpact™ NT y NW /
pour disjoncteurs MasterpactMC NT et NW
Instruction Bulletin / Boletín de instrucciones /
Directives d’utilisation
0613IB1202 R08/15
08/2015
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
Guide d’entretien pour
les
dispositifs UL0613IB1212
0613IB1701
25
Entretien des dispositifs Masterpact NW
Commande de pièces de rechanger pour le Masterpact NW
Pièces de rechange pour opération à distance
48 V
47889
100/130 V
47893
200/240 V
47894
250/277 V
47895
380/415
47896
440/480 V
47897
24/30 V
47888
48/60 V
47889
100/125 V
47890
200/250 V
47891
CA 50/60 Hz
Motoréducteur
MCH – 1 pièce
CC
Bornier, fixe (1 pièce)
Bobine standard
(1 pièce)
Déclencheur de
fermeture et
d’ouverture (XF
ou MX)
CA 50/60 Hz
CC
47074
12 Vcc
33658
24/30 Vcc, 24 Vca
33659
48/60 Vcc, 48 Vca
33660
100/130 Vca/Vcc
33661
200/250 Vca/Vcc
33662
277 Vca
33663
380/480 Vca
33664
Bornier, fixe (1 pièce)
Bobine standard
(1 pièce)
Déclencheur
communicant de
fermeture et
d’ouverture (XF
ou MX)
CA 50/60 Hz
CC
47074
12 Vcc
33032
24/30 Vcc, 24 Vca
33033
48/60 Vcc, 48 Vca
33034
100/130 Vca/Vcc
33035
200/250 Vca/Vcc
33036
277 Vca
33037
380/480 Vca
33038
Bornier, fixe (1 pièce)
47074
Déclencheur à minimum de tension (1 pièce)
Déclencheur à
minimum de
tension MN
CA 50/60 Hz
CC
Bornier, fixe (1 pièce)
26
24/30 Vcc, 24 Vca
33668
48/60 Vcc, 48 Vca
33660
100/130 Vca/Vcc
33661
200/250 Vca/Vcc
33662
380/480 Vca
33664
47074
0613IB1701
Entretien des dispositifs Masterpact NW
Pièces de rechange pour verrou d’interrupteur
Avec cadenas
48536
Cadenas
48539
Écran de boutonpoussoir – 1 pièce
Avec serrures Castell
Profalux
1 serrure Profalux
(sans kit d’installation) :
1 serrure et 1 clé + kit
d’installation
64928
2 serrures et 1 clé + kit
d’installation
64929
2 serrures et 2 clés différentes +
kit d’installation
64930
Clé identique sans combinaison
33173
Clé identique avec
combinaison 215470
33174
Clé identique avec
combinaison 215471
33175
1 serrure et 1 clé + kit
d’installation
64931
2 serrures et 1 clé + kit
d’installation
64932
2 serrures et 2 clés différentes +
kit d’installation
64933
Clé identique sans combinaison
33189
Clé identique avec
combinaison EL24135
33190
Clé identique avec
combinaison EL24153
33191
Clé identique avec
combinaison EL24315
33192
Kit d’installation Profalux/Ronis
64925
Kit d’installation Kirk
64926
Kit d’installation Castell
64927
Avec serrures Ronis
Verrou en position OFF
– 1 pièce
Ronis
1 serrure Ronis (sans
kit d’installation) :
Kit d’installation (sans
serrure) :
0613IB1701
27
Entretien des dispositifs Masterpact NW
Pièces de rechange pour contacts de signal
Contacts de signal ON/
OFF (OF) – 12 pièces
1 bloc additionnel de 4 contacts
64922
Bornier (1 pièce)
47074
PF
Contact « Prêt à
fermer » (1 max.) –
1 pièce
1 contact (5 A – 240 V)
47080
1 contact de bas niveau
47081
Bornier (1 pièce)
47074
BPFE
Bouton poussoir
électrique de fermeture
– 1 pièce
1 bouton-poussoir
48534
Pièces de rechange pour accessoires
Chambres de coupure
1 chambre de coupure Type NW
CC
47934
Une poignée par dispositif
47940
Poignée d’armement
28
0613IB1701
Entretien des dispositifs Masterpact NW
Dépannage pour les dispositifs Masterpact NW
Problème
Cause probable
Solutions
L’interrupteur ne peut pas être fermé par
commande locale ou à distance.
L’interrupteur est verrouillé (avec un
cadenas ou une serrure) en position
ouverte.
Désactivation de la fonction de verrouillage.
Interrupteur interverrouillé mécaniquement
dans un inverseur de source.
Vérifiez la position de l’autre interrupteur
dans l’inverseur de source.
L’interrupteur n’est pas complètement
branché.
Rectifiez la situation pour relâcher
l’interverrouillage.
Un déclencheur disjoncteur d’ouverture MX
est constamment sous tension.
Il y a une commande d’ouverture.
Déterminez l’origine de la commande. La
commande doit être annulée pour pouvoir
fermer l’interrupteur.
Un déclencheur à minimum de tension MN
n’est pas sous tension.
Il y a une commande d’ouverture.
Déterminez l’origine de la commande.
Vérifiez la tension et le circuit d’alimentation
(U > 0,85 Un [V > 0,85 Vn]). Si le problème
persiste, remplacez le déclencheur.
Le déclencheur de fermeture XF est
alimenté en continu, mais l’interrupteur n’est
pas « prêt à fermer » (XF non câblé en série
avec contact PF).
Si l’interrupteur est « prêt à fermer »,
coupez l’alimentation du déclencheur de
fermeture XF, puis renvoyez la commande
de fermeture au moyen du XF.
L’interrupteur ne peut pas être fermé à
distance, mais peut être fermé par
commande locale à l’aide du boutonpoussoir de fermeture.
Commande de fermeture non exécutée par
le déclencheur de fermeture XF.
Vérifiez la tension et le circuit d’alimentation
(0,85 – 1,1 Un [Vn]). Si le problème
persiste, remplacez le déclencheur XF.
L’interrupteur ne peut pas être ouvert à
distance, mais peut être ouvert par
commande locale.
Commande d’ouverture non exécutée par le
déclencheur d’ouverture XF.
Vérifiez la tension et le circuit d’alimentation
(0,7 – 1,1 Un [Vn]).
Si le problème persiste, remplacez le
déclencheur MX.
Commande d’ouverture non exécutée par le
déclencheur à minimum de tension MN.
Chute de tension ou tension résiduelle
insuffisante (> 0,35 Un [ Vn]) dans les
borniers du déclencheur à minimum de
tension.
Si le problème persiste, remplacez le
déclencheur MN.
L’interrupteur ne peut pas être ouvert par
commande locale.
Défaillance du mécanisme opérationnel ou
contacts soudés.
Contactez un centre de service au client
Schneider.
Le ressort principal peut être armé par
commande locale, mais pas à distance.
Tension d’alimentation insuffisante pour le
motoréducteur MCH.
Vérifiez la tension et le circuit d’alimentation
(U > 0,85 Un [V > 0,85 Vn]).
Si le problème persiste, remplacez le
motoréducteur MCH.
0613IB1701
29
Températures de fonctionnement du Masterpact NW
Températures de fonctionnement du Masterpact NW
Température ambiante
Les dispositifs Masterpact NW DC peuvent fonctionner dans les températures suivantes :
•
Les composants électriques et mécaniques sont conçus pour fonctionner à une
température ambiante allant de -13 °F à 158 °F (-25 °C à 70 °C).
•
L’interrupteur peut être fermé par commande manuelle (bouton-poussoir) jusqu’à une
température de -35 °C (-31 °F).
•
Les interrupteurs Masterpact NW DC peuvent être entreposés à une température ambiante
allant de -40 °F à 185 °F (-40 °C à 85 °C).
Température ambiante maximale
°F
158
140
122
104
86
77
68
50
32
14
-4
-13
°C
70
60
50
40
30
25
20
10
0
-10
-20
-25
3200 A x
0,90
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
REMARQUE: Les valeurs indiquées dans ces tableaux ont été extrapolées à partir des données d’essai et des calculs théoriques.
Ces tableaux n’ont qu’une valeur indicative et ne peuvent se substituer à l’expérience industrielle ou à un essai d’échauffement.
Schneider Electric recommande de vérifier l’installation selon la norme IEC61439 ou toute autre norme équivalente.
Conditions atmosphériques extrêmes
Les interrupteurs Masterpact NW CC ont passé avec succès les tests définis selon les normes
suivantes pour des conditions atmosphériques extrêmes :
•
CEI 60068-2-1 : froid sec à -40 °C (-40 °F)
•
CEI 60068-2-2-2 : chaleur sèche à 85 °C (185 °F)
•
CEI 60068-2-30 : chaleur humide (température : -131 °F [55 °C], humidité relative : 95 %)
•
CEI 60068-2-52, niveau 2 : brouillard salin.
Les interrupteurs Masterpact NW CC peuvent fonctionner dans les environnements industriels
définis selon la norme CEI 60947 (allant jusqu’au degré de pollution III).
Il est néanmoins conseillé de vérifier que les dispositifs sont installés dans des tableaux
convenablement refroidis sans poussière excessive.
Vibrations
Les interrupteurs Masterpact NW CC résistent aux vibrations électromagnétiques ou
mécaniques.
Les essais sont réalisés conformément à la norme CEI 60068-2-6 pour les niveaux exigés par
les organismes d’inspection marine marchande (Veritas, Lloyd’s, etc.) :
•
2 à 13,2 Hz : amplitude ±1 mm
•
13,2 à 100 Hz : accélération constante 0,7 g.
Des vibrations excessives peuvent faire disjoncter le circuit, couper le courant ou endommager
les pièces mécaniques.
Altitude
Les interrupteurs Masterpact NW CC sont conçus pour fonctionner à une altitude inférieure à
2000 mètres.
À une altitude supérieure à 2000 mètres (6600 pieds), les modifications dans l’air ambiant
(résistance électrique, capacité de refroidissement) abaissent les caractéristiques suivantes :
Diminution de
tension
Diminution de
courant
Tension
maximale (V)
Courant
maximal (A)
0 m (0 pi)
1
1
1500
3200
2000 m (6600 pi)
1
1
1500
3200
2600 m (6600 pi)
0,95
0,99
1425
3168
3000 m (9800 pi)
0,91
0,98
1365
3136
Altitude
30
0613IB1701
Températures de fonctionnement du Masterpact NW
3900 m (9800 pi)
0,8
0,96
1200
3072
4000 m
(13 100 pi)
0,79
0 958
1185
3066
Perturbations électromagnétiques
Les interrupteurs Masterpact NW CC sont protégés contre :
•
les surtensions causées par des perturbations atmosphériques ou par une panne du
système de distribution (p. ex. défaillance d’un système d’éclairage)
•
les dispositifs émettant des ondes radio (radios, walkies-talkies, radars, etc.)
•
les décharges électrostatiques produites par les utilisateurs.
Nettoyage
0613IB1701
•
Pièces non métalliques :
ne jamais utiliser de solvant, de savon ou tout autre produit de nettoyage. Nettoyer avec un
chiffon sec seulement
•
Pièces métalliques :
nettoyer avec un chiffon sec dans la mesure du possible. Si un solvant, du savon ou tout
autre produit de nettoyage doit être utilisé, s’assurer qu’il n’entre pas en contact avec des
pièces non métalliques.
31
Schneider Electric USA, Inc.
800 Federal Street
Andover, MA 01810 USA
888–778–2733
www.schneider-electric.us
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à
autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans
cette publication.
© 2018 – Schneider Electric. Tous droits réservés.
0613IB1701

Manuels associés